walfer buet décembre 2012
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Chroniques: 21Chroniques de Walferdange
speCial: 18Walfer Bicherdeeg 2012
story: 3Des projets qui font école
Dezember//2012
de
Walfer
Buet
les éc
hos de l
a commune
de Walf
erdan
ge
03 Des projets qui font école
07 Communications officielles
13 Actualités associatives
18 Walfer Bicherdeeg
21 Chronique: Un mois en photos
24 Calendrier des manifestations
05 Projekte, die Schule machen
07 Amtliche Mitteilungen
13 Vereinsleben
18 Walfer Bicherdeeg
21 Chronik: Ein Monat in Bildern
24 Veranstaltungskalender
sommai
re
inha
lt
DE WALFER BUET 3
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
Des projets qui font éCole01
En passant par le terrain de sport du Centre Prince Henri en ce dé-but juin, plus d'un visiteur, alerté par ses sens, a dû observer de plus près la flore locale, ne serait-ce au moins une fois, pour voir ce qui grouillait. D’un regard scrutateur dans les buissons, on pouvait en effet distinguer de petits monstres multicolores sur les branches. Juste à côté, au terrain de jeu, des cerfs-volants de toutes les cou-leurs flottaient au vent. Dans le cadre de l’exposition artistique “Fantasie-Déieren” réalisée par
les enfants des trois écoles de Walferdange, des créatures fan-tastiques ont envahi les lieux. De longues heures de travail à coller, coudre et peindre toutes ces bes-tioles. Hourra! Une belle recette a été récoltée grâce à cette grande fête collective et deux sommes de 1600 euros chacune ont été reversées récemment à l'Associa-tion Thérapie Equestre et à l'asso-ciation “Privaten Déiereschutz”. Comme l’affirme Jean Schmit, président du comité des écoles, il s'agit là seulement d’un exemple
parmi tant d’autres des œuvres accomplies par les écoliers. Les écoliers ont vraiment réalisé de grandes actions d'aide avec leurs professeurs. Nous sommes fin décembre 2004. Dans les jour-naux, un seul sujet fait couler de l'encre: le raz-de-marée géant du tsunami. Même les enfants ne passent pas à côté de cette catas-trophe ayant ravagé le sud-ouest de l'Asie. Beaucoup d'élèves se sentant concernés par le sort des victimes, ils ont demandé à leur maître d'école s'ils pouvaient
organiser ensemble une collecte. Sitôt dit, sitôt fait. Les chemins empruntés par les enfants pour accomplir ce but furent aussi audacieux qu'éprouvants. Ainsi, par exemple, 14 classes des écoles fondamentales de Walferdange et de Helmsange ont uni leurs forces de sportifs, qu’ils ont converties en espèces sonnantes et trébu-chantes avec l’aide de sponsors. Chaque longueur effectuée dans la PIDAL rapportait une cer-taine somme, fixée à l 'avance, versée par le sponsor. Au final,
Les petits écrivent aussi de grandes œuvres. Dans les trois écoles de Walferdange, les projets sociaux pour la bonne cause sont une tradition. De la vente de décorations de Noël bricolées avec amour aux actions d'aide spontanées menées à la suite de catastrophes naturelles, les écoles et les enseignants de Walferdange s’engagent sur de nombreux fronts.
4 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
10 204 euros ont pu être rever-sés à la Croix-Rouge luxembour-geoise et 1 111 euros à l'UNICEF venant des Spillschoulkanner. De la même manière, le tremblement de terre à Haïti a encore déclen-ché des élans de solidarité à Wal-ferdange. Une coquette somme de 13 400 euros a été collectée, re-présentant l'un des plus gros mon-tants même à l'échelle nationale.Comme l’explique Jean Schmit, les actions concernent particuliè-rement les pays en voie de déve-loppement. “Sensibiliser, informer et être actif ”, telle est la devise. “L'Afrique, l'Amérique du Sud, au premier abord, ces pays paraissent très loin pour les élèves”, explique-t-il. “Cependant, lorsque les pro-
jets concernent les conditions de vie des enfants dans leur pays, pour eux, c’est tout à fait compré-hensible et tangible.” Crayons, cahiers et cartables pour les en-fants en Afrique, les élèves de la Walfer Schoul ont collecté tout un tas d'affaires d'école, par exemple pour les enfants du Malawi.En décembre prochain, petits biscuits parfumés et sonorités de Noël sont au programme dans les écoles. Le 15 décembre, l'école de Helmsange accueille son marché de Noël traditionnel pour la 17e année. Déjà quelques semaines avant, les salles de classe vont bri-coler méticuleusement des déco-rations de toutes sortes, vendues le jour J pour la bonne cause. Tradi-
tionnellement, l'école fondamen-tale de Bereldange fait le don de la recette récoltée à sa fête de Noël et à sa grande fête d'été, comme par exemple la dernière fois pour le projet de soutien Niños de la terra en Amérique latine. “Naturelle-ment, les enfants sont vraiment fiers lorsqu'ils mettent sur pied une fête ou une action et qu'elle connaît un réel succès”, souligne Jean Schmit. Toutefois, il insiste sur le fait que de nombreuses actions sociales ne seraient pas réalisables sans l'engagement des enseignants et des parents et sans le soutien de la commune. Ainsi, grâce à l'implication de tous, plus d'un chèque sera sûrement remis en 2013.
02 03
04
• FêtedeNoëldel'écoledeBereldangevendredi14décembre2012à14.30heures:concertdeNoëldanslegymnasedeBereldange
• 17emarchédeNoëlàl'écoledeHelmsangesamedi15décembre2012àpartirde9.30heures.À10.15heures,concertdesécolesdescycles1-3sousladirectiondeRomyChristen-Pundel.
• FêtedeNoëldevantlaWalferSchoulvendredi21décembre2012àpartirde16heures.ConcertdeNoël(concertdechantetdeflûtesdirigéparAlainWagner)de16.15heuresà16.45heures,suivid'unmomentagréableautourdegâteaux,vinchaudetthédeNoël.
Fêtes de Noël des écoles: tout le monde est cordialement invité!
01 Lors de la grande fête des écoles de Walferdange, une foule de créatures fantastiques peuplaient le terrain de sport de Walferdange.Lauter bunte Fantasietiere bevölkerten das Walfer Sportgelände beim großen Schulfest der Walfer Schulen.02 La fête des écoles a été fructueuse: deux chèques de 1600 euros chacun ont pu être remis à l’Association Thérapie Equestre et à l’association "Privaten Déiereschutz".Der Erlös des Schulfestes kann sich sehen lassen: Ein Scheck von je 1600 Euro konnte an die "Association Thérapie Equestre" und an den "Privaten Déiereschutz" übergeben werden.03 Créativité et touche personnelle: les objets bricolés par les élèves.Kreativ und mit persönlicher Note: Die Bastelarbeiten der Schüler.04 Comment vont les enfants en Bolivie ou au Malawi? Dans les projets, les élèves apprennent beaucoup de choses sur les enfants de leur âge vivant ailleurs.Wie geht es Kindern in Bolivien oder Malawi? Bei den Projekten erfahren die Schüler viel über das Leben ihrer Altersgenossen in anderen Ländern.
DE WALFER BUET 5
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
projekte, Die sChule maChenWenn die Kleinen Großes auf die Beine stellen – in den drei örtlichen Schulen haben Sozialprojekte für den guten Zweck Tradition. Vom Verkauf liebevoll gebastelten Weihnachtsschmuckes bis hin zu spontanen Hilfsaktionen bei Naturkatastrophen: ein Blick auf das facettenreiche Engagement der Walferdinger Schüler und Lehrer.
Di Zugegeben, so mancher Besucher des Sportgeländes am Centre Prince Henri musste Anfang Juni erst einmal genauer hinsehen, was sich da auf einmal für aufsehenerregende Wesen in der heimischen Botanik tum-melten. Ein prüfender Blick in den Strauch. Tatsächlich, da hocken kleine, bunte Monster auf den Ästen. Nebenan entfaltet sich ein Tummelplatz für bunte Drachen aller Art. Im Rahmen der Kunstausstellung “Fantasie-Déieren” der Kinder der drei Walferdinger Schulen eroberten zahlreiche Fabelwesen den Ort. In stundenlanger Arbeit wur-den die Tierchen von den Nach-wuchskünstlern geklebt, genäht
und gemalt. Der Erlös des großen, gemeinschaftlichen Schulfestes kann sich sehen lassen: Je 1600 Euro konnten vor kurzem an die “Association Thérapie Equestre” und den “Privaten Déiereschutz” übergeben werden. Nur ein aktu-elles Beispiel für den Einsatz der Schulkinder, wie Jean Schmit, Präsident des Schulkommitees, erzählt. Richtig große Hilfsaktionen haben die Schüler zusammen mit ihren Lehrern schon gestemmt. Zum Beispiel Ende Dezem-ber 2004. In den Nachrichten gab es nur ein Thema: die große Tsunami-Flutwelle. Auch an den Kindern ging die Katastrophe in Südostasien nicht vorbei. Viele
Schüler zeigten sich betroffen von den Schicksalen der Men-schen vor Ort und fragten ihre Lehrer, ob man nicht gemein-sam eine Spendenaktion orga-nisieren könne. Gesagt, getan. Dabei gingen die Kinder pfiffige – und schweißtreibende Wege. So schlossen sich beispielsweise 14 Klassen der Grundschulen Walferdingen und Helmsingen zusammen, um ihr sportliches Können mit der Hilfe von Sponso-ren in bare Münze umzuwandeln. Pro geschwommener Bahn in der PIDAL bezahlte der Sponsor eine vorher festgelegte Summe. 10 204 Euro konnten schließlich an das luxemburgische Rote Kreuz überwiesen werden. Dazu kamen
noch 1 111 Euro der Spillschoul-kinder, die an UNICEF gingen. Auch bei dem Erdbeben in Haiti 2010 zeigte sich in Walferdingen spontane Solidarität. Dabei ist die stolze Summe von 13 400 Euro zusammengekommen, auch im nationalen Vergleich einer der größten Beträge, die von Schulen gespendet worden sind. Im Zentrum des Engagements steht insbesondere der Einsatz für Entwicklungsländer, wie Jean Schmit erklärt. “Sensibilisieren, informieren und selbst aktiv wer-den”, so lautet die Devise. “Afrika, Lateinamerika, diese Länder sind ersteinmal für die Schüler weit weg”, erklärt er. “Doch wenn sie sich im Rahmen der Projekte
05
6 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
aktiv mit den Lebensumständen der Kinder vor Ort beschäfti-gen, wird es für sie verstehbar und greifbar.” Bleistift, Heft und Schulranzen für Kinder in Afrika – jede Menge Unterrichtsmate-rial haben die Schüler der Walfer Schoul so zum Beispiel für Kinder in Malawi gesammelt. Als Nächstes heißt es im Dezem-ber in den Schulen: Plätzchen-duft und Weihnachtsklänge. Im Helmsinger Schulgebäude findet am 15. Dezember bereits zum 17. Mal der traditionelle Weihnachts-markt statt. Schon Wochen vorher wird in den Klassenzimmern vol-ler Akribie gebastelt, denn Krip-pen, Christbaumschmuck und Co suchen Käufer für den guten
Zweck. Die Grundschule Berel-dingen spendet traditionell den Erlös der Weihnachtsfeier und des großen Sommerfestes, beispiels-weise wie beim letzten Mal für das Hilfsprojekt Niños de la terra in Lateinamerika. “Die Kinder sind natürlich richtig stolz, wenn sie ein Fest oder eine Aktion auf die Beine gestellt haben und das erfolgrei-che Ergebnis sehen”, betont Jean Schmit. Ohne engagierte Lehrer, Eltern und die Unterstützung der Gemeindeverwaltung wären die vielfältigen Sozialaktionen aber nicht möglich, macht er deut-lich. Doch mit dem Einsatz von allen wird es sicherlich auch 2013 so manche Schecküberreichung geben können.
• WeihnachtsfeierderBereldingerSchuleFreitag,den14.Dezember2012um14.30Uhr:Weih-nachtskonzertinderSporthalleBereldingen
• 17.WeihnachtsmarktinderHelmsingerSchuleSamstag,den15.Dezember2012ab9.30Uhr.Um10.15UhrfindetunterderLeitungvonRomyChristen-PundeleinfestlichesKonzertderSchülerderZyklen1-3statt.
• WeihnachtsfeiervordemGebäudederWalferdingerSchuleFreitag,den21.Dezember2012ab16.15Uhr.ZumWeihnachtskonzert(Gesangs-undFlötenkonzertunterLeitungvonAlainWagner)wirdvon16.15bis16.45Uhrgeladen.DanachfröhlichesBeisammenseinbeiGebäck,GlühweinundWeihnachtstee.
Weihnachtsfeiern der Schulen: Jeder ist herzlich eingeladen!
07
09
08
06
05-07 Jeunes artistes à l’œuvre. Les enfants adorent bricoler et créer et ça se voit!Kleine Künstler am Werk. Basteln und gestalten macht den Kindern jede Menge Spaß. Die Ergebnisse können sich sehen lassen!08-09 Concert, pièce de théâtre et marché de Noël: les fêtes des écoles sont aussi l’occasion de récolter de l’argent pour la bonne cause.Von Konzert bis hin zu Theaterstück und Weihnachtsmarkt: Auch bei den Weihnachts-feiern der Schulen wird Geld für den guten Zweck gesammelt.
Impressum"De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange" est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange.Éditeur: Administration communale de Walferdange ı Place de la Mairie, B.P. 1 ı L-7201 Walferdange ı Tél.: 33 01 44-1 ı Fax: 33 30 60 ı E-mail: [email protected] ı www.walfer.luConception, rédaction et réalisation: Éditions Guy Binsfeld, LuxembourgImpression: Imprimerie Centrale s.a.© Administration communale de Walferdange Tous droits réservés
DE WALFER BUET 7
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
CommuniCations offiCiellesAmtliche Mitteilungen
hoChzeitenPaul François Hoffmann, Rollingen und Mirka Bichel, Helmsingen.
sozialDienstMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTel. 33 01 44-224 Madalena Duarte, Sozialarbeiterin Tel. 33 01 44-279E-Mail: [email protected] 33 01 44-251
Sprechzeiten des Sozialdienstes:dienstags von 14.30 Uhr bis 18.30 Uhrdonnerstags von 8.30 Uhr bis 11.30 Uhr
Sie können die Sozialarbeiterinnen während der Woche außerhalb der Sprechzeiten tele-fonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Soll-te der Anrufbeantworter laufen, dann hin-terlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterinnen ru-fen Sie zurück.
Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit den Sozialarbeiterinnen aus, außer am Dienstagnachmittag und am Donnerstag-morgen (Sprechzeiten). Die Sozialarbei-
D F mariagesPaul François Hoffmann, Rollingen et Mirka Bichel, Helmsange.
serviCe soCialMonique Ferring, assistante d'hygiène socialetél.: 33 01 44-224 Madalena Duarte, assistante socialetél.: 33 01 44-279e-mail: [email protected]: 33 01 44-251
Permanences du service social:Les mardis de 14.30 heures à 18.30 heuresLes jeudis de 8.30 heures à 11.30 heures
En dehors des heures de la permanence so ciale, les assistantes sociales sont joi-gnables du lundi au vendredi pendant les heures de bureau, à l’ad mi nistration commu-nale par téléphone, par fax ou par e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et les assistantes sociales vous recontacteront.
Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi et le jeudi matin (permanence sociale). Les assistantes sociales se déplacent chez vous, si besoin.
terinnen besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause.Eine Antwort auf Ihre Fragen und Infor-mationen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.
Eine Liste mit Babysittern ist beim Sozial-dienst sowie bei der Rezeption der Gemeinde erhältlich.
säuglingsfürsorgeDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg).Nächste Termine: 03.12.2012 und 17.12.2012.
sterbefall an samstagen oDer feiertagen Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo-nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.
Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.
Une liste des babysitters est disponible auprès du service social ainsi qu’auprès de la réception de la commune.
Consultation pour nourrissonsLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates: 03.12.2012 et 17.12.2012
DéClaration De DéCès les sameDisou les jours fériés Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.
Les associations désirant faire paraître une annonce dans le "Walfer Buet" peuvent de préférence envoyer leur annonce par mail à: [email protected]
La prochaine édition du "Walfer Buet" paraîtra lundi, le 31 décembre 2012. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est jeudi
6 décembre 2012 avant 16.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l’édition suivante.
Vereine, die eine Mitteilung im "Walfer Buet" veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine EMail zu schicken an: [email protected].
Die nächste Ausgabe des "Walfer Buet" erscheint am Montag, den 31. Dezember 2012. Redaktionsschluss ist am Donnerstag, den 6. Dezember 2012 vor 16.00 Uhr.
Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.
Dezember
ENLèVEMENT DES ORDURES /// Terminplan für die Müllabfuhr
8 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
ordures ménagères
ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription "Administration communale de Walferdange")
Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)
sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux: coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. ne sont pas admis: déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être ficelés et déposés sur le trottoir. La longueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.
Déchets encombrants et ferraille
vieux papiers
Collecte des sacs pmC bleus (Valorlux)
Collecte de verre
Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / capsules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles ménagères usagées / lampes tL (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.le sable, la terre et le plâtre ne sont pas acceptés.Les matelas ne sont pas acceptés au Recyclingcenter: pour l'enlèvement des matelas, il faut faire appel à la collecte des déchets encombrants.
verre
piles
vieux vêtements et autres textiles
superdreckskëscht
hausmüll
zusätzlicher hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeindeverwaltung)
grüne tonne: nur für gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)
in die grüne abfalltonne für die gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. nicht in die grüne abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch gebündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maximale Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.
sperrmüll und alteisen (bitte getrennt stellen)
altpapiersammlung (in der blauen tonne)
valorlux-sammlung (in den blauen Plastiksäcken)
altglassammlung
ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere textilien / Schuhe / Altöl / Leuchtstoffröhren / Korkpfropfen / Plastikflaschen / Holz / Elektroapparate. gipsplatten, sand und erde werden nicht angenommen.Matratzen werden im Recyclingcenter nicht angenommen: Um Matratzen abholen zu lassen, muss telefonisch eine Sperrmüll-Abholung angemeldet werden.
altglas
altbatterien
altkleider und andere textilien
superdreckskëscht
Touslesvendredis, à partir de 6 heures
Le1ervendredidumois, à partir de 6 heures Prochain enlèvement: 07.12.2012
Lacollectealieutouteslestroisse-mainesdedécembreàfévrier.
Prochaine collecte:lundi,17décembre2012
Mensuellement – collecte gratuite sur demande au tél. 33 01 44-261 ou par mail à [email protected]
Le1ermercredidechaquemois,à partir de 6 heures Prochaine collecte: 05.12.2012
Lemercredi,touslesquinzejoursProchains enlèvements: 12.12.2012Exceptionnellementjeudi27.12.2012
Lejeudi,touslesquinzejoursProchains enlèvements: 13.12.201227.12.2012
Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsangetél. 33 14 57
Heures d'ouverture: lundi à vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 12 heuresPrière de respecter les heures d’ouverture
Parking Cactus
Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)
Parking Cactus
Prochaine collecte: 06.02.2013au Recyclingcenter à Helmsangetél. 33 14 57
Jeden Freitag, ab 6 Uhr
JedenerstenFreitagimMonat,ab 6 Uhr nächster Termin: 07.12.2012
DieSammlungwirdvonDezemberbisEndeFebruaralledreiWochendurchgeführt.
Nächster Termin:Montag,17.Dezember2012
Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-261 oder an [email protected]
JedenerstenMittwochimMonat,ab 6 Uhr nächster Termin: 05.12.2012
Mittwochs,allezweiWochennächste Termine: 12.12.2012AusnahmsweiseDonnerstag27.12.2012Donnerstags,allezweiWochennächste Termine: 13.12.201227.12.2012
RecyclingcenterRue Mercatoris, HelmsingenTel. 33 14 57
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr /13 - 17 UhrSamstag 8 - 12 UhrBitte die Öffnungszeiten beachten
Parking Cactus
Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)
Parking Cactus
Nächster Termin: 06.02.2013beim Recyclingcenter in HelmsingenTel. 33 14 57
s
v
s
v
DE WALFER BUET 9
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
avis /// Bekanntmachungen
Compte rendu sommaire de la réunion du conseil communal du 23 octobre 2012
Présents: ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel, GLODEN Carol, SAUBER François, PAULUS Liz, COURTE Hénoké, KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDERES Josée, URBANY Guy
Au début de la réunion, le bourgmestre Guy Arendt informe le conseil communal que Monsieur Camille Peping, conseiller communal du groupe “déi gréng“, a démissionné de ses fonctions de conseiller communal et que Monsieur Guy Urbany de Helm-sange est appelé à le remplacer.
1.TableaudepréséanceSuite au remplacement de Monsieur Camille Peping par Monsieur Guy Urbany comme membre du conseil communal, le conseil arrête à l’unanimité le tableau de préséance des membres du conseil communal.
2.ConcessionsaucimetièreLe conseil accorde à l’unanimité des concessions au cimetière aux personnes suivantes: •MadameAnnePütz-HinkeldeWalferdange •MonsieurSteveGoedertdeHelmsange •MadameChristianeJonas-MergendeHelmsange
3.Organisationdescoursdemusique2012/2013À l’unanimité, le conseil approuve: a) l’organisation scolaire provisoire pour l’année scolaire
2012/2013 des cours de musique dispensés par l’École de Musique UGDA;
b) la convention conclue avec l’Union Grand-Duc Adolphe a.s.b.l. par laquelle l’administration communale confie l’organisation des cours de musique pour l’année scolaire 2012/2013 à l’UGDA;
c) l’organisation des cours de ballet pour l’année scolaire 2012/2013 et la nomination des dames Marie-France Johan-nesson et Patrizia Misci aux fonctions de chargés de cours.
4.Organisationscolaire2012/2013À l’unanimité, le conseil approuve l’organisation scolaire 2012/2013 pour l’école fondamentale de Walferdange, telle qu’elle a été modifiée et complétée après son approbation dans la séance du 14 juin 2012.
5.Forêtcommunale:plandegestionannuelÀ l’unanimité, le conseil avise favorablement le plan de gestion annuel pour la forêt communale pour l’année 2013, élaboré par l’administration de la Nature et des Forêts.
6.Plansd’aménagementsparticuliersa) À l’unanimité, le conseil approuve un projet d’aménagement
particulier portant sur des fonds sis à Bereldange, au lieu-dit “Op der Heicht“ dans la rue Antoine Zinnen, présenté par le bureau d’architecture Serge Bonifas pour le compte de Mon-sieur Laurent Hennes et visant la construction de deux maisons unifamiliales.
b) À l’unanimité, le conseil approuve le projet d’exécution de la deuxième partie du plan d’aménagement particulier présenté par le bureau d’architecture Ballini, Pitt & Partners pour le comptedelasociété“MüllendrieschS.A.“envuedelaréalisa-tion de constructions destinées aux commerces et bureaux ainsi qu’à des fins d’habitation à Helmsange aux abords du Millewee, et la convention y relative conclue en date du 13 juillet 2012 avec la société “Moebelzentrum S.A.“
Kurzbericht über die Gemeinderatssitzung vom 23. Oktober 2012
Anwesend: ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel, GLODEN Carol, SAUBER François, PAULUS Liz, COURTE Hénoké, KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDERES Josée, URBANY Guy
EingangsderSitzunginformiertBürgermeisterGuyArendtdenGemeinderat, dass Herr Camille Peping, Mitglied der Fraktion “déi gréng“, sein Mandat als Gemeinderat der Gemeinde Walfer-dingen niedergelegt hat, und dass Herr Guy Urbany aus Helmsin-gendiesesMandatweiterführenwird.
1.RangfolgederGemeinderäteNach der Umbesetzung von Herrn Camille Peping durch Herrn Guy Urbany als Mitglied im Gemeinderat, legt der Rat einstim-mig die neue Rangfolge der Mitglieder des Gemeinderates fest.
2.GrabkonzessionenDerRatgenehmigteinstimmigGrabkonzessionenfürfolgendePersonen: •FrauAnnePütz-HinkelausWalferdingen •HerrSteveGoedertausHelmsingen •FrauChristianeJonas-MergenausHelmsingen
3.OrganisationderMusikkurse2012/2013Einstimmig genehmigt der Rat:a)dieprovisorischeSchulorganisationderMusikkursefürdas
Schuljahr 2012/2013, welche von der UGDA abgehalten wer-den;
b) eine mit der Vereinigung ohne Gewinnzweck UGDA abge-schlossene Konvention, laut welcher die Gemeindeverwaltung dieOrganisationderMusikkursefürdasSchuljahr2012/2013der UGDA anvertraut;
c)dieOrganisationderBallettkursefürdasSchuljahr2012/2013und die Ernennung der Damen Marie-France Johannesson und Patrizia Misci zu Lehrbeauftragten.
4.Schulorganisation2012/2013Einstimmig genehmigt der Rat die Schulorganisation 2012/2013 fürdieGrundschulevonWalferdingen,sowiesienachderinderSitzung vom 14. Juni 2012 erfolgten Genehmigung umgeändert und vervollständigt wurde.
5.Kultur-undHolzfällungsplanEinstimmiggibtderRateinpositivesGutachtenüberdenvonder Natur- und Forstverwaltung aufgestellten Kultur- und Holz-fällungsplanfürdasJahr2013ab.
6.Teilbebauungsplänea) Einstimmig genehmigt der Rat einen Teilbebauungsplan
(PAP)übereinGrundstückgelegeninBereldingen,imOrtgenannt “Op der Heicht“ in der rue Antoine Zinnen, welcher vomArchitektenbüroSergeBonifasfürHerrnLaurentHennesausgearbeitet wurde und den Bau von zwei Einfamilienhäusern vorsieht.
b)EinstimmiggenehmigtderRatdasAusführungsprojektfürden zweiten Teil des Teilbebauungsplanes (PAP) welcher vom ArchitektenbüroBallini,Pitt&PartnersfürdieGesellschaft“MüllendrieschS.A.“ausgearbeitetwurdeunddenBauvonmehrerenGebäudenfürGeschäfte,BürosundWohnungeninHelmsingen entlang des Millewee vorsieht, sowie die diesbe-züglicheam13.Juli2012mitderGesellschaft“Moebelzent-rum S.A.“ abgeschlossene Konvention.
10 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
7.IndemnitéL’indemnité en faveur des personnes chargées du recensement de la population du 15 octobre 2012 est fixée, à l’unanimité, à 1,90 € par ménage.
8.Fixationduprixdevented’unlivreAvec 11 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Eiden-Renckens, Wiot, Feidt, Gloden, Sauber, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres) et 2 abstentions (Paulus, Urbany) , le conseil fixe le prix de vente de la nouvelle anthologie “D'Freed um Denken – Texter iwwer Philosophie a Philosophesches“, éditée par l’administration communale dans le cadre des “Walfer Bicherdeeg 2012“, à 28,50 €.
9.RèglementsdecirculationÀ l’unanimité, le conseil confirme trois règlements temporaires d’urgence de circulation édictés par le collège échevinal à l’occa-sion de la kermesse d’automne sur la Place de la Mairie, des tra-vaux de réaménagement de la rue de la Montagne à Walferdange et des travaux de l’entreprise des Postes et Télécommunications dans la rue de Steinsel (CR 123) à Bereldange.
10.SubsidesÀ l’unanimité, le conseil décide d’allouer les subsides suivants: •ServiceKrankKannerDoheem125€ •AmicaleSportivedesHandicapésPhysiques125€
11.StatutsLe conseil prend connaissance des statuts des sociétés suivantes: •SupporterclubAllezBasketWalfera.s.b.l. •WäertvolltLiewena.s.b.l.
12.DélitsdevolsdansleshallssportifsDans ce contexte, le bourgmestre répond à plusieurs questions écrites du groupe des conseillers communaux “CSV“.
13.LimitationrespectivementblocagedeshonorairesencasdedépassementdesdevisDans ce contexte, le bourgmestre répond à plusieurs questions écrites du groupe des conseillers communaux “CSV“.
14.Démolitiondelaplacedegrillade“Geierbierg“Dans ce contexte, le bourgmestre répond à plusieurs questions écrites du groupe des conseillers communaux “déi gréng“.
7.EntschädigungDieEntschädigungfürdiemitderPersonenstandsaufnahmevom15. Oktober 2012 beauftragten Personen wird einstimmig auf 1,90 € pro Haushalt festgelegt.
8.FestsetzungdesVerkaufspreiseseinesBuchesMit 11 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Eiden-Renckens, Wiot, Feidt, Gloden, Sauber, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres) und 2 Enthaltungen (Paulus, Urbany) setzt der Rat den Preis des neuen Buches “D'Freed um Denken – Texter iwwer Philosophie a Philosophesches“, welches aus Anlass der “Walfer Bicherdeeg 2012“ von der Gemeindeverwaltung herausgegeben wird, auf 28,50 € fest.
9.VerkehrsreglementeEinstimmig genehmigt der Rat drei zeitlich begrenzte Ver-kehrsreglemente, welche vom Schöffenkollegium anlässlich der Herbstkirmes auf dem Gemeindeplatz, der Instandsetzungsarbei-ten in der rue de la Montagne in Walferdingen und der Arbeiten der Post- und Telekommunikationsgesellschaft in der rue de Steinsel (CR 123) in Bereldingen herausgegeben wurden.
10.SubsidienEinstimmig beschließt der Rat, folgende Subsidien zu gewähren: •ServiceKrankKannerDoheem125€ •AmicaleSportivedesHandicapésPhysiques125€
11.StatutenDer Rat nimmt Kenntnis der Statuten von folgenden Vereinigungen: •SupporterclubAllezBasketWalfera.s.b.l. •WäertvolltLiewena.s.b.l.
12.DiebstähleindenSporthallenIndiesemZusammenhangbeantwortetBürgermeisterGuy Arendt mehrere schriftliche Fragen der Räte der CSV-Fraktion.
13.BegrenzungoderBlockierungderHonorarebeiÜberschrei-tungvonKostenvoranschlägenIndiesemZusammenhangbeantwortetBürgermeisterGuy Arendt mehrere schriftliche Fragen der Räte der CSV-Fraktion.
14.AbrissdesGrillplatzesaufdem“Geierbierg“IndiesemZusammenhangbeantwortetBürgermeisterGuyArendt mehrere schriftliche Fragen der Räte der Fraktion “déi gréng“.
Feuerwerk
Gemäß Artikel 41 des Polizeireglements ist es verboten, ein Feuerwerk abzubrennen, ohne die vorherige Erlaubnis des Bürgermeisterserhaltenzuhaben.AlleEinwohnersindgebeten,sich während der Feiertage zum Jahresende strikt an diese Regel zu halten.BeimAbbrenneneinesgenehmigtenFeuerwerksmüssendienotwendigen Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden, um Un-fälle zu verhindern. Den Interessenten wird außerdem mitgeteilt, dassRaketenmitwaagerechterFlugbahnausSicherheitsgründenverboten sind.
Die Einwohner sind gebeten, sich an die gesetzlichen Bestim-mungen zu halten und einen entsprechenden Antrag bis zum 21. Dezember 2012 schriftlich zu richten an:Gemeindeverwaltung Walferdingenz.Hd.desHerrnBürgermeisters,B.P.1,L-7201WalferdingenFax: 33 30 60, E-Mail: [email protected]
Feux d'artifice
En vertu de l'article 41 du règlement de police, il est interdit de tirer des feux d'artifice sans l'autorisation préalable du bourg-mestre. Les habitants sont invités à se tenir strictement à cette règle pendant la période des fêtes de fin d'année.Pour tout feu d'artifice autorisé, les précautions nécessaires doivent être prises pour éviter un accident. Les personnes intéressées sont d'ailleurs informées que les fusées à trajectoire horizontale sont interdites pour des raisons desécurité.
Les habitants sont donc invités à se conformer aux dispositions légales en adressant une demande écrite au plus tard le 21 décembre 2012 à:Administration communale de WalferdangeMonsieur le Bourgmestre, B.P. 1, L-7201 Walferdangefax: 33 30 60, e-mail: [email protected]
Visite de saint Nicolas aux enfants de la commune
Le lundi 3 décembre 2012, saint Nicolas rendra visite aux enfants de la commune de Walferdange, âgés entre 2 et 4 ans (et qui ne fréquentent pas l’éducation précoce), au Centre Prince Henri de 15 à 16 heures. Saint Nicolas visitera les écoles de la commune le matin du 3 décembre.
Sankt Nikolaus beschert die Kinder der GemeindeAm Montag, den 3. Dezember 2012, besucht Sankt Nikolaus die Kinder der Gemeinde Walferdingen, die im Alter zwischen 2 und 4Jahrensind(undnichtindieFrüherziehungeingeschriebensind), von 15 bis 16 Uhr im Centre Prince Henri. Am Morgen des 3. Dezember besucht er die Schulen der Gemeinde.
DE WALFER BUET 11
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
Verkehrsreglement
Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgegeben,dassderMinisterfürNachhaltigeEntwicklungundInfrastrukturenundderMinisterfürInneresunddieGroß-region am 27. Juni 2012 sowie am 2. Juli 2012 den Entschluss des Gemeinderates vom 2. März 2012 (Punkt 6 der Tagesordnung) zur Abänderung von Kapitel 1 und Kapitel 2 des kommunalen Verkehrsreglementes in der rue de Bridel in Bereldingen geneh-migt haben. Der Beschluss wurde am 23. Oktober 2012 ordnungsgemäß in der Gemeinde ausgehängt und ab dem 24. Oktober 2012 veröf-fentlicht.
Règlement de circulation
Par la présente, il est porté à la connaissance des habitants de la commune de Walferdange que le Ministre du Développement durable et des Infrastructures et le Ministre de l'Intérieur et à la Grande Région ont approuvé en date respectivement du 27 juin 2012 et du 2 juillet 2012 la délibération du conseil communal du 2 mars 2012 (point 6 de l'ordre du jour) portant approbation d'une modification du chapitre 1 du règlement communal en matière de circulation et du chapitre 2 du règlement communal en matière de circulation dans la rue de Bridel à Bereldange.La décision a été dûment affichée dans la commune en date du 23 octobre 2012 et publiée à partir du 24 octobre 2012.
D'Membere vum Schäfferot,d'Membere vum Gemengerot,d'Membere vum Personalwënschen allen Awunner vun der Gemengschéi Chrëschtdeeg an e glécklecht neit Joer.
Die Mitglieder des Schöffenrates,die Mitglieder des Gemeinderates,die Mitglieder des GemeindepersonalswünschenallenEinwohnernderGemeindefroheWeihnachtenundeinglücklichesneuesJahr.
Les membres du collège échevinal,les membres du conseil communal,le personnel de l'administration communalesouhaitent à tous les habitants de la communeun joyeux Noël et une bonne et heureuse nouvelle année.
Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes /// Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgegeben, dassderBürgermeisterfolgendeBauvorhabengenehmigthat:
Claudine Kinn, Helmsange 6, rue des Nations Unies, Helmsange construction d’un mur de soutènementEdouard Allard, Walferdange 2, rue de Dommeldange, Walferdange construction d’un toit entre la maison et le mur de séparationJohn Bigelbach, Bereldange 28, rue Neuve, Bereldange installer un abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansFabio De Tommasi-Santos, Bereldange 31, rue du X Octobre, Bereldange aménagement d’une fenêtre et réduction de 2 fenêtres de façadeClaude Irthum, Helmsange 72, rue Jean Mercatoris, Helmsange travaux de renouvellement du chauffage, installer une cheminée et poser des panneaux solairesJean-Claude Reding, Heisdorf 90, route de Luxembourg, Bereldange agrandissement du balcon et transformation de l'intérieur de la maisonDavid Michels, Walferdange 34, rue Josy Welter, Walferdange aménagement d’un parking, des alentours et d’un atelier d’architecturePostes et Télécommunications Luxembourg 91, route de Luxembourg, Bereldange installer un abri dit “Packstation”Cathy Zonneveld, Helmsange 13, cité Princesse Amélie, Helmsange pose de 2 fenêtres de type “velux” dans le toitVincent Heymanns, Bereldange 5, rue Pierre Krier, Bereldange travaux de transformation à l’emplacement devant la maisonLucien Hennicot, Bereldange 1, route de Luxembourg, Bereldange installer un abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansJean-Paul Simoes, Helmsange 113, route de Diekirch, Helmsange pose de panneaux photovoltaïques sur le toit
12 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
Soins des nourrissons et des tout-petits
La prochaine séance d'information INFO-SANTÉ aura lieu le 3 décembre de 9.30 heures à 10.30 heures à l'école fondamenta-le, 104, route de Luxembourg à Bereldange. Elle portera sur le thème du sommeil des nourrissons et des tout-petits.
Séances du conseil communal
Les prochaines séances publiques du conseil communal auront lieu à la salle des séances de la mairie le lundi 3 décembre 2012 à 18.30 heures et le mardi 11 décembre 2012 à 18.30 heures.
Termine der Säuglings- und Kleinkindfürsorge
Die nächste Informationssitzung INFO-SANTÉ findet am 3. Dezember um 9.30 bis 10.30 in der Grundschule, 104, route de Luxembourg in Bereldingen statt. Thema: Der Schlaf des Säug-lings und der Kleinkinder.
Gemeinderatssitzungen
Die nächsten öffentlichen Gemeinderatssitzungen finden am Montag, den 3. Dezember 2012 um 18.30 Uhr und am Diens-tag, den 11. Dezember 2012 um 18.30 Uhr im Sitzungssaal des Gemeindehauses statt.
Fiches de retenue d'impôt pour l'année 2013
À partir de l'année d'imposition 2013, les fiches de retenue d'impôt des salariés et des pensionnés résidents seront établies d'office par l'Administration des contributions directes.La fiche d'impôt sera envoyée directement par courrier postal à leurs destinataires au début de l'année 2013. Il ne sera pas possib-le de retirer directement ces fiches de retenue d'impôt auprès des bureaux RTS émetteurs.Si le contribuable n'a pas reçu sa fiche d'impôt 2013 avant le 1er mars 2013, il devra alors contacter le Bureau RTS compétent.En règle générale, une fiche de retenue d'impôt pour contribuab-les résidents sera émise, sans intervention et sans demande de la part du contribuable:• pour toute affiliation ou désaffiliation d'un salarié par un
employeur au Centre commun de la sécurité sociale;• pour tout changement d'état civil;• pour tout changement d’adresse.
Lohnsteuerkarten 2013
AbdemSteuerjahr2013werdenalleLohnsteuerkartenfürge-bietsansässige Lohnempfänger und Renten-/Pensionsempfänger von der Steuerverwaltung (Administration des contributions directes) erstellt.Die Lohnsteuerkarten werden den Steuerpflichtigen Anfang 2013 per Post zugestellt. Diese Lohnsteuerkarten können nicht bei den ausstellenden Steuerämtern (bureaux RTS) abgeholt werden. Steuerpflichtige, die ihre Lohnsteuerkarte bis zum 1. März 2013 nicht erhalten haben, sollten sich mit dem zuständigen Steueramt in Verbindung setzen.ImAllgemeinenwerdendieLohnsteuerkartenfürgebietsansäs-sige Steuerpflichtige automatisch und ohne Beantragung durch den Steuerpflichtigen erstellt:• bei jeder An- oder Abmeldung eines Arbeitnehmers durch
seinen Arbeitgeber beim Sozialversicherungszentrum (Centre commun de la sécurité sociale - CCSS);
• bei jeder Personenstandsänderung;• bei jeder Adressänderung.
Mobilité: Walfy Flexibus
Kënnt wéi bestallt
Réservation au plus tard 45 minutes avant l’heure de départ souhaitée au numéro 8002 20 20 (appel gratuit)
Mobilität: Walfy Flexibus
Kënnt wéi bestallt
Reservierungen bis spätestens 45 Minuten vordemgewünschtenFahrtantrittunterTelefon 8002 20 20 (Gratisnummer)
Jean Schaack, un peintre originaire de Walferdange (1895-1959)
Exposition jusqu'au 16 décembre à la Walfer Galerie 5, route de DiekirchOuverte de 10 à 12 heures et de 15 à 18 heures. Fermée le lundi et le mardi.
L'Alzette, qui serpente à travers une paisible vallée, des portraits, les tableaux d'un voyage en Corse… Pour redécouvrir la vie et l'œuvre de l'artiste walferdangeois Jean Schaack (1895-1959), la commune de Walferdange organise une exposition à la Walfer Galerie. Une cinquantaine d'œuvres impressionnantes ont pu être assemblées à cette occasion. Beaucoup proviennent de coll-ections privées et n'ont encore jamais été exposées en public.
L'exposition est accompagnée d'une publication illustrée, avec un commentaire explicatif. Ce catalogue a été réalisé par Chris-tian Mosar, tout comme l'exposition. Il est disponible auprès de l'administration communale et à la Galerie au prix de 20 €.
Jean Schaack, e Moler vu Walfer (1895-1959)
Ausstellung bis zum 16. Dezember in der Walfer Galerie, 5 route de DiekirchÖffnungszeiten: von 10 bis 12 Uhr und von 15 bis 18 Uhr. Montags und dienstags geschlossen.
Die Alzette, die sich durch ein friedliches Tal schlängelt, Por-traits, Reisebilder aus Korsika … Um das Leben und Werk des WalferdingerKünstlersJeanSchaack(1895-1959)neuzuentde-cken, organisiert die Gemeinde Walferdingen eine Ausstellung in der Walfer Galerie. Rund 50 beeindruckende Werke, darunter viele aus Privatbesitz, die noch nie öffentlich gezeigt wurden, konnten zu diesem Anlass zusammengetragen werden.
Die Ausstellung wird durch eine bebilderte Publikation mit einem erklärenden Kommentar begleitet. Zusammengestellt wurden die Ausstellung und der Katalog von Christian Mosar. Er ist bei der Gemeindeverwaltung und in der Galerie zum Preis von 20 € erhältlich.
DE WALFER BUET 13
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
aCtualités assoCiatives /// Vereinsleben
Fête des retraités
AdministrationcommunaledeWalferdange/WalferSenioren
mardi 11 décembre, à 15 heuresau Centre Prince Henri
Programme: „Fir ze kucken, fir ze laachen“, avecÄnder Hirt, Marion Welter (chant) et les MakadammenCafé et gâteaux sur place. Un petit cadeau est également offert à chaque participant.
Réveillon à l'église paroissiale
lundi 24 décembre, à partir de 17 heuresen l'église paroissiale de Walferdange
17 heures: concert de Noël par la Troupe Prince Henri17.30 heures: célébration de Noël avec une messe pour les en-fants et les familles
Bella Italia au club de basket
BBC Résidence Walferdange
dimanche 16 décembre, à partir de 11.30 heuresau Centre Prince Henri
Le BBC Résidence Walferdange vous invite à la dégustation de spécialités italiennes. Au menu: porchetta (19 €) ou lasagne (12 €). Tirage d’une tom-bola. Plus d’informations sur www.bbcresidence.lu
Concert d‘accordéon
Gaart an Heem Walfer
dimanche 9 décembre à 15.30 heuresau Centre Prince Henri
Concert de la Société Municipale des Accordéonistes de Luxem-bourgEntrée libre, tirage d’une tombola
Rentnerfeier
GemeindeWalferdingen/WalferSenioren
Dienstag, den 11. Dezember, um 15 Uhrim Centre Prince Henri
Programm: „Fir ze kucken, fir ze laachen“, mitÄnder Hirt, Marion Welter (Gesang) und den MakadammenFürKaffeeundKuchenistgesorgt,jederTeilnehmerbekommtzudemeinkleinesGeschenküberreicht.
Heiligabend in der Pfarrkirche
Montag, den 24. Dezember, ab 17 Uhrin der Pfarrkirche Walferdingen
Um 17 Uhr wird zu einem Weihnachtskonzert mit der “TroupePrince Henri“ geladen. Um 17.30 Uhr beginnt die Feier der Heili-gen Nacht, die als Kinder- und Familienmesse gestaltet wird.
Bella Italia bei den Basketballern
BBC Résidence Walferdingen
Sonntag, den 16. Dezember, ab 11.30 Uhrim Centre Prince Henri
Der BBC Résidence Walferdingen lädt zum Genuss italienischerSpezialitätenein.Porchettawirdfür19€angebotenundLasagnekannfür12€verköstigtwerden.AucheineTombolaistgeplant.Weitere Informationen im Internet unter www.bbcresidence.lu.
Akkordeonkonzert
Gaart an Heem Walfer
Sonntag, den 9. Dezember um 15.30 Uhrim Centre Prince Henri
Konzert der Société Municipale des Accordéonistes de Luxem-bourgDer Eintritt ist frei, Verlosung einer Tombola
Assemblée des membres
LëtzebuergerNatur-aVulleschutzliga,sectionBereldange
dimanche 2 décembre à 15.30 heures au Centre Prince Henri
Mitgliederversammlung
LëtzebuergerNatur-aVulleschutzliga,SektionBereldingen
Sonntag, den 2. Dezember, um 15.30 Uhrim Centre Prince Henri
14 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
Grand Concert de l’Avent
ChoraleSainte-CécileWalferdange
dimanche 16 décembre, à 17 heures en l'église Sainte-Trinité de Walferdange
Programme:1re partie: Motets pour l'Avent et Noël2e partie: Concerto pour Cor et Orchestre en ré majeur, No 2, Hob VIId: 4 de Joseph Haydn (1732-1809)3e partie: Oratorio de Noël, op. 12 pour Soli, Chœur, Orchestre et Orgues de Camille Saint-Saëns (1835-1921)
Exécutants:La Chorale Sainte-Cécile de Walferdange L'Orchestre Estro ArmonicoLes solistes:Pascale Schmit-Thilgen, soprano, Raymond Majerus, ténorManou Walesch, mezzo-soprano, René Kneip, barytonIsabelle Heischbourg, alto, Paul Barth, corAux Orgues: Roger Goodwyn Direction: Elisabeth Schmit
Billet d'entrée: 15 eurosRéservation: tél: 33 05 53 et 33 09 48
Großes Adventskonzert
ChoraleSainte-CécileWalferdange
Sonntag, den 16. Dezember um 17 Uhr, in der Pfarrkirche von Walferdingen.
Programm:Teil1:MotettenfürdieAdvents-undWeihnachtszeit(Chor)Teil2:KonzertfürHornundOrchesterinD-Dur,No2,HobVIId: 4, von Joseph Haydn (1732-1809) (Orchester)Teil3:Weihnachts-Oratorium,op.12fürSolisten,Chor,Orches-ter und Orgel von Camille Saint-Saëns (1835-1921),
Aufführende:“Chorale Sainte-Cécile” WalferdingenOrchester “Estro Armonico”Solisten:Pascale Schmit-Thilgen (Sopran), Raymond Majerus (Tenor)Manou Walesch (Mezzosopran), René Kneip (Baryton)Isabelle Heischbourg (Alt), Paul Barth (Horn)Roger Goodwyn (Orgel) Dirigentin: Elisabeth Schmit
Eintritt: 15 EuroPlatzvorbestellung: Tel: 33 05 53 oder 33 09 48
Point conseil gratuit
myenergy
Toutes les informations relatives à l'énergie d’un point de vue neutre et professionnel.
Prise de rendez-vousHotline 8002 11 90
www.myenergy.lu
Concert de Noël: 5ive Inspirations
Administration communale de Walferdange
jeudi 20 décembre, à 20 heures en l'église paroissiale de Walferdange, rue de l'Église
Gospel, Christmas et Songs of Inspirations par 5ive Inspirations dans le cadre de leur tournée 2012 “Thank God it's Christmas”.prix: 20 euros. Sur chaque ticket vendu, 5 euros sont reversés à Caritas Luxemburg en soutien de leur œuvre à Haïti. Tickets dis-ponibles auprès de l'administration communale de Walferdange. Tél.: 33 01 44-1, www.walfer.lu.
Atelier de bricolage
MammenhëllefeMammen
samedi 8 décembre, de 9.30 heures à 11.30 heuresà la Spillkëscht
Michèle Reiles invite nos petits artistes à fabriquer des décorations de Noël avec des feutres et des perles. public: enfants à partir de 6 ansprix: 10 eurosApporter: ciseaux, colle, grosse épingleS'inscrire auprès de Christiane Eischen par tél.: 33 11 46
Gratis Grundberatung
myenergy
Alle Informationen zum Thema Energie neutral und kompetent.
Terminvereinbarung:Hotline 8002 11 90
www.myenergy.lu
Weihnachtskonzert: 5ive Inspirations
Gemeinde Walferdingen
Donnerstag, den 20. Dezember um 20 Uhr in der Pfarrkirche Walferdingen, rue de l’Ėglise
Gospel, Christmas und Songs of Inspirations von 5ive Inspira-tions im Rahmen ihrer “Thank God it’s Christmas”-Tour 2012.Preis: 20 Euro. Pro verkauftem Ticket gehen 5 Euro an die CaritasLuxemburgumihrWerkinHaitizuunterstützen.Ticketssind bei der Gemeinde Walferdingen erhältlich. Telefon: 33 01 44-1, www.walfer.lu.
Invitatioun fir eise Bastelcours
MammenhëllefeMammen
Samschdeg, den 8. Dezember vun 9.30 bis 11.30 Aueran der Spillkëscht
D'Michèle Reiles bastelt mat eisen Artisten Decoratioun fir Chrëschtdag aus Filz a Pärelen. Fir Kanner vu 6 Joer unPräis: 10 EuroMatbréngen: Schéier, Pech, déck Nol Sech umelle beim Christiane Eischen, Tel.: 33 11 46
DE WALFER BUET 15
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
Programme décembre
ClubHausamBecheler,15a,amBechelerBereldange
Trésorsdesculturesdumonde–TheBritishMuseumauBundeskunsthalledeBonn
Les trésors des cultures du monde regroupent plus de 200 objets exceptionnels des différents départements du British Museum. Avec ces œuvres provenant des quatre coins du monde et de toutes les époques, l'exposition donne un aperçu de deux millions d'années d'histoire de l'humanité.Après l'exposition, nous rejoindrons le centre-ville de Bonn en bus. Sur le marché de Noël, où flottent les délicieux effluves du pain d'épice et du vin chaud, vous pourrez trouver des idées de cadeaux et regarder les artisans à l'œuvre dans une belle ambiance d'Avent.
jeudi 13 décembre7 heures: départ du Club Haus am Becheler11 heures: visite guidée de l’exposition et temps libre dans Bonn17 heures: retour au Luxembourg
ReportagephotoLeRajasthan,sesterresetsonpeuple,avecMadeleineWeber
lundi 3 décembre, 17 heures, au Club Haus am Becheler
Une myriade de palais et de mosquées, de mausolées et de temp-les. Un voyage marquant, loin des paysages désertiques arides.Madeleine Weber a ramené des photos extraordinaires de pay-sages et de sites magnifiques. Montrant également un intérêt particulier pour les portraits, elle a réalisé des photos de gens émouvantes et éblouissantes de couleurs. Petite collation et bois-sons prévues.
ReportagephotoWannumKeukenhofd'Tulpebléien…
lundi 10 décembre, à 17 heuresau Club Haus am Becheler
Les très belles photos présentées par Georges Heyardt, l’excellent filmdePaulHaagetlesmotsdeVéroniqueMüller-Kesselerévo-quent les bons souvenirs de notre petit voyage aux Pays-Bas, de la floraison des tulipes au musée Van Gogh à Amsterdam, des pay-sages maritimes du littoral à Noordwijk, de Haarlem à Alkmaar. Petite collation et boissons prévues.
Fêtedel'AventamBecheler
lundi 17 décembre, à 16 heuresau Club Haus Am Becheler
Une célébration solennelle pour être ensemble, pour écouter des histoires et des poèmes de l'Avent, pour chanter des chants de Noël et pour partager agréablement cette fête merveilleuse, à la lueur des bougies, autour d'un thé, d'un vin chaud et de biscuits de Noël.
Programm Dezember
Club Haus am Becheler, 15a, am Becheler Bereldingen
SchätzederWeltkulturen–TheBritishMuseuminderBundeskunsthalleBonn
Schätze der Weltkulturen vereint mehr als 200 auserlesene Objekte aus den verschiedenen Abteilungen des Britischen Mu-seums. Mit Werken aus aller Welt und allen Zeitepochen vermit-teltdieAusstellungeinenÜberblicküberzweiMillionenJahreMenschheitsgeschichte. Nach der Ausstellung bringt uns der Bus in die Bonner Innen-stadt,woLebkuchenundGlühweinwiederihreverlockendenDüfteaufdenWeihnachtsmärktenverströmen.HierfindetmanGeschenkideen,hierlassensichKunsthandwerkerüberdieSchul-ter schauen und hier genießen wir das vorweihnachtliche Flair.
Donnerstag, 13. Dezember7 Uhr: Abfahrt Club Haus am Becheler11Uhr:FührungAusstellung,nachherfreieZeitinBonn17Uhr:RückfahrtnachLuxemburg
FotoreportageRajasthan,LandaLeit,mamMadeleineWeber
Méindeg, den 3. Dezember ëm 17 Auer am Club Haus am Becheler
Paläst a Moscheeën, Mausoleeën an Tempelen am Iwwerfloss .GroussKontrasterzudenaarmeWüstelandschaften,engRees,déi esou vill Andréck hannerléisst. D'Madeleine Weber huet wonnerbar Biller matbruecht, déi phantastesch Landschaften a Sehenswürdegkeetebeschreiwen.HirenInteressiläitochbeson-nesch an de Portraite vun de Leit, Biller, déi villes ausdrécken an déi duerch en herrlecht Fuerwespill faszinéieren. Mir freeën eis op dës Projektioun. Fir Bréidercher a Gedrénks ass gesuergt.
FotoreportageWannumKeukenhofd’Tulpebléien…
Méindeg, den 10. Dezember ëm 17 Auer am Club Haus am Becheler
De Georges Heyardt weist eis seng schéinst Biller, de Paul Haag hueteflotteFilmgedréintand'VéroniqueMüller-Kesselerhuetdéi Rees a Wierder festgehalen. Si weisen an erziele vun den Tul-pebléien, vum Van Gogh Museum zu Amsterdam, de Mierland-schaftenopderKüstzuNoordwijk,vunHaarlemanAlkmaar,lauter schéin Erënnerungen un eis kleng Hollandrees.Fir Bréidercher a Gedrénks ass gesuergt.
AdventsfeieramBecheler
Méindeg, de 17. Dezember ëm 16 Auer am Club Haus Am Becheler
Si ass erëm do, déi heemeleg Zäit,fir no zesummenzeréckelen,fir Adventsgeschichten a Gedichter ze lauschteren,fir zesumme Chrëschtlidder ze sangenan eis op dat wonnerbart Fest anzestëmmen.BeiKäerzeliicht,Téi,GlühwäinaChrëschtgebäckverbréngemirzesummen eng gemittlech Stonn.
Exposition Christian Roy Walfer Galerie Du 21 décembre au 31 décembre, l’exposition est ouverte tous les jours de 13.30 heures à 19 heures.
Ausstellung Christian Roy
Walfer Galerie Vom 21. bis 31. Dezember, die Ausstellung ist täglich von 13.30 Uhr bis 19 Uhr geöffnet.
Déch
ets
de c
oupe
Atte
ntion:U
ne fo
unitu
re d
e déc
hets
de c
oupe
pou
r 201
3 n'e
st p
as p
révu
e!
vent
e de
boi
s de
cha
uffa
geLe
s hab
itant
s qui
ont
l'int
entio
n d'
ache
ter d
u bo
is de
chau
ffage
sont
prié
sa)
soi
t de r
etou
rner
le fo
rmul
aire
ci-jo
int à
l'adr
esse
suiv
ante
: A
DM
INIS
TRA
TIO
N C
OM
MU
NA
LE D
E W
ALF
ERD
AN
GE
Boîte
Pos
tale
1
L-72
01 W
ALF
ERD
AN
GE,
b) s
oit d
e rem
ettre
le fo
rmul
aire
à la
réce
ptio
n de
l'Adm
inist
ratio
n C
omm
unal
e de W
alfe
rdan
ge.
Pourinform
ation:
Leprixpard
oublestèreestfi
xéà112
€TT
C.
Lesfraisdetransports'élèventà25€pard
oublestère.
La si
gnat
ure d
u pr
ésen
t doc
umen
t ent
raîn
e l'ac
hat o
bligatoire
du
bois
dem
andé
. Le b
ois s
era e
mpi
lé en
stèr
es
(1 m
x 1
m x
1,06
m) d
ans l
a for
êt co
mm
unal
e aux
abor
ds d
e che
min
s for
estie
rs ex
istan
ts. U
ne d
écou
pe d
es m
orce
aux
de b
ois e
n tro
nçon
s de 5
0 cm
ou
de 3
3 cm
n'es
t pas
pré
vue!
Les m
orce
aux d
e boi
s de h
être
sero
nt em
pilé
s enl'étatfrais
et n
e pou
rron
t don
c pas
être
imm
édia
tem
ent b
rûlé
s dan
s la
chem
inée
! La l
ivra
ison
des s
tère
s est
pré
vue a
u pl
us ta
rd p
our l
e 31
juill
et 2
013.
Les
stèr
es p
orte
ront
des
num
éros
fig
uran
t sur
des
pla
quett
es en
pla
stiq
ue q
ui vo
us se
ront
com
mun
iqué
s apr
ès le
pai
emen
t du
bois.
Le b
ois d
evra
être
en
levé
avan
t le 1
5 oc
tobr
e 201
3. Il
est i
nter
dit d
'effec
tuer
tous
trav
aux d
e boi
s en
forê
t ent
re 2
1 he
ures
et 7
heu
res e
tle
s dim
anch
es et
jour
s fér
iés. ADMIN
ISTRA
TIO
NCOMMUNALE
DEWALF
ERDANGE
Com
mandedebo
isdechauffa
gepou
rl'ann
ée201
3
Nom
:
Prén
om:
Adre
sse:
Num
ero(
s) d
e tél
épho
ne:
(d
e
à
h
eure
s)
(de
à
h
eure
s)
Nom
bredestères:
Si
gnat
ure (
oblig
atoi
re)
Livr
aiso
n à d
omic
ile:
o
ui
non
(c
oche
r la c
ase q
ui co
nvie
nt)
Dernierdélaidecommande:1
janvier2
013
abfa
llhol
zAchtung
:Abf
alllo
se fü
r Sel
bstw
erbe
r sin
d fü
r 201
3 ni
cht v
orge
sehe
n!
bren
nhol
zver
kauf
Einw
ohne
r, w
elch
e bea
bsic
htig
en, B
renn
holz
zu k
aufe
n, si
nd g
ebet
ena)
ent
wed
er b
eilie
gend
es F
orm
ular
an fo
lgen
de A
dres
se zu
send
en:
AD
MIN
IST
RAT
ION
CO
MM
UN
ALE
DE
WA
LFER
DA
NG
E Bo
îte P
osta
le 1
L-
7201
WA
LFER
DA
NG
E,b)
ode
r das
For
mul
ar an
der
Gem
eind
erez
eptio
n ab
zuge
ben.
ZurInformation:
DerPreisproKorde(2
Ster)wurdeauf112
€festgelegt.
DieTranspo
rtko
stenbelaufensichauf25€proKorde.
Die
Unt
ersc
hrift
des
For
mul
ars f
ührt
zum
obligatorischen
Kau
f des
bes
tellt
en H
olze
s. D
as H
olz w
ird in
Ste
r (1
m x
1 m
x 1,
06 m
) im
Gem
eind
ewal
d en
tlang
von
best
ehen
den
Fors
tweg
en au
fges
tellt
. Ein
e Ein
teilu
ng d
er
Hol
zstü
cke i
n 50
cm- o
der 3
3 cm
-Abs
chni
tte is
t nic
ht vo
rges
ehen
!D
as Buchenh
olz w
ird im
frischenZustand
aufg
esta
pelt
und
eign
et si
ch so
mit
nich
t zur
sofo
rtig
en V
erw
endu
ng im
K
amin
! Die
Lie
feru
ng d
es B
renn
holze
s ist
spät
este
ns fü
r den
31.
Juli
2013
vorg
eseh
en. D
as B
renn
holz
wird
mit
Plas
tik-
num
mer
n ve
rseh
en, d
ie ih
nen
nach
der
Bez
ahlu
ng m
itget
eilt
wer
den.
Das
Hol
z sol
lte vo
r dem
15.
Okt
ober
201
3 ab
trans
port
iert
sein
. Es i
st ve
rbot
en, a
n So
nn- u
nd F
eier
tage
n so
wie
nac
hts z
wisc
hen
21 u
nd 7
Uhr
jede
Art
von
Arb
eite
n im
Gem
eind
ewal
d du
rchz
ufüh
ren.
GEMEINDEV
ERWALT
UNGW
ALF
ERDIN
GEN
Bestellu
ngvon
Brenn
holz,Jahr2
013
Nam
e:
Vo
rnam
e:
Adre
sse:
Tele
fonn
umm
ern:
(v
on
bis
Uhr
)
(v
on
bis
Uhr
)
Anzahlvon
Raummetern(Ster):
Unt
ersc
hrift
(obl
igat
orisc
h)
Lief
erun
g na
ch H
ause
:
ja
nei
n
(Bitt
e Zut
reffe
ndes
ankr
euze
n!)
Nachdem1.Januar2
013wirdkeineBestellu
ngmehra
ngenom
men
DE WALFER BUET 17
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
Formation aux gestes de premier secours
Croix-Rouge luxembourgeoiseSection Walfer et la commune de Walferdange
Début du cours: mercredi 9 janvier, à 20 heuresau Centre Prince Henri
Cette formation gratuite d'une durée de 14 séances (de 2 heures)initiera les participants aux gestes de premier secours, suivisd'exemples concrets et d'exercices pratiques. Pour plus de détails:www.croix-rouge.lu
À ne pas rater en décembre
Maison des Jeunes Woodstock Walfer
Projet de danse samedi 1er décembre 2012 à 14 heures
Youngster Club/Jeux et rencontres lundi 3 décembre 2012 à 15 heures
Réunion des jeunesmardi 4 décembre 2012 à 14 heures
Fête de la Saint-Nicolasmercredi 5 décembre 2012 à 15 heures
Girls Day/Création de cartes de Noël jeudi 6 décembre 2012 à 14 heures
Confection de pâtisseries de Noëlvendredi 7 décembre 2012à 15 heures
Sortie sur le marché de Noël à Trèvessamedi 8 décembre 2012 à 14 heures
Youngster Club/Tournoilundi 10 décembre 2012 à 15 heures
Confection de pâtisseries de Noëlmardi 11 décembre 2012 à 14 heures
Open House/Fun Gamesmercredi 12 décembre 2012 à 15 heures
Girls Day/Création de cartes de Noël jeudi 13 décembre 2012 à 14 heures
Football vendredi 14 décembre 2012 à 15 heures
Ladies and Gentlemen Night samedi 15 décembre 2012à 14 heures
Youngster Club/New Games lundi 17 décembre 2012 à 15 heures
Confection de pâtisseries de Noël mardi 18 décembre 2012 à 14 heures
Open House/Fun Games mercredi 19 décembre 2012 à 15 heures
Indoor Ski Amnéville jeudi 20 décembre 2012 à 14 heures
Atelier cuisine vendredi 21 décembre 2012 à 15 heures
Football en salle à Trèves samedi 22 décembre
La Maison des Jeunes est fermée du lundi 24 décembre 2012 au mercredi 2 janvier 2013.
Erste-Hilfe-Kurs
Croix-Rouge luxembourgeoise,Sektion Walferdingen und die Gemeinde Walferdingen
Beginn: Mittwoch, den 9. Januar, um 20 Uhrim Centre Prince Henri
Der kostenlose Erste-Hilfe-Kurs vermittelt in 14 Doppelstundentheoretische Grundkenntnisse der Ersten Hilfe, die an konkretenBeispielen und mit praktischen Übungen vertieft werden. Weitere Informationen unter www.croix-rouge.lu
Die Highlights im Dezember
Jugendhaus Woodstock Walfer
Tanzprojekt Samstag, den 1. Dezember 2012 um 14 Uhr
Youngster Club/Spiele und Begegnungen Montag, den 3. Dezember 2012 um 15 Uhr
JugendversammlungDienstag, den 4. Dezember 2012 um 14 Uhr
NikolausfeierMittwoch, den 5. Dezember 2012 um 15 Uhr
Girls Day/ Weihnachtskarten gestalten Donnerstag, den 6. Dezember 2012 um 14 Uhr
WeihnachtsbäckereiFreitag, den 7. Dezember 2012 um 15 Uhr
Fahrt zum Trierer WeihnachtsmarktSamstag, den 8. Dezember 2012 um 14 Uhr
Youngster Club/Spielturnier Montag, den 10. Dezember 2012 um 15 Uhr
WeihnachtsbäckereiDientag, den 11. Dezember 2012 um 14 Uhr
Open House/Fun GamesMittwoch, den 12. Dezember 2012 um 15 Uhr
Girls Day/Weihnachtskarten gestalten Donnerstag, den 13. Dezember 2012 um 14 Uhr
Football Freitag, den 14. Dezember 2012 um 15 Uhr
Ladies and Gentlemen Night Samstag, den 15. Dezember 2012 um 14 Uhr
Youngster Club/New Games Montag, den 17. Dezember 2012 um 15 Uhr
Weihnachtsbäckerei Dienstag, den 18. Dezember 2012 um 14 Uhr
Open House/Fun Games Mittwoch, den 19. Dezember 2012 um 15 Uhr
Indoor Ski Amnéville Donnerstag, den 20. Dezember 2012 um 14 Uhr
Küchenatelier Freitag, den 21. Dezember 2012 um 15 Uhr
Hallenfußball in Trier Samstag, den 22. Dezember
Das Jugendhaus bleibt von Montag, den 24. Dezember 2012 bis zum Mittwoch, den 2. Januar 2013 geschlossen.
Déch
ets
de c
oupe
Atte
ntion:U
ne fo
unitu
re d
e déc
hets
de c
oupe
pou
r 201
3 n'e
st p
as p
révu
e!
vent
e de
boi
s de
cha
uffa
geLe
s hab
itant
s qui
ont
l'int
entio
n d'
ache
ter d
u bo
is de
chau
ffage
sont
prié
sa)
soi
t de r
etou
rner
le fo
rmul
aire
ci-jo
int à
l'adr
esse
suiv
ante
: A
DM
INIS
TRA
TIO
N C
OM
MU
NA
LE D
E W
ALF
ERD
AN
GE
Boîte
Pos
tale
1
L-72
01 W
ALF
ERD
AN
GE,
b) s
oit d
e rem
ettre
le fo
rmul
aire
à la
réce
ptio
n de
l'Adm
inist
ratio
n C
omm
unal
e de W
alfe
rdan
ge.
Pourinform
ation:
Leprixpard
oublestèreestfi
xéà112
€TT
C.
Lesfraisdetransports'élèventà25€pard
oublestère.
La si
gnat
ure d
u pr
ésen
t doc
umen
t ent
raîn
e l'ac
hat o
bligatoire
du
bois
dem
andé
. Le b
ois s
era e
mpi
lé en
stèr
es
(1 m
x 1
m x
1,06
m) d
ans l
a for
êt co
mm
unal
e aux
abor
ds d
e che
min
s for
estie
rs ex
istan
ts. U
ne d
écou
pe d
es m
orce
aux
de b
ois e
n tro
nçon
s de 5
0 cm
ou
de 3
3 cm
n'es
t pas
pré
vue!
Les m
orce
aux d
e boi
s de h
être
sero
nt em
pilé
s enl'étatfrais
et n
e pou
rron
t don
c pas
être
imm
édia
tem
ent b
rûlé
s dan
s la
chem
inée
! La l
ivra
ison
des s
tère
s est
pré
vue a
u pl
us ta
rd p
our l
e 31
juill
et 2
013.
Les
stèr
es p
orte
ront
des
num
éros
fig
uran
t sur
des
pla
quett
es en
pla
stiq
ue q
ui vo
us se
ront
com
mun
iqué
s apr
ès le
pai
emen
t du
bois.
Le b
ois d
evra
être
en
levé
avan
t le 1
5 oc
tobr
e 201
3. Il
est i
nter
dit d
'effec
tuer
tous
trav
aux d
e boi
s en
forê
t ent
re 2
1 he
ures
et 7
heu
res e
tle
s dim
anch
es et
jour
s fér
iés. ADMIN
ISTRA
TIO
NCOMMUNALE
DEWALF
ERDANGE
Com
mandedebo
isdechauffa
gepou
rl'ann
ée201
3
Nom
:
Prén
om:
Adre
sse:
Num
ero(
s) d
e tél
épho
ne:
(d
e
à
h
eure
s)
(de
à
h
eure
s)
Nom
bredestères:
Si
gnat
ure (
oblig
atoi
re)
Livr
aiso
n à d
omic
ile:
o
ui
non
(c
oche
r la c
ase q
ui co
nvie
nt)
Dernierdélaidecommande:1
janvier2
013
18 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
Fi Les chiffres parlent d’eux-mêmes… Les 17 et 18 novembre derniers, plus de 12 000 mordus de littérature ont arpenté les 3500m2 dédiés à l’univers du livre. Objectif? Se bala-der parmi les stands des exposants en tentant d’y dénicher la perle rare, qu’elle soit neuve ou d’occasion. Evénements marquants de cette 18e édition: la première journée luxembour-geoise de la philosophie, clôturée par une grande table ronde organisée sous le chapiteau, mais aussi la traditionnelle dictée RTL, une fois encore très plébiscitée. La date des prochains Walfer Bicherdeeg est d’ores et déjà connue: rendez-vous les 16 et 17 novembre 2013!
Revivre les Walfer Bicherdeeg 2012 une seconde foisEnvie de retrouver l’univers et l’atmosphère des Walfer Bicherdeeg depuis chez vous? Ren-dez-vous sur le site Internet www.bicherdeeg.lu où une rétrospective vidéo, un film sur la table ronde “L’équité sociale et la participation politique dans le contexte de la crise écono-mique” et de nombreuses photos de cette 18e édition vous sont proposés.
Di Die Zahlen der Walfer Bicherdeeg 2012 können sich sehen lassen: Auf 3500 Quad-ratmetern entfaltete sich am 17. und 18. November ein Schlaraffenland für Buchliebhaber, denn so viele Aussteller wie noch nie boten eine Fülle an neuen und gebrauchten Werken an. Zur Freude von über 12 000 Besuchern, die sich ein Wochenende lang in Walferdingen durch die Welt der Literatur stöberten. Höhepunkte der diesjährigen Ausgabe waren insbe-sondere der “1. Luxemburger Tag der Philosophie”, der mit dem großen Rundtischgespräch im Festzelt abschloss, aber auch Klassiker wie das RTL-Diktat. Und einen Termin zum Vormerken gibt es auch schon, die nächsten Walfer Bicherdeeg fin-den am 16. und 17. November 2013 statt.
Die Walfer Bicherdeeg 2012 noch einmal erlebenWer noch einmal zu Hause in die vielen, schönen Impressionen abtauchen möchte, findet auf der Internetseite www.bicherdeeg.lu eine Videoretrospektive, einen Film zum Rund-tischgespräch “Soziale Gerechtigkeit und politische Partizipation angesichts der Wirt-schaftskrise” sowie jede Menge Fotos in der Media Gallery.
partiCipation reCorD pour la 18e éDition Des Walfer biCherDeeg
18. Walfer Bicherdeeg mit Rekordbeteiligung
01 Auteurs et ouvrages distingués: voici les lauréats du “Lëtzebuerger Buchpräis 2012.”Ausgezeichnete Autoren und Werke: Die Laureaten des “Lëtzebuerger Buchpräis 2012”.02 Parmi les nombreux invités d’honneur présents lors de l‘ouverture des Walfer Bicherdeeg le 17 novembre, trois ministres: Octavie Modert (ministre de la culture), Claude Wiseler (ministre du développement durable et des infrastructures) et Mady Delvaux-Stehres (ministre de l’éducation nationale et de la formation professionnelle).Zahlreiche Ehrengäste waren bei der Eröffnung der Walfer Bicherdeeg am 17. November anwesend, darunter auch die drei Minister Octavie Modert (Kulturministerin), Claude Wiseler (Minister für nachhaltige Entwicklung und Infrastruktur) und Mady Delvaux-Stehres (Bildungsministerin). 03 Retour sur les bancs de l’école avec la traditionnelle dictée RTL. Einmal zurück auf die Schulbank … Beim traditionellen RTL-Diktat rauchten die Köpfe. 04 Le spectacle de danse de la classe de ballet de Walferdange a enthousiasmé le public.Die Tanzvorführungen der Walferdinger Balletklassen begeisterten das Publikum. 05 Serge Tonnar & Legotrip ont mis l’ambiance sous le chapiteau avec leur programme “Bopebistro begéint Walfer Bicherdeeg”.Für Stimmung im Festzelt sorgten Serge Tonnar & Legotrip mit ihrem Programm “Bopebistro begéint Walfer Bicherdeeg”. 06 La commune de Walferdange a présenté un nouveau livre spécialement dédié aux enfants dans le cadre des Walfer Bicherdeeg. Les auteurs sont les enseignants Jean Schmit et Laurent Hennes.Auch das neue von der Gemeindeverwaltung herausgegebene Kinderbuch wurde im Rahmen der Walfer Bicherdeeg vorgestellt. Die Autoren sind die Lehrer Jean Schmit und Laurent Hennes.
05
03
01
06
04
02
De Walfer buet 19
NR. 11 DezembeR 2012 De Walfer buet
20 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
06
01
02 03 04 05
Di Aktueller hätte das philosophische Rundtischgespräch mit dem Thema “Soziale Gerechtigkeit und politische Partizipation angesichts der Wirtschaftskrise” nicht sein kön-nen. Denn am gleichen Tag, an dem im Festzelt der Bicherdeeg die Table ronde stattfand, war tagsüber die brisante Nachricht gefallen, dass Qatar Airways sich aus der krisengeplagten Luftfrachtgesellschaft Cargolux zurückziehen würde. Wie Politiker, Unternehmer, Arbeit-nehmer und der Durchschnittsbürger auf solche und andere Hiobsbotschaften aus Wirt-schaft und Finanzwelt reagieren, war dann auch der rote Faden dieser von Olivier Catani (RTL) und Natasha Ehrmann (binsfeld) moderierten hochkarätigen Gesprächsrunde.Fundierte Meinungen und Empfehlungen gaben Christiane Wickler, Geschäftsführerin des Pall Center und Mitglied der Initiative “5 vir 12”, Charles Goerens, Europaabgeordneter, André Hoffmann, ehemaliger Abgeordneter “Déi Lénk” und früherer Philosophie- und Deutschlehrer, Paul Rauchs, Psychiater und Chronist, sowie Norbert Campagna, Philoso-phieprofessor an der Luxemburger Universität und am Lycée de garçons in Esch-Alzette. Fazit des spannenden, mit viel Sachkenntnis geführten Dialogs: Ohne solidarisches und menschliches Handeln, sowohl bei Entscheidungsträgern als bei der Bevölkerung, ist die sich verschärfende globale Krise kaum zu meistern.Der Erfolg des “1. Luxemburger Tages der Philosophie”, der gemeinsam mit der Universität Luxemburg sowie der nationalen Philosophie-Programmkommission für den Sekundarun-terricht organisiert worden waren, hat die Verantwortlichen der Gemeinde Walferdingen dazu ermutigt, den Philosophie-Tag sowie das damit verbundene Rundtischgespräch zu einem festen Bestandteil der Walfer Bicherdeeg werden zu lassen.
1. Tag der Philosophie” im Rahmen der Walfer Bicherdeeg: Rundtisch-gespräch mit top-aktuellem Thema
Fi Traitant du sujet “L‘équité sociale et la participation politique dans le contexte de la crise économique”, la table ronde organisée dans le cadre des Walfer Bicherdeeg n’aurait pas pu tomber mieux. En effet, le jour même, Qatar Airways annonçait sa volonté de quitter le capital Cargolux. Une terrible nouvelle pour la compagnie aérienne dont l’avenir est désor-mais plus qu’incertain... Comment répondre aux problèmes du monde des affaires et de la finance en tant que poli-tique, entrepreneur ou simple travailleur? Une question devenue le fil conducteur de cette discussion modérée par Olivier Catani (RTL) et Natasha Ehrmann (binsfeld).Chaque intervenant a ainsi pu contribuer au débat en donnant son opinion et ses recomman-dations, à l’image de Christiane Wickler, administrateur délégué du Pall Center et membre de l’initiative “5 vir 12”, de Charles Goerens, député européen, d’André Hoffmann, ancien député “Dei Lénk” et professeur d’allemand et de philosophie à la retraite, Paul Rauchs, psychiatre et chroniqueur, ainsi que Norbert Campagna, professeur de philosophie à l’Uni-versité de Luxembourg et au lycée de garçons d’Esch-sur-Alzette. Conclusion de la discussion: sans soutien humain et sans solidarité, du côté des décideurs aussi bien que de la population, cette crise qui ne cesse d’empirer sera difficile à maîtriser. Organisée en collaboration avec l’Université de Luxembourg et la Commission nationale du programme de philosophie pour l’enseignement secondaire, cette première journée luxem-bourgeoise de la philosophie a connu un fort succès. Assez pour convaincre les responsables de la commune de Walferdange de faire de cette table ronde partie intégrante des prochains Walfer Bicherdeeg.
1ère journée De la philosophie - table ronDe“
01 La table ronde était animée par Olivier Catani (RTL) et Natasha Ehrmann (binsfeld). Das Rundtischgespräch wurde von Olivier Catani und Natasha Ehrmann moderiert. 02 André Hoffmann: “Déjà lors des précédentes crises, on disait qu’il fallait cesser la finance turbo et capitaliste... Mais peu a été fait.”André Hoffmann: “Schon bei den vorherigen Krisen hieß es immer, der Turbo- und Finanzkapitalismus müsste gebremst werden… Doch wenig ist geschehen.”03 Norbert Campagna: “Nous devrions aussi intégrer la notion de responsabilité dans le domaine économique, et pas seulement dans le débat philosophique.”Norbert Campagna: “Wir müssten den Begriff der Verantwortung nicht nur in philosophische Debatten, sondern auch in wirtschaftliche Bereiche integriert bekommen.”04 Christiane Wickler: “Nous devons transmettre des pensées positives et optimistes à nos enfants.”Christiane Wickler: “Wir müssen unseren Kindern positive, optimistische Gedanken vermitteln.”
05 Paul Rauchs: “Du côté des travailleurs, le stress et les congés de maladie de longue durée augmentent. Avant, les gens s’identifiaient à leur profession. Aujourd’hui, ils se sentent comme des numéros anonymes.”Paul Rauchs: “Unter den Arbeitnehmern nehmen Stress und längere Krankheiten zu. Früher identifizierten sich die Leute mit ihrem Beruf, heute fühlen sie sich als anonyme Nummern.”06 Charles Goerens: “Nous souffrons des suites à long terme de ce que nous aurions dû traiter de façon durable et non à court terme.”Charles Goerens: “Wir leiden unter Langzeitfolgen, die wir nicht kurzfristig sondern nachhaltig behandeln sollten.”
DE WALFER BUET 21
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
01
02
03
02 Convéniat des élèves de l'école primaire de Walferdange nés en 1952 /// Sur initiative de Marianne Dondelinger et Bernard Altmann, 14 camarades de classe se sont donné rendez-vous à la Maison Dufaing où M. Alex Langini, professeur détaché au Ministère de la Culture, a donné des explications intéressantes sur l'historique et les travaux de restauration du bâtiment.
Chronique
01 Remise des diplômes aux sapeurs-pompiers de la région Centre-Nord /// Les participants ont acquis ce diplôme pour leur réussite à diverses formations de base et aux cours d'initiation organisés dans les cantons de Mersch et de Diekirch. Monsieur le Bourgmestre Guy Arendt a félicité les lauréats et les a remerciés pour leur disponibilité et leur engagement, quasi bénévole, dans l'intérêt de nous tous.
03 Pressekonferenz zu den Walfer Bicherdeeg /// Das vielseitige Programm der 18. Walfer Bicherdeeg ist bei der Pressekonferenz am 7. November im Haus am Becheler vorgestellt worden.
22 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
CHRONIQUE
04
05
06
07
04 Assermentation Guy Urbany /// À la suite de la démission du conseiller communal Camille Peping, déi Gréng, le bourgmestre Guy Arendt a procédé à l'assermentation du nouveau conseiller Guy Urbany
06 Fin des travaux d'infrastructure de la rue Bour et de la rue de Bridel /// À cette occasion, l'administration communale a invité les résidents à un barbecue et beaucoup d'entre eux ont répondu à l'invitation.
05 Vernissage de l'exposition "Wild Life" du peintre animalier Anita Bittler /// Anita Bittler est une autodidacte qui, depuis un an, s'adonne à la peinture d'animaux sauvages. Lors d'un séjour au Kenya, elle s’est passionnée pour les peintres indigènes. Elle a remercié l'administration communale pour le verre de l'amitié, ainsi que ses nombreux amis venus pour découvrir ses dernières créations.
07 Vernissage du 46e Salon artistique du Syndicat d'Initiative et de Tourisme Walferdange /// Les artistes ont réalisé 30 œuvres dans les techniques suivantes: peinture à l'huile, acrylique, aquarelle, gravure et sculpture en fer forgé. Le président du SIT, Henri Werner, a salué l'assistance et les artistes. Il a remercié l'administration communale pour la mise à disposition de la galerie, ainsi que les artistes pour leur participation.
DE WALFER BUET 23
NR. 11 DezembeR 2012 DE WALFER BUET
09 Wanderung durch den Wald /// Thema der Wanderung war die Verwaltung des Naturschutzgebietes Haedchen RN RD 24. Der informative Rundgang wurde von Charles Gengler, Stellvertretender Leiter des Arrondissements Zentrum-West der Natur- und Forstverwaltung sowie von Gilles Lichtenberger, dem Forstbeauftragten der Gemeinde, geleitet.
08
10
12
09
11
10 Hommage aux sportifs /// Sur proposition de la commission des sports et des associations sportives, le collège échevinal a honoré les meilleurs sportifs et les meilleures équipes de la commune. Entouré de ses échevins et de ses conseillers, le bourgmestre Guy Arendt a ainsi remis un cadeau à Marianne Dondelinger et Claude Gengler (Walfer Huesen), à l’équipe féminine du Rugby de Renert (première place en division 2 A du championnat belge), aux équipes minimes et cadettes du Volleyball RSR (championnes de Luxembourg et vainqueurs de la Coupe de Luxembourg), à Sam Stephany et Ronald Gelhausen (Fine Flèche), à Illaria Melmer, Sonja Steland et Jenny Warling (karaté), à Wendy Lutty-Parracho (jeu de quilles) et enfin à Dirk Bockel (Athlétisme).
11 Présentation du dernier Superjhemp /// En présence des échevins Alain Weins et Joëlle Elvinger, le bourgmestre Guy Arendt a félicité les deux auteurs de “Bessegt Blot Blutt ”, Roger Leiner et Lucien Czuga et les a remerciés pour leurs présences régulières aux Walfer Bicherdeeg. Gast Zangerlé , directeur de l'hebdomadaire “La Revue” et éditeur des nouvelles publications, a de son côté remercié l'administration communale pour la mise à disposition des locaux.
08 Anniversaire /// Pauline Körner-Linden vient de fêter son quatre-vingt-dixième printemps. L’occasion de lui rendre hommage sous la forme d’un joli bouquet de fleurs offert par le bourgmestre Guy Arendt, l'échevin Alain Weins et le secrétaire communal John Trauden. Née le 12 novembre 1922 à Wormeldange, Pauline Körner habite Helmsange depuis 1961.
12 Vernissage de l'exposition de l’artiste-peintre Jean Schaack /// Le bourgmestre Guy Arendt a remercié Jean Franck-Schaack, le beau-fils de l'artiste, et tout particulièrement Mme Schaack pour le don de 4 tableaux à l'administration communale. Il a aussi félicité Christian Mosar, initiateur de cette exposition, pour son talent d'organisation. Ce dernier a ensuite retracé la vie artistique de Jean Schaack et a décrit l'exposition qu'il a choisi de présenter en quatre parties: nature morte, portraits, paysages et vues, tout en regrettant de ne pas avoir pu montrer davantage de l’œuvre de cet artiste né à Walferdange en 1895 (une rue porte d’ailleurs son nom à Helmsange).
24 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 11 DezembeR 2012
AGENDADezember
24 De Walfer buet
1 sameDi10:00Exposition Jean SchaackAdministration Communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:00Projet “Dance Show”Maison des Jeunes Woodstock
14:00Exposition: Rénovation d’anciennes bâtissesMyenergy et Convention UelzechtdallMaison Dufaing
2 DimanChe10:00Jogging/nordic walkingLafclub Walfer HuesenHelmsange
10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:00Exposition: Rénovation d’anciennes bâtissesMyenergy et Convention UelzechtdallMaison Dufaing
15:30Assemblée des membres LNVLCentre Prince Henri
3 lunDi14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri
15:00Visite de saint NicolasAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri
15:00Youngster Club/Jeux et rencontreMaison des Jeunes Wood-stock
17:00Fotoreportage: Rajasthan Land a Leit mam Madeleine WeberClub Haus am Becheler
19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
20:00Projection de photosWalfer Foto-FrënnSalle de Projection au Centre Prince Henri
4 marDi13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
14:00Réunion des JeunesMaison des Jeunes Woodstock
14:00Porte ouverteWalfer SeniorenClub Haus am Becheler
20:00DanzowendWalfer DanzclubCentre Prince Henri
5 merCreDi10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie
14:45Gymnastique pour enfants de 2 à 4 ansMammen hëllefe MammenAncien Hall à Walferdange
15:00Fête de Saint NicolasMaison des Jeunes Woodstock
17:00Lëtzebuerger Lidder däerfen net verluer goen!Club Haus am Becheler
6 jeuDi10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:00Girls Day/Création de cartes de NoëlMaison des Jeunes Woodstock
15:00Lesekreis – BuchbesprechungClub Haus am Becheler
7 venDreDi08:00Marché mensuelCommercants/forainsPlace de la Mairie
10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
15:00Pâtisseries de NoëlMaison des Jeunes Woodstock
8 sameDi09:00BastelcoursMammen hëllefe MammenSpillkëscht
10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:00Excursion au Marché de Noël à TrèvesMaison des Jeunes Woodstock
9 DimanChe10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
10:00Jogging/nordic walkingLafclub Walfer HuesenBamboesch
10:00Exposition: Rénovation d’anciennes bâtissesmyenergy et Convention UelzechtdallMaison Dufaing
15:30Concert d’AccordéonGaart an Heem WalferCentre Prince Henri
10 lunDi14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri
15:00Youngster Club / Tournoi de jeuxMaison des Jeunes Woodstock
17:00Fotoreportage: Wann um Keukenhof d’Tulpe bléienClub Haus am Becheler
19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
11 marDi13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
14:00Pâtisseries de NoëlMaison des Jeunes Woodstock
14:00Porte ouverteWalfer SeniorenClub Haus am Becheler
15:00Fête des retraitésAdministration communale de Walferdange et Walfer SeniorenCentre Prince Henri
12 merCreDi10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:30Freed um Sangen – Le plaisir de chanter Lidder aus der ganzer Welt – world musicClub Haus am Becheler
14:45Gymnastique pour enfants de 2 à 4 ansMammen hëllefe MammenAncien Hall à Walferdange
15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock
13 jeuDi10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:00Girls Day/création de cartes de NoëlMaison des Jeunes Woodstock
14 venDreDi10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:30Freed um Sangen – Le plaisir de chanter Lidder aus der ganzer Welt – world musicClub Haus am Becheler
14:30Fête de Noël de l’école fonda-mentale de BereldangeWalfer SchoulHall sportif de Bereldange
15:00FootballMaison des Jeunes Woodstock
15 sameDi09:3017e Marché de Noël à l’école de HelmsangeWalfer SchoulÉcole de Helmsange
10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
14:00Ladies and Gentlemen NightMaison des Jeunes Woodstock
16 DimanChe10:00Exposition Jean SchaackAdministration communale de WalferdangeWalfer Galerie
11:30Bella Italia chez les basketteursBBC Résidence WalferdangeCentre Prince Henri
17:00Grand Concert de l’AventChorale Sainte Cecile Wal-ferdangeÉglise de Walferdange
17 lunDi14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri
15:00Youngster Club/New GamesMaison des Jeunes Woodstock
16:00Adventsfeier am BechelerClub Haus am Becheler
17:00Lëtzebuerger Lidder däerfen net verluer goen!Club Haus am Becheler
19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
19:30Réunion mensuelleCercle philatélique Walfer-dangeCentre Prince Henri
18 marDi13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
14:00Pâtisseries de NoëlMaison des Jeunes Woodstock
14:00Porte ouverteWalfer SeniorenClub Haus am Becheler
19 merCreDi14:30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie
14:45Gymnastique pour enfants de 2 à 4 ansMammen hëllefe MammenAncien Hall à Walferdange
15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock
19:30Atelier philatéliqueCercle philatélique Walfer-dangeCentre Prince Henri
20 jeuDi14:00Indoor Ski AmnévilleMaison des Jeunes Woodstock
20:00Concert 5ive InspirationsAdministration communale de WalferdangeÉglise paroissiale de Walferdange
21 venDreDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
15:00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock
16:00Chrëschtfeier 2012 an der Walfer SchoulD’Walfer Schoulkanner an hirt LéierpersonalDevant l’école de Walferdange
22 sameDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
23 DimanChe13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
24 lunDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
17:00Réveillon à l’église paroissialeTroupe Prince Henri Walfer-dangeÉglise de Walferdange
25 marDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
26 merCreDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
27 jeuDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
28 venDreDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
29 sameDi13.30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
30 DimanChe10:00Jogging/nordic walkingLafclub Walfer HuesenHelmsange
13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie
31 lunDi13:30ExpositionChristian RoyWalfer Galerie