vïxplÚvqhjrpalnikidekarskie.com/instrukcje/3504_koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. ·...

8
9001:2008 14001:2004 Urządzenia dla przemysłu mięsnego Meat trade products Оборудование для мясной промышленности KATALOG M 2017, EDYCJA I

Upload: others

Post on 22-Mar-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

9001:200814001:2004

Urządzenia dla przemysłu mięsnego Meat trade products

Оборудование для мясной промышленности

KATALOG M 2017, EDYCJA I

Page 2: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

STZ - 6 DWUrządzenie do głuszenia drobiu w kąpieli wodnejStunning device for poultry in water bath immersion methodАппарат STZ-6 DW для глушения птицы методом погружения в ванную с водой

• zasilanie / power supply / зарядка: 230 V; 50 Hz• napięcie(wyjściowe)/outputvoltage/

напряжение (выходное): < 400 V• częstotliwość/frequency/частота: 50 - 1600 Hz• natężenie/outputcurrent/сила тока: 0,1 - 3,3 A

SchematpodłączeniaurządzeniaSTZ-6DWdowannygłuszacej.Connectiondiagram-STZ-6DWdevicetostunningwaterbath.Схема подключения аппарата STZ-6 DW к ванне с водой.

UrządzenieSTZ-6DWjestdodatkowowyposażonewwentylatorychłodzące.STZ-6stunningdevicealsofeaturescoolingfans.Аппарат STZ-6 DW дополнитель-но оборудован охлаждающими вентиляторами.

• natężenie/outputcurrent/сила тока: 0,02 - 2,5 A• napięcie/voltage/напряжение: < 400 V• częstotliwość/frequency/частота: 50 - 700 Hz• ładunekelektryczny/electriccharge/электрический заряд: 0,1-99,9 C

-szczelnaobudowazwysokoudarowegotworzywa-bezpiecznysystemrozpoznawaniazwierząt-sygnalizacjaświetlnaidźwiękowa-numerycznewyświetlanieparametrówgłuszenia-płynnaregulacjaprąduorazczęstotliwościpodczasprocesugłuszenia-9programówgłuszenia(możliwazmianaichparametrów)-możliwośćzmianyprogramugłuszeniajednymprzyciskiem

-tighthighimpactplasticenclosure-safeanimalrecognitionsystem-lightandsoundsignalling-numericaldisplayofstunningparameters-smoothcurrentandfrequencyadjustmentduringstunningprocess-9differentstunningprograms(itispossibletochangetheparameters ofeachprogram)

- possibilitytochangestunningprogramwithonebuttononly

- герметический корпус из высокоударного пластика- безопасная система распознавания животных- световая и звуковая сигнализация- цифровое отображение параметров оглушения- плавная регулировка тока и частоты во время процесса оглушения- 9 программ глушения (возможное изменение их параметров)- возможность изменения программы глушения одной кнопкой

STZ - 6 Urządzenie do głuszenia zwierzątElectrical animal-stunning deviceАппарат для глушения животных

M0026

M0029

Urządzenie do głuszenia zwierząt

Page 3: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

Prerecorded parameters include the followingdata:• consecutivenumber(resetafterturningoffthestunningdevice);

• date(year-month-day);• stunningprocessfinishtime(hour-minutes-seconds);

•mean voltage [V] measured during stunningprocess;

•maximalcurrent[A]measuredduringstunningprocess;

• electriccharge [C]measuredduringstunningprocess;

• stunningprocessduration[s];• initialcurrentfrequency[Hz];• settingnumber.

Регистрация параметров касается следую-щих данных:• очередной номер убоя (обнуляется после

выключения питания аппарата);• дата убоя в виде год-месяц-день;• время окончания убоя в виде час-мину-

та-секунда;• среднее напряжение [В], измеряемое во

время убоя;• максимальный ток [A], измеряемый во вре-

мя убоя;• значение электрического заряда [Кл], изме-

ряемое во время убоя;• время оглушения [с];• стартовая частота тока [Гц];• номер программы.

Rejestracja parametrów pracy urządzenia STZ-6Registration of operating parameters of the STZ-6Регистрация параметров работы аппарата STZ-6UrządzenierejestrującejestfabryczniezainstalowanewurządzeniugłuszącymSTZ-6.PodczasubojurejestratordokonujepomiaruparametrówelektrycznychzwiązanychzubojemizapisujetewartościnakarciepamięciSDHCumiesz-czonej w gnieździe rejestratora i opcjonalnie bezpośrednio na komputerze.Wartościparametrówgłuszeniasąrejestrowanewpostacitekstowej.

Thedatarecorderispre-installedintheSTZ-6animalstunningdevice.Duringslaughter,therecordermeasurestheelectricalparametersassociatedwiththeslaughterandstores thesevalues on theSDHCmemorycard located in therecordercardportandoptionallydirectlyonthecomputer.ThevalueofrecordedparametersisrecordedinanytexteditorsuchasNotepadorMicrosoftExcel.

Регистратор параметров установлен на заводе-изготовителе в аппарате для глушения животных STZ-6. Во время убоя регистратор фиксирует величины электрических параметров, связанных с убоем, и записывает их на карте памяти SDHC, установленной в гнез-де регистратора и опционно непосредственно на компьютере. Величины параметров оглушения регистрируются в письменной форме.

Przykładoweodczytyparametrówgłuszenia/Examplesreadoutofstunningparameters/Образцовые фиксировки параметров глушения

Rejestracja parametrów obejmuje następującedane:• numerkolejnyuboju(zerowanypowyłączeniuzasilaniaurządzenia);

• dataubojuwpostacirok-miesiąc-dzień;• czaszakończeniaubojuwpostacigodzina-mi-nuta-sekunda;

• średnienapięcie[V]mierzonepodczastrwaniauboju;

•maksymalnyprąd[A]zmierzonypodczastrwa-niauboju;

•wartość ładunku elektrycznego [C] mierzonapodczastrwaniauboju;

• czasgłuszenia[s];• startowaczęstotliwośćprądu[Hz];• nrprogramu.

Lp. Date Time U[V] I[A] q[C] t[sek] f[Hz] NrPgm

1 11.08.2017 12:51:16 107 0,61 2,7 5,1 500 1

2 11.08.2017 12:51:27 108 0,61 4,2 7,8 500 1

3 11.08.2017 12:51:38 108 0,61 4,1 7,6 500 1

4 11.08.2017 12:51:48 108 0,61 4,1 7,6 500 1

Urządzenie do głuszenia zwierzątElectrical animal-stunning deviceАппарат для глушения животных

MożliwośćpodłączeniaurządzeniaSTZ-6dokomputeraAbilitytoconnectSTZ-6devicetoacomputerВозможность подключения аппарата STZ-6 к компьютеру

Dodatkowymodułsygnalizacjiświetlnej idźwiękowejAdditionalvisualandaudiosignallingДополнительный модуль световой и звуковой сигнализации

M0039

Electrical animal-stunning deviceОборудование для глушения животных

ZgodnezRozporządzeniemRady(WE)Nr1099/2009zdnia24września2009r.wsprawieochronyzwierzątpodczasichuśmiercania.

Page 4: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

> 8 Bar

Ramiona do głuszenia zwierzątStunning tongsКлещи для глушения животных

Ramiona YP / YP-type tongs / Клещи типа YP

Pneumatyczny docisk elektrod zwiększa skuteczność działania urządzenia.Stałasiładociskupowodujestabilizacjęparametrówgłuszeniawdużymstopniueliminującwysiłekobsługującego.Pozałożeniuelektrodnagłowęzwierzęciaużytkowniknaciskawłączniksterowaniapneumatycznego,elektrodyzaciskająsięinastępujeprocesgłuszenia.Pozwolnieniusterownikaramionapowracajądostanuwyjściowego.Dostanowiskapracymusibyćdoprowadzonesprężonepowietrze.

Пневматический прижим электродов увеличивает эффективность работы клещей. Постоянное усилие прижима приводит к стабилизации параме-тров оглушения, устраняя в большой степени усилие работника. После того, как электроды были зажаты на голове животного, работник нажима-ет кнопку пневматического управления, электроды зажимаются, и имеет место процесс оглушения, после освобождения реле управления клещи возвращаются в исходное положение.К рабочему месту должен быть подведен сжатый воздух.

Ramiona z pneumatycznym dociskiemTongs with pneumatic clampingКлещи с пневматическим прижатием

Ramiona typuX,XP,Y,YPprzeznaczonesądoelektrycznego głuszenia za pomocą elektrodprzyłożonych do głowy zwierzęcia. Wykonanesą ze stali nierdzewnej, co zapewnia im trwałą ipewnąkonstrukcję.Specjalnyprzewóddołączonydorękojeściumożliwiaswobodnąobsługę,agu-mowerękojeścipewnychwyt.Ramionagłuszącesąskonstruowanetak,abyobsługującymógłnimiswobodnie manewrować. Skuteczny przepływprądu jestmożliwydziękiostrym,stalowymelek-trodomumieszczonymnakońcachkleszczy.

Type X, XP, Y, YP stunning tongs are designedfor electrical stunning by applying electrodes toanimal’s head. The stunning tongs are madeof stainless steel for durability and reliability. Specialcableconnectedtothehandleallowseasyoperation.Rubberhandlesprovideexcellentgrip. The stunning tong design guarantees easy handlingby theoperator.Efficientcurrent flow isguaranteedbysharpsteelelectrodesonthetongends.

Клещи типа X, XP, Y, YP предназначенное для электрического глушения с помощью элект-род зажатых на голову животного. Они изго-товлены из нержавеющей стали, что гаран-тирует прочную конструкцию. Специальный провод присоединенный к рукоятке обеспе-чивает свободное их обслуживание а рези-новые рукоятки удобную хватку. Оглушающие клещи сконструированы так, чтобы работник мог свободно ими маневрировать. Эффектив-ное прохождение тока возможно благодаря острым стальным электродам размещенным на концах клещей.

M0022

Ramiona XP / XP-type tongs / Клещи типа ХP

M0021

Pneumatic electrode clamping improves device efficiency. Clamping force stabilizes stunning parameters and reduces operator effort.With electrodesplacedontheanimalhead,theoperator’spressesapneumaticcontrolswitch,electrodesareclampedandtheanimalisstunned;withtheswitchreleased,thetongsreturntotheirinitialposition.Thedevicerequirescompressedairsupply.

3,5kg

7,5m

2,75kg

7,5m

870mm

650mm

40-260mm

40-260mm

Page 5: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

Ramiona X X-type tongsКлещи типа Х

Ramiona XO XO-type tongsКлещи типа ХO

Ramiona YY-type tongs Клещи типа Y

Ramiona do głuszenia zwierzątStunning tongsКлещи для глушения животных

Ramionaprzystosowanesądogłuszeniadrobiuo wadze powyżej 5 kg. Konstrukcja ramion dogłuszeniadrobiuwgindywidualnychkonfiguracji.

Stunningtongsforpoultryweighingover5kg.Customdesignofstunningtongsforpoultry.

Клещи приспособлены к глушению птиц весом свыше 5 кг. Конструкция клещей для глушения птиц согласно индивидуальной конфигурации.

M0002

M0001

Ramiona VDVD-type tongs Клещи типа VD

M0001MS0050

Ramiona VKVK-type tongs Клещи типа VK Konstrukcjaramiondogłuszeniakrólików

wgindywidualnychkonfiguracji.

Customdesignofstunningtongsforrabbits.

Конструкция клещей для глушения кроликов согласно индивидуальной конфигурации.

M0031

1,8kg

7,5m490mm

155mm

2,5kg

7,5m

2,55kg

7,5m

830mm

60-560mm

810mm

35-540mm

perfe

ction in e

very

deta

ils

Page 6: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

Przeznaczony jest do sprawdzaniaparametrówgłuszeniaurządzeńSTZ(działaniepoleganasymulacjiparametrówgłuszenia).Designed for checking the stunning parametres of the STZ devices (itsoperationconsistsinsimulatingthestunningparametres).Предназначен для контроля параметров аппарата для глушения STZ (действие заключается в симуляции параметров оглушения).

Tester / Tester / Тестер

AZ - 1 M0006

Nadziewarka ręczna do szynekHam stuffer

Ручной шприц для ветчин

Klipsownica do szynekHam clipper

Клипсатор для ветчин

Klipsownicajestprzeznaczonadoklipsowaniabatonumięsnegowosłonceperforowanej.Tagapplicatorsareintendedforapplyingtagsonthechubrollsinperforatedcasing.Клипсатор предназначен для заклипсовывания мясопродуктов в оболочку.

Nadziewarka jest przeznaczona do nadziewa-niabatonumięsnegowsiatkę.Stufferforstuffingmeatchubrollsintonetting.Ручной шприц предназначен для закутыва-ния мясопродуктов в сетку.

ImpulsatorPulse generator Импульсатор

Działanieimpulsatorapoleganastymulowaniuniskimnapięciempracy mięśni po procesie głuszenia. Zwiększa to efektywnośćwykrwawianiaorazpoprawiajakośćmięsa.Thepulsegeneratoroperatesbystimulatingmusclecontraction with low voltage after the stunning process. The impulses increasetheefficiencyofbleedingoutandimprovemeatquality.Действие импульсатора заключается в стимулировании работы мышц КРС с помощью низкого напряжения во время оглушения. Это увеличивает эффективность обескровливания и улучшает качество мяса.

KST-1 MS 0037

M0007 M0011

Aparaty ubojowe / Slaughter Devices / Убойные аппаратыAparaty ubojowe służądomechanicznegoprzedubojowegooszałamiania zwierząt rzeźnychwwarunkachgospodarczychjakiprodukcyjnych.Animal stunning equipment is intended for mechanical stunning of animals fit for slaughter in farm and productionapplications.Убойные аппараты предназначены для механического оглушения убойного скота в хозяйственных и производственных условиях.

JP5 UrządzeniebolcoweniepenetrująceDevicewithnon-penetratingpinСтержневые непенетрирующие аппараты

UrządzeniebolcowepenetrująceDevicewithpenetratingpinСтержневые пенетрирующие аппараты

JP4

AmunicjatypuTEM9x27dlazwierzątowadzepowyżej550kgAmmunitiontypeTEM9x27foranimals(weightmorethan550kg)Патроны типа TEM 9 x 27 для животных весом свыше 550 кг

TEM

AmunicjatypuJAT9x20dlazwierzątowadzedo550kgAmmunitiontypeJAT9x20foranimals(weightunder550kg)Патроны типа JAT 9 x 20 для животных весом до 550 кг

JAT

Page 7: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

• WK10 • WK10/D4

Palnik dziesięciodyszowydo wypalania (odkażania) dużych po-wierzchni (przy dodatkowym zasila-niu sprężonym powietrzem uzyskuje się wyższą temperaturę spalania oraz mniejsze zużycie gazu).

Ten-nozzle burning torchfor burning (decontamination) of large surfaces (higher burning temperature and lower gas consumption are obtained by means of additional compressed air feed).

Горелка с десятью сопламидля выжигания (обеззараживания) больших

поверхностей (с дополнительной подачей сжатого воздуха получаем

большую температуру сжигания и меньший расход газа).

WK10/D4W0014

Modułodkażającyścianyboczne

Sidewalldecontaminationmodule

Модуль обеззараживающий боковые стены

• moccieplna/heatpower/тепловая мощность-145kW• zużyciegazu/gasconsumption/расход газа-10,5kg/h(WK10)/11,1kg/h(WK10/D4)

• dyfuzor/diffuser/диффузор - ∅ 50mm(x10-WK10)/ (x10+4-WK10/D4)

• odległośćpomiędzyskrajnymidyfuzorami/distancebetweenterminal diffusers/расстаяние между крайними диффузорами-1500mm(WK10),1500mm(WK10/D4)

WK10W0005

Page 8: VïXPLÚVQHJRpalnikidekarskie.com/Instrukcje/3504_Koma_katalog_miesny... · 2017. 10. 11. · Убойные аппараты предназначены для механического

autoryzowany dystrybutor distributor / дистрибьютор

Dział Marketingu i Sprzedaży / Sales Department / Торговый отдел(+48)683273307wew.12 [email protected](+48)683273307wew.10 [email protected](+48)683273307wew.11Dział Techniczny - Serwis / Technology Department / Технический отдел(+48)683273307wew.31 [email protected] (+48)697722404Inżynier produkcji / Manufacturing Organization Engineer / Инженер органиации продукции(+48)683273307wew.30 [email protected]

PPUH KOMA Sp. z o.o.66-008Świdnicak/ZielonejGóry,Wilkanowo,ul.Kukułcza1,PolandPhone(+48)683273307,Fax(+48)683299113www.koma.zgora.pl9001:2008

14001:2004

Płaszczgrzewczyorazgrzałkasilikonowasłużądoutrzymaniastałejtempe-raturybutlizgazempropan-butanwcelupoprawywarunkówodparowywaniazawartegowniejgazu.Foruseonjobstakingplaceinlowertemperaturestoimprovegasexpansion.Обогреватели применяются для работ в низких температурах, чтобы улуч-шить расширение газа.

Płaszcz grzewczy Heating jacket Обогревательная рубашка

Grzałka silikonowaSilicone heaterСиликоновая грелка

klepakslapper погонялки

50cm 70cm 90cmpoganiaczrurowyrobset50cm/70cm/90cmtubularprodROBSET50cm/70cm/90cmпогонялка трубная robset 50 см / 70 см / 90 см

Hauptner

poganiaczeelektrycznezzasilaniembateryjnymrechargeablebatteryelectricalprodsпогонялки электрические с батарейным питанием

Poganiacze / Prods / Погонялки

Palniki do opalania tusz Carcass singeing burners Горелки для опалки туш животных

* przyciśnieniu0,2MPa/at0,2MPapressure/при давлении 0,2 MPa ** przyciśnieniu0,4MPa/at0,4MPapressure/при давлении 0,4 MPa

∅50mmKP 50

• moccieplna/heatpower/тепловая мощность -45kW*/75kW**

• zużyciegazu/gasconsumption/расход газа -3,3kg/h*/5,2kg/h**

200mm÷700mm

PG-2 AP0102

GS-1/28AP0129 GS-1/14AP0128