walfer buet juillet aout

24
de Walfer Buet LES ÉCHOS DE LA COMMUNE DE WALFERDANGE CHRONIQUE : 21 Chroniques de Walferdange : Un mois en photos SPECIAL : 20 Croisez les doigts pour les jeunes footballeurs de Walferdange STORY : 3 Waka, Waka, Walfrika Juillet - Août //2014

Upload: ip-luxembourg

Post on 01-Apr-2016

259 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

de

Walfer

Buet

LES ÉC

HOS DE L

A COMMUNE

DE WALF

ERDAN

GE

CHRONIQUE : 21Chroniques de Walferdange : Un mois en photos

SPECIAL : 20Croisez les doigts pour les jeunes footballeurs de Walferdange

STORY : 3Waka, Waka, Walfrika

Juillet -

Août//2014

03 Waka, Waka, Walfrika

07 Communications officielles

14 Actualités associatives

20 Special : Croisez les doigts pour les jeunes footballeurs de Walferdange

21 Chronique : Un mois en photos

24 Calendrier des manifestations

05 Waka, Waka, Walfrika

07 Amtliche Mitteilungen

14 Vereinsleben

20 Special: Daumen drücken für die Walferdinger Nachwuchskicker

21 Chronik: Ein Monat in Bildern

24 Veranstaltungskalender

SOMMAI

RE

INHA

LT

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 03

WAKA, WAKA, WALFRIKA01

Fi Boum. Boum. Ce matin-là, il est impossible d’échapper aux rythmes entraînants des tambours. Le Centre Prince Henri est bondé de monde venu assister aux spec-tacles de percussion, de jonglage, de théâtre et de danse. « Patrick, un vrai Africain, nous a appris les morceaux », racontent fièrement les enfants. «  Pendant trois mois, il a répété de nombreux morceaux de tambour avec les enfants  », explique Jean Schmit, le président du comité d'école. C’est l’Action Solidarité Tiers Monde (ASTM) qui a mis les instruments à la dis-position des écoles. Aussi les ensei-gnants pouvaient-ils se servir de matériel pédagogique, comme la «  valise africaine  », pour trans-mettre de manière ludique des matières complexes aux enfants.

Boum. Boum. Les parents, les amis et les autres visiteurs suivent irrésistiblement le mouvement avec les pieds. D’autres aimeraient se saisir eux-mêmes des instru-ments. Au premier rang, un petit garçon s’est trouvé un tambour de substitution  : le dos d’un copain, qui semble plutôt apprécier le massage. Le tube de la journée  : «  Oh, lé, lé  ». Avec ses rythmes entraînants et ses passages vocaux, il fait entrer l’auditoire au cœur de Walfrika. Même après le spectacle, devant le barbecue, l’un ou l’autre papa continue de murmurer des « Oh, lé, lé ». Sans parler des enfants qui en ont fait l’hymne du château gonflable.

Les préparatifs de la fête scolaire ont débuté au mois de novembre.

Le spectacle a demandé beaucoup de travail, tout comme les travaux de bricolage exposés, la restaura-tion et l’organisation en général. La Commission du développe-ment durable et de la qualité de vie de la commune avait proposé aux écoles le slogan « L’alliance pour le climat et l’Afrique  ». Après le village africain de 2013, aménagé dans les locaux du service tech-nique à l’attention des écoliers et des visiteurs intéressés, c’était une suite logique. Beaucoup de monde a contribué à la mise en œuvre du programme : les institu-teurs, les parents, l’APEW (Asso-ciation des Parents d’Élèves de Walferdange), la Maison Relais, le service technique, l’Adminis-tration communale, l’ASTM et, bien sûr, les petits africanophiles.

« Nos fêtes prennent une nouvelle dimension à chaque fois », affirme Jean Schmit en souriant.

Un safari en plein Walferdange

Ce samedi, les visiteurs sont entre autres accueillis sur un étonnant marché africain. Ils y découvrent de nombreux objets confectionnés par les écoliers  : des masques, des éléphants en étoffe et en carton ou encore des bijoux aux allures africaines. «  Les enfants sont évi-demment très fiers de pouvoir exposer leurs œuvres », relatent les enseignants. Les artistes en herbe du cycle 3 de Helmsange ont par exemple bricolé tout un stand de marché africain. Les fruits en car-ton colorés ont l’air tellement vrais que, parmi les petits visiteurs, cer-

Le 31 mai, la traditionnelle fête des écoles de Walferdange était l’occasion d’un voyage en Walfrika. Walfrika ? Qu'est-ce que c'est ? Les enfants s’empressent d’élucider le mystère : « C’est tout simple ! C’est la rencontre entre Walferdange et l’Afrique. » Le deuxième continent était donc au centre de la manifestation, organisée par la commune dans le cadre de la Klimabündnis (alliance pour le climat). Sous un beau soleil, de nombreux visiteurs ont répondu à l’appel des tambours.

Fête des écoles

DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

04

tains sont tentés de mordre dedans à pleines dents. Heureusement les mamans les empêchent de passer à l’acte.

À côté, les invités se retrouvent en plein safari. Les surfaces de gazon offrent un spectacle hors du com-mun. Les écoliers ont transformé en savane le terrain à côté du complexe sportif. Deux petites filles s’em-pressent de sortir leurs portables pour éterniser ce qu’elles voient  : tout un troupeau de girafes qui se promène sous les yeux de quelques lions, à côté d’un grand éléphant et d’un rhinocéros en carton-pâte. Au cœur de ce paysage, il y a des cases africaines en terre cuite.

« C’est un sujet fantastique pour les enfants. Ils peuvent exprimer leur créativité, faire de la musique, se déguiser, danser et bricoler  », précisent les enseignants. Les enfants ont été incités à étudier la culture et la vie sur le continent africain. Ils se sont aussi intéressés au changement climatique et à ses conséquences. Dans ce contexte, leur attention a été attirée en par-ticulier sur le Burkina Faso, un pays qui dépend fortement de l’ac-

tivité agricole et qui subit violem-ment les effets de la sécheresse et de phénomènes météorologiques imprévisibles. Des informations complémentaires à propos du Burkina Faso sont dispensées au stand de l’ASTM, également pré-sente à la fête.

Un engagement pour la bonne cause

Comme le veut la tradition, les recettes des manifestations sco-laires sont destinées à une œuvre caritative. Cette année, le bénéfi-ciaire est la Fondation Dr Elvire Engel, qui soutient des projets très variés dans les domaines de l’édu-cation et de la santé au Burkina Faso. Le contact a été établi par l’intermédiaire d’une institutrice. La fondation attache un intérêt particulier à la promotion des femmes et des jeunes filles, qui souffrent encore de fortes inéga-lités dans ce pays d’Afrique, où la durée moyenne de scolarisation par habitant n’est que d’un an et quatre mois. Seulement 30% de la population sait lire et écrire. Les jeunes hommes profitent, eux aussi, du soutien de la fondation, avec des

formations dans le domaine de l’agriculture durable. Des repré-sentants de la Fondation Dr Elvire Engel sont d’ailleurs venus à la ren-contre du public à l’occasion de la fête scolaire et une projection de photos montre à quoi ressemble le travail sur le terrain.

Un petit lion passe devant les visi-teurs avant de se diriger vers le buf-fet de gâteaux. Un lion, non ? Si, si ! Un stand de maquillage propose aux enfants de se transformer en ani-maux exotiques. À côté, des rubans d’amitié sont noués. Tout cela a un peu un caractère symbolique. Cette grande fête scolaire est d'abord une manifestation commune des écoles de Walferdange, de Bereldange et de Helmsange. Mais c’est aussi l’oc-casion d’établir et d’entretenir des liens lointains, car, avec les recettes de leur fête, les écoliers de la com-mune de Walferdange aident des enfants en Afrique et manifestent une véritable solidarité. Voilà que cette fête haute en couleur touche à sa fin. Quelqu’un entonne un der-nier «  Oh, lé, lé  » et une fillette embrasse en vitesse l’une des petites girafes avant de quitter Walfrika pour rentrer à la maison.

04

05

02

01-02 Safari photo devant le complexe sportif : les girafes, les éléphants, les hippopotames et les lions fabriqués par les élèves ont fait sensation auprès des visiteurs.

Auf Fotosafari vor dem Sportkomplex: Von den Schulkindern gebastelte Giraffen, Elefanten, Nilpferde und Löwen faszinierten die Besucher.

03 Les élèves ont fait preuve de créativité dans leurs activités sur le thème de l’Afrique, par exemple en construisant des petites répliques de villages en terre glaise.

Auf kreative Art und Weise haben sich die Schüler mit dem Thema Afrika beschäftigt und beispielsweise kleine Dorfnachbauten aus Ton angefertigt.

04 Différents stands invitaient les visiteurs à participer : rubans d’amitié à nouer, maquillage, bricolage. L’ASTM et la Fondation Dr Elvire Engel étaient également présents pour donner des informations sur le Burkina Faso.

Freundschaftsbänder knüpfen, sich schminken lassen, basteln – Verschiedene Stände luden zum Mitmachen ein. Zudem waren die ASTM und die Fondation Dr Elvire Engel vor Ort und informierten über das afrikanische Land Burkina Faso.

05 Comment sonnent les tambours et qu'est-ce qui se cache dans la boîte ? La fête des écoles fut un grand moment d’inspiration.

Na, wie klingen die Trommeln und was versteckt sich in der Kiste? Das Schulfest war ein inspirierender Ort für die Sinne.

03

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 05

06

WAKA, WAKA, WALFRIKADiesmal entführte das traditionelle Fest der Walferdinger Schulen am 31. Mai nach Walfrika. Walfrika? Die Kinder erklären eifrig: „Ganz einfach, Walferdingen trifft auf Afrika.“ Der zweitgrößte Kontinent stand in Anlehnung an die Klimabündnis-Aktivitäten der Gemeinde im Zentrum der Veranstaltung. Bei strahlendem Sonnenschein ließen sich zahl-reiche Besucher zusammentrommeln. Apropos …

Di Bumm. Bumm. Dem packenden Rhythmus der Trom-meln kann sich an diesem Mor-gen keiner entziehen. Das bis auf den letzten Platz gefüllte Centre Prince Henri wird zwei Stun-den lang zum Schauplatz von gekonnten Trommelvorführun-gen, Jonglage, Theater und Tanz. „Die Lieder haben wir von einem echten Afrikaner, dem Patrick, gelernt“, berichten die Kleinen stolz. Jean Schmit, Präsident des Schulkomitees, erklärt: „Über einen Zeitraum von drei Mona-

ten hat er mit den Kindern zahl-reiche Trommelstücke eingeübt“. Die ASTM (Action Solidarité Tiers Monde) hat den Schulen die Instrumente zur Verfügung gestellt. Zudem konnten die Leh-rer auf pädagogisches Material wie einen „Afrikakoffer“ zurück-greifen, um den Kindern auch komplexe Zusammenhänge spie-lerisch zu vermitteln.

Bumm. Bumm. Eltern, Freunde und Besucher wippen unweiger-lich mit den Füßen mit. Andere

möchten am liebsten gleich mit-musizieren. Der kleine Junge in der ersten Reihe hat schon eine unkonventionelle Ersatztrom-mel gefunden: den Rücken des Kumpels. Der nimmt die Mas-sage gelassen. Der Ohrwurm des Tages: „Oh, lé, lé.“ Das Lied mit den prägnanten Rhythmen und Sprechpassagen entführt direkt in das Herz von Walfrika. Auch nach der Aufführung hört man den einen oder anderen Papa am Grillstand noch leise „Oh, lé, lé“ vor sich hinsummen. Von den

Kleinen ganz zu schweigen, die das Lied kurzerhand zur Hüpf-burghymne auserkoren haben. Die Vorbereitungen für das Schulfest liefen seit November. Viel Arbeit steckt in der Show, den präsentierten Bastelarbeiten, dem Catering und der Gesamt-organisation. Der Ausschuss für nachhaltige Entwicklung und Lebensqualität der Gemeinde hat das Motto „Klimabündnis und Afrika“ an die Schulen her-angetragen. Nach dem afrikani-schen Dorf im letzten Jahr, das für

Schulfest

06 DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

die Schulkinder aber auch für die interessierte Bevölkerung eigens in den Hallen des Service tech-nique errichtet wurde, war die Fortführung des Themas nur kon-sequent, wie Jean Schmit berich-tet. Dabei waren viele zupackende Hände nötig, um das Programm auf die Beine zu stellen: Lehrer, Eltern, die APEW (Association des Parents d'Élèves de Walfer-dange), die Maison Relais, der Service technique, die Gemein-deverwaltung, die ASTM und natürlich alle kleinen Afrikabe-geisteren. „Unsere Feste werden jedes Mal größer“, erzählt Jean Schmit schmunzelnd.

Auf Safari mitten in Walferdingen

An diesem Samstag lädt unter anderem ein afrikanischer Markt zum Betrachten und Staunen ein. Hier können zahlreiche selbst gestaltete Arbeiten der Schüler bewundert werden: von edlen Masken über knuffige Stoff- und Pappelefanten bis hin zu Schmuck im Afrikalook. „Die Kinder sind natürlich sehr stolz, dass sie ihre Werke hier präsentieren können“, wissen die Lehrer zu berichten. Die Nachwuchskünstler des drit-ten Zyklus aus Helmsingen haben zum Beispiel gleich einen ganzen afrikanischen Marktstand gebas-telt. Das bemalte Papp-Obst sieht täuschend echt aus. Der eine oder andere kleine Besucher würde am liebsten herzhaft hineinbeißen, was Mama aber schnell zu verhin-dern weiß.

Nebenan werden die Gäste auf Safari mitgenommen. Auf den Rasenflächen bieten sich unge-wohnte Anblicke. Die Schulkinder haben die Wiese neben dem Sport-komplex liebevoll in eine Savanne verwandelt. Zwei kleine Mädchen zücken schnell ihr Handy und hal-ten das Spektakel fest: Da vorne tummelt sich eine ganze Herde Giraffen, weiter hinten verstecken sich einige Löwen und sogar ein großer Elefant und ein Nilpferd aus Pappmaché lassen sich entde-cken. Dazwischen finden sich afri-kanische Dörfer aus Ton.

„Das Thema ist für die Kinder fan-tastisch, sie können kreativ sein, Musik machen, sich verkleiden, tanzen und basteln“, präzisieren die Lehrer. Gleichzeitig würden die Kleinen dazu angeleitet, sich mit der Kultur und dem Leben auf einem anderen Kontinent zu beschäftigen. Auch mit dem Klimawandel und seinen Folgen befassen sich die Schüler. Beson-ders im Zentrum steht dabei Bur-kina Faso, ein Land, das stark auf die Landwirtschaft angewiesen ist, aber besonders unter Trockenheit und unberechenbaren Wetterphä-nomenen zu leiden hat. Wer mehr über Burkina Faso erfahren wollte, konnte sich direkt beim Stand der ASTM informieren, die ebenfalls auf dem Fest präsent war.

Einsatz für den guten Zweck

Traditionell werden die Erlöse der Schulveranstaltungen für einen guten Zweck gespendet. In diesem Jahr ist er für die „Fonda-tion Dr Elvire Engel“ bestimmt, die in Burkina Faso verschie-denste Projekte im Bildungs- und Gesundheitsbereich unterstützt. Der Kontakt kam über eine Leh-rerin zustande. Ein besonderes Anliegen der Stiftung: Frauen und Mädchen zu fördern, die in Burkina Faso noch stark benach-teiligt sind. Die durchschnittliche Schulbesuchsdauer pro Einwoh-ner beträgt in dem afrikanischen Land ein Jahr und vier Monate.

Rund 30 Prozent der Bevölke-rung können lesen und schreiben. Aber auch junge Männer werden von der Stiftung durch Ausbil-dungen in nachhaltiger Landwirt-schaft unterstützt. Vertreter der „Fondation Dr Elvire Engel“ stan-den Interessierten im Rahmen des Schulfestes für alle Fragen zur Verfügung. Eine Fotoprojek-tion verdeutlichte zudem, wie die Arbeit vor Ort konkret aussieht.

Ein kleiner Löwe läuft vorbei und verschwindet in Richtung Kuchenbuffet. Wie bitte? Schon richtig geschaut, am Schmink-stand lassen sich die kleinen Besucher unter anderem in exotische Tiere verwandeln. Nebenan werden unterdessen Freundschaftsbänder geknüpft. Und irgendwie hat dies auch ein bisschen Symbolcharakter. Das große Schulfest ist eine gemein-same Veranstaltung der Schulen in Walferdingen, Bereldingen und Helmsingen, die zusammen mit viel Kreativität auf die Beine gestellt wurde. Aber auch Bande in die Ferne werden geknüpft, denn die Walferdinger Schü-ler unterstützen mit dem Erlös ihres Festes Kinder in Afrika und zeigen so echte Solidarität. Dann neigt sich die bunte Feier dem Ende zu. Irgendwo stimmt jemand zum letzten Mal „Oh, lé, lé“ an. Ein kleines Mädchen umarmt noch schnell eine der kleinen Giraffen, bevor es aus Walfrika zurück nach Hause geht.

06/08 Au Centre Prince Henri, les élèves ont montré ce qu’ils ont appris ces derniers mois : des rythmes de tambours envoûtants, des pièces de théâtre fantastiques et des figures de jonglage impressionnantes.Im Centre Prince Henri zeigten die Schüler, was sie in den vergangenen Monaten erarbeitet haben: packende Trommelpassagen, pfiffige Theaterstücke und eindrucksvolle Jonglage. 07 Le stand africain des élèves de Helmsange était l’une des vedettes du marché africain. Der Afrikastand der Schüler aus Helmsingen war einer der Blickfänge des afrikanischen Marktes. 09 Des masques mystiques et des bijoux africains étaient également exposés pour le plaisir des yeux.Mystische Masken und afrikanischer Schmuck konnten ebenfalls bewundert werden.

07 08

09

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 07

COMMUNICATIONS OFFICIELLESAmtliche Mitteilungen

SOZIALDIENSTMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTel. 33 01 44-224 Carole Wesquet, Sozialarbeiterin Tel. 33 01 44-279Pascale Hoffmann, Sekretariat (Vormittag)Tel. 33 01 44-230E-Mail: [email protected] 33 01 44-251

Sprechzeiten des Sozialdienstes:dienstags von 14.30 Uhr bis 18.30 Uhrdonnerstags von 8.30 Uhr bis 11.30 Uhr

Sie können die Sozialarbeiterinnen während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinterlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterin-nen rufen Sie zurück.

Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit den Sozialarbeiterinnen aus, außer am Dienstagnachmittag und am Donnerstag-morgen (Sprechzeiten). Die Sozialarbeiter-innen besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause.

Eine Antwort auf Ihre Fragen und Informati-onen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.

D F SERVICE SOCIALMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTél. : 33 01 44-224 Carole Wesquet, assistante socialeTél. : 33 01 44-279Pascale Hoffmann, secrétariat (matin)Tél. : 33 01 44-230E-mail : [email protected] : 33 01 44-251

Permanences du service social :Les mardis de 14.30 heures à 18.30 heuresLes jeudis de 8.30 heures à 11.30 heures

En dehors des heures de la permanence so ciale, les assistantes sociales sont joi-gnables du lundi au vendredi pendant les heures de bureau, à l’ad mi nistration commu-nale, par téléphone, par fax ou par e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et les assistantes sociales vous recontacteront.

Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi et le jeudi matin (permanence sociale). Les assistantes sociales se déplacent chez vous, si besoin.

Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.

Une liste des babysitters est disponible auprès du service social ainsi qu’auprès de la réception de la commune.

Eine Liste mit Babysittern ist beim Sozialdienst sowie bei der Rezeption der Gemeinde erhältlich.

SÄUGLINGSFÜRSORGEDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, rte de Luxembourg).Nächste Termine: 07.07.2014, 21.07.2014, 04.08.2014 und 18.08.2014

STERBEFALL AN SAMSTAGEN ODER FEIERTAGEN Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo nische Bereitschaft unter der Rufnummer 691 509 694.

CONSULTATION POUR NOURRISSONSLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates : 07.07.2014, 21.07.2014, 04.08.2014 et 18.08.2014

DÉCLARATION DE DÉCÈS LES SAMEDISOU LES JOURS FÉRIÉS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.

Les associations désirant faire paraître une annonce dans le « Walfer Buet » peuvent envoyer leur annonce de préférence par mail à : [email protected]

La prochaine édition du « Walfer Buet » paraîtra lundi 1er septembre 2014. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est le jeudi 7 août 2014

avant 16.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l'édition suivante.

Vereine, die eine Mitteilung im „Walfer Buet” veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected].

Die nächste Ausgabe des „Walfer Buet” erscheint am Montag, den 1. September 2014. Redaktionsschluss ist am Donnerstag, den 7. August 2014 vor 16.00 Uhr.

Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.

Juillet - Août

Impressum« De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange » est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange.Éditeur : Administration communale de Walferdange ı Place de la Mairie, B.P. 1 ı L-7201 Walferdange ı Tél. : 33 01 44-1 ı Fax : 33 30 60 ı E-mail : [email protected] ı www.walfer.luConception, rédaction et réalisation : Éditions Guy Binsfeld, LuxembourgImpression : Imprimerie Faber© Administration communale de Walferdange Tous droits réservés

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET08

ENLÈVEMENT DES ORDURES /// Terminplan für die Müllabfuhr

Ordures ménagères

Ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription « Administration communale de Walferdange »)

Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)

Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux : coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. Ne sont pas admis : déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être fice-lés et déposés sur le trottoir. La lon-gueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.

Déchets encombrants et ferraille

Vieux papiers

Collecte des sacs PMC bleus (Valorlux)

Collecte de verre

Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / capsules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles ménagères usagées / lampes TL (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.Le sable, la terre et le plâtre ne sont pas acceptés.Les matelas ne sont pas acceptés au Recyclingcenter : pour l'enlèvement des matelas, il faut faire appel à la collecte des déchets encombrants.

Verre

Piles

Vieux vêtements et autres textiles

Superdreckskëscht

Hausmüll

Zusätzlicher Hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde-verwaltung)

Grüne Tonne: nur für Gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)

In die grüne Abfalltonne für die Gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. Nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch ge-bündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maxi-male Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.

Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)

Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)

Valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)

Altglassammlung

ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht-stoffröhren / Korkpfropfen / Plastik-flaschen / Holz / Elektroapparate. Gipsplatten, Sand und Erde werden nicht angenommen.Matratzen werden im Recyclingcenter nicht angenommen: Um Matratzen abholen zu lassen, muss telefonisch eine Sperrmüll-Abholung angemeldet werden.

Altglas

Altbatterien

Altkleider und andere Textilien

Superdreckskëscht

Tous les vendredis, à partir de 6 heuresLa collecte du vendredi 15 août est reportée au samedi 16 août.

Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heures Prochain enlèvement: 04.07.201401.08.2014

La collecte a lieu chaque lundi du mois de mars au mois de novembre inclus.

Prochaines collectes :07.07.201414.07.201421.07.201428.07.201404.08.201411.08.201418.08.201425.08.2014

Mensuellement – collecte gratuite sur demande par tél. 33 01 44-261 ou par mail à [email protected]

Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures Prochaine collecte : 02.07.2014, 06.08.2014

Le mercredi, tous les quinze jours Prochains enlèvements : 09.07.2014, 23.07.201406.08.2014, 20.08.2014

Le jeudi, tous les quinze jours Prochains enlèvements : 10.07.2014, 24.07.201407.08.2014, 21.08.2014

Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsangetél. 33 14 57

Heures d'ouverture : lundi au vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 12 heuresPrière de respecter les heures d’ouverture

Parking Cactus

Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)

Parking Cactus

Prochaine collecte : 07.08.2014 au Recyclingcenter à Helmsangetél. 33 14 57

Jeden Freitag, ab 6 UhrDie Sammlung von Freitag, den 15. August wird auf Samstag, den 16. August verschoben.

Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 Uhr Nächster Termin: 04.07.201401.08.2014

Die Sammlung wird von Anfang März bis Ende November jeden Montag durchgeführt.

Nächste Termine:07.07.201414.07.201421.07.201428.07.201404.08.201411.08.201418.08.201425.08.2014

Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-261 oder an [email protected]

Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr Nächster Termin: 02.07.2014, 06.08.2014

Mittwochs, alle zwei Wochen Nächste Termine: 09.07.2014, 23.07.201406.08.2014, 20.08.2014

Donnerstags, alle zwei Wochen Nächste Termine: 10.07.2014, 24.07.201407.08.2014, 21.08.2014

RecyclingcenterRue Mercatoris, HelmsingenTel. 33 14 57

Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr und von 13 - 17 UhrSamstag 8 - 12 UhrBitte die Öffnungszeiten beachten

Parking Cactus

Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)

Parking Cactus

Nächster Termin: 07.08.2014 beim Recyclingcenter in HelmsingenTel. 33 14 57

S S

V V

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 09

AVIS ///Bekanntmachungen

Compte rendu sommaire de la réunion du conseil communal du 16 mai 2014

Présents : ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel, GLODEN Carol, SAUBER François, PAULUS Liz, COURTE Hénoké, KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDERES Josée, URBANY Guy

1. Organisation scolaire À l’unanimité, le conseil communal approuve le projet d’organisation scolaire en vue de la publication des postes d’enseignants à déclarer vacants pour l’année scolaire 2014/2015.

2. Commissions : Remplacements de membres Sur demande du parti LSAP-Walfer, le conseil décide à l’unanimité de remplacer : - Monsieur Charles Thill par Madame Albertine Weyer-Thill dans la commission sociale et du troisième âge ;

- Monsieur Serge Rausch par Monsieur Charles Thill dans la commission du développement économique.

3. Concession au cimetière Le conseil accorde à l’unanimité une concession au cime-tière à Madame Heidelore Hildebrandt de Bereldange.

4. Compte de gestion 2011 du receveur et compte adminis-tratif 2011 du collège échevinal Le compte de gestion de l’année 2011 se présente comme suit :

Service ordinaire Service extraordinaire

Total des recettes 22.949.583,93 € 1.110.891,34 €

Total des dépenses 19.162.896,54 € 8.489.110,82 €

Boni propre à l’exercice

3.786.687,39 € ---

Mali propre à l’exercice

--- -7.378.219,48 €

Boni du compte de 2010

4.288.690,46 € ---

Boni général 8.075.377,85 € ---

Mali général --- -7.378.219,48 €

Transfert ordinaire vers extraordinaire

-7.378.219,48 € 7.378.219,48 €

Boni définitif 2011 697.158,37 € 0,00 €

Le compte administratif 2011 du collège échevinal est approuvé avec 8 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann- Frideres) contre 5 voix (Eiden-Renckens, Feidt, Sauber, Paulus, Urbany). Le compte de gestion 2011 du receveur est approuvé à l’unanimité.

5. Plan pluriannuel de financement Le bourgmestre Guy Arendt présente le plan pluriannuel de financement pour les années 2015 à 2017 établi par le collège échevinal.

Kurzbericht über die Gemeinderatssitzung vom 16. Mai 2014

Anwesend: ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel, GLODEN Carol, SAUBER François, PAULUS Liz, COURTE Hénoké, KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDERES Josée, URBANY Guy

1. Schulorganisation Der Rat genehmigt einstimmig die provisorische Schul-organisation, damit verschiedene Lehrerposten für das Schuljahr 2014/2015 vakant erklärt werden können.

2. Gemeindekommissionen: Ersetzen von Mitgliedern Auf Anfrage der LSAP Walfer beschließt der Rat einstim-mig folgende Umbesetzungen vorzunehmen: - Herr Charles Thill durch Frau Albertine Weyer-Thill als Mitglied der Kommission für Soziales und das dritte Alter;

- Herr Serge Rausch durch Herrn Charles Thill als Mitglied der Kommission für wirtschaftliche Entwicklung.

3. Grabkonzession Der Rat genehmigt einstimmig eine Grabkonzession für Frau Heidelore Hildebrandt aus Bereldingen.

4. Jahresabrechnung 2011 des Einnehmers und des Schöf-fenkollegiums Die Jahresabrechnung 2011 des Einnehmers schließt mit folgenden Beträgen ab:

Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt

Einnahmen gesamt 22.949.583,93 € 1.110.891,34 €

Ausgaben gesamt 19.162.896,54 € 8.489.110,82 €

Überschuss Rechnungsjahr

3.786.687,39 € ---

Defizit Rechnungsjahr

--- -7.378.219,48 €

Überschuss Jahres-abrechnung 2010

4.288.690,46 € ---

Überschuss gesamt 8.075.377,85 € ---

Defizit gesamt --- -7.378.219,48 €

Übertrag vom ordentl. zum außerordentl. Haushalt

-7.378.219,48 € 7.378.219,48 €

Definitiver Überschuss 2011

697.158,37 € 0,00 €

Die Jahresabrechnung 2011 des Schöffenkollegiums wird mit 8 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres) gegen 5 Stimmen (Eiden-Renckens, Feidt, Sauber, Paulus, Urbany) angenommen.Die Jahresabrechnung 2011 des Gemeindeeinnehmers wird ein stimmig angenommen.

5. Mehrjähriger Finanzplan Der Bürgermeister Guy Arendt stellt den vom Schöffen-kollegium ausgearbeiteten mehrjährigen Finanzplan für die Jahre 2015 bis 2017 vor.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET10

6. Projets d’aménagement particuliersa) À l’unanimité, le conseil approuve le projet d’aména-

gement particulier portant sur des fonds sis à Walfer-dange, commune de Walferdange, au lieu-dit « rue des Sources », élaboré par l’architecte Christian Barsotti pour le compte de Monsieur et Madame Weckbecker-Thyes et visant la construction de deux maisons unifami-liales jumelées.

b) À l’unanimité, le conseil approuve le projet d’aménage-ment particulier portant sur des fonds sis à Helmsange, commune de Walferdange, au lieu-dit «route de Diekirch / rue de la Gare », présenté par le bureau d’architecture Klein & Muller s.à r.l. pour le compte de la société Walfer-schlass S.A. et visant la construction de deux résidences.

7. Règlements de circulation À l’unanimité, le conseil approuve quatre règlements temporaires de circulation édictés à l’occasion de travaux de construction et de rénovation de maisons dans la rue Michel Rodange, la rue Renert, la rue Mercatoris et la route de Luxembourg.

8. Subside À l’unanimité, le conseil décide d’allouer un subside de 125 € à l’Association des parents d’enfants mentalement handicapés (A.P.E.M.H.).

9. Séance non publique

6. Teilbebauungsplänea) Einstimmig genehmigt der Rat einen Teilbebauungsplan

(PAP) über ein Grundstück gelegen in Walferdingen, Gemeinde Walferdingen, im Ort genannt „Rue des Sources“, welcher vom Architekten Christian Barsotti für Herrn und Frau Weckbecker-Thyes ausgearbeitet wurde und den Bau von zwei Doppelhaushälften vorsieht.

b) Einstimmig genehmigt der Rat einen Teilbebauungsplan (PAP) über ein Grundstück gelegen in Helmsingen, Gemeinde Walferdingen, im Ort genannt „Route de Diekirch/Rue de la Gare“, welcher vom Architekturbüro Klein & Muller s.à r.l. für die Gesellschaft Walferschlass S.A. ausgearbeitet wurde und den Bau von 2 Wohn-blöcken vorsieht.

7. Verkehrsreglemente Einstimmig genehmigt der Rat vier zeitlich begrenzte Verkehrsreglemente wegen Bau- und Renovierungsarbei-ten an Häusern in der Michel Rodange, der Rue Renert, der Rue Mercatoris und der Route de Luxembourg.

8. Subsid Einstimmig beschließt der Rat, der Vereinigung „Asso-ciation des parents d’enfants mentalement handicapés“ (A.P.E.M.H.) ein Subsid über 125 € zu gewähren.

9. Geheimsitzung

Avis du garde forestier : animaux sauvages

Évitez absolument de nourrir vos animaux de compagnie à l’extérieur afin ne pas attirer d’animaux sauvages chez vous. Car lorsque vous nourrissez directement ou indirectement des animaux sauvages, ceux-ci risquent de perdre leur peur naturelle des humains et même de venir mendier pour obtenir de la nourriture. Ce comportement peut s’avérer dangereux, car ces animaux restent des animaux sauvages dont les réactions sont imprévisibles. Dans certains cas, il n’y a alors plus d’autre solution que de les abattre.

Pour leur éviter cette fin tragique, n’essayez pas de lesapprivoiser. En temps normal, les animaux sauvages nous évitent. Ils ne sont pas agressifs et ne nous attaquent pas. Si exceptionnellement ils se montraient trop curieux, il serait alors facile de les chasser avec un jet d’eau, un balai ou tout simplement en faisant du bruit.

Gardez vos animaux domestiques bien enfermés la nuit pour leur éviter de faire de mauvaises rencontres. Les animaux sauvages peuvent être vecteurs de maladies contagieuses, aussi bien pour les humains que pour les animaux domestiques. Pour cette raison, rincez soigneusement les fruits et légumes que vous ramenez de l’extérieur. Le fait de les congeler ne tue pas tous les agents pathogènes. Il n’y a cependant plus aucun risque une fois que les aliments sont cuits. Ne laissez pas non plus traîner les jouets des enfants, des chaussures ou d’autres objets en cuir à l’extérieur pour éviter que des animaux sauvages ne s'y attardent, ramassez les fruits tombés dans votre jardin et recouvrez bien votre compost.

Hinweise des Revierförsters: Wildtiere

Sie sollten es unter allen Umständen vermeiden, Ihre Haustiereim Freien zu füttern, um keine Wildtiere anzulocken. Denn sobald Sie Wildtiere direkt oder indirekt füttern, besteht die Gefahr, dass diese ihre natürliche Scheu vor Menschen verlieren und beginnen, bei Ihnen um Nahrung zu „betteln“. Diese Verhaltensänderung kann gefährlich werden, denn die Tiere bleiben Wildtiere, deren Reaktionen nicht vorhersehbar sind. Das kann in einigen Fällen so weit führen, dass die Tiere nur noch geschossen werden können.

Wenn Sie ein solch tragisches Ende vermeiden wollen, versuchen Sie nicht, die Tiere zu zähmen. Normalerweise meiden Wildtiere uns Menschen; sie sind dabei weder aggressiv noch greifen sie uns an. Falls ein Wildtier doch einmal zu neugierig werden sollte, genügt ein Wasserstrahl, ein Besen oder einfach Lärm, um es zu vertreiben.

Halten Sie Ihre Haustiere nachts in nach außen verschlossenen Räumen; so ersparen Sie ihnen unangenehme Bekanntschaften. Wildtiere können ansteckende Krankheiten übertragen, die sowohl für Menschen als auch für Haustiere gefährlich werden können. Deshalb sollten Sie Freilandgemüse vor dem Verzehr gründlich waschen. Selbst beim Einfrieren von Gemüse werden nicht alle Krankheitserreger abgetötet. Gekochte Nahrungsmittel stellen hingegen keine Gefahr mehr dar. Ferner sollten Sie Kinderspielzeug, Schuhe oder andere Gegenstände aus Leder nicht im Freien lassen, da diese Wildtiere anziehen könnten. Sammeln Sie in Ihrem Garten das Fallobst auf und decken Sie Ihren Kompost gut ab.

Chiens errants

Le 29 mai 2014, dans la forêt communale de Bereldange, une chevrette a été poursuivie et attaquée par un chien errant. La chevrette, enceinte, a succombé à ses blessures, et ce d’une façon atroce. Il est fortement recommandé de tenir les chiens, qui n’obéissent pas à leur maître, en laisse, et de ne pas les laisser courir à travers les bois. Un chien poursuivant un animal sauvage en liberté commet un acte de braconnage pur et simple. Ce qui rend son maître passible d’une peine très sévère. Suite à l'incident de Bereldange, une plainte a été déposée auprès de la Police grand-ducale.

Freilaufende Hunde

Am 29. Mai 2014 wurde im kommunalen Wald von Bereldingen ein weibliches Reh von einem streunenden Hund verfolgt und gerissen. Die trächtige Ricke erlag ihren Verletzungen auf furchtbare Weise. Es wird dringend empfohlen, die Hunde, die ihrem Halter nicht gehorchen, an der Leine zu halten, und sie nicht frei in den Wäldern umherlaufen zu lassen. Falls ein Hund ein wildes Tier verfolgt, begeht er Wilderei. Sein Halter muss dann mit einer sehr strengen Strafe rechnen. Im in Bereldingen stattgefundenen Fall wurde Klage bei der örtlichen Polizei eingereicht.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 11

Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes /// Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde bekanntgegeben, dass der Bürgermeister folgende Bauvorhaben genehmigt hat:

Dan Thuy-Mousel, Bereldange 39, rue de Steinsel, Bereldange construction d’un abri de jardin pour une durée limitée de 5 ansSteven Guessas, Helmsange 20, rue du Nord, Helmsange aménagement d’une aire de stationnement supplémentaire devant la maisonFrançois Lamesch, Helmsange 8, rue des Vergers, Helmsange construction d’une véranda et agrandissement de la caveNedzad Tubic, Bereldange 68, rue de Steinsel, Bereldange agrandissement de l’entrée du garage devant la maisonFanyan Wei-Jin, Luxembourg 17, route de Diekirch, Helmsange transformation de l’immeuble en restaurant avec un logementTom Jander, Walferdange 14, Op den Aessen, Walferdange construction d’une cabane de jeu en bois pour une durée limitée de 5 ansLuc Hieronimy, Walferdange 5, Iwwert dem Geierpad, Walferdange agrandissement de la terrasse

Conférence : Testament et droits de succession

Commission du 3e âge et sociale de la commune de Walferdange

Jeudi 10 juillet 2014, à 15 heuresau Centre Prince Henri à Walferdange

- Comment puis-je rédiger un testament ? - Est-ce que je suis obligé(e) de rédiger un testament et à quel

moment faut-il le faire ? - Quelles sont les conséquences si je ne rédige pas de testament ? - Est-ce qu’on doit toujours accepter une succession ? - Qu’est-ce qui se passe avec mon héritage quand je vais dans une

maison de retraite ?

Voilà quelques questions que beaucoup de monde se pose.Pour la plupart d’entre nous, il est difficile de s’y retrouver dans cette matière complexe.

Maître Blanche Moutrier, notaire à Esch-sur-Alzette, apportera des réponses à ces questions et à d’autres, dans un langage courant.

Konferenz: Testament an Ierfschaftsrechter

D’Kommissioun vum 3. Alter a Soziales vun der Walfer Gemeng

Donneschdes, den 10. Juli 2014, ëm 15 Aueram Centre Prince Henri zu Walfer

- Wéi stellen ech en Testament op? - Muss ech iwwerhaapt en Testament maachen a wéini? - Wat geschitt, wann ech keen Testament maachen? - Muss eng Ierfschaft ëmmer ugeholl ginn? - Wat geschitt mat menger Ierfschaft, wann ech an en Altersheim

ginn?

Dëst sinn nëmmen e puer Froen, déi vill Leit sech stellen.Fir déi meescht vun eis ass et awer net ëmmer einfach, sech an dëser komplexer Matière erëmzefannen.

D’Maître Blanche Moutrier, Notaire zu Esch/Uelzecht, wäert eis an enger fir jiddweree méi verständlecher Sprooch op dës an Är aner Froen eng Äntwert ginn.

Votre programme en juillet/août sur Walfer Buet TV

Les reportages sont diffusés toutes les heures.

Walfer Buet TV vous invite à la forêt Grünewald, qui accueillera la Journée de la Nature des écoles. Vous pourrez découvrir les secrets de la forêt en compagnie des enfants, de leurs instituteurs et du garde forestier. De petites cabanes en bois reliées par des cordes, qui offrent beaucoup de place pour s’amuser : la nouvelle aire de jeux aménagée par le CIGL près du parcours de fitness est le cadre idéal pour s’amuser tout au long de l’été. Walfer Buet TV vous montre les nouvelles installations.

Walfer Buet TV est diffusée sur le réseau câblé de Télédistribution Walferdange a.s.b.l. (diffusion numérique dans le bouquet Imagin « Ons Gemengen » et également en analogique sur le canal K32, fréquence 559,25 MHz), ainsi que sur « Tëlee vun der Post » (canal 503). Walfer Buet TV peut également être captée via Livestream sur Internet sur www.walfer.lu. Des archives sont disponibles sur www.walfer.lu, ainsi que dans le menu d’archives du canal 975 de « Tëlee vun der Post ».

Ihr Programm auf Walfer Buet TV im Juli/August

Die Reportagen werden immer zur vollen Stunde gezeigt.

Walfer Buet TV entführt Sie diesmal in den Grünewald. Dort findet der „Tag der Natur“ der Schulen statt. Entdecken Sie mit den Kindern, ihren Lehrern und dem Förster die Geheimnisse des Waldes. Kleine Holzhäuschen, die mit Seilen verbunden sind und jede Menge Platz zum Toben: Der neue vom CIGL errichtete Spielplatz am Fitnessparcours bietet den Rahmen für spannende Sommerabenteuer. Erfahren Sie auf Walfer Buet TV mehr über die liebevoll angelegte Anlage.

Walfer Buet TV wird im Kabelnetz der TélédistributionWalferdange a.s.b.l. verbreitet (digital im Paket Imagin „OnsGemengen“ und analog auf Kanal K32, Frequenz 559.25 MHz)sowie auf „Tëlee vun der Post“ (Kanal 503).Walfer Buet TV kann ebenfalls via Livestream im Internet aufwww.walfer.lu angeschaut werden. Archive stehen sowohl aufwww.walfer.lu, als auch im Archivmenu des Kanals 975 des„Tëlee vun der Post“ zur Verfügung.

DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

12

Compte rendu sommaire de la réunion du conseil communal du 16 juin 2014

Présents : ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel, GLODEN Carol, SAUBER François, PAULUS Liz, COURTE Hénoké, KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDERES Josée, URBANY Guy

1. Déclarations de recette À l’unanimité, le conseil approuve plusieurs déclarations de recettes relatives à l’exercice 2013 concernant des recettes de 14.307,54 €, de 285,36 €, de 525 € et de 7.278,20 €.

2. Recettes restant à recouvrer, exercice 2013 Le conseil vote à l’unanimité l’état des recettes restant à recouvrer de l’exercice 2013, qui se présente comme suit :

Service ordinaire Service extraordinaire

Total des restants à recouvrer

25.139,50 € 85.641,15 €

Total des décharges accordées

8.005,55 € 1.000,00 €

Total des restants à poursuivre

17.133,95 € 84.641,15 €

3. Taux d’impôt pour l’an 2015a) Les taux de l’impôt foncier pour l’année 2015 sont, à l’unanimité, fixés comme suit (mêmes taux que pour 2014) :

• A propriétés agricoles 400 %• B1 constructions industrielles et commerciales 600 %• B2 constructions à usage mixte 400 %• B3 constructions à autres usages 200 %• B4 maisons unifamiliales, maisons de rapport 200 %• B5 immeubles non bâtis autres que les terrains à bâtir à des fins d’habitation 400 %• B6 terrains à bâtir à des fins d’habitation 400 %

b) Le taux de l’impôt commercial est fixé à l’unanimité à 260 % (même taux que précédemment).

4. Subside À l’unanimité, le conseil décide d’allouer un subside de 125 € à l’association SOS Détresse.

5. Adhésion d’une commune au SEC À l’unanimité, le conseil se prononce pour l’adhésion de la commune de Lintgen au syndicat intercommunal SEC (Syndicat des Eaux du Centre).

6. Organisation scolaire 2014/2015a) À l’unanimité, le conseil approuve l’organisation scolaire 2014/2015 pour l’école fondamentale de Walferdange, qui prévoit les classes suivantes :

Nombre de classes Total

Bâtiment scolaire

Cycle 1 (précoce)

Cycle 1 (préscolaire)

Cycles 2-4 (primaire)

classes

Bereldange 0 3 7 10

Helmsange 3 4 9 16Walferdange 0 2 11 13Total 3 9 27 39

b) À l’unanimité, le conseil approuve le plan d’encadrement périscolaire PEP concernant l’encadrement des enfants en dehors des heures de classe pour l’année scolaire 2014/2015.

Kurzbericht über die Gemeinderatssitzung vom 16. Juni 2014

Anwesend: ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle, EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel, GLODEN Carol, SAUBER François, PAULUS Liz, COURTE Hénoké, KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDERES Josée, URBANY Guy

1. Einnahmeerklärungen Einstimmig genehmigt der Rat mehrere Einnahmeer-klärungen für das Haushaltsjahr 2013 über Einnahmen von 14.307,54 €, von 285,36 €, von 525 € und von 7.278,20 €.

2. Restantenetat, Haushaltsjahr 2013 Der Rat genehmigt einstimmig den Restantenetat des Haushaltsjahres 2013, der sich auf die nachstehenden Beträge beläuft:

Ordentl. Haushalt Außerordentl.Haushalt

Ausstehende Restanten gesamt

25.139,50 € 85.641,15 €

Gewährte Entlastungen gesamt

8.005,55 € 1.000,00 €

Einzutreibende Restanten gesamt

17.133,95 € 84.641,15 €

3. Steuerhebesätze für 2015a) Die Steuerhebesätze der Grundsteuer für das Jahr 2015 werden einstimmig wie folgt festgelegt (gleiche Hebesätze wie für 2014):

• A Ackerland 400 %• B1 Gebäude für Industrie und Handel 600 %• B2 gemischte Gebäude 400 %• B3 andere Gebäude 200 %• B4 Wohnhäuser 200 %• B5 unbebaute Grundstücke, außer Bauplätze für Wohnhäuser 400 %• B6 Bauplätze für Wohnhäuser 400 %

b) Der Steuerhebesatz für die Gewerbesteuer wird einstimmig auf 260 % festgelegt (wie bisher).

4. Subsid Einstimmig beschließt der Rat, der Vereinigung SOS Détresse ein Subsid von 125 € zu gewähren.

5. Beitritt einer Gemeinde zum SEC Einstimmig spricht der Rat sich für den Beitritt der Gemeinde Lintgen zum interkommunalen Syndikat SEC (Syndicat des Eaux du Centre) aus.

6. Schulorganisation 2014/2015a) Einstimmig genehmigt der Rat die Schulorganisation 2014/2015 für die Grundschule von Walferdingen, welche folgende Klassen vorsieht:

Anzahl der Klassen Total

Schule Zyklus 1 (précoce)

Zyklus 1 (préscolaire)

Zyklen 2-4 (primaire)

Klassen

Bereldingen 0 3 7 10Helmsingen 3 4 9 16Walferdingen 0 2 11 13

Total 3 9 27 39

b) Einstimmig genehmigt der Rat den „plan d’encadrement périscolaire“ PEP über die Betreuung der Kinder außerhalb der Schulzeiten für das Schuljahr 2014/2015.

DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

13

c) À l’unanimité, le conseil approuve le plan de réussite scolaire pour la période 2014-2017.

6A. Armoires à livres Dans ce contexte, le bourgmestre répond à une question écrite du groupe des conseillers communaux « CSV Walfer ».

7. Séance non publique

Présentation des projets de plans directeurs sectoriels dits « primaires »

Conformément à l’article 9 de la loi du 30 juillet 2013 concernant l’aménagement du territoire, il est porté à la connaissance des habitants de la commune de Walferdange que les projets de plans directeurs sectoriels primaires « transports » (PST), « zones d’activités économiques » (PSZAE), « paysages » (PSP) et « logements » (PSL) ont été déposés à la commune de Walferdange pour prise de connaissance du public.

Parallèlement sera menée une enquête publique environnementale, en vertu de la loi modifiée du 22 mai 2008 relative à l’évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l’environnement.

Les dossiers y relatifs sont déposés à la connaissance du public au service technique communal dans la Mairie de Walferdange (place de la Mairie) pendant 30 jours, soit du vendredi 27 juin 2014 au lundi 28 juillet 2014 inclus.

Les observations et objections contre les projets sont à présenter par écrit au collège des bourgmestre et échevins de la commune de Walferdange, sous peine de forclusion, endéans un délai de 45 jours, soit du vendredi 27 juin 2014 au lundi 11 août 2014 inclus.

Les délais de ces deux enquêtes sont identiques.

Une réunion de présentation des projets de plans sectoriels et de leurs aspects environnementaux aura lieu en présence des ministres respectifs ou de leurs délégués, ainsi que d’un membre du collège des bourgmestre et échevins de la commune de Walferdange, le lundi 7 juillet 2014 de 19.00 à 21.30 heures à Luxembourg au Grand-Théâtre, 1, rond-point Schuman, L-2525 Luxembourg.

c) Einstimmig genehmigt der Rat den „plan de réussite scolaire“ für den Zeitraum 2014-2017.

6A. Bücherschränke In diesem Zusammenhang beantwortet Bürgermeister Guy Arendt eine schriftliche Frage der Räte der Fraktion „CSV Walfer“.

7. Geheimsitzung

Virstellung vun de Projete fir déi sou genannten „Plans directeurs sectoriels primaires“

Geméiss dem Artikel 9 vum Gesetz vum 30. Juli 2013 betreffend den Aménagement du territoire gëtt den Awunner vun der Gemeng Walfer matgedeelt, datt d'Projete fir d'„Plans directeurs sectoriels primaires“ an de Beräicher vum Transport („Plan sectoriel transports“ – PST), vun de „Zones d'activités économiques“ („Plan sectoriel zones d'activités économiques“ – PSZAE), vun de Landschaften („Plan sectoriel paysages“ – PSP) a vum Wunnraum („Plan sectoriel logements“ – PSL) op der Walfer Gemeng zwecks Matdeelung un d'Bevëlkerung virgeluecht goufen.

Parallel dozou gëtt geméiss dem verännerte Gesetz vum 22. Mee 2008 betreffend d'Aschätzung vum Afloss vu bestëmmte Pläng a Programmer op d'Ëmwelt eng ëffentlech Ëmweltenquête gefouert.

Déi betreffend Dossiere leien zwecks Matdeelung un d'Bevëlkerung drësseg Deeg laang – an zwar vu freides, de 27. Juni 2014, bis méindes, den 28. Juli 2014, nach mat – beim Service technique op der Walfer Gemeng (Place de la Mairie) vir.

Bemierkungen an Awänn géint déi Projete mussen dem Schäfferot vun der Gemeng Walfer virum Oflaf vun der Ausschlossfrist vu 45 Deeg – also vu freides, de 27. Juni 2014, bis méindes, den 11. August 2014, nach mat – schrëftlech matgedeelt ginn.

Fir béid Enquêtë sinn d'Fristen identesch.

Méindes, de 7. Juli 2014, ass vun 19 bis 21.30 Auer am groussen Theater an der Stad Lëtzebuerg (1, Rond-Point Schuman, L-2525 Lëtzebuerg) eng Versammlung, wou d'Projete vun de „Plans sectoriels“ grad ewéi hir Ëmweltaspekter an Uwiesenheet vun de respektive Ministeren oder hire Vertrieder an engem Member vum Schäfferot vun der Gemeng Walfer virgestallt ginn.

Alarm TILT

Um wichtige Informationen, die unsere Mitbürger/innen betreffen, direkter mitzu teilen, hat Walferdingen einen Alarmierungs- und Informationsdienst eingerichtet, um die Bevölkerung schnell und gezielt benachrichtigen zu können.Mit diesem Dienst werden wir Sie per SMS oder Sprachalarm auf Ihrem Festnetztelefon oder GSM oder per E-Mail informieren, wenn sich ein Zwischenfall ereignet oder eine plötzliche Gefahr unsere Gemeinde bedroht. Das Alarmierungs-system wird im Falle einer Gefahr, eines Zwischenfalls auf lokaler Ebene, eines Zwischenfalls bei der Versorgung mit Trinkwasser, Gas, Strom, bei der Gemeinschafts antenne oder beim Telefon oder auch für wichtige Gemeinderatsinforma tionen benutzt. Es genügt, wenn Sie sich auf unserer Webseite www.walfer.lu registrieren lassen: Name, Adresse und die Telefonnummern, unter denen Sie erreichbar sind. Dieser Dienst ist kostenlos und steht nur den Bürgern der Gemeinde zur Verfügung. Weitere Informationen unter: 33 01 44-1

Alarm TILTAfin de mieux communiquer les nouvelles importantes touchant directement ses citoyens, la commune de Walferdange s’est dotée d'un « service d'alerte et d'informations rapides ciblées pour la population ».Grâce à ce service, nous vous informerons par SMS, par alerte vocale sur GSM ou téléphone fixe, ou par e-mail dès qu’un incident ou qu’un danger imminent risque d’affecter notre commune. Ce système d'alerte servira en cas de danger ou de catastrophe naturelle, d'incident au niveau local, d'incident au niveau de l'alimentation en eau potable, gaz, électricité, antenne collective ou poste (téléphone), ou bien en cas de changement de date du conseil communal. Il suffit de souscrire au service via notre site Web www.walfer.lu en indiquant vos nom, adresse et numéros de téléphone. Le service est gratuit et uniquement réservé aux résidents de la commune. Pour de plus amples renseignements : 33 01 44-1

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET14

16e Marche populaire internationale : Walking & Nordic Walking

Walfer Deckelsmouken

Dimanche 13 juillet 2014 à Walferdange Départ et arrivée : Centre Prince Henri à WalferdangeParticipation : ouverte à tout le monde (également sans être membre d’un club), sans limite de tempsDistances : 6, 12 et 20 kmHeures de départ : de 7 à 14 heures (6 + 12 km), de 7 à 13 heures (20 km)Inscription : sur placeFin du contrôle : 17 heuresFrais d’inscription : 1,50 €

Remarques : la marche populaire aura lieu, quelles que soient les conditions météorologiques. Les organisateurs sont assurés contre les dégâts causés à des tiers. Des boissons rafraîchissantes seront servies gratuitement aux points de contrôle.L’organisation correspond aux prescriptions et aux règlements de la FLMP, membre de l’IVV, et sera prise en compte pour l’insigne IVV. Numéro d’autorisation FLMP : 05/2014.

Possibilité de restauration sur place.Informations : www.walfer-deckelsmouken.lu, Carol Gloden, tél. 33 11 15

16. Internationale Volkssportwanderung: Walking & Nordic Walking

Walfer Deckelsmouken

Sonntag, den 13. Juli 2014 in WalferdingenStart und Ziel: Centre Prince Henri in WalferdingenTeilnahme: Offen für jedermann (auch ohne Vereinsmitgliedschaft), ohne SollzeitenStrecken: 6, 12 und 20 KmStartzeiten: 7 bis 14 Uhr (6 + 12 km), 7 bis 13 Uhr (20 km)Anmeldung: vor OrtKontrollschluss: 17 UhrStartgebühr: 1,50 €

Hinweise: Die Wanderung findet bei jeder Witterung statt. Die Veranstaltung ist gegen Haftpflichtansprüche Dritter versichert. An den Kontrollstellen wird den Teilnehmern ein Erfrischungsgetränk gereicht. Die Veranstaltung entspricht den Vorschriften und Regeln der FLMP im IVV und wird für das Internationale Volkssportabzeichen gewertet. FLMP-Genehmigungsnummer: 05/2014.

Für Essen und Trinken ist bestens gesorgt. Informationen: www.walfer-deckelsmouken.lu, Carol Gloden, Tel. 33 11 15

Argentinescht Grillfest

Hëllef fir Rosario

Sonndes, de 27. Juli 2014, vun 12 Auer un am Centre Prince Henri zu Walfer

Op Bestellung: argentinesche Steak mat Fritten an Zalot, fir 24 €Donieft ouni Umeldung: Grillwurscht, Mettwurscht, Fritten, Zalot, DessertTombolaGemittlecht Zesummesinn

Den Erléis vum Dag ass fir eisen neie Projet „Gesond Mëllechzänn“ zu Rosario.

Umeldunge fir de Steak bis de 16. Juli 2014:Rita Schmit, Tel.: 33 02 19Michel/Gaby Lauer, Tel.: 35 84 76, [email protected] Lamesch, Tel.: 33 06 68, [email protected]

Barbecue argentin

Hëllef fir Rosario

Dimanche 27 juillet 2014, à partir de midi au Centre Prince Henri à Walferdange

Sur réservation : steak argentin avec frites et salade pour 24 €Sans réservation : grillwurscht, mettwurscht, frites, salades, dessertTombolaConvivialité

Les recettes de la journée sont destinées à notre nouveau projet « Des dents de lait saines » à Rosario.

Réservations des steaks : avant le 16 juillet 2014Rita Schmit, tél. 33 02 19Michel/Gaby Lauer, tél. 35 84 76, [email protected] Lamesch, tél. 33 06 68, [email protected]

ACTUALITÉS ASSOCIATIVES /// Vereinsleben

Gaardeparty 2014

Chorale Ste-Cécile Walferdange a.s.b.l. Samedi 28 juin 2014, à partir de 18 heuresDimanche 29 juin 2014, de 11.30 à 22 heuresau Centre paroissial, 6-8, rue de l’Église

Au menu : diverses grillades et assiettes, gaufres, pâtisseries

Le dimanche de 17 à 20 heures : animation avec le duo « Les Copains ».Grande tombola, bar à champagne.La Chorale Ste-Cécile d’Ehlange/Mess chantera la messe du dimanche.

Gaardeparty 2014

Chorale Ste-Cécile Walferdange a.s.b.l.

Samschdes, den 28. Juni 2014, vun18 Auer unSonndes, den 29. Juni 2014, vun 11.30 bis 22 Aueram Porzentrum, 6-8, Rue de l’Église

Um Menü: Gegrills a Platen, Eisekuchen, Gebäck

Sonndes, vu 17 bis 20 Auer: Animatioun mam Duo „Les Copains“.Grouss Tombola, Schampesbar.D’Chorale Ste-Cécile vun Éileng/Mess séngt d’Sonndesmass.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 15

Calendrier d’activités pour les mois de juillet et d’août

Réunion des jeunes Mardi 1er juillet à partir de 17 heures

Open House/Fun Games Mercredi 2 juillet à partir de 15/18 heuresMercredi 20 août à partir de 15/18 heuresMercredi 27 août à partir de 15/18 heures

Girls Talk Jeudi 3 juillet à partir de 15 heuresJeudi 21 août à partir de 15 heures

Coupe du Monde de la FIFA en direct Vendredi 4 juillet à partir de 17 heures

Projet du « musical »Samedi 5 juillet à partir de 16 heures

Youngster Club/Jeux d’eau Lundi 7 juillet à partir de 16 heures

Boys Day/Activité surprise Mardi 8 juillet à partir de 16 heures

Open House/Musculation Mercredi 9 juillet à partir de 15/18 heuresMercredi 16 juillet à partir de 15/18 heuresMercredi 23 juillet à partir de 15/18 heuresMercredi 30 juillet à partir de 15/18 heures

Girls Day/Glacerie Jeudi 10 juillet à partir de 15 heures

Football et grilladesVendredi 11 juillet à partir de 16 heures

Sport and Action Day Samedi 12 juillet à partir de 14 heures

Tournoi de boules Lundi 14 juillet à partir de 17 heures

Golf miniature Mardi 15 juillet à partir de 15 heures

Atelier de cuisine Jeudi 17 juillet à partir de 17 heures

Football Vendredi 18 juillet à partir de 16 heuresVendredi 25 juillet à partir de 16 heuresVendredi 1er août à partir de 16 heuresVendredi 29 août à partir de 16 heures

Excursion au lac de Lultzhausen Samedi 19 juillet à partir de 14 heures

Tournoi de badminton Lundi 21 juillet à partir de 16 heures

Projet « Bougez plus, mangez mieux »Mardi 22 juillet à partir de 16 heuresMardi 29 juillet à partir de 16 heuresMardi 19 août à partir de 16 heuresMardi 26 août à partir de 16 heures

Parcours d’aventure à Vianden Jeudi 24 juillet à partir de 14 heures

Tournoi de beach-volley avec les Maisons des Jeunes Samedi 26 juillet à partir de 14 heures

Die Highlights in den Monaten Juli und August

Versammlung der JugendlichenDienstag, den 1. Juli ab 17 Uhr

Open House/Fun Games Mittwoch, den 2. Juli ab 15/18 UhrMittwoch, den 20. August ab 15/18 UhrMittwoch, den 27. August ab 15/18 Uhr

Girls TalkDonnerstag, den 3. Juli ab 15 UhrDonnerstag, den 21. August ab 15 Uhr

FIFA-Weltmeisterschaft live Freitag, den 4. Juli ab 17 Uhr

MusicalprojektSamstag, den 5. Juli ab 16 Uhr

Youngster Club/Wasserspiele Montag, den 7. Juli ab 16 Uhr

Boys Day/Überraschungsaktivität Dienstag, den 8. Juli ab 16 Uhr

Open House/Krafttraining Mittwoch, den 9. Juli ab 15/18 UhrMittwoch, den 16. Juli ab 15/18 UhrMittwoch, den 23. Juli ab 15/18 UhrMittwoch, den 30. Juli ab 15/18 Uhr

Girls Day/EismanufakturDonnerstag, den 10. Juli ab 15 Uhr

Football und GrillenFreitag, den 11. Juli ab 16 Uhr

Sport and Action Day Samstag, den 12. Juli ab 14 Uhr

Boule-TurnierMontag, den 14. Juli ab 17 Uhr

MinigolfDienstag, den 15. Juli ab 15 Uhr

KochatelierDonnerstag, den 17. Juli ab 17 Uhr

Football Freitag, den 18. Juli ab 16 UhrFreitag, den 25. Juli ab 16 UhrFreitag, den 1. August ab 16 UhrFreitag, den 29. August ab 16 Uhr

Ausflug zum See in LultzhausenSamstag, den 19. Juli ab 14 Uhr

BadmintonturnierMontag, den 21. Juli ab 16 Uhr

Projekt „Mehr bewegen, besser essen“Dienstag, den 22. Juli ab 16 UhrDienstag, den 29. Juli ab 16 UhrDienstag, den 19. August ab 16 UhrDienstag, den 26. August ab 16 Uhr

Abenteuerparcours in ViandenDonnerstag, den 24. Juli ab 14 Uhr

Beachvolleyballturnier mit den JugendhäusernSamstag, den 26. Juli ab 14 Uhr

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET16

Youngster Club/Spiele und BegegnungMontag, den 28. Juli ab 15 UhrMontag, den 18. August ab 14 Uhr

Girls Day/Smoothies Donnerstag, den 31. Juli ab 15 Uhr

ÜberraschungsausflugSamstag, den 2. August ab 14 Uhr

GrillabendFreitag, den 22. August ab 17 Uhr

Ausflug nach SaarbrückenSamstag, den 23. August ab 13 Uhr

Youngster Club/Fahrradtour Montag, den 25. August ab 15 Uhr

Ausflug zum See von RemerschenDonnerstag, den 28. August ab 13 Uhr

Ausflug ins Schwimmbad nach ViandenSamstag, den 30. August ab 13 Uhr

Das Jugendhaus bleibt von Montag, den 4. August bis Samstag, den 16. August geschlossen.

Kermesse des scouts

Walfer Guiden a Scouten et Frënn vun de Walfer Guiden a Scouten

Dimanche 13 juillet 2014, à partir de 11.30 heures au chalet des scouts de Walferdange

Grillades, salades, dessert et boissons.Animations de scouts pour enfants.

Youngster Club/Jeux et rencontreLundi 28 juillet à partir de 15 heuresLundi 18 août à partir de 14 heures

Girls Day/SmoothiesJeudi 31 juillet à partir de 15 heures

Excursion surprise Samedi 2 août à partir de 14 heures

Soirée grillades Vendredi 22 août à partir de 17 heures

Excursion à Sarrebruck Samedi 23 août à partir de 13 heures

Youngster Club/Randonnée vélo Lundi 25 août à partir de 15 heures

Excursion au lac de RemerschenJeudi 28 août à partir de 13 heures

Excursion à la piscine de Vianden Samedi 30 août à partir de 13 heures

La Maison des Jeunes est fermée du lundi 4 août au samedi 16 août.

Scoutskiermes

D’Walfer Guiden a Scouten an d’Frënn vun de Walfer Guiden a Scouten Sonndes, den 13. Juli 2014, vun 11.30 Auer unam Walfer Guiden- a Scoutschalet

Fir Gegrills, Zaloten, Dessert a Gedrénks ass gesuergt.Scoutsanimatioun fir Kanner.

Marché de l’art et des loisirs à Walferdange

Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l., commune de Walferdange

Dimanche 6 juillet 2014, de 10 à 19 heures au Centre Prince Henri, dans le hall 3 et aux alentours du centre

Plus de 130 artistes amateurs exposent leurs œuvres qu’ils ont confectionnées eux-mêmes et une quarantaine d’artistes travaillent sur place. Le public a la possibilité de participer à dix ateliers : aérographie avec Luss, couture avec Lynn, façonnage sur tour avec Jean-Pierre, face-painting avec Nobbes, tatouages brillants avec Christiane, atelier de bois avec Malou, travail du métal avec Luc, mosaïques avec Viviane, stéatite avec Eliane et créations en tissu avec Ghislaine. Des démonstrations de taille de pierres précieuses sont prévues à deux endroits et les Stater Schmatten mettront en scène leurs activités. George, le champion du monde 2014 des ours en peluche, est exposé au stand de sa maman créatrice Marianne Schmalen au Centre Prince Henri.

L’ouverture officielle est à 10.30 heures. À 11.30 heures, la Philharmonie Préizerdaul propose un apéro-concert et, à 16 heures, ce sera au tour des classes de ballet de Walferdange. Un rallye féerique sera organisé à l’attention des enfants avec de très beaux lots à gagner. Une tombola est également prévue. La restauration et les boissons sont assurées tout au long de la journée. L’entrée est gratuite.

Walfer Konscht- an Hobbymaart

Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l., Gemeng Walfer

Sonndes, de 6. Juli 2014, vun 10 bis 19 Auer am a ronderëm de Centre Prince Henri souwéi och an der Hal 3

Méi wéi 130 Hobbykënschtler presentéieren hir selwer gemaachte Wierker. Eng 40 Kënschtler schaffen op der Plaz, a wien als Visiteur selwer eppes maache wëll, kann un engem vun zéng verschiddene Workshops deelhuelen: Airbrush mam Luss, Bitze mam Lynn, Drechsele mam Jean-Pierre, Facepainting mam Nobbes, Glitzertatoo mam Christiane, Holzatelier mam Malou, Metallatelier mam Luc, Mosaik mam Viviane, Specksteen mam Eliane, Stoffkreatioune mam Ghislaine. Op zwou Plaze si Virféierungen am Edelstengschläifen, an d’„Stater Schmatten“ stellen hir Konscht vir. De George, Teddyweltmeeschter 2014, ass am Centre Prince Henri um Stand vu senger Teddymamm Marianne Schmalen ausgestallt.

Ëm 10.30 Auer ass déi offiziell Ouverture, ëm 11.30 Auer spillt d’Philharmonie Préizerdaul e Concert , an nomëttes ëm 16 Auer trëtt d’Walfer Balletsschoul op. Eis kleng Gäscht kënne bei engem Mäercherallye matmaachen, wou et flott Präisser ze gewanne gëtt. Mir hunn och eng Tombola, a fir Iessen a Gedrénks ass gesuergt. D'Entrée ass fräi.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 17Programme juillet/août

Art Nouveau et les Jardins de Nancy Vendredi 4 juilletNous traverserons la ville en autobus pour découvrir les plus remarquables édifices de l’École de Nancy : la maison Bergeret, la villa Majorelle, le parc de Saurupt (cité jardin comprenant encore cinq villas Art Nouveau) et quelques belles rencontres au hasard des quartiers traversés. Nous déjeunerons dans le joli cadre de la Brasserie Flo Excelsior, un exemple intéressant des idées et réalisations de l’École de Nancy. Après le déjeuner, nous irons explorer le Jardin Botanique du Montet, un véritable musée des plantes qui témoigne de l’extraordinaire richesse du monde végétal. Dans les serres tropicales de 2 500 m², la végétation exubérante offre un dépaysement permanent. En fin d’après-midi, notre journée nancéienne se terminera au Jardin Dominique Alexandre Godron, petit jardin composé de parterres de plantes vivaces encadrés de buis.

7.30 heures : départ du Club Haus Am Becheler 11 heures : visite Art Nouveau12.30 heures : déjeuner à la Brasserie Excelsior15 heures : visite du Jardin Montet18 heures : visite du Jardin Godron19 heures : retour vers LuxembourgPrix : 88 € (transport, déjeuner, boissons, visites guidées)

Trilogie d’expositions à Aix-la-Chapelle : CharlemagneJeudi 10 juilletIl y a 1 200 ans, le 28 janvier 814, Charlemagne est décédé à Aix-la-Chapelle. Trois expositions partielles, aménagées à des endroits de choix du Palatinat aixois – l’hôtel de ville, le Centre Charlemagne et la salle du trésor de la cathédrale –, présenteront la vie et l’œuvre du roi des Francs aux visiteurs. Les collections propres seront complétées par de nombreux prêts, provenant de musées internationaux et de collections privées.

• Lieux du pouvoirDans la salle de couronnement de l’hôtel de ville, qui était autrefois la salle du trône, les palatinats de Charlemagne sont à l’honneur.

• L’art sous CharlemagneLe Centre Charlemagne, un nouveau centre d’expositions au cœur du Palatinat, met en évidence l’apogée culturel de l’ère carolingienne avec des œuvres d’art d’envergure.

• Des trésors disparusLa salle du trésor de la cathédrale, située à proximité de la Marienkirche, permet aux objets précieux de l’église datant de l’ère carolingienne et du Moyen Âge de retrouver leur emplacement d’origine.

7 heures : départ du Club Haus Am Becheler11 heures : visite guidée de l’exposition « Orte der Macht » Midi : visite guidée de l’exposition « Karls Kunst » 13 heures : temps libre16 heures : exposition « Verlorene Schätze » 18 heures : retourPrix : 72 € (transport, visites guidées)

Un agréable après-midi à Mertert, près des étangsVendredi 11 juilletC’est déjà presque une tradition et revoilà le moment venu d’inviter tous nos amis du Club Haus Am Becheler à Mertert pour passer un moment agréable près des étangs. Nous nous chargerons du pique-nique, d’un bon rosé et d’une ambiance conviviale. Vous n’avez qu’à vous inscrire et nous vous emmènerons sur place. Si vous voulez faire une petite promenade avant, Viviane vous accompagnera à pied à Mertert depuis Manternach (7,5 km d’une difficulté moyenne).14 heures : départ en autobus du Club Haus Am Becheler19 heures : retourPrix : 25 € (transport, pique-nique)

Nous marquerons une pause estivale au mois d’août. Notre jolie terrasse est toujours ouverte pour déguster une bonne glace ou pour faire une belle partie d’échecs, de pétanque, de cartes ou de scrabble.

Programm Juli/August

Art Nouveau a Jardins de NancyFreides, de 4. JuliMam Bus entdecke mer déi bedeitendst Baute vun der École de Nancy: d’Maison Bergeret, d’Villa Majorelle, de Parc de Saurupt (eng Gaardecité, an där sech och nach fënnef Art-Nouveau-Villae befannen) an déi eng oder aner Iwwerraschung an deene verschiddene Quartieren. Mëttegiesse gëtt et am schéine Kader vun der Brasserie Flo Excelsior, engem intressante Beispill vun den Iddien an Ëmsetzunge vun der École de Nancy. Nom Iesse geet et an de Jardin Botanique du Montet, engem richtege Planzemusée, wou een den immense Räichtum vun der Planzewelt entdecke kann. An tropeschen Zären op 2 500 m2 bitt déi villfälteg Vegetatioun e richtegen Tapéitewiessel. Am spéiden Nomëtteg schléisse mer eisen Dag zu Nanzeg am Jardin Dominique Alexandre Godron of. Dat ass e klenge Gaart mat widderstandsfäege Planzen, déi vu Buchsbeem ëmgi sinn.

7.30 Auer: Départ Club Haus Am Becheler11 Auer: Visite Art Nouveau12.30 Auer: Mëttegiessen an der Brasserie Excelsior15 Auer: Visite Jardin Montet18 Auer: Visite Jardin Godron19 Auer: Réckrees op LëtzebuergPräis: 88 € (Transport, Iessen, Gedrénks, Féierungen)

Ausstellungstrilogie zu Oochen: Karel de GroussenDonneschdes, den 10. JuliVirun 1 200 Joer, den 28. Januar 814, ass de Karel de Groussen zu Oochen gestuerwen. An dräi Deelausstellungen op ausgewielte Plaze vun der Aachener Pfalz – dem Rathaus, dem Centre Charlemagne an der Domschatzkammer – kréien d’Visiteuren d’Liewen an d’Wierke vum Frankekinnek virgestallt. Nieft Objeten aus der eegener Sammlung ginn och eng ganz Rei vu bedeitende Prêten aus internationale Muséeën a Privatsammlunge gewisen.

• Plaze vun der MuechtAm Kréinungssall vum Rathaus, der fréierer Königshalle der Pfalz, stinn dem Karel dem Grousse seng Pfalzen am Mëttelpunkt.

• Dem Karel seng KonschtAm Centre Charlemagne, engem neien Ausstellungszentrum am Kärberäich vun der Pfalz, ginn déi kulturell Héichpunkte vun der Karolingerzäit mat héichkarätege Konschtwierker gewisen.

• Verluere SchätzAn der Domschatzkammer bei der Marienkirche kommen d’Kostbarkeete vum Kiercheschatz aus der Karolingerzäit an aus dem Mëttelalter nees op hir ursprénglech Plaz zréck.

7 Auer: Départ Club Haus Am Becheler11 Auer: Féierung „Orte der Macht“12 Auer: Féierung „Karls Kunst“13 Auer: Fräizäit16 Auer: Ausstellung „Verlorene Schätze“18 Auer: RetourPräis: 72 € (Transport, Féierungen)

E flotten Nomëtteg zu Mäertert bei de Weieren Freides, den 11. JuliEt gëtt schonn eng Traditioun! Mir invitéieren erëm all déi léif Frënn aus dem Becheler op Mäertert bei de Weieren, fir e puer schéi Stonnen ze verbréngen. Mir suerge fir e gudde Picknick, e kille Rosé an eng flott Stëmmung. Mellt Iech un, mir bréngen Iech dohin! Wee gär en Trëppeltour virdru mécht, geet mam Viviane vu Manternach op Mäertert zu Fouss (7,5 km, mëttelschwéier).14 Auer: Départ mam Bus am Club Haus Am Becheler 19 Auer: RetourPräis: 25 € (Transport, Picknick)

Am August maache mir Summerpaus, mä eis schéin Terrass ass ëmmer op fir eng gutt Glace oder fir eng flott Partie ze spillen, sief et Schach, Pétanque, Skat oder Scrabble.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET18ÉchecsRendez-vous tous les lundis, à 14.30 heures, au Club Haus, pour une partie d’échecs.

ScrabbleRendez-vous le jeudi, à 15 heures.

SkatRendez-vous le mercredi, à 15 heures.

PétanqueDu moment que la météo le permet, nous nous retrouverons à 15 heures sur le terrain du Club Haus pour une bonne partie de pétanque.

« Inspiration Japan » : Exposition au musée Folkwang à EssenMardi 30 septembre Monet, Gauguin, Van Gogh : nombreux sont les grands maîtres de l’art moderne européen à s’être inspirés des motifs et effets de style japonais. Le musée Folkwang, doté d’une collection ancienne d’objets d’art japonais, consacre aujourd’hui une grande exposition à cette page artistique fascinante de la fin du 19e siècle.

7 heures : départ du Club Haus Am Becheler 11 heures : arrivée, temps libre 14 heures : visite guidée au musée Folkwang 17 heures : retour Prix : 72 € (trajet, petit-déjeuner, entrée et visite guidée)

Tournoi de beach-volley Volley RSR Walfer

Tournoi de beach-volley mixte (2 contre 2)Samedi 19 juillet 2014 à partir de 9 heuresà Walferdange, sur les 3 terrains de beach-volley. Tournoi de beach-volley loisir (4 contre 4)Dimanche 20 juillet 2014 à partir de 9 heuresà Walferdange, sur les 3 terrains de beach-volley. Petite restauration sur place.Pour plus d’informations : www.rsrwalfer.lu

Expositions de la Walfer Kulturschapp a.s.b.l.

Walfer Kulturschapp

Exposition « Insightout » de Nadia Recken et Jeannot SchaffL’exposition est ouverte les samedi 5 et dimanche 6 juillet 2014 à 14 heures au Walfer Kulturschapp.Informations : www.kulturschapp.lu Résidence de l’artiste Stella Radicati28 juillet au 15 septembre 2014L’atelier de l’artiste est ouvert au public dans le Walfer Kulturschapp tous les lundis, mercredis et vendredis de 16 à 18 heures.Informations : www.radicati.eu, www.kulturschapp.lu

SchachAll Méinde Rendez-vous ëm 14.30 Auer am Club Haus fir eng Partie Schach.

ScrabbleRendez-vous donneschdes ëm 15 Auer.

SkatRendez-vous mëttwochs ëm 15 Auer.

PétanqueEsoubal d’Wieder gutt ass, treffe mir eis ëm 15 Auer op der Pist am Becheler fir eng flott Partie Pétanque.

„Inspiration Japan“: Ausstellung am Folkwang-Museum zu EssenDënschdes, den 30. SeptemberMonet, Gauguin, Van Gogh: bal all grousse Meeschter vun der europäescher Moderne huet sech vu japanesche Bildmotiver a Stilmëttelen inspiréiere gelooss. De Folkwang-Museum, deem eng fréi ugeluechte Sammlung vu japanesche Konschtwierker gehéiert, presentéiert dëst Konschtkapitel vum Enn vum 19. Joerhonnert an enger ëmfaassender Ausstellung.

7 Auer: Depart beim Club Haus Am Becheler11 Auer: Arrivée, Fräizäit14 Auer: Guidage am Folkwang-Museum17 Auer: RetourPräis: 72 € (Rees, Muereskaffi, Entrée a Guidage)

Beachvolleyball-Turnier

Volley RSR Walfer Gemischtes Beachvolleyball-Turnier (2 gegen 2)Samstag, den 19. Juli 2014 ab 9 Uhrin Walferdingen, Beachvolleyball-Anlage. Beachvolleyball-Turnier für Freizeitsportler (4 gegen 4)Sonntag, den 20. Juli 2014 ab 9 Uhrin Walferdingen, Beachvolleyball-Anlage.

Für Speisen und Getränke ist gesorgt. Weitere Informationen: www.rsrwalfer.lu

Ausstellungen der Walfer Kulturschapp a.s.b.l.

Walfer Kulturschapp

Ausstellung „Insightout“ von Nadia Recken und Jeannot SchaffDie Ausstellung ist Samstag, den 5. sowie Sonntag, den 6. Juli 2014 um 14 Uhr im Walfer Kulturschapp zu besichtigen.Informationen: www.kulturschapp.lu Résidence der Künstlerin Stella Radicati28. Juli bis zum 15. September 2014 Jeden Montag, Mittwoch und Freitag ist die Arbeitsstätte der Künstlerin von 16 bis 18 Uhr im Walfer Kulturschapp für das Publikum geöffnet. Informationen: www.radicati.eu, www.kulturschapp.lu

Mobilité : Walfy Flexibus Kënnt wéi bestalltRéservation au plus tard 45 minutes avant l’heure de départ souhaitée au numéro 8002 20 20 (appel gratuit)

Mobilität: Walfy Flexibus Kënnt wéi bestalltReservierungen bis spätestens 45 Minuten vor dem gewünschten Fahrtantritt unterTelefon 8002 20 20 (Gratisnummer)

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

BULLETIN

D'INSCRIPTION

: BODYSHAPE

BODYSHAPE

Lundi de 19.30 à 20.30 heures (du 15.09.2014 au 09.02.2015) au hall sportif de Bereldange

FRAIS D’INSCRIPTION

: Personnes résidant à W

alferdange : 40,00 €/cours/semestre

Personnes ne résidant pas à Walferdange : 80,00 € /cours/sem

estre

Les intéressés sont priés de s’inscrire avant le 5 septembre 2014 auprès de l’Adm

inistration comm

unale à l’aide du form

ulaire d’inscription ci-dessous. Lors de l’inscription, le droit d’inscription est à virer sur un des comptes de

l’Administration com

munale. L’inscription ne sera définitive qu’après paiem

ent.

Après les vacances de Pâques, si le tem

ps le permet, le cours aura lieu à l’extérieur, en pleine nature (W

alking).

Un nom

bre minim

um de 15 personnes doit être inscrit le dernier jour des inscriptions, à défaut, le cours n’aura

pas lieu. BU

LLETIN D’IN

SCRIPTION BODYSH

APE

Nom et prénom

:

Rue et localité :

Matricule national :

Tél. : Signature :

Comptes bancaires de l’Adm

inistration comm

unale :BCEE LU71 0019 1001 1402 8000/BGLL LU73 0030 0830 6567 0000/ CCPL LU43 1111 0036 5364 0000BILL LU09 0023 1450 0130 0000/CCRA LU41 0090 0000 0751 7055/ CELL LU33 0141 6206 1070 0000

ANM

ELDEFORMU

LAR: BODYSHAPE

BODYSHAPE

Montags von 19.30 bis 20.30 U

hr (vom 15.09.2014 bis zum

09.02.2015) in der Sporthalle Bereldingen

KURSGEBÜ

HREN

Einwohner aus W

alferdingen: 40,00 €/Kurs/Sem

esterAusw

ärtige Interessenten: 80,00 €/Kurs/Sem

ester

Interessenten sind gebeten, das unten abgedruckte Anm

eldeformular bis spätestens den 5. Septem

ber 2014ausgefüllt bei der G

emeinde abzugeben. Bei der A

nmeldung ist die Einschreibegebühr auf eines der K

ontender G

emeindeverw

altung zu überweisen. D

ie Anm

eldung ist nur mit der Ü

berweisung gültig.

Bei günstigen Wetterverhältnissen w

ird der Kurs ab O

stern im Freien abgehalten (W

alking).

Der K

urs findet nicht statt, wenn die M

indestteilnehmerzahl von 15 Personen am

Stichtag nicht erreicht ist. AN

MELDEFORM

ULAR BODYSH

APE

Name und Vornam

e:

Straße und Wohnort:

Nationale Versicherungsnumm

er:

Tel.:

Unterschrift:

Kontonumm

ern der Gemeindeverwaltung:

BCEE LU71 0019 1001 1402 8000/BGLL LU73 0030 0830 6567 0000/ CCPL LU43 1111 0036 5364 0000BILL LU09 0023 1450 0130 0000/CCRA LU41 0090 0000 0751 7055/ CELL LU33 0141 6206 1070 0000

DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

20

Croisez les doigts pour les jeunes footballeurs de Walferdange01

02

03

Fi Côté football, cet été, il n'y a qu'au Brésil que ça se passe ? Pas tout à fait. Le 14 juillet, Walferdange accueille le tournoi intercommunal des écoles. Les équipes de Stein-sel, Lorentz weiler et Walfer-dange s'affronteront à partir de 8.15 heures. Ce tournoi tra-ditionnel a été créé il y a une dizaine d'années à l’initiative de Jean Schmit, président actuel du comité d'école. Tous les amateurs sont invités à venir applaudir et encourager leurs favoris. « Les équipes prennent ce tournoi tout aussi au sérieux que celles qui disputent la Coupe du Monde », affirme Jean Schmit en souriant. D'année en année, c'est une autre commune qui organise le tour-noi. En 2014, Walferdange jouera donc à domicile. Une équipe de garçons et une équipe de filles disputeront la coupe. Alors : Allez Walferdange !

Daumen drücken für die Walferdinger Nachwuchskicker

Di Fußball findet diesen Sommer nur in Brasilien statt? Weit gefehlt! Am 14. Juli wird in Walferdingen das interkommunale Fußballturnier der Schulen angepfiffen. Hier treffen ab 8.15 Uhr Mannschaften aus Steinsel, Lorentzweiler und Walferdingen aufeinander. Das Traditionsturnier, das vor über zehn Jahren auf Initiative des aktuellen Präsidenten des Schulkomitees, Jean Schmit, ins Leben gerufen wurde, lädt alle Fans zum Mitfiebern und Anfeuern ein. „Die Ernsthaftigkeit, mit der es angegangen wird, ist dabei durchaus mit der WM vergleichbar“, erklärt Jean Schmit schmunzelnd. Jedes Jahr findet das Turnier in einer anderen Gemeinde statt. Dieses Mal gilt: Heimspiel für Walferdingen. Sowohl eine Jungen- als auch eine Mädchen-mannschaft kämpfen um den Wanderpokal. Also: Walfer vor!

01 Les équipes de Waferdange, Lorentzweiler et Steinsel se disputeront la victoire au tournoi intercommunal de football.Mannschaften aus Walferdingen, Lorentzweiler und Steinsel spielen beim interkommunalen Fußballturnier um den Sieg.02-03 Le tournoi est une tradition qui a lieu tous les ans dans l’une des trois communes.Das Turnier hat Tradition: Es findet jedes Jahr in einer anderen der drei Gemeinden statt.

DE WALFER BUET

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

21

01

01 Scheckübergabe der Mitarbeiter des Service technique an die Organisation „Île aux clowns“ /// Im Anschluss an das Konzert „Gospel, Christmas & Songs“ am 19. Dezember 2013 in der Pfarrkirche, verkauften die Mitarbeiter des Service technique auf der Place des Martyrs Glühwein und Stollen. Der Erlös kann sich sehen lassen: 2 000 € konnten an die a.s.b.l. „Île aux clowns“ überreicht werden. 02 Soirée Porte Ouverte de la Maison des Jeunes /// La Maison des Jeunes Woodstock, en collaboration avec Caritas Jeunes et Familles, a organisé sa soirée Porte Ouverte sur le thème « Ensemble vers l'avenir – des contrastes dans notre société ». Au programme figuraient entre autres : la présentation du projet djembé intergénérationnel avec la participation des enfants de la Maison Relais et des seniors du Club Haus Am Becheler, ainsi que la remise des prix du concours photo avec portable organisé avec les Walfer Foto-Frënn. Le point fort de la soirée fut la première du musical de danse de la Maison des Jeunes « Let's groove for the world » du groupe « Black Illusion ».03 Ausstellung der Schüler der Zeichenkurse von Brigitte Feierstein ///Die Gemeindeverwaltung und der Club Haus Am Becheler hatten zur Eröffnung der Ausstellung eingeladen. In der Walfer Galerie konnten die farbenfrohen Acrylarbeiten der 25 Kursteilnehmer bewundert werden.

02

03

CHRONIQUE

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET22

06

07

04

05

04 Fête de la 1re communion pour 48 enfants de la commune /// Le cortège, avec à sa tête l'Harmonie Grand-Ducale Marie-Adelaïde, est parti de la place de la Mairie pour se rendre à l'église paroissiale. Le curé Armand Koos a célébré la messe, accompagné par un groupe de jeunes jouant de la flûte à bec et par la Chorale Ste-Cécile. 05 Vernissage de l'exposition de Samantha Stankiewicz /// L'exposition « A World in my Eye » de l'artiste sud-africaine présente des tableaux peints à l'huile réalisés à Berlin, au Luxembourg et en Afrique du Sud, montrant des événements de l'entourage de l'artiste. 06 Les 100 ans de la Croix-Rouge luxembourgeoise /// À Walferdange, la section locale a pris en main l'organisation. Au programme : concert apéro, spectacles de théâtre et de magie, et démonstrations par les sapeurs-pompiers de Walferdange. 07 90. Gebuertsdag vum Här Robert Geisen /// De Walfer Schäfferot huet mat engem Blumenarrangement dem Robert Geisen fir seng 90. Joer gratuléiert. Hien ass den 1. Juni 1924 zu Wellin an der Belsch gebuer a wunnt mat senger Fra Paulette Guesdon zu Walfer. Si hunn dräi Kanner: den Daniel, den Alain an d’Françoise.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET 23

09

10

11

08

08 Fête de la Maison Relais /// Le thème de la soirée « Weltatelier Reggio » a attiré beaucoup de monde. Dans son allocution, le député-maire Guy Arendt a remercié les responsables pour l'encadrement exemplaire des enfants et l'organisation des activités durant l'année. Au programme : projection du film « concours Top Chef », concours de construction, atelier de bricolage, cirque, danse, chant, musique. 09 Merci un d’Equippe vun de Wahlbüroen /// Fir hinne Merci ze soen, hat de Buergermeeschter Guy Arendt an de Schäfferot déi Responsabel vun de Wahlbüroen vun den Europa-Wahlen, déi de 25. Mee 2014 ofgehale si ginn, op ee Patt invitéiert.10 Remise d'un chèque de 1 500 € par le Service RBS au Cent Buttek /// C'est la recette du bal de Mi-Carême organisé pour la 20e fois par le Service RBS, en collaboration avec les clubs seniors Haus Am Becheler et Prënzebierg, les Walfer Senioren, les chargées de cours de danse pour seniors et Infoplan. 11 Gewinnspiel für PIDAL-Besucher /// Aus 630 Teilnehmern sind 21 Gewinner ausgelost worden, die ihre Preise in Empfang nehmen konnten. Der Hauptgewinn: eine Reise nach Bordeaux mit anschließender Kreuzfahrt. Zudem wurden Gutscheine für Serviceleistungen der PIDAL vergeben.

DE WALFER BUET NR. 7 JUILLET - AOÛT 2014

DE WALFER BUET24

AGENDAJuillet/

Août

JUILLET 1 MARDI 13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

17:00Réunion des JeunesMaison des Jeunes Woodstock

2 MERCREDI 14:30KaffisstuffFoyer de la FemmeCentre Princesse Amélie

14:45Baby-GymMammen hëllefe MammenAncien hall sportif de Walferdange

15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock

3 JEUDI15:00Girls TalkMaison des Jeunes Woodstock

20:00Soirée dansanteWalfer DanzclubCentre Prince Henri

4 VENDREDI08:00Marché mensuelCommerçants/forainsPlace de la Mairie

17:00Coupe du Monde de la FIFA en directMaison des Jeunes Woodstock

5 SAMEDI14:00Exposition InsightoutNadia Recken et Jeannot SchaffKulturschapp

16:00Projet du « musical »Maison des Jeunes Woodstock

6 DIMANCHE10:00Konscht- an HobbymaartHobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l.Centre Prince Henri

14:00Exposition InsightoutNadia Recken et Jeannot SchaffKulturschapp

7 LUNDI09:00Consultation pour nourrissons et jeunes enfantsLigue médico-socialeÉcole primaire 104, rte de Luxembourg, Bereldange

14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri

16:00Youngster Club/Jeux d’eauMaison des Jeunes Woodstock

19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

8 MARDI12:30Grillfest am BechelerWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

16:00Boys Day/Activité surpriseMaison des Jeunes Woodstock

9 MERCREDI15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock

10 JEUDI15:00Girls Day/GlacerieMaison des Jeunes Woodstock

15:00Testament an IerfschaftsrechterCommission du 3e âge et socialeCentre Prince Henri

11 VENDREDI16:00Football et grilladesMaison des Jeunes Woodstock

12 SAMEDI14:00Sport and Action DayMaison des Jeunes Woodstock

14:30BicherbusP&R Beggen

13 DIMANCHE07:0016e Marche Populaire Interna-tionaleWalfer DeckelsmoukenCentre Prince Henri

11:30ScoutskiermesLëtzebuerger Guiden a Scouten Mahatma Gandhi/Frënn vun de Walfer Guiden a Scouten a.s.b.l.Walfer Guiden- a Scoutschalet

14 LUNDI08:15Tournoi intercommunal des écolesÉcoles de Walferdange/ Lorentzweiler/SteinselCentre sportif Walferdange

14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri

17:00Tournoi de boulesMaison des Jeunes Woodstock

19:30BodyshapeAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

15 MARDI13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange

14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

15:00Golf miniatureMaison des Jeunes Woodstock

16 MERCREDI15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock

17 JEUDI17:00Atelier de cuisineMaison des Jeunes Woodstock

18 VENDREDI16:00FootballMaison des Jeunes Woodstock

19 SAMEDI09:00Tournoi de beach-volley mixteVolley RSR WalferTerrains de beach-volley

20 DIMANCHE09:00Tournoi de beach-volley loisirVolley RSR WalferTerrains de beach-volley

21 LUNDI09:00Consultation pour nourrissons et jeunes enfantsLigue médico-socialeÉcole primaire 104, rte de Luxembourg, Bereldange

16:00Tournoi de badmintonMaison des Jeunes Woodstock

22 MARDI14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock

23 MERCREDI15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock

25 VENDREDI16:00FootballMaison des Jeunes Woodstock

17:00Schampes-Buffet Walfer Senioren a.s.b.l.Restaurant Campill

26 SAMEDI14:00Tournoi de beach-volley avec les Maisons des JeunesMaison des Jeunes Woodstock

27 DIMANCHE12:00Argentinescht GrillfestHëllef fir RosarioCentre Prince Henri

28 LUNDI15:00Youngster Club/Jeux et rencontreMaison des Jeunes Woodstock

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

29 MARDI14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler

16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock

30 MERCREDI16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock

31 JEUDI15:00Girls Day/SmoothiesMaison des Jeunes Woodstock

AOÛT1 VENDREDI08:00Marché mensuelCommerçants/ForainsPlace de la Mairie

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

16:00FootballMaison des Jeunes Woodstock

2 SAMEDI14:00Excursion surpriseMaison des Jeunes Woodstock

14:30BicherbusP&R Beggen

4 LUNDI09:00Consultation pour nourrissons et jeunes enfantsLigue médico-socialeÉcole primaire 104, rte de Luxembourg, Bereldange

14:30SchachClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

6 MERCREDI15:00SkatClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

7 JEUDI15:00ScrabbleClub Haus Am Becheler

8 VENDREDI16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

11 LUNDI14:30SchachClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

13 MERCREDI15:00SkatClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

14 JEUDI15:00ScrabbleClub Haus Am Becheler

18 LUNDI09:00Consultation pour nourrissons et jeunes enfantsLigue médico-socialeÉcole primaire 104, rte de Luxembourg, Bereldange

14:00Youngster club / Jeux et rencontreMaison des Jeunes Woodstock

14:30SchachClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

19 MARDI16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock

20 MERCREDI15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock

15:00SkatClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

21 JEUDI15:00Girls TalkMaison des Jeunes Woodstock

15:00ScrabbleClub Haus Am Becheler

22 VENDREDI16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

17:00Soirée grilladesMaison des Jeunes Woodstock

25 LUNDI14:30SchachClub Haus Am Becheler

15:00Youngster Club / Randonnée véloMaison des Jeunes Woodstock

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

26 MARDI16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock

27 MERCREDI15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock

15:00SkatClub Haus Am Becheler

16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

28 JEUDI15:00ScrabbleClub Haus Am Becheler

29 VENDREDI16:00Résidence d’artisteStella RadicatiKulturschapp

16:00FootballMaison des Jeunes Woodstock