was a hidden treasure. i was not known. now i longed to be
TRANSCRIPT
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
1
Words of Love from a Qur’anic Perspective: Hubb, Eshq, and Wadd
Examining the Roots of Words for Mystical Meanings
Everyone who has studied Tasawwuf eventually comes across the hadith quds: “I
was a hidden treasure. I was not known. Now I longed to be known, so I created
creation and creatures so that I might be known by them. Another variation is:
“…so that they might come to love Me.” Some people say it’s daif; most people of
Tariqah say it’s a hadith quds. What concerns us tonight is the term love. I want to
come back to the discussions on love, if I might.
There are many, many Arabic and mostly Qur’anic terms to express love, and I will
get to that. Often it is represented by the root hibb. In the hadith I quoted, the word
“I loved” “hababtu.” It has two meanings in Arabic lexography that form one word:
love / hubb, or habba/grain of seed. According to Shaykh al-Akbar Ibn Araby (ra), he
like many others says, love cannot be clearly defined. He says the following, which I
think is very interesting and important:
Definitions of love have been proposed. But I do not know anyone who has been
able to define what it is, itself. One cannot even imagine that it is worthwhile
giving them. Whoever might try to define it can only do so by means of the fruits
is produces, the traces that it leaves, and the consequences that are inherent in
it since it remains a quality of the perfect and the inaccessible power that is
Allah Swt.
Certainly, it is reasonable to assume that this quotation of his, with regard to the
impossibility of defining love, is found in the roots of that hadith quds I quoted. In
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
2
fact, it has been noted by some scholars that it is only possible to define something
according to two perspectives or points of view: first is a kind of Aristotelian, logical
way in which things are defined by means of their class or specific differences. Allah
and love cannot be placed in any class, and is not subject to any specific difference.
So it can’t be defined from that point of view. Or, according to another more recent
way of thinking, the definition of a reality is done by reference to another reality
metaphorically or analogically, which allows your mind to bring them together in
the sense of a definition, though it is not actually being defined.
At the level of tawhid or oneness, or the essential sense of unity, the relationship
with Allah is fallacious. It doesn’t exist. If there is only Allah, there is no relationship
with Allah. That relationship can only be understood by the degree of distance we
have from Allah’s presence, because we have a sense of our self being distant from
Allah. No matter how many times you say there is only Allah, and unity is unity, still
you feel distant from Allah, don’t you? So how do you envision that? How do you
relate to that? You relate in terms of some sort of universal manifestation of Allah
Swt. Then you see love is also envisioned by relationships and the effects it has, the
necessity it causes, the means by which one discerns its pathway, or what it has left
behind, or the way one apprehends it; consequently, love is something you can sort
of hypothesize, but never really define. You can experience it, but in relationship to
something else, even its loss, or its changing state.
Even though it’s not defineable, it can be considered as something that is very real
and internal. Indeed, it’s like a jedhb/an internal attraction which allows a kind of
aspect of Divine reality or being, or another human being, to exemplify or
exteriorize the possibilities in the sense that you have a seed / hibb, and you don’t
know what’s in that seed unless you are an agronomist, until it is put into certain
circumstances where it begins to exteriorize its potentiality. By looking at the seed,
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
3
you don’t necessarily know what it’s going to be. Even beyond that, when it
becomes fully developed, as a tree perhaps, it may be capable of reproducing itself
or producing a fruit in the image of its own self, which can begin the cycle again. It is
intimately bound to that cycle: the seed, the tree, the fruit; the seed, the tree, the
fruit.
From this kind of lexical understanding of Arabic, and Qur’anic perspective, hubb is
a loving seed, in the sense that it has a kind of seminal, gestational, germinative,
generative kind of reality, which is inseparable from its Divine origin or Divine life.
The movement that it has within us and between us is something seeded in us by
Allah, and Divine in its own nature. So mahabbat is a kind of pattern in which this
whole concept of love is built and actualized. This term hubb, used to signify love,
has a generic meaning and also its nuances. In the Futuwwat al Maqiyya, Ibn Araby
(ra) said, “This station (maqama) of love has four different names.” Hubb, which we
talked about, is the seminal, original love from the seed, whose purity he says
penetrates the heart. And whose “limpidity is not subject to any accidental changes.”
In other words, you are not going to change its character. It’s a seed; it produces
what it is.
Then there is wadd. Wadd is affection. That is the faithful attachment we have to
the love. A Divine Name is related: al-Wadud. It means, constantly loveable. The
word implies that a person is faithful to the attachment to that love. One has those
Divine characteristics, that faithful attachment to that love or to the Divine. It also
means to remain constant. As a noun, it is used in another way: to refer to anything
that is fixed in the earth, attached to the earth. This is a kind of Divine attachment.
Then there is eshq, the kind of out of control, emotional, distraught, extreme,
overwhelming love, that comes from the same word “eshaq,” which is also a term
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
4
used for a kind of plant called bindweed. It winds itself around whatever support it
can find. It succeeds in eventually smothering the tree it winds itself around, like
kudzu, causing the object it is holding onto to absolutely disappear eventually. This
term eshq is not Qur’anic; it is not used in Qur’an. It is used by the poets.
Then hawah, which is that momentary, spontaneous love, unexpected passion of
love; rising seemingly out of nowhere and expressing itself suddenly. Hubb / love,
haba/ grain or seed: these two meanings cannot be separated from each other.
Love produces a seed, the seed develops. The effect of the seed of love produces
love, which produces a seed, etc. It is inseparable.
Eshaq grows in a spiral. Eshq represents that love that ascends in a form but is
constantly moving and asserting. It belongs to the spirit. It is the story of Majnun
and Leila, always moving; always seeking, always trying to attain that which cannot
really be attained. But this word “wadd” is also interesting when it comes to
understanding love.
Wadd is a nail, peg, or stake. Wadd is also love. This love that is designated by the
word “wadd” is a kind of faithful love that is like when you nail something, it is solid.
You make a table out of pegs; the pegs expand and contract with the table. It doesn’t
get loose. It’s the best way of building, You get the word “hawudd” from it, meaning
passion, and also love. That love is a surge of love that comes. It is not
uncontrollable like eshq, but it is like an ocean breaking upon it.
Here you have four names, and four different connotations of love; yet, in
translation, we use one word for it… the weakness of that word. Shaykh al Akbar
points out that the third aspect of love he qualifies by eshq is that ascending
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
5
movement. It grows, ascends. The word hawudd signifies also something that falls
from above to below.
You have the movement of eshq, and then hawudd, which falls from above to below,
from Allah Swt, and gives rise to the word that means air or atmosphere. The
blowing of the Divine breath, for example, into the womb of Maryam is a breath of
love / passion placed inside of her womb. It is also a Divine love that comes
breathing from above to below. It circulates within, and begins the whole process of
circulation and mitosis and meiosis of life, spontaneously. I will give an example of
his own poetry. (Reads in Arabic)
O ban tree of the valley, show us a branch or some twigs that can be compared
with her tenderness. A zephyr breeze tells us of the time of youth spent at Hajar
or Mina.
He uses in this poem the Arabic roots that are linked to love in the hadith quds that I
read. He gives an etymological kind of analogy to the word of love by describing a
situation, using the letters and roots in Arabic of the words for love. Those of you
who read Arabic can see it. It’s almost what we call abjad, writing a poem with
letters that mean something else. It’s not just the cleverness of doing that. The point
that I believe he is trying to make is the multi-dimensional complexity of love. Love
tells a story, or many stories. As you perceive it, it has its meaning. It doesn’t have
only one meaning. When you mix the roots of these words together, the message is
something other than just the message. The message is the complexity of love, the
dimensionality of it, the changeability of it, the different faces of it. (Reads the poem
again)
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
6
O ban tree of the valley, show us a branch or some twigs that can be compared
with her tenderness. A zephyr breeze tells us of the time of youth spent at Hajar
or Mina.
The zephyr’s breeze is the dynamic breath. The plant is the seed. The disclosure of
the branch of the tree of the valley is the disclosure of love. Are you getting an
understanding of how that works? I’ll give you part of his tafsir on it. He says,
It’s a matter here of the propensity of the created being to orient him or herself
toward the Real by saying, indeed the attraction (mayl) I have for you my
Beloved, and the grace that you accord me, come from an inclination (mayl or
isharat) of the presence of the Real towards You, and the blessing which it
confers, and the manifestation of its light affect you.
Many years ago, those of you who can remember and aren’t in a state of early
dementia, I used to tell you that love was an answer to a call, not a call itself. It is a
permission. When you love someone, and they love you, you are giving them
permission to accept your love, and they are giving you permission to accept their
love. It’s not just back and forth; it’s a permission that is given. You should
contemplate that. He’s saying there is a propensity of Allah to be inclined toward
you, to call you, and for your inclination toward the Divine presence to have a path.
Now you can also understand why most Sufi poetry is love poetry, and it’s directed
toward Allah. Then he goes on and says,
For attraction / maylaq toward her is due to iftikar /need, and derives benefit
/istifada, while her attraction / malha toward you is due to ghinah /
sufficiency, and bestowing benefit / ifada. Now there is no relationship except
through contrast /nakeet.
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
7
What attracts the Beloved to the Lover is not exactly the same thing that attracts the
Lover to the Beloved. What is expected from the Lover to the Beloved is not exactly
what the Lover expects from the Beloved. That makes perfect sense, because the
love of Allah toward us is not equal to our love toward Allah. It’s not the same,
though we call it “love.” In this poem, fanan meaning branch, is connected itself to a
root fa-nun-nun, which gives the word fann. The plural of fann, funūn, means
category, class, or species. It indicates different ways of knowledge, of
understanding and levels of knowledge. The expression in the poem, “long twigs,”
contains, he says, the meaning of “a flexible stick or cane, or bough / kadib that
moves with the wind or pressure. This tree is dynamic and moves just like the love
of the Lover to the Beloved.
The word “curve” is often used in poetry like the “curve of the eyebrow.” It means
affection, fondness. Ibn Araby says it refers to the divine inclination or sympathy
implied in the mercy or tajalliyat-e-bāri ta’la, the irradiating love which is all-
encompassing and everywhere, the ocean of love, the universal “mutlaqa.” It
embraces everything, even though you might not see it. You do feel it in some way,
because you feel attractions. Allah says in Qur’an, “And My irradiating love
embraces everything.”
All these commentaries deal with the love of Allah, love for the Beloved, Ibn Araby
explains the Divine and the created reality by using these very interesting roots in
Arabic morphology. Perhaps one of the reasons he does that, if you want to take a
scholarly approach, is to explain that the roots in Arabic have very profound
meaning. If he explains this example, he’s basically telling you that whatever you are
reading in the Qur’an, you really ought to go much deeper into it. Not just poetry,
though poetry is a means. Perhaps, the primary significance of all this is that you
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
8
have to distinguish between the essential meaning of something and the common
usage of it. We do it all the time. You don’t even know you do it.
The Lover says to the Beloved. The husband says to the wife (especially after a few
years of marriage – note this), “Do you love me?” “Of course.” “How do I know?”
They ask you a question there is no answer to; there is no way of defining it “Well, I
buy you things.” “Well, my father or my friend used to buy me things.” You are only
two degrees off from an argument, anyway. “How much do you love me?” “How can I
answer that? I love you with all my heart.” “What does that mean? You say ‘I love
you’ to everyone.” “I love you as much as you love the children.” It’s always good for
a man to say that. Note that. Because mothers love their children more than
anything… you are learning something tonight, I hope.
There are questions that can’t be answered, but we try to bring it into common
usage. Then there is the cultural evolution of language that takes place also, which
most people don’t realize, because it’s cultural. Cultural things are assumptions.
People assume that you understand something because it’s your culture. When you
speak to someone of another culture, they assume you understand it because it’s
their cultural understanding, and they don’t understand why you don’t understand
it. Maybe one of your relatives says to you, “I’m saying it in Urdu. You are hearing it
too American.” People will say that. “You are not thinking like an Urdu / Farsi /
Arabic speaker. It’s what we say in (Urdu, Farsi, Arabic.)” You can’t translate it.
Culturally, if you evolve away from that root, you stop catching the nuances.
Here in Ibn Araby, you have an example of someone who is very carefully saying
something, and takes the pains to use the proper Arabic roots. You can see the
incredible richness of it, if it is pointed out. He tries to let his reader share in that
experience, and tries to get you to understand that these roots, especially with the
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
9
roots of the word of love, have such dynamic capacity in them that you can probably
spend the rest of your life just looking at the roots of those words and how they are
used in Qur’an and in poetry, and learn a lot. For example, if you take some words
we use all the time, like kalam, dhikr, adhkar, nafas, nafs, rahman, rahīm, hubb, hibb –
they are all linked in a very complex way, purposefully, evolutionarily, voluntarily
and involuntarily to a process of love. Because of that, Allah Swt have given
different names, essential names that are brought into the understanding so that the
seed / hibba of love develops in an internal and external way, a macroscopic and
microscopic way that shows the Tree of the Divine.
Why is it that we say that tree is the tree of love? Because of the Tree of Life: nafs /
nafas, self / breath. Or kalam or kalām. Kaf-lam-mim means to wound; also,
uttering, and articulating. It gives rise to two different nouns: kalam / wound, and
kalām / word, speech. What is the connection between wound and speech? The
word, when it is manifest, implies sacrifice and universal suffering. So Allah Swt
externalizes His Word by breathing out (nafas), or uttering the infinite possibilities
contained in His wisdom and knowledge. Just like when a person is wounded, like
with a knife, their blood escapes from the contained body. Unlike the wound and
the blood, Allah’s words are inexhaustible.
If all the trees on earth were pens (aqlam), and the seas were swelled by
the seven seas of ink, the Words of Allah would not be exhausted.
Indeed, Allah is Powerful and Wise. Qur’an.
This is because Allah is One. He wounds His creation; He cracks open that which is
contained as One, and makes many of it. There is only Allah, and then there is the
manifestation of all creation. This creation, like the blood, is exhaustible; but the
Creator is inexhaustible. Everything in this creation will pass. It is through these
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
10
cracks or wounds that Allah makes the words come out, words that never stop
coming because they are His words. They are inexhaustible. And the instrument or
channel through which this is going to be conveyed into manifestation are the
Divine words articulated by the Name of Allah, by remembering Allah: dhikr.The
bearer of the loving seed created by the breath, written by the pen, in the act of
creating this self’s manifestation, channeled through the pen, channeled through the
dhikr, these words are the endless meanings of the Names of Allah Swt.
If we look at the word dhikr, the root of dhaw-kaf-rah has two meanings. One is to
sharpen to a point, to make masculine, to give birth, usually to males. It refers to the
male human being. It also means to remind and mention, to remember, invoke, or
chant, as we know. Articulating the Divine Names of Allah, each name is like a seed.
Each name comes from the Divine consciousness. It has a power. It is first
articulated by Allah, and then sent forward in the way I just described. It has a
characteristic, quality, and attribute. It has the power to generate or re-generate.
The word dhakar is a male term, which inter-penetrates the Divine manifestation,
that being female in this case. Now you have the male, with the female being inter-
penetrated (the womb or the matrix, and the universal feminine principle / untha)
by planting the seed that keeps the process going.
That’s just the Islamic way of looking at it. If you want the Hindu way of looking at
it, you would be looking at the Shiva linga and the yoni. Every mystical path has
discovered this incredible link between love and the roots of the terminology of the
words that describe it, create the image of it, create the analogies to it, that are
implanted – literally – within us. The seed constructs us and revivifies, over and
over again, in the human being, but is exhaustible. There are only a certain number
of eggs in every female, but the process itself is eternal. This attraction in love you
could say is a biological attraction to perpetuate or regenerate the human race. Sure,
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
11
it is in the sexual sense, but it is something else. It is the primary, not just
motivation, but the primary Word, Sound, Utterance of Allah Swt: Hu.
This attraction transpires, but between individuals, it is not harmonized. It has to
become resonant. We call it falling in love, friendship, or attraction. When it is
harmonized or resonant, it revivifies. What happens? “My heart is moved by that
person.” Everything in the body gets ready, so to speak, for this process to continue,
which is a Divine utterance. This is why in Islam we say that at the moment of
conception, you should be uttering certain du’ā. Allah speaks of this in the Holy
Qur’an: “He is no other than a dhikr for the world’s creatures. We sent down
the dhikr (and now you know it doesn’t just mean remembrance) and We shall
certainly preserve it.” Does it mean just preserving the words “to remember?”
No. The complementary of these principles is:
O human beings! We have created you from male (dhakar) and a female
(untha). (Qur’an)
Those Divine words that are spoken by Allah Swt, impregnating the dhikr and
conveyed by the Divine Will or Intention, are all brought to life by the breath.
When? Nafas ar rahmat: by the breath of life, of His Mercy. Now you see how
breath enters into it. When does it become “real?” When is it brought to life? When
the fetus can take a breath: nafas. What happens then? The self/nafs becomes
implanted in the being. The Prophet (sal) said, “I feel the breath of the All-
radiating Love coming from Yemen (meaning coming from the right).” The term
for breath / nafas and the term for nafs / self come from that same root, meaning
breath, relaxation, sighing, opening, soul, that which is precious. The influence can
be positive or negative.
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
12
The second term He uses is rahmat: all-radiating love and mercy. It comes from the
root to have mercy, but it’s also the root that means to die in childbirth. Ah, what a
circle! What a few words can do! The deeper meaning is to radiate with love. The
noun rahīm means uterus, womb, blood, relationship. Now you see the relationship
between mercy, radiating love, that which is precious. The loss of which is the most
painful thing to the mother, and the gaining of which establishes the relationship
that means a lot. Think back in time to tribal times and what blood relationships
meant. The noun rahma has a feminine meaning. Now we are talking about
something that is real and also the universal womb that contains everything and
gives birth. Now, do you have a male or a female Allah? You don’t have either.
Everything is contained within Allah, which is why in Arabic you don’t have male
and female in the same sense that you have it in other languages.
Please take from it the fact that you should always read the Qur’an with a dictionary
near you, and try to understand why things are meaningful to you. Because when it
becomes cultural, it becomes translated into the much more material, objectified
reality of human beings, which is not to cast aspersions on anyone or any
relationship, but it is much more material and objectified. If you can grasp where it
comes from, you are really at the cusp of understanding the importance of silsila
also. You are understanding relationship in the spiritual birthing realm of the silsila
tariqah. Shar’īah you know.
Tariqah is a manifestation of this same kind of love relationship, out of which this
knowledge comes into the minds of Ibn Araby and others, which reveals a truth
about your own life and your own attractions. If you can remember where they
come from, you don’t lose that attraction, but you share the source of that attraction
with the ones that you love. This in turn means that you learn that you don’t harm
those you love, that you are merciful toward those you love, that you are
Shaykh Ahmed abdur Rashid April 11, 2013 www.circlegroup.org Thursday Suhbat
13
compassionate and just toward those you love. You seek to love all people. You
don’t discriminate by color, race, or religion or anything like that. You see where
Sufism grows from this.
This is not religion; this is Sufism within the core of Islam. The core of Islam lies in
the Qur’an, and the core of the Qur’an lies in the kalam, the core of the words. The
core of the words lies in the eternal utterances of Allah Swt. The core of that lies in
the splitting open, by His Will, His Oneness to manifest. This is why the veracity of
Sufism is so important. This is the true Islam –beyond form. It is not excluding
form, but ‘beyond’ meaning at the core. So try to make one prayer in your life with
this in your mind. If you don’t expose people to that truth… it’s not about exposing
them to the religion and getting more and more Muslims or more and more
Catholics or whatever… they become less and less aware of the core of the essence
of the Truth, and it becomes just form.
You can’t blame people from turning away from form if the form is meaningless, and
if it’s only cultural. “I do it because my father and mother do it.” “I believe because I
was brought up to believe.” All you have to do is read the text, and go into the
morphology to become a believer. Who could create anything so complex and so
clear? You? Me? Ibn Araby? He can explain it, but he can’t create it. People send
their kids to madrasas to learn Arabic, to recite it or speak it, but they don’t learn the
morphology. It’s better that you don’t know Arabic and take a dictionary and learn
the morphology, than it is to learn Arabic but not the morphology. Really, it’s better.
At least you are mining the diamonds; you are not just owning the land that has the
diamonds in it, and you have no idea that there are diamonds in it. Do you get it? I
hope so. You have to make a bigger effort. All of us who are parents wish we could
have made a bigger effort. Asalaam aleikum.