vocabulaire fran`}}]]

90
1 VOCABULAIRE LECCIÓN 1 O ou La la Donde Allí Dirección adresse Edad âge Ambicioso ambitieux Americano américain Banco banque Breve bref Oficina, escritorio bureau Café café Jefe chef Cheque chèque Cine cinéma Civilización civilisation Condición condition Curioso curieux Democracia démocratie Diferencia différence Excelente excellent(e) Garage garage Grande grand(e) Guía guide Hotel hôtel Imparcial impartial(e) Importante important(e) Periódico journal Carta, letra lettre Línea ligne Máquina machine Nación nation Necesario nécessaire Ópera opéra Ordinario ordinaire

Upload: jose-carlos-jimenez

Post on 27-Oct-2014

74 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vocabulaire Fran`}}]]

1

VOCABULAIRE LECCIÓN 1 O ou La la Donde où Allí là Dirección adresse Edad âge Ambicioso ambitieux Americano américain Banco banque Breve bref Oficina, escritorio bureau Café café Jefe chef Cheque chèque Cine cinéma Civilización civilisation Condición condition Curioso curieux Democracia démocratie Diferencia différence Excelente excellent(e) Garage garage Grande grand(e) Guía guide Hotel hôtel Imparcial impartial(e) Importante important(e) Periódico journal Carta, letra lettre Línea ligne Máquina machine Nación nation Necesario nécessaire Ópera opéra Ordinario ordinaire

Page 2: Vocabulaire Fran`}}]]

2

Papel papier Posible possible Potencial potentiel Principal principal Problema problème Público public, publique Cuestión, pregunta question Radio radio Restaurante restaurant Señal signal Silencio silence Estación station Sugestión suggestion Telegrama télégramme Teléfono téléphone Té thé Teatro théâtre Tren train Visita visite Momento moment Serio sérieux Ricardo Richard Santiago Jacques Querido cher LECCIÓN 2 Hotel hôtel Telégrafo télégraphe Historia, cuento histoire Enrique Henri Hotel hôtel Jefe chef Máquina machine Juan Jean Periódico journal Garage garage General général Jorge Georges Peligro danger Café café Condición condition Curioso curieux Cierto certain Cine cinéma Policía police

Page 3: Vocabulaire Fran`}}]]

3

guía guide cuestión, pregunta question seña signe señal signal Civilización civilisation Visita visite posible possible necesario nécessaire sucio sale sopa soupe antifaz masque ausencia absence cero zéro trapecio trapéze Estación station Condición condition Nación nation Democracia démocratie Imparcial impartial Potencial potentiel Ambicioso ambitieux Cuestión, pregunta question Sugestión suggestion Ver voir Vaca vache Beber boire Pegar, golpear battre Exquisito exquise Lujo luxe Ejercicio exercice Examén examen Segundo deuxiéme Diecinueve dix-neuf Bruselas Bruxelles LECCIÓN 3 Amigo ami Aquí ici Vida vie Él il Fácil facile Difícil difficile Hotel hôtel Al au

Page 4: Vocabulaire Fran`}}]]

4

Cosa chose También aussi Palabra mot Agua eau Bello beau Ella elle Escena scène Él es il est Padre père Muy très Yo tengo j’ai Cine cinéma Razón raison Dar donner Café café ¡Dé ! Donnez ! O ou Día jour Donde où Para pour Nosotros nous Siempre toujours El le Eso cela De de Esto ceci Yo je Pequeño petit Tú tu Del du Calle rue Vista vue Pluma plume Minuto minute Útil utile Sabido su Leido lu Cisne cygne Hipócrita hypocrite LECCIÓN 4 Poco peu

Page 5: Vocabulaire Fran`}}]]

5

Dos deux Pueblo peuple Nuevo, nueve neuf Hermana sœur Joven jeune Su (de ellos) leur Autor auteur Mejor mieux Mí moi Tres trois Tres veces trois fois Historia, cuento histoire Aquí está voici He aquí voilà Tener, haber avoir (a) él lui Ocho huit Soy, estoy je suis Hoy aujourd’hui Sí oui Oeste ouest Luis Louis Eduardo Édouard Año an En en En dans Sobre ( de carta) enveloppe Grande grand(e) Francia France Acento accent Tiempo temps Camino chemin Sencillo simple Importante important(e) Tren train Americano(a) américain(e) Hambre faim Bien bien Cuanto combien Esquina coin Bueno bon Jabón savon Largo long Mi mon Muchacho garçon Bomba (estallar) bombe

Page 6: Vocabulaire Fran`}}]]

6

Uno un Alguien quelqu’un Lunes lundi Humilde humble LECCIÓN 5 Los ojos les yeux Viaje voyage Papel papier Mejor mieux Trabajo travail Sol soliel Mejor meilleur(e) Boleto, billete billet Hija fille Familia famille Ilustre illustre Ciudad ville Pueblo village Mil mille Millón million Bonito(a) joli(e) Edad âge Día jour Rojo rouge Todavía encore Origen origine Línea ligne España Espagne Signo signe Señal signal Rojo rouge Hermano frère Por par Hablar parler Pared mur Mar mer Buscar chercher Acero acier Guerra guerre (yo) correré (je) courrai Carta, letra lettre Libro livre

Page 7: Vocabulaire Fran`}}]]

7

Número nombre Cuatro quatre Mesa table Sencillo simple Pueblo, gente peuple

LECCIÓN 6 Animal animal Anormal anormal(e) Auto auto Base base Brutal brutal(e) Café café Canal canal Capital capital Central central Civil civil Colonial colonial Combustible combustible Convertir convertir Film film Flan flan Gala gala Gentil gentil Gris gris Hélice hélice Horrible horrible Mal mal Mentir mentir Miel miel Original originel Oval ovale Probable probable Radio radio Rival rival Semestre semestre Sensible sensible Sublime sublime Taxi taxi Timbre timbre Total total Tribunal tribunal Triste triste Tropical tropical

Page 8: Vocabulaire Fran`}}]]

8

Venir venir Vital vital Álbum album Biberón biberon Camión camion Cónsul consul Jardín jardin Latín latin Melón melon Religión religion Talón talon Unión union Cinema cinéma Gemir gémir General général Hotel hôtel Juvenil juvénil Mediocre médiocre Metal métal Regir régir Repartir répartir Reunir réunir Antena antenne Anual annuel Comercial commercial Imposible impossible Intelectual intellectuel Ocasional occasionnel Oficial officiel Posible possible Profesional professionnel Accidente accident Arte art Cálculo calcul Cliente client Decente décent Momento moment Parte part Presidente président Seco sec Brisa brise Brocha broche Calma calme Causa cause Guerra guerre Minuto minute

Page 9: Vocabulaire Fran`}}]]

9

Nota note Tubo tube Perla perle Pista piste Escena scène Espléndido splendide Estación station Estatua statue Estúpido stupide Estilo style Escuela école Esmalte émail Espalda épaule Espina épine Espada épée Estrella étoile

EQUIVALENCIAS GÉNÉRALES Autoridad autorité Necesidad nécessité Sociedad société Universidad université Antipatía antipathie Comedia comédie Librería librairie Industria industrie Filosofía philosophie Farmacia pharmacie Administración administration Nación nation Condición condition Conversación conversation Operación opération Declaración déclaration Relación relation Información information Francés –tiel = Español –cial Confidencial confidentiel Parcial partial

Page 10: Vocabulaire Fran`}}]]

10

Francés –ier = Español -ero Tapicero tapissier Carpintero charpentier Francés -oire = Español -oria Gloria gloire Historia histoire Memoria mémoire Victoria victoire Francés –aire = Español –ario Aniversario anniversaire Contrario contraire Funcionario fonctionnaire Propietario propriétaire Francés –ique = Español –ico Cómico comique Lógico logique Práctico pratique Simpático sympathique Francés –eux = Español –oso Curioso curieux Precioso précieux Famoso fameux Maravilloso merveilleux Francés –ment = Español –mente Facilmente facilement Recientemente récemment Directamente directement Realmente réellement Francés -iste = Español –ista Turista touriste Dentista dentiste Pianista pianiste Artista artiste Francés ( ) = Español s Costar coûter Hospital hôpital Bastón bâton Pasta pâte

Page 11: Vocabulaire Fran`}}]]

11

Francés qu- = Español c- Cuatro quatre Cuarto quart Calidad qualité Cantidad quantité Francés ph = Español f Fotografía photographie Física physique Elefante éléphant Geografía géographie Francés rh o th = Español r o t Ron rhum Ritmo rythme Teatro théâtre Termómetro thermomètre Francés x = Español j Ejercicio exercice Ejemplo exemple Ejecutar exécuter Reflejo réflexe Francés y = Español i Misterio mystère Higiene hygiène Tipo type Himno hymne Francés c = Español z Atroz atroce Audaz audace Fuerza force Comenzar commencer GRUPOS DE PALABRAS USUALES Los días de la semana/Les jours de la semaine Lunes lundi Martes mardi Miércoles mercredi Jueves jeudi

Page 12: Vocabulaire Fran`}}]]

12

Viernes vendredi Sábado samedi Domingo dimanche Los meses/Les mois de l’année Enero janvier Febrero février Marzo mars Abril avril Mayo mai Junio juin Julio juillet Agosto août Septiembre septembre Octubre octobre Noviembre novembre Diciembre décembre Algunos números Uno un Dos deux Tres trois Cuatro quatre Cinco cinq Seis six Siete sept Ocho huit Nueve neuf Diez dix

Algunos colores

Azul bleu Rojo rouge Amarillo jaune Verde vert Blanco blanc Negro, moreno noir Café brun Castaño, pardo marron Gris gris

Page 13: Vocabulaire Fran`}}]]

13

Norte nord Sur sud Este est Oeste ouest ESTUDIO DE PALABRAS El estudio de palabras comprende aquellas palabras que son similares entre el francés y el español. Diente dent Clase classe Pacto pacte Diferencia différence Elemento élément Personaje personnage Objeto objet Pariente parent Infección infection Contrato contrat LECCIÓN 7 ¡BUENOS DÍAS ! Buenos días. Bonjour Señor monsieur Señor Lenoir Monsieur Lenoir Buenos diás, Señor Lenoir Bonjour, Monsieur Lenoir Buenas tardes Bonsoir Señora madame Buenas tardes, Señora Lenoir Bonsoir, Madame Lenoir Buenas bonnes Noches nuit Buenas noches, Señora Lenoir Bonne nuit, Madame Lenoir Cómo comment Está Ud … ?. Êtes-vous… ? ¿Cómo está Usted ? Comment allez-vous? Señorita mademoiselle Señorita Lenoir Mademoiselle Lenoir ¿Cómo está Usted, Señorita Lenoir? Comment allez-vous, Mademoiselle Lenoir ? Muy très Bien bien Muy bien Très bien Gracias Merci

Page 14: Vocabulaire Fran`}}]]

14

Muy bien, gracias très bien, merci ¿Y Usted ? Et vous ? Gracias, muy bien Merci, très bien Hable parlez Despacio lentement Hable despacio, Parlez lentement Por favor s’il vous plaît Hable despacio, por favor Parlez lentement, s’il vous plaît Repita Répétez Repita, por favor Répétez, s’il vous plaît Gracias merci Muchas beaucoup Muchas gracias Merci beaucoup No hay il n’y a De qué pas de quoi No hay de qué il n’y a pas de quoi Le agradezco Je vous remercie Le agradezco (por esto) Je vous en remercie. De nada De rien Hasta mañana À demain Hasta el sábado À samedi Hasta el lunes À lundi Hasta el jueves À jeudi Hasta la noche À ce soir Hasta mañana en la noche À demain soir Hasta la semana que viene À la semaine prochaine Hasta pronto À bientôt Hasta luego À tout à l’heure Adiós Au revoir Note que el francés difiere del español en el uso de la expresión Bonne nuit (« Buenas noches »). Se usa solamente antes de irse a dormir ; en las demás ocasiones se usa Bonsoir.

LECCIÓN 8 ¿Tiene Ud…. ? Avez-vous… ? Agua de l’eau Cigarrillos des cigarettes Fuego du feu Fósforos des allumettes Jabón du savon Papel du papier Note el uso del adjetivo cuantitativo du, de la, de l’, des en los casos en que no se usa

Page 15: Vocabulaire Fran`}}]]

15

en español. ¿Que tiene Usted de comer ? El desayuno le petit déjeuner El almuerzo le déjeuner La comida le dîner ¿Qué desea… ? Vous désirez… ? Buenos días, señor, ¿qué desea Ud…? Bonjour, monsieur, vous désirez…? Déme Donnez-moi Déme el menú Donnez-moi la carte. Quisiera Je voudrais Pan du pain Mantequilla du beurre Sopa de la soupe Carne de la viande Res du bœuf Huevos des œufs Legumbres des légumes Papas, patatas des pommes de terre Ensalada de la salade Leche du lait Vino du vin Azúcar du sucre Sal du sel Pimiento du poivre Tráigame… Apportez-moi… Una cuchara une cuillère Una cucharita, una cucharilla une cuillère à café Un tenedor une fourchette Un cuchillo un couteau Una servilleta une serviette Un plato une assiette Un vaso un verre Quisiera… Je voudrais Un vaso de agua un verre d’eau Una taza de té une tasse de thé Una taza de café une tasse de café Una botella de vino tinto une bouteille de vin rouge Una botella de vino blanco une bouteille de vin blanc Otro huevo encore un œuf Un poco de eso un peu de cela Un poco más de eso encore un peu de cela Un poco más de pan encore un peu de pain

Page 16: Vocabulaire Fran`}}]]

16

Más carne encore de la viande La cuenta, por favor L’addition, s’il vous plaît LECCIÓN 9 Las formas comunes del verbo Yo doy je donne Tú das tu donnes Él da il donne Ella da elle donne Uno da on donne Nosotros(as) damos nous donnons Vosotros(as) daís, Usted da, Uds. dan vous donnez Ellos dan ils donnent Ellas dan elles donnent Estas formas verbales corresponden al tiempo presente y equivalen a las formas españolas « yo doy », « tu das », etc. ; también equivalen a « yo estoy dando », « tu estás dando », etc. estas últimas formas no existen en francés. Para expresar una acción que se está ejecutando, se usa solamente el presente o el imperfecto. ¿Qué haces ?.(¿Qué estás haciendo ? Qu’est-ce que tu fais ? Leo. (Estoy leyendo) -Je lis

Vous corresponde a la segunda persona del plural

¡Da ! Donne ! ¡Dé ! ¡Dad ! Donnez ! ¡No des ! Ne donne pas ! ¡No dé ! ne donnez pas ! Yo hablo je parle Tú hablas tu parles Él habla il parle Nosotros hablamos nous parlons Vosotros habláis, Usted Habla, Uds. hablan vous parlez Ellos hablan ils parlent ¡Habla ! Parle ! ¡Hable ! ¡Hablad ! Parlez ! Yo no doy je ne donne pas Tú no das tu ne donnes pas

Page 17: Vocabulaire Fran`}}]]

17

Él no da il ne donne pas Nosotros no damos nous ne donnons pas Vosotros no dáis, Usted no da, Uds. no dan vous ne donnez pas Ellos no dan ils ne donnent pas Note que en francés se necesitan dos palabras para hacer una oración negativa : ne y pas. Ne se antepone al verbo y Pas se pospone. Para hacer una pregunta : Invierta el orden de las palabras. El verbo debe ir antes del sujeto : Usted da. Vous donnez ¿Da usted ? Donnez-vous ? ¿Das tu ? Donnes-tu ? ¿Da él ? Donne-t-il ?1

¿Da ella ? Donne-t-elle ?1 ¿Damos nosotros ? Donnons-nous ? ¿Da Usted ? Donnez-vous ? ¿Dan ellos ? Donnent-ils ? 1Note que en la oración interrogativa con terceras personas del singular, se interpone una t entre el verbo y el sujeto, evitando así el difícil sonido que se produciría al tratar de pronunciar dos vocales seguidas una de otra. El valor de la t es completamente eufónico. ¿Ama él ? Aime-t-il ? ¿Abre ella ? Ouvre-t-elle ? Anteponga la frase Est-ce que… ? sin alterar el orden de las palabras en la oración. Esta forma se usa casi siempre en la conversación corriente y es la única que se puede emplear en la primera persona del singular. Donne-je… ? no existe. ¿Doy yo ? Est-ce que je donne ? ¿Das tú ? Est-ce que tu donnes ? ¿Da él ? Est-ce qu’il donne ? ¿Da ella ? Est-ce qu’elle donne ? ¿Da uno ? Est-ce qu’on donne ? ¿Damos nosotros ? Est-ce que nous donnons ? ¿Da Usted ? Est-ce que vous donnez ? ¿Dan ellos ? Est-ce qu’ils donnent ? ¿Dan ellas ? Est-ce qu’elles donnent ? ¿No doy yo ? Est-ce que je ne donne pas ?

Page 18: Vocabulaire Fran`}}]]

18

¿No das tú ? Est-ce que tu ne donnes pas ? ¿No da él ? Est-ce qu’il ne donne pas ? ¿No da ella ? Est-ce qu’elle ne donne pas ? ¿No da uno ? Est-ce qu’on ne donne pas ? ¿No damos nosotros ? Est-ce que nous me donnons pas ? ¿No da Usted ? Est-ce que vous ne donnez pas ? ¿No dan ellos ? Est-ce qu’ils ne donnent pas ? ¿No dan ellas ? Est-ce qu’elles ne donnent pas ? Él es. Él está. Il est. ¿Es él ? ¿Está él ? Est-il ? ¿Es ella ? ¿Está ella ? Est-elle ? Ellos son. Ellos están Ils sont. ¿Son ellos ? ¿Están ellos? Sont-ils ? ¿Son ellas ? ¿Están ellas ? Sont-elles ? Es… Está… C’est… Es el mío C’est à moi. Está aquí C’est ici Nosotros tenemos Nous avons Usted tiene Vous avez Ellos tienen Ils ont Los amigos Les amis Dos amigos Deux amis Los alumnos Les élèves Todavía no Pas encore Muy interesante Très intéressant Después de una hora Après une heure ¡Venga acá ! Venez-ici ¡Vaya Usted ! Allez-y Un niño Un petit enfant Un niño grande Un grand enfant Estoy aquí Je suis ici Ellos fueron Ils sont allés A su casa (de ellos) Chez eux Sin interés Sans intérêt Perdón, señor Pardon, monsieur Dónde où ¿Dónde está él …? Où est-il… ? ¿Dónde está el hotel ? Où est l’hôtel ? ¿Dónde está el restaurante ? Où est le restaurant ? ¿Dónde está el teléfono ? Où est le téléphone ? ¿Puede Usted decirme … ? Pouvez-vous me dire… ? ¿Puede Usted decirme dónde está el teléfono ? Pouvez-vous me dire où est le téléphone ?

Page 19: Vocabulaire Fran`}}]]

19

¿Puede Usted decirme dónde está la estación ? Pouvez-vous me dire où est la gare ? La forma más sencilla para decir « Dónde está… ? » es Où est… ? La expresión Où se trouve… ? es más idiomática y significa « ¿Dónde se encuentra… ? » o « ¿Dónde queda… ? » ¿Dónde queda el hotel ? Où se trouve l’hôtel ? ¿Puede Usted decirme dónde queda el correo ? Pouvez-vous me dire où se trouve la poste ?. ¿Puede Usted decirme dónde queda el teléfono ? Pouvez-vous me dire où se trouve le téléphone ? Aquí y allí Hay solamente dos adverbios de lugar que corresponden a los españoles aquí, aca, ahí, allí, allá, : ici y là Ici indica un lugar cerca y là un lugar lejos. Là-bas indica una distancia más grande. Ici y là son equivalentes en muchos casos. Est-il ici ? Non il n’est pas là. ¿Está aquí ? No, no está aquí. Aquí. (Acá.) ici Allí (ahí) Là Allá là-bas ¿Por dónde está ? par où est-ce ? Por aquí par ici Por allí par là Por allá par là-bas Está por aquí c’est par ici Está por allá c’est par là-bas

LECCIÓN 11 A la derecha à droite A la izquierda à gauche A su derecha à votre droite A su izquierda sur votre gauche Está a la derecha c’est à droite Está a la izquierda c’est à gauche Doble a la derecha tournez à droite Doble a la izquierda tournez à gauche Siga derecho continuez tout droit Es todo derecho c’est tout droit Es derecho hacia adelante c’est tout droit devant vous

Page 20: Vocabulaire Fran`}}]]

20

Vaya todo derecho allez tout droit Es en frente c’est en face Es arriba c’est en haut Es abajo c’est en bas Está en la esquina c’est au coin No es aquí ce n’est pas ici No es allí ce n’est pas là Es aquí c’est ici No es aquí ce n’est pas ici Es allí c’est là Es allá c’est là-bas Es allí arriba c’est là-haut El está aquí il est ici Venga acá venez ici Quédese aquí restez ici Espere allí attendez-là Vaya Usted por acá allez par ici Vaya Usted por ahí allez par-là ¿Quién está aquí (o ahí o allí) ? Qui est là ? Póngalo aquí mettez-le ici Póngalo ahí (o allí) mettez-le là

Cerca près Cerca de aquí près d’ici Muy cerca tout près Cerca del pueblo près du village Cerca de la carretera près de la route Cerca de él près de lui Está muy cerca c’est tout près Está muy cerca de aquí c’est tout près d’ici Lejos loin ¿Está lejos ? c’est loin ? ¿Está lejos ? est-ce loin ? Está lejos c’est loin No está lejos ce n’est pas loin Está lejos de aquí c’est loin d’ici ESTUDIO DE PALABRAS Tragedia tragédie Constante constant Contrario contraire Deseo désir Voraz vorace Tranquilo tranquille

Page 21: Vocabulaire Fran`}}]]

21

Emoción émotion Órgano organe Formar former Campo campagne LECCIÓN 12 El y Un Los artículos definidos : le (el), la (la), les (los, las). El padre le père La madre la mère Los padres les pères Las madres les mères En francés, el artículo definido tiene solamente una forma plural : les, que corresponde a los plurales masculino « los » y femenino « las. » Un, une Un pañuelo un mouchoir Una corbata une cravate El artículo indefinido no tiene forma plural. En su lugar se usa el adjetivo quantitativo des que es realmente la forma plural de du o de la y que equivale a unos y unas. Unos pañuelos des mouchoirs Unas corbatas des cravates Los artículos indefinidos no se contraen pero acuérdese que le y la se cambian en l’ delante de una vocal. Una niña une enfant El niño o la niña l’enfant (le o la) enfant el árbol l’arbre (le) El mismo fenómeno ocurre cuando el nombre siguiente empieza con una h muda : La hora l’heure (la) El hotel l’hôtel (le) Existen algunas excepciones con una h aspirada que el uso nos enseña : El frijol, los frijoles le haricot, les haricots La langosta, las langostas le homard, les homards ´ MASCULINO Y FEMENINO

Page 22: Vocabulaire Fran`}}]]

22

La regla general para formar el femenino de los nombres en francés es agregar al final de la palabra una –e. Esta e correspondería a la a española. 1Un amigo, una amiga un ami, une amie 2Un primo, una prima un cousin, une cousine Esta e no se pronuncia cuando la precede una vocal (ejemplo 1). Si la precede una consonante forma otra sílaba (ejemplo 2). PLURAL Para formar el plural en francés, se agrega una –s como en español : El escritor, los escritores l’écrivain, les écrivains La carta, las cartas la lettre, les lettres Esta s se pronuncia solamente cuando ocurre una liaison. Los escritores interesantes les écrivains intéressants Las cartas enviadas les lettres envoyées

El sombrero, los sombreros le chapeau, les chapeaux El juego, los juegos le jeu, les jeux ADJETIVOS Los adjetivos forman su femenino y el plural igual que los nombres. Corresponden con el nombre en género y número : Un hombre inteligente un homme intelligent Una mujer inteligente une femme intelligente Una revista ilustrada une revue illustrée Unas revistas ilustradas des revues illustrées Los adjetivos generalmente siguen al nombre pero algunos adjetivos cortos y comunes lo preceden. Entre los que preceden al nombre, los más comunes son : bello beau bueno bon corto court simpático gentil grande grand gordo gros joven jeune

Page 23: Vocabulaire Fran`}}]]

23

bonito joli largo long malo mauvais nuevo nouveau pequeño petit santo saint viejo vieux DE y À De = de De se contrae con los artículos definidos en las formas siguientes : De la de la, de l’ Del du (de + le) De los, de las des(de + les) La tarjeta de mi hermano la carte de mon frère Los anteojos de la maestra les lunettes de la maîtresse La entrada del hotel l’entrée de l’hôtel* El sillón del abuelo le fauteuil du grand-père Las luces de las cuidades les lumières des villes Después de una negación, de se usa generalmente en lugar de du, de la, des : Ellos comen pan ils mangent du pain Ellos no comen pan ils ne mangent pas de pain Ella bebe agua elle boit de l’eau Ella no bebe agua elle ne boit pas d’eau Tengo noticias j’ai des nouvelles No tengo noticias je n’ai pas de nouvelles À = a, en La preposición francesa à corresponde a las preposiciones españolas « a » o « en » ; à se contrae con los artículos indefinidos de la misma manera que de : A la à la, à l’ Al au (a+le) A los, a las aux (à + les) Llega a Bordeaux il arrive à Bordeaux Traemos nuestras maletas a la estación nous portons nos valises à la gare.

Page 24: Vocabulaire Fran`}}]]

24

Su padre está en el hospital son père est à l’hôpital. Vamos al concierto nous allons au concert Piensa en los pobres elle pense aux pauvres ESTUDIO DE PALABRAS Cuadro cadre Completo complet Crema crème Ciclista cycliste Eterno éternel Fuente fontaine Placa plaque Reunión réunion Romper rompre Sistema système SER y ESTAR En francés hay un solo verbo que corresponde a « ser » y « estar » el auxiliar être. Yo soy je suis Tú eres tu es Él es il est Ella es elle est Uno es on est Nosotros (-as) somos nous sommes Vosotros (-as) sóis, Usted es, Uds. son vous êtes Ellos son ils sont Ellas son elles sont Yo no soy je ne suis pas Tú no eres tu n’es pas El no es il n’est pas Ella no es elle n’est pas Uno no es on n’est pas Nosotros (-as) no somos nous ne sommes pas Vosotros (-as) no sóis, Usted no es, Uds. no son vous n’êtes pas Ellos no son ils ne sont pas Ellas no son elles ne sont pas ¡Sea ! soyez ! ¡Esté tranquilo ! soyez tranquille Soy americano je suis américain Estoy en la recámara je suis dans la chambre

Page 25: Vocabulaire Fran`}}]]

25

Estoy en el hotel je suis à l’hôtel Está aquí il est ici Ella está allí elle est là Ellas están aquí ils sont ici Estoy listo je suis prêt Ella está lista elle est prête Ellos están listos ils sont prêts Ellas están listas elles sont prêtes* ¿Está Usted seguro, señor ? Êtes-vous certain, monsieur ? ¿Está Usted segura, señora ? Êtes-vous certaine, madame ? ¿Está Usted segura, señorita ? Êtes-vous certaine, mademoiselle ? ¿Están Uds. seguros, señores ? Êtes-vous certaines, messieurs ? ¿Están Uds. seguras señoras ? Êtes-vous certaines mesdames ? ¿Están Uds. seguras señoritas ? Êtes-vous certaines mesdemoiselles ? ¿Es Usted inglés ? Êtes-vous anglais ? Sí, soy inglés oui, je suis anglais Sí lo soy oui, je le suis No, no soy inglés non, je ne suis pas anglais No, no lo soy non, je ne le suis pas ¿Qué hora es ? quelle heure est-il ? ¿De dónde es Usted ? d’où êtes-vous ? Soy de París je suis de Paris ¿Soy yo ? Est-ce que je suis ? o suis-je ? * ¿Eres tú ? Es-tu ? ¿Es él ? Est-il ? ¿Es ella ? Est-elle ? ¿Somos nosotros (-as) ? Sommes-nous ? ¿Soís vosotros (-as) ? ¿Es Usted ? ¿Son Uds. ? êtes-vous ? ¿Son ellos ? Sont-ils ? ¿Son ellas ? Sont-elles ? ¿Dónde estoy ? où suis-je ? ¿Dónde estas ? où es-tu ? ¿Dónde está él ? où est-il ? ¿Dónde está ella ? où est-elle ? ¿Dónde estamos ? où sommes-nous ? ¿Dónde estáis ? ¿Dónde ¿Está Usted ? ¿Dónde están Uds.? Où êtes-vous ? ¿Dónde están ellos ? où sont-ils ? ¿Dónde están ellas ? où sont-elles ?

Page 26: Vocabulaire Fran`}}]]

26

MI, SU, NUESTRO M F P Mi, mis mon ma mes Tu, tus ton ta tes Su, sus (de él, de ella) son sa ses Nuestro(-a), nuestros(-as) notre notre nos Vuestro(-a), vuestros(-as), Su, sus (de Usted, de Uds.) votre votre vos Su, sus (de ellos, de ellas) leur leur leurs Note las dos formas de mon, ton, son según que se encuentran delante de una palabra que pertenezca al masculino o la femenino : mi traje ma robe mi bolsa mon sac Estudie los ejemplos siguientes : Mi amigo mon ami Mi hermana ma sœur Mis padres mes parents Tu tío ton oncle Tu tía ta tante Tus abuelos tes grands-parents Su abrigo son manteau Su camisa sa chemise Sus guantes ses gants Nuestra casa notre maison Nuestros muebles nos meubles Su (vuestro) trabajo votre travail Sus (vuestros) negocios vos affaires Su almacén (de ellos) leur magasin Sus cuadros (de ellos) leurs tableaux LECCIÓN 13 ES … ESTÁ… Es bueno c’est bon No es bueno ce n’est pas bon Está bien c’est bien No está bien ce n’est pas bien Está mal c’est mal No está mal ce n’est pas mal Es pequeño c’est petit Es grande c’est grand

Page 27: Vocabulaire Fran`}}]]

27

No es nada ce n’est rien Es difícil c’est difficile Es fácil c’est facile Es muy fácil c’est plus facile Es bastante fácil c’est assez facile Es más fácil c’est plus facile Es menos difícil c’est moins difficile Está lejos c’est loin No está muy lejos ce n’est pas très loin Está cerca de aquí c’est près d’ici Está muy cerca de aquí c’est très près d’ici Es poco c’est peu Es demasiado poco c’est trop peu Es suficiente c’est assez Es mucho c’est beaucoup Está allí o aquí c’est là Está allá c’est là-bas No está allí o aquí ce n’est pas là Está aquí c’est ici No está aquí ce n’est pas ici Está por aquí c’est par ici Está por allí c’est par là Es para mí c’est pour moi Es para tí c’est pour toi Es para él c’est pour lui Es para ella c’est pour elle Es para nosotros c’est pour nous Es para Usted c’est pour vous Es para ellos c’est pour eux No es para ellos ce n’est pas pour eux Es para los niños c’est pour les enfants Esto es c’est ceci Eso es c’est cela Eso es c’est ça ¿Es esto ? Est-ce ceci ? ¿Es eso ? Est-ce cela ? ¿Es (será) eso ? Est-ce que c’est cela ? El está aquí Il est ici ¿Está el aquí ? Est-il ici ? Est-ce qu’il est ici ? Es verdad C’est vrai ¿Es verdad ? C’est vrai ? ¿Es (será) verdad ? Est-ce vrai ? Est-ce que c’est vrai ? ¿Dónde está él ? Où est-il ? Où est-ce qu’il est ? ¿Dónde está ? Où est-ce ? Où est-ce que c’est ? ¿Está listo él ? Est-il prêt ? Est-ce qu’il est prêt ?

Page 28: Vocabulaire Fran`}}]]

28

¿Está Usted listo ? Êtes-vous prêt ? Est-ce que vous êtes prêt ? ¿Están listos ? Sont-ils prêts ? Est-ce qu’ils sont prêts ? ¿Están ellas listas ? Sont-elles prêtes ? Est-ce qu’elles sont prêtes ? ¿Viene Usted ? Venez-vous ? Est-ce que vous venez ? ¿Tiene Usted cigarrillos ? Avez-vous des cigarettes ? Est-ce que vous avez des

cigarettes ? ¿Tiene Usted fuego ? avez-vous du feu ? Est-ce que vous avez du feu ? ¿Habla Usted inglés ? parlez-vous anglais ? Est-ce que vous parlez anglais ? ¿Habla Usted francés ? Parlez-vous français ? Est-ce que vous parlez

français ? Banda bande Carga charge Común commun Composición composition Conciencia conscience Cuerpo corps Decoración décoration Descripción description Misión mission Región région LECCIÓN 14 TENER Yo tengo j’ai Tú tienes tu as Él tiene il a Nosotros tenemos nous avons Vosotros tenéis ; Usted tiene ; Uds. tienen vous avez Ellos tienen ils ont Yo no tengo je n’ai pas Tú no tienes tu n’as pas Él no tiene il n’a pas Nosotros no tenemos nous n’avons pas Vosotros no tenéis ; Usted no tiene ; Uds. no tienen vous n’avez pas Ellos no tienen ils n’ont pas Tengo esto J’ai ceci No tengo nada Je n’ai rien Tengo dinero J’ai de l’argent Tengo suficiente dinero J’ai assez d’argent No tengo dinero Je n’ai pas d’argent

Page 29: Vocabulaire Fran`}}]]

29

Tengo suficiente tiempo J’ai assez de temps No tienen cigarrillos Ils n’ont pas de cigarettes Tengo hambre J’ai faim Él tiene hambre Il a faim Tengo sed J’ai soif El tiene frío Il a froid Tenemos frío nous avons froid Él tiene calor Il a chaud ¿Tiene Usted calor ? Avez-vous chaud ? Él tiene razón Il a raison Él no tiene razón Il a tort Usted tiene razón Vous avez raison Ella tiene miedo Elle a peur Necesito… J’ai besoin… Necesito eso J’ai besoin de cela Necesito esto J’ai besoin de ceci Tengo veinte años J’ai vingt ans El tiene treinta años Il a trente ans Tengo dolor de muelas J’ai mal aux dents Ella tiene dolor de cabeza Elle a mal à la tête ¿Tengo yo ? Ai-je ? ¿Tienes tú ? As-tu ? ¿Tiene él ? A-t-il ? ¿Tenemos nosotros ? Avons-nous ? ¿Tiene Usted ? Avez-vous ? ¿Tienen ellos ? Ont-ils ? ¿No tengo yo ? N’ai-je pas ? ¿No tienes tú ? N’as-tu pas ? ¿No tiene él ? N’a-t-il pas ? ¿No tenemos nosotros ? N’avons-nous pas ? ¿No tiene Usted ? N’avez-vous pas ? ¿No tienen ellos ? N’ont-ils pas ? ¿Tiene él dinero ? A-t-il de l’argent ? ¿Tiene ella suficiente dinero ? A-t-elle assez d’argent ? ¿Necesito eso ? Ai-je besoin de cela ? ¿Necesitamos esto ? Avons-nous besoin de ceci ? ¿Tiene él amigos en Paris ? A-t-il des amis à Paris ? ¿Tiene Usted un lápiz ? Avez-vous un crayon ? ¿Tiene Usted una pluma de fuente ? Avez-vous un stylo ? ¿Tiene Usted una estampilla ? Avez-vous un timbre ? ¿Tiene Usted papel ? Avez-vous du papier ? ¿Tiene Usted cigarrillos ? Avez-vous des cigarettes ? Est-ce

que vous avez des cigarettes ?

Page 30: Vocabulaire Fran`}}]]

30

¿Tiene Usted fuego ? Avez-vous du feu ? ¿Tiene Usted un fósforo ? Avez-vous une allumette ? ¿Qué tiene Usted ? Qu’avez-vous ? ¿Qué tiene él ? Qu’est-ce qu’il a ? ¿Qué edad tiene Usted ? Quel âge avez-vous ? ¿Cuántos tiene Usted ? Combien en avez-vous ? ¿Tiene Usted tiempo para hablar conmigo ? Avez-vous le temps de me parler ? LECCIÓN 15 Hay Il y a… Hay (de esto) Il y en a No hay nada Il n’y a rien No hay más de eso Il n’y a plus de cela No hay más Il n’y en a plus No hay de qué Il n’y a pas de quoi No hay contestación Il n’y a pas de réponse No hay diferencia Il n’y a pas de différence No hay ninguna dificultad Il n’y a aucune difficulté No hay nadie Il n’y a personne No hay nadie aquí Il n’y a personne ici ¿Hay cartas para mi ? Y a-t-il des lettres pour moi ? ¿Hay correo ? Y a-t-il du courrier ? ¿Hay correo para mí ? Y a-t-il du courrier pour moi ? ¿Hay mucha gente ? Y a-t-il beaucoup de monde ? ¿Hay teléfono aquí ? Y a-t-il le téléphone ici ? ¿Hay algún restaurante cerca ¿de aquí ? Est-ce qu’il y a un restaurant près d’ici ? ¿Hay alguna farmacia cerca ¿de aquí ? Est-ce qu’il y a une pharmacie près d’ici ? ¿Hay algún café cerca de aquí ? Est-ce qu’il y a un café près d’ici ? Hay cuatro personas aquí Il y a quatre personnes ici Hace… Il y a… Hace una hora Il y a une heure Hace dos horas Il y a deux heures Hace tres horas Il y a trois heures Hace un día Il y a un jour Hace dos días Il y a deux jours Hace tres semanas Il y a trois semaines Hace cinco meses Il y a cinq mois Hace cinco años Il y a cinq ans Hace diez años Il y a dix ans

Page 31: Vocabulaire Fran`}}]]

31

Hace mucho tiempo Il y a longtemps Hace bastante tiempo Il y a assez longtemps No hace mucho tiempo Il n’y a pas longtemps Hace poco tiempo Il y a peu de temps También Aussi Yo también Moi aussi Tú también Toi aussi El también Lui aussi Ella también Elle aussi Nosotros también Nous aussi Usted también Vous aussi Ellos también Eux aussi El viento también Il vient aussi Ellos también vienen Ils viennent aussi El también lo hizo Il l’a fait aussi Yo vengo también Moi aussi je viens Son tan grandes como los otros Ils sont aussi grands que les autres Son tan pequeños como los otros Ils ne sont pas aussi petits que les autres No es tan bueno como los otros Ce n’est pas aussi bon que l’autre No es tan grande como el otro Ce n’est pas aussi grand que l’autre Venga lo más pronto posible Venez aussi vite que possible Hágalo lo más pronto posible Faites-le aussi vite que possible Hágalo tan bien como pueda Faites-le aussi bien que possible LECCIÓN 16 ¿Habla Usted francés ? Vous parlez français ? Parlez-vous français ? Est-ce que vous parlez français ? No, no hablo francés Non, je ne parle pas le français No hablo bien el francés Je ne parle pas bien le français Mal Mal Muy mal Très mal Hablo muy mal Je parle très mal Un poco Un peu Sí, hablo un poco Oui, je parle un peu Muy poco très peu Hablo muy poco Je parle très peu No mucho Pas beaucoup Unas palabras Quelques mots Solamente unas palabras Quelques mots seulement ¿Entiende Usted ? Comprenez-vous ? No, no entiendo Non, je ne comprends pas No, no entiendo bien Non, je ne comprends pas bien

Page 32: Vocabulaire Fran`}}]]

32

No entiendo bien Je ne comprends pas bien No entiendo bien el francés Je ne comprends pas bien le français Si, entiendo Oui, je comprends Si, entiendo un poco Oui, je comprends un peu Leo, pero no hablo Je lis, mais je ne parle pas ¿Entiende Usted ? Vous comprenez ? Comprenez-vous ? Est-ce que vous comprenez ? Nada Pas du tout Escríbalo Écrivez-le ¿Cómo lo escribe Usted ? Comment l’écrivez-vous ? No conozco esta palabra Je ne connais pas ce mot. Si Usted habla despacio Si vous parlez lentement Puedo comprenderle je peux vous comprendre LECCIÓN 17 ¿Usted dice… ? Vous dites… ? ¿Cómo ?¿Usted dice ? Comment ? Vous dites… ? ¿Cómo se dice eso en francés ? Comment dites-vous cela en français ? ¿Cómo se dice « Thank you » en francés ? Comment dit-on « Thank you » en français ? ¿Que quiere decir Usted ? Que voulez-vous dire ? Tenga la bondad de hablar más despacio Voulez-vous parler moins vite Tenga la bondad de hablar más despacio por favor Voulez-vous parler moins vite, s’il vous plaît ? Tenga la bondad de hablar Más despacio, por favor Voulez-vous parler moins vite, s’il vous plaît (le ruego) je vous prie ? Tenga la bondad de hablar más despacio, por favor Voulez-vous parler moins vite, je vous prie ? Tenga la bondad de repetir, por favor Voulez-vous répéter, s’il vous plaît ? Tenga la bondad de hablar más despacio, por favor Parlez lentement, s’il vous plaît Gracias Merci Le agradezco Je vous remercie Muchas gracias (por eso) Je vous en remercie Muchisimas gracias Je vous remercie beaucoup No hay de qué Il n’y a pas de quoi Muchas gracias Je vous remercie De nada De rien

Page 33: Vocabulaire Fran`}}]]

33

Dispense Usted Excusez-moi De nada De rien Con su permiso (« ¿Me permite ? ») Vous permettez ? ¡Por supuesto ! (¡con mucho gusto !) Faites ! (Faites donc !) ¡Por supuesto ! (« Se lo ruego ») Je vous en prie ¿Perdón ? Pardon ? ¿Perdóneme ? Plaît-il ? Hasta luego À bientôt Hasta más tarde Á plus tard Hasta la noche Á ce soir Cabina cabine Célebre célèbre Genio génie Importante important Intención intention Líquido liquide Noble noble Obligación obligation Ocupación occupation Opinión opinion Ce= este o ese Este (ese) libro ce livre Este (ese) periódico ce journal Este (ese) caballero ce monsieur Cet= este o ese (se usa antes de una vocal o h muda) Este (ese) niño cet enfant Este (ese) dinero cet argent Este (ese) hombre cet homme Cette= esta o esa Esta (esa) mujer cette femme Este (ese) cuento cette histoire Esta (esa) armada cette armée Ces=estos, estas, o esos, esas Estos (esos) caballeros ces messieurs Estas (esas) damas ces dames

Page 34: Vocabulaire Fran`}}]]

34

Ce…-ci, cet…-ce, cette…-ci, ces…-ci = este, esta, estos, estas Este disco Ce disque-ci Esta orquesta cet orchestre-ci Este radio cette radio-ci Estos programas ces programmes-ci Ce…-là, cet…-là, cette…-là, ces …-là= ese, esa, esos, esas Ese maestro ce professeur-là Ese alumno cet élève-là Esa escuela cette école-là Esos colegios ces collèges-là Éste, ésta, éstos, éstas, o ése, ésa, ésos, ésas = celui, celle, ceux, celles Prefiero éste Je préfère celui-ci Esta es más práctica Celle-ci est plus pratique Estos son excelentes Ceux-ci sont excellents Estas son caras Celle-ci sont chères Déme ése Donnez-moi celui-là Esa es más grande Celle-là est plus grande Esos son usados Ceux-là sont usés Esas son sólidas Celles-là sont solides Esto = ceci ¿Qué quiere esto decir ? Que veut dire ceci ? Esto es mío Ceci est à moi Escuche (bien) esto Écoutez-bien ceci Eso = cela Eso es C’est cela No piense en eso Ne pensez pas à cela Es obvio Cela va sans dire Esto no vale eso Ceci ne vaut pas cela Eso = ça ¿Eso es ? C’est ça ? Es eso exactamente C’est bien ça No es eso Ce n’est pas ça No es eso en absoluto Ce n’est pas du tout ça ¿Así ? Comme ça ? No es así Pas comme ça Déme eso Donnez-moi ça No me gusta eso Je n’aime pas ça No me importa Ça m’est égal Me gusta Ça me plaît Eso depende Ça dépend ¿Qué tal ? Comment ça va ?

Page 35: Vocabulaire Fran`}}]]

35

Ça va ? Eso no importa Ça ne fait rien Afectuoso affectueux Acróbata acrobate Alarma alarme Apreciar apprécier Aspecto aspect Curiosidad curiosité Diccionario dictionnaire Oficial officiel Ordinario ordinaire Piedad piété LECCIÓN 18 No es bueno Ce n’est pas bon No está mal Ce n’est pas mal No es eso Ce n’est pas ça No está aquí Ce n’est pas ici No demasiado Pas trop No demasiado rápido Pas trop vite Poco Pas beaucoup No suficiente Pas assez No a menudo Pas souvent Todavía no Pas encore De ninguna manera Pas du tout No tengo tiempo Je n’ai pas de temps No sé como Je ne sais pas comment No sé cuando Je ne sais pas quand No sé donde Je ne sais rien No dijo nada Il n’a rien dit Nada en absoluto Rien du tout No tengo nada Je n’ai rien Nunca. Jamás Jamais Nunca lo veo Je ne le vois jamais Nunca viene Il ne vient jamais ¿Quién ha venido ? Qui est venu ? -Nadie -Personne No veo a nadie Je ne vois personne Ya no voy Je n’y vais plus Ya no viene Il ne vient plus Tengo solamente cien francos Je n’ai que cent francs Usted tiene solamente una hora Vous n’avez qu’une heure El tiene solamente diez Il n’en a que dix

Page 36: Vocabulaire Fran`}}]]

36

Hace frío, ¿no es verdad ? Il fait froid, n’est-ce pas ? No hace frío ¿verdad ? Il ne fait pas froid, n’est-ce pas ? ¿No es verdad ? ¿es verdad ? N’est-ce pas ? Es cierto, ¿verdad ? C’est vrai, n’est-ce pas ? Usted viene, ¿no es verdad ? Vous venez, n’est-ce pas ? Tiene bastante, ¿no es verdad ? Vous en avez assez, n’est-ce pas ? No tiene ninguno, ¿verdad ? Vous n’en avez pas, n’est-ce pas ? Usted está de acuerdo ¿no es verdad ? Vous êtes d’accord, n’est-ce pas ? Soy yo C’est moi Eres tú C’est toi Es él C’est lui Es ella C’est elle Somos nosotros C’est nous Es Usted C’est vous Es mío (-a), es el mío, es la mía C’est à moi Es tuyo (-a), es el tuyo C’est à toi Es suyo (-a), es el suyo C’est à lui* Es suya, es es suyo (de ella) C’est à elle Es nuestro (-a) C’est à nous Es vuestro (-a) C’est à vous Es suyo (-a) C’est à eux Es suyo (-a) C’est à elles Hablo de tí Je parle de toi Hablas de mí Tu parles de moi Él habla de él Il parle de lui Ella habla de él Elle parle de lui Hablan de ella (uno hablo) On parle d’elle Hablamos de Usted Nous parlons de vous Habláis de nosotros Vous parlez de nous Ellos hablan de ellos Ils parlent d’eux Ellas hablan de ellas Elles parlent d’elles Démelo Donnez-le moi Déselo Donnez-le lui Dénoslo Donnez-le nous Déselos Donnez-le leur Dé eso Donnez-ça Déme eso Donnez-moi ça Déle eso Donnez-lui ça Dénos eso Donnez-nous ça Déles eso Donnez-leur ça Èl me habla Il me parle

Page 37: Vocabulaire Fran`}}]]

37

Él te habla Il te parle Él le habla Il lui parle Él nos habla Il nous parle Él os (le ) habla Il vous parle Él les habla Il leur parle Él me lo da Il me le donne Él te lo da Il te le donne Él se lo da Il le lui donne Él nos lo da Il nous le donne Él os (se) lo da Il vous le donne Él se lo da Il le leur donne

Masculino Femenino Masc. Pl. Fem. Pl. Mío, el moi (-a, -os, -as) Le mien la mienne les miens les miennes Tuyo, el tuyo, etc Le tien la tienne les tiens les tiennes Suyo, el suyo, etc Le sien la sienne les siens les siennes Nuestro, el nuestro, etc Le nôtre la nôtre les nôtres les nôtres Vuestro, el vuestro, etc Le vôtre la vôtre les vôtres les vôtres Suyo, el suyo, etc Le leur la leur les leurs les leurs Es el mío C’est le mien Es el nuestro C’est le nôtre Son los suyos (vuestros) Ce sont les vôtres Es la suya C’est la sienne Mis amigos y los suyos Mes amis et le siens Su lugar es bueno pero el suyo (de ellos –as) es mejor Votre place est bonne, mais le leur est meilleure ¿Es éste su paraguas ? Est-ce votre parapluie ? No, es le suyo Non, c’est le sien Yo me lavo Je me lave Tú te lavas Tu te laves Él se lava Il se lave Ella se lava Elle se lave Uno se lava On se lave Nosotros nos lavamos Nous nous lavons Vosotros os laváis ; Uds. se lavan ; Usted se lava Vous vous lavez Ellos se lavan Ils se lavent Ellas se lavan Elles se lavent Me levanto Je me lève Me acuerdo Je me rappelle Me acuerdo Je me souviens Me paro (detenerse) Je m’arrête

Page 38: Vocabulaire Fran`}}]]

38

Me equivoco Je me trompe Me divierto Je m’amuse Me aburro Je m’ennuie El se peina Il se peigne Me compré un sombrero Je me suis acheté un chapeau ¿Dónde se encuentra el cuartel ? Où se trouve la caserne ? Usamos eso Nous nous servons de ça Me olvido J’oublie Me quedo Je reste Me desayuno Je déjeune Me río Je ris Me caigo Je tombe Abundancia abondance Absoluto absolu Calor chaleur Emoción émotion Manera manière Morir mourir Obtener obtenir Prescribir prescrire Respirar respirer Sufrir souffrir LECCIÓN 19 Buenos días Bonjour Buenos días, Señor Dupont Bonjour, Monsieur Dupont ¿Cómo está Usted ? Comment allez-vous ? Muy bien, gracias Je vais bien, merci. Très bien, merci ¿Qué tal ? ¿Cómo le va ? Comment ça va ? ¿Cómo está Usted ?(formal) Comment allez-vous ? (menos formal) Comment ça va ? (familiar o ¿Qué tal ?) Ça va ? Muy bien, gracias Très bien, merci Así, así Comme ci, comme ça ¿Y Usted ? Et vous ? Regular Pas mal Regular, gracias Pas mal, merci Bien. (No mal) Pas mal du tout ¿Qué tal ? Ça va ? Muy bien Oui, ça va Si, me va bien Oui, ça va bien

Page 39: Vocabulaire Fran`}}]]

39

Permítame presentarle a la señora Dupont Permettez-moi de vous présenter Madame Dupont Permítame presentarle al señor Dupont Permettez-moi de vous présenter Monsieur Dupont Tanto gusto en conocerle Je suis heureux de faire votre connaissance Encantado de conocerla, señora Je suis heureux de faire votre connaissance, madame (Aquí está) El señor Dupont Et voici Monsieur Dupont Mucho gusto, señor Très heureux, monsieur ¡Hola ! Bonjour ! ¿Qué tal ? Ça va ? Muy bien, gracias Ça va bien, merci ¿Y Usted ? Et vous ? Así, así Comme ci, comme ça Pues, ¿qué noticias tiene ? Alors, quelles nouvelles ? ¿Qué hay de nuevo ? Quoi de neuf ? Nada de particular Rien de neuf. Rien de nouveau No deje de telefonearme Un día de éstos Téléphonez-moi un de ces jours No se olvide hacerlo N’y manquez pas No dejaré de hacerlo Je n’y manquerai pas ¿Seguro ? Bien vrai ? ¡Seguro ! Bien vrai ! Hasta la próxima vez À la prochaine fois Hasta luego À bientôt Hasta pronto À tout à l’heure Hasta el lunes À lundi Hasta mañana À demain (« Le veré ») Nos veremos dentro de ocho días Je vous verrai dans huit jours Nos veremos dentro de quince días Je vous verrai dans quinze jours Hasta el viernes en la noche Je vous verrai vendredi soir Hasta el jueves próximo Je vous verrai jeudi prochain Hasta el jueves próximo a las ocho de la noche Je vous verrai jeudi prochain à huit heures du soir Hasta esta noche Je vous verrai ce soir LECCIÓN 20 ¿Conoce Usted a mi amigo ? Est-ce que vous connaissez mon ami ? No, creo que no Non, je ne pense pas No, no tengo el gusto Non, je n’ai pas ce plaisir Creo que Uds. ya se conocen Vous vous connaissez déjà, je crois ? Sí, ya nos conocemos Oui, nous nous sommes déjà rencontrés

Page 40: Vocabulaire Fran`}}]]

40

No, no conozco al señor Non, je connais pas monsieur Ya he tenido el gusto de conocerle J’ai déjà eu le plaisir de rencontrer monsieur He tenido verdadero gusto Enchanté de vous avoir rencontré en conocerle Enchanté d’avoir fait votre connaissance Espero volver a verle pronto J’espère vous revoir bientôt Igualmente Moi aussi ¡Vamos a reunirnos un día de estos ! Retrouvons-nous un de ces jours ! Muy bien. (« Eso es ») C’est ça ¿Tiene Usted mi dirección y mi teléfono ? Vous avez mon adresse et mon téléphone ? No, démelos Non, donnez-les-moi Mi dirección es Avenida de Mon adresse est 15 (quinze) Avenue de La Gran Armada, 15 Grande Armée Mi número de teléfono es Mon numéro de téléphone est ETOile 54-52 ETOile 54-52 (cinquante-quatre, cinquante-deux) Déme también la dirección de su oficina Donnez-moi aussi l’adresse de votre bureau Se la voy a escribir para Usted, es en Je vais vous l’écrire, c’est au 102 (cent-deux la Avenida de Champs Elysées, Avenue des Champs Elysées No. 102 Me puede llamar a mi casa en Vous pouvez m’appeler à la maison le la mañana antes de las nueve matin avant neuf heures Después, en la oficina Ensuite, au bureau Conforme, así lo haré Entendu, je n’y manquerai pas Adiós y no deje de llamarme Au revoir et n’oubliez pas de me donner coup de fil No, no me olvidaré. Hasta luego Non, je n’oublierai pas. À bientôt Colegio collège Conclusión conclusion Condición condition Consideración considération Corregir corriger Color couleur Decisión décision Persona personne Viña vigne Volar voler LECCIÓN 21 Un(a) un (une) Dos deux

Page 41: Vocabulaire Fran`}}]]

41

Tres trois Cuatro quatre Cinco cinq Seis six Siete sept Ocho huit Nueve neuf Diez dix Once onze Doce douze Trece treize Catorce quatorze Quince quinze Dieciséis seize Diecisiete dix-sept Dieciocho dix-huit Diecinueve dix-neuf Veinte vingt Veintiuno vingt et un Veintidós vingt-deux Veintitres vingt-trois Treinta trente Treinta y uno trente et un Treinta y dos trente-deux Treinta y tres trente-trois Cuarenta quarante Cuarenta y uno quarante et un Cuarenta y dos quarante-deux Cuarenta y tres quarante-trois Cincuenta cinquante Cincuenta y uno cinquante et un Cincuenta y dos cinquante-deux Cincuenta y tres cinquante-trois Sesenta soixante Sesenta y uno soixante et un Sesenta y dos soixante-deux Sesenta y tres soixante-trois Setenta soixante-dix Setenta y uno soixante et onze Setenta y dos soixante-douze Setenta y tres soixante-treize Ochenta quatre-vingts Ochenta y uno quatre-vingt-un Ochenta y dos quatre-vingt-deux Ochenta y tres quatre-vingt-trois Noventa quatre-vingt-dix

Page 42: Vocabulaire Fran`}}]]

42

Noventa y uno quatre-vingt-onze Noventa y dos quatre-vingt-douze Noventa y tres quatre-vingt-treize Cien cent Ciento uno cent un Ciento dos cent deux Ciento tres cent trois Mil mille Mil uno mille un Mil dos mille deux Mil tres mille trois Millón million Ciento veinte cent vingt Ciento veintidos cent vingt-deux Ciento treinta cent trente Ciento cincuenta cent cinquante Ciento sesenta cent soixante Ciento setenta cent soixante-dix Ciento setenta y ocho cent soixante-dix-huit Ciento ochenta cent quatre-vingt Ciento ochenta y dos cent quatre-vingt-deux Ciento noventa cent quatre-vingt-dix Ciento noventa y ocho cent quatre-vingt-dix-huit Ciento noventa y nueve cent quatre-vingt-dix-neuf Doscientos deux cents Trescientos veinticuatro trois cent vingt-quatre Ochocientos setenta y cinco huit cent soixante-quinze LECCIÓN 22 Primero(a) premier (première) Segundo(a) deuxième (seconde) Tercero troisième Cuarto quatrième Quinto cinquième Sexto sixième Séptimo septième Octavo huitième Noveno neuvième Décimo dixième El primer libro le premier livre La primera cosa la première chose El segundo acto le deuxième acte o le second acte La tercera clase la troisième classe El cuarto piso le quatrième étage

Page 43: Vocabulaire Fran`}}]]

43

La quinta lección la cinquième leçon El sexto día le sixième jour La séptima semana la septième semaine El octavo mes le huitième mois El noveno año la neuvième année La décima letra la dixième lettre La undécima persona la onzième personne El duodécimo capítulo le douzième chapitre El decimotercero convidado le treizième invité El dicimocuarto paquete le quatorzième paquet La decimoquinta puerta la quinzième porte El dicimosexto barco le seizième bateau La dicimoséptima calle la dix-huitième édition El decimonono coche la dix-neuvième auto La vigésima casa la vingtième maison LECCIÓN 23 Esto cuesta… Ceci coûte… Esto cuesta cinco francos Ceci coûte cinq francs Este libro cuesta diez francos cincuenta Ce livre coûte dix francs cinquante Este sombrero me costó cincuenta y cuatro francos Ce chapeau m’a coûte cinquante-quatre francs Pagué doscientos francos por este vestido J’ai payé deux cents francs pour cette robe Compré este carro por diez mil francos J’ai acheté cette voiture pour dix mille francs Cuesta (« Es ») dos francos por litro C’est deux francs le litre Esto cuesta veinticinco francos por metro Cela coûte vingt-cinq francs le mètre Su precio es mil doscientos francos Son prix est de douze cents francs. Cuestan cincuenta centavos cada uno Ils coûtent cinquante centimes pièce Mi número de teléfono es Mon numéro de téléphone es CENtral CENtral 36-42 trente-six, quarante –deux Pruebe con el número Essayez donc le numéro TRUdaine TRUdaine 52-36 cinquante-deux, trente-six Mi número de teléfono fué Mon numéro de téléphone a été changé ; c’est cambiado ; ahora es OPEra 22-24 maintenant OPEra vingt-deux, vingt-quatre El número de su teléfono (de Leur numéro de téléphone est Littré trente-trois, ellos) es LITtré 33-07 zéro sept

Page 44: Vocabulaire Fran`}}]]

44

Vivo en la calle Balzac, J’habite au numéro dix-sept de la rue Balzac número diecisiete Vive en el Paseo de Haussmann, Il habite au numéro quatre du Boulevard Haussmann número diecisiete Nuestra dirección es calle Niza, Notre adresse est onze, rue de Nice número 11 Vivimos en la Avenida de Nous habitons au numéro deux cent soixante-trois Versalles, número 263 Avenue de Versailles El número de mi cuarto es 42 Le numéro de ma chambre est quarante-deux América fué descubierta L’Amérique a été découverte en mille quatre cent en 1492 quatre-vingt-douze (ou en quatorze cent quatre-vingt-

douze) Eso sucedió en 1891 Cela s’est passé en mille huit cent quatre-vingt-onze

(ou en dix-huit cent quatre-vingt-onze) Nací en 1932 Je suis né en mille neuf cent trente-deux Todo eso sucedió en 1954 Tout cela s’est passé en dix-neuf cent cinquante-quatre

(ou en mille neuf cent cinquante-quatre) La Feria Internacional de París L’exposition internationale de Paris a eu lieu en mille en 1937 neuf cent trente-sept (ou en dix-neuf cent trente-sept) Estaba en París en 1940 J’étais à Paris en mille neuf cent quarante (ou en dix-

neuf cent quarante) Aventura aventure Banco banque Contento content Delicioso délicieux Fruta fruit Millón million Pluma plume Progreso progrès Prosperidad prospérité Rico riche París bajo la ocupación Paris sous l’occupation Un estudiante : « Coche, está libre ? » Un étudiant : « Taxi, vous êtes libre ? » El coche se para cerca de la acera y Le taxi s’arrête près du trottoir et attend le Espera al cliente client El estudiante : « ¡Viva la libertad ! » L’étudiant « Vive la liberté ! » et il continue à y continua caminando marcher LECCIÓN 24

Page 45: Vocabulaire Fran`}}]]

45

¿Qué hora es ? Quelle heure est-il ? ¿Tiene Usted la hora, por favor ? Avez-vous l’heure, s’il vous plaît ? Es la una Il est une heure Son las dos Il est deux heures Son las tres Il est trois heures Son las cuatro Il est quatre heures Son las cinco Il est cinq heures Son las seis Il est six heures Son las siete Il est sept heures Son las ocho Il est huit heures Son las nueve Il est neuf heures Son las diez Il est dix heures Son las once Il est onze heures Es medio día Il est midi Es la una de la tarde (« las trece ») Il est treize heures Son las dos de la tarde (« las catorce ») Il est quatorze heures Son las tres de la tarde (« las quince ») Il est quinze heures Son las cuatro de la tarde (« dieciséis ») Il est seize heures Son las cinco de la tarde (« diecisiete ») Il est dix-sept heures Son las seis de la tarde (« dieciocho ») Il est dix-huit heures Son las siete de la noche (« diecinueve ») Il est dix-neuf heures Son las ocho de la noche (« veinte ») Il est vingt heures Son las nueve de la noche (« veintiuno ») Il est vingt et une heures Son las diez de la noche (« veintidos ») Il est vingt-deux heures Son las onze de la noche (« veintitres ») Il est vingt-trois heures Es la medianoche (« veinticuatro ») Il est vingt-quatre heures Es medianoche Il est minuit Segundo seconde Minuto minute Hora heure Son las dos y quince Il est deux heures quinze Son las dos y cuarto Il est deux heures et quart Son las cuatro menos cuarto Il est quatre heures moins le quart

Page 46: Vocabulaire Fran`}}]]

46

Il est quatre heures moins un quart Son las tres y cuarenta y cinco Il est trois heures quarante-cinq Son las dos y media Il est deux heures et demie Son las dos y treinta Il est deux heures trente Son las cinco menos veinte Il est cinq heures moins vingt Son las nueve y treintaicinco Il est neuf heures trente-cinq Es mediodía Il est midi Son las doce menos cinco (de la mañana) Il est midi moins cinq Son las doce y cinco Il est midi cinq Es la una de la mañana Il est une heure du matin Son más o menos las cinco Il est à peu près cinq heures Son cerca de las siete Il est près de sept heures Son casi las once Il est presque onze heures Son solamente las sies y media Il n’est que six heures et demie Son más de las cinco Il est plus de cinq heures ¿A qué hora vendrá Usted ? À quelle heure viendrez-vous ? Estaré allí a las tres Je serai là à trois heures Vino a las tres menos veinte Elle est venue à trois heures moins vingt Vendrá a las dos de la tarde Il viendra à deux heures de l’après-midi Estaremos allí alrededor de las nueve y veinticinco Nous serons là vers neuf heures vingt-cinq Regresará a las diez y media de la noche Il reviendra à dix heures et demie du soir Le veré allí alrededor de las ocho y cuarto Je vous verrai là vers huit heures et quart Nos encontramos a las seis Nous nous rencontrerons à six heures Salgo a las cuatro Je sors à quatre heures Venga entre las siete y las ocho Venez entre sept et huit Vendrá a las seis de la tarde Il viendra à six heures du soir El tren llega a las siete y veintitrés Le train arrive à sept heures vingt-trois El tren sale a las nueve y cuarenta Le train part à neuf heures quarante Accidente accident Causa cause Convicción conviction Distancia distance Efecto effet Instante instant Oscuro obscur Pie pied Calidad qualité Cantidad quantité Es hora Il est temps

Page 47: Vocabulaire Fran`}}]]

47

Es hora de hacerlo Il est temps de le faire Es hora de salir Il est temps de partir Es hora de volver a casa Il est temps de rentrer Tengo tiempo J’ai le temps Tengo suficiente tiempo J’ai assez de temps No tengo tiempo Je n’ai pas le temps ¿Cuánto tiempo piensa Usted quedarse aquí ? Combien de temps avez-vous l’intention de rester ici ? ¿Cuánto tiempo hace que está Usted aquí ? Depuis combien de temps êtes-vous ici ? ¿Désde cuando está Usted aquí ? Depuis quand êtes-vous ici ? Está perdiendo su tiempo Il perd son temps Déle tiempo para hacerlo Donnez-lui le temps de le faire El tiempo de vestirme Le temps de m’habiller El viene de vez en cuando Il vient de temps en temps La mañana le matin El mediodía le midi La tarde (1-6) l’après-midi La tarde (6-11pm.) le soir La noche la nuit El día le jour La semana la semaine Ocho días huit jours Quince días quinze jours El mes le mois El año l’année Ayer hier Hoy aujourd’hui Mañana demain Anteayer avant-hier El día siguiente le lendemain Pasado mañana après-demain Hace un momento il y a un moment Ahora maintenant Dentro de un rato dans un moment Hace mucho tiempo il y a longtemps Hace poco tiempo il y a peu de temps Esta mañana ce matin Ayer por la mañana hier matin Mañana por la mañana demain matin Esta tarde cet après-midi Ayer por la tarde hier après-midi Mañana por la tarde demain après-midi Esta tarde ce soir Ayer por la tarde; anoche hier soir

Page 48: Vocabulaire Fran`}}]]

48

Mañana por la tarde demain soir Esta noche cette nuit Anoche la nuit passée La noche próxima ; mañana por la noche la nuit prochaine LECCIÓN 26 Esta semana cette semaine. Cette semaine-ci La semana pasada la semaine passée. La semaine dernière La semana entrante la semaine prochaine Dentro de dos semanas dans deux semaines Hace dos semanas il y a deux semaines Este mes ce mois. Ce mois-ci El mes pasado le mois passé. Le mois dernier El mes entrante le mois prochain Dentro de dos meses dans deux mois Hace dos meses il y a deux mois Este año cette année El año pasado l’année dernière El año entrante l’année prochaine. L’an prochain Dentro de dos años dans deux ans Hace dos años il y a deux ans Por la mañana dans la matinée Por la tarde dans la soirée Hacia la hora del almuerzo vers l’heure du déjeuner Hacia la hora de la cena vers l’heure du dîner Después de la cena après –dîner Al final de la semana à la fin de la semaine A fines de mes à la fin du mois Hacia el fin de la semana vers la fin de la semaine Hace una hora il y a une heure Dentro de un cuarto de hora dans un quart d’heure Uno de estos días un de ces jours Hasta uno de estos días a l’un de ces jours Cada día tous le jours Todo el día toute la journée Toda la noche toute la nuit Trabaja de la mañana a la noche il travaille du matin au soir ¿A cómo estamos hoy ? (« ¿Qué día del mes es hoy ? ») Quel jour du mois est-ce aujourd’hui ?

Page 49: Vocabulaire Fran`}}]]

49

PASSÉ PRÉSENT FUTUR Hace un momento Ahora Dentro de un momento Il y a un instant Maintenant Dans un instant Ayer por la mañana Esta mañana Mañana por la mañana Hier matin Ce matin Demain matin Ayer por la tarde Esta tarde Mañana por la tarde Hier après-midi Cet après-midi Demain après-midi Ayer por la noche Esta noche Mañana por la noche Hier soir Ce soir Demain soir La semana pasada Esta semana La semana entrante La semaine dernière Cette semaine La semaine prochaine El mes pasado Este mes El mes entrante Le mois dernier Ce mois-ci Le mois prochain El año pasado Este año El año entrante L’année dernière cette année L’année prochaine LECCIÓN 27 Lunes lundi Martes mardi Miércoles mercredi Jueves jeudi Viernes vendredi Sábado samedi Domingo dimanche ¿A cómo estamos ? Quel jour sommes-nous ? ¿A cómo estamos hoy ? Quel jour sommes-nous, aujourd’hui ? ¿Estamos a cuánto ? Nous sommes le combien ? ¿A cuánto estamos ? Le combien sommes-nous ? Le combien est-ce ? ¿Qué fecha es el sábado ? Samedi est le combien ? Estamos a diez Nous sommes le dix Estamos a veinte Nous sommes le vingt ¿Estamos a martes o miércoles ? Sommes-nous mardi ou mercredi ? Hoy estamos a miércoles Nous sommes aujourd’hui mercredi Hoy es lunes C’est aujourd’hui lundi Venga el sábado entrante Venez samedi prochain Saldrá el martes entrante Il partira mardi prochain Llegó el lunes pasado Il arrivé lundi dernier Llegará el lunes entrante Il arrivera lundi prochain

Page 50: Vocabulaire Fran`}}]]

50

Enero janvier Febrero février Marzo mars Abril avril Mayo mai Junio juin Julio juillet Agosto août Septiembre septembre Octubre octobre Noviembre novembre Diciembre décembre Hoy es el primero de junio C’est aujourd’hui le premier juin Nací el doce de abril Je suis né le douze avril Nací el veinte de abril Je suis né le vingt avril Mi hermana nació el cinco de mayo Ma sœur est née le cinq mai Mi cumpleaños es el dos de febrero Mon anniversaire est le deux février Vendré el catorce de julio Je viendrai le quatorze juillet Las clases empiezan el veinte de septiembre L’école commence le vingt septembre Regresaré el veintidós de marzo Je reviendrai le vingt-deux mars El once de noviembre es un día de fiesta Le onze novembre est un jour de congé Saldrá el seis de julio Il partira le six juillet La carta está fechada el seis de junio La lettre est datée du six juin Vendremos a verle el once de mayo Nous viendrons vous voir le onze mai Hoy es el dos de mayo de 1945 Nous sommes le deux mai dix-neuf cent quarante-cinq

(ou mille neuf cent quarante-cinq) La primavera le printemps El verano l’été El otoño l’automne El invierno l’hiver En el invierno en hiver En el verano en été En el otoño en automne En la primavera en printemps Ambición ambition Brillante brillant

Page 51: Vocabulaire Fran`}}]]

51

Contacto contact Favor faveur Mamá maman Monumento monument Obstáculo obstacle Reciente récent Regla règle Silencio silence En el puesto de períodicos Devant le kiosque à journaux -Señora, déme el « Figaro , » Madame, donnez-moi le « Figaro, » s’il vous plaît. por favor. ¡Pero, no tengo cambio ! Mais je n’ai pas de monnaie ! Pouvez-me rendre sur cent ¿Me puede dar el vuelto de francs ? cien francos ? -Usted me dará quince francos mañana, dijo la vendedora Vous me donnerez quinze francs demain, dit la marchande -Pero, ¿Si me atropellan esta noche ? Et si je suis écrasé ce soir ? -¡Bah ! Pues, no sería gran pérdida ! Bah ! Ça ne serait pas une bien grande perte

LECCIÓN 28 Yo voy je vais Tú vas tu vas Él va il va Ella va elle va Uno va on va Nosotros (-as) vamos nous allons Vosotros (-as) váis ; Usted va, Uds. van vous allez Ellos van ils vont Ellas van elles vont ¡Vete ! Va ! ¡Váyase ! Allez ! Vaya despacio Allez lentement Vaya Usted allá Allez là-bas No vaya Usted allá N’y allez pas No vaya Usted allá N’allez pas là-bas Vaya Usted allá ¡Vaya ! (¡Continue !) Allez-y ! Vaya a buscarlo Allez le chercher ¿Adónde va Usted ? Où allez-vous ? Tenemos que ir por allá Il faut y aller

Page 52: Vocabulaire Fran`}}]]

52

Voy a la estación del ferrocarril Je vais à la gare Voy al banco Je vais à la banque Voy al teatro Je vais au théâtre Va al campo Il va à la campagne Voy a la casa de Juan Je vais chez Jean Voy a hacerlo Je vais le faire Voy a verlo Je vais le voir Voy a decírselo Je vais le lui dire Va a venir Il va venir ¿Cómo está Usted ? Comment allez-vous ? Estoy bien, gracias Je vais bien, merci ¿Qué tal ? Ça va ? Comment ça va ? Bien Ça va ¿Adónde voy ? Où vais-je ? ¿Adónde vas ? Où vas-tu ? ¿Adónde va él ? Où va-t-il ? ¿Adónde va ella ? Où va-t-elle ? ¿Adónde vamos ? Où allons-nous ? ¿Adónde va Usted ? ¿Adónde van Uds. ? Où allez-vous ? ¿Adónde van ellos ? Où vont-ils ? ¿Adónde van ellas ? Où vont-elles ? ¡Cuidado ! Attention ! ¡Tenga cuidado ! Prenez garde ! Rápido Vite Más rápido Plus vite No tan rápido Pas si vite No demasiado rápido Pas trop vite Menos rápido Moins vite Más despacio Plus lentement Más temprano Plus tôt Más tarde Plus tard Hasta más tarde A plus tard Apúrese Dépêchez-vous No se apure Usted Ne vous dépêchez pas Tengo prisa Je suis pressé No tengo prisa Je ne suis pas pressé Tómese su tiempo Prenez votre temps ¡Un momento ! Un instant ! Dentro de un rato Dans un instant Hace poco tiempo Dentro de poco Tout à l’heure Pronto Bientôt Voy Je viens Enseguida voy Je viens tout de suite

Page 53: Vocabulaire Fran`}}]]

53

LECCIÓN 29 Se dice que… On dit que… Me dijeron que… On m’a dit que… Se dice On le dit Dicen que es verdad On dit que c’est vrai Me dijeron On m’a dit No se sabe On ne sait pas Se habla francés On parle français Aquí se habla inglés Ici on parle anglais ¿Se habla el inglés aquí ? Parle-t-on l’anglais ici ? ¿Cómo se dice esto en francés ? Comment dit-on cela en français ? ¿Cómo se dice « good morning » en francés ? Comment dit-on « good morning » en français ? ¿Cómo se escribe esta palabra en francés ? Comment écrit-on ce mot en français ? Tocan a la puerta On sonne à la porte Cierran On ferme ¿Qué dan esta noche en el teatro ? Que joue-t-on ce soir au théâtre ? ¿Cómo se escribe esta palabra ? Comment écrit-on ce mot ? Cheque chèque Civilización civilisation Conciencia conscience Educación éducation Lotería loterie Mano main Maíz maïs Mar mer Omisión omission Plaza place Poco Peu Mucho o poco Beaucoup ou peu Un poco Un peu Muy poco très peu Un poquito Un petit peu Poco a poco Peu à peu Es demasiado poco C’est trop peu Un poco más Encore un peu Habla poco Il parle peu ¿Quiere Usted mucho o poco de esto ? En voulez-vous peu ou beaucoup ? Quedémonos aquí un rato Restons ici un peu

Page 54: Vocabulaire Fran`}}]]

54

Déme un poco de esto Donnez-m’ en un peu Déme un poco de agua Donnez-moi un peu d’eau Muy poquito Un tout petit peu Hablo muy poco francés Je parle très peu le français Mucho Beaucoup No tengo mucho dinero Je n’ai pas beaucoup d’argent No tengo mucho tiempo Je n’ai pas beaucoup de temps Me gusta mucho Je l’aime beaucoup Demasiado Trop Es demasiado C’est trop No mucho Pas trop Demasiado poco trop peu Demasiado caliente trop chaud Demasiado frío trop froid Demasida agua trop d’eau Más o menos plus ou moins A lo más au plus Por lo menos au moins Más y más de plus en plus Menos y menos de moins en moins Seis veces más six fois plus Más temprano plus tôt Más tarde plus tard Más caliente plus chaud Más caro plus cher No hay más Il n’y en a plus Es más que esto C’est plus que ça Es más alto que su hermano Il est plus grand que son frère Ella es más alta que yo Elle est plus grande que moi Ella no es más alta que él Elle n’est pas plus grande que lui Es menos inteligente que ella Il est moins intelligent qu’elle No son tan ricas como ellos Elles ne sont pas si riches qu’eux Ella vendrá también Elle viendra aussi Ella tampoco vendrá Elle ne viendra pas non plus ¿Trabaja él también ? Travaille-t-il aussi ? Yo tampoco fumo Je ne fume pas non plus Bastante Assez ¿Es bastante ? Est-ce assez ? Es bastante C’est assez No es suficiente Ce n’est pas assez Es bastante grande C’est assez grand Bastante bien Assez bien ¿Tiene Usted bastante dinero ? Avez-vous assez d’argent ?

Page 55: Vocabulaire Fran`}}]]

55

Más encore Un poco más encore un peu Mucho más encore beaucoup Otro vaso de agua encore un verre d’eau Más carne encore de la viande Repítelo otra vez, por favor Répétez encore une fois, s’il vous plaît Es bueno C’est bon Es muy bueno C’est très bon No es bueno Ce n’est pas bon Este vino es bueno Ce vin est bon Esta carne es buena Cette viande est bonne Son buenos Ils sont bons Son buenas Elles sont bons Buenos días Bonjour Buenas noches Bonne nuit Bien bien Está muy bien C’est très bien No está bien Ce n’est pas bien ¿Está bien ? Est-ce bien ? Muy bien, señor Très bien, monsieur Está bien hecho C’est bien fait Lo quiero mucho Je l’aime bien Estoy muy seguro Je suis bien sûr Estoy muy contento Je suis bien content Todo está (va) bien bien mieux Mucho mejor bien plus Mucho menos bien moins Mucho más bien plus Otros muchos bien d’autres Entonces… Eh bien alors… Ansioso anxieux Derrota déroute Dificultad difficulté Doctor docteur Episodio épisode Futuro futur Glorioso glorieux Intención intention Nervioso nerveux Período période Hermoso beau

Page 56: Vocabulaire Fran`}}]]

56

Es muy hermoso C’est très beau Buen tiempo beau temps Un país hermoso un beau pays Un bello día une belle journée Hace buen tiempo Il fait beau Es guapo Il est beau Es bella Elle est belle Un hombre guapo un bel homme Mujeres bellas De belles femmes No son guapos Ils ne sont pas beaux Bellas artes beaux-arts Un trabajo bonito un bel ouvrage Como comme Como yo comme moi Como esto ; así comme ceci Como eso ; de esta manera comme ça Así no Pas comme ça Así, así Comme ci, comme ça Como quiera Comme vous voudrez ¡Qué temprano es ! Comme il est tôt ! ¡Qué tarde es ! Comme il est tard ! ¡Qué caro es ! Comme c’est cher ! Todo Tout Cada hombre Tout homme Cada mujer Toute femme Todos los hombres Tous les hommes Todas las mujeres Toutes les femmes Todo está aquí Tout est ici Todo el día Toute la journée Todos los días Tous les jours Todo está listo Tout est prêt Todos están listos Tous sont prêts Todas están listas Toutes sont prêtes Tome todos Prenez-les tous Estamos todos aquí Nous sommes tous là ¿Es todo ? C’est tout Todo el mundo Tout le monde En seguida Tout de suite Hasta pronto A tout à l’heure Completamente Tout à fait Completamente malo Tout à fait mal

Page 57: Vocabulaire Fran`}}]]

57

¿Tiene Usted unos cuantos ? En avez-vous? ¿Tiene él dinero ? A-t-il de l’argent ? Sí, tiene Oui, il en a ¿Tiene Usted dinero ? Avez-vous de l’argent ? No, no tengo Non, je n’en ai pas No tenemos más Nous n’en avons plus Aquí tiene dinero. Voici de l’argent Dé un poco a Juan Donnez-en à Jean Tengo suficiente J’en ai assez Déme unos cuantos (un poco) Donnez-m’en Dénos unos cuantos Donnez-nous en Déle unos cuantos Donnez-lui en Déles unos cuantos (algo) Donnez-leur en Yo le dí unos cuantos(algo) Je lui en ai donné Le hablé de ello Je lui en ai parlé ¿Necesita Usted mi libro ? Avez-vous besoin de mon livre ? Si, lo necesito Oui, j’en ai besoin ¿Viene él a París ? Vient-il de Paris ? Viene directamente de allí Il en vient directement Hay Il y en a ¿Hay más todavía ? Y en a-t-il encore ? ¿Cuántos libros tiene Usted ? Combien de livres avez-vous ? Tengo diez J’en ai dix ¿Tienen libros ? Ont-ils des livres ? Sí, tienen muchos Oui, ils en ont beaucoup No, no tienen Non, ils n’en ont pas ¿Tiene Usted carne ? Avez-vous de la viande ? Sí, tengo Oui, j’en ai ¿Qué piensa Usted de esto ? Qu’en pensez-vous ? LECCIÓN 30 Desde luego Bien sûr ¡Entendido ! Entendu ! Está entendido C’est entendu Desde luego Bien entendu Efectivamente En effet ¡Lástima !(tanto peor) Tant pis Tanto mejor Tant mieux Lo creo Je le crois Creo que no Je crois que non ¡De acuerdo ! D’accord ! Estoy de acuerdo Je suis d’accord Me lo supongo Je le suppose

Page 58: Vocabulaire Fran`}}]]

58

Supongo que no Je suppose que non Lo espero Je l’espère Espero que no J’espère que non Quizá Peut-être Naturalmente Naturellement Ciertamente Certainement Claro que no Certainement pas ¡Es una lástima ! C’est dommage ! ¡Qué lástima ! Quel dommage ! Depende Ça dépend No importa Ça ne fait rien No importa nada Ça ne fait rien du tout No me importa Ça ne me fait rien Si a Usted no le importa Si ça ne vous fait rien Me es igual Ça m’est égal Mismo, misma Même Es la misma cosa C’est la même chose No son los mismos Ce ne sont pas les mêmes Al mismo tiempo En même temps En el mismo momento Au même moment En la misma ciudad Dans la même ville ¡Encantado ! Enchanté Yo mismo lo hago Je le fais moi-même Tú mismo lo haces Tu le fais toi-même Éll mismo lo hace Il le fait lui-même Ella misma lo hace Elle le fait elle-même Nosotros mismo lo hacemos Nous le faisons nous-mêmes Uds. mismos lo hacen Vous le faites vous-mêmes Ellos mismos lo hacen Ils le font eux-mêmes Ellas mismas lo hacen Elles le font elles-mêmes Ya Déjà Ya está aquí Il est déjà là Ya lo ha hecho Il a déjà fait ça ¿Ya se fue? Est-il déjà parti ? ¿Ya ha terminado Usted ? Avez-vous déjà fini ? Ataque attaque Ventaja avantage Brazo bras Cómodo commode Dentífrico dentifrice Desagradable désagréable Independencia indépendance

Page 59: Vocabulaire Fran`}}]]

59

Mensaje message Opinión opinion Silencio silence LECCIÓN 31 ¡Bueno ! Bon! Es bueno C’est bon Es muy bueno C’est très bon Es bello C’est beau Es excelente C’est excellent Es magnífico C’est magnifique Es maravilloso C’est admirable Es encantador C’est charmant Es muy hermoso C’est superbe Es perfecto C’est parfait Es formidable C’est formidable Me gusta Ça me plaît Eso me gusta J’aime ça Me gusta mucho Je l’aime bien Me gusta muchisimo Ça me plaît énormément Es muy simpático. Es muy agradable Il est très gentil Es muy simpática. Es muy agradable Elle est très gentille Él es muy amable Il est très aimable Ella es muy amable Elle est très aimable Usted es muy amable Vous êtes très aimable No es bueno Ce n’est pas bon No está bien Ce n’est pas bien Es malo C’est mauvais. C’est mal No es bello Ce n’est pas beau No vale nada Ça ne vaut rien No me gusta Je n’aime pas ça No me gusta. No me cae bien Il ne me plaît pas Eso no me gusta Ça ne me plaît pas Un chiste Un mot pour rire Marius y Olive van a cenar a Marius et Olive vont dîner au restaurant et chacun un restaurante y ambos piden commande un bifteck. Quelques instants plus tard, bistec. El camarero regresa le garçon revient avec un grand et un petit morceau un poco después con un pedazo de viande. Olive se précipite sur le grand morceau. de carne grande y otro pequeño. Marius, furieux, lui dit : « Mal élevé, tu ne sais pas Olive se apodera del más grande. que tu aurais dû prendre le plus petit morceau puisque Marius, furioso le dice : « ¡Qué tu t’es servi le premier ? »

Page 60: Vocabulaire Fran`}}]]

60

mal educado eres ! ¿No sabes Olive lui répond : -Si tu avais été à ma place, quel que como tú has sido el primero morceau aurais-tu pris ? en servirte, tú debieras haber -Le plus petit, répond Marius, bien entendu ! cogido el pedazo más pequeño ? » -Alors, s’exclame Olive, de quoi te plains-tu, puisque Olive le responde : -Y si hubieras tu l’as eu ? estado en mi lugar, ¿qué pedazo habrías cogido ? - ¡El más pequeño, por supuesto !, responde Marius - Entonces, ¿de qué te quejas ? No lo tienes ahí ? ¿Qué… ? Que… ? Qu’est-ce que… ? ¿Quién… ? Qui… ? Qui est-ce qui… ? ¿Habla él ? Parle-t-il ? Est-ce qu’il parle ? ¿Qué dice ? Que dit-il ? Qu’est-ce qu’il dit ? ¿Quién lo sabe ? Qui le sait ? Qui est-ce qui le sait ? ¿Por qué se va Usted ? Pourquoi partez-vous ? Pourquoi est-ce que vous

partez? ¿Qué dice Usted ? Que dites-vous ? Qu’est-ce que vous dites ? ¿Qué dice Usted de esto ? Qu’est-ce que vous dites de cela ? ¿Qué dice Usted de ello ? Qu’en dites-vous ? Qu’est-ce que vous en dites ? ¿Qué hace Usted ? Que faites-vous ? Qu’est-ce que vous faites ? ¿Qué desea Usted ? Qu désirez-vous ? Qu’est-ce que vous désirez ? ¿Qué quiere Usted hacer ahora ? Qu’est-ce que vous voulez faire maintenant ? ¿Qué quiere decir Usted ? Que voulez-vous dire ? Qu’est-ce que vous voulez

dire? ¿Qué busca Usted ? Qu’est-ce que vous cherchez ? ¿Qué le pasa ? ¿Qué tiene Usted ? Qu’avez-vous ? Qu’est-ce que vous avez ? ¿Qué pasa ? ¿Qué sucede ? Qu’est-ce qui se passe ? ¿Qué pasó ? ¿Qué sucedió ? Qu’est-ce qui est arrivé ? ¿Qué importa ? Qu’importe ? ¿Cuál ? Quel ? ¿Qué hombre ? Quel homme ? ¿Qué hombres ? Quels hommes ? ¿Cuál es su nombre ? Quel est votre nom ? ¿Cuál es el nombre de esta calle ? Quel est le nom de cette rue ? Déme el libro Donnez-moi le livre ¿Cuál libro ? Quel livre ? ¿A qué día estamos ? Quel jour sommes-nous ? ¿Cuál ? (fem) Quelle ? ¿Qué mujer ? Quelle femme ? ¿Qué mujeres ? Quelles femmes ? ¿Qué hora es ? Quelle heure est-il ? ¿A qué hora ? À quelle heure ? ¿Qué noticias hay ?

Page 61: Vocabulaire Fran`}}]]

61

¿Qué hay de nuevo ? Quelles nouvelles ? ¡Qué diferencia ! Quelle différence ! ¿Qué diferencia hay entre las dos cosas ? Quelle est la différence entre les deux choses ? ¿Cuál ? Lequel ? ¿Cuál es ? Lequel est-ce ? ¿Cuál es el mío ? Lequel est le mien ? ¿Cuál es mejor ? Lequel est meilleur ? ¿Cuál es el mejor ? Lequel est le meilleur ? ¿Cuál quiere Usted ? Lequel voulez-vous ? ¿Cuál desea Usted ? Lequel désirez-vous ? ¿Quién tiene razón ? Lequel a raison ? ¿Quién ? Qui ? ¿Quién es Qui est-ce ¿Quién viene con nosotros Qui vient avec nous ? Qu’est-ce qui vient avec nous ? ¿A quién pertenece esto À qui est-ce ? ¿Para quién es esto Pour qui est-ce ? ¿Con quién habla Usted ? À qui parlez-vous ? ¿Con quién viene Usted ? Avec qui venez-vous ? ¿A quién desea ver Usted ? Qui désirez-vous voir ? ¿A quién busca Usted ? Qui cherchez-vous ? ¿Quién sabe ? Qui sait ? ¿Qué ? Quoi ? ¿Con qué ? Avec quoi ? ¿Sobre qué ? Sur quoi ? ¿A qué ? ¿En qué ? À quoi ? ¿Qué hay de nuevo ? Quoi de neuf ? ¿En qué piensa Usted ? À quoi pensez-vous ? ¿Qué necesita Usted ? De quoi avez-vous besoin ? ¿De qué se trata ? De quoi s’agit-il ? ¿Por qué ? Pourquoi ? ¿Y por qué no ? Et pourquoi pas ? ¿Por qué dice Usted eso ? Pourquoi dites-vous ça ? Pourquoi est-ce que vous dites ça ? ¿Por qué hizo eso ? Pourquoi a-t-il fait cela ? ¿Cuándo ? Quand ? ¿Hasta cuándo ? À quand ? ¿Desde cuándo ? Depuis quand ? ¿Cuándo se va Usted ? Quand partez-vous ? ¿Cuándo vendrá él ? Quand viendra-t-il ? ¿Cuándo ocurrió eso ? Quand cela est-il arrivé ?

Page 62: Vocabulaire Fran`}}]]

62

¿Cómo ? Comment ? ¿Cómo, así ? Comment ça ? ¿Cómo está Usted ? ¿Qué tal ? Comment allez-vous ? Comment ça va ? ¿Cómo se llama Usted ? Comment vous appelez-vous ? ¿Cómo dice Usted ? Comment dites-vous ? ¿Cómo se escribe esta palabra en francés ? Comment écrit-on ce mot en français ? ¿Cómo se dice en francés « Gracias » ? Comment dit-on « Gracias » en français ? ¿Cómo sucedió ? Comment est-ce arrivé ? ¿Cómo se puede ir allí ? Comment y va-t-on ? ¿Cómo hizo Usted ? Comment avez-vous fait ? ¿Cómo hacerlo ? ¿Qué hacer ? Comment faire ? Aparición apparition Cómico comique Columna colonne Desastre désastre Detalle détail Medalla médaille Momento moment Restaurante restaurant Rosa rose Tranquilidad tranquillité ¿El precio ? Le prix ? ¿Qué precio tiene ? C’est quel prix ? Quel prix ? ¿Cuánto ? Combien ? ¿Cuánto es ? C’est combien ? Combien est-ce ? ¿Cuánto es por todo ? Combien pour le tout ? ¿Cuánto cuesta la docena ? C’est combien la douzaine ? ¿Cuántos quiere Usted ? Combien en voulez-vous ? ¿Cuántos ? ¿Cuántas ? Combien ? ¿Cuánto dinero ? Combien d’argent ? ¿Cuantos hombres ? Combien d’hommes ? ¿Cuánto tiempo ? Combien de temps ? ¿Cuánto tiempo se necesita para ir allá ? Combien de temps faut-il pour y aller ? ¿Cuántos hay ? Combien y en a-t-il ? ¿Qué distancia hay de aquí a la estación ? Combien y a-t-il d’ici à la gare ? ¿Cuántos quedan ? ¿Cuánto queda de ello ? Combien en reste-t-il ? Il en reste combien ? ¿Cuántos tiene ? Combien avez-vous ? Vous en avez combien ? ¿A cómo estamos ? Nous sommes le combien ? Le combien sommes-

nous?

Page 63: Vocabulaire Fran`}}]]

63

LECCIÓN 32 Algún Quelque Algún dinero Quelque argent Alguna cosa Quelque chose Algo de nuevo Quelque chose de nouveau Algunos hombres Quelques hommes Algunas palabras Quelques mots Alguien Quelqu’un ¿Hay alguien que pueda hacerlo ? Y a-t-il quelqu’un qui peut le faire ? Algunas veces Quelquefois A veces lo veo Je le vois quelquefois Vez Fois Una vez Une fois Dos veces Deux fois La primera vez la première fois La próxima vez la prochaine fois La última vez la dernière fois Otra vez encore une fois Cada vez toutes les fois Esta vez cette fois-ci Hasta jusque Hasta aquí ; hasta ahora jusqu’ici Hasta allí ; hasta ahora jusque là Hasta el fin jusqu’au bout Hasta la estación jusqu’à la gare Hasta esta tarde jusqu’à ce soir Hasta mañana jusqu’à demain Hasta el lunes jusqu’à lundi Necesito eso J’ai besoin de cela No necesita esto Il n’a pas besoin de celui-ci ¿Necesita Usted algo ? Avez-vous besoin de quelque chose ? No necesito nada Je n’ai besoin de rien No lo necesito para nada Je n’en ai pas du tout besoin Es necesario que yo le vea Il faut absolument que je vous voie Es necesario decirle Il faut le lui dire Es necesario regresar a casa temprano Il faut rentrer de bonne heure Es necesario admitir la verdad Il faut admettre la vérité Tengo ganas de tenerlo J’en ai envie No tengo ganas de ir Je n’ai pas envie d’y aller

Page 64: Vocabulaire Fran`}}]]

64

Tengo ganas de comer helado J’ai envie de manger de la glace ¿Tiene Usted ganas de ver esta película ? Avez-vous envie de voir ce film ? Voy a mi casa Je vais chez moi Está en la casa de su cuñado Il est chez son beau-frère La criada va al zapatero La bonne va chez le cordonnier Mi madre está en el dentista Ma mère est chez le dentiste Ella se viste en Christian Dior Elle s’habille chez Christian Dior Entre los salvajes Chez les sauvages En este autor Chez cet auteur A la casa de ; en la casa de Chez Estábamos en la casa de unos amigos Nous étions chez des amis Le veré en casa de los Durands Je vous verrai chez les Durand Venga a nuestra casa Venez chez nous Cuando vivía con mi padre quand j’habitais chez mon père ¿Está el señor Durand en su casa ? Monsieur Durand est-il chez lui ? Tengo que ir al médico Je dois aller chez le docteur Usted está en su casa Faites comme chez vous ¡Aquí está ! Voici ! Aquí estoy Me voici Aquí está él Le voici Aquí está ella La voici Aquí están ellos (ellas) Les voici Aquí está el libro Voici le livre ¡Eso es ! He aquí Voilà ! Allí está Le voilà Ella está allí La voilà Allí están ellos (ellas) Les voilà Allí está usted Vous voilà Esa es la contestación Voilà la réponse Acción action Copia copie Doble double Ejecutar exécuter Horror horreur Instante instant Mina mine Miseria misère Motor moteur Perfume parfum

Page 65: Vocabulaire Fran`}}]]

65

LECCIÓN 33 Perdón Pardon Perdóneme Excusez-moi ¿Cómo se llama esta ciudad ? Quel est le nom de cette ville ? ¿A cuántos kilómetros de París estamos ? À combien de kilomètres de Paris sommes-nous ? ¿Cuántos kilómetros hay de aquí a París ? Combien de kilomètres y a-t-il d’ici à Paris ? Está a diez kilómetros de aquí C’est à dix kilomètres d’ici Está a veinte kilómetros de aquí C’est à vingt kilomètres d’ici ¿Cómo puedo ir desde aquí a París ? Comment puis-je aller d’ici à Paris ? Siga este camino Suivez cette route ¿Puede usted decirme cómo Pouvez-vous m’indiquer comment je puis me rendre ir a esta dirección ? à cette adresse ? ¿Puede usted decirme cómo Pouvez-vous me dire comment je puis aller à cet ir a este lugar ? endroit ? ¿Cómo se llama esta calle ? Quel est le nom de cette rue ? ¿Puede usted decirme dónde queda esta calle ? Pouvez-vous m’indiquer où se trouve cette rue ? ¿Dónde está la calle Boileau ? Où est la rue Boileau ? ¿Está lejos de aquí ? Est-ce loin d’ici ? ¿Está cerca de aquí ? Est-ce près d’ici ? Es la tercera calle a la derecha C’est la troisième rue à droite Vaya por aquí Allez par ici Siga todo derecho Allez droit devant vous Siga hasta la esquina y doble a la izquierda Allez au coin et prenez la première à gauche Tome la primera (calle) a la Derecha Prenez la première à droite ¿Dónde está el garage ? Où se trouve le garage ? ¿Dónde está el comisario ? Où se trouve le commissaire de police ? ¿Dónde está el ayuntamiento ? Où se trouve la mairie ? ¿Dónde está la parada de autobus ? Où se trouve l’arrêt de l’autobus ? ¿En qué parada debo bajarme? A quel arrêt dois-je descendre ? ¿Dónde está la estación del ferrocarill ? Où se trouve la gare ? ¿Dónde se toma el tren para París ? Où puis-je prendre le train pour Paris ? En el andén número dos Sur la voie numéro deux El tren acaba de salir Le train vient de partir

Page 66: Vocabulaire Fran`}}]]

66

LECCIÓN 34 ¿A qué hora sale el próximo tren ? Quelle est l’heure de départ du prochain train ? Un boleto de ida y vuelta para París, por favor Un billet aller et retour pour Paris, s’il vous plaît ¿Cúanto es ? Combien est-ce ? Cincuenta francos y veinticinco céntimos Cinquante francs vingt-cinq centimes Cúanto se tarda en llegar allí ? Combien de temps faut-il pour aller jusque là ? Un poco más de una hora Un peu plus d’une heure Quisiera escribir una carta Je voudrais écrire une lettre ¿Tiene usted un lápiz ? Avez-vous un crayon ? ¿Tiene usted una pluma fuente ? Avez-vous un stylo ? ¿Tiene usted un secante ? Avez-vous un buvard ? ¿Tiene usted un sobre ? Avez-vous une enveloppe ? ¿Tiene usted una estampilla ? Avez-vous un timbre ? ¿Dónde puedo comprar una estampilla ? Où puis-je acheter un timbre ? ¿Tiene usted una estampilla de correo aéreo ? Est-ce que vous avez un timbre par avion ? ¿Dónde está el correo ? Où se trouve la poste ? Qusiera enviar esta carta Je voudrais envoyer cette lettre ¿Cúantas estampillas tengo que ponerle a esta carta ? Combien de timbres faut-il mettre sur cette lettre ? ¿Dónde está el buzón ? Où se trouve la boîte aux lettres ? ¿Dónde está el buzón más cercano ? Où se trouve la boîte aux lettres la plus proche? En la esquina Au coin de la rue Quisiera poner un telegrama Je voudrais envoyer un télégramme ¿Dónde puedo poner un telegrama ? Où est-ce que je peux envoyer un télégramme ? ¿Dónde está la oficina de telégrafos ? Où se trouve le bureau de télégraphe ? Está en el correo C’est au bureau de poste ¿Cúanto cuesta un telegrama a París ? Combien coûte un télégramme pour Paris ? ¿Cúanto tardará en llegar ? Combien de temps cela prendra-t-il pour arriver ? ¿Hay un teléfono aquí ? Y a-t-il un téléphone ici ? ¿Dónde puedo telefonear ? Où puis-je téléphoner ? ¿Dónde está el teléfono ? Où se trouve le téléphone ? ¿Dónde hay cabinas telefónicas ? Où y a-t-il des cabines téléphoniques publiques ? En el estanquillo Au bureau de tabac LECCIÓN 35

Page 67: Vocabulaire Fran`}}]]

67

¿Me permite usar su teléfono, por favor ? Puis-je me servir de votre téléphone, s’il vous plaît ? ¡Desde luego ! Bien entendu ! Señorita, me puede comunicar con larga distancia, por favor ? Mademoiselle, puis-je avoir l’inter, s’il vous plaît ? ¿Cuanto cuesta una llamada a París ? Combien coûte la communication pour Paris ? Señorita quisiera el número Mademoiselle, je voudrais TRUdaine quarante-deux, TRUdaine 42-58 cinquante-huit Espere un momento Attendez un instante La línea está ocupada Ce n’est pas libre Señorita, me dió un número equivocado Mademoiselle, vous m’avez donné un faux numéro No contesta nadie On ne répond pas ¿Puedo hablar con el señor Delacroix, por favor ? Puis-je parler à Monsieur Delacroix, s’il vous plaît ? El mismo C’est moi Habla el señor Charpentier C’est Monsieur Charpentier à l’appareil ¿Cómo se llama Usted ? Comment vous appelez-vous ? Me llamo Juan Granier Je m’appelle Jean Granier ¿Cómo se llama él ? Comment s’appelle-t-il ? Se llama Carlos Lenoir Il s’appelle Charles Lenoir ¿Cómo se llama ella ? Comment s’appelle-t-elle ? Se llama Clara Durand Elle s’appelle Claire Durand ¿Cómo se llaman ellos ? Comment s’appellent-ils ? Él se llama Luciano Blamont y Lui s’appelle Lucien Blamont, et elle s’appelle Marie ella se llama María Delacourt Delacourt ¿Cúal es su nombre ? Quel est son prénom ? Su nombre es Juan Son prénom est Jean ¿Cúal es su apellido ? Quel est son nom de famille ? Su apellido es Granier Son nom de famille est Granier ¿De dónde es usted ? D’où venez-vous ? Soy de París Je viens de Paris ¿Dónde nació Usted ? Où êtes-vous né ? Nací en Marseille Je suis né à Marseille LECCIÓN 36 ¿Cúantos años tiene Usted ? Quel âge avez-vous ? Tengo venticuatro años J’ai vingt-quatre ans Cumplo veinticuatro años en septiembre J’aurai vingt- quatre ans en septembre Nací el 19 de agosto 1916 Je suis né le dix-neuf août mille neuf cent seize ¿Cuántos hermanos tiene Usted? Combien de frères avez-vous ? Tengo dos hermanos J’ai deux frères

Page 68: Vocabulaire Fran`}}]]

68

El mayor tiene veinte años L’aîné a vingt ans El menor tiene diecisiete años Le plus jeune a dix-sept ans Está en el último año de la secundaria Il est en première au lycée ¿Cuántas hermanas tiene Usted ? Combien de sœurs avez-vous ? Tengo una hermana J’ai une sœur Ella tiene quince años Elle a quinze ans Está en el segundo año de la secundaria Elle est en troisième au lycée ¿Qué es su padre ? Qu’est-ce que fait votre père ? Es abogado Il est avocat Es arquitecto Il est architecte Es maestro Il est professeur Es profesor de la universidad Il est professeur d’université Es médico Il est docteur Es comerciante Il est dans les affaires Él es negociante de textiles Il est dans les textiles Es agricultor Il est fermier Es funcionario público Il est fonctionnaire Es obrero C’est un ouvrier Trabaja en una fábrica de automóviles Il travaille dans une usine d’automobiles ¿Cúando es su cumpleaños ? Quelle est la date de votre anniversaire ? Dentro de dos semanas, el 23 Dans deux semaines, le vingt-trois janvier, ce sera enero, será mi cumpleaños mon anniversaire ¿Tiene usted parientes aquí ? Est-ce que vous avez de la famille ici ? ¿Vive aquí toda su familia ? Est-ce que toute votre famille habite ici ? Toda mi familia excepto mis abuelos Toute ma famille sauf mes grands-parents Ellos viven en una finca cerca de Compiègne Ils habitent dans une ferme, près de Compiègne ¿Es Usted pariente del señor Blamont ? Etes-vous parent avec Monsieur Blamont ? Es mi tío C’est mon oncle Es mi primo C’est mon cousin Es mi tía C’est ma tante Es mi prima C’est ma cousine

LECCIÓN 37

Compras Emplettes ¿Cúanto es ? C’est combien ? Diez francos Dix francs Es demasiado caro. ¿No tiene usted otra cosa ? C’est trop cher. Vous n’avez rien d’autre ? ¿En el mismo tipo ? Dans le même genre ?

Page 69: Vocabulaire Fran`}}]]

69

Si, en el mismo tipo u otro Oui, dans le même genre ou bien quelque chose parecido d’approchant Hay esto Il y a ceci ¿No tiene usted otra cosa que mostrarme ? Vous n’avez rien d’autre à me montrer ? ¿De menos precio ? De moins cher ? Si es posible Si possible ¿Le gustaría éste ? Est-ce que ceci vous plairait ? Depende del precio Ça dépend du prix Vale ocho francos C’est huit francs ¿Y este otro ? ¿Es más barato o más caro ? Et ceci, c’est moins cher ou plus cher ? Más caro Plus cher ¿No tiene usted otra cosa ? Vous n’avez rien d’autre ? No por el momento, pero espero recibir algunas novedades Pas pour l’instant, mais j’attends des nouveautés ¿Cúando ? Quand ça ? De un día a otro. Pase por aquí hacia fines de semana D’un jour à l’autre. Passez vers la fin de la semaine Lo haré. Y esto, ¿qué precio tiene ? Certainment. Et ça, c’est combien ? Dos francos, el par Deux francs la paire Déme usted una docena Donnez-m’en une douzaine ¿Quiere usted llevárselos ? Voulez-vous les emporter ? No, envíemelos, por favor Non, faites-les moi livrer, s’il vous plaît ¿Siempre a la misma dirección ? Toujours à la même adresse ? Si, es todavía la misma Oui, c’est toujours la même Muchas gracias. Adios señora Merci beaucoup. Au revoir, madame Hasta luego Au revoir El desayuno Le petit déjeuner Juan : Debes tener hambre Jean : Tu dois avoir faim María : Sí, podría comer algo Marie : Oui, je prendrais bien quelque chose Juan : Hay un buen restaurante en el hotel Jean : Il y a un bon restaurant à l’hôtel María : Es una buena idea. Vamos Marie : C’est une bonne idée. Allons-y Juan : ¡Camarero ! ¡Camarero ! Jean : Garçon ! Garçon ! Camarero : ¿Dígame, señora, señor ? Garçon : Vous désirez, madame, monsieur ? Juan : El desayuno Jean : Le petit déjeuner María : ¿Qué sirve Usted generalmente ? Marie : Qu’est-ce que vous donnez d’habitude ? Camarero : Café con leche, té Garçon : Café au lait, ou thé au citron ou au lait, con limón o con leche, o chocolate ou bien du chocolat María : ¿Y qué más ? Marie : Et avec cela ? Camarero : Panecillos o

Page 70: Vocabulaire Fran`}}]]

70

« croissants » o « brioches » Garçon : Des petits pains ou croissants ou brioches María : ¿No mantequilla ? Marie : Pas de beurre ? Camarero : Sí, señora, mantequilla y mermelada Garçon : Si, madame, du beurre et de la confiture María : Quisiera café con leche y « croissants » Marie :Je voudrais du café au lait et des croissants Juan : Déme lo mismo y un huevo también Jean : Donnez-moi la même chose et aussi un œuf Camarero : Muy bien, señor. Garçon : Très bien, monsieur. Monsieur désire-t-il ¿Desea Usted algo más ? quelque chose d’autre ? Juan : No, es todo Jean : Non, c’est tout María : Camarero, una servilleta, por favor Marie : Garçon, une serviette, je vous prie Juan : ¿Me podría traer un tenedor también ? Jean : Voulez-vous aussi me donner une fourchette ? María : También un poco más de azúcar, por favor Marie : Un peu plus de sucre aussi, s’il vous plaît Camarero : Aquí está, señora Garçon : Voilà. Madame María : Mi café está frío. Hágame el favor de traerme otro Mon café est froid. Apportez-m’en un autre, s’il vous plaît Camarero : con mucho gusto Garçon : Avec plaisir Juan : Camarero, la cuenta Jean : Garçon l’addition Camarero : Aquí está, señor Garçon : Voilà, monsieur Juan : Aquí tiene. Quédese con el cambio Jean : Voici, Gardez la monnaie Camarero : Muchas gracias, señor. Adiós, señora Garçon : Merci beaucoup, monsieur. Au revoir, madame. Juan : Adiós Jean : Au revoir. MENÚ MENU Sopa de legumbres Potage aux légumes Tortilla con hongos Omelette aux champignons Pollo asado Poulet rôti Papas a la Parisina Pommes de terre Parisiennes Ensalada Salade Quesos surtidos Fromages variés Crêpes Suzette Crêpes Suzette Café y Licores Café et liqueurs LECCIÓN 38 Está en el diccionario C’est dans le dictionnaire Tengo algo en el ojo J’ai quelque chose dans l’œil Póngalo en el cajón Mettez-le dans le tiroir Estaré aquí dentro de un rato Je serai ici dans un instant

Page 71: Vocabulaire Fran`}}]]

71

Mire en el diccionario; está adentro Regardez dans le dictionnaire ; c’est dedans Busque adentro Cherchez là-dedans En abril En avril En el verano En été En la ciudad En ville En un segundo En une seconde Ponga esta carta sobre su escritorio Mettez cette lettre sur son bureau Ha escrito un libro sobre París Il a écrit un livre sur Paris Su nombre está en la puerta Son nom est sur la porte Usted puede contar conmigo Vous pouvez compter sur moi Está debajo de la silla C’est sous la chaise La carta estaba debajo de los papeles La lettre était sous les papiers Bajo pena de muerte Sous peine de mort Bajo la realeza Sous la royauté Póngalo encima Mettez-le au-dessus Mire encima Regardez donc dessus Patas arriba Sens dessus dessous Ponga esto abajo Mettez ça dessous Véase abajo Voyez ci-dessous Una máquina de coser Une machine à coudre Esta pluma de fuente le pertenece a él Ce stylo est à lui Vendrá a las tres Il viendra à trois heures Está en el hospital Il est à l’hôpital Estaba lista para salir Elle était prête à sortir De todo un poco Un peu de tout Un día de éstos Un de ces jours Esta joya era de su abuela Ce bijou vient de sa grand-mère Por correo aéreo Par avion Pasaremos por Bordeaux Nous passerons par Bordeaux Entraron por el jardín Ils sont entrés par le jardin Yo lo sé de memoria Je le sais par cœur Este paquete es para él Ce paquet est pour lui Lo obtuve por nada Je l’ai eu pour rien Lo dijo en broma Elle l’a dit pour rire El gato está afuera Le chat est dehors Fué despedido On l’a mis dehors A parte de su madre, nadie le creyó En dehors de sa mère, personne ne l’a crû. Vive en las afueras Il demeure en dehors de la ville ¡Es tan bueno ! C’est si bon ! ¡No tan de prisa ! Pas si vite ¡Lo siento tanto ! Je suis si désolé ¡No es tan malo ! Il n’est pas si méchant que ça Si puedo Si je peux Si quisiera Usted Si vous vouliez

Page 72: Vocabulaire Fran`}}]]

72

Si ella hubiera venido Si elle était venue Por favor S’il vous plaît Si se acuerdan S’il s’en souviennent Vengo por el apartamento Je viens pour l’appartement ¿Cúal ? Lequel ? El que se alquila Celui qui est à louer Pero hay dos Mais il y en a deux ¿Me puede dar los detalles ? Puis-je avoir des détails ? El del quinto piso es sin muebles Celui du cinquième est non-meublé ¿Y el otro ? Et l’autre ? El apartamiento del segundo piso está amueblado L’appartement du deuxième est meublé ¿Cuántas habitaciones tiene cada uno ? Combien de pièces ont-ils chacun ? El del quinto tiene cuatro Celui du cinquième a quatre pièces, cuisine et salle de Habitaciones, cocina y baño bains ¿Da al patio ? Donne-t-il sur la cour ? No, da a la calle Non, sur la rue ¿Y el segundo ? Et celui du second ? Tiene cinco habitaciones : tres Il a cinq pièces : trois chambres à coucher, une salle à recámaras, un comedor y una sala manger et un salon ¿Da también al patio ? Est-il sur la cour aussi ? No, da a la calle Non, sur la rue ¿Cuánto es el alquiler ? Quel est le prix du loyer ? El grande se alquila por diez mil además de gastos extras Le grand est de dix mille plus les charges ¿Y el amueblado ? Et celui qui est meublé ? Catorce mil además de los gastos extras Quatorze mille plus les charges ¿De qué estilo y en qué estado están los muebles ? De quel genre et dans quel état sont les meubles ? Son muebles antiguos, y están en magníficas condiciones C’est un mobilier ancien en excellent état ¿Está incluida la ropa y el servicio de mesa ? Le linge et l’argenterie sont-ils compris ? Hay todo lo que se necesita, incluso la batería de cocina Il y a tout ce qu’il faut, même la batterie de cuisine ¿Hace el dueño contrato ? ¿Por cuánto tiempo ? Le propriétaire fait-il un bail et de quelle durée ? Usted tendría que ver el administrador Il faudrait voir le gérant ¿Cuáles son las condiciones ? Quelles sont les conditions ? Se pagan tres meses por adelantado On paye trois mois d’avance ¿Nada más ? Rien d’autre ?

Page 73: Vocabulaire Fran`}}]]

73

Y referencias, ¡por supuesto ! Et des références, bien entendu A propósito, ¿hay ascensor ? Au fait, y a-t-il un ascenseur ? No, no hay Non, il n’y en a pas ¡Ah, qué lástima ! Ah, c’est dommage ! Aparte de esto, la casa es muy moderna À part ça, la maison est très moderne, vous savez ¿Qué quiere Usted decir ? Comment ça ? Hay calefacción central, escalera de servicio Il y a le chauffage central, escalier de service ¿Hay agua corriente, caliente y fría ? Y a-t-il l’eau courante, chaude et froide ? Por supuesto. Los cuartos de Certainement. Les salles de bain ont été refaites baño han sido reformados récemment recientemente ¿Hay guardarropas ? Y a-t-il des placards ? Si, muy grandes y numerosos Oui, énormes et nombreux Me olvidaba, ¿hay cuartos de criados ? J’oubliais, y a-t-il des chambres de domestiques ? Desde luego, tienen calefacción y electricidad Mais oui, elles sont chauffées et elles ont l’électricité ¿Se puede ver ? Peut-on visiter ? Solamente por las mañanas Seulement dans la matinée Está bien, regresaré mañana por la mañana. Muchas gracias C’est bien, je reviendrai demain matin. Merci beaucoup De nada. A sus órdenes De rien, à votre service Yo vengo je viens Tú vienes tu viens Él viene il vient Nosotros venimos nous venons Ustedes vienen vous venez Ellos vienen ils viennent ¡Ven ! Viens ! ¡Venga ! Venez ! ¡Venga acá ! Venez ici ! Venga conmigo Venez à la maison Venga una noche Venez un soir No venga Ne venez pas ¿De dónde viene Usted ? D’où venez-vous ? Vengo de París Je viens de Paris Vengo del teatro Je viens du théâtre Voy en seguida Je viens tout de suite Acabo de verlo Je viens de le voir Acabo de salir de su casa Je viens de sortir de chez lui Acabo de hacerlo Je viens de le faire

Page 74: Vocabulaire Fran`}}]]

74

Yo digo Je dis Tú dices Tu dis Él dice Il dit Nosotros decimos Nous disons

Usted(es) dicen Vous dites Ellos dicen Ils disent Dicen que… On dit que… Me dijeron … On m’a dit… Es decir… C’est à dire… Es difícil decirlo C’est difficile à dire ¡Diga ! Dites ! Dígalo Dites-le Dígalo otra vez Dites-le encore Dígalo en francés Dites-le en français No lo diga Ne le dites pas Bueno, dígame Dites donc Dígame, ¿Usted no habla en serio, verdad ? Dites donc, vous n’êtes pas sérieux, n’est-ce pas ? Dígame Dites-moi Dígamelo Dites-le moi Dígale Dites-lui Dígaselo Dites-le lui Dígale que venga Dites-lui de venir No le diga Ne lui dites pas No le diga nada Ne lui dites rien No se lo diga a nadie Surtout ne le dites à personne ¿Qué dice Usted ? Qu’est-ce que vous dites ? ¿Me puede decir Usted dónde queda el hotel ? Pouvez-vous me dire où se trouve l’hôtel ? ¿Qué quiere decir Usted ? Qu’est-ce que vous voulez dire ? No dijo nada Il n’a rien dit Yo hago Je fais Tú haces Tu fais Él hace Il fait Nosotros hacemos Nous faisons Vosotros hacéis, Uds. hacen Vous faites Ellos hacen Ils font Lo hago Je le fais No lo hago Je ne le fais pas ¿Qué hace Usted ? Que faites-vous ? Qu’est-ce que vous faites ? ¿Cómo hace Usted esto ? Comment faites-vous ça ? ¿Qué hizo Usted ? Qu’est-ce que vous avez fait ? No lo haga Ne le faites pas No lo haga más Ne le faites plus Está hecho C’est fait

Page 75: Vocabulaire Fran`}}]]

75

Dos y dos son cuatro Deux et deux font quatre Me duele Ça me fait mal No hago nada Je ne fais rien No importa Ça ne fait rien No importa nada Ça ne fait rien du tout No me importa Ça ne me fait rien ¡Haga eso ! Faites cela (ça) ! ¡No haga eso ! Ne faites pas cela (ça) ! Hágalo de nuevo Faites-le encore Hágalo otra vez Faites-les encore une fois No haga nada Ne faites rien ¡Tenga cuidado ! Faites attention ! ¡Pues, tenga cuidado ! Faites donc attention ! Tenga mucho cuidado Faites bien attention No tenga cuidado con eso Ne faites pas attention à cela (ça) No tenga cuidado con él Ne faites pas attention à lui Eso no se debe hacer Il ne faut pas faire cela (ça) Yo tuve el gusto de conocerlo J’ai déjà fait sa connaissance Hace frío Il fait froid Hace calor Il fait chaud ¿Me permite Usted ? - ¡Por supuesto ! Con mucho gusto Vous permettez ? – Faites donc ! Je vous en prie ¿Qué hacer ? Que faire ? ¿Quién hizo eso ? Qui a fait cela (ça) ? No sé que hacer Je ne sais que faire ¿Cómo hacerlo ? Comment faire ? Aire air Capaz capable Criatura créature Dirección direction Importancia importance Lámpara lampe Lección leçon Papel papier Serio sérieux Uso usage No soy de aquí Je ne suis pas d’ici Perdone, señor Pardon, monsieur A sus ordenes Je vous en prie ¿Podría darme Usted algunos informes ? Pourriez-vous me donner quelques renseignements ? Desde luego, con mucho gusto Certainement, avec plaisir No conozco la ciudad y no puedo orientarme Je ne connais pas la ville, je ne m’y retrouve pas

Page 76: Vocabulaire Fran`}}]]

76

Sin embargo es muy sencillo C’est pourtant bien simple Es que soy forastero C’est que je ne suis pas d’ici No importa Ça ne fait rien Pues sí, explíqueme Usted todo Mais si, il faut tout m’expliquer Muy bien, escúcheme Alors, écoutez-moi Le escuho , señor Je vous écoute, monsieur Empecemos con el correo Commençons par la poste Muy bien. ¡Es una buena idea ! C’est ça. C’est une bonne idée ! ¿Ve Usted la casa de la esquina ? Voyez-vous la maison du coin ? ¿Aquella que tiene un farol azul? Celle avec une lanterne bleue ? Si, eso es. El correo está en la planta baja Oui, c’est bien ça. La poste est au rez-de-chaussée La tienda con una bandera, ¿cuál es ? La boutique avec un drapeau, qu’est-ce que c’est ? La comisaría de policía Le commissariat de police Hay otra casa con una bandera Il y a encore une autre maison avec un drapeau Es el ayuntamiento C’est la mairie Ya veo ¿Y cómo se llama esta calle ? Je vois. Et quel est le nom de cette rue ? La calle de la Prefectura. ¿Ve Usted aquella tienda ? La rue de la Préfecture. Voyez-vous cette boutique ? ¿Cuál ? ¿La de la derecha ? Laquelle ? À droite ? Sí. Con una gran bola verde en el escaparate Oui. Avec un grand globe vert dans la vitrine ¿Y roja en el otro ? Et rouge dans l’autre ? Exacto. Pues, ésa es la farmacia C’est ça. Eh bien, c’est la pharmacie Ah, muy bien Ah, très bien El médico vive al lado Le docteur habite tout à côté ¿Es un buen médico ? Est-ce un bon médecin ? Excelente. Todas las mañanas está en el hospital Excellent. Il est tous les matins à l’hôpital ¿Dónde queda el hospital ? Où se trouve l’hôpital ? En la segunda calle a la izquierda Dans la deuxième rue à gauche, avant antes de llegar a la carretera d’arriver à la route nationale ¿Hay una papelería aquí ? Y a-t-il une papeterie ici ? Desde luego, muy cerca, en la Bien sûr, tout à côté, dans la Grande Rue, là où se calle Mayor, donde queda su hotel trouve votre hôtel Ahora comprendo Maintenant j’y suis ¿Por qué no se compra Usted una guía ? Pourquoi n’achèteriez-vous pas un plan ? ¡Qué buena idea! ¿Dónde puedo encontrar una ? C’est une bonne idée ! Où puis-je en trouver ? En la estación o en el puesto de periódicos À la gare, ou bien au kiosque à journaux ¿Dónde queda la estación? Où se trouve la gare ? La estación está al final de la

Page 77: Vocabulaire Fran`}}]]

77

calle de la Prefectura La gare est à l’autre extrémité de la rue de la Préfecture ¿Dónde está el puesto de periódicos ? Où se trouve le kiosque à journaux ? En la esquina Au coin de la rue Muchas gracias Merci beaucoup No se merecen, no es nada Ne me remerciez pas, c’est la moindre des choses He tenido mucha suerte en J’ai eu de la chance de vous rencontrer. Vous paraissez Haberle encontrado. Parece que bien connaître la ville Usted conoce muy bien la ciudad. Es muy natural. Soy el alcalde de la ciudad C’est bien naturel. Je suis le maire de la ville LECCIÓN 40 Yo termino je finis Tú terminas tu finis Él termina il finit Nosotros terminamos nous finissons Vosotros terminais vous finissez Ellos terminan ils finissent Yo vendo je vends Tú vendes tu vends Él vende il vend Nosotros vendemos nous vendons Vosotros vendeis vous vendez Ellos venden ils vendent Yo doy je donne Tú das tu donnes Él da il donne Nosotros damos nous donnons Vosotros dais vous donnez Ellos dan ils donnent Elegir choisir Proveer fournir Obedecer obéir Lograr réussir Perder perdre Tomar prendre Contestar répondre Yo recibo je reçois Tú recibes tu reçois Él recibe il reçoit

Page 78: Vocabulaire Fran`}}]]

78

Nosotros recibimos nous recevons Vosotros recibís vous recevez Ellos reciben ils reçoivent Yo tendré, yo habré j’aurai Tú tendrás, tu habrás tu auras Él tendrá, el habrá il aura Nosotros tendremos, habremos nous aurons Vosotros tendréis, habréis vous aurez Ellos tendrán, habrán ils auront Yo seré, yo estaré je serai Tú seras, estarás tu seras Él será, estará il sera Nosotros seremos, estaremos nous serons Vosotros seréis, estaréis vous serez Ellos serán, estarán ils seront Yo haré je ferai Tú harás tu feras Él hará il fera Nosotros haremos nous ferons Vosotros haréis vous ferez Ellos harán ils feront Yo iré j’irai Tú irás tu iras Él irá il ira Nosotros iremos nous irons Vosotros iréis vous irez Ellos irán ils iront Yo deberé je devrai Yo vendré je viendrai Yo veré je verrai Yo tendré, sostendré je tiendrai Yo querré je voudrai Yo recibiré je recevrai Yo podré je pourrai Yo sabré je saurai Será necesario que… Il faudra que.. Yo era, yo estaba j’étais Tú eras, tu estabas tu étais Él era, estaba il était Nosotros eramos, estabamos nous étions

Page 79: Vocabulaire Fran`}}]]

79

Vosotros erais, estabais vous étiez Ellos eran, estaban ils étaient Yo tenía, yo había j’avais Tú tenías, tú habías tu avais Él tenía, él había il avait Nosotros teníamos, habíamos nous avions Vosotros teníais, habíais vous aviez Ellos tenían, habían ils avaient Yo hacía je faisais Yo veía je voyais Yo escribía j’écrivais Yo leía je lisais Yo decía je disais Tener, haber avoir Decir dire Escribir écrire Ser, estar être Hacer faire Leer lire Poner mettre Abrir ouvrir Poder pouvoir Saber savoir Ver voir Querer vouloir Yo he ido je suis allé Yo me he ido je suis parti Yo he venido je suis venu Yo he llegado je suis arrivé Yo he salido je suis sorti Yo he entrado je suis entré Yo he subido je suis monté Yo he bajado, etc… je suis descendu, etc.. Tenido, habido eu Dicho dit Escrito écrit Sido, estado été Hecho fait Leído lu Puesto mis

Page 80: Vocabulaire Fran`}}]]

80

Abierto ouvert Podido pu Sabido su Visto vu Querido voulu

Yo había dado j’avais donné Tú habías dado tu avais donné Yo había terminado j’avais fini Tú habías terminado tu avais fini Yo había vendido j’avais vendu Tu habías vendido tu avais vendu Yo había dicho j’avais dit Yo había hecho j’avais fait Yo había podido j’avais pu Yo había venido j’étais venu Yo había llegado j’étais arrivé Yo habré dado j’aurai donné Tú habrás dado tu auras donné Yo habré terminado j’aurai fini Tú habrás dado tu auras fini Yo habré vendido j’aurai vendu Tú habrás vendido tu auras vendu Yo habré leido j’aurai lu Yo habré escrito j’aurai écrit Yo habré abierto j’aurai ouvert Yo habré salido je serai parti Yo habré entrado je serai entré Dé Termine Vende Donne ! Finis ! Vends ! Donnons ! Finissons ! Vendons ! Donnez ! Finissez ! Vendez ! ¡Ayúdame ! Aidez-moi ! ¡Párate ! ¡Detente ! Arrêtez-le ! ¡Siéntese Usted ! Asseyez-vous ! ¡Córramos ! Courons ! ¡Oiga ! Écoutez ! ¡Adelante ! Entrez ! ¡Mándeselo ! Envoyez-le-lui ! ¡Enséñeme esto ! Montrez-moi ça ! ¡No se lo enseña ! Ne lui montrez pas ! ¡No me olvide ! Ne m’oubliez pas !

Page 81: Vocabulaire Fran`}}]]

81

¡Vámonos ! Partons ! ¡Pase Usted ! Passez ! ¡Piénsalo ! Pensez-y Lleve esto por allá Portez ça là-bas Tome Usted otro Prenez-en encore un ¡No lo tome ! Ne le prenez pas ! ¡Mira ! Regarde ! Devuélvemelo Rendez-le moi ¡Quédate tranquilo ! Reste tranquille ! Sígala Suivez-la ¡Cállate ! Tais-toi ! ¡No lo toque ! N’y touchez-pas ! ¡Vete ! Va-t-en ! Dando Donnant Terminando Finissant Vendiendo Vendant Siendo, estando étant Teniendo, habiendo ayant Haciendo faisant Diciendo disant Viendo voyant Sabiendo sachant Termino esperando muy Je termine un espérant recevoir bientôt de vos Pronto tus noticias nouvelles Alguien que vive en París Quelqu’un habitant Paris Regresando al asunto principal… Revenant au sujet principal… Según el uso… Suivant l’usage… G : Oh ! ¿Estás tú aquí ?… ¿Cómo te va, amigo ? G: Tiens, vous voilà…Comment ça va, mon cher ami? L : Y tú cómo estás, viejo ? L : Et vous, mon vieux ? G : ¿No fué muy fatigosa esta travesía ? G : Pas trop fatigante cette traversée ? L :¡ Pues no ! L : Ma foi non ! G : Voy a presentarte a mi esposa G : Je vais vous présenter à ma femme L : Con mucho gusto L : Avec plaisir G : Querida, te presento a Juan Lenoir G : Chérie, je te présente Jean Lenoir L : Encantado de conocerla, señora L : Très heureux de faire votre connaissance, madame Sra. G : Igualmente, señor Mme G : Et moi aussi, monsieur L : Tengo gran placer en verte de nuevo, sabes L : J’ai beaucoup de plaisir à vous revoir, vous savez G : Y yo también. Tú no has

Page 82: Vocabulaire Fran`}}]]

82

cambiado G : Et moi donc. Vous n’avez pas changé L : Tú tampoco L : Et vous non plus Sra. G : ¿Le gusta a la señora Lenoir los Estados Unidos ? Mme G : Madame Lenoir se plaît-elle aux États-Unis ? L : Mucho L : Beaucoup Sra. G : ¿No es muy parecido a París ? Mme G : Ça ne ressemble guère à Paris ? L : En efecto, hay muchas cosas curiosas en los Estados Unidos L : Certainement il y a de drôles de chose aux États-Unis Sra. G : ¿Por ejemplo ? Mme G : Par exemple ? L : Por ejemplo, no se les ocurriría L : Par exemple, vous n’auriez certainement pas l’idée ir a almorzar a una farmacia déjeuner dans une pharmacie G : ¡Estás bromeando ! G : Vous Blaguez ! L : De ningún modo, estoy hablando en serio L : Pas du tout, je suis très sérieux Sra. G :¿Cómo ? Cuéntanos Usted Mme G :Quoi ? Racontez-nous ça. Vous dites…déjeuner… dice…almorzar…en una farmacia dans une pharmacie ? L : Sí, querida señora, aun con biftec L : Oui, Chère madame, même avec un bifteck G : ¿En una farmacia ? G : Dans une pharmacie ? L : Sí, si, en una farmacia, y para L : Oui,oui, dans une pharmacie, et pour dessert vous postre, Uutedes pueden tomar pouvez avoir une excellente glace… un riquísimo helado… Sra G : Pero, ¿no le molesta el Mme G : Mais l’odeur de la pharmacie ?…ça ne vous gêne olor de la farmacia ? pas… ? L : No hay ningún olor en nuestras… L : Il n’y a pas d’odeur dans nos… G :¿…Farmacias ? G : …Pharmacies ? L : Además, no las llamamos L : D’ailleurs, nous ne les appelons pas pharmacies mais farmacias sino « drugstores » « drugstores » G : Ah, ¡comprendo !¡Ellos les dan otro nombre ! G : Ah, nous y voilà ! Ils leur donnet un atre nom ! Sra. G :Pero, ¿en qué consiste el cambio ? Mme G : Mais qu’est-ce que ça y change ? G : Pues bien, ¡en qué no tiene nada de farmacia ! G : Eh bien, il n’y a plus de pharmacie ! L : En un « drugstore » Uds. L : Dans un « drugstore » vous trouverez également un pueden encontrar cantidad de tas de choses : des jouets, des timbres-poste, des cosas : juguetes, estampillas, cigarettes… cigarrillos G : ¡Qué divertido ! G : Que c’est drôle ! L : Libros, papeleria, batería de L : Des livres, de la papeterie, des ustensiles de cousine, cocina, artículos para baño y des articles de toilette, que sais-je encore ? ¿que se yo ? G : Entoces, es un bazar G : C’est un bazar alors L : Qué no, hombre, ¡es un « drugstore » ! L : Mais, non, mon cher, c’est un « drugstore » !

Page 83: Vocabulaire Fran`}}]]

83

Yo veo je vois Tu ves tu vois El ve il voit Nosotros vemos nous voyons Vosotros veis vous voyez Ellos ven ils voient A ver Voyons No veo Je ne vois pas Él ve todo Il voit tout ¿Lo ha visto usted alguna vez ? L’avez-vous jamais vu ? Acabo de verla Je viens de la voir No comprendo lo que usted quiere decir Je ne vois pas ce que vous voulez dire Aquello era digno de verse. Aquello valía la pena de verse Cela valait la peine d’être vu Es digno de verse. Vale la pena. Habrá que verlo C’est àvoir Por lo visto À ce que je vois Yo sé je sais Tú sabes tu sais Él sabe il sait Nosotros sabemos nous savons Vosotros sabeis vous savez Ellos saben ils savent Lo sé Je le sais No sé Je ne sais pas Lo sé muy bien Je le sais bien Él no sabe nada Il ne sait rien No sé nada de eso Je n’en sais rien Yo sé que él está aquí Je sais qu’il est ici ¿Sabe Usted dónde está él ? Savez-vous où il est ? ¿Quién sabe ? Qui sait ? Él no sabe nada más de esto Il n’en sait pas davantage Él no sabe más que Usted Il n´en sait pas plus que vous Sabe mucho Il en sait long Yo tengo je tiens Tu tienes tu tiens El tiene il tient Nosotros tenemso nous tenons Vosotros teneis vous tenez Ellos tienen ils tiennent

Page 84: Vocabulaire Fran`}}]]

84

Guárdame eso por un momento Tenez-moi ça un instant Tiene su sombrero en la mano Il tient son chapeau à la main ¡Aguante ! Tenez bon ! Tenemos que aguantar Il faut tenir ¡Quédate tranquilo ! Tiens-toi tranquille ! ¡Mire !-No más tarde que ayer… Tenez !-Pas plus tard qu’hier… Tome, aquí está su dinero Tenez, voilà votre argent La quiere mucho Il tient à elle Tiene mucho interés en hacerlo Il tient à le faire No tengo interés ninguno. No me gusta Je n’y tiens pas El hacerlo sólo depende de usted Il ne tient qu’à vous de le faire Afrontó su familia Elle a tenu tête à sa famille Cumplió su palabra Il a tenu parole Estaba obligado a hacerlo Il était tenu de le faire Estoy alerta Je me tiens sur mes gardes Yo puedo je peux o puis Tú puedes tu peux Él puede il peut Nosotros podemos nous pouvons Vosotros podeis vous pouvez Ellos pueden ils peuvent No puedo hacerlo Je ne peux pas le faire ¿Podría usted venir ? Pourriez-vous venir ? Eso puede ser Cela se peut Es posible que se vaya Il se peut qu’il parte Yo comprendo, entiendo je comprends Tú comprendes, entiendes tu comprends Él comprende, entiende il comprend Nosotros comprendemos… nous comprenons Vosotros comprendeis… vous comprenez Ellos comprenden, entienden ils comprennent Entiendo muy bien Je comprends très bien Se comprende Ça se comprend ¿Entiende Usted francés ? Comprenez-vous le français ? No entendí Je n’ai pas compris No entiendo nada Je n’y comprends rien ¿Entendido ? Compris ? Todo está incluído en el precio Tout est compris dans le prix Vino incluído. Incluyendo el vino Vin compris

Page 85: Vocabulaire Fran`}}]]

85

Yo meto, coloco, pongo je mets Tu metes, colocas, pones tu mets El mete, coloca, pone il met Nosotros metemos, ponemos… nous mettons Vosotros meteis, poneis… vous mettez Ellos meten, colocan, ponen ils mettent Póngalo aquí Mettez-le là ¿Dónde lo puso Usted ? Où l’avez-vous mis ? Ponte tu abrigo Mets ton manteau Sentémonos a la mesa Mettons-nous à table Ellos ahorraron dinero Ils ont mis de l’argent de côté Puso mucho de su parte Elle y a mis beaucoup de sien Supóngase que no he dicho nada Mettez que je n’aie rien dit El hizo muchos enemigos Il s’est mis beaucoup de monde à dos Se echaron a reír Ils se sont mis à rire Yo conozco je connais Tu conoces tu connais El conoce il connaît Nosotros conocemos nous connaissons Vosotros conoceis vous connaissez Ellos conocen ils connaissent No lo conozco Je ne le connais pas No conozco a nadie en esta ciudad Je ne connais personne dans cette ville Todo el mundo lo conoce Tout le monde le connaît Lo conozco de nombre Je le connais de nom Es muy entendido en esto Il s’y connaît bien No es muy conocido C’est peu connu Yo quiero je veux Tu quieres tu veux El quiere il veut Nosotros queremos nous voulons Vosostros quereis vous voulez Ellos quieren ils veulent No quiero nada Je ne veux rien No quiero de esto Il n’en veut pas ¿Quiere Usted cenar conmigo ? Voulez-vous dîner avec moi ? ¿Quiere Usted venir el sábado ? Voulez-vous venir samedi ? ¿Qué quiere Usted decir ? Qu’est-ce que vous voulez dire ? Tenga la bondad de seguirme Veuillez me suivre

Page 86: Vocabulaire Fran`}}]]

86

Hágame el favor de escribir su nombre Veuillez écrire votre nom Como quieras Comme tu veux Lo quiero mal Je lui en veux Estoy de acuerdo Je veux bien Yo debo je dois Tu debes tu dois El debe il doit Nosotros debemos nous devons Vosotros debeis vous devez Ellos deben ils doivent Ahora tengo que irme Je dois partir maintenant Debe venir Il doit venir Tenemos que salir Nous devons sortir ¿Cuánto le debo ? Qu’est-ce que je vous dois ? Combien est-ce que je

vous dois ? No me debe nada Vous ne me devez rien El debe de haber recibido mi carta Il doit avoir reçu ma lettre Siempre cumple con su deber Il fait toujours ce qu’il doit Yo esperar je attends Tu esperas tu attends El espera il attend Nosotros esperamos nous attendons Vosotros esperais vous attendez Ellos esperan ils attendent Espere Usted aquí Attendez ici Espere un momento Attendez un peu Espérame Attends-moi No le espere Ne l’attendez pas Estoy esperando a mis amigos J’attends mes amis ¿A quién espera Usted ? Qui attendez-vous ? Dígale que espere Dites-lui d’attendre Siento mucho haberle hecho esperar Je m’excuse de vous avoir fait attendre Espero volver a verle pronto J’espère vous revoir bientôt Se le espera On vous attend No esperaba esa noticia Il ne s’attendait pas à cette nouvelle Yo pido, pregunto je demande Tu pides, preguntas tu demandes

Page 87: Vocabulaire Fran`}}]]

87

El pide, pregunta il demande Nosotros pedimos, preguntamos nous demandons Vosotros pedís, preguntais vous demandez Ellos piden, preguntan ils demandent Pide allá Demandez là-bas Alguien pregunt por Usted On vous demande No pide nada il ne demande rien Pregunte por su camino, si se pierde Usted Demandez votre chemin si vous vous perdez Vaya a preguntarle Allez le lui demander Pregúntele ahora Demandez-lui l’heure Si preguntan por mí, vuelvo en seguida Si l’on me demande, je reviens dans un instant Quiere mil francos por este libro Il demande mille francs de ce livre Llámelo por teléfono Demandez-le au téléphone Le pido perdón. Perdóneme Je vous demande pardon Me pregunto si será verdad Je me demande si c’est vrai ¿Qué querrá ? Je me demande ce qu’elle veut ¿Por qué será ? Me pregunto por qué Je me demande pourquoi Es lo que quiero. No quiero otra cosa Je ne demande pas mieux Deseo ayudarle únicamente Je ne demande qu’à vous rendre service Yo amo, quiero j’aime Tu amas, quieres tu aimes El ama, quiere il aime Nosotros amamos, queremos nous aimons Vosotros amais, quereis vous aimez Ellos aman, quieren ils aiment El la ama Il l’aime Ella lo quiere mucho Elle l’aime beaucoup ¿La (le) ama Usted ? Est-ce que vous l’aimez ? No la (lo) quiere Je ne l’aime pas No me gusta eso Je n’aime pas cela El otro me gusta más J’aime mieux l’autre Prefiero ir esta noche J’aime mieux y aller ce soir Un perfecto caballero un homme comme il faut Personas refinadas des gens comme il faut Es necesario il faut ¿es necesario ir ? ¿tenemos que ir ? faut-il y aller ? Ella tiene que trabajar Il faut qu’elle travaille

Page 88: Vocabulaire Fran`}}]]

88

¿Cuánto tiempo se necesita Combien de temps faut-il pour aller de Paris à para ir de París a Barcelona ? Barcelona ? ¿Qué hay que hacer ? Qu’est-ce qu’il faut faire ? Hágalo como se debe Faites cela comme il faut Falta mucho Il s’en faut de beaucoup

Yo valgo je vaux Tu vales tu vaux El vale il vaut Nosotros valemos nous valons Vosotros valeis vous valez Ellos valen ils valent ¿Cuánto vale ? Qu est-ce que ça vaut ? Ça vaut combien ? Vale diez mil francos Ça vaut dix mille francs No vale gran cosa Ça ne vaut pas grand chose No vale la pena Ça ne vaut pas la peine Haga valer su autoridad Faites valoir votre autorité Más vale así Ça vaut mieux ainsi Esto no me dice nada de bueno Ça ne me dit rien qui vaille Este trabajo equivale a su precio Ce travail vaut bien son prix Vale su peso en oro. Vale un ojo de la cara Ça vaut son pesant d’or No vale un bledo Ça ne vaut pas un clou Aviso al público Avis au public Caballeros Messieurs Hombres Hommes Damas Dames Cuarto para caballeros Toilettes pour hommes Cuarto para damas Toilettes pour dames W.C. W.C. Fumadores Fumeurs Prohibido fumar Défense de Fumer Abierto Ouvert Cerrado Fermé Clausura Clôture Entrada Entrée Salida Sortie Salida de emergencia Sortie de Secours Elevador, ascensor Ascenseur Planta baja Rez-de-chaussée Tire. Jale Tirez Empuje Poussez Gire Tournez Toque por favor Sonnez S.V.P.

Page 89: Vocabulaire Fran`}}]]

89

Toque el timbre antes de entrar Sonnez avant d’Entrer Por favor… Prière de… Cerrado por reparaciones Fermé pour cause de Réparations Nueva dirección Changement de propriétaire Prohibido al público Interdit au public Entrada prohibida Entrée interdite Abierto toda la noche Ouvert toute la nuit Se prohibe escupir Défense de cracher Favor de limpiarse los zapatos Prière de s’essuyer les pieds Encádene los perros Tenez les chiens en laisse Prohibido a los peatones Interdit aux piétons Se prohibe la entrada Défense d’Entrer Perro bravo Chien méchant Oficina de quejas Bureau des réclamations Dirigirse a la ventanilla S’adresser au guichet Oficina de cambio Bureau de change Se vende À vendre Se alquila À louer Se alquila apartamiento Appartement à louer Barata. Ganga. Liquidación Soldes Se vende aquí En vente ici Guardarropa Vestiaire Billar Billard Conserje. Portero Concierge Tránsito desviado Circulation détournée Carretera en reparación Route en réparation Curva peligrosa Tournant dangereux Prohibido estacionarse Défense de traverser Las vías Les voies Paso a nivel Passage à niveau Ferrocarril. Vía férrea Voie ferrée Camino subterráneo Passage souterrain Parada Arrêt ¡Cuidado ! Attention ! Pasaje para los peatones Passage clouté Encrucijada Carrefour Cruce peligroso Croisement dangereux Velocidad máxima 80 kms Vitesse maxima 80 kms Velocidad moderada Allure modérée Resbaloso (a) Glissant Cuidado – Escuelas Attention – Écoles Peligro Danger Sentido prohibido Sens Interdit Parada potestativa Arrêt Facultatif Parada obligatoria Arrêt obligatoire No asomarse a la ventana Défense de se pencher au dehors

Page 90: Vocabulaire Fran`}}]]

90

Señal de alarma Signal d’alarme Cables de alta tensión Câbles à haute tension ¡Pintura fresca ! Attention à la peinture Se prohibe anunciar Défense d’afficher Prohibido pisar el césped Défense de marcher sur le gazon Subterráneo. Metro Métro (métropolitain) Sala de espera Salle d’attente Depósito de equipaje Consigne Llegada Arrivée Salida Départ Andén Quai Oficina de informes Bureau de renseignements Oficina de reservaciones Bureau de location Buzón Boîte aux lettres Oficina (taquilla) de boletos Contrôle Alarma de incendios Avertisseur d’incendie Biblioteca pública Bibliothèque Municipale Correo, telégrafos, teléfonos P.T.T. (Postes, Télégraphes, Téléphones) Comisaría de policia Commissariat de police Correo Bureau poste Gasolina Essence Librería Librairie Ayuntamiento Mairie Barbería Coiffeur Médico Médecin Dentista Dentiste Zapatería Cordonnerie Lavandería Blanchisserie Carnicería Boucherie Panadería Boulangerie Pastelería Pâtisserie Dulcería Confiserie Abacería. Tienda de Comestibles Épicerie Frutería Fruterie Lechería Crémerie Droguería Droguerie Cine Cinéma Teatro Théâtre Hoy, función de día a las 2 :30 Aujourd’hui matinée à 2h 30 Noche a las 8 :30 Soirée à 8h 30 Traje de etiqueta, corbata negra Tenue de soirée obligatoire Tenue de soirée de rigueur Traje de calle Tenue de ville Función continua Spectacle permanent