water sport 2015

44
Listen to your passion

Upload: ingarda-trentino-azienda-per-il-turismo

Post on 07-Apr-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Listen to your passion Windsurfing & Sailing, Kite Surf, Stand Up, Paddle, Canoa, Kayak, Canyoning, Diving, Regattas, Winds

TRANSCRIPT

Page 1: Water Sport 2015

Listen to your passion

Page 2: Water Sport 2015

www.gardatrentino.it/outdoor

NORTH LAKE GARDA

True BLue [Garda Trentino, sailing, windsurfing, diving and a whole waterworld]

2

Page 3: Water Sport 2015

Wat

er

Sp

ort

3

Page 4: Water Sport 2015

Bike

Trekking

ClimBing

SAiling & WinDSUrFing

DiVing

CAnYOning

kiTeSUrF

Riva del Garda

Arco

Tenno

4

Page 5: Water Sport 2015

*Principio Attivo*Wirkstoffe*Active Ingredients

Nago

Dro Drena

Torbole sul Garda

5

Page 6: Water Sport 2015

6

Photo credits:

Fototeca ingarda Trentino SpA Promovideo, g.P. Calzà, FotoFiore, Fotoarchivio Ambiente Acqua, Cooperativa sociale Arché, archivio CVT/ph. Pierre Contin, fotoarchivio Vasco renna Windsurfing School - FAnATiC, Circolo Surf Torbole, ph. Andrea mochen.

Si declina ogni responsabilità per eventuali variazioni e inesattezze per cause non dipendenti dalla nostra volontà.

Wir übernehmen keine gewähr für eventuelle Änderungen, die unabhängig von unserem Willen sind.

We do not accept any responsabilities for changes occured for reasons not dependent on our will.

Page 7: Water Sport 2015

7

Hotels & Co Ospitalità a misura di sportivogastfreundliche SportunterkünfteSpecial sporty hospitality

• informazione puntuale sulle attività sportive nel garda Trentino• materiale informativo outdoor a disposizione • colazione a buffet con angolo vitaminico• contenitori per packed lunch su richiesta*/**• piccolo buffet pomeridiano o merenda dolce e salata su richiesta*/**• possibilità di lavare ed asciugare l’abbigliamento tecnico*• deposito per attrezzature sportive con mini officina• Wifi* o no internet (Digital detox)

• infos über Outdoor-Aktivitäten in der region garda Trentino• spezialisiertes Outdoor-infomaterial zur Verfügung • Frühstücksbuffet mit Vitamin-Bar• lunchpakete auf Anfrage*/**• kleines nachmittagsbuffet oder süße und pikante Snacks auf Anfrage*/**• möglichkeit, technische Bekleidung zu waschen und zu trocknen*• Unterstellplatz für Sportausrüstung mit kleinem Werkzeugraum• W-lan* oder keiner internetzugang (Digital Detox)

• info about outdoor activities in the garda Trentino area• specialized outdoor info at disposal • buffet breakfast with vitamin corner• containers for packed lunch on request*/**• small afternoon buffet or sweet and savoury snack on request*/**• possibility to wash and dry your technical clothing*• sports equipment storage with small workshop• Wifi* or no internet (Digital detox)

Trova la tua sistemazione ideale e verifica la disponibilità con un click...

Finden Sie ihre ideale Unterkunft und prüfen Sie die Verfügbarkeit mit einem klick...

Find your ideal accommodation and check availability with one click...

www.gardatrentino.it/outdoorfriendly

* questi servizi potrebbero essere a pagamento i * diese Services können gegen Bezahlung sein i * an extra charge may be required for these services

IT

EN

DE

** in hotel & agritur

Page 8: Water Sport 2015

8

Tra tutti i paesi della riviera gardesana, quelli del garda Trentino sono quelli dove il vento soffia con maggior intensità e costanza.

nelle giornate di tempo buono il vento soffia costantemente da nord al mattino e da Sud al pomeriggio a causa della differenza di temperatura tra la superficie lacustre e il territorio a settentrione del lago.

VeNT O PeLÉRSoffia da nord nelle prime dodici ore del giorno interessando gran parte della superficie del lago di garda incorporando ed alimentando altri venti. normalmente soffia a partire dalle 2-3 di notte fino alle 11-12.

interessa dapprima l’alto e medio lago per poi coprire l’intera superficie col sorgere del sole, che d’estate coincide con un aumento di intensità. È un vento teso che forma onde la cui cresta viene spezzata dalla sua forza.

nel gergo popolare si dice che il vento ‘el pela’ l’onda. A ciò si deve il nome più comune di Pelér. Tale vento può arrivare a soffiare anche oltre i 13 m/s.

ORAProveniente da Sud, è il vento più famoso dell’Alto garda conosciuto da surfisti e velisti di tutto il mondo. Si alterna al Pelér, soffiando a partire dalle 12/13 fino al calar del sole.

l’Ora raggiunge nella zona dell’Alto garda la sua massima intensità grazie alla conformazione orografica del territorio che causa l’effetto Venturi, portandola a soffiare oltre i 10 m/s e provocando un significativo moto ondoso. Ha nella bella stagione la sua massima intensità mentre in inverno è assai debole.

VeNTO DA BALìm O BALINOTScende dal Passo Ballino, situato a nord-ovest di riva. Periodico e prevalentemente invernale, soffia dopo un brusco abbassamento della temperatura nella zona da cui proviene, causato spesso da abbondanti nevicate o temporali.

raggiunge anche i 20 m al secondo. Solleva onde più alte di quelle del Pelér.

Venti del garda Trentino

Page 9: Water Sport 2015

9

PONALVento periodico proveniente dalla Valle di ledro. Vento da ovest; soffia verso sera, nelle ore più fresche. gagliardo, tende a raggiungere la costa orientale dove però diventa meno intenso.

Si incorpora nel Pelér, del quale talvolta rappresenta una variante di maltempo. Talvolta accompagna i temporali estivi soffiando a forte intensità e creando non poche complicazioni ai naviganti del lago.

VINessASoffia dal versante veneto verso quello bresciano e arriva nell’alto garda da una direzione più spostata verso est rispetto all’Ora. È un vento occasionale e può soffiare costante per due/tre giorni consecutivi.

Solitamente è dovuto a forti perturbazioni sul versante Adriatico ed è anticipato da Bora intensa nel Triestino. grazie alla costanza del vento e alle onde ben formate è un ottimo vento per fare windsurf.

Riva del Garda

Torbole

PONAL

ÒR

A

ÒR

A

Pe

LéR

(tra

mon

tan

a)

BA

LIN

OT

(bal

ì)

Page 10: Water Sport 2015

10

es ist an den Orten des garda Trentino, unter allen am gardasee, wo der Wind am intensivsten und regelmäßigsten weht.

Bei schönem Wetter weht der Wind morgens konstant aus dem norden und nachmittags aus dem Süden aufgrund der unterschiedlichen Temperaturen an der Wasseroberfläche und in der Berglandschaft im norden des Sees.

DeR „VeNT“ ODeR „PeLÉR“ Weht während der ersten zwölf Stunden des Tages aus norden über einen großen Teil der Oberfläche des gardasees und vermischt sich mit anderen Winden oder nährt sie. normalerweise weht er von 2/3 Uhr nachts bis 11/12 Uhr.

er betrifft hauptsächlich den nördlichen und mittleren Teil des gardasees und erreicht dann mit dem Sonnenaufgang die ganze Oberfläche, was im Sommer zu höheren Windstärken führt. er ist ein starker Wind, der Wellen hervorruft, deren kämme von seiner kraft gebrochen werden.

im hiesigen Jargon heißt es, dass dieser Wind die Wellen „knackt“ (pelare). Daher kommt sein gebräuchlicher name „Pelér“. Dieser Wind kann Windstärken von mehr als 13 m/s erreichen.

Winde des garda Trentino

Page 11: Water Sport 2015

11

DIe „ORA“ kommt aus dem Süden und ist der berühmteste Wind des oberen gardasees. er ist Surfern und Seglern aus aller Welt gleichermaßen bekannt. er unterscheidet sich vom Pelér dadurch, dass er von 12/13 Uhr bis zum Sonnenuntergang weht.

Die Ora erreicht dank der orografischen Form des Territoriums, die den Venturi-effekt hervorruft, am oberen gardasee seine höchste geschwindigkeit mit über 10 m/s und verursacht erhebliche Wellen. er ist während der schönen Jahreszeit am intensivsten und eher schwach im Winter.

DeR „VeNTO DA BALìm“ ODeR „BALINOT“Fällt vom Ballinopass, im nord-Westen von riva, herab. er bläst regelmäßig und hauptsächlich im Winter vor allem nach starkem Temperaturabfall in der gegend, in der er entsteht. er wird oft durch starke Schneefälle oder gewitter hervorgerufen.

er erreicht geschwindigkeiten von 20 m/s und verursacht höhere Wellen als der „Pelér“.

DeR „PONAL“ ist ein periodischer Wind, der aus dem ledrotal kommt. er weht von Westen in den kältesten Stunden des Abends. er ist ein frischer Wind, der auch die östliche küste erreicht, dort aber weniger intensiv ist.

er vermischt sich manchmal mit dem „Pelér“ und bringt bisweilen schlechtes Wetter mit. manchmal begleitet er die Sommergewitter und bläst so stark, so dass er den Wassersportlern auf dem See nicht geringe Schwierigkeiten bereitet.

DIe „VINessA“ Weht von Venetien nach Brescia hinüber, erreicht den oberen gardasee aus einer östlicheren richtung als die „Ora“ und ist ein gelegentlicher Wind, der zeitweise drei/vier Tage hintereinander konstant weht.

normalerweise wird dieser Wind durch starke Störungen an der Adria hervorgerufen. ihm geht meist eine kräftige „Bora“ aus richtung Triest voraus. Dank der konstanten Windstärke und gleichmäßigen Wellen ist der Wind optimal fürs Windsurfen.

Page 12: Water Sport 2015

12

it’s on the garda Trentino coast, compared to the whole lake garda, where the wind is more regular. it constantly blows from the north in the morning and from the South in the afternoon because of the difference in temperature between the surface of the lake and the northern territory.

THe “VeNT” OR “PeLÉR” Blows from the north during the first twelve hours of the day, affecting a large part of the surface of lake garda incorporating and nourishing other winds. it normally starts blowing from 2 or 3 o’clock at night until 11 or 12 o’clock in the morning.

it first affects the northern and central part of the lake but then it affects the entire surface at sunrise, with increasing intensity during the summer. it is a strong wind forming waves whose crests are broken by its force.

in popular slang they say that this wind breaks (“el pela”) the waves, where its more common name Pelér derives from. This wind can blow even over 13 m/s.

THe “ORA” Blowing from the South, is the most famous wind in upper garda, well known by surfers and sailors from all over the world. it alternates with the Pelér, blowing from 12/ 1pm until sunset.

The Ora achieves its maximum intensity in upper garda thanks to the orographic conformation of the territory. This causes in fact the Venturi effect which intensifies its force to over 10m/s provoking significant wave motion. it reaches its maximum intensity in the summer while in the winter it is very weak.

THe “VeNTO DA BALìm” OR “BALINOT”Comes down from Ballino Pass, located north-West of riva. it is a periodical wind and it mainly blows in the winter. it blows after a brusque drop in temperature often caused by heavy snowfall or thunderstorms in the area where it comes from, reaching even 20 m/s. it raises higher waves than the Pelér.

Winds of garda Trentino

Page 13: Water Sport 2015

13

THe “PONAL”A periodical western wind, blowing from ledro Valley during the fresh hours of the evening. it is a strong wind and tends to reach the east coast where it loses intensity.

it incorporates the Pelér, now and then representing bad weather. it sometimes accompanies summer thunderstorms blowing with a strong intensity and creating a lot of problems to sailors and surfers.

THe “VINessA” Blows from the Venetian side towards the Brescia side and arrives in upper garda from a more eastern direction than the Ora. it is an occasional wind and it can blow constantly for two or three days, usually due to heavy perturbations on the Adriatic side and anticipated by an intense Triestine “Bora”. Thanks to its constancy and well formed waves it is a perfect wind to practice windsurf.

Svegliarsi ogni giorno sapendo che l’Ora arriverà

puntuale è un lusso che nessun altro spot al mondo

ha. Ho fatto windsurf in quasi ogni posto sulla terra

e sono sempre dovuto rimanere in attesa del ven-

to...ecco perché sono contento di tornare a casa.

nirgendwo in der Welt kann man aufwachen und

wissen, der Wind gewiss weht. ich habe fast über-

all gesurft und habe immer für Stunden gewartet,

bis der Wind endlich kam...daher bin ich immer froh,

nach Hause zu kommen.

There’s no other place in the world

where you know for sure that the wind

will blow. i have been surfing almost

everywhere and i’ve always had to

wait for the wind to come. That’s why

i’m always glad to come back home.

ALBerTO MeNeGATTI,

WINDSurFING CHAMPION

Page 14: Water Sport 2015

14

MeSe MONTH

TeMPerATurA MeDIA ArIA

AIr [C]

TeMPerATurA MIN [C]

TeMPerATurA MAX

[C]

TeMPerATurA ACQuA WATer

1 6,9 4,5 10,3 9,2

2 8,3 5,9 11,7 8,9

3 11,4 7,8 16,2 9,3

4 14,8 11,5 18,6 10,2

5 17,3 13,6 20,9 14,0

6 21,7 18 25,6 18,0

7 22 18,7 25,6 17,5

8 21,5 18,4 25,2 23,0

9 20 16,6 23,9 20,5

10 16,9 14 20,6 20,1

11 12,3 10,1 15,7 15,8

12 9,4 7,6 12,1 13,5

MeSe MONTH

uMIDITÀ HuMIDITY

[%]

PIOGGIA rAIN[mm]

DIreZIONe VeNTO WIND

DIreCTION [gradi]

VeLOCITÀ VeNTO

WIND SPeeDMeDIA [m/s]

1 71 37,2 71,3 nord 7

2 65 31,2 58 nord 6

3 72 163,6 71 sud 8

4 75 144,4 91,3 sud 9

5 73 219,4 88,3 sud 6

6 64 81,4 94,1 sud 7

7 64 47,4 104,8 sud 8

8 61 60 91 sud 7

9 73 74,8 94,7 sud 6

10 83 156,6 76,1 sud 6

11 72 117 60 nord 9

12 75 111,4 49,2 nord 10

AIR, WATeR & WIND

Page 15: Water Sport 2015

15

MeSI/MONTHS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Onde Waves

a.m.

p.m.

Windsurfing, SuP, Kitesurf

Principianti/ beginners

best season • • • • •Avanzati/experts

best season • • • • • • • •

Sailing

Principianti/ beginners

best season • • • • • • •Avanzati/experts

best season • • • • • • • • • • • •

Canoeing

Principianti/ beginners

best season • • • • •Avanzati/experts

best season • • • • • • • •

Diving

Principianti/ beginners

best season • • • • • •Avanzati/experts

best season • • • • • • • • • • • •

Canyoning

Principianti/ beginners

best season • • • • • •Avanzati/experts

best season • • • • • •

Page 16: Water Sport 2015

16

WinDSUrFing & SAiling

A fIOR D’ACquAi venti che soffiano regolari rendono ogni giornata perfetta per un’uscita in barca o in windsurf.

le onde, mai eccessivamente grosse, sono adatte sia ai principianti che agli esperti. il lago di garda è riconosciuto come uno dei migliori campi di regata mondiali e non ha nulla da invidiare ai grandi circuiti internazionali.

riva del garda e Torbole sul garda sono tra le località più famose per “scendere il vento”, anche grazie alla qualità dei servizi offerti, con scuole e noleggi di altissimo livello.

grande importanza ha la sicurezza, garantita da un efficiente servizio di salvataggio.

IT

Page 17: Water Sport 2015

17

ZWiSCHen WinD UnD WASSerDie regelmäßig wehenden Winde machen jeden Tag zu einem

perfekten Tag für einen Segeltörn oder für einen ritt auf dem Surfbrett.

Der niemals übermäßig hohe Wellengang eignet sich sowohl für einsteiger als auch für experten. Der gardasee ist als einer

der besten Austragungsorte für regatten weltweit bekannt und steht den internationalen regattastrecken in nichts nach.

riva del garda und Torbole sul garda sind die eldorados, um sich vom Wind treiben zu lassen. Ferner bieten sie

ausgezeichnete leistungen, mit Schulen und Top-Verleihen.

Besondere Aufmerksamkeit gilt der Sicherheit, die durch eine besonders effiziente Wasserwacht garantiert wird.

On THe SUrFACe OF THe WATerThe winds that blow regularly make every day the perfect day for sailing and windsurfing.

The waves, never overly large, can suit both experts and beginners. lake garda is renowned as one of the best regatta locations in the world, and is as good as any of the great international circuits.

riva del garda and Torbole sul garda are among the most famous spots for “riding down the wind”, also thanks to the standard of services available, with schools and equipment rental shops of the highest quality.

great attention is paid to safety, which is assured by an efficient rescue service.

DE

EN

WINDsuRfING sPOT

Torbole sul GardaCONCA D’OrO - SHAKA SurF CeNTerCOLONIA PAVeSe - VASCO reNNA PrOFeSSIONAL SurF CeNTerCIrCOLO SurF TOrBOLeFOCI DeL SArCA - SurF SeGNANA TOrBOLe

Riva del GardaSPIAGGIA/STrAND/BeACH DeI PINI - CAMPING BAVArIA SPIAGGIA/STrAND/BeACH SABBIONI - HOTeL Du LAC eT Du PArC

Page 18: Water Sport 2015

18

sailingCONSORZIO VELA GARDA TRENTINOvia lungo Sarca, 20 - ArcoTel. segreteria: +39 0464 505086www.velagardatrentino.com

FRAGLIA VELA RIVA viale giancarlo maroni, 2 - riva del garda Tel. +39 0464 552460 www.fragliavelariva.it

LEGA NAVALE ITALIANA viale rovereto, 142/A Porto San nicolò - riva del garda Tel. +39 0464 556028 www.leganavale.it/rivadelgarda

WINDsuRfING & sAILING CLuBs

Page 19: Water Sport 2015

19

CIRCOLO VELA TORBOLElungolago Conca d’Oro, 12 - Torbole sul garda Tel. +39 0464 506240 www.circolovelatorbole.com

CIRCOLO VELA ARCO via lungo Sarca, 20 - Arco | lido di ArcoTel. +39 0464 505086 www.circolovelaarco.com

WindsurfingCIRCOLO SURF TORBOLE via della lóva, 1 - Torbole sul garda Tel. +39 0464 505385 www.circolosurftorbole.com

Page 20: Water Sport 2015

20

il lago di garda, con i suoi famosi venti, è lo scenario ideale per le evoluzioni con il kite.

IT

Der gardasee mit seinen berühmten Winden, ist das ideale Szenario für kite Sprünge.

DE

kiTeSUrF

lake garda with its famous winds is a perfect scenario for your kite performances.

EN

Page 21: Water Sport 2015

21

NO KITESURF

200 mt + lift

1.03 – 14.10 fino alle/bis/till 9.30 dopo/nach/after 17.30

15.10 – 28.02 dall’alba al tramonto Von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang from sunrise to sunset

200 mt dalla riva solo utilizzo di “lift” autorizzati 200 mt nur mit offiziellen lifts i 200 mt only with official lifts

Kite vietato in caso di regate kite verboten bei regattas i no kite in case of regatas

more info l.P. 9/2011 art. 31, c. 3 e successive modifiche

INfO

Page 22: Water Sport 2015

22

STAnD UP PADDle

ecco la nuova attività di tendenza: il SUP, lo Stand Up Paddle, cioè la remata in piedi sulla tavola. il garda Trentino è perfetto per praticarlo sia con l’onda che con il lago calmo.

e’ divertente e rilassante, lo si può praticare come attività propedeutica al windsurf o come un vero e proprio sport per mantenersi in forma, scaricare lo stress a contatto con l’acqua e la natura.

Here we are with this new trend activity, the SUP or Stand Up Paddle. garda Trentino offers the best conditions to pratice it with or without wind & waves.

it is relaxing and funny, you can practise it as an exercise to improve your windsurf or as a proper activity to keep fit and reduce stress, thank to the beautiful environment of the lake.

IT

EN

Hier der neuste Trend, das Stand Up Paddle, auch Stehpaddeln genannt d.h. Paddelsurfen im Stehen. Der garda Trentino bietet optimale Bedingungen für diesen Sport, sei es

mit oder ohne Wind und Wellen.

es wirkt entspannend, kann aber auch lustig werden. man kann es vor dem Windsurf als Übung oder als echte

Trainingsaktivität betrachten, um fit zu bleiben und Stress abzuarbeiten.

DE

Page 23: Water Sport 2015

23

I CAMPIONI OLIMPICI SVINDAL e JANSruD

IN rITIrO NeL GArDA TreNTINO CON LA

NAZIONALe NOrVeGeSe DI SCI

Allenarsi sulle acque del garda....ecco il segreto di Jansrud e

Svindal. Windsurf, sup, bike nel garda Trentino la migliore pre-

parazione atletica per una coppa del mondo di sci da favola.

OlYmPiASieger SVinDAl UnD JAnSrUD im

TrAiningSlAger Am gArDASee/im gArDA

TrenTinO miT Der nOrWegiSCHen

Ski-nATiOnAlmAnnSCHAFT

Trainieren am gardasee: Das ist das geheimnis von Jansrud

und Svindal, norwegischen Skimeistern. Windsurf, SUP, Bike

im garda Trentino sind die beste sportliche Vorbereitung für

einen hervorragenden Alpiner Skiweltcup.

THe OlYmPiC CHAmPiOnS SVinDAl AnD

JAnSrUD in TrAining CAmP On lAke

gArDA / gArDA TrenTinO WiTH THe

nOrWegiAn nATiOnAl Ski TeAm

Training at lake garda: this is the secret of

Jansrud and Svindal, norwegian ski champions.

Windsurfing, SUP, biking in garda Trentino are the

best athletic preparation for a great FiS Alpine

World Cup.

Page 24: Water Sport 2015

24

PIerWINDSurF SCHOOLc/o Hotel Pier loc. gola, 2 - riva del gardaTel. +39 0464 [email protected] www.pierwindsurf.it pag. 18-19

SAILING DU LACc/o Hotel Du lac et Du Parc Viale rovereto, 44 - riva del gardaTel. +39 0464 [email protected] www.sailingdulac.com pag. 18-19

SHAKA SURF CENTERvia lungolago Conca d’Oro, 12Torbole sul gardaTel. +39 0464 [email protected] www.shakasurfcenter.com

SHAKA SURF SHOp via matteotti, 69Torbole sul gardaTel. +39 0464 [email protected] www.shaka.it

sCHOOLs, CeNTeRs & sHOP

24

Page 25: Water Sport 2015

25

SURF SEGNANA TORBOLEHotel Paradiso/Prato al lago/lido di Torbole Torbole sul gardaTel. +39 0464 [email protected] www.surfsegnana.it pag. 18-19

VASCO RENNA pROFESSIONAL SURF CENTER BOARD CENTER “FANATIC”Parco Pavese, 1 - Torbole sul gardaTel. +39 0464 [email protected] pag. 15

Page 26: Water Sport 2015

26

SAFe SAiling

NON CReARe INTRALCIO ALLA NAVIGAZIONe PuBBLICAevita di passare sulla rotta delle navi e imbarcazioni pubbliche che hanno precedenza sui natanti a vela, onde evitare infortuni e sanzioni.

Rispetta la distanza di sicurezza di 100 metri dai mezzi pubblici in navigazione.

non surfare in prossimità e all’interno dei porti nonché nelle aree riservate alla balneazione.

indossa sempre il mezzo individuale di salvataggio omologato Ce al galleggiamento

IT

BeHinDern Sie Den ÖFFenTliCHen SCHiFFSVerkeHr niCHT

Um Unfälle and Sanktionen zu vermeiden, halten Sie sich von den Strecken fern, die von öffentlichen Schiffen

und Booten befahren werden.

Halten Sie 100 Meter Sicherheitsabstand von öffentlichen Wasserfahrzeugen ein.

Surfen Sie nicht innerhalb oder in der nähe von Häfen oder Baderstränden.

Tragen Sie immer die Ce-zugelassenen persönlichen Schwimm-rettungsmittel.

DE

DO nOT inTerFere WiTH PUBliC BOATingTo avoid injuries and fines, avoid crossing the route of public boats and craft that have the right-of-way over sailboats.

Maintain a safaty distance of 100 meters from public craft sailing on the water.

Do not surf near or in ports, or in areas reserved for swimming.

Always wear personal lifesaving gear that are Ce type-approved for floating.

EN

Page 27: Water Sport 2015

27

Arché, una barca a vela accessibile a tutti. Salire a bordo in carrozzina non è più un problema. Uno schienale permette di divertirsi al timone. i servizi sono rivolti anche a persone con disabilità cognitive e sensoriali o anziani con difficoltà motorie. Skipper e marinaio con competenze in ambito sociale e di assistenza a persone svantaggiate.

Arché, a sail boat accessible to everyone. You can board in a wheelchair thanks to the special platforms.Skipper and crew on board with specific training in working with and assisting those with disability.

IT

EN

„Arché“ - ein Segelboot, das allen zugänglich ist. Dank spezieller rampen ist es kein Problem mehr, mit einem

rollstuhl an Bord und unter Deck zu gelangen. ein Skipper und ein matrose, die auch im sozialen Bereich und bei der Betreuung hilfsbedürftiger Personen kompetenz haben,

stehen zur Verfügung.

DE

SAilABiliTY

ARCHé Porto S. nicolò - riva del garda Tel: +39 320 3616190 - +39 345 3933921 [email protected] - www.arche-tn.it

Page 28: Water Sport 2015

28

CANOA CLUB CANOTTIERI RIVA riva del garda Via von Hartungen, 7 Presidente Cell. +39 339 3456058 www.canoaclubriva.it

CLuB

A fORZA DI BRACCIAQuando il lago è calmo, potete assaporare la magia del paesaggio che vi circonda. Se invece siete dinamici, non perdetevi lo slalom alle Foci del fiume Sarca.

IT

miT mUSkelkrAFT, WASSer HAUTnAHWenn sich der See von seiner „ruhigen“ Seite zeigt, haben Sie

gelegenheit, den Zauber der umgebenden landschaft in völliger Stille zu genießen. Sollten Sie hingegen unternehmungslustig und

zur Dynamik aufgelegt sein, dann dürfen Sie sich auf keinen Fall den Slalom an der einmündung des Flusses Sarca entgehen lassen.

DE

CAnOA-kAYAk

WiTH THe STrengTH OF ArmSWhen the lake is calm, you can enjoy the magic of the surrounding landscape. if you have instead a more dynamic spirit, you can’t miss the slalom at the mouth of the river Sarca.

EN

Page 29: Water Sport 2015

29

A TuTTA CORReNTeAvete bisogno di emozioni forti? Anche in questo caso il garda Trentino è perfetto per voi: buttatevi a capofitto nei torrenti che scendono dalle montagne.

Fatelo però sempre assieme alle guide dei centri canyoning che durante la bella stagione organizzano uscite quotidiane. i percorsi sono noti a pochi perché le guide ne sono gelose.

infilatevi la muta, il casco e l’imbragatura con il discensore sfidando le rapide immersi nel bosco tra le rocce, scoprendo un mondo sconosciuto.

IT

CAnYOning

Page 30: Water Sport 2015

30

DUrCH Den STrOmmöchten Sie starke emotionen erleben? Auch dann ist das

garda Trentino perfekt für Sie: stürzen Sie sich kopfüber, aber ohne risiko, in die Wildbäche, die von den Bergen in

den See fließen.

lassen Sie sich aber von den Spezialisten der Canyoning-Zentren begleiten, die während der Sommermonate

täglich exkursionen organisieren. Am gardasee und im ledro-Tal gibt es diese Strecken, die nur wenige kennen,

denn die Führer hüten ihr Wissen gut.

Ziehen Sie Taucheranzug und Helm an, legen Sie Abseilgeräte und Sicherungsmaterial an und wagen Sie sich

in die Stromschnellen der Wildbäche durch Wälder und zwischen Felsen hindurch und entdecken Sie kleine Seen,

die selbst den Anwohnern unbekannt sind.

DE

CAnYOning

Page 31: Water Sport 2015

31

AgAinST THe CUrrenTDo you need powerful emotions? if so, garda Trentino is perfect for you: throw yourself headfirst into the torrents which descend from the mountains towards the lake.

Do it, but together with a guide from the canyoning centres, which organize daily trips during the nice season. The routes are only known to few people because the guides are possessive over them!

Put on a wetsuit, a helmet and a harness, and brave the fast Trentino torrents which are immersed within the woods, flowing between rocks to meet small lakes unknown even to those who live here.

EN

Page 32: Water Sport 2015

32

CANyONING GuIDes

ARCO MOUNTAIN GUIDEArco Cell. +39 330 567285 [email protected] www.arcomountainguide.com pag. 32

CANYON ADVENTURESTorbole sul garda Tel. +39 0464 505406 Cell. +39 334 8698666 [email protected] www.canyonadv.com pag. 29

CENTI DEMIS GUIDA ALpINA gArDAOUTDOOrCell. +39 333 [email protected] www.gardaoutdoor.it pag. 30

FREE ALp MOUNTAIN GUIDE SERVICEArco Cell. +39 327 6639300 - +39 347 3794259 [email protected] www.freealp.com pag. 31

FRIENDS OF ARCO - LA SCUOLA DI ALpINISMOUfficio Guide Alpine: Via Arciprete Santoni, 13 - ArcoRent & Meeting point: Chalet delle guide loc. Prabi c/o Camping Arco - Arco Tel +39 0464 532828Cell +39 335 [email protected]

Page 33: Water Sport 2015

33

ALLA sCOPeRTA DeI fONDALIVivi l’affascinante avventura subacquea nel lago di garda; scopri panorami mozzafiato e canyon di roccia, esplora i fondali con relitti storici e persici, lucci e bottatrici; immergiti in un’oasi di silenzio e pace e lascia che sia lo spirito dell’avventura a guidarti nelle fresche acque pulite del lago più grande d’italia.

Da non perdere: le insenature di Tempesta, le ripide pareti di Calcarolle, la statua del Cristo Silente a 15 m di profondità, opera dell’artista rivano germano Alberti, al Porto S. nicolò di riva del garda.

IT

enTDeCke Die TieFenin das frische und saubere Wasser des gardasees

bedeutet Tauchen, Bekanntschaft mit zahlreichen Fischarten zu machen und wunderschöne landschaften zu entdecken.

Versäumen Sie nicht die gelegenheit, die fantastischen Buchten von Tempesta und die Steilwände von Calcarolle

zu erkunden, die Statue des „Cristo Silente“ beim Hafen S. nicolò zu bestaunen, ein Werk des künstlers germano

Alberti aus riva, in 15 m Tiefe.

DE

DiVing

Page 34: Water Sport 2015

34

inTO THe DePTHSThe thrill of scuba diving in lake garda. Discover breathtaking panoramas of rock and canyon, explore the lakebed with its historical wrecks among perches, pikes and burbots. Just dive down to this oasis of silence and calm and let the spirit of adventure guide you through the clear fresh water of italy’s largest lake.

Don’t miss: the inlets at Tempesta, the sheer cliffs of Calcarolle, or near the harbour of San nicolò in riva del garda, the statue of the Silent Christ at a depth of 15 m, by the local artist germano Alberti.

EN

uN TuFFO NeL BLu….Un tuffo nel blu per scoprire fondali ricchi di flora e fauna dalla primavera all’autunno e suggestivi scenari in acque cristalline d’inverno. il lago nasconde inaspettate ricchez-ze, tutte da scoprire.

ein SPrUng inS BlAUe….Tauchen ins blaue Wasser, um die Tiefe zu entdecken: vom Frühling bis Herbst sind sie unglaublich reich an Flora und Fauna, im Winter werden sie zu einer bezaubernden kristallklaren Wasserwelt. Der gardasee versteckt Schätze, die unvergessliche Abenteuer das ganze Jahr über schenken.A DiVe inTO THe BlUe….Diving into the blue and discovering the dephts: from spring to autumn the lakebed is incredibly rich in flora and fauna, in winter it turns to an amazing crystal-clear world. lake garda hides unexpected treasures: a call for adventure any time of the year.

Page 35: Water Sport 2015

35

sCHOOLs, sHOPs & ReNTAL

AMBIENTE ACQUA Via Foro Boario, 21 Arco Tel. e Fax +39 0464 510366 [email protected] www.ambienteacqua.com pag. 33

ARCO SUB c/o Circolo Vela Arco | lido di Arco Via lungo Sarca, 20 - Arco Tel. +39 340 0045651 www.arcosub.com

GRUppO SOMMOZZATORI FIpSAS Porto S. nicolò | viale rovereto, 140 riva del garda Tel. +39 0464 555120 www.grupposommozzatoririva.it

MeSe MONTH

Profondità Depth

m 0

Profondità Depth

m 5

Profondità Depth m 10

Profondità Depth m 20

Profondità Depth m 50

1 9,2 8,8 8,8 8,8 8,8

2 8,9 8,5 8,5 8,5 8,5

3 9,3 8,7 8,7 8,6 8,4

4 10,2 8,9 8,9 8,9 8,5

5 14,0 10,8 10,3 9,3 8,5

6 18,0 14,0 13,8 10,7 9,1

7 17,5 15,8 14,4 12,9 9,8

8 23,0 21,9 20,2 19,4 9,7

9 20,5 19,8 19,7 19,2 10,1

10 20,1 19,4 19,4 19,3 10,0

11 15,8 16,2 16,1 16,1 10,5

12 13,5 10,9 10,9 10,9 10,5

TemPeRATuRe ACquAWassertemperaturWater temperature

Page 36: Water Sport 2015

36

ARee DIVINGDiving areas

1. sPeRONe I Riva del GardaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: media/mittel/mediumProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 30 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

2. PORTO sAN NICOLÒ I Riva del GardaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: media/mittel/mediumProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 40 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

3. BAIA AZZuRRA I Riva del GardaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: Bassa/niedrig/easy Profondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 30 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive scosceso-limaccioso/steil-trüb/steep-murky

4. VILLA CIAN I Torbole sul GardaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: Bassa/niedrig/easy Profondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 18 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive scosceso-limaccioso/steil-trüb/steep-murky

5. IL muReTTO I Torbole sul GardaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: media/mittel/mediumProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 40 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

6. CALCAROLLe I Torbole sul GardaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: media/mittel/mediumProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 30 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

Page 37: Water Sport 2015

37

dati forniti da AmBienTe ACQUA: www.ambienteacqua.com

12 3

4

5

6

7

8

9

10

7. VILLA BeLLA I TempestaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: Bassa/niedrig/easy Profondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 18 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

8. TemPesTA I TempestaDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: media/mittel/mediumProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 40 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

9. CIPPO DI CONfINe I NaveneDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: Alta/Hoch/AdvancedProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 40 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive misto-parete/gemischt-Steilwand/mix-wall

10. sPIAGGIA DI NAVeNe I NaveneDifficoltà/Schwierigkeitsgrad/Difficulty level: Bassa/niedrig/easyProfondità fino a/Tiefe bis/Depth until: 18 mAccesso/einstieg/Walk in entry Dalla riva/vom land/Shore diveTipo di immersione/Tauchgang/Type of dive scosceso-limaccioso/steil-trüb/steep-murky

Page 38: Water Sport 2015

38

LAGO DI GARDA NON sOLO sPORT... mA ANCHe fuN & ReLAxgardasee: Urlaub am Strand lake garda: holiday on the beach

il lago di garda è anche il luogo ideale per una vacanza balneare dal sapore mediterraneo.

le sue spiagge sono attrezzate con docce, servizi igienici, noleggio sdraio e lettini presso i punti di ristoro. la spiaggia di riva del garda offre piattaforme galleggianti con scivoli e piscine interne per il divertimento di tutti.

nel periodo estivo servizio di sorveglianza e soccorso a terra e in acqua.

IT

Der gardasee ist auch der ideale Ort für einen richtigen Strandurlaub, mit mediterranem Flair.

Seine Strände sind mit Duschen, sanitären Anlagen, Verleih von liegestühlen und Sonnenliegen bei den

Strandbars ausgestattet. Am Strand von riva del garda gibt es schwimmende Plattformen mit rutschbahnen und Swimmingpools in der mitte zum Spaß der ganzen Familie.

Während des Sommers sorgen Bademeister und rettungspersonal an land und auf dem Wasser für Sicherheit.

DE

Page 39: Water Sport 2015

39

BAYWATCH SECURITY GIORNALIERA Täglich | Daily 01.06 > 01.09.2014

DOVE Wo | Where riva del Garda: miralago, Sabbioni, Du lac, Spiaggia dei Pini Ovest ed est Lido di Arco: Baia Azzurra Torbole sul Garda: Villa Cian, Colonia Pavese e Conca d’Oro Lago di Tenno: 15.06 > 01.09.2014

GOMMONI DI SALVATAGGIO rettungsschlauchboote | rescue dinghies service 01.06 > 01.09.2014 Lago di Garda: Torbole sul garda | riva del garda

lake garda is also the ideal place for a real beach holiday, with a touch of mediterranean flavour.

The beaches are provided with showers, bathroom facilities, deck chair and lounger hire at beach bars. The beach in riva del garda is equipped with floating platforms with slides and inner pools for the enjoyment of all the family.

in the summertime, there’s a lifeguard and rescue service on the beach and on the lake.

EN

Page 40: Water Sport 2015

40

LAKe SPOrTS

FRAGLIA VELA RIVA

33° LAKE GARDA MEETING OpTIMIST CLASS2 - 5.4

GARDA TRENTINO OLYMpIC WEEK6 - 10.5

MELGES 32 5 - 7.6

6TH MUSTO pERFORMANCE SKIFF WORLD CHAMpIONSHIpS

11 - 19.9

CIRCOLO SURF TORBOLE

ONE HOUR CLASSIC 19 - 21.6

CAMpIONATO ITALIANO SLALOM GIOVANILE 24 - 27.7

TROFEO NOGLER 14 – 16.8

CAMpIONATO ITALIANO WINDSURFER 11 – 13.9

Page 41: Water Sport 2015

41

CIRCOLO VELA ARCO

A CAT EUROpEAN SpRING CHAMpIONSHIp CAMpIONATO CLASSE A-OpEN

31.5 – 2.6

EUROpEAN CHAMpIONSHIp FORMULA 16 14 – 19.7

EUROpEAN CHAMpIONSHIp O’pEN BIC 22 – 26.7

ORA CUp ORA – OpTIMIST7 – 9.8

CIRCOLO VELA TORBOLE

MEETING INTERNAZIONALE CLASSE EUROpA 28 - 30.3

CAMpIONATO DEL MONDO CLASSE 18 pIEDI AUSTRALIANI

29.5 – 3.6

CAMpIONATO DEL MONDO CLASSE B-20 4 - 10.7

REGATA INTERNAZIONALE H.D. CLASSE DRAGONI

15 - 18.10

Page 42: Water Sport 2015

42

Page 43: Water Sport 2015

43

Page 44: Water Sport 2015