voyage à paris (script)

8
Voyage à Paris Personnages: US Parent #1 (4) French Family #1 (8) Alexis (17) US Parent #2 (2) French Family #2 (5) Erin (10) US Parent #3 (2) French Family #3 (3) Olivia (10) US Parent #4 (2) French Family #4 (3) Jack (14) US Parent #5 (5) French Family #5 (2) Eric (13) Fille (famille #5) (3) Hotesse de l’air (2) Vendeur de crêpes (3) Gardien Château de Versailles (3) Guide Château de Versailles (adulte) (2) Guide Château de Versailles (enfant) (2) _____________________________________________________________________________________ (Parents at airport) US Parent #1: Bye Alexis! Don’t eat too many of those French crêpes you love so much! US Parent #2: “Au revoir”! Take lots of pictures for me! US Parent #3: Have fun in Paris! Remember, if you are lost, just say: “Parlez-vous anglais?” US Parent #4: Bon voyage! Amusez-vous bien! Have fun! US Parent #5 (Eric’s mom): Bye my angel, my sweety pie. Be careful pumpkin! Call me as soon as you land. Remember, don’t talk to stangers and brush your teeth every night! Love you! Eric: Yeah, yeah! Love you too! Bye. I’ll miss you (not!). (In the plane) Olivia: Youpi! On va à Paris! Jack: This homestay is going to be so much fun! Eric: I can’t wait to meet my new family! Maybe I’ll have more freedom with them! Alexis: Moi aussi! My penpal seems really cool. Très cool!

Upload: 2lingua

Post on 15-Jul-2015

48 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Voyage à paris (script)

Voyage à Paris

Personnages:

US Parent #1 (4) French Family #1 (8) Alexis (17)

US Parent #2 (2) French Family #2 (5) Erin (10)

US Parent #3 (2) French Family #3 (3) Olivia (10)

US Parent #4 (2) French Family #4 (3) Jack (14)

US Parent #5 (5) French Family #5 (2) Eric (13) Fille (famille #5) (3)

Hotesse de l’air (2)

Vendeur de crêpes (3)

Gardien Château de Versailles (3)

Guide Château de Versailles (adulte) (2)

Guide Château de Versailles (enfant) (2)

_____________________________________________________________________________________

(Parents at airport)

US Parent #1: Bye Alexis! Don’t eat too many of those French crêpes you love so much!

US Parent #2: “Au revoir”! Take lots of pictures for me!

US Parent #3: Have fun in Paris! Remember, if you are lost, just say: “Parlez-vous anglais?”

US Parent #4: Bon voyage! Amusez-vous bien! Have fun!

US Parent #5 (Eric’s mom): Bye my angel, my sweety pie. Be careful pumpkin! Call me as soon as you

land. Remember, don’t talk to stangers and brush your teeth every night! Love you!

Eric: Yeah, yeah! Love you too! Bye. I’ll miss you (not!).

(In the plane)

Olivia: Youpi! On va à Paris!

Jack: This homestay is going to be so much fun!

Eric: I can’t wait to meet my new family! Maybe I’ll have more freedom with them!

Alexis: Moi aussi! My penpal seems really cool. Très cool!

Page 2: Voyage à paris (script)

Erin: (with a huge smile on her face) Je suis tellement contente! I can’t wait to be there. This flight

seems so long!

(Sign with clock: “8 heures plus tard” )

(view of Paris)

Eric: Jack! Jack! Wake up! We are in Paris! JACQUES! Tu dors?

Song: Frère Jacques, frère Jacques Dormez-vous? Dormez-vous? Sonnez les matines, sonnez les matines

Ding, dang, dong. Ding, dang, dong

Jack: Humm? Quoi? On est à Paris? Super! (gets up).

Air hostess: Excusez-moi monsieur mais vous devez rester assis.

Jack: Oui. Pardon. Pardon Monsieur. Heu, Madame! Heu, I mean, pardon Mademoiselle.

Air hostess: Et attachez votre ceinture s’il-vous-plaît.

Jack: Heu, oui oui.

(At the airport)

Olivia: Where shall we go? We need to get our luggage. Which way should we go? (turning to a friend)

Your French is better than mine. You ask.

Erin: Moi! I don’t know the word for luggage! Excusez-moi! (addressing the audience) Où sont les

“luggage”? (2 signs in front: “SORTIE” “BAGAGES”, 3rd and 4th graders will point to the right direction)

Merci! They said it was this way. On y va?

(French families at airport)

French Family #1: Bonjour!

French Family #2: Ça va?

(American students) Oui oui!

French Family #3: Vous avez fait bon voyage?

(American students) Oui oui!

French Family #4: Vous avez vos bagages?

(American students) Oui oui!

Page 3: Voyage à paris (script)

French Family #5: Voici ma fille Isabelle.

Isabelle: Bonjour!

(American students) Oui oui!

(Isabelle tries to give the “bise” to one of the boys who backs out, wondering why she wanted to kiss

him)

Isabelle: Bienvenue en France! Vous voulez téléphoner à vos parents ou envoyer un texto?

(Americans) Un texto? Oui oui!(hesitating)

(French parents giving cell phone to kids. Americans finally understanding what that question meant)

Erin, Eric, Jack, Olivia, Alexis: Ah! “Un texto” of course! Texting!

Eric: Had a good trip. Family looks nice, except for the girl who tried to kiss me! Got 2 go. TTYL! Luv U!

(French Family #1)

French Family #1: Voici ta chambre, la salle de bains et les toilettes.

Alexis: Les toilettes? Oui oui!

French Family #1: Tu as faim?

Alexis: Répétez, s’il vous plaît?

French Family #1: Tu as faim? Tu veux un croissant? Une crêpe au chocolat?

Alexis: Crêpe au chocolat? Oh OUI! Merci.

French Family #1: Demain, on va visiter la Tour Eiffel.

Alexis: Eiffel Tower. Got it!

(French Family #2)

French Family #2: Comment t’appelles-tu?

Erin: Je m’appelle Erin.

French Family #2: Aaran? (with strong French accent)

Erin: Heu, Erin.

French Family #2: Aareen (with strong French accent)

Page 4: Voyage à paris (script)

Erin: Non, Erin. (focusing on the “r” sound)

French Family #2: Aarrreen (with strong French accent)

Erin: Parfait!

(“Le jour d’après” The day after...) (French families speak with heavy French accent)

French Family #3: Voici la Tour Eiffel. Did you know that it was built for the world exhibition in 1889 by

Gustave Eiffel?

Olivia: 1889? Vraiment?

French Family #3: Vraiment. And at that time, people thought it was so ugly that they actually signed a

petition to have it destroyed.

Jack: Good thing it didn’t happen! The view of Paris from up here is just magnificent! C’est magnifique!

French Family #4: Allons visiter le Louvre!

Olivia: Regardez, c’est la Joconde! The Mona Lisa. Elle est petite!!! Mais le Louvre est très grand!

French Family #4: Did you know Louis XIV used to live here and built the Château de Versailles because

he thought Le Louvre was too small? Tomorrow we will visit the Château de Versailles with the famous

“galerie des glaces.”

Jack: Did she say “glace”? Yum! I love ice cream!

(French Family #5)

French Family #5: Erriiic! Erriiic! Téléphone! C’est ta maman!

Eric: J’arrive (oh la la la la la la...) Allô?

US family #5: Eric my baby! How are you? How is France? Are you having a good time? Can you

understand what they say? How is the food? Are you brushing your teeth every day? Have you been

visiting places? How is the tour Eiffel?

Eric: Mom...

US family #5: And what about the château de Versailles? Is it...

Eric: Mom! Stop! To answer your questions: Good, good, yes, yes, good, and yes I AM brushing my

teeth! The Eiffel tower was wonderful and we are visiting the Château de Versailles tomorrow and

something about the “Galerie des glaces.”

US family #5: What’s that?

Page 5: Voyage à paris (script)

Eric: I am not sure but Jack said “glace” means ice cream so I am sure it will be good!

US family #5: Ok darling, mommy has to go. Have a wonderful time and make sure you don’t talk to...

Eric: ...strangers. I know mom, I know! Bye (hanging up the phone) Oh la la la la la la.

(“Le jour d’après” The day after.. at the château de Versailles)

Jack: Wow! C’est beau!

Olivia: C’est immense!

Erin: C’est incroyable!

Eric: I wonder what kind of ice cream they have here. Fancy ones I am sure!

Alexis: I hope so. I am hungry (rubbing her belly) J’ai faim. Oh, regardez! Un stand de crêpes! (going to

the crêpe stand) Bonjour. Je voudrais une crêpe au Nutella, s’il vous plaît.

Vendor: Voilà mademoiselle.

Alexis: C’est combien?

Vendor: C’est 3 euros.

Alexis: Voilà. Merci.

Vendor: Merci. Bonne journée!

Olivia (to Alexis): You are eating another crêpe? How many have you had since you got here?

Alexis: Not too many. Just one every time we see a “stand de crêpes.”

Olivia: But there is a “stand de crêpe” in every street!

Alexis: So what’s your point?

(Entrance of the château)

Gardien: Vos tickets s’il vous plaît?...(students giving tickets) Merci. (To Alexis) Désolé, vous ne pouvez

pas manger dans le Château.

Alexis: Pardon?

Gardien: Vous ne pouvez pas manger dans le château. C’est interdit! Alors la crêpe... à la poubelle!

Allez-y, entrez. Votre guide electronique est à gauche.

Jack: What did he say?

Page 6: Voyage à paris (script)

Erin: I am not sure. Just follow the others. “A gauche”, that’s left. (students picking up electronic

guides)

Guide adulte français (boring voice): Bonjour. Vous voici dans le château de Versailles...

Jack: How do you get English?

Erin: Numéro 2.

Jack: Merci. (Turning to 3rd and 4th graders) What chanel did she say again? I forgot.

(crowd saying number again)

Jack: Ah oui, merci!

Guide adulte anglais (boring voice): When the château was built, Versailles was a country village; today,

however, it is a suburb of Paris, some twenty kilometres southwest of the French capital. The court of

Versailles was the centre of political power in France from 1682...

(Jack looking at Olivia who was laughing)

Jack: What’s so funny?

Olivia: The guide! He is hilarious!

Jack: Vraiment??? I find him extremely boring. Très rasoir!

Olivia: I bet you chose the adult guide. Find the one for kids. Chaîne 4.

Jack: Merci. (Turning to 3rd and 4th graders) What chanel did she say again? I forgot.

(crowd saying number again)

Jack: Ah oui, merci!

Guide enfant espagnol (fun voice): El Palacio de Versalles es un edificio como una pequeña ciudad ...

Jack: Oh non, that’s espagnol. I pressed 3 by mistake. What chanel was it again? (Turning to 3rd and 4th

graders)

(crowd saying number again)

Jack: Ah oui, merci!

Guide enfant anglais (fun voice): “...so after being taxed so much, the people in France got mad at the

king and decided to start a revolution. The king was emprisoned and sentenced to death. No electric

Page 7: Voyage à paris (script)

chair for him, non non, the guillotine was more fashionable at that time. You stick your head in the hole,

the blade comes down and BANG your head falls. Quick and easy! Not very clean though...

Olivia: YACK! That’s just gross. I am going to the galerie des glaces.

Eric: Ice cream! Yeah! Now you are talking. All this talk about the king just made me hungry.

(In the Galerie des glaces)

Eric: I don’t see any ice cream stand. Shall we ask? (turning to the gardien) Excusez -moi Monsieur? Où

sont les glaces?

Gardien: Pardon? Quelles glaces?

Eric: You know! Glaces! Vanille, chocolat, café, banana split... Glaces!

Gardien: Vous voulez la Galerie des glaces? Voilà! (pointing to the hallway of mirrors)

Alexis: What? No ice cream? I was a little hungry. Zut alors! I guess glace also means mirror. Oh, I

don’t feel so well. I think I am going to throw up. Let’s go back home. On y va?

Eric: On y va!

(Back to family #1)

Famille #1: Ça va Alexis?

Alexis: Non, ca va mal! Je suis malade! Je vais vomir!

Famille #1: Oh oh! Crise de foie. C’est pas grave!

Alexis: Can I call my maman?

Famille #1: Oui! Bien sûr! Pauvre petite!

Alexis: Allô maman? Oh I feel sick. I have a “crise de foie.”

American mom #1: What’s that honey? Are you ok?

Alexis: I looked up the words in the dictionary. I think it’s a liver crisis. Mom, am I going to die?

American mom #1: No honey, you will be fine. Dad just googled it and your liver is tired from all the

chocolate you must have eaten. You will feel better in a couple of days. Stop eating those crêpes you

were telling me about yesterday. Bonne chance!

Alexis: Buy mom! Thanks! I’ll see you tomorrow since this is our last day here already.

(At the airport)

Page 8: Voyage à paris (script)

Famille #1: Au revoir Alexis!

Famille #2: Au revoir Aareen!

Famille #3 et #4: Bon voyage! A bientôt.

Fille famille #5: Au revoir Eric (giving him the “bise”). A l’année prochaine!