€¦ · web vieworgano judicial. corte suprema de justicia. programa de mejoramiento de la...

631
REPÚBLICA DE PANAMÁ REPÚBLICA DE PANAMÁ ORGANO JUDICIAL ORGANO JUDICIAL CORTE SUPREMA DE JUSTICIA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA PROGRAMA DE MEJORAMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA LLAMADO A LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SEGUNDA CONVOCATORIA A PRESENTACIÓN DE OFERTAS “CONSTRUCCIÓN PARCIAL DE LA UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÒN, FUTURA SEDE DE LOS NUEVOS DESPACHOS JURISDICCIONALES Y ADMINISTRATIVOS DEL ÒRGANO JUDICIAL, UBICADO EN LA PROVINCIA DE COLÒN” PRÉSTAMO B.I.D. N.º1875 /OC-PN ACTO PÚBLICO N.º CSJ-001-2008-II convovatoria

Upload: others

Post on 07-Apr-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

REPÚBLICA DE PANAMÁREPÚBLICA DE PANAMÁ

ORGANO JUDICIALORGANO JUDICIALCORTE SUPREMA DE JUSTICIACORTE SUPREMA DE JUSTICIA

PROGRAMA DE MEJORAMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓNDE JUSTICIA

LLAMADO A LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL

SEGUNDA CONVOCATORIA A PRESENTACIÓN DE OFERTAS

“CONSTRUCCIÓN PARCIAL DE LA UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÒN, FUTURA SEDE DE LOS

NUEVOS DESPACHOS JURISDICCIONALES Y ADMINISTRATIVOS DEL ÒRGANO JUDICIAL,

UBICADO EN LA PROVINCIA DE COLÒN”

PRÉSTAMO B.I.D. N.º1875 /OC-PN

ACTO PÚBLICO N.º CSJ-001-2008-II convovatoria

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Indice General

Presentación..............................................................................................……3Convocatoria.............................................................................................……4Sección I. Instrucciones a los Oferentes...................................................……6Sección II. Datos de la Licitación ...................................................................23

A. Disposiciones Generales....................…………...…..............23B. Documentos de Licitación.......................................................24

C. Preparación de las Ofertas.......................................................24 D. Presentación de Ofertas...........................................................25 E. Apertura y Evaluación de las Ofertas.....................................25 F. Adjudicación de Contrato.......................................................26

Sección III. Países Elegibles..........................................................................26Sección IV. Formularios de la Oferta..............................................................29 1. Oferta..........................................................................................29 2. Certificado del Proveedor.........................................................31 3. Información para la Calificación.............................................32 4. Carta de Aceptación..................................................................34 5. Convenio.....................................................................................35Sección V. Condiciones Generales del Contrato............................................36Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato...........................................56

A. Disposiciones Generales......………………....………...…... 56B. Control de Plazos....................................................................58C. Control de la Calidad...............................................................58D. Control de Costos....................................................................58E. Finalización del Contrato........................................................59Aclaraciones Importantes.............................................................59

Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento......................61Sección VIII. Listado de Planos.....................................................................410Sección IX. Listado de Cantidades...............................................................419Sección X. Formularios de Garantía............................................................425Llamado a Licitación.................................................................................................................

2

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

436

PRESENTACIÓN

El Órgano Judicial de la República de Panamá a través del Programa de Mejoramiento de la Administración de Justicia Etapa II, bajo Contrato de Préstamo No. 1875/OC-PN suscrito con el Banco Interaméricano de Desarrollo (BID), se complace en comunicar a todos los oferentes interesados la apertura del acto público para la Segunda Convocatoria de la Licitación Pública Internacional No. CSJ–001-2008 para la Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón.

Vale recordar, que el primer acto público realizado en el 2008 fue declarado desierto, por resultar oneroso para la Institución. En esta ocasión, el Pliego de Cargos que presentamos a consideración de los oferentes contiene ligeras modificaciones respecto del primer acto público, las cuales listamos a continuación.

1. Se bajo el porcentaje de anticipo del 30% al 15%.

2. Se incremento el monto presupuestado de la obra de US$7,500,000.00 a

US$8,500,000.00.

3. Se eliminaron dos (2) sistemas especiales: el de seguridad y el de reloj.

4. Se incluyó a China como país elegible.

5. Al aumentar el término de ejecución de la obra a diecinueve (19) meses, se incorporará

la fórmula para calcular el escalamiento de precios si lo hubiese.

6. La fianza de garantía de cumplimiento bajo del 50% al 30%.

7. Se eliminó la presentación del Certificado de Inscripción de la Empresa en el Registro

Público de Panamá y el Certificado de Paz y Salvo de la Caja de Seguro Social.

Al agradecerle su participación en esta importante licitación, reiteramos que el mismo se efectuará cumpliendo con todas las disposiciones legales establecidas para la realización de este tipo de acto.

3

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

CONVOCATORIA

La República de Panamá ha recibido financiamiento del Banco Interamericano de Desarrollo para sufragar el costo del PROGRAMA DE MEJORAMIENTO DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA – PRIMERA ETAPA (COMPONENTE A-4 REORGANIZACIÓN Y GESTIÒN DE LOS SERVICIOS JUDICIALES). Parte de los fondos de este financiamiento se destinará a efectuar pagos elegibles que se lleven a cabo en virtud de la CONSTRUCCIÓN PARCIAL DE LA UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÒN, FUTURA SEDE DE LOS NUEVOS DESPACHOS JURISDICCIONALES Y ADMINISTRATIVOS DEL ÒRGANO JUDICIAL, UBICADO EN LA PROVINCIA DE COLÒN.

1 EL ORGANO JUDICIAL invita a los interesados a presentar ofertas en sobres cerrados para la CONSTRUCCIÓN PARCIAL DE LA UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÒN, FUTURA SEDE DE LOS NUEVOS DESPACHOS JURISDICCIONALES Y ADMINISTRATIVOS DEL ÒRGANO JUDICIAL, UBICADO EN LA PROVINCIA DE COLÒN, que consiste principalmente en los trabajos siguientes:

Preliminares, Movimiento de tierra, Nivelación y Medidas, Acera sin marquesina (dejar fundaciones), Acueducto, Garita de seguridad con tanque séptico, Drenaje pluvial, Electricidad Exterior, Electricidad Interior, Superficies Pavimentadas, Cimientos, Muro Cortante, Cerca de los Enfriadores (sólo se incluye un chiller con capacidad de 328 toneladas, incluir las dos bombas), Planta de Tratamiento de Agua Servidas, Construcción de Sótano completo, Planta baja completa, Primer piso completo, Segundo piso completo, Losa de techo del segundo piso (esta losa corresponderá a la estructura de Losa del tercer piso detallado en los planos. Esta losa deberá incluir los sumideros de la azotea y también se deberán incluir los techos y estructuras que cubren las escaleras en último piso. Se dejara la proyección de los hierros de las columnas para la construcción de los pisos posteriores), Losas de escaleras, Sistema Contra Incendio Completo (Sistemas Húmedo y Sistema de Gas tipo Inergen para protección de cuarto de servidores), Sistema de Voceo y Sonido Ambiental, Sistema telefónico/Computo, Sistema de Aire Acondicionado (Unidad de Agua Fría, Bombas de Agua Fría), Tanques de Reserva de Agua soterrado y limpieza. Ver detalles en actividades en pliego de cargos.

El monto presupuestado para esta obra es por el orden de los US$8,500,000.00 (Ocho Millones Quinientos Mil Dolares de los Estados Unidos de América).

El procedimiento de Evaluación comprende dos fases: 1) Criterios de Pase y Falla y 2) Puntaje.

El Procedimiento de Pase y Falla comprende los criterios de Elegibilidad, Equipo, Capacidad Financiera e Historial de Reclamos.

El Procedimiento de Puntaje comprende los criterios del Precio de la Propuesta, Experiencia de la Empresa y Personal Técnico.

2 Los Oferentes interesados podrán obtener información adicional y podrán inspeccionar los 4

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

documentos de Licitación en la oficina indicada en el punto seis (N.º 6) a partir del anuncio de este llamado, en horas laborables de ocho antes meridiano (8:00 a.m.) a doce mediodía (12 m.d.) y dos pasado meridiano (2:00 p.m.) a cinco pasado meridiano (5:00 p.m.) de lunes a viernes.

3 Los Oferentes interesados podrán accesar los correos que a continuación se detallan para informarse del pliego de cargo así como de los planos y cualquiera información adicional: Órgano Judicial—[email protected] y el Banco Interamericano de Desarrollo. No será necesario presentarse personalmente para recibir un juego completo de los documentos de licitación, pudiendo éstos ser enviados por correo aéreo o terrestre, según corresponda.

4 Las ofertas deben recibirse en la oficina señalada en el punto seis (N.º 6) hasta las diez antes meridiano (10:00 a.m.) del día 30 de abril de dos mil nueve (2009) o antes y debe ir acompañada de una garantía de mantenimiento de oferta por un monto mínimo de US$ 200,000.00 (Doscientos Mil Dolares de los Estados de Unidos de América). No será necesario presentar las ofertas personalmente, las mismas podrán ser enviadas por correo; sin embargo, el Contratante no se hace responsable si éstas no son recibidas a la hora y fecha indicada para la recepción de las ofertas o antes. Las ofertas tardías no serán aceptadas y serán devueltas sin abrir. El día 15 de abril de dos mil nueve (2009), a las nueve antes meridiano (9:00 a.m.), se se llevará a cabo una reunión para absolver consulta y observaciones sobre cualquier aspecto de los documentos de este acto público, en presencia de los representantes de las empresas que hayan decidido asistir. Dicha reunión se llevará a cabo en la Dirección especificada en el punto seis (N.º 6).

5 Las ofertas serán abiertas en acto público a la diez y uno minuto antes meridiano (10:01 a.m.), del día 30 de Abril de dos mil nueve (2009), en presencia de los representantes de los Oferentes que deseen asistir, en la Dirección de Abastecimiento y Almacén, ubicada en el sótano del Edificio N.º 236, Corregimiento de Ancón, a un costado del Instituto Oncológico Nacional (antiguo Hospital Gorgas), Ciudad de Panamá.

6 Referencia de Dirección:REPÚBLICA DE PANAMÁÓRGANO JUDICIALDIRECCIÓN DE ABASTECIMIENTO Y ALMACÉN DEL ÓRGANO JUDICIALCalle Gorgas, a un costado del Instituto Oncológico Nacional (antiguo Hospital Gorgas).EDIFICIO Nº 236APARTADO POSTAL 0816 - 06762PANAMÁ 1, PANAMÁTELÉFONOS: (507) 212-7348 ó (507) 262-7910FAX: (507) 212-7586, (507) 212-7587 ó (507) 212-7588CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]

______________________________________________________MAGISTRADO HARLEY JAMES MITCHELL DALE

5

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PRESIDENTE DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

Sección I. Instrucciones a los OferentesEn esta Sección de los documentos de licitación se proporciona la información que los Oferentes

necesitan para preparar Ofertas que se ajusten a los requisitos exigidos por el Contratante. También se provee información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas, y sobre la adjudicación del Contrato.

Las disposiciones que rigen el desempeño del Contratista, los pagos que se efectúen en virtud del Contrato, o lo relativo a los riesgos, derechos y obligaciones de las partes en virtud del Contrato no se incluyen normalmente en esta Sección, sino en la Sección V, Condiciones Generales del Contrato (CGC), y/o en la Sección VI, Condiciones Especiales del Contrato (CEC). En caso de que no pueda evitarse el tratamiento de un mismo tema en distintas secciones de los documentos, habrá que tener especial cuidado para evitar las contradicciones entre cláusulas que se refieran al mismo asunto.

Estas Instrucciones a los Oferentes no formarán parte del Contrato y dejarán de tener vigencia una vez que éste haya sido firmado. Indice de Cláusulas Instrucciones

a los Oferentes (IAO)A. Disposiciones Generales

1. Alcance de la Licitación

1.1 El Contratante, según la definición que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC. 1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (r) de las CEC. 1.3 En estos Documentos de Licitación: (a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido; (b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y (c) “día” significa día calendario.

2. Fuente de fondos

2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una parte de los fondos del préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID)(en lo adelante denominado el “Banco”) identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato de Préstamo. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá

6

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

derecho alguno sobre los fondos del préstamo. 2.2 3.Fraude y corrupción 3.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los

beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 3.1 (c). (a) El Banco define las expresiones que se indica a continuación: i. Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar las acciones de otra parte; (ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación; (iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar las acciones de una parte; y (iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, incluyendo influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; (b) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, prestatarios, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá: decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco; suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción; cancelar y/o acelerar el pago de una parte del

7

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario; emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo; declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participe en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas; remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones. (c) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (www.iadb.org <http://www.iadb.org/>). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente. (d) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 3.1. (e) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco. 3.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o

8

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

corrupción, y pongan a disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario. 3.3 Los Oferentes deberán declarar y garantizar: (a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes; (b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento; (c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato; (d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción; (e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción; (f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco; (g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).

4. Oferentes elegibles

4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si: (a) las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o (b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país 4.2 Un Oferente no

9

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos: (a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o (b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta 4.3 Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo a lo establecido en la cláusula 3 de las IAO, será descalificado. 4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario. 4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

5. Calificaciones del Oferente

5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario. 5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV. 5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL: (a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente; (b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en cada uno de los últimos cinco (5) años; (c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos cinco (5) años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos contratos; (d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el contrato; (e)

10

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

calificaciones y experiencia del personal clave tanto técnico como administrativo propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras; (f) informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de los últimos cinco (5) años; (g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros); (h) autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente; (i) información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos cinco (5) años, en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en controversia, y los resultados; y (j) propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más del diez (10) por ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL. 5.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL: (a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA; (b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios; (c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo; (d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA; (e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado; (f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos lo socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto. 5.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación: (a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras por el período indicado en los DDL de al menos el múltiplo indicado en los DDL. (b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo menos el número de obras indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante el período indicado en los DDL (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento); demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero); (d) contar con un Administrador de Obras con cinco años de experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean equivalentes a las de las Obras licitadas, de los

11

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

cuales al menos tres años han de ser como Administrador de Obras; y (e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por un monto superior a la suma indicada en los DDL. Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de una APCA podría ser causal para su descalificación. 5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO; sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinte y cinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes individuales que se establecen en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el cuarenta por ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL.

6. Una Oferta por Oferente

6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.

7. Costo de las propuestas

7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.

8. Visita al Sitio de las obras

8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.

B. Documentos de Licitación 9. Contenido de los Documentos de Licitación

9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO: Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Países Elegibles Sección IV Formularios de la Oferta Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sección VIII Planos Sección IX Lista de Cantidades Sección X

12

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Formularios de Garantías10. Aclaración de los Documentos de Licitación

10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.

11. Enmiendas a los Documentos de Licitación

11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda. 11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante. 11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.

C. Preparación de las Ofertas12. Idioma de las Ofertas

12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL.

13. Documentos que conforman la Oferta

13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos: La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV); La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere; La Lista de Cantidades valoradas (es decir, con indicación de precios); El formulario y los documentos de Información para la Calificación; Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y (f) cualquier otro material que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.

14. Precios de la Oferta14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas presentada por el Oferente. 14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades. El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y reescribiéndolos correctamente. 14.3 Todos los

13

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente. 14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en los DDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47 de las CGC. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.

15. Monedas de la Oferta y pago

15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizadas por el Oferente enteramente en la moneda del país del Contratante según se especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales) y serán pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del Oferente. 15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en la moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAO aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta. 15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras. 15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que sustenten que las cantidades incluidas en los precios, si así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.

14

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

16. Validez de las Ofertas

16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL. 16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse también por 28 días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO. 16.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de precio), si el período de validez de las Ofertas se prorroga por más de 56 días, los montos pagaderos al Oferente seleccionado en moneda nacional y extranjera se ajustarán según lo que se estipule en la solicitud de extensión. La evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta sin tener en cuenta los ajustes antes señalados.

17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta

17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL. 17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá: (a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito o en una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza o póliza de caución emitida por una aseguradora o afianzadora; ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente en cualquier país. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Contratante, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía; estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta; ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO; (e) ser presentada en original (no se aceptarán copias); (f) permanecer válida por un período que expire 28 días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO; 17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente respondan a lo

15

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento. 17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento. 17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si: (a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o (b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO; (c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con: (i) firmar el Contrato; o (ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada. 17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCAque presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de intención.

18. Ofertas alternativas de los Oferentes

18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá: (a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio. (b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos. 18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.

19. Formato y firma de la Oferta

19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. 19.2 El original y todas las copias

16

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. 19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. 19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.

D. Presentación de las Ofertas20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas

20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar. 20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán: (a) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL; (b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y CEC; y (c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL. 20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. 20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.

21. Plazo para la presentación de las Ofertas

21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL. 21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.

17

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir.

23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas

23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO. 23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda. 23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Clausula 21.1 de los DDL. 23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO. 23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas24. Apertura de las Ofertas

24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estarán indicados en los DDL. 24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO. 24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la

18

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes. 24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.

25. Confidencialidad 25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.

26. Aclaración de las Ofertas

26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.

27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento

27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas: (a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO; (b) ha sido debidamente firmada; (c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y (d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación. 27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que: (a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras; (b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del

19

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Oferente en virtud del Contrato; o (c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación. 27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.

28. Corrección de errores

28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera: (a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y (b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario. 28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.

29. Moneda para la evaluación de las Ofertas

29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Sub-cláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Sub-cláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Sub-cláusula 15.2 de las IAO.

30. Evaluación y comparación de las Ofertas

30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO. 30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera: (a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO; (b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades, pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva; (c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la

20

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

cláusula 18 de las IAO; y (d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO. 30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante. 30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato. 30.5

31. Preferencia Nacional

31.1 No se aplicará un margen de preferencia para comparar las ofertas de los contratistas nacionales con las de los contratistas extranjeros IAO

F. Adjudicación del Contrato

32. Criterios de Adjudicación

32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.

33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas

33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.

34. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio

34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato al Oferente cuya Oferta haya sido aceptada. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de Aceptación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”). 34.2 La Carta de Aceptación dará por constituido el Contrato, supeditado a la presentación de la Garantía de Cumplimiento por el Oferente, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 35 de las IAO, y a la firma del Convenio, de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO. 34.3 El Convenio incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días siguientes a la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratante firmará y enviará el Convenio al Oferente seleccionado. Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido el Convenio, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante. 34.4 El Contratante publicará en el portal en

21

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

línea del “UNDB” (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.

35. Garantía de Cumplimiento

35.1 Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido la Carta de Aceptación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma (garantía bancaria o fianza) estipulada en los DDL, denominada en los tipos y proporciones de monedas indicados en la Carta de Aceptación y de conformidad con las CGC. 35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del Contratante, o por un banco extranjero aceptable al Contratante a través de un banco corresponsal con domicilio en el país del Contratante. 35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya verificado que es aceptable para el Contratante. 35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.

36. Pago de anticipo y Garantía

36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para Pago de

22

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Anticipo. 37. Conciliador 37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el

Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes.

Sección II. Datos de la Licitación

Disposiciones Generales IAO 1.1 El Contratante es: Órgano Judicial. El nombre del contrato es:

“Construcción Parcial de las Obras Civiles para la Sede de los Nuevos Despachos Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial de Colón, Provincia de Colón.” N° de Contrato. XX/2008

IAO 1.2 La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es : Diciembre de 2010.

IAO 2.1 El Prestatario es : República de Panamá. IAO 2.1 La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano

de Desarrollo (BID). Los requerimientos del Banco y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección Países Elegibles). Las referencias en este documento a “préstamos” abarca los instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos de Préstamo” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizar las operaciones del Banco. El préstamo del Banco es: Programa de Mejoramiento de la Administración de Justicia. Número: Préstamo N.º 1875/OC-PN Fecha:

IAO 2.1 El nombre del Proyecto es: “Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial, Ubicado en la Provincia de Colón”.

IAO 5.3 La información solicitada a los Oferentes en la Subcláusula 5.3 de las IAO se modifica de la siguiente manera: Dejar subcláusulas (c),(d),(e),(f) y (j)

IAO 5.3 (j) El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es: 25 %

IAO 5.4 Los requisitos para la calificación de las APCAs en la Subcláusula 5.4 de las IAO se modifican de la siguiente manera: Aplicar todas las subcláusulas (a), (b), (c), (d), (e) y (f).

23

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

IAO 5.5 Los criterios para la calificación de los Oferentes en la Subcláusula 5.5 de las IAO se modifican de la siguiente manera: Aplicar subcláusulas (a), (b), (c), (d) y (e).

IAO 5.5(a) El múltiplo es: dos (2) El período es: cinco (5) IAO 5.5 (b) El número de obras es: dos (2) El período es: cinco (5) IAO 5.5 (c) El equipo esencial que deberá tener disponible el Oferente

seleccionado para ejecutar el Contrato es: Tractores, Retro excavadora, Compactadoras de rodillo, Mezcladoras de concreto, Camiones, Moto niveladoras, Cortadoras de concreto, herramientas en general.

IAO 5.5 (e) El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de: 1,000,000.00 (un millón de dólares americanos.)

IAO 5.6 Se tendrá en cuenta la experiencia y los recursos de los Subcontratista

B. Documentos de Licitación IAO 10.1 La dirección del Contratista para solicitar aclaraciones es: República

de Panamá. Órgano Judicial Dirección de Abastecimiento y Almacén Calle Gorgas, a un costado del Instituto Oncológico Nacional (antiguo Hospital Gorgas, Edificio N. º 236 Apartado Postal 0816-06762 Panamá, 1 Panamá Teléfonos: (507) 212-7438 ó (507) 212-7910 ó (507) 262-7638 Fax: (507)212-7586, (507)212-7587 ó (507)212-7588 CORREO ELECTRONICO: [email protected]

C. Preparación de las Ofertas IAO 12.1 El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: El EspañolIAO 13.1 Los Oferentes deberán presentar los siguientes materiales adicionales

con su Oferta: Poder autenticado por Notario Público del Representante Autorizado en el Acto. Toda la documentación original de las firmas o consorcios no provenientes de Panamá, deberá ser certificada por el Consulado de Panamá, en el país de origen y autenticada por el Consulado de Panamá, en el país de origen y autenticada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Panamá. También será aceptable el sello de Apostillas para autenticación de los documentos.

IAO 14.4 Los precios unitarios “estarán”sujetos a ajustes de precio de conformidad con la cláusula 47 de las CGC.

IAO 15.1 La moneda del País del Contratante es: Dolares Americanos U.S. $ de los E.E.U.U. La refrencia de la tasa de cambio es:BbancoNacional de Panamá. La tasa de cambio vigente será 28 días antes de la apertura de la oferta.

IAO 15.2 El Oferente deberá expresar el precio de su Oferta en la moneda del país del Contratante, junto con sus requerimientos para que los pagos se efectúen hasta en tres monedas extranjeras de su elección.Fuente que establece los tipos de cambio: Banco

24

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Nacional de Panama.IAO 15.4 No aplica. IAO 16.1 El período de validez de las Ofertas será de : 120 días calendario. IAO 17.1 La Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento emitida por

un banco o una aseguradora utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria o fianza) incluido en la Sección X “Formularios de Garantía”. La Garantía de la Oferta será por: US$200.000.00.

IAO 17.2 El monto de la Garantía de la Oferta es: US$200,000.00IAO 18.1 Ofertas Alernativas: No se aceptarán ofertas alternativas.IAO 19.1 El número de copias de la Oferta que los Oferentes deberán presentar

es de: Dos (2) copias. D. Presentación de las Ofertas IAO 20.1 Los Oferentes no podrán presentar ofertas electrónicamente. IAO 20.2 (a) Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del

Contratante es: Atención: República de Panamá, Órgano Judicial Dirección: Dirección de Abastecimiento y Almacén Calle Gorgas, a un costado del Instituto Oncológico (antiguo Hospital Gorgas) Número del Piso/ Oficina: Hospital Gorgas. Edificio N.º 236 Ciudad y Código postal: Panamá / Apartado Postal 0816-06762 Panamá 1, Panamá País: Panamá, República de Panamá.

IAO 20.2 (b) Nombre del Contrato: “Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial Ubicado en la Provincia de Colón”. Nombre del proyecto: Programa de Mejoramiento de la Administración de Justicia – Etapa II. Préstamo BID no. 1875/OC-PN.

IAO 20.2 (c) La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DEL 30 DE ABRIL DE 2009 a LAS DIEZ ANTES MERIDIANO (10:00 a.m.) hora de Panamá.”

IAO 21.1 La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: el día 30 de abril de 2009 a las diez antes meridiano (10:00 a.m) hora de Panamá. Se realizará una reunión previa para absolver consultas relativas al documento el día 15 de abril de 2009 a las 9:00 a.m hora de Panamá.

E. Apertura y Evaluación de las OfertasIAO 24.1 La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: la

Dirección de Abastecimiento y Almacén, ubicado en el sótano del Edificio N.º 236, Corregimiento de Ancón a un costado del Instituto Oncológico Nacional (antiguo Hospital Gorgas), Ciudad de Panamá, República de Panamá. Fecha: El dia 30 de abril de 2009 a las diez y uno antes meridiano (10:01 a. m.) del día :

25

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

F. Adjudicación del Contrato IAO 35.1 La forma estándar de Garantía de Cumplimiento

aceptable al Contratante será: En títulos de créditos del Estado, en fianzas emitidas por compañías de seguros o mediante garantías bancarias o en cheques librados o certificados. Las compañías de seguros y los bancos deben tener solvencia reconocida y verificable. La garantía de cumplimiento, cualquiera sea su forma, tendrá un período de validez mientras dure la construcción de la Obra que se encuentra estipulada en el contrato. El monto de la Garantia de Cumplimiento será por el treinta por ciento (30%) del precio del contrato.

IAO 36.1 El pago de anticipo: 15% IAO 37.1 El Conciliador que propone el Contratante: Centro de Conciliación y

Arbitraje de Panamá (CeCAP), ubicado en el Edificio de la Cámara de Comercio, Industrias y Agricultura de Panamá, Ubicado en Avenida Cuba y Calle Ecuador, frente al Parque Porras. Número Telefónico:(507)207-3446, Fax (507)207-3423 Página web: http://www.panacamara.com correo electrónico:[email protected].

Sección III. Países ElegiblesElegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras

y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco

Nota:. Las referencias en estos documentos al Banco incluyen tanto al BID, como a cualquier fondo administrado por el Banco.

A continuación se presentan 3 opciones de número 1) para que el Usuario elija la que corresponda dependiendo de donde proviene el Financiamiento. Este puede provenir del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), del Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN) u, ocasionalmente, los contratos pueden ser financiados por fondos especiales que restringen aún mas los criterios para la elegibilidad a un grupo particular de países miembros, caso en el cual se deben determinar estos utilizando la última opción:

1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.

a) Países Prestatarios:

(i) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, Venezuela..

26

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

b) Países no Prestatarios:

(i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, China, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Israel, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, República de Corea, Suecia y Suiza.

1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Fondo Multilateral de Inversiones.

a) Lista de Países:

i. Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, Estados Unidos, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, República de Corea, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.

1) Lista de Países de conformidad con el Acuerdo del Fondo Administrado:

(Incluir la lista de países)]

2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios.

Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:

A) Nacionalidad

a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:

(i) es ciudadano de un país miembro; o(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y

está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:

(a) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y

(b) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.

Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.

B) Origen de los Bienes

Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura,

27

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.

En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador.

Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.

El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos

C) Origen de los Servicios

El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.

28

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Sección IV. Formularios de la Oferta

1. Oferta

[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el Oferente objeta al Conciliador propuesto por el Contratante en los Documentos de Licitación, deberá manifestarlo en su Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con los honorarios diarios y los datos personales del candidato, de conformidad con la Cláusula 37 de las IAO.]

[fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato]

A: [nombre y dirección del Contratante]

Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [ liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].

El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:

Moneda Porcentaje pagadero en la moneda

Tasa de cambio: [indique el número de unidades de moneda nacional que equivalen a una unidad de moneda extranjera]

Insumos para los que se requieren monedas extranjeras

(a) (b) (c) (d)

El pago de anticipo solicitado es:

Monto Moneda(a) (b) (c) (d)

Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador.

[o]

No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [indique el nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.

29

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.

Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y, de haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.

Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.

No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO.

Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO.

De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:

Nombre y dirección del Agente

Monto y Moneda Propósito de la Comisión o Gratificación

_____________________ _____________________ __________________________________________ _____________________ __________________________________________ _____________________ _____________________(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)

Firma Autorizada: ____________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________

Nombre del Oferente: _________________________________________________________

Dirección: __________________________________________________________________

30

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2. Certificado del Proveedor

CERTIFICADO DEL PROVEEDOR (BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO) A:

31

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

32

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Señores: Entendemos que la venta de los bienes abarcados por nuestra (s) factura (s) descritos a continuación podrán ser financiados en su totalidad o en parte con un préstamo del BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO. Si ustedes lo desean, le presentaremos a la mayor brevedad una relación o relaciones ampliando la información sobre el origen de los bienes suministrados. La definición del término “origen” utilizado a continuación es la que figura en el Contrato.) Por el presente certificamos que los bienes abarcados por dicha (s) factura (s) provienen del país indicado abajo y que fueron enviados al país comparador como sigue: FACTURA(S) CONTRATO (S) U ORDEN (ES) DE COMPRA MONEDA COSTO DEL FLETE Y SEGURO DE LOS

BIENESNumero FECHA NUMERO FECHA

TOTAL INFORMACION DE EMBARQUE (llenar esta parte según los INCOTERMS que correspondan) (*) TIPO DE ENVIO (X) MONEDA COSTO DEL FLETE Aire

SUB-TOTAL NOMBRE DEL PROVEEDOR ORIGEN DE LOS BIENES PAIS MONEDA COSTO DE LOS BIENES

DIRECCION (No. CALLE, CIUDAD, ESTADO, ZONA POSTAL, PAIS)

33

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Certificamos, además, que salvo los descuentos y rebajas, si los hay, que se indican en dichas facturas, órdenes de compra o contratos, no hemos pagado, ni convenido en pagar ni originado pagos al destinatario de dichas facturas, órdenes de compra o contratos o a ninguna otra persona o entidad (excepto a nuestros directores titulares, funcionarios y empleados, hasta el nivel de sus remuneraciones ordinarias), ningún descuento, reintegro, comisión, honorario u otro pago en relación con la venta de los bienes que abarcan dichas facturas, órdenes de compra o contratos, o para obtener los contratos para venderlas, excepto los aquí mencionados. (Si usted pagó o irá a pagar, adjunte una declaración).

SUB-TOTAL

INFORMACION SOBRE SEGURO (si los términos son CIP)

PAIS MONEDA COSTO DEL SEGURO

NOMBRE Y TITULO DEL FIRMANTE AUTORIZADO SUB-TOTAL

TOTAL *El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad establecidos en el Contrato. Este criterio de aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, seguro, montaje, ensamblaje, etc.) en los servicios de construcción y a los servicios de consultoría. Países miembros del BID: ALEMANIA, ARGENTINA, AUSTRIA, BAHAMAS, BARBADOS, BELGICA, BELICE, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE, COLOMBIA, COSTA RICA, CROACIA, DINAMARCA, ECUADOR, EL SALVADOR, ESLOVENIA, ESPAÑA, ESTADOS UNIDOS, FINLANDIA, FRANCIA, GUATEMALA, GUYANA, HAITI, HONDURAS, ISRAEL, ITALIA, JAMAICA, JAPON, MEXICO, NICARAGUA, NORUEGA, PAISES BAJOS, PANAMA, PARAGUAY, PERU, PORTUGAL, REINO UNIDO, REPUBLICA DE COREA, REPUBLICA DOMINICANA, SUECIA, SUIZA, SURINAME, TRINIDAD Y TOBAGO, URUGUAY Y VENEZUELA.

El certificado de proveedor deberá ser firmado por un oficial o el Representante autorizado del proveedor.

FIRMA

FECHA:

3. Información para la Calificación[La información que proporcionen los Oferentes en las siguientes páginas se utilizará para calificar o para verificar la precalificación como se indica en la Cláusula 5 de las IAO. Esta información no se

incorpora en el Contrato. Adjunte páginas adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos deberán ser traducidas al español. Si la información es para verificar la

precalificación, el Oferente deberá completar solamente la información que debe ser actualizada.

1. Firmas o miembros de APCAs

1.1 Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente [adjunte copia de documento o carta de intención] Lugar de constitución o incorporación: [indique] Sede principal de actividades: [indique] Poder del firmante de la Oferta [adjunte] 1.2 Los montos anuales facturados son: [indicar montos equivalentes en moneda nacional y año a que corresponden de conformidad con la Subcláusula 5.3(b) de los DDL] 1.3 La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud es en [indique el número de obras e información que se especifica en la Subcláusula 5.3 (c) de las IAO] [En el cuadro siguiente, los montos deberán expresarse en la misma moneda utilizada para el rubro 1.2 anterior. También detalle las obras en construcción o con compromiso de ejecución, incluyendo las fechas estimadas de terminación. ]

Nombre del Proyecto y País

Nombre del Contratante y Persona a quien contactar

Tipo de obras y año de terminación

Valor del Contrato (equivalente en moneda nacional)

34

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

(a) (b)

1.4 Los principales equipos de construcción que propone el Contratista son: [Proporcione toda la información solicitada a continuación, de acuerdo con la Subcláusula 5.3(d) de las IAO.]

Equipo Descripción, marca y antigüedad (años)

Condición, (nuevo, buen estado, mal estado) y cantidad de unidades disponibles

Propio, alquilado mediante arrendamiento financiero (nombre de la arrendadora), o por comprar (nombre del vendedor)

(a) (b)

1.5 Las calificaciones y experiencia del personal clave se adjuntan. [adjunte información biográfica, de acuerdo con la Subcláusula 5.3(e) de las IAO [Véase también la Clausula 9.1 de las CGC y en las CEC]. Incluya la lista de dicho personal en la tabla siguiente.

Cargo Nombre Años de Experiencia (general)

Años de experiencia en el cargo propuesto

(a) (b)

(a) (b)

1.6 Los informes financieros de los últimos [indique el número; generalmente 5] años: balances, estados de pérdidas y ganancias, informes de auditoría, etc., que se adjuntan, en conformidad con la subcláusula IAO 5.3(f) son: [lístelos a continuación y adjunte las copias.] 1.7 La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo con las subclausula 5.3(g) de las IAO es: [liste a continuación y adjunte copias de los documentos que corroboren lo anterior.] 1.8 Adjuntar autorización con Nombre, dirección, y números de teléfono, telex y facsímile para contactar bancos que puedan proporcionar referencias del Oferente en caso de que el Contratante se las solicite, se adjunta en conformidad con la Subclausula 5.3(h) de las IAO [Adjunte la autorización] 1.9 La información sobre litigios pendientes en que el Oferente esté involucrado se incluye, en conformidad con la subcláusula 5.3(i) de las IAO.[Incluya la información en la tabla siguiente]

1.10 Los Contratistas propuestos y firmas participantes, de conformidad con la subcláusula 5.3 (j) son [indique la información en la tabla siguiente. Véase la Cláusula 7 de las CGC y 7 de las CEC].

Nombre de la(s) otra(s) Parte(s) Causa de la Controversia Monto en cuestión(a) (b)

35

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Secciones de las Obras Valor del Subcontrato SubContratista (nombre y dirección)

Experiencia en obras similares

(a) (b)

1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación. [Adjunte.]

2. Asociación en Participación Consorcio o Asociación (APCA)

2.1 La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.10 anteriores debe ser proporcionada por cada socio de la APCA . 2.2 La información solicitada en el párrafo 1.11 anterior debe ser proporcionada por la APCA. [proporcione la información]. 2.3 Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s) de la Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA 2.4 Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los integrantes de la APCA (legalmente compromete a todos los integrantes) en el que consta que: (a) todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo; (b) se designará como representante a uno de los integrantes, el que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la APCA; y (c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación de los pagos, se manejará exclusivamente con el integrante designado como representante.

3. Requisitos adicionales

3.1 Los Oferentes deberán entregar toda información adicional requerida en los DDL.

4. Carta de Aceptación[en papel con membrete oficial del Contratante]

La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada, supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato de Préstamo.]

[indique la fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato [indique el número de identificación y el título del Contrato]

A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]

La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Contrato y el número de identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente a [indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las correcciones y modificaciones efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.

36

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

[seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]

(a) Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador.

(b) No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al Conciliador de conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAO.

Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Subcláusula 35.1 de las IAO, es decir, dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido esta Carta de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1 de las CGC.

Firma Autorizada ______________________________________________________________Nombre y Cargo del Firmante: ____________________________________________________Nombre de la Entidad: __________________________________________________________Adjunto: Convenio

5. Convenio{Deberán incorporarse en este Convenio todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de conformidad con la cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula 16.3 de las IAO), la selección de una Oferta alternativa (de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]

Este Convenio se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;

Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; En consecuencia, este Convenio atestigua lo siguiente:1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente

se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Convenio y se leerán e interpretarán como parte del mismo.

37

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.

En testimonio de lo cual las partes firman el presente Convenio en el día, mes y año antes indicados.

El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________fue estampado en el presente documento en presencia de:_______________________________

Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________en presencia de: _______________________________________________________________

Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]

Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]

Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Especiales del Contrato(CEC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.

El formato que se ha seguido para las CGC ha sido desarrollado con base en la experiencia internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.

El formato puede ser utilizado directamente para contratos de obras menores a precio unitario y puede adaptarse, mediante la introducción de las modificaciones indicadas en las notas de pie de página, para contratos de suma alzada.

El uso de CGC estándar para construcciones y obras civiles fomentarán en los países amplitud de cobertura, la aceptación general de sus disposiciones, el ahorro de recursos y tiempo en la preparación y revisión de las Ofertas, y el desarrollo de un sólido antecedente histórico de casos jurídicos.

Índice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales............................................................................381. Definiciones...................................................................................................................382. Interpretación................................................................................................................393. Idioma y Ley Aplicables................................................................................................39

38

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

4. Decisiones del Gerente de Obras...................................................................................395. Delegación de funciones ...............................................................................................396. Comunicaciones.............................................................................................................407. Subcontratos...................................................................................................................408. Otros Contratistas...........................................................................................................409. Personal..........................................................................................................................4010. Riesgos del Contratante y del Contratista....................................................................4011. Riesgos del Contratante ..............................................................................................4012. Riesgos del Contratista................................................................................................4113. Seguros.........................................................................................................................4114. Informes de investigación del Sitio de las Obras.........................................................4115. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato.....................................4116. Construcción de las Obras por el Contratista ..............................................................4117. Terminación de las Obras en la fecha prevista............................................................4118. Aprobación por el Gerente de Obras...........................................................................4219. Seguridad.....................................................................................................................4220. Descubrimientos..........................................................................................................4221. Toma de posesión del Sitio de las Obras.....................................................................4222. Acceso al Sitio de las Obras.........................................................................................4223. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías.....................................................................4224. Controversias...............................................................................................................4225. Procedimientos para la solución de controversias ......................................................4226. Reemplazo del Conciliador .........................................................................................43

B. Control de Plazos.......................................................................................4327. Programa......................................................................................................................4328. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación............................................................4329. Aceleración de las Obras.............................................................................................4430. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras...............................................................4431. Reuniones administrativas...........................................................................................4432. Advertencia Anticipada...............................................................................................44

C. Control de Calidad.....................................................................................4433. Identificación de Defectos...........................................................................................4434. Pruebas.........................................................................................................................4535. Corrección de Defectos................................................................................................4536. Defectos no corregidos................................................................................................45

D. Control de Costos......................................................................................4537. Lista de Cantidades......................................................................................................4538. Modificaciones en las Cantidades................................................................................4539. Variaciones..................................................................................................................4540. Pagos de las Variaciones..............................................................................................4541. Proyecciones de Flujo de Efectivos............................................................................4642. Certificados de Pago....................................................................................................4643. Pagos............................................................................................................................4644. Eventos Compensables................................................................................................4745. Impuestos.....................................................................................................................4846. Monedas.......................................................................................................................4847. Ajustes de Precios........................................................................................................48

39

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

48. Retenciones..................................................................................................................4849. Liquidación por daños y perjuicios..............................................................................4850. Bonificaciones..............................................................................................................4951. Pago de anticipo...........................................................................................................4952. Garantías .....................................................................................................................4953. Trabajos por día...........................................................................................................4954. Costo de reparaciones..................................................................................................50

E. Finalización del Contrato............................................................................5055. Terminación de las Obras............................................................................................5056. Recepción de las Obras................................................................................................5057. Liquidación final..........................................................................................................5058. Manuales de Operación y de Mantenimiento..............................................................5059. Terminación del Contrato............................................................................................5060. Fraude y Corrupción....................................................................................................5161. Pagos posteriores a la terminación del Contrato..........................................................5462. Derechos de propiedad.................................................................................................5463. Liberación de cumplimiento .......................................................................................5464. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco ................................................54

65. Elegibilidad............................................................................................................. 55

Condiciones Generales del Contrato

A. Disposiciones Generales

1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas (a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC, (b) La Lista de Cantidades es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta. (c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC (d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la Subcláusula 55.1 de estas CGC. (e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC. (f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante. (g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante. (h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato. (i) Días significa días calendario; Meses significa meses calendario. (j) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos. (k) Defecto es cualquier

40

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato. (l) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos. (m) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación. (n) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato. (o) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC. (p) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras. (q) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Carta de Aceptación del Contratante. (r) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevee que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Gerente de Obras mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos. (s) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras. (t) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica. (u) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras y de administrar el Contrato. (v) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato. (w) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC. (x) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras. (y) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Gerente de Obras. (z) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras. (aa) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras. (bb) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras. (cc) Una Variación es una instrucción impartida por el Gerente de Obras que modifica las Obras. (dd) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El

41

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC. 2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras). 2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad: Convenio, (b) Carta de Aceptación, (c) Oferta, (d) Condiciones Especiales del Contrato, (e) Condiciones Generales del Contrato, (f) Especificaciones, (g) Planos, (h) Lista de Cantidades, y (i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del Contrato.

3. Idioma y Ley Aplicables

3.1 El idioma del Contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las CEC.

4. Decisiones del Gerente de Obras

4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre el Contratante y el Contratista.

5. Delegación de funciones

5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, con excepción del Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.

6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

7. Subcontratos 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.

8. Otros Contratistas 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.

9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista. 9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

42

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

10. Riesgos del Contratante y del Contratista

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.

11. Riesgos del Contratante

11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante: (a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de: (i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o (ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista. (b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras. 11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de: (a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación; (b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o (c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.

12. Riesgos del Contratista

12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo)no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista

13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista: (a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales; (b) pérdida o daños a -- los Equipos; (c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y (d) lesiones personales o muerte. 13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados. 13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista. 13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras. 13.5 Ambas

43

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.14. Informes de investigación del Sitio de las Obras

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.

15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato

15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.

16. Construcción de las Obras por el Contratista

16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

17. Terminación de las Obras en la fecha prevista

17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

18. Aprobación por el Gerente de Obras

18.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras las Especificaciones y los Planos que muestren las obras provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas obras cumplen con las Especificaciones y los Planos. 18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales. 18.3 La aprobación del Gerente de Obras no liberará al Contratista de responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales. 18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias. 18.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.

19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.

20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.

21. Toma de posesión del Sitio de las Obras

21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.

22. Acceso al Sitio de las Obras

22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías

23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a la ley aplicable en el Sitio de las Obras. 23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de

44

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista deberá conservan todos los documentos y registros relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de fraude y corrupción y ordenará a los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.

24. Controversias 24.1 Si el Contratista considera que el Gerente de Obras ha tomado una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la consideración del Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la notificación de la decisión del Gerente de Obras.

25. Procedimientos para la solución de controversias

25.1 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los 28 días siguientes a la recepción de la notificación de una controversia. 25.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28 días siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria. 25.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC.

26. Reemplazo del Conciliador

26.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo de 30 días el Contratante y el Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la petición.B. Control de Plazos

27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras. 27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades. 27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el

45

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado. 27.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación

28.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales. 28.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Gerente de Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.

29. Aceleración de las Obras

29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista. 29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.

30. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras

30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.

31. Reuniones administrativas

31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32. 31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.

32. Advertencia Anticipada

32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el

46

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible. 32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad

33. Identificación de Defectos

33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.

34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.

35. Corrección de Defectos

35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir. 35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.

36. Defectos no corregidos

36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.

D. Control de Costos

37. Lista de Cantidades

37.1 La Lista de cantidades deberá contener los rubros correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista. 37.2 La Lista de Cantidades se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades.

38. Modificaciones en las Cantidades

38.1 Si la cantidad final de los trabajo ejecutado difiere en más de 25% de la especificada en la Lista de Cantidades para un rubro en particular, y siempre que la diferencia exceda el 1% del Precio Inicial del Contrato, el Gerente de Obras ajustará los precios para reflejar el cambio. 38.2 El Gerente de Obras no ajustará los precios debido a diferencias en las cantidades si con ello se excede el Precio Inicial del Contrato en más del 15%, a menos que cuente con la aprobación previa del Contratante. 38.3 Si el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista deberá proporcionarle un desglose de los costos

47

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

correspondientes a cualquier precio que conste en la Lista de Cantidades.39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas actualizados

que presente el Contratista.

40. Pagos de las Variaciones

40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de ordenar la Variación. 40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades. Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidiera con los rubros de la Lista de Cantidades, el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos. 40.3 Si el Gerente de Obras no considerase la cotización del Contratista razonable, el Gerente de Obras podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista. 40.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable. 40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.

41. Proyecciones de Flujo de Efectivos

41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.

42. Certificados de Pago

42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2. 42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele. 42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras. 42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de Cantidades. 42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables. 42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera certificado anteriormente en consideración de información más reciente.

43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos certificados

48

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una de las monedas en las cuales se hace el pago. 43.2 Si el monto certificado es incrementado en un certificado posterior o como resultado de un veredicto por el Conciliador o un Árbitro, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber certificado dicho incremento si no hubiera habido controversia. 43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato. 43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.

44. Eventos Compensables

44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes: (a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC. (b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato. (c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras. (d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos. (e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación. (f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras. (g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos. (h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista. (i) El anticipo se paga atrasado. (j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante. (k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación. 44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida. 44.3

49

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento. 44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.

45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del último Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.

46. Monedas 46.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la del país del Contratante estipulado en las CEC, los tasas de cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán las estipulados en la Oferta.

47. Ajustes de Precios 47.1 El Órgano Judicial reconocerá al contratista aumento en el precio del contrato siempre y cuando el aumento en materiales represente más del 5% del precio establecido en este contrato. Además, los aumentos serán calculados de acuerdo a las fechas en que se realicen las compras y no comparando el precio de uno u otro material al inicio de la obra y al final de la obra. 47.2 El método para calcular estos aumentos estará fundamentado en la comprobación documentada de los aumentos con facturas, recibos y/o referencias evidentes. En el caso del acero estructural y de refuerzo, se utilizará como referencia los precios del sistema Platts publicado en USA y accesible vía www.platts.com, y sus diferencias entre el momento de la firma del contrato y de las compras que se realicen, siempre y cuando la variación del total reclamado exceda el 5% del precio original. En el caso del concreto premezclado, se utilizarán las listas de precios publicadas del proveedor seleccionado y las facturas de las compras de ese material durante la ejecución de los trabajos. En mano de obra sólo se reconocerán los aumentos contemplados en acuerdos, leyes o regulaciones ya establecidas o pactadas a la firma de este contrato, siempre y cuando representen más del 5%.

48. Retenciones 48.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista la proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén terminadas totalmente. 48.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Gerente de Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC, se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando haya

50

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y el Gerente de Obras haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este período han sido corregidos. 48.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”.

49. Liquidación por daños y perjuicios

49.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista. 49.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en el siguiente certificado de pago los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.

50. Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

51. Pago de anticipo 51.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptables para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses. 51.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras. 51.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

52. Garantías 52.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Carta de Aceptación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía

51

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en 28 días la fecha de emisión del Certificado de Terminación de las Obras en el caso de una garantía bancaria, y excederá en un año dicha fecha en el caso de una Fianza de Cumplimiento.

53. Trabajos por día 53.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera. 53.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formulario que se llenen para este propósito. 53.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 53.2 de las CGC.

54. Costo de reparaciones

54.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato

55. Terminación de las Obras

55.1 El Contratista le pedirá al Gerente de Obras que emita un Certificado de Terminación de las Obras y el Gerente de Obras lo emitirá cuando decida que las Obras están terminadas.

56. Recepción de las Obras

56.1 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las Obras.

57. Liquidación final 57.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 56 días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.

58. Manuales de Operación y de Mantenimiento

58.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC. 58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a

52

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

más tardar en la fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

59. Terminación del Contrato

59.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato. 59.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes: (a) el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevee tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras; (b) el Gerente de Obras ordena al Contratista detener el avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28 días siguientes; (c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o entran en liquidación por causas distintas de una reorganización o fusión de sociedades; (d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado por el Gerente de Obras, dentro de los 84 días siguientes a la fecha de emisión del certificado por el Gerente de Obras; (e) el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación; (f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato; (g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC. (h) si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido en las políticas sobre Fraude y Corrupción del Banco Interamericano de Desarrollo, que se indican en la Cláusula 60 de estas CGC. 59.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Gerente de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2 de las CGC, el Gerente de Obras deberá decidir si el incumplimiento es o no fundamental. 59.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato por conveniencia en cualquier momento. 59.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.

60. Fraude y Corrupción

60.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una donación), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica

53

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 60.1 (c). (a) El Banco define las expresiones que se indican a continuación: (i) Una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar las acciones de otra parte; (ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación; (iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar las acciones de una parte; y (iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, incluyendo influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; (b) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, prestatarios, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá: decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco; suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción; cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario; emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo; declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participen en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas; remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones

54

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones. (c) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (www.iadb.org <http://www.iadb.org/>). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente. (d) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 60.1. (e) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco. 60.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a la disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario. 60.3 El Contratista deberá declarar y garantizar: que hemos leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y nos obligamos a observar las normas pertinentes; que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento; que no hemos tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del

55

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

contrato o cumplimiento del contrato; que ninguno de nuestros directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción; que ninguno de nuestros directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción; que hemos declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato de consultoría financiado por el Banco; que reconocemos que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en esta Cláusula Cláusula 60.1 (b).

61. Pagos posteriores a la terminación del Contrato

61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y menos el porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante. 61.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

62. Derechos de propiedad

62.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras se considerarán de propiedad del Contratante.

63. Liberación de cumplimiento

63.1 Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos

56

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.

64. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco

64.1 En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al Contratante bajo el Préstamo, parte del cual se destinaba a pagar al Contratista: (a) El Contratante esta obligado a notificar al Contratista sobre dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de la notificación de suspensión del Banco (b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los pagos, establecido en la Subcláusula 43.1, el Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el plazo de 14 días.

65. Elegibilidad 65.1 El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco. Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos: (a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos: es ciudadano de un país miembro; o ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país. (b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos: i. esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco. 65.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos. 65.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes. 65.4 El Contratista deberá suministrar el formulario denominado "Certificado de Proveedor", contenido en los Formularios del Contrato, declarando que los bienes tienen su origen en un país miembro del Banco. Este formulario deberá ser entregado al Contratante, como condición para que se realice el pago de los Bienes. El Contratante se reserva el derecho de pedir al Contratista información adicional con el objeto de verificar que los Bienes son originarios de países miembros del Banco.

57

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

58

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

A menos que se indique lo contrario, el Contratante deberá completar todas las CEC antes de emitir los documentos de licitación. Se deberán adjuntar los programas e informes que el Contratante deberá proporcionar.

Disposiciones Generales CGC 1.1 (m) El Período de Responsabilidad por Defectos es de tres (3) años a partir de la entrega de

la Obra. CGC 1.1 (o) El Contratante es el ÓRGANO JUDICIAL. Su representante Legal es la Magistrado

Presidente de la Corte Suprema de Justicia, licenciado Harley James Mitchell DaleCGC 1.1 (r) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es:

Duración de la Obra de quinientos setenta días calendarios.CGC 1.1 (u) El Gerente de Obras es el Ingeniero Ulises Lo Polito Grau y su dirección

es Dirección de Servicios Generales del Órgano Judicial de la ciudad de Panamá, ubicado en el edificio N. º 311, Ancón, teléfonos N.º (507)212-0553. Fax: (507)262-7638

CGC 1.1 (w) El Sitio de las Obras está ubicado en la provincia de Colón, Puerto Escondido y está definido en los planos confeccionados por la Universidad Tecnológica de Panamá.

CGC 1.1 (z) La Fecha de Inicio es la estipulada en la Orden de Proceder. Se estima para el 30 de junio de 2009.

CGC 1.1 (dd) Las Obras consisten en Construcción del Edificio del Órgano Judicial en la Provincia de Colón en Puerto Escondido, lateral a el Supermercado Súper 99 antes de los cuatro altos que consiste principalmente en los siguientes trabajos:Preliminares, Movimiento de tierra, Nivelación y Medidas, Acera sin marquesina (dejar fundaciones), Acueducto, Garita de seguridad con tanque séptico, Drenaje pluvial, Electricidad Exterior, Elécticidad Interior, Superficies Pavimentadas, Cimientos, Muro Cortante, Cerca de los Enfriadores (sólo se incluye un chiller con capacidad de 328 toneladas, incluir las dos bombas), Planta de Tratamiento de Agua Servidas, Construcción de Sótano completo, Planta baja completa, Primer piso completo, Segundo piso completo, Losa de techo del segundo piso (esta losa coresponderá a la estructura de Losa del tercer piso detallado en los planos. Esta losa deberá incluir los sumideros de la azotea y también se deberán incluir los techos y estructuras que cubren las escaleras en último piso. Se dejara la proyección de los hierros de las columnas para la construcción de los pisos posteriores), Losas de escaleras, Sistema Contra Incendio Completo ( Sistemas Humedo y Sistema de Gas tipo Inergen para protección de cuarto de servidores), Sistema de Voceo y Sonido Ambiental, Sistema telefónico /Computo, Sistema de Aire Acondicionado (Unidad de Agua Fría, Bombas de Agua Fría), Tanques de Reserva de Agua soterrado y limpieza. Ver detalles en actividades

59

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

en pliego de cargos. Ver detalles en actividades en pliego de cargos.CGC 2.2 Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las

de la totalidad de las Obras son: NO APLICA. Hay una sola fecha de terminación.

CGC 2.3 (i) Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: Planos Completos. Manuales de la ASTM (actualizado), AASHTO (actualizado), Anexos de este Pliego de Cargos, Programa Plan de Trabajo.

CGC 3.1 El idioma en que deben redactarse los documentos del Contrato es el español. La ley que gobierna el Contrato es la ley de la República de Panamá.

CGC 8.1 Lista de Otros Contratistas: NO APLICA CGC 9.1 Personal Clave: NO APLICA CGC 13.1 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán: (a) Para

pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales: Daños a los bienes causados por: incendios, terremotos, maremotos, temblor, ciclón, huracán, tempestad, vientos, alza del nivel del agua y mantenimiento. El límite de responsabilidad será el valor total del Contrato. También incluirá la cobertura de Remoción de Escombros. El límite de responsabilidad será el que estime conveniente el Contratista, pero en todo caso él será responsable del 100% de la remoción de escombros, a su propio costo y sin embargo para el Órgano Judicial, en caso que sea necesario después de ocurrido un siniestro amparado por la póliza. (b) para pérdida o daño de equipo: el valor del equipo perdido o dañado. (c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras, Planta, Materiales y Equipos) en conexión con el Contrato: El límite de la responsabilidad será de treinta (30%) por ciento del valor total del presente contrato. (d) para lesiones personales o muerte: (i) de los empleados del Contratante: veinte mil (B/. 20,000.00) dólares por persona. (ii) de otras personas: veinte mil (B/.20,000.00) dólares por persona.

CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: Estudios de Suelo, localización del Proyecto, Topografía del Terreno, Estudio de Impacto Ambiental.

CGC 21.1 La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) en la provincia de Colón en el área de Puerto Escondido en donde se dará inicio a la Obra en la fecha convenida en la Orden de Proceder

CGC 25.2 Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador serán: las tarifas establecidas por el Centro de Conciliación y Arbitraje de Panamá.

CGC 25.3 Los procedimientos de arbitraje serán: Las decisiones del Ingeniero Residente que el contratista considere inaceptable, pueden ser sometidas a consideración ante el Director de Obra y la determinación de éste ante la Magistrado Presidente de la Corte Suprema de Justicia. Mientras no se haya decidido en cualquier de estos niveles, se seguirá el criterio establecido por el funcionario cuya decisión se está

60

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

considerando. Estas solicitudes deberán ser presentadas por escrito dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha en que se comunicó el contratista el criterio que éste considera inaceptable. El contratista, conjuntamente con los representantes del estado, tratarán por todos los medios de resolver las diferencias recurriendo a la aplicación del contrato, de forma tal de tener la posibilidad de agotar la fase previa de negociación, antes de ir al arbitraje. Una vez finalizada la fase de negociación y persiste las diferencias, se podrá solicitar el arbitraje dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha de terminación de la fase de negociación. Las partes tendrán dentro de las setenta y dos horas (72) siguientes escoger a los árbitros, el cual será designado uno por el estado y el contratista designará el otro árbitro y entre ambos designarán el tercer árbitro. Los árbitros, serán preferentemente ingeniero (s) civil (les) y/o arquitectos (s) y/o abogado (s), con experiencia en materia objeto de la disputa, quienes actuarán para decidir la materia y su decisión será tomada por mayoría. Si alguno de sus miembros estuviese inconforme, así lo expresará en forma de salvamento de voto. La decisión tomada será de obligatorio cumplimiento y el perdedor pagará los honorarios de los árbitros. De ser posible, el estado o el contratista no demorarán o suspenderán los trabajos a causa de una disputa sometida a arbitraje. En general corresponderá a los arbitradores determinar si es necesario o no suspender los trabajos hasta que la disputa sea decidida. El lugar de arbitraje será: PANAMÁ

CGC 26.1 La Autoridad Nominadora del Conciliador es: El Centro de Conciliación y Arbitraje de Panamá (CeCAP).

B. Control de Plazos CGC 27.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Gerente de Obras dentro

de quince (15) días antes de la fecha de la Carta de Aceptación. CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de cinco (5) días antes que

finalice el mes. El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será: NO APLICA.

C. Control de la CalidadCGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: tres (3) años.

61

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

D. Control de Costos__________________________________________________CGC 42.1 El Contratista presentará al Gerente de obras cuentas contra porcentaje de avance de obras y de acuerdo al calendario de ejecución de actividades, por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos la sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subclaúsula 42.2 ___________________________________________________________________________________ Las cuentas serán presentadas cuando el avance de obras alcance el 35%, el 55%, el 75 % y el 100%, según deberá establecer el calendario de ejecución de actividades. CGC 42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas contra porcentaje de avance que sean presentadas por el Contratista, de acuerdo al calendario de ejecución de actividades y certificará la suma que deberá pagársele.

CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: Dolares Americanos U.S. $ de los E.E.U.U. CGC 47.1 El Contrato esta sujeto a ajuste de precios de conformidad con la Cláusula 47 de las

CGC, y consecuentemente la siguiente información en relación con los coeficientes APLICA.

CGC 48.1 La proporción que se retendrá de los de pagos es: diez (10%) por ciento por cada presentación de cuenta de avance de la obra. El total acumulado será reembolsado a el contratista dentro de los plazos legales después de terminada la obra, previa presentación de cuenta.

CGC 49.1 El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es por día calendario de atraso en la entrega de la Obra, después del plazo indicado en la orden de proceder o según las prórrogas concedidas, pagará a EL ÓRGANO JUDICIAL la suma de cinco (5%) por ciento del valor total del contrato dividido entre treinta (30) por cada día calendario de atraso, en concepto de liquidación de daños, por los perjuicios ocasionados por este atraso y el mismo será descontado de los pagos que deberá efectuar.

CGC 50.1 La bonificación para la totalidad de las Obras es NO APLICA. CGC 51.1 El pago (Los pagos) por anticipo será(n) de: 15% del monto del

contrato.CGC 52.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento es de (30%) treinta por

ciento del monto del Contrato. Garantía Bancaria: veinte por ciento (20%) del monto del contrato. Fianza de cumplimiento: treinta por ciento (30%) del monto del contrato. La Garantía Bancaria deberá ser incondicional ("contra primera solicitud”) (Véase la Sección X, Formularios de Garantías). La Fianza de Cumplimiento es una promesa de una institución afianzadora o compañía de seguros (fiador) de completar la construcción en el caso en que el Contratista no cumpla, o de pagarle al Contratante el monto de la póliza. [Véase la Sección X, Formularios de Garantías] Posteriormente a la fecha de recepción final, la fianza de garantía de cumplimiento deberá mantenerse en vigor por tres (3) años.

E. Finalización del Contrato CGC 58.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a

62

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

más tardar: quince días antes del acta de finalización de la Obra. Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar quince días antes del acta de finalización de la Obra.

CGC 58.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 58.1 es de no pago del 10% de retenido de la obra.

CGC 59.2 (g) El número máximo de días es de veintiocho (28) días. CGC 61.1 El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no terminadas es el

siguiente: por día calendario de atraso en la entrega de la Obra, después del plazo indicado en la orden de proceder o según las prórrogas concedidas, pagará a EL ÓRGANO JUDICIAL la suma de cinco (5%) por ciento del valor total del contrato dividido entre treinta (30) por cada día calendario de atraso, en concepto de liquidación de daños, por los perjuicios ocasionados por este atraso y el mismo será descontado de los pagos que deberá efectuar.

ACLARACIONES IMPORTANTES

LETREROS O PLACAS

El contratista deberá suministrar, colocar y conservar por su cuenta un (1) letrero que tenga como mínimo 8.00 metros de ancho y 4.00 metros de alto. El letrero deberá ser colocado en la entrada de la calle que da acceso al proyecto al iniciarse la Obra, en un lugar visible, donde señale el Residente y al final de la obra serán entregados al ÓRGANO JUDICIAL, en la Dirección de Servicios Generales.

El contratista suministrará e instalará por su cuenta, una (1) placa de Bronce, en la entrada del Edificio del ÓRGANO JUDICIAL. El tamaño y leyenda de dichas placas será suministrado por el ÓRGANO JUDICIAL. Tamaño aproximado de 22” de ancho por 16” de alto.

Los letreros indicarán que la obra es financiada por el BID y el Gobierno de Panamá y serán construidos de acuerdo con las siguientes especificaciones:

Estructura de Acero con plancha de láminas galvanizadas y las letras en papel vinílico. Esta estructura estará empotrada en el piso en fundaciones de concreto. La estructura tendrá apoyos atrás para contrarrestar los vientos.

El plan de seguridad e higiene se deberá presentar al Contratante a los quince (15) días antes de comenzar la Obra.

Después del perfeccionamiento legal del contrato y antes de comenzar la ejecución de la obra propiamente dicha, el contratista someterá por escrito, para la consideración del Director de la obra la designación del Ingeniero Residente. Para ello enviará el nombre, certificado de idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura y su historial profesional.

Garantía de Pago: El Contratista se obliga a constituir una Fianza o Garantía de Pago que representa el cuarenta (40%) por ciento del valor total de este contrato. Dicha Fianza se

63

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

mantendrá en vigencia por el término de ciento ochenta (180) días calendarios contados a partir de la fecha en que se haya publicado por segunda vez en un diario de circulación nacional, que la Obra ha sido recibida a conformidad por El Dueño.

Impuestos, derechos y tasas: Este contrato no contempla la exención de ninguno de los impuestos vigentes aplicables en la República de Panamá de ningún tipo, incluyendo el impuesto municipal.

En caso que las autoridades correspondientes determinen que los impuestos municipales de construcción no sean pagados, el ÓRGANO JUDICIAL descontará de los pagos a realizar al contratista lo correspondiente al impuesto de construcción en base al monto de impuesto municipal a pagar.

El Contratista, atenderá todos los reglamentos que estén en vigencia durante la construcción, tales como de las Oficinas de Seguridad, Protección Ambiental, Sanidad, Ingeniería Municipal y otros, por lo tanto deberá solicitar, gestionar y pagar por su cuenta los permisos necesarios para la ejecución y ocupación de la obra.

64

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

La existencia de un conjunto de Especificaciones claras y precisas es indispensable para que los Oferentes puedan responder en forma realista y competitiva a lo solicitado por el Contratante, sin tener que restringir o condicionar sus Ofertas. En el marco de licitaciones públicas internacionales, las Especificaciones deben redactarse de modo que permitan la más amplia competencia posible y, al mismo tiempo, establezcan claramente las normas requeridas en cuanto a la mano de

65

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

obra, los materiales y el funcionamiento de los bienes y servicios que se han de adquirir. Sólo así se podrá cumplir con los objetivos de economía, eficiencia y equidad en materia de adquisiciones, asegurar que las Ofertas se ajustan a las condiciones de la licitación, y facilitar la evaluación posterior de las Ofertas. En las Especificaciones deberá exigirse que todos los bienes y materiales que se hayan de incorporar en las Obras sean nuevos, estén sin usar y sean los modelos más recientes o actuales, y que en ellos se hayan incorporado los últimos adelantos en materia de diseño y materiales, a menos que en el Contrato se estipule otra cosa.

En la preparación de Especificaciones resultan útiles los ejemplos de Especificaciones de proyectos similares que hayan tenido lugar en el mismo país. El Banco promueve el uso del sistema métrico decimal. Comúnmente la mayor parte de las Especificaciones son redactadas por el Contratante o el Gerente de Obras especialmente para satisfacer las Obras del Contrato en cuestión. Si bien no hay un conjunto estándar de Especificaciones de aplicación universal a todos los sectores de todos los países, sí existen principios y procedimientos establecidos, los cuales se han incorporado en estos documentos.

Resulta muy conveniente uniformar las Especificaciones Generales para Obras que se realizan con frecuencia en los sectores públicos, tales como carreteras, puertos, ferrocarriles, vivienda urbana, riegos y abastecimiento de agua, del mismo país o región en que prevalezcan condiciones similares. Las Especificaciones generales deberán abarcar todas las formas de ejecución, materiales y equipos que se utilicen comúnmente en la construcción, aunque no siempre hayan de usarse en un Contrato de Obras determinado. Las Especificaciones Generales deberán adaptarse luego a las Obras específicas eliminando o agregando disposiciones.

Las Especificaciones deben redactarse cuidadosamente para asegurar que no resulten restrictivas. En las Especificaciones de normas relativas a los bienes, materiales y formas de ejecución se deberán aplicar, en la medida de lo posible, normas reconocidas internacionalmente. Cuando se utilicen otras normas particulares, sean o no del país del Prestatario, se deberá establecer que también serán aceptables los bienes, materiales y formas de ejecución que se ajusten a otras normas reconocidas que garanticen una calidad igual o superior a la de las normas mencionadas. Con tal fin se podrá agregar el siguiente tipo de cláusula en las Condiciones Especiales o en las Especificaciones:

“Equivalencia de normas y códigos”Cuando en el Contrato se haga referencia a las normas y códigos específicos con cuyos requisitos deban cumplir los bienes y materiales a ser suministrados y los trabajos a ser ejecutados o las pruebas a que deban ser sometidos, se aplicarán las disposiciones de la última edición o revisión de las normas y códigos pertinentes en vigencia, salvo que expresamente se estipule otra cosa en el Contrato. Cuando dichas normas y códigos sean nacionales, o estén relacionados con un país o región determinados, se aceptarán otras normas reconocidas que aseguren una calidad sustancialmente igual o superior a la de las

66

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

normas y códigos especificados supeditadas al examen y consentimiento previos por escrito del Gerente de Obras. El Contratista deberá describir detalladamente por escrito las diferencias que existan entre las normas especificadas y las que propone como alternativa, y presentarlas al Gerente de Obras por lo menos 28 días antes de la fecha en que desee contar con su consentimiento, Si el Gerente de Obras determinara que las desviaciones propuestas no garantizan una calidad en igual o superior, el Contratista deberá cumplir con las normas especificadas en los documentos.”

Estas notas par preparar las Especificaciones tienen como único objetivo el de informar al Contratante o a la persona que redacte los documentos de licitación y no deben incluirse en los documentos finales.

67

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

CONDICIONES GENERALES

a. Aviso de Convocatoria .................................................................................................65b. Estructuración del Pliego de Cargos.............................................................................65c. Idioma oficial ...............................................................................................................65d. Normas reguladoras......................................................................................................65e. Validez de la propuesta ................................................................................................65f. Retiro, sustitución, modificación y solicitud de aclaración...........................................65g. Responsabilidad del proponente...................................................................................66h. Reunión previa y homologación obligatoria.................................................................66i. Reunión Previa y Homologación Solicitada ................................................................66j. Modificación al Pliego de Cargos.................................................................................67k. Propuesta de consorcios o asociaciones accidentales...................................................67l. Formulario de propuesta...............................................................................................67m. Fijación del precio total e impuestos aplicables..........................................................68n. Aceptación del Pliego de Cargos.................................................................................68o. Propuesta indeterminadas, condicionadas o alternativas.............................................68p. Discrepancias entre números y letras en las propuestas..............................................68q. Regla del desempate....................................................................................................68r. Elementos que se incluyen en las condiciones especiales ...........................................69s. Multa ...........................................................................................................................69t. Declaración jurada....................................................................................................... 70u. Acción de reclamo........................................................................................................71v. Recurso de impugnación............................................................................................. 71

68

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

CONDICIONES GENERALES

(a) AVISO DE CONVOCATORIA

Se invita a los interesados para que presenten propuestas por escrito, en la hora, fecha y lugar indicado en el Aviso de Convocatoria publicado en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “panamacompra” y en el tablero de la entidad, o que en su defecto se hayan publicado en un diario de circulación nacional.

(b) ESTRUCTURACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS

Los pliegos de cargos se estructurarán como sigue:

CAPÍTULO I CONDICIONES GENERALESCAPÍTULO II CONDICIONES ESPECIALESCAPÍTULO III ESPECIFICACIONES TÉCNICASCAPÍTULO IV MODELOS GENERALESANEXOS

(c) IDIOMA OFICIAL

La propuesta debe estar en idioma español, o ser traducida a este idioma y debidamente autenticada por las autoridades correspondientes del país de origen con la firma del proponente o de su representante en el acto, debidamente autorizado para ello.

(d) NORMAS REGULADORAS

En la celebración del procedimiento de selección de contratista y en las contrataciones públicas en general, se dará cumplimiento a las normas constitucionales, al contenido de la Ley No. 22 de 27 de junio de 2006 y leyes complementarias, a las normas reglamentarias que se dicten al efecto y a las estipulaciones contenidas en los contratos y en los pliegos de cargos.

Los vacíos en el procedimiento de selección de contratista se llenarán con la aplicación de las normas de procedimiento administrativo general y, en su defecto, con los principios y las normas del procedimiento civil y comercial.

(e) VALIDEZ DE LA PROPUESTA

El plazo de validez de las propuestas será establecido en las condiciones especiales, el cual no podrá ser por un término mayor de ciento veinte (120) días, salvo que por el monto y la complejidad requiera un plazo mayor que no podrá exceder de ciento ochenta (180) días.

69

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

(f) RETIRO, SUSTITUCIÓN, MODIFICACIÓN Y SOLICITUD DE ACLARACIÓN DE PROPUESTAS

Las propuestas no podrán ser retiradas, sustituidas ni modificadas después de celebrado el acto público. Sin embargo, antes de su celebración, los proponentes podrán retirar las propuestas, sustituirlas o modificarlas, cuando lo consideren necesario.

La entidad licitante podrá solicitar aclaraciones luego de presentada la propuesta y, además, solicitar que se acompañe documentación aclaratoria, siempre que esta no tenga por objeto distorsionar el precio u objeto ofertado ni tampoco modificar la propuesta original.

(g) RESPONSABILIDAD DEL PROPONENTE

Es obligación de los proponentes mantenerse informados de todas las incidencias que se den en los procesos de selección de contratista en los cuales participa y, para ello, debe verificar con frecuencia, en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “panamacompra”, todos los anuncios y notificaciones con respecto a los actos públicos.

(h) REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN OBLIGATORIA

En los procedimientos de selección de contratista, que excedan la suma de ciento setenta y cinco mil balboas (B/.175,000.00), será obligatoria la celebración de una reunión previa y homologación, con una antelación mínima de treinta (30) días calendario antes de la celebración del acto, con el propósito de absolver consultas y de formular observaciones que puedan afectar la participación de los posibles postores en condiciones igualitarias, así como aclarar cualquier aspecto relacionado con el pliego de cargos u otros documentos entregados.

La reunión previa se celebrará preferentemente en una sola jornada, que deberá concluir con un acta en la que las partes homologan los documentos finales manifestando la aceptación de todas las condiciones y los términos del pliego de cargos. El acta será suscrita por todos los que hayan participado en dicha reunión y será parte del expediente.

En caso extraordinario, cuando la naturaleza o complejidad del acto público así lo amerite, se declarará en sesión permanente a los integrantes de la reunión previa, por un periodo adicional hasta de cinco días hábiles.

En caso de discrepancia con los interesados, si esta no pudiera ser resuelta, los documentos, o en su caso, su expedición por parte de la entidad licitante, tendrá como efecto la aceptación sin reservas ni condiciones de tales documentos por los participantes en el acto público, siempre que no se opongan al interés público y al ordenamiento jurídico.En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del contenido de tales documentos por parte de los interesados en el acto público que corresponda.

La presentación de la propuesta equivaldrá a la aceptación sin reservas ni condiciones de todo el contenido del pliego de cargos.

(i) REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN SOLICITADA70

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En los actos públicos cuyo monto no exceda los CIENTO SETENTA Y CINCO MIL BALBOAS (B/.175,000.00), se realizará la reunión previa y homologación, cuando así lo soliciten formalmente ante la entidad licitante por lo menos dos (2) de los interesados en participar en dicho acto, con una anticipación no menor de dos (2) días hábiles, antes de la fecha de su celebración.

En estos casos, la entidad licitante podrá realizar dicha reunión el siguiente día hábil de presentada la solicitud, y la misma no afectará la fecha programada del acto público, salvo en aquellos casos en que el objeto o las condiciones del acto público así lo ameriten.

(j) MODIFICACIÓN AL PLIEGO DE CARGOS

Las modificaciones al pliego de cargos serán de conocimiento público a través del Sistema de Electrónico de Contrataciones Públicas “panamacompra”, y en los tableros de información de la entidad licitante, en atención al monto y con la siguiente antelación: no menor de cinco (5) días calendario, antes de la celebración del acto de selección de contratista, si la cuantía excede treinta mil balboas (B/.30,000.00) y no supera los quinientos mil balboas (B/.500,000.00); y no menor de ocho (8) días calendario, antes de la celebración del acto de selección de contratista, cuando el monto supera los quinientos mil balboas (B/.500,000.00).

En caso de que se presente alguna situación que impida a la entidad licitante, publicar el aviso de modificación al pliego de cargos en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “panamacompra”, o de que esta no se encuentre aún acreditada para utilizarlo, la entidad publicará el aviso de modificación en un (1) diario de circulación nacional, en dos (2) ediciones seguidas en días distintos, los que permanecerán expuestos al público durante el mismo plazo en los lugares destinados por la entidad para la fijación de edictos o anuncios en general.

(k) PROPUESTA DE CONSORCIOS O ASOCIACIONES ACCIDENTALES

Dos o más personas pueden presentar una misma propuesta en forma conjunta, para la adjudicación, la celebración y la ejecución de un contrato, respondiendo solidariamente de todas y cada una de las obligaciones derivadas de la propuesta y del contrato. Por tanto, las actuaciones, los hechos y las omisiones que se presenten en el desarrollo de la propuesta y del contrato, afectarán a todos los miembros del consorcio o asociación accidental.

Los miembros del consorcio o de la asociación accidental deberán designar a la persona que, para todos los efectos, los representará, y señalar las condiciones básicas que regirán sus relaciones.Los términos, las condiciones y la extensión de la participación de los miembros de un consorcio o asociación accidental en la presentación de su propuesta o ejecución del contrato, no podrán modificarse sin el consentimiento previo del ente contratante.

(l) FORMULARIOS DE PROPUESTA

Los participantes presentarán sus propuestas en el formulario que se incluye en el Capítulo IV de este documento, previa revisión de este Pliego de Cargos. Las propuestas se

71

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

presentarán por escrito, debidamente firmada por el representante legal de la empresa, ajustada al Pliego de Cargos, y debe contener el precio ofertado, la fianza de propuesta y la propuesta técnica.

(m) FIJACIÓN DEL PRECIO TOTAL E IMPUESTOS APLICABLES

El proponente deberá especificar en el formulario suministrado el monto total de su propuesta, incluyendo el impuesto de transferencia de bienes muebles y servicios (ITBMS) y el desglose de precios correspondiente.

La entidad licitante deberá incluir en los pliegos de cargos o términos de referencia los impuestos que resulten aplicables a la adquisición de bienes, servicios u obras objeto del procedimiento de selección de contratista.

Cuando en un pliego de cargos o términos de referencia se le exija al proponente que incluya en su oferta además del precio, dichos impuestos; y el proponente omita presentarlos dentro de su propuesta, se entenderá que los incluye en el precio ofertado.

Aún cuando la entidad no lo señale en el pliego de cargos o términos de referencia, es obligación del proponente incluir en su oferta todos los impuestos que deban aplicarse de acuerdo a las leyes vigentes en la materia. En el caso de que el proponente omita presentarlos dentro de su propuesta, se entenderá que los incluye en el precio ofertado.

(n) ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS

El proponente deberá declarar en su propuesta que acepta sin restricciones ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos.

(o) PROPUESTAS INDETERMINADAS, CONDICIONADAS O ALTERNATIVAS

La entidad contratante rechazará las propuestas condicionadas, alternativas o indeterminadas, una vez que la Comisión Verificadora / Evaluadora haya rendido su informe técnico.

(p) DISCREPANCIAS ENTRE NÚMEROS Y LETRAS EN LAS PROPUESTAS

Cuando en una propuesta se exprese montos en palabras y en números, y exista discrepancia entre unas y otros; prevalecerá lo expresado en palabras sobre lo numérico.

(q) REGLAS DE DESEMPATE

En casos de empate para la adjudicación, se procederá de la siguiente manera, en orden de prelación:

a. Si uno de los proponentes es una micro, pequeña o mediana empresa, debidamente acreditada como tal ante el ente competente, se le adjudicará a este proponente.

b. En los casos anteriores donde concurran iguales circunstancias en más de un 72

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

proponente, o no concurran estas circunstancias, se llamará a presentar una mejora de precio. Esta mejora de precio deberá ser presentada en la sede de la entidad licitante el siguiente día hábil en sobre cerrado. La ausencia de presentación de una oferta de mejora de precio se entenderá como que se mantiene el precio originalmente presentado. La entidad licitante determinará la hora de la apertura de sobres con la mejora de precios, acto que se llevará a cabo el segundo día hábil contado desde que se produzca el empate.

5. En caso de mantenerse el empate, se procederá al sorteo público, de manera inmediata utilizando un método de azar tales como dados, monedas o cualquier otro sistema que cumpla con el principio de transparencia.

(r) ELEMENTOS QUE SE INCLUYEN EN LAS CONDICIONES ESPECIALES

En las condiciones especiales deberán incluirse necesariamente los siguientes elementos:

1. Periodo de validez de las propuestas.2. La forma de adjudicación, si esta se realiza de manera global o por renglón.3. El método de evaluación, cuando proceda y los criterios de ponderación.4. La determinación de los precios unitarios por rubros y los precios totales.5. La presentación de declaraciones juradas,6. Los factores objetivos de selección,7. El plazo para formalizar la adjudicación y la firma del contrato.8. La forma de pago,9. Las condiciones de trabajo de subcontratación y de cesión de contratos,10.Las formas de modificar el contrato, los acuerdos suplementarios, los plazos de

entrega, las causales de resolución administrativa que se tengan por conveniente pactar en el contrato,

11.Las fórmulas de ajuste de precios por variación de precios o para mantener el equilibrio económico, cuando así lo considere la entidad,

12.Término para subsanar la falta de algún requisito establecido en el pliego de cargos.13.Porcentaje de la multa aplicable14. Incentivos, si proceden,15.Monto y vigencia de las fianzas requeridas.

La entidad licitante, cuando lo considere conveniente y dependiendo del acto de selección de contratista de que se trate, podrá incluir otros elementos en las condiciones especiales del pliego de cargos o términos de referencia, siempre y cuando no se constituyan en restricciones o limitaciones a la libre competencia.

(s) MULTA

La multa será entre el uno por ciento (1%) y el cuatro por ciento (4%) del valor del contrato dividido entre treinta (30) por cada día calendario de atraso del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar por el contratista. La entidad licitante podrá incluir en el pliego de cargos, el reconocimiento a favor del contratista de un incentivo o bonificación por el cumplimiento anticipado del contrato, y no podrá ser mayor del diez (10%) del monto total del contrato, cuando resulte ventajoso para la entidad licitante.

73

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

(t) DECLARACIÓN JURADA (OBLIGATORIA PARA PERSONAS NATURALES O JURÍDICAS NACIONALES O EXTRANJERAS CONFORME AL ARTICULO 5 DE LA LEY Nº 58 DE 12 DE DICIEMBRE DE 2002)

Las instituciones, empresas o ciudadanos de los países a los que la República de Panamá les apliquen medidas de retorsión de acuerdo con esta Ley, no podrán participar en ningún acto o procedimiento de selección de contratista o de concesionario de carácter nacional o internacional, que se celebre en la República de Panamá, convocado por una entidad pública panameña, por sí mismos o por interpuestas personas. No obstante, todo proponente, para efecto de participar en un acto o procedimiento de selección de contratista o de concesionario deberá presentar con su oferta una declaración jurada en la cual certifica lo siguiente.

1. Que no es una persona de un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a esta Ley;

2. Que no es controlada directa o indirectamente por una persona de un país al que se le aplican medidas de retorsión conforme a la presente Ley;

3. Que al presentarse como proponente, no actúa en representación de una persona o entidad de un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a esta Ley;

4. Que en la ejecución de la contratación pública o concesión administrativa de que se trate y de las obligaciones dimanantes de ésta, el valor de sueldos, bienes, servicios, obras públicas, arrendamientos, valores, títulos o fondos a proveer por parte del contratista o concesionario, o una combinación de éstos, que proviene de países a los cuales se les aplican las medidas de retorsión conforme a la presente Ley, no superará el diez por ciento (10%) del valor total de la contratación pública o concesión administrativa de que se trate, o el diez por ciento (10%) del valor anual de dicha contratación pública o concesión administrativa, si ésta es de naturaleza renovable o recurrente, en cada período para el cual sea renovado o extendido.

PARÁGRAFO. Quien presente una declaración falsa, además de las penas previstas para ella en el Código Penal, será objeto de una sanción pecuniaria consistente en un recargo administrativo igual al diez por ciento (10%) del valor total del contrato o licitación, o al diez por ciento (10%) del valor anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable o recurrente. Si el que presenta la declaración falsa hubiese resultado favorecido con el contrato o la licitación, la sanción pecuniaria se aumentará al doble, es decir, al veinte por ciento (20%) del valor total del contrato o licitación o al veinte por ciento (20%) del valor anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable o recurrente.

La persona jurídica o natural que omita presentar la declaración, quedará inmediatamente descalificada del contrato o licitación.

Las personas que aportan información que permita comprobar que un certificado contiene información falsa, serán beneficiarias de la mitad del recargo impuesto.

(u) ACCIÓN DE RECLAMO74

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Toda persona natural o jurídica que se considere afectada por acto u omisión ilegal o arbitrario ocurrido durante el proceso de selección de contratista y antes de que se adjudique, mediante resolución, el acto público correspondiente, podrá interponer la acción de reclamo, ante la Dirección General de Contrataciones Públicas.

(v) RECURSO DE IMPUGNACIÓN

Todos los proponentes que se consideren agraviados por una resolución que adjudique un acto de selección de contratista en el cual consideren que se han cometido acciones u omisiones ilegales o arbitrarias, podrán presentar recurso de impugnación ante el Tribunal Administrativo de Contrataciones Públicas acompañando las pruebas o anunciándolas al momento de formalizar la impugnación, si las hubiera.

Dicho recurso deberá ser interpuesto en un plazo de cinco (5) días hábiles, contados a partir de la notificación de la resolución objeto de la impugnación, que se surtirá en el efecto suspensivo.

Todo recurso de impugnación debe ir acompañado de una fianza de recurso de impugnación por un monto equivalente al diez por ciento (10%) del total de la propuesta sin exceder la suma de cien mil balboas (B/.100,000.00) en los casos de bienes y servicios, y sin exceder la suma de quinientos mil balboas (B/.500,000.00) en el caso de obras.

..................................Última Página del Capítulo...................................

75

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

CONDICIONES ESPECIALES

División 0 – Condiciones para proponentes ................................................................. 72

Sección 00300 – Investigación de superficie ..................................................... 72

Sección 00600 – Fianzas y seguros .................................................................. 73

Sección 00700 – Evaluación y adjudicación ..................................................... 75

División 1 – Requisitos generales ................................................................................ 78

Sección 01110 – Descripción de trabajo ........................................................... 78

Sección 01130 – Permisos, planos y especificaciones ...................................... 80

Sección 01131 – Siglas y definiciones .............................................................. 83

Sección 01220 – Medidas y pagos ................................................................... 85

Sección 01252 – Órdenes de cambio ................................................................ 88

Sección 01322 – Programación de construcción ............................................... 90

Sección 01332 – Sometimiento de documentos ................................................ 95

Sección 01352 – Suspensión de la obra ............................................................ 99

Sección 01354 – Arbitramiento ..........................................................................101

Sección 01360 – Prórroga .................................................................................102

Sección 01370 – Transferencia de contrato .......................................................103

Sección 01380 – otros contratos ........................................................................104

Sección 01384 – Responsabilidad por daños ....................................................105

Sección 01450 – Control de calidad ...................................................................106

Sección 01500 – Construcción temporal de facilidades y controles ...................114

Sección 01770 – Terminación y entrega de obra ................................................116

DIVISIÓN 0 - CONDICIONES PARA PROPONENTES

76

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

SECCIÓN 00300

INVESTIGACIÓN DE SUPERFICIE

PARTE 1 - GENERAL

Es responsabilidad de los proponentes, por su cuenta, visitar y conocer el sitio donde ha de efectuarse la Obra para verificar todas las condiciones superficiales visibles existentes y considerarlas en su propuesta.

El incumplimiento de lo anterior, es a riesgo del proponente, quien más tarde podría llegar a ser EL CONTRATISTA, y no se le aceptarán extras o reclamos que pudieran ser evitados con la Investigación de la Superficie y que resultan en posible discrepancia entre lo existente y omisiones en los planos o especificaciones.

El acceso hacia sitio del Proyecto, para la Investigación de Superficie; estará disponible a los posibles proponentes durante todo el período que dura la convocatoria del Acto Público, en horario de 8:00 a.m. a 4:00 p.m. de lunes a viernes.

Los Proponentes harán su propuesta basada en sus experiencias, buen juicio y análisis de riesgo y contingencia. EL DUEÑO no asumirá responsabilidades u obligaciones por costos adicionales en que incurra EL CONTRATISTA, ocasionado por condiciones inferidas u omitidas por el Proponente antes de la presentación de su propuesta.

.................................Última Página de la Sección.......................................

77

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 0 - CONDICIONES PARA PROPONENTES

SECCIÓN 00600

FIANZAS Y SEGUROS

PARTE 1 - GENERAL

1.1 FIANZA DE PROPUESTA

EL PROPONENTE se obliga a constituir una Fianza de Propuesta por un valor igual al diez por ciento (10%) de su oferta. Esta Fianza permanecerá vigente hasta que se rechace la propuesta hecha por el proponente o hasta que sea expedida la fianza definitiva pero en ningún caso por más de 120 días calendario después de la fecha del acto público, según lo que ocurra primero.

1.2 FIANZA DE CUMPLIMENTO

EL CONTRATISTA deberá constituir una Fianza de Cumplimiento a favor de EL ÓRGANO JUDICIAL y de la Contraloría General de la República, que representa el noventa (90%) por ciento del valor total de este Contrato. EL CONTRATISTA se compromete a mantener vigente la Fianza de Cumplimiento hasta concluir con los trabajos y una vez que éstos hayan sido aceptados a conformidad de EL ÓRGANO JUDICIAL, tendrá validez por tres (3) años, a partir de La Aceptación Final, a fin de responder por defectos de diseño o construcción y un año de vicios redhibitorios.

1.3 PÓLIZA CONTRA TODO RIESGO

EL CONTRATISTA deberá constituir una póliza de todo riesgo para contratistas (C.A.R.)/(T.R.C.), con alcance de cobertura así:

(w) Daños a la obra, daños materiales que sufran los bienes causados por: incendios, terremotos, maremotos, temblor, ciclón huracán, tempestad, vientos, alza del nivel del agua, enfangamiento y mantenimiento. El límite de responsabilidad será el valor total del Contrato.

(x)Adicionar a esta póliza de cobertura de Responsabilidad Civil para cubrir los daños que sufran terceros en su persona y propiedad a causa de la ejecución de la obra. EL límite de la responsabilidad será diez (10%) por ciento del valor total del presente contrato.

(y)También incluirá la cobertura de Remoción de Escombros. El límite de responsabilidad será el que estime conveniente EL CONTRATISTA, pero en todo caso él será responsable del 100% de la remoción de escombros, a su propio costo y sin recargo para EL ÓRGANO JUDICIAL, en caso que sea necesario después de ocurrido un

78

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

siniestro amparado por la póliza.

1.4 SEGURO COLECTIVO DE VIDA

EL CONTRATISTA proveerá un Seguro Colectivo de Vida para todos los obreros y personal empleado en la ejecución de los trabajos, mientras dure la misma, siempre que estén realizando actividades en conexión a esta obra.

EL CONTRATISTA deberá entregar a EL ÓRGANO JUDICIAL, los originales de la Fianza de Cumplimento, Fianza de Pago, la Póliza Contra Todo Riesgo y el Seguro Colectivo de Vida dentro de los cinco (5) días después que le son requeridos, así como también entregará cada endoso cuando hubiera lugar.

EL CONTRATISTA entregará a EL ÓRGANO JUDICIAL, cuando así se solicite, certificación de la Compañía de Seguros en la cual se lea el estado de las pólizas, así como también la fecha de vencimiento de las mismas en consideración a la última prima pagada por él.

.................................Última Página de la Sección.........................................

DIVISIÓN 0 - CONDICIONES PARA PROPONENTE

79

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

SECCIÓN 00700

EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PERIODO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA

Las propuestas deberán permanecer válidas por lo menos 120 días calendarios a partir de la fecha del Acto Público.

1.2 INFORMACIÓN PARA EVALUAR LAS PROPUESTAS

El proponente en su propuesta debe incluir, con la información pertinente, los siguientes formularios:

(z) Presentación de la oferta, según formato Modelo de Formulario de Propuesta.

(aa) Fianza de Propuesta.

(bb) Listado de desglose de precios, según el formato del Desglose de Precios.

(cc) Declaración Jurada de No Retorsión.

(dd) Capacidad Financiera, referente a la liquidez y solvencia demostrada mediante la presentación de una o varias cartas de intención de financiamiento, en hoja con membrete del banco, en la que la entidad bancaria manifieste estar anuente a financiar las actividades del interesado en la ejecución del presente Proyecto. Cada carta deberá indicar el límite de la cuantía que la entidad está dispuesta a financiar. La sumatoria de las cuantías de las cartas intención de financiamiento deberán ser igual o mayor de B/. 4,500,000.00.

(ee) Créditos Comerciales, en que cada proponente deberá presentar las cartas que demuestren que tiene acceso a proveedores y que ellos están anuentes a dar crédito para el suministro de materiales o maquinarias y equipos para el presente Proyecto, en hoja con membrete del proveedor. Cada carta deberá indicar el tipo de materiales o maquinarias y equipos que el proveedor suministrará y el límite del crédito correspondiente. La sumatoria de las cuantías de las cartas de créditos deberán ser igual o mayor de B/. 500,000.00.

Los documentos se entregarán en un sobre cerrado, el cual contendrá, tres juegos así:

80

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

I Juego Original: Contiene los documentos Nº 1, 2, 3, 5, 8 y 9 en original y los Nº 4, 6, 7 y 10 en original o copia simple.

II y III Juego: Contienen las copias simples de todos los documentos.

1.3 METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN

Calificación por el método Cumple o no Cumple

La presentación del documento conforme a los requerimientos = Cumple.La presentación del documento no conforme a los requerimientos = No Cumple.La no presentación del documento = No Cumple.

La comisión verificará el cumplimiento o no cumplimiento de cada uno de los requisitos obligatorios exigidos.

La calificación se hará para cada uno de los requisitos en renglones separados, según se detalla en “1.2 INFORMACIÓN PARA EVALUAR LAS PROPUESTAS”.

Cada uno de estos requisitos son imprescindibles y determinantes, por lo tanto, el incumplimiento de al menos uno de estos requisitos hará que el resultado o balance final sea “no cumple” y la propuesta será descalificada en función del incumplimiento de los requisitos obligatorios exigidos en el presente pliego de cargos.

La comisión verificadora atenderá las disposiciones del Artículo 40 y 48 del La Ley No. 22 del 27 de junio de 2006.

Los documentos se entregarán en un sobre cerrado, el cual contendrá, tres juegos así:

I Juego Original: Contiene los documentos Nº 1, 2, 3 y 5 en original y los documentos Nº 4, 6 y 7 en original o copia simple.

II y III Juego: Contienen las copias simples de todos los documentos.

EL ÓRGANO JUDICIAL, se reserva el derecho de solicitar, al proponente que le sea adjudicado el presente acto público, cualesquiera documento en original o copia autenticada cuando así lo necesite para cualquier trámite relacionado con este acto; el documento será entregado a EL ÓRGANO JUDICIAL por cuenta de EL CONTRATISTA en un término no mayor de 5 días hábiles a partir de la fecha en que le es solicitado.

1. ADJUDICACIÓN

La adjudicación será por suma global y se hará al proponente que haya propuesto el menor 81

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

precio y cumpla con todo lo solicitado en la Sección 00700, aparte 1.1.

EL ÓRGANO JUDICIAL, se reserva el derecho de solicitar al proponente que le sea adjudicado el presente acto público, cualesquiera documentos en original o copia autenticada cuando así lo necesite para los trámites que se deriven por este acto; los documentos serán entregados a EL DUEÑO por cuenta del adjudicatario en un término no mayor de cinco (5) días hábiles a partir de la fecha en que le sea solicitado.

...............................Última Página de la Sección.......................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 0111082

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

PARTE 1 - GENERAL

1.1 LOCALIZACIÓN DEL SITIO El proyecto está localizado en el Sector de Puerto Escondido, Corregimiento de Cristóbal, Provincia de Colón, República de Panamá.

1. ALCANCE

El trabajo consiste en la ejecución de las actividades relacionadas con la construcción parcial completa del edificio que albergará la Unidad Judicial Regional de Colón, que implica: construcción de cimientos y estructuras, construcción de losas y paredes, construcción de pavimentos de estacionamientos, sistemas de drenaje pluvial, sistemas de acueducto, sistemas de alcantarillado sanitario, cerca perimetral, sistemas especiales de telefonía y cómputo, sistemas mecánicos; sistemas eléctricos, acabados finales y lo indicado en los Documentos de Construcción.

EL CONTRATISTA proveerá todas las instalaciones, accesorios y componentes permanentes y temporales que se requieran o sean necesarias para que el Proyecto quede conectado y operando apropiadamente con las infraestructuras de los servicios como agua, electricidad, teléfono, drenajes pluvial y drenaje sanitario.

El trabajo incluye suministro e instalación de materiales, equipos, transportes, herramientas, servicios, mano de obra, administración, control de calidad, pruebas, muestras de materiales, documentación, coordinación, trámites, supervisión, dirección, permisos, autorizaciones, licencias, impuestos y todo lo necesario para ejecutar y ocupar el proyecto arriba descrito según se requiere en el Plano, como se indica en las Especificaciones y se pacta en el Contrato.

1.3 PLAZO DE CUMPLIMIENTO

EL CONTRATISTA deberá entregar la Obra completamente terminada a EL ÓRGANO JUDICIAL a los 575 DÍAS CALENDARIOS, contados a partir de la fecha de inicio fijada en la Orden de Proceder.

1.4 ORDEN DE PROCEDER

Dentro de los sesenta (60) días hábiles después de refrendado el Contrato por la Contraloría General de la República, EL ÓRGANO JUDICIAL, notificará por escrito a EL CONTRATISTA que puede proceder a la ejecución de los trabajos contemplados en el Contrato. En la nota se

83

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

indicará la fecha de inicio y la fecha de entrega de la obra.

Previo a la notificación de la Orden de Proceder, EL ÓRGANO JUDICIAL invitará a EL CONTRATISTA a la primera reunión de preconstrucción con el propósito de acordar la fecha más conveniente para el inicio de los trabajos; en caso que no se pueda llegar a un mutuo acuerdo en la selección de la fecha de inicio EL ÓRGANO JUDICIAL fijará esta fecha de manera unilateral.

1.5 MULTA

EL CONTRATISTA se compromete a que por cada día calendario de atraso, en la Entrega de la Obra, después del plazo indicado en la Orden de Proceder o según las prórrogas concedidas, pagará a EL ÓRGANO JUDICIAL la suma de cuatro por ciento (4%) del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar dividido entre treinta (30) por cada día de atraso, en concepto de liquidación de daños, por los perjuicios ocasionados por este atraso y el mismo será descontado de los pagos que deberá efectuar EL ÓRGANO JUDICIAL a EL CONTRATISTA.

El valor total de la multa no será en ningún caso superior al diez por ciento (10%) del valor del contrato y deberá ingresar al Tesoro Nacional.

1.6 IDENTIFICACIÓN DEL PROYECTO

Este Proyecto se identificará con el siguiente nombre: “CONSTRUCCIÓN PARCIAL DE LA UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÓN, FUTURA SEDE DE LOS NUEVOS DESPACHOS JURISDICCIONALES Y ADMINISTRATIVOS DEL ÓRGANO JUDICIAL, ubicado en Puerto Escondido, Provincia de Colón, República de Panamá. Contrato No.________, Contratista________”

En toda la correspondencia, así como en las cuentas y los avances que EL CONTRATISTA tenga que remitir o presentar a EL ÓRGANO JUDICIAL, deberá incluir la identificación indicada anteriormente.

.................................Última Página de la Sección....................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01130

PERMISOS, PLANOS Y ESPECIFICACIONES

PARTE 1 - GENERAL

84

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.1 PERMISOS

EL CONTRATISTA, atenderá todos los reglamentos vigentes relacionados con la construcción, tales como los de las Oficinas de Seguridad, Protección Ambiental, Sanidad, Ingeniería Municipal y otros, por lo tanto deberá solicitar, gestionar y pagar por su cuenta todos los Permisos necesarios para la ejecución y ocupación de la Obra.

1.2 PLANOS Y ESPECIFICACIONES

Los planos y especificaciones para la ejecución de la obra, han sido preparados por el Centro de Proyectos de La Universidad Tecnológica de Panamá.

Los planos están identificados como:

UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÓNPROPIEDAD DEL

ÓRGANO JUDICIALPROYECTO NO. 21 - 2007

EL ÓRGANO JUDICIAL entregará a EL CONTRATISTA un juego de copia del juego completo de los planos, debidamente aprobados por cada una de las oficinas que intervienen en la aprobación de los planos de construcción. Además, le entregará y un (1) juegos de copia del Pliego de Cargos.

EL CONTRATISTA, al recibir las copias de los Planos y el Pliego de Cargos, deberá firmar y sellar cada hoja del plano de referencia original y sellar cada página del pliego de cargos como señal que las confrontó y la recibió.

El suministro de las copias anteriores no tiene costo alguno para EL CONTRATISTA sin embargo, en caso que EL CONTRATISTA requiera alguna copia adicional y las solicite a EL ÓRGANO JUDICIAL, deberá pagar por el servicio, según los siguientes precios unitarios:

Copias de los planos = B/. 2.00 cada página, papel bond.Copias del Pliego de Cargos = B/. 0.05 cada página.

Los Planos y Pliego de Cargos se elaboraron con el fin de que se complementen mutuamente, cualquier dato o detalle que se muestre en los planos, pero no se menciona en las especificaciones o viceversa, debe desarrollarse como si estuviera mostrado y mencionado en ambos, sin costo adicional para EL ÓRGANO JUDICIAL.

En caso de contradicciones o discrepancias entre los Documentos del Contrato, el orden de precedencia será el siguiente:

1. Las Addendas al Contrato, si las hubiera2. El Contrato3. Las Condiciones Generales4. Las Condiciones Especiales

85

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

5. Las Especificaciones Técnicas y Anexos6. Los Planos7. La Oferta presentada por EL CONTRATISTA, junto con las cartas y documentos

que complementan el alcance del Acto Público.

EL CONTRATISTA se compromete a ejecutar la Obra conforme a los documentos anteriores.

1.3 PLANOS DE CONTRATO O DE CONSTRUCCIÓN

Los Planos de Contrato son los suministrados por EL DUEÑO tal como han sido preparados.

Las omisiones de detalles de trabajos en los planos o especificaciones, necesarios para llevar a cabo la construcción, no relevan a EL CONTRATISTA de llevar a cabo estos detalles de trabajos comúnmente utilizado, sin cargo adicional para EL DUEÑO.

1.4 PLANOS TALLER

EL CONTRATISTA preparará y someterá los dibujos taller de los detalles constructivos de los trabajos que no estuviesen detallados en el Planos de Construcción. Los Planos Taller deberán incluir: plantas, secciones de construcción, patrones de colocación, detalles de uniones y transiciones, detalles de refuerzos para soporte, ubicación de artefactos y accesorios, detalles y ubicación de juntas, detalles de pegues y conexiones entre elementos, transiciones, acoples, esquemas de ensamblaje y accesorios. 1.5 PLANOS COMO CONSTRUIDOS

EL CONTRATISTA deberá mantener durante el progreso de la obra, un record permanente de los cambios donde la instalación final varíe de la indicada en los Planos de Construcción.

EL CONTRATISTA preparará y someterá los Planos según Construido (as-built drawings) para la aprobación de EL ÓRGANO JUDICIAL y de todas las entidades que aprobaron el Plano de Construcción. Los Planos como Construido incluyen plantas, secciones de construcción, patrones de colocación, detalles de uniones y transiciones, detalles de refuerzos para soporte, ubicación de artefactos y accesorios, detalles y ubicación de juntas, detalles de pegues y conexiones entre elementos, transiciones, acoples, esquemas de ensamblaje y accesorios como fueron construidos realmente.

Los Planos Como Construido indicarán en detalle las variaciones propuestas a los requerimientos del Plano de Construcción.

Los Planos Como Construidos serán revisados y aprobados por EL ÓRGANO JUDICIAL, luego EL CONTRATISTA diligenciará la aprobación ante las autoridades competentes para las respectivas autorizaciones.

1.6 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LOS PLANOS

86

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Todo los planos que deba preparar y presentar EL CONTRATISTA deberán ser efectuados en el sistema CAD de Autocad con extensión DWG, última versión, el formato y tamaño de cada hoja será de 3.5’ x 3’ papel albanene en calidad final y papel bond para los borradores; además, toda la información será entrega en forma digitalizada, en el disco compacto deberá estamparse, a colores, el nombre del proyecto, logo de EL DUEÑO, la fecha y el contenido de los archivos.

1.7 PUBLICACIONES APLICABLES Cuando un documento o publicaciones normativas referenciadas contienen referencias de otros estándares, esos documentos quedan incluidos como referencia bajo la sección técnica, como si fuese referenciado directamente.

Cuando las publicaciones aplicables que se hacen referencia no indiquen la fecha de publicación o se especifique como la más reciente, significará que se aplica el documento vigente al momento de la publicación de la convocatoria del Acto Público que sirvió para la selección de EL CONTRATISTA.

En caso que las publicaciones aplicables referenciadas estén descontinuadas por la organización que las elaboró, entonces la referencia a estos documentos significará los documentos de reemplazo elaborado por la organización o, si no existe documento de reemplazo, se considera válida la última versión del documento antes que fuera descontinuado.

En caso que las publicaciones aplicables referenciadas indique la fecha del documento significará la versión especifica del documento asociado con la fecha, sin tomar en cuenta de si el documento ha sido sustituido por una versión con fecha posterior, descontinuado o reemplazado.

................................Última Página de la Sección.......................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01131

SIGLAS Y DEFINICIONES

PARTE 1 - GENERAL

1.1 SIGLAS Y ABREVIATURAS

Las siglas y abreviaturas contenidas en estos Documentos de Contrato de Construcción, 87

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

deberán interpretarse como sigue:

ASTM: American Society of testing and MaterialsCDE.: Compañía de Distribución EléctricaC/una: Cada unaDET: DetalleESC: EscalaJTIA: Junta Técnica de Ingeniería y ArquitecturaNIC: No incluye en el presente ContratoS/E: Sin Escala.

1.2 DEFINICIONES

Los siguientes términos contenidos en estos documentos de Contrato de diseño y construcción, deberán interpretarse como sigue:

Pliego de Cargos: Conjunto de requisitos exigidos unilateralmente por la entidad licitante para el diseño y construcción de la Obra, los cuales incluye todos los documentos que acompañan a los planos: Condiciones Generales, Formatos y Contrato, Condiciones Especiales, Especificaciones Técnicas y Anexos.

Especificaciones: Se entiende como pliego de cargos.

Documento de Construcción: Son todos los documentos preparados para el proyecto, incluye el Pliego de Cargos y los Planos de referencia.

Documento de Contrato: Se entiende como Documento de Construcción.

Contrato Principal o Contrato Original: Se refiere al Contrato de Obra celebrado entre la entidad estatal para la construcción y El Contratista.

El Contratista: Persona Natural o Jurídica vinculado a la entidad estatal por medio del Contrato de Obra.El Dueño: EL ÓRGANO JUDICIAL.

Director de Ingeniería: Es el representante autorizado por el representante legal de El Dueño para coordinar y administrar la ejecución del Contrato y será el vínculo oficial de comunicación con El Contratista.

Inspección: Es la verificación de la calidad y cantidad de los materiales y equipos; así como de la correcta fabricación, construcción, instalación de acuerdo con los Documentos de Construcción. La inspección será ejercida por El Dueño y por El Contratista.

Inspector: Es la persona designada por El Dueño o la Dirección de Ingeniería para inspeccionar los trabajos y los suministros contemplados en el Contrato.

88

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Inspector del CCC: Es el profesional que es parte del equipo de Control de Calidad del Contratista (CCC) y contratado por este, para garantizar y documentar el fiel cumplimiento

de los Documentos de Construcción.

Similar: Para los efectos del presente proyecto, entiéndase como sinónimo de equivalente.

Cuando se emplee las palabras “Aprobado”, “Satisfactorio”, “Dirigido”, “Sometido”, “Inspeccionado”, o palabras o frases similares conjugadas, se dará por entendido que las palabras “EL INSPECTOR o EL DUEÑO” las siguen como objeto de la oración; ejemplo : “Aprobado por El Inspector”.

Cuando se indique que EL DUEÑO puede solicitar a EL CONTRATISTA.... se debe interpretar que El Contratista está obligado y debe responder la solicitud.

Cuando se indique que EL CONTRATISTA hará alguna acción, se dará por entendido que los gastos que implica la ejecución de esa acción serán por cuenta de él, al menos que se indique taxativamente que será por cuenta de EL DUEÑO.

Cuando se indique una acción, pero no se indique taxativamente quien deberá ejecutar dicha acción, se entenderá que le corresponde a El Contratista realizar la acción.

................................Última Página de la Sección..........................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01220

MEDIDAS Y PAGOS

PARTE 1 - GENERAL

1.1 MEDIDAS

Las unidades de medidas a utilizar serán las indicadas en el formulario de Desglose de Precios.

89

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.2 PAGOS

1.2.1 EL CONTRATISTA solicitará los pagos por sus avances mensuales, mediante el procedimiento de Presentación de Cuentas que utiliza EL ÓRGANO JUDICIAL y como se indica en este Pliego de Cargos.

1.2.2 De cada pago se retendrá un 10% del total de la cuenta, cuyo total acumulado será reembolsado a EL CONTRATISTA dentro de los plazos legales después de Terminada la Obra, previa presentación de cuenta.

1.2.3 No se efectuaran pagos por conceptos separados no indicados en el Desglose de Precios, salvo que se trate de un trabajo extra aprobado; por lo tanto, el Contratista deberá incluir las actividades o sub-actividades prorrateando los costos de actividades no indicadas en el Desglose de Precios, pero que son parte de este contrato, en actividades asociadas.

1.2.4 No procederá el pago por materiales, mano de obra y equipos incorporados al trabajo si no tienen las debidas aprobaciones.

1.2.5 Para proceder con la primera cuenta deberán estar debidamente aprobado, por El Dueño, el Cronograma de Trabajo.

1.2.6 Para proceder con el reembolso del monto retenido deberá estar debidamente aprobado, por El Dueño y por las entidades pertinentes, todos los Planos Como Construido.

1.2.7 Cada una de las Presentaciones de Cuentas deberán estar acompañadas; además de lo que establezca la Ley Fiscal vigente; de los siguientes documentos en dos (2) juegos de copia, cada juego en un fólder identificando el proyecto con marbete:

a) Desglose de Cifras de Avance,b) El Cronograma de Trabajo actualizado a la fecha,c) Fianzas y seguros vigentes,d) Contrato Principal, acuerdos suplementarios y addenda,e) Certificado de Paz y Salvo de la Caja de Seguro Social en el que se

certifique que EL CONTRATISTA se encuentra paz y salvo en el pago de las cuotas obrero patronales; el certificado deberá estar vigente, en atención a la Ley No. 51 del 27 de diciembre de 2005, Artículo 99,

f) Certificado de Paz y Salvo del Ministerio de Economía y Finanzas en el que se certifique que EL CONTRATISTA se encuentra a paz y salvo con el Tesoro Nacional por concepto de impuesto sobre la renta y seguro educativo, el certificado deberá estar vigente, en atención a la Ley No. 18 del 19 de junio de 2006, Artículo 3, y

g) Factura.

90

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En el caso de la Presentación de Cuenta para el reembolso del monto retenido, además de adjuntar los documentos anteriores, deberá adjuntar los siguientes:

h) Acta de Entrega y Aceptación Final.

1.3 FORMATOS

a) Para la Presentación de Cuenta EL CONTRATISTA completará el formulario que podrá adquirir en el Departamento de Contabilidad de EL ÓRGANO JUDICIAL.

b) El Desglose de Cifras de Avance, deberá ser presentado conforme al modelo que se incluye en el Capítulo II, ajustado al Listado de Desglose de Precios y al Cronograma de Trabajo. El desglose de cifras debe estar examinado y aprobado por, EL INSPECTOR DEL DUEÑO, EL DIRECTOR DE INGENIERÍA, EL CONTRATISTA y por LA DIRECCIÓN DE INGENIERÍA DE LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA.

c) El Cronograma de Trabajo deberá ser presentado de conformidad a la sección 01322 (Programación de Construcción)

1.4 APROBACIÓN DEL DESGLOSE DE CIFRAS DE AVANCE

EL CONTRATISTA entregará en el Departamento de Diseño y Desarrollo de Obras, por lo menos, un borrador del Desglose de Cifras de Avance por cada cuenta, compuesto de 2 juegos contenido en fólder separado e identificado con marbete, de los siguientes documentos actualizados a la fecha:

a) Borrador de Desglose de Cifras de Avance.

b) Borrador de Cronograma de Trabajo.

c) Reporte de trabajos pendientes de corregir, de conformidad a la Sección 01450, Control de Calidad.

d) Reporte de documentación morosa, de conformidad a la Sección 01450, Control de Calidad.

La Dirección de Ingeniería de EL DUEÑO, verificará los documentos y si los mismos están conformes con la realidad en sitio y los Documentos de Construcción, este departamento procederá a solicitar a la Dirección de Ingeniería de la Contraloría General de la República su participación en el sitio a fin de aprobar el borrador del Desglose de Cifras de Avance.

Obtenida la aprobación del borrador del Desglose de Cifras de Avance, EL CONTRATISTA preparará los documentos en debida forma para que La Dirección de Ingeniería efectué los trámites hasta lograr la aprobación de Ingeniería de La Contraloría, luego serán devueltos los

91

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

documentos a EL CONTRATISTA para que inicie formalmente el proceso de Presentación de Cuenta.

En el caso que La Dirección de Ingeniería de EL DUEÑO no esté de acuerdo con los documentos a, b, ó c, del presente acápite, entonces se reunirá con EL CONTRATISTA a fin de conciliar datos.

................................Última Página de la Sección.......................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01252

ÓRDENES DE CAMBIO

PARTE 1 - GENERAL

Dada la naturaleza inherente a los trabajos contemplados, pueden hacerse necesarios algunos cambios en los planos y especificaciones durante el desarrollo del Proyecto a fin de ajustarlos a condiciones imprevistas por lo tanto, EL ÓRGANO JUDICIAL se reserva el derecho de solicitar estos cambios cuando así lo estime conveniente, añadiendo o sustrayendo del trabajo original.

92

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA está en la obligación de atender y responder las solicitudes de Orden de Cambio que le hiciera EL ÓRGANO JUDICIAL.

Como regla general, todos los cambios que consideren necesarios o convenientes para EL ÓRGANO JUDICIAL serán cubiertos por Órdenes de Cambio en la cual se detallan las adiciones y disminuciones de trabajo, así como también el balance de crédito y extras y la extensión de tiempo si hubiera lugar. Cada Orden de Cambio será autorizada por EL DUEÑO

Cuando el balance resulte en extras para EL ÓRGANO JUDICIAL, la Orden de Cambio se considerará perfeccionada cuando se logre el refrendo del Acuerdo Suplementario que garantiza el pago de dicha extra.

Las modificaciones menores durante la construcción, podrán llevarse a cabo previo conocimiento y autorización escrita de El Inspector a través del Memorando de Campo. Serán modificaciones menores aquellas que individualmente no alteran el monto del contrato, ni extiende el plazo de entrega y tampoco desmejora la calidad y funcionamiento del diseño.

Cuando EL CONTRATISTA requiera hacer algún cambio deberá solicitarlo y sustentarlo por escrito a EL DUEÑO, quien le notificará por escrito en un plazo no mayor a 5 días hábiles, la aprobación o no de lo solicitado.

Los costos de trabajos adicionales (extras), como los costos de los trabajos excluidos (créditos) se calcularán de acuerdo con los precios unitarios negociados por EL CONTRATISTA y EL ÓRGANO JUDICIAL.

Para partir con los precios se consideran las siguientes referencias:

a) Los precios unitarios estipulados en el Desglose de Precio entregado por EL CONTRATISTA a la Firma del Contrato o al día del Acto Público.

b) Por precio que se sabe de su práctica en el mercado local, en el área de construcción.c) Por precio de una suma global por actividad

Cualquiera que sea la alternativa se discutirá con propuestas y contra-propuestas hasta lograr la aceptación de ambas partes.

En el caso que no se logren acuerdos satisfactorios, EL ÓRGANO JUDICIAL quedará en libertad de arreglar o pactar el trabajo adicional con otros Contratistas o bien ejecutarlo por su cuenta.

1.1 AJUSTE DEL VALOR DEL CONTRATO

El monto del Contrato podrá ser ajustado por razón de variaciones en los costos producidos por cambios locales en el salario mínimo legal, en las prestaciones sociales, en las primas de seguros contra riesgos profesionales y de seguros educativos o por cualquier otra causa que se originen en leyes nacionales.

93

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.2 ACUERDO SUPLEMENTARIO

Se celebrarán Acuerdos Suplementarios entre EL ÓRGANO JUDICIAL y EL CONTRATISTA cuando los cambios y alteraciones en las cantidades originales del contrato resulten en un cambio del valor del contrato original.

Para la validez del Acuerdo Suplementario se requiere del Refrendo de la Contraloría General de la República, también requiere de los timbres fiscales, correspondientes.

A los Acuerdos Suplementarios también se retendrá el diez (10%) de cada pago parcial y será sujeto al procedimiento del Contrato Principal.

1.3 GARANTÍA ADICIONAL

EL CONTRATISTA deberá consignar y actualizar la Garantía de Cumplimiento para cubrir el nuevo balance reflejado en cada Acuerdo Suplementario.

Los términos de cobertura de responsabilidad serán iguales a la que se utilizó como base en el Contrato Principal.

.................................Última Página de la Sección....................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01322

PROGRAMACIÓN DE CONSTRUCCIÓN

PARTE 1 - GENERAL

1.1 DEFINICIONES

Actividad: cualquier tarea, o parte del proyecto que requiere tiempo para su finalización.

Actualización: Es la modificación del Cronograma de Progreso del CPM a través de una revisión regular para incorporar el progreso actual a la fecha por actividad, ajuste de tiempos aprobados y fechas de finalización proyectadas.

94

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Cronograma Base: Es el cronograma CPM (método de la ruta critica) inicial que representa el cronograma de trabajo original del Contratista, aprobado por El Dueño.

Diagrama de Barras Gantt: Es la representación gráfica de la información relacionada al cronograma, donde las actividades u otros elementos del proyecto están listados en el lado izquierdo del diagrama, las fechas se muestran en la parte superior y la duración de las actividades es mostrada en barras colocadas horizontalmente basándose en las fechas.

Hito: Es un indicador en la red que generalmente es usado para marcar un punto o denotar el comienzo o finalización de una secuencia de actividades. Un hito tiene duración cero, pero funciona en la red como si fuera una actividad.

Holgura (Float): El tiempo entre las fechas de inicio temprano y tardío, o las fechas de finalización temprana y tardía, de cualquier actividad o grupo de actividades en la red.

Holgura Total: Es la cantidad de tiempo que una actividad puede ser atrasada sin afectar la duración total del proyecto de la Ruta Crítica.

Método de la Ruta Crítica: Es un cálculo matemático para determinar la finalización más pronta del Contrato representado gráficamente por una secuencia de actividades que muestran las interrelaciones e interdependencias de los elementos que componen un proyecto.

Registro Tabular: Un informe de actividades del cronograma que muestra sus relaciones, duraciones, fechas programadas y actuales, y holgura.

Revisión: Un cambio en la parte futura del cronograma que modifica la lógica, añade o elimina actividades, o altera actividades, secuencias, o duraciones.

Ruta Crítica (Critical Path): Serie de actividades que determina la finalización más pronta del Contrato (Fecha de Finalización). Esta es la ruta más larga de actividades que tiene la mínima cantidad de holgura (float).

1.2 CRONOGRAMA DE TRABAJO

EL CONTRATISTA suministrará a EL ÓRGANO JUDICIAL a más tardar treinta (30) días calendarios después de haber recibido la Orden de Proceder, el cronograma de trabajo, para ello debe utilizar el Diagrama de Gantt o Diagrama de Barra, preparado con Microsoft Project versión 2000, impreso y archivo en disco compacto. El cronograma será revisado por El Inspector y aprobado o desaprobado por EL DUEÑO en un plazo de cinco (5) días hábiles. La Obra será ejecutada conforme a esta programación y no se le harán modificaciones sin consentimiento de EL DUEÑO. Además, EL DUEÑO podrá solicitar el registro tabular cuando lo estime conveniente.

Debe haber congruencia entre el Listado de Desglose de Precios de la Propuesta, el Plazo de Cumplimiento y el Diagrama de Barra.

95

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA preparará el cronograma de trabajo utilizando el Método de la Ruta Crítica (CPM) y presentará el cronograma indicando la ruta crítica, fecha de inicio, fecha de terminación, la duración, sucesora y precedencia de cada actividad.

1. CRONOGRAMA ACTUALIZADO

Será responsabilidad de EL CONTRATISTA mantener actualizado el Cronograma Base mediante el diagrama de seguimiento y entregarlo con la siguiente frecuencia:

(ff) Presentación de Cuentas: con cada presentación de cuentas, impreso.(gg) Desglose de Cifras de Avance: con cada Desglose de Cifras de Avance, impreso

y archivo en disco compacto.(hh) El primer lunes de cada mes: impreso y archivo en disco compacto.(ii) El tercer lunes de cada mes: impreso y archivo en disco compacto.

EL ÓRGANO JUDICIAL utilizará el cronograma presentado por EL CONTRATISTA, como indicador para determinar si éste está ejecutando el trabajo con la rapidez requerida para asegurar su terminación en el tiempo especificado en el contrato.

En caso de que el ritmo de los trabajos sea menor al programado, EL ÓRGANO JUDICIAL podrá exigirle el aumento de personal de trabajo, sobre tiempos o cantidad de equipo de construcción, todo sin gasto adicional para EL ÓRGANO JUDICIAL, para que logre estar al día.

En el caso de que por excesivo atraso, no se logre recobrar el ritmo y no se termine la obra en la fecha pactada en la Orden de Proceder, El Inspector podrá aceptar el cronograma reajustado, más sin embargo esto no constituye una prórroga. Este Cronograma reajustado es sólo para reflejar el trabajo por realizar.

1.4 INFORME DE ATRASO

EL CONTRATISTA informará de cualquier acontecimiento o condición que pueda demorar o impedir la terminación del Contrato conforme a lo programado, dando una relación de los hechos que la motiva, una cuantificación aproximada, e indicará que medidas está tomando para corregir o mejorar tal condición.

Estas notificaciones servirán para evaluar o considerar las futuras solicitudes de prórroga que pudiera hacer EL CONTRATISTA.

1.5 ANÁLISIS DE IMPACTO EN EL TIEMPO DEL CRONOGRAMA

Cuando EL CONTRATISTA solicita un ajuste de tiempo debido a órdenes de cambio o atraso no imputables a él, y prevea que va a afectar la Ruta Crítica y con ello el progreso del Contrato, EL CONTRATISTA deberá preparar y presentar por escrito al Inspector un Análisis

96

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de Impacto al Tiempo que ilustre la alteración de cada cambio o demora en la fecha de finalización programada, basándose en el cronograma actual aceptado.

Cada Análisis de Impacto en el Tiempo deberá incluir una actualización y revisión del cronograma, ambas con las mismas fechas de información, que demuestren cómo EL CONTRATISTA propone incorporar la orden de cambio o atraso en el cronograma actual. La revisión del cronograma deberá incluir la secuencia de actividades y cualesquiera revisiones a las actividades existentes para demostrar el impacto de la demora.

Cada Análisis de Impacto en el Tiempo deberá demostrar el efecto en el tiempo estimado basado en los eventos del atraso, la fecha anticipada o real de la orden de cambio en la realización del trabajo, el status de la construcción en ese momento y el cálculo del tiempo del evento de todas las actividades afectadas por el cambio o atraso. Los tiempos del evento utilizados en el análisis deberán ser aquellos incluidos en la última actualización del cronograma actual en uso en el momento de que el cambio o atraso fue encontrado o aprobado.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 El Cronograma de Trabajo deberá estar firmado por el profesional que lo preparó, el jefe de Control de Calidad y el profesional residente.

3.2 Los Cronogramas desaprobados deberán ser resometidos dentro de los cincos (5) días

calendarios después de notificada la desaprobación, EL DUEÑO los evaluará y responderá dentro de los cinco días hábiles siguientes.

3.3 El Cronograma de Trabajo deberá prepararse especificando sus actividades, duraciones, dependencias entre ellas y dejando que Microsof Project calcule automáticamente las fechas de comienzo y fin.

3.4 En el Cronograma de Trabajo deberá incluirse una actividad de resumen que abarca desde el inicio hasta el fin del Proyecto, de manera que se pueda visualizar la duración total del Proyecto. El nombre de esta actividad será “CONSTRUCCIÓN PARCIAL DEL EDIFICIO DE LA UNIDAD JUDICIAL REGIONAL DE COLÓN DEL ÓRGANO JUDICIAL”.

3.5 En el Cronograma de Trabajo deberá incluirse una actividad hito que marque la fecha de inicio del Proyecto y otra actividad hito que marque la fecha de finalización del Proyecto. Los nombres de estos hitos serán “Inicio del Proyecto” y “Final del Proyecto”, respectivamente.

3.6 El Cronograma de Trabajo deberá indicar la fecha de inicio real, de conformidad a la Orden de Proceder y la fecha de terminación dentro del término pactado.

3.7 Las actividades del cronograma, con excepción de la primera y la última, deberán tener un mínimo de un sucesor y un predecesor. Para las actividades que inician con el

97

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Proyecto, estas deben tener como predecesor el hito de inicio del proyecto y para las actividades que terminan con la fecha final, estas deben tener de predecesor el hito de final de proyecto.

3.8 Todos los tiempos para las solicitudes de aprobación (sometimientos), pruebas y sus revisiones deberán estar incluidos en los tiempos de duración de las actividades correspondientes del Cronograma de Trabajo.

3.9 EL CONTRATISTA no deberá añadir ineficiencias en el trabajo o días de lluvias a un calendario sin la aprobación previa del Inspector.

3.10 Ninguna actividad deberá estar etiquetada con delimitaciones de tiempo, salvo que en este Pliego de Cargos así lo requiera o previa autorización de EL DUEÑO en casos que sean necesarios y justificados por EL CONTRATISTA.

3.11 Ninguna de las actividades del Desglose de Precios deberá quedar excluidas de las actividades del cronograma de trabajo, cualquiera actividad del Desglose de Precios podrá ser ampliada incorporando sub-actividades a discreción de EL CONTRATISTA.

3.12 Luego del análisis del impacto en el tiempo, EL DUEÑO podrá considerar para su uso la holgura por la finalización temprana de cualquier tipo de solicitud de aprobación, cuando ésta ahorre tiempo en la ruta crítica. EL DUEÑO usará la holgura para mitigar demoras pasadas o futuras, eliminando posibles extensiones de tiempo para órdenes de cambio.

3.13 EL CONTRATISTA será el responsable porque todas las actividades secuenciales sean lógicas y que el cronograma muestre un plan coordinado para la realización del trabajo. La falla de EL CONTRATISTA en incluir cualquier elemento de trabajo necesario para la ejecución del Contrato, no eximirá a EL CONTRATISTA de la finalización del contrato dentro del plazo pactado.

3.14 El Cronograma impreso deberá ser preparado y presentado así:

16.Las actividades en letra arial, tamaño de 10 @ 12. 17.Títulos en encabezados en letra arial, tamaño 13 @ 14, negrita.18.Leyenda y pies en letra arial, tamaño 9@ 11.19.Tareas base, impresión con patrón de relleno, línea a 45°, celeste20.Tareas seguimiento impresión con patrón de relleno, línea a 45°, gris.21.Papel de 8.5”*11”, 8.5*13”, 8.5”*14”,11”*17” ‘o 2’*3.’22.Cada página llevará las listas de actividades y encabezado.

....................................Última Página de la Sección....................................

98

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01332

SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

PARTE 1 – GENERAL

1.1 MUESTRAS

EL CONTRATISTA suministrará por su cuenta, muestra de todos los materiales, producto, elementos y artículos que se propone usar en la construcción los cuales deberán ser sometidos a la evaluación y aprobación del Inspector.

Las muestras serán representativas en tamaño y conformación que permitan verificar todas las características del material, producto, elemento y artículo. Los materiales, cuyas muestras han sido rechazadas no podrán ser usados en la obra.

99

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Para evitar atraso en la Obra, las muestras de los materiales deberán ser entregadas en el sitio de la Obra por lo menos diez (10) días calendarios antes de ser usado y serán almacenadas (aprobadas y rechazadas) en el sitio de la obra hasta que el proyecto esté terminado.

Todas las muestras tendrán adjunta una etiqueta en la que se lea:

1. Nombre del material,2. Nombre comercial del material,3. Marca, modelo, fabricante y origen,4. Lugar donde se pretende usar.5. La referencia de los documentos de construcción que está tratando de cumplir.6. Nombre del Proyecto7. Nombre de El Dueño8. Nombre de El Contratista

Las muestras deben estar acompañadas de la ficha técnica correspondiente.

Cuando EL CONTRATISTA, pretenda reemplazar cualquier material, elemento o artículo por un equivalente, entonces deberá entregar al Inspector la ficha técnica de ambos productos para la comparación y aprobación.

1.2 CATÁLOGOS

EL CONTRATISTA deberá facilitar los catálogos de los materiales o equipos que pretende usar para que sean evaluados y aprobados e incluir referencia de los Documentos de Construcción que está tratando de cumplir.

Cuando se someta literatura que cubra una serie de equipos y especificaciones juntas al que específicamente se desea suministrar, este será claramente marcada de tal forma que resalte de entre los otros que no se desea suministrar.

1.3 PRUEBAS DE LABORATORIOS

EL CONTRATISTA solicitará, coordinará y pagará por su cuenta todo el costo de exámenes o pruebas de laboratorio o campo que se requieran para demostrar que el suministro, instalación y trabajos involucrados en el proceso de construcción cumplen con la calidad indicada en los Documentos de Construcción.

EL CONTRATISTA, antes de realizar cualquier muestreo de material, deberá notificar al Inspector el lugar, fecha y hora de su intención, por lo menos un (1) día hábil de anticipación.

EL ÓRGANO JUDICIAL, se reserva el derecho de verificar la calidad de cualquier suministro, instalación o trabajo; por lo tanto, podrá ordenar exámenes o pruebas que estime necesarios y los mismos serán por cuenta de EL ÓRGANO JUDICIAL, siempre y cuando el resultado de estos exámenes o ensayos resulten conforme; es decir, que cumplan con los requisitos exigidos en estas especificaciones; de lo contrario los costos corren por cuenta de EL CONTRATISTA.

100

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El costo ocasionado por las pruebas efectuadas por EL ÓRGANO JUDICIAL y que sean por cuenta de EL CONTRATISTA, EL ÓRGANO JUDICIAL se reserva el derecho de descontar el valor de cualquier pago que tenga pendiente efectuar a EL CONTRATISTA.

Cuando EL CONTRATISTA desee utilizar los servicios de laboratorios, distintos al de los de la Universidad Tecnológica de Panamá, deberá solicitar la aprobación antes de proceder.

1.4 SUBCONTRATISTAS

EL CONTRATISTA notificará por escrito a EL ÓRGANO JUDICIAL, en los quince (15) días anteriores al inicio de actividades de cualquier subcontratista que pretenda emplear, el nombre y experiencia en cada uno de los trabajos que deberá hacer el subcontratista. EL ÓRGANO JUDICIAL se reservará el derecho de aprobar o rechazar al subcontratista propuesto.

La notificación deberá estar firmada por EL CONTRATISTA y el subcontratista, en la misma deberá leerse que el subcontratista manifiesta haber recibido los Planos, Pliego de Cargos y la Programación de Construcción y ya tiene conocimiento pleno del contenido e implicación de estos Documentos de Construcción.

EL CONTRATISTA se hace responsable en sufragar los daños por los actos y omisiones de sus subcontratistas y del personal directamente empleado por éste.

1.5 COPIA DE PLANILLA

EL ÓRGANO JUDICIAL se reserva el derecho, para cuando así lo requiera, de solicitar a EL CONTRATISTA una copia debidamente certificada de todas sus planillas de pagos, y también cualquier otra información requerida para verificar que se están observando las provisiones de la Ley con relación a las horas de trabajo, los salarios mínimo o pagos de los servicios sociales.

EL CONTRATISTA no hará figurar en sus planillas de pagos a personas que no han sido empleadas por él. Los empleados de los subcontratistas figurarán en las planillas de pago de los subcontratistas que lo empleen.

1.6 SOMETIMIENTOS APROBADOS

La aprobación del Inspector no se deberá interpretar como una verificación plena, únicamente indicará que el método general de construcción, los materiales y otra información, sea satisfactoria. La aprobación no exime a EL CONTRATISTA de la responsabilidad por cualquier falla que pueda existir o sobrevenir.

1.7 SOMETIMIENTOS DESAPROBADOS

101

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El CONTRATISTA deberá efectuar todas las correcciones pertinentes a fin de cumplir con los Documentos de Construcción y someterlo nuevamente al Inspector.

EL DUEÑO no aceptará ni aprobará prórrogas fundamentadas en atrasos motivados por las desaprobaciones.

1.8 SOMETIMIENTOS RECHAZADOS

Será la calificación de aquellos sometimientos que luego de evaluados presentan desviación considerable con respecto a los requerimientos exigidos y no serán aceptados aunque se pretenda corregir las no conformidades. EL CONTRATISTA deberá presentar un sometimiento de otro producto.

EL DUEÑO no aceptará ni aprobará prórrogas fundamentadas en atrasos motivados por los rechazos.

1.9 SOMETIMIENTOS NO ADMITIDOS

Serán aquellos sometimientos devueltos a EL CONTRATISTA sin ser evaluados técnicamente por no cumplir con la formalidad de la presentación y entrega de documentos de conformidad al presente Pliego de Cargos, especialmente el aparte 1.10 de la presente sección, pero sin limitarse. EL CONTRATISTA deberá subsanar los defectos e iniciar los trámites del sometimiento.

EL DUEÑO no aceptará ni aprobará prorrogas fundamentadas en atrasos motivados por las devoluciones de los sometimientos no admitidos.

1.10 NOTAS Y MEMORANDO

Todas las notas y memorando que prepare EL CONTRATISTA y sean remitidos a EL DUEÑO, deberán cumplir con los siguientes:

Impreso en hoja con membrete de la Empresa En formato 8.5” x 11”. Utilizar el modelo pertinente, en caso de existir en el Capitulo II. Asignar un número único, consecutivo e ininterrumpido para las notas y otro para los

memorandos, estas numeraciones serán exclusiva para el control del Proyecto e independiente del consecutivo de notas que necesite llevar la Empresa para sus operaciones.

Llevará la identificación del proyecto, como lo requiere el presente Pliego de Cargos. Documentos anexos en cantidades exigidas y serán legibles. Firma de los autorizados. Sello fresco cuando aplique.

1.11 TIEMPO DE RESPUESTAS102

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Cuando no se indique el tiempo en que EL DUEÑO dará respuestas a los sometimientos presentados por EL CONTRATISTA se deberá entender que EL DUEÑO se tomará hasta 5 días hábiles para emitir respuestas.

EL CONTRATISTA dará respuestas a las correspondencias que reciba de EL DUEÑO en un término no mayor de 5 días calendarios. Cuando EL CONTRATISTA requiera de un permiso u autorización en relación con la coordinación y la situación esté totalmente bajo el control de EL DUEÑO, deberá solicitarlo, por lo menos, con 3 días hábiles de antelación.

1.12 CONSERVACIÓN DE DOCUMENTOS

EL CONTRATISTA conservará durante la vigencia de la Fianza de Cumplimiento, tres (3) años mínimo, todos los documentos correspondencias, bitácora, cálculos y demás registros con la información relacionada con el Contrato los cuales deberán estar a disposición de EL ÓRGANO JUDICIAL para cualquier revisión.

.........................Última Página de la Sección....................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01352

SUSPENSIÓN DE LA OBRA

PARTE 1 - GENERAL

1. CAUSALES DE SUSPENSIÓN

EL ÓRGANO JUDICIAL tendrá facultad para ordenar la suspensión temporal total o parcial de la obra debido a:

23.Incumplimiento reiterado, por parte de EL CONTRATISTA, a las órdenes que se les dan,24.La no-utilización de los materiales aprobados, y25.Desatender los Documentos de Construcción.

En caso de que llegue a ser necesaria la suspensión de los trabajos, EL CONTRATISTA deberá almacenar todo el material para impedir que se dañe, así como evitar las interrupciones respecto al libre tránsito en esa área, además, deberá tomar las precauciones para proteger los trabajos y bienes en el sitio de la obra, sin costo adicional para EL ÓRGANO JUDICIAL.

103

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.2 FORTUITO O FUERZA MAYOR

EL CONTRATISTA notificará a EL ÓRGANO JUDICIAL cualquier atraso o suspensión debido a fuerza mayor.

Durante el tiempo en que ocurra cualesquiera Fuerza Mayor que impida a EL CONTRATISTA realizar trabajo, se reembolsará a éste, el costo de la planilla de personal dedicado a vigilancia y conservación de la obra ejecutada y de los materiales depositados, la suma reembolsable es parte del total del Contrato principal. Esta cláusula sólo será aplicable si la suspensión de la obra por fuerza mayor, exceden dos semanas consecutivas.

Fuerza mayor significa acontecimientos imprevistos fuera de control de EL CONTRATISTA y sin culpa ni consecuencia de negligencia del mismo que incluyan, actos de Dios, actos de enemigos públicos, restricciones de un estado soberano, guerra, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, huelgas, embargos de carga y mal tiempo excepcionalmente severo y que tornasen impracticable la ejecución ordinaria del trabajo.

1.3 CONCLUSIÓN BAJO FUERZA MAYOR

Si EL CONTRATISTA se ve totalmente impedido de darle cumplimiento al Contrato por un período mayor de treinta (30) días consecutivos debido a fuerza mayor, EL ÓRGANO JUDICIAL podrá dar por concluido este Contrato dando aviso por escrito a EL CONTRATISTA con treinta (30) días de anticipación.

Si el período de fuerza mayor excede de noventa (90) días consecutivos, EL CONTRATISTA podrá dar por concluido este Contrato mediante aviso por escrito a EL ÓRGANO JUDICIAL con treinta (30) días de anticipación.

En caso de que este Contrato sea concluido por fuerza mayor, EL ÓRGANO JUDICIAL no perderá los beneficios cubiertos por las fianzas consignadas.

...................................Última Página de la Sección.......................................

104

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01354

ARBITRAMIENTO

PARTE 1 - GENERAL

Se someterá a arbitramiento cualquier asunto relacionado con el Contrato sobre el cual haya desacuerdo entre las partes.

En primera instancia la materia en disputa deberá someterse a EL ÓRGANO JUDICIAL para su solución. Si ésta, no resuelve la consulta en un lapso de cinco días hábiles o EL CONTRATISTA no se haya satisfecho con su decisión, podrá solicitar un arbitramiento.

Una vez cualesquiera de las partes haya solicitado el arbitramiento se procederá dentro de las 72 horas a escoger un solo arbitrador aceptado por ambas partes; si las partes no acuerdan un arbitrador dentro de este período se procederá a escoger tres: Uno por cada parte y el tercero por mutuo consentimiento de éstos.

El (los) arbitrador(es), quien(es) será(n) preferentemente ingeniero(s) y/o arquitecto(s) con experiencia en la materia objeto de la disputa, actuará para estudiar y decidir la materia en disputa y su decisión será tomada por la mayoría de ellos cuando sean tres.

105

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

De ser posible, EL ÓRGANO JUDICIAL o EL CONTRATISTA no demorarán o suspenderán los trabajos a causa de una disputa sometida a arbitramiento. En general corresponderá a los arbitradores determinar si es necesario o no suspender los trabajos hasta que la disputa sea decidida.

........................................Última Página de la Sección......................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01360

PRÓRROGA

PARTE 1 - GENERAL

Si EL CONTRATISTA es demorado durante la ejecución del trabajo en alguna forma por:

a) EL ÓRGANO JUDICIAL,b) El Inspector,c) Otro Contratista empleado por EL ÓRGANO JUDICIAL,d) Por cambios ordenados por EL ÓRGANO JUDICIAL,e) En caso de arbitramiento,f) En caso fortuito yg) Cualquier otra causa documentada que el Inspector encuentre justificada, entonces se le

podrá dar una prórroga en el plazo de cumplimiento con aprobación de EL ÓRGANO JUDICIAL, de manera justa y equitativa.

Ninguna prórroga se concederá si EL CONTRATISTA no reclama o informa a más tardar seis (6) días hábiles después de haber ocurrido la demora, a través del Informe de Atraso de la Sección 01322, aparte 1.4.

Tampoco, EL ÓRGANO JUDICIAL concederá prórroga en el plazo de cumplimiento por 106

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

demora de materiales que se importen o compras locales a no ser que EL CONTRATISTA compruebe que dicha demora es motivada por fuerza mayor. EL ÓRGANO JUDICIAL se reserva el derecho de verificar dichas pruebas antes de aceptarlas.

Extensiones de tiempo solamente serán concedidas en el caso de que los ajustes de tiempo equitativos para la actividad o actividades afectadas excedan la Holgura Total o remanente en el momento del atraso real, o en el momento en que el trabajo de la orden de cambio es efectuado. El ajuste será la diferencia entre la holgura remanente y el atraso causado.

.................................Última Página de la Sección........................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01370

TRANSFERENCIAS DE CONTRATO

PARTE 1 - GENERAL

EL CONTRATISTA no adjudicará, transferirá, transmitirá lo que de alguna manera dispondrá de este Contrato o de sus derechos, título o interés en él, o de su poder para ejecutar tal contrato o para transferir ninguna deuda o dinero que se volverá deuda por el presente Contrato, a ninguna otra persona, firma o corporación, a menos que para este propósito cuente previamente con el consentimiento escrito de EL ÓRGANO JUDICIAL.

El otorgamiento de tal consentimiento a un determinado subcontratista o adjudicación no lo dispensará de la necesidad de tal consentimiento para transferencias subsecuentes u otras transferencias.

EL CONTRATISTA cuidará de insertar en todos los subcontratos, los requerimientos apropiados, relativos a la Obra, para responsabilizar, a los subcontratistas ante EL CONTRATISTA de acuerdo con los términos del Pliego de Cargos, en todo lo que sea aplicable al trabajo de los subcontratos y para dar a EL CONTRATISTA poder de rescindir cualquier subcontrato, similar al que EL ÓRGANO JUDICIAL puede ejercer o ejercitar sobre EL CONTRATISTA bajo las disposiciones del presente Pliego de Cargos.

......................................Última Página de la Sección.........................................107

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01380OTROS CONTRATOS

PARTE 1 - GENERAL

EL DUEÑO, podrá celebrar otros contratos con terceros para efectuar trabajos adicionales, siempre y cuando lo estime conveniente a sus intereses. EL CONTRATISTA no provocará actos que interrumpan o estorben la marcha de los trabajos de otros contratistas contratados.

..............................Última Página de la Sección........................................

108

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01384

RESPONSABILIDAD POR DAÑOS

PARTE 1 - GENERAL

EL CONTRATISTA será responsable por todos los daños ocasionados en el sitio de trabajo durante la ejecución de la Obra sea por fuego, lluvia, huracanes, terremotos o cualquier otra causa, hasta tanto haya sido terminada y aceptada toda la obra, aunque se hayan hecho pagos parciales.

Será responsable igualmente de los daños a los obreros, personas particulares, empleados de EL ÓRGANO JUDICIAL, animales, propiedades, etc. por falta de cuidado o protección adecuada tales como apuntalamiento, iluminación, vigilancia, etc. y por cualquier otro accidente que sobrevenga por defecto o negligencia de su persona, sus subcontratistas o de sus empleados.

.............................Última Página de la Sección.....................................

109

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

SECCIÓN 01450

CONTROL DE CALIDAD

PARTE 1 - GENERAL

1.1 INSPECCIÓN EL ÓRGANO JUDICIAL podrá nombrar uno o varios Inspectores idóneos a tiempo parcial o completo para velar por el estricto cumplimiento de las obligaciones contraídas por EL CONTRATISTA.

Los inspectores tendrán facultad para verificar todos los trabajos que se realicen, así como todos los materiales que se suministren. Esas inspecciones se extenderán a toda la obra o parte de ella y fuera del sitio.

El Inspector llamará la atención a EL CONTRATISTA por cualquier no-conformidad que observe, pero el hecho de que El Inspector no le llame la atención sobre cualquier defecto en el suministro o el trabajo realizado, no lo exime de responsabilidad por la terminación correcta del trabajo.

El Inspector podrá exigir a EL CONTRATISTA, las pruebas indispensables para asegurar que los suministros y trabajos sean correctos.

El Inspector no está autorizado para cambiar ninguno de los términos y condiciones del Contrato, al menos que se cumpla con el procedimiento de Órdenes de Cambio. Por lo tanto,

110

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

cualquier indicación no conforme con el Contrato que El Inspector le haga a EL CONTRATISTA, no exime a EL CONTRATISTA cumplir con este contrato.

En caso de que se suscite alguna divergencia entre EL CONTRATISTA y El Inspector acerca de los materiales que se suministren, instalen o del modo como sé esté ejecutando la Obra, el asunto será sometido dentro de las veinticuatro (24) horas, a la consideración y decisión de EL ÓRGANO JUDICIAL. En caso de no resolverse el asunto en el término de cinco (5) días hábiles, se podrá someter a arbitramiento, Sección 01354 de este Pliego de Cargos.

1.2 SUPERINTENDENCIA O RESIDENTE

EL CONTRATISTA debe mantener en la Obra, desde su comienzo y hasta su terminación, un representante suyo. El representante será un Ingeniero Civil o un Arquitecto que posea Certificado de Idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura de Panamá.

El profesional superintendente debe poseer experiencia en la clase de trabajos especificados en el contrato.El superintendente o residente del proyecto deberá estar siempre presente en el sitio de la construcción durante todas las horas de trabajo y actuará como Director Real de la Obra.

El superintendente está obligado a considerar y cumplir las indicaciones, relacionadas con el cumplimiento de los Documentos de Construcción, que le haga El Inspector.

Cualquier indicación que El Inspector haga a dicho profesional se considerará como efectuado directamente al mismo CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA, a través del superintendente, será responsable de todas las líneas, elevaciones, medidas, control de calidad y demás trabajos que deban ejecutarse de acuerdo con el contrato para lograr la correcta ubicación y construcción de la obra. Tendrá el cuidado de verificar las cifras de los planos en cuanto a distancia y elevaciones; usará punto de partida, niveles indicados en los planos y en caso de encontrar discrepancias, errores u omisiones de cualquier tipo, deberán comunicarlos por escrito a El Inspector para su verificación, correcta interpretación y propuesta de solución.

Toda interpretación errónea de EL CONTRATISTA, así como los gastos originados por dicha interpretación, será responsabilidad exclusiva de EL CONTRATISTA.

El CONTRATISTA deberá notificar de la designación del profesional residente antes de iniciar la obra y después de recibir la Orden de Proceder, mediante nota, conforme al modelo que se incluye en el Capítulo IV.

EL ÓRGANO JUDICIAL, a través del Jefe del Departamento de Ingeniería, después de recibir la notificación de la designación del Superintendente y antes de tres (3) días hábiles, invitará a EL CONTRATISTA a la segunda reunión de preconstrucción para tratar, entre otros, los siguientes temas: confirmación de las condiciones del sitio, seguridad, permisos, ubicación de casetas, cercas y letreros, conexiones temporales de agua y energía eléctrica, actualización de fianzas y seguros y manejo de correspondencia.

111

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Para celebrar la segunda reunión de preconstrucción es requisito que el Superintendente o profesional residente esté presente mientras dure la reunión.

El profesional residente estará sujeto de ser retirado de su cargo, por solicitud expresa del Jefe del Departamento de Ingeniería, por incumplimiento grave o frecuente de los requisitos requeridos en los Documentos de Construcción, sea directamente por él o por el Jefe de CCC. En caso de ser removido no acarreará gastos adicionales para EL DUEÑO y EL CONTRATISTA deberá asignar un reemplazo.

1.3 ORGANIZACIÓN DEL CONTROL DE CALIDAD DEL CONTRATISTA (CCC)

EL CONTRATISTA deberá establecer y mantener un Sistema de Control de Calidad para garantizar que el trabajo efectuado esté de acuerdo a lo indicado en los Documentos de Construcción, el control de calidad deberá cubrir trabajos en sitio y fuera del sitio del proyecto.

El Sistema de Control de Calidad estará compuesto de planos, sistemas, métodos, procedimientos, instrumentos de pruebas, equipos, personal, supervisión, inspección, organización necesaria y requerida para controlar y documentar la calidad del Proyecto.

EL CONTRATISTA presentará al Inspector un listado con las generales de los profesionales idóneos que asignará al proyecto para realizar exclusivamente las tareas del Control de Calidad. El listado debe incluir: Nombre, No. de Licencia, materia de competencia y número de años de experiencias en trabajos similares. Los campos de acción que deberán cubrir serán: Obra Civil, Arquitectura, Mecánica, Electricidad y Sistemas Especiales. Estos profesionales siempre estarán físicamente presentes en el sitio de la obra durante la ejecución del trabajo en su área de responsabilidad, para supervisar los trabajos.

1.3.1 Jefe del CCC

La organización del Control de Calidad deberá incluir un Jefe del Sistema CCC, quien se reportará directamente a la autoridad de mayor jerarquía en la Empresa Constructora, puede ser el Gerente General, el Presidente de la Junta Directiva, el Gerente de Operaciones o el Gerente de Proyectos.

EL CONTRATISTA designará al Jefe de CCC mediante nota en la cual le describa las responsabilidades y delegue una autoridad suficiente para que se ejecuten adecuadamente las funciones del Jefe del Sistema de CCC y para que pueda suspender o rehacer los trabajos cada vez que no sea ejecutado de conformidad con los Documentos de Construcción. Esta nota deberá ser remitida al Jefe de CCC con copia al Superintendente y copia para Jefe del Departamento de Ingeniería.

El CONTRATISTA deberá notificar de la designación del Jefe de CCC antes de iniciar la obra y después de recibir la Orden de Proceder.

Al Jefe de CCC no se le asignarán funciones distintas a las pertinentes con la calidad, como dirección de la construcción u otras.

El Jefe de CCC asumirá toda la responsabilidad por la calidad del suministro y del 112

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

trabajo.

EL CONTRATISTA deberá proveer al proyecto los inspectores profesionales idóneos de control de calidad que se requieran para asistir al Jefe de CCC.

Para celebrar la segunda reunión de preconstrucción es requisito que el Jefe de CCC esté pre-sente mientras dure la reunión.

El Jefe de CCC estará sujeto de ser retirado de su cargo, por solicitud expresa del Jefe del Departamento de Ingeniería, por incumplimiento grave o frecuente de los requisitos requeridos en los Documentos de Construcción, sea directamente por él o por algunos de los Inspectores del CCC o por el Profesional Residente. En caso de ser removido no acarreará gastos adicionales para EL DUEÑO y EL CONTRATISTA deberá asignar un reemplazo.

1.4 TAREAS DE CONTROL DE CALIDAD

Entre las tareas del Sistema de Control de Calidad, estarán las siguientes:

1. Inspeccionar los trabajos.2. Solicitar, realizar y coordinar pruebas.3. Preparar y proveer documentos requeridos en este contrato.4. Efectuar revisión de las propuestas de El Contratista sobre personal, equipos,

materiales, métodos de trabajos, etc.5. Revisar cada especificación y los planos de manera interdisciplinaria, cruzada e

identificar problemas potenciales, contradicciones, errores u omisiones.6. Verificar que se han tomado las precauciones para efectuar las pruebas requeridas.7. Verificar que los planos de taller y propuestas de materiales, mano de obra y equipos

han sido presentados y aprobados.8. Examinar el área de trabajo para asegurarse que el trabajo preliminar requerido ha

sido completado.9. Examinar el material requerido, equipos y muestra de trabajo para asegurar su

disponibilidad conforme a los planos de taller aprobados y datos sometidos.10. Revisar actividades peligrosas para asegurar que los requisitos de seguridad

aplicables se lleven a cabo.11. Discutir métodos de construcción y el enfoque que se utilizará para lograr la calidad

de la construcción e identificar problemas potenciales.12. Resolver conflictos.

1.5 DOCUMENTACIÓN

El CONTRATISTA a través del superintendente y el equipo de CCC, preparará y presentará a EL INSPECTOR, por lo menos, los siguientes documentos:

1. Lista de personal que integra el equipo de control de calidad.2. Reporte de prueba efectuada: Presentar al día siguiente hábil después del día

en que se efectuó la prueba.113

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3. Reporte de resultado de prueba: Presentar al día siguiente hábil después del día en que se obtiene los resultados. Estampará para cada reporte con letras grandes en rojo “cumple” o “no cumple” con los requerimientos.

4. Minutas de la reunión de Control de Calidad: Presentar al día siguiente hábil después de la reunión.

5. Certificaciones y Documentos: Los necesarios para proveer materiales, equipo, mano de obra, fabricación, construcción y operaciones que cumplan con requerimiento del contrato, presentar 10 días antes de su uso.

6. Mapas que indiquen las ubicaciones de fuentes, fábricas o talleres donde se extraigan, elaboren productos para esta obra; las cuales deberán estar anuentes a la Inspección de El Dueño.

7. Reporte de deficiencias de construcción encontradas: Indicar instrucciones correctivas dadas a El Contratista, fecha en que fue descubierto y fecha en que será corregida. Presentar al día siguiente hábil después del día en que se detectó la deficiencia

8. Reporte de trabajo corregido: Indicar las acciones correctivas tomadas; presentar al día siguiente hábil después del día en que se terminó con la corrección.

9. Reporte de trabajo pendiente de corregir: Incluir con cada Desglose de Cifras de Avance, un resumen de todos los trabajos por corregir, identificando fecha en que fue descubierto, fecha en que será corregido. En caso, que al momento de preparar el Desglose de Cifras de Avance no haya trabajos pendiente de corregir, deberá preparar el reporte y manifestar con letras en rojo “A la fecha NO hay trabajos pendientes de corregir”.

10.Reporte de documentación morosa: Incluir con cada Desglose de Cifras de Avance, un resumen de todas los documentos que han debido prepararse y presentarse, pero a la fecha no se han sometidos o resometidos, se incluye: sometimientos de materiales, equipo, mano de obra, subcontratistas; sometimientos desaprobados; documentación no admitida; informes; respuestas de correspondencia y cualquier otro documento requerido. En caso, que al momento de preparar el Desglose de Cifras de Avance no haya documentación morosa, deberá preparar el reporte y manifestar con letras en rojo “A la fecha NO hay documentación morosa”.

Todos los reportes de Control de Calidad deberán prepararse, firmarse y fecharse por el Jefe de CCC y el Profesional responsable de la inspección del Control de Calidad, según área de competencia.

Todos los reportes o correspondencias del Control de Calidad deberán llevar estampado el sello fresco en tinta color verde como señal de declaración que el documento ha sido preparado, examinado, verificado y que además, es claro, exacto y completo de conformidad a los Documentos de Construcción. El sello de CCC será de acuerdo al modelo incluido en el Capitulo IV.

114

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.6 MANO DE OBRA

EL CONTRATISTA empleará superintendencia, inspectores de CCC, supervisores, capataces y obreros cuidadosos y competentes, igualmente tendrá el mismo cuidado para la selección de sus subcontratistas.

EL ÓRGANO JUDICIAL puede exigir a EL CONTRATISTA la descontinuación de los servicios, sin cargo adicional para EL ÓRGANO JUDICIAL, de cualquier persona que sea de conducta indeseable, incompetente o negligente en el ordenado cumplimiento de sus obligaciones o responsabilidades; que descuide o rehúse cumplir y seguir los Documentos del Contrato.

Si EL CONTRATISTA continúa empleando tal o tales personas o vuelve a contratarlos, EL ÓRGANO JUDICIAL puede retener cualquier pago pendiente hasta que la orden impartida se cumpla.

Todos los profesionales del Sistema de Control de Calidad deberán ser idóneos y estar reconocidos por la Junta Técnica de Ingenieros y Arquitectos de Panamá, además, demostrar las experiencias descritas en el siguiente cuadro:

115

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ÁREA DE COMPETENCIAS EXPERIENCIASProfesional ResidenteJefe de CCC

Ingeniero Civil o Arquitecto: cinco (5) años de experiencia como Inspector, Inspector de ccc, Gerente de Proyecto, Profesional Residente o Superintendente en construcciones de tipo y tamaño similar que incluyan los principales oficios que son parte de este contrato.

ÁREA DE COMPETENCIAS EXPERIENCIASArquitectura Arquitecto: cinco (5) años de experiencia

como Inspector de Control de Calidad o Técnico con 10 años como Inspector de Control de Calidad en construcciones de tipo y tamaño similar que incluyan los principales oficios que son parte de este contrato.

Civil Ingeniero Civil: cinco (5) años de experiencia como Inspector de Control de Calidad o Técnico con 10 años como Inspector de Control de Calidad en construcciones de tipo y tamaño similar que incluyan los principales oficios que son parte de este contrato.

Mecánica Ingeniero Mecánico o Electromecánico: cinco (5) años de experiencia como Inspector de Control de Calidad o Técnico con 10 año como Inspector de Control de Calidad en construcciones de tipo y tamaño similar que incluyan los principales oficios que son parte de este contrato.

Electricidad Ingeniero Electromecánico o Mecánico Electricista, 5 años de experiencia como Inspector de Control de Calidad o Técnico con 10 años como Inspector de Control de Calidad en construcciones de tipo y tamaño similar que incluyan los principales oficios que son parte de este contrato.

Sistemas Especiales Ingeniero Eléctrico, Electromecánico o Electrónico, 5 años de experiencia como Inspector de Control de Calidad o Técnico con 10 años como Inspector de Control de Calidad en construcciones de tipo y tamaño similar que incluyan los principales oficios que son parte de este contrato.

116

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El CONTRATISTA notificará por escrito, de cualquier cambio propuesto en el personal de Control de Calidad, un mínimo de siete (7) días previo al cambio.

1.7 MATERIALES Y EQUIPOS

Todos los materiales y equipos que serán instalados en el proyecto deberán ser nuevos y estar en perfectas condiciones, de calidad especificada y debidamente certificado por fábrica.

Los equipos o materiales defectuosos o dañados durante su instalación o pruebas serán reemplazados a conformidad de los Planos y Especificaciones.

Los materiales y equipos deberán ser inspeccionados a su arribo al sitio del Proyecto por el Control de Calidad de EL CONTRATISTA para verificar su cumplimiento con los requerimientos de estas Especificaciones Técnicas. Los materiales y equipos no aceptables deberán ser removidos inmediatamente del sitio del Proyecto.

Algunos materiales y equipos han sido específicamente identificados con nombres de marca de fabricantes para establecer normas de calidad, por lo tanto podrán considerarse otros productos equivalentes cuando así lo indiquen las especificaciones. Para ser considerado producto equivalente, el producto deberá igualar o superar los criterios estéticos, las bondades y características técnicas relevantes del producto que pretende sustituir.

1.8 URGENCIA

En caso de urgencia que afecte la seguridad del trabajo o de los empleados o de las propiedades adyacente, EL CONTRATISTA podrá actuar sin instrucciones especiales o autorización del Inspector para prevenir el peligro que amenace la propiedad o la vida humana; únicamente en estos casos, podrá notificar por escrito al Inspector, después de ocurrido el evento.

La actuación anterior no exime a EL CONTRATISTA de la responsabilidad de ejecutar el trabajo de acuerdo a lo pactado.

.......................................Última Página de la Sección.......................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES117

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

SECCIÓN 01500

CONSTRUCCIÓN TEMPORAL DE FACILIDADES Y CONTROLES

PARTE 1 - GENERAL

1.1 VÍAS DE ACCESO Y ESTRUCTURAS TEMPORALES

EL CONTRATISTA, previa aprobación de El Inspector, hará y mantendrá por su propia cuenta cualquier vía temporal que tenga necesidad de construir para efectuar los trabajos pactados.

EL CONTRATISTA no deberá colocar instalaciones temporales que produzcan ruidos u otras molestias a terceras personas.

Es responsabilidad de EL CONTRATISTA, la reconstrucción, reparación, limpieza de cualquier estructura, vía, camino, jardín, mobiliario que remueva, deteriore, dañe o ensucie dentro y en los predios del Edificio de EL ÓRGANO JUDICIAL.

1.2 INSTALACIONES SANITARIAS

EL CONTRATISTA instalará y mantendrá por su cuenta durante todo el tiempo que dure la construcción, las instalaciones sanitarias que sean necesarias para el uso de todo el personal de esta Obra.

Pondrá en práctica los reglamentos y normas de sanidad vigentes que rijan las instituciones locales y nacionales.

1.3 OFICINA DE CAMPO Y ALMACÉN

EL CONTRATISTA construirá por su cuenta la oficina de campo que necesite para albergar al Profesional Residente, al personal del Control de Calidad, la caseta para los trabajadores, el almacén o depósito y el taller, dentro de un área asignada por EL DUEÑO, en los predios de la construcción del Edificio de La Unidad Judicial Regional de Colón del ÓRGANO JUDICIAL.

EL CONTRATISTA es responsable de la limpieza, mantenimiento, seguridad y custodia de estas edificaciones.

1.4 ABASTECIMIENTO DE AGUA Y ELECTRICIDAD

EL CONTRATISTA correrá con todos los gastos por el consumo de agua y electricidad que se utilice en el sitio de la Obra, para la Construcción de la misma; la interconexión para el

118

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

suministro es por cuenta de EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA debe establecer controles para que ninguno de estos suministros sea malgastado o utilizados con fines ajenos a la ejecución del Contrato, en caso que se demuestre la falta de controles o cuidados, EL DUEÑO podrá interrumpir el suministro y a partir de ese momento EL CONTRATISTA deberá contratar y pagar por el suministro directamente con La Empresa correspondiente.

1.5 INSTALACIÓN DE TELÉFONOS

EL CONTRATISTA podrá hacer la solicitud, si así lo estima conveniente a La Compañía Cable & Wireless, para la instalación de líneas telefónicas en la oficina de campo.

1.6 PUESTOS PARA EXPENDIOS DE ALIMENTOS

EL CONTRATISTA se reserva el derecho de permitir la venta de alimentos y la construcción de Fondas dentro del área cercada, bajo su total responsabilidad, por lo tanto EL CONTRATISTA responderá y cumplirá con todas las normas que rigen esta actividad. La venta de alimentos, será solamente para aquellas personas que están vinculadas a las actividades de construcción de esta obra.

1.7 LETRERO.

EL CONTRATISTA por su cuenta, proveerá instalará y dará mantenimiento a un Letrero de 16 pies por 8 pies, sobre la cual se pintará el texto incluido en el modelo del Capítulo IV. El letrero deberá erigirse en un sitio prominente seleccionado por El Inspector. El texto del letrero no debe ser alterado sin previa autorización

EL CONTRATISTA dará mantenimiento al Letrero, tanto a la pintura como a la estructura de soporte, mientras dure el contrato.

......................................Última Página de la Sección.......................................

DIVISIÓN 1 - REQUISITOS GENERALES

119

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

SECCIÓN O1770

TERMINACIÓN Y ENTREGA DE OBRA

PARTE 1 - GENERAL

1.1 INSPECCIÓN SEMI FINAL

Cuando todos los materiales hayan sido suministrados y la construcción proyectada ha sido terminada de acuerdo con los Documentos de Construcción, incluyendo los cambios autorizados, El Inspector practicará la Inspección Semi Final, conforme al siguiente procedimiento:

Atendiendo aviso escrito de EL CONTRATISTA de La Terminación Total de la Obra, El Inspector practicará una Inspección Semi Final y si al hacerle encontrare que la construcción ha sido terminada íntegramente y a conformidad, dicha Inspección constituirá la Inspección Final; en consecuencia, EL ÓRGANO JUDICIAL se aprestará a La Aceptación Final y EL CONTRATISTA deberá ser notificado de tal aceptación por escrito.

Si ocurriere que, al practicarse la inspección Semi Final se encontrase inconcluso cualquier trabajo o suministro pendiente, o bien, deficiente, El Inspector informará a EL CONTRATISTA de las no conformidades.

1.2 INSPECCIÓN FINAL

Luego de haber atendido las observaciones de la Inspección Semi Final y terminada la Obra, incluyendo la remoción de desperdicios, herramientas, equipos y estructuras provisionales, de manera que el área del proyecto quede presentable, EL CONTRATISTA notificará por escrito a El Inspector que ya todo está concluido y solicita se practique la Inspección Final.

El Inspector verificará la Obra integralmente y si la encontrase completa y de acuerdo con los términos de los Documentos de Construcción lo hará constar por escrito a EL CONTRATISTA y le indicará la fecha en que se reunirán para la firma del Acta de Aceptación de la Obra.

En caso que se encontrare alguna inconformidad en la Obra, la Inspección Final se considerará como una Inspección Semi Final.

1.3 DEDUCCIONES POR TRABAJOS DEFECTUOSOS

Si EL ÓRGANO JUDICIAL considera necesario exigir a EL CONTRATISTA que corrija o rehaga un trabajo defectuoso por no ajustarse completamente a los términos de los Documentos de Construcción y EL CONTRATISTA no atiende a la solicitud de EL ÓRGANO JUDICIAL, se hará una deducción equitativa en el valor de lo que ha dejado de cumplir o lo que cueste a EL ÓRGANO JUDICIAL rehacer o corregir el trabajo. Estas deducciones por trabajos

120

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

defectuosos podrán hacerse de cualquier pago que tenga que hacer EL ÓRGANO JUDICIAL.

1.4 AVISO DE ACEPTACIÓN Y ENTREGA FINAL DE OBRA

EL CONTRATISTA por cuenta suya, para cumplir con las condiciones de la Fianza de Pago, las Condiciones y el Contrato (“Forma de Pago”), publicará en un diario de circulación nacional, por dos (2) días, dentro del término de 30 días subsiguiente a la fecha del Acta de Aceptación y Entrega Final de la Obra, el Aviso conforme al texto incluido en el Capitulo IV, en un formato de cuatro (4) pulgadas por cuatro punto cinco (4.5) pulgadas. El recuadro o arte en el cual está inscrito el texto debe respetarse.

El texto del aviso no debe ser alterado sin previa autorización de EL ÓRGANO JUDICIAL.

La publicación del aviso deberá ser presentada en la página completa, como fue publicado en el Departamento de Ingeniería, para colocarle un sello de goma como constancia de que el contenido y tamaño del aviso está conforme a lo requerido en el Pliego de Cargos.

....................................Última Página de la Sección.....................................

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

División 2 – Trabajo en sitio .............................................................................................. 120121

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Sección 02200 – Preparación de tierraSección 02300 – Movimiento de tierraSección 02722 – Material selectoSección 02724 – Base de agregados pétreosSección 02750 – Pavimento de concreto

División 3 – Concreto ........................................................................................................ 151Sección 0300 – Concreto vaciado en sitio

División 4 – Mampostería ................................................................................................. 189Sección 04200 .- Albañilería general

División 5 – Metales .......................................................................................................... 197Sección 05100 – Acero estructural

División 6 – Madera y plástico ......................................................................................... 203Sección 06050 – Ebanistería y carpintería

División 7 – Protección términca y humedad ................................................................... 218 Sección 07010 – Cubierta de metalSección 07100 – Impermeabilización de losas

División 8 – Puertas y ventanas ...................................................................................... 229Sección 08055 – Puertas y marcos

División 9 – Acabados .................................................................................................... 234Sección 09055 – Repello, cielo rasoSección 09313 - Baldosas / piso y azulejos de paredSección 09900 – Pintura en general

División 13 – Sistemas especiales .................................................................................. 262Sección 13000 – Sistemas especiales

División 14 – Sistema de transportación ..........................................................................307Sección 14000 – Ascensor

División 15 – Mecánica ................................................................................................... 314Sección 15050 – Sistemas mecánicos en generalSección 15800 – Aires acondicionado y ventilación

División 16 – Electricidad .............................................................................................. 374Sección 16000 – Electricidad general..................................................................

122

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 2 - TRABAJO EN SITIO

SECCIÓN 02200

PREPARACIÓN DE SITIO

PARTE 1 – GENERAL

1.1 DEMOLICIÓN Y REINSTALACIÓN

De los planos de contrato, los planos de referencia y la Investigación de Superficie EL CONTRATISTA se percatará de las estructuras que sean necesarias demoler.

EL CONTRATISTA pagará todos los gastos que ocasionen la remoción, el traslado o reinstalación de cualquier estructura o instalaciones cuya localización actual estorbe con los trabajos de construcción.

1.2 ACARREO Y LIMPIEZA

Todo el caliche y material producto de esta obra, que no sean reutilizables por EL DUEÑO, deberán ser acarreados por EL CONTRATISTA al sitio de disposición final de la basura o cualquier otro sitio, aprobado por las autoridades locales, donde se pueda disponer de estos desperdicios, pero siempre fuera de los predios del Proyecto.

Los acarreos se harán tantas veces sea necesario para mantener limpio y ordenado el sitio de la obra.

EL CONTRATISTA, también será responsable de la limpieza de los alrededores del Proyecto, fuera del perímetro cercado, en caso que se ensucie a causa de los empleados o equipos de EL CONTRATISTA o Sub-Contratista o de cualquier proveedor ligado al Proyecto.

1.3 ELEVACIÓN

La obra entera será construida a elevaciones y posiciones exactas según se señala en los planos.

EL CONTRATISTA replanteará todas las líneas con sus respectivos accesorios a los niveles, líneas y medidas señaladas en los planos.

El Inspector se reserva el derecho de verificar cuando lo estime conveniente el trabajo realizado por EL CONTRATISTA.

123

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.4 DRENAJES

El área de trabajo y el entorno deberán estar siempre libres de aguas estancadas.

EL CONTRATISTA deberá dar los declives pertinentes para que las aguas pluviales corran libremente sin causar inundaciones o derramamientos de agua que afecten a las estructuras vecinas y a los transeúntes.

Si en caso que durante la construcción se haga necesario las bombas de agua, para poder cumplir con la presente indicación, EL CONTRATISTA deberá proveerse del equipo por cuenta suya.

EL CONTRATISTA deberá dar un declive final a la superficie que permita el drenaje pluvial hacia los canales existentes y hacia afuera de la construcción en los casos que no se indiquen los declives finales; de otra manera se procederán con las pendientes indicadas en los planos.

.................................Última Página de la Sección.........................................

124

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 2 - TRABAJO EN SITIO

SECCIÓN 02300

MOVIMIENTO DE TIERRA

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto.

ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.

C 76 Specification for Reinforced Concrete Culvert, Storm Drain, and Sewer Pipe (Especificación para tubería de concreto reforzado para drenaje pluvial)

D 422 Test Method for Particle-Size Análisis of Soils (Método de ensayo para análisis de tamaño en partículas de suelo).

D 698 Test Methods for Moisture-Density Relations of Soils and Soil-Aggregate Mixtures Using 5.5-lb (2.49-kg) Rammer and 12-in. (305-mm) Drop (Método de ensayo para relacionar la humedad con la densidad de suelos y la mezcla de suelos agregado, usando un martillo de 5.5 libras y una caída de 12 pulgadas).

D 1140 The Method for Amount of Material in Soils, Finer than the No.200 (75-p.m) Sieve (Método de ensayo para determinar el material de suelo más fino que el tamiz No.200).

D 1556 Test Method for Density of Soil in Place by the Sand-Cone Method (Método de ensayo para densidad de suelo en sitio por le método del cono de arena).

D 1557 Test Methods for Moisture-Density Relations of Soils and Soils-Aggregate Mixtures Using 10-lb (4.54-kg) Rammer and 18-in. 457-mm Drop (Método de ensayo para relacionar la humedad con la densidad de suelos y mezclas de suelos-agregado usando un martillo de 10 libras y una caída de 18 plg.)

D 2216 Method for Laboratory Determination of water (Moisture) Content of Soil, Rock, and-Aggregate Mixtures (Método para determinar en laboratorio el contenido de agua (humedad) en suelo, roca y mezcla suelo-agregado).

D 2487 Test Method for Classification of Soils for Engineering Purpose (Método de Ensayo para clasificación de suelos para uso en ingeniería).

125

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

D 2937 Test Method for Density of Soil in Place by the Drive-Cylinder Method (Método de ensayo para densidad de suelo en sitio por el método del cilindro).

D 4318 Test Method for Liquid Limit, Plastic Limit, and Plasticity Index of Soils (Método de ensayo para límite líquido, límite plástico e índice de plasticidad del suelo).

1.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

1.2.1 RESULTADO DE PRUEBA DE LABORATORIO

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas. La misma deberá estar sellada y firmada por el laboratorio.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar un (1) día hábil después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.3 CONTROL DE CALIDAD

EL CONTRATISTA coordinará y pagará por su cuenta todas las pruebas de laboratorio y campo que se requieran para demostrar que el material de suelo cumple con la calidad indi -cada en los Documentos de Construcción. EL CONTRATISTA efectuará por lo menos una de cada una de las pruebas exigidas para cada material y por cada fuente o proveedor de material:

Material Granular: De acuerdo a ASTM C 136 para cumplir con los limites del ASTM C 33 y D 2487.

Material más finos que el tamiz No.200: ASTM D 1140, para detectar material de mayor fineza que 75 (N°200).

Límite de Humedad e Índice de Plasticidad: Conforme a ASTM D 4318.

Densidad de Campo en Sitio: De conformidad con ASTM D 1556 ó D 2937. El ASTM D 2937 será utilizado únicamente para suelos naturales, inorgánicos, suave de granulación fina y cohesivos.

Densidad de sub-grados en sitio: Una prueba por cada 100 m2 o fracción. Densidad de relleno en el sitio: Una prueba por cada 100 m2 o fracción de cada

nivel, para áreas de relleno compactadas por maquinaria manual o de operación no manual.

Grado de Compactación: Se expresará como un porcentaje de la densidad máxima obtenida mediante el procedimiento de prueba presentado en el ASTM D 698. Todo el relleno que se

126

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

requiera en este proyecto será al 95% mínimo, cuando no lo indique el plano.

EL CONTRATISTA suministrará al laboratorio, la cantidad de muestras necesarias cada vez que haya un cambio en la fuente o característica del material.

Las pruebas se efectuarán con suficiente antelación a la construcción para evitar atraso en la obra.

1.3.1 LABORATORIO AUTORIZADO

El único laboratorio que EL DUEÑO aceptará como autorizado para realizar los ensayos será el “Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá” por lo tanto, EL CONTRATISTA contratará y pagará, por su cuenta, los servicios de este laboratorio.

1.3.2 INSPECCIÓN

El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.

1.4 PAGO

EL CONTRATISTA podrá incluir en la presentación de cuenta el volumen del movimiento de tierra de excavación no clasificada y el volumen de material clasificado para relleno después de haber cumplido con la disposición final de los materiales y demostrado al Inspector que la compactación es igual o mayor a la estipulada en los documentos de construcción.

PARTE 2 - MATERIAL Y EJECUCIÓN

2.1 EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA

La excavación no clasificada consistirá en la extracción y disposición de todos los materiales encontrados en la obra, si entrar a considerar las características propias de cada material en particular.

Toda la excavación que se realice en este Proyecto se considerará como excavación no clasificada.

2.2 EXCAVACIÓN COMÚN

La excavación común incluirá toda la excavación de materiales que puedan ser excavados y manipulados por el equipo mecánico comúnmente empleado para movimiento de tierra sin necesidad del uso continuo de explosivos. 2.3 EXCAVACIÓN DE ROCA SÓLIDA

La excavación de roca sólida incluirá toda la roca sólida que se encontrase ya sea en capas o 127

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

en masa, y la cual no pueda excavarse sino mediante el empleo continuo del taladro y subsiguiente voladura, y todas las piedras grandes cuyo volumen independiente sea mayor de 3/4 metro cúbico. Donde no se haya previsto excavación en roca sólida, en caso de encontrarse este material, su remoción no se considerará como trabajo adicional.

2.4 EXCAVACIÓN DE ZANJAS PARA TUBERÍA

EL CONTRATISTA ejecutará todo el trabajo de excavación requerido, hasta la profundidad que se requiera para establecer las rasantes de las tuberías, tal como aparece en los planos.

EL CONTRATISTA está en la obligación de realizar excavaciones a mano en aquellos sitios en los cuales por razones de seguridad por la proximidad de estructuras o línea de servicio público se haga necesario. Esta no será causal de prórroga ni pagos adicionales.

En áreas donde haya que cortar calles, cunetas, cordones o cualquier elemento de hormigón, EL CONTRATISTA deberá usar sierra cortadora de hormigón, para cortar los límites del área afectada.

Todo el pavimento que sea removido o deteriorado durante el trabajo será reemplazado por EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA está obligado a construir pasos provisionales en aquellos sitios en que las vías sean atravesadas por la excavación. En caso de encontrarse corrientes de agua en la zanja, EL CONTRATISTA deberá desalojar las aguas.

2.5 EXCAVACIÓN PARA FUNDACIONES

EL CONTRATISTA hará las excavaciones de conformidad a la ACI-311, SP-2, CAP. 8.

Las excavaciones para fundaciones se harán como mínimo hasta la profundidad indicada en los planos y hasta encontrar la resistencia de suelo para la cual se han diseñado las fundaciones.

EL CONTRATISTA deberán verificar las profundidades de fundaciones correspondientes de acuerdo con los que señale los planos y el estudio de mecánica de suelos específicos a cada lugar.

No se permitirá rellenar las excavaciones que haya excedido las profundidades requeridas, en cuyo caso, las fundaciones serán hechas hasta el fondo de las excavaciones.

Todas las excavaciones deben ser hechas con los fondos y costados planos, los fondos horizontales y los costados verticales.

En caso de que la tierra no tenga suficiente resistencia para servir como formaleta, debe hacerse formaleta de madera. En este caso, las excavaciones se harán de un tamaño tal que se pueda hacer la inspección del trabajo fácilmente.

128

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En caso de que se encuentren ojos de agua o corrientes subterráneas, se determinará con el Inspector el mejor método de taparlos o de desviarlos para evitar cualquier daño que en el futuro pueda producirse a la obra o después de su construcción.

Al momento de vaciar el hormigón la excavación debe ser humedecida lo suficiente para impedir la absorción del agua de fraguado.

Si antes del vaciado en las excavaciones ha llovido o caído agua, debe removerse el terreno reblandecido.

2.6 FUNDACIONES EN ROCA.

Las fundaciones en roca se deberán preparar removiendo todos los pedazos y fragmentos sueltos mediante el uso de barras y palancas o mediante otros métodos manuales que no empeoren el estado de fractura de la roca. Inmediatamente antes de colocarse la primera capa de relleno, las superficies de roca deberán limpiarse manualmente y luego mediante el empleo de chorros de agua y aire o de la forma que se apruebe.

Después de que la fundación en la roca haya sido aprobada y esté libre de aguas estancadas o corrientes, el vaciado de hormigón podrá iniciarse o el relleno compactado con pisones mecánicos hasta que todo quede listo satisfactoriamente

2.7 RELLENO DE FUNDACIÓN

EL CONTRATISTA hará los rellenos de conformidad a la ACI-311, SP-2, CAP. 8.

Tan pronto como sea posible, EL CONTRATISTA debe efectuar el relleno alrededor de las fundaciones y en forma que las aguas no se acumulen en las fundaciones. El relleno se colocará en capas de 0.10 metros de espesor, debidamente humedecidas y bien apisonadas.

El material de relleno será suministrado por EL CONTRATISTA como parte de sus obligaciones contractuales y sin costo adicional para EL DUEÑO.

El relleno se efectuará a mano, usando pisones neumáticos o compactadores de vibración, no excediendo las capas por compactarse un espesor de 10 centímetros y en el caso de un equipo liviano, no se permitirá un espesor mayor de 5 centímetros, medidos después de compactados. EL CONTRATISTA queda obligado a comprobar la obtención de la densidad mínima de 95% de la densidad máxima estipulada en el ASTM D 698.

2.8 RELLENO PARA TUBERÍA DE HIERRO SOTERRADA (SISTEMA CONTRA INCENDIO)

El relleno deberá estar apisonado en capas o mezclado debajo y alrededor de las tuberías para evitar asentamiento o movimiento lateral y no debe contener cenizas, pavesas, basura, materia

129

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

orgánica u otros materiales corrosivos.

En el relleno de las zanjas, no deberán colocarse rocas.

En zanjas cortadas a través de rocas, deberá ser usado relleno apisonado por al menos 0.15 metros por debajo y alrededor de la tubería, y por al menos 0.6 metros sobre la tubería.

2.9 EXCAVACIÓN DE MATERIALES DESECHABLES

Cuando en el trabajo se encuentren materias orgánicas o cualquier otro material inaceptable o no apropiado, que el Inspector considera conveniente remover de los cortes o antes de comenzar los rellenos, esos materiales serán excavados por EL CONTRATISTA.

La excavación de material desechable que se encuentre debajo del perfil de la rasante no se considerará trabajo adicional.

Los lugares de donde se ha extraído el material desechable se rellenarán, cuando sea el caso, con material apropiado y aprobado por el Inspector, sin cargo adicional para EL DUEÑO.

2.10 MATERIAL EXCEDENTE

EL CONTRATISTA retirará el material excedente luego de verificar que no se requiere en el sitio del proyecto.

El material botado en desacuerdo con estas especificaciones o la cantidad malgastada será repuesto por EL CONTRATISTA a su costo, en caso de que esta cantidad de material malgastado se necesitare.

2.11 NIVELACIÓN DEL TERRENO

Al establecer los niveles, se cuidará de obtener los indicados en los planos, ajustándose a condiciones especiales encontradas en el sitio de la obra solamente previa consulta con el Inspector.

Toda la nivelación alrededor del Proyecto se hará de suerte que las superficies finales sean uniformes, sin deformaciones, huecos y ondulaciones que permitan el empozamiento de agua y que éstas corran hacia afuera.

...............................Última Página de la Sección.....................................

DIVISIÓN 2 - TRABAJO EN SITIO

SECCIÓN 02722

130

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

MATERIAL SELECTO

PARTE 1 - GENERAL

Este trabajo consistirá en el suministro, acarreo y colocación de una o varias capas compactadas de material selecto o de sub-base, sobre una superficie preparada y terminada, todo de acuerdo con estas Especificaciones, en conformidad con las líneas rasantes, espesores y secciones transversales típicas indicadas en los planos.

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto.

AASHTO (American of State Highway and Transportation Officials). Asociación Americana para Carreteras Estatales y Oficiales de Transporte, o su equivalente ASTM.

T 11 Materials Finer Than 75-p.m. (No.200) Sieve in Mineral Aggregates by Washing (Material fino que pasa el tamiz No.200 por el lavado).

T 27 Sieve Analysis if Fine and Coarse Aggregates (Análisis por tamiz de agregado fino y piedra).

T 96 Resistance to Degradation of Small-Size Coarse Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machine (Resistencia a desgaste de tamaño de la piedra por abrasión e impacto en la máquina de Los Angeles).

T 99 The Moisture-Density Relations of Soils Using a 2.5-kg (5.5-lb.) Rammer and a 305-mm (12-in.) Drop (Relación entre Densidad-Humedad en suelo utilizando martillo de 2.5 kg y caída de 12 pulgadas.

T 176 Plastic Fines in Graded Aggregates and Soils by Use of the Sand Equivalent Test (Plasticidad de agregado fino y suelos por uso del método del equivalente de arena).

T 191 Density of Soil In-Place by the Sand-Cone Method (Densidad de suelo en sitio por el método del cono de arena).

T 205 Density of Soil In-Place by the Rubber-Balloon Method (Densidad de suelo en sitio por el método del balón de caucho).

T 224 Correction for Coarse Particles in the Soil Compaction Test (Corrección por particulas de piedra en prueba de suelo compactado).

131

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PARTE 2 - MATERIALES

2.1 MATERIAL SELECTO O DE SUB-BASE

El material selecto o de sub-base consistirá de ripio, tosca, rocalla, granito desintegrado, gravilla, arena, piedra desintegrada u otros materiales similares aprobados por el Inspector, conjuntamente con el laboratorio. No deberá contener terrones de arcilla, materias vegetales ni otras sustancias objetables.

El material selecto deberá cumplir con los requisitos que se establecen a continuación:

Porcentaje que pasa el tamiz de 76.2 mm: 100%

Porcentaje que pasa el tamiz Nº 4: 35% mínimo y 80% máximo

Porcentaje que pasa el tamiz Nº 200: 25% máximo

Indice de Plasticidad: no mayor de 10

Límite líquido: no mayor de 40%

Equivalente de arena: mayor de 25%

Valor de soporte (CBR) a densidad máxima y humedad óptima: mayor de 25%

La dimensión máxima de las partículas de material selecto o sub-base no deberá exceder los 2/3 del espesor de la capa que se coloque y en ningún caso deberán ser mayor de quince (15) centímetros.

Si el material presentara partículas de mayor tamaño que el especificado, éstas deberán eliminarse en la misma fuente de procedencia, a menos que se compruebe plenamente que el equipo de nivelación y compactación las reducirá en su totalidad a los tamaños permisibles.

2.2 FUENTES DE MATERIAL SELECTO

EL CONTRATISTA notificará al Inspector, con suficiente anticipación, las fuentes de material selecto que se proponga explotar y mostrar las pruebas necesarias o requeridas. Todos los trabajos relacionados con la extracción del material correrán por la cuenta de EL CONTRATISTA.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 COLOCACIÓN

El material selecto para la sub-base se colocará evitando su segregación, sobre una superficie preparada y aprobada. No será necesario remover roca para reemplazarla por material selecto.

132

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El material selecto o de sub-base se compactará en capas hasta alcanzar los espesores mostrados en los planos.

El Profesional Residente indicará las estaciones entre las cuales se encuentren secciones satisfactorias de terracería para recibir el material selecto. No se pagarán los tramos de material selecto o de sub-base colocados sobre secciones no aprobadas. Si alguna sección de terracería, después de haber sido aceptada, resultara inadecuada para recibir el material selecto, el Inspector podrá rechazarla total o parcialmente. EL CONTRATISTA será informado al respecto y deberá ponerla nuevamente en condiciones satisfactorias, sin costo adicional para El Estado.

No se pagará por material selecto en exceso de la cantidad requerida según los planos o en exceso de la ordenada por el Inspector.

3.2 ESPARCIMIENTO O DISTRIBUCIÓN

Las capas de material selecto o de sub-base serán esparcidas o distribuidas al espesor suelto necesario para que después de ser compactadas, tengan el espesor exigido. El esparcimiento se deberá hacer con el equipo adecuado y en forma tal que se produzca una capa de espesor uniforme en todo el ancho requerido, conforme a la sección transversal mostrada en los planos, sin segregación de tamaños.

Cuando sea necesario, o así lo ordene El Inspector, se procederá a escarificar y luego a mezclar el material selecto o de sub-base hasta obtener una mezcla homogénea.

La operación de escarificar y mezclar se efectuará con motoniveladoras o con cualquier otro equipo aprobado. El escarificador deberá ser un modelo de dientes fijos, completos, del diámetro y largo suficientes para efectuar una escarificación total y uniforme.

3.3 COMPACTACIÓN

Después de esparcir el material selecto y conformarlo a la sección mostrada en los planos, se procederá a compactarlo, con la adición del agua necesaria, a través de todo lo ancho requerido, por medio de aplanadoras mecánicas de rodillos lisos, aplanadoras con ruedas neumáticas o con otro equipo aprobado para compactación que produzca los resultados exigidos.

La compactación deberá avanzar gradualmente, en las tangentes, desde los bordes hacia el centro y en las curvas, desde el borde interior al exterior, paralelamente al eje de la carretera y traslapando uniformemente la mitad del ancho de la pasada interior. El procedimiento se continuará alternadamente enrasando el material selecto y añadiéndole el agua necesaria para obtener una superficie lisa y uniformemente compactada con la humedad y densidad requeridas.

Cualquier irregularidad o depresión será corregida removiendo el material en el área, añadiendo o quitando material, según sea necesario y compactándolo hasta que la superficie quede

133

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

pareja.

En los lugares inaccesibles al equipo de compactación el material selecto deberá ser compactado totalmente por medio de apisonadores mecánicos en la forma aprobada por El Inspector.

La aplicación del agua necesaria, se realizará con equipo de gasto regulable. El agua que utilice deberá ser limpia, libre de materias orgánicas o de cualquier otra materia objetable para su uso. El Inspector podrá ordenar a EL CONTRATISTA la aplicación de agua en los sitios que considere necesario a cualquier hora del día o de la noche. No se hará ningún pago por el suministro, ni por el transporte, ni por la aplicación del agua que se requiera.

3.3.1 PRUEBAS DE COMPACTACIÓN

El material selecto o de sub-base deberá ser compactado a una densidad no menor que el ciento por ciento (100%) de la densidad máxima, con una humedad de hasta dos por ciento (2%) menor que el porcentaje de la humedad óptima, determinada por la prueba AASHTO T-99, método C.

Se harán pruebas de densidad del material selecto compactado de acuerdo con AASHTO T-191, T-205 o mediante el uso de aparatos de prueba nucleares debidamente calibrados, AASHTO T-238 Y 239. Se podrán hacer correcciones respecto a partículas gruesas de acuerdo con AASHTO T-224.

Cada quinientos (500) metros cuadrados, como máximo, EL CONTRATISTA, por su cuenta hará una prueba para determinar la densidad y contenido de humedad del material selecto compactado en el sitio e informará a El Inspector de los resultados, el punto exacto donde se aplicará la prueba será seleccionado por El Inspector.

En caso de que cualquiera de estas pruebas demostrara que los requisitos de densidad y humedad no están conformes, EL CONTRATISTA deberá ejecutar el trabajo que sea necesario hasta cumplir con los requisitos.

3.4 PROTECCIÓN

El material selecto para la sub-base no deberá ser colocado cuando esté lloviendo o cuando la terracería subyacente contenga exceso de humedad.

Será obligación de EL CONTRATISTA proteger el material selecto que haya sido colocado y reponer adecuadamente, a sus expensas, el que se pierda por efectos de los elementos del tránsito o por cualquier otra causa.

3.5 VERIFICACIÓN DE LA SUPERFICIE

Después de haber compactado el material selecto de la capa de sub-base, a la densidad exigida y conforme con la sección transversal típica mostrada en los planos, la superficie de la

134

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

sub-base terminada se verificará de acuerdo con lo especificado en la Sección 02724 Base de Agregado Pétreos, Aparte 3.5 de este Pliego de Cargos.

3.6 VERIFICACIÓN DE ESPESORES

El espesor de la capa de sub-base terminada no deberá tener una diferencia mayor de un (1) centímetro con respecto al espesor indicado en los planos.

El espesor de la capa de sub-base se verificará por medio de sondeos o perforaciones de ensayo realizadas durante el progreso del trabajo. Después que la sub-base se verificara por medio de sondeos o perforaciones de ensayo realizadas durante el progreso del trabajo y después que la sub-base haya sido terminada de acuerdo a los planos, y compactada a la densidad exigida, los espesores serán verificados de acuerdo con lo especificado en la Sección 02724 Base de Agregados Pétreos, Aparte 3.5 de este Pliego de Cargos.

......................................................Última Página de la Selección..........................................

DIVISIÓN 2 - TRABAJO EN SITIO

SECCIÓN 02724

BASE DE AGREGADOS PÉTREOS

PARTE 1 - GENERAL135

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Este trabajo consistirá en la construcción de una o más capas compactadas de piedra triturada o cascajo triturado, colocadas sobre una sub-base o subrasante, preparada y terminada de acuerdo con estas especificaciones, y en conformidad con las líneas, rasantes, espesores y secciones transversales típicas mostradas en los planos. El material que se colocará será indicado en la sección típica del pavimento.

PARTE 2 - MATERIALES

Los agregados pétreos para la capa base serán fragmentos angulares de roca dura y durable del tamaño requerido y recebo, que consistirá de arena u otros materiales aceptables finamente divididos que pasen por el tamiz Nº 4. Todos los materiales para la capa base deberán estar libres de terrones, materias vegetales y otras substancias objetables.

El material para la capa base deberá cumplir con la granulometría C-1 o C de la Tabla 2-1 de la presente sección. La primera se usará si el material es grava triturada y la segunda si es procedente de cantera. Este material de base deberá tener un límite líquido (LL) menor de 25% y un índice de plasticidad (IP) menor de 6 (en producción)

Cuando se trate de cascajo triturado, no menos del cincuenta por ciento (50%) de las partículas, en peso, retenidas en el tamiz Nº 4 deberán tener, por lo menos, una cara de fractura. Tanto este material como el proveniente de roca, no tendrán un desgaste mayor del cuarenta por ciento (40%) al ser probados de conformidad con el método AASHTO-T-96. “A”, conocido como Prueba de Abrasión de Los Ángeles.

El material de base colocado en la carretera, deberá satisfacer las exigencias de granulometría establecidas; la fracción que pase por el tamiz Nº 40 tendrá un límite líquido no mayor de 28% y un índice de plasticidad no mayor de 8 para las granulometrías de la Tabla 2-1, con excepción de la granulometrías D-1, cuyo índice de plasticidad no será menor de 4 ni mayor 8.

El equivalente de arena de la porción que pase el tamiz Nº 4 deberá ser mayor de treinta y cinco por ciento (35%), determinado mediante la prueba AASHTO T-176.

2.1 GRADACIÓN DE LOS MATERIALES

Los materiales para base deberán estar uniformemente gradados, de grueso a fino, de acuerdo con los valores fijados para la granulometría que sea escogida en la Tabla (2-1) según el tipo de material a procesar (cascajo o piedra) y el acabado del pavimento (superficie con sello o sin sello asfáltico).

TABLA 2-1

EXIGENCIAS GRANULOMETRÍCAS PARA LA BASEPORCENTAJE POR PESO QUE PASAN POR LOS TAMICES DE MALLA CUADRADA

METODO AASHTO T-11 Y T-27136

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

GRANULOMETRIAS

TAMICES B-1 C-1 D-1 C50.8 MM. (2”) 100 --- --- ---31.1 MM. (1 ½”) 71-100 100 --- 10025.4 MM. (1”) 56-87 69-100 100 ---19.0 MM. (3/4”) 49-80 58-89 71-100 55-859.5 MM. (3/8”) 35-67 41-72 49-80 ---Nº 4 24-55 27-58 33-64 25-55Nº 10 15-44 16-45 21-48 ---Nº 40 7-25 8-25 11-27 --Nº 200 2-13 2-13 3-14 2-10Clase o tipo de material Cascajo o piedra Cascajo o piedra PiedraAcabado de la superficie del Pavimetro Sello asfático Sin sello asfáltico

ni imprimación Sello asfáltico

Para la granulometrías B-1, C-1 y D-1, las fracciones que pasen por el tamiz Nº 200 no deberán ser mayores en ningún caso a los 2/3 de las que pasen por el tamiz Nº 40.

EL CONTRATISTA hará suficientes pruebas o ensayos del material pétreo para la base, bien durante su procesamiento o del que ya ha sido colocado en la carretera, a fin de mantener un adecuado control de los materiales y de las operaciones de construcción.

EL CONTRATISTA deberá reemplazar o corregir, a sus expensas, todo material de base que no cumpla con los requisitos estipulados.

2.2 RECEBO DE LA MIXTURA

Si se necesita recebo, en adición al material fino naturalmente presente en el material de base, para satisfacer requisitos de gradación o para asegurar una adherencia adecuada, se añadirá recebo y se mezclará uniformemente con éste. La mezcla se hará en la planta de producción o en la misma carretera. El material para recebo se obtendrá de fuentes aprobadas por el Inspector, deberá estar libre de terrones, materias vegetales u otras substancias objetables y no contendrá más de una quince por ciento (15%) del material que retenga el tamiz Nº 4. Sus características físicas serán tales que al combinarlo con el material a recebar, lo haga cumplir con todos los requisitos exigidos en las especificaciones.

El material de recebo, cuando no fuera adicionado en la planta de producción, será esparcido uniformemente sobre el material suelto de la capa de base colocada en la carretera y totalmente mezclado con ésta. La adición del recebo será tal que resulte una mixtura homogénea que satisfaga los requisitos de calidad en todos los aspectos.

137

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

No se hará pago adicional alguno por el material de recebo, su costo se considerará incluido en el precio unitario de la capa base.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

EL CONTRATISTA suministrará material en cantidades suficientes para construir una capa base compactada del espesor y del ancho que indiquen los planos, más los sobre anchos en las curvas.

El Inspector indicará las estaciones entre las cuales se encuentren secciones satisfactorias de la sub-base o subrasante y comunicará su aceptación por escrito a EL CONTRATISTA. No se pagarán los tramos de capa base colocada sobre secciones de sub-base o subrasante no aprobadas. Si alguna sección de la sub-base o subrasante, después de haber sido aceptada, resultara inadecuada para recibir el material de la capa de base, el Inspector podrá rechazarla total a parcialmente. EL CONTRATISTA será informado de ello a fin de que la coloque nuevamente en condiciones satisfactorias, sin costo adicional para EL DUEÑO.

3.1 COLOCACIÓN, ESPARCIMIENTO Y COMPACTACIÓN

El material de base se colocará sobre secciones de sub-base o subrasante preparadas y aprobadas. El material suelto se esparcirá con un espesor tal que al ser compactado no resulte en capas mayores de 10 centímetros. Cada capa deberá ser adecuadamente compactada antes de colocar sobre ella la siguiente. La colocación, esparcimiento y compactación del material sobre la sub-base o subrasante terminada, o sobre la capa subyacente compactada, comenzará por el lugar que indique el Inspector.

El material será colocado y esparcido uniformemente y sin segregación y deberá ser compactado a una densidad no menor que el ciento por ciento (100%) de la densidad máxima, con una humedad de hasta dos por ciento (2%) menor que el porcentaje de la humedad óptima, determinada por el ensayo AASHTO T-99, Método C.

EL CONTRATISTA hará pruebas de densidad del material de base compactado, de acuerdo con el procedimiento AASHTO T-191 o mediante el uso de aparatos de pruebas nucleares, debidamente calibrados, AASHTO T-238 Y 239. Cada prueba deberá abarcar un área representativa no mayor de 500 metros cuadrados con el espesor de diseño para la base y será por cuenta de EL CONTRATISTA.

La aplicación del agua necesaria para la base y el proceso de compactación de la misma, se harán de acuerdo con lo dispuesto en la Sección 02722 Material Selecto, Aparte 3.3, Compactación del Material Selecto o Sub-base).

El esparcimiento del material de base se hará con cajas esparcidoras de agregados o vagones de volquete debidamente equipados para distribuir el material en una capa uniforme.

Para colocar el material también se podrá adoptar un procedimiento aprobado a base de camellones, siempre que el equipo usado así lo requiera.

138

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En caso de que la base se componga de varias capas, el procedimiento de colocación, esparcido y compactación que se indica en esta sección, se aplicará por igual a cada una de ellas.

En los lugares inaccesibles al equipo de compactación, el material de la base deberá ser compactado totalmente por medio de apisonadores mecánicos en la forma indicada por el Inspector.

3.2 ESCARIFICACIÓN

Se procederá a escarificar el material de base siempre que sea necesario o cuando así lo ordene el Inspector.

Después que el material haya sido esparcido, se escarificará completamente varias veces hasta que todo el material fino o recebo se haya mezclado homogéneamente con el agregado grueso. El escarificador deberá ser un modelo de dientes fijos, completos, de diámetro uniforme y largos suficientes para ejecutar una escarificación total y uniforme. Después de haberse efectuado la escarificación en la forma descrita, el material se extenderá y alisará para luego compactarlo.

3.3 MIXTURA

Después que el material de la base haya sido esparcido, deberá mezclarse íntegramente, en todo su ancho y hasta la profundidad total de la capa, por medio de motoniveladoras o con otro equipo aprobado, hasta que la mixtura resulte completamente uniforme.

La mixtura se hará con pasadas alternadas y sucesivas de la motoniveladora por todo el ancho, desde los bordes hasta el centro de la calzada y viceversa. Cuando el material de la mixtura adquiera uniformidad, se distribuirá para obtener una superficie lisa, de espesor uniforme, conformándolo y compactándolo de acuerdo con los requisitos establecidos en estas especificaciones y con la sección transversal mostrada en los planos.

3.4 PROTECCIÓN

Ningún trabajo de construcción de la base, propiamente dicha, deberá proseguirse cuando está lloviendo o cuando la sub-base contenga exceso de humedad.

En general, el equipo rodante podrá transitar sobre las secciones terminadas de la base, previa autorización del Inspector. El tránsito deberá rodar sobre el ancho para evitar la formación de huellas o la compactación dispareja. El Inspector podrá prohibir el tránsito rodante sobre la base terminada cuando le este causando daño a ésta.

Los daños o el deterioro causado por los elementos de la naturaleza o por el tránsito rodante, serán reparados por EL CONTRATISTA a sus expensas.

139

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3.5 VERIFICACIÓN DE LA SUPERFICIE

Después de compactada la base, a la densidad exigida, la superficie terminada deberá verificarse, en lo que respecta al alineamiento y pendiente transversal o corona de la carretera, de acuerdo con la sección transversal típica mostrada en los planos.

La superficie, un vez terminada, no deberá tener variaciones mayores de una (1) centímetro en cada tres (3) metros, medidos perpendicular y paralelamente a la línea central de la carrera.

Cualquier sección de la superficie de la base que no cumpla con los requisitos arriba indicados, deberá ser escarificada, conformada y compactada nuevamente, por EL CONTRATISTA y a sus expensas, hasta obtener la forma y exactitud requeridas.

3.6 VERIFICACIÓN DE ESPESORES

El espesor de la capa base terminada no deberá tener una diferencia mayor de (1) centímetro con respecto al espesor indicado en los planos.

El espesor de la capa se verificará por medio de sondeos o perforaciones de ensayo realizadas durante el progreso del trabajo. Después que la base haya sido compactada a la densidad exigida, el espesor deberá medirse en uno o más puntos, tomados de azar cada cuatrocientos cincuenta (450) metros cuadrados o su equivalente en metros lineales, según el ancho de la base, en forma tal que se evite un patrón de distribución regular de lo mismo. Cuando un sondeo señale una variación del espesor mostrado en los planos, mayor que la permisible, se harán sondeos adicionales hasta que los sondeos indiquen que el espesor se encuentra dentro de la tolerancia permisible. Cualquier área cuyos espesores no estén dentro de la tolerancia permisible deberá ser corregida por EL CONTRATISTA, a sus expensas, removiendo o agregando material según sea necesario, conformando y compactando dicha área en la forma indicada en estas especificaciones.

La perforación de los sondeos y su relleno con material compactado apropiadamente, deberá hacerlos, en todos los casos, EL CONTRATISTA.No se pagará por material en exceso de la cantidad requerida según los planos.

..................................Última Página de la Sección...............................

140

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 2 - TRABAJO EN SITIO

SECCIÓN 02750

PAVIMENTO DE CONCRETO

PARTE 1 - GENERALES

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto.

1.1.1 AASHTO (American Association of State Highway and Transportation 141

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Officials)Asociación Americana de Carreteras Estatales y Oficiales de Transporte, o su equivalente ASTM.

M 31 Deformed and Plain Billet-Steel Bars for Concrete Reinforcement (Barras de acero de lingote, lisas y deformadas para refuerzo de concreto).

M 42 Rail-Steel Deformed and Plain Bars for Concrete Reinforcement (Barras lisas y deformadas de acero de rieles para refuerzo de concreto).

M 85 Portland Cement (Cemento Portland).

M 148 Liquid Membrane-Forming Compounds for Curing Concrete (Compuestos líquidos formadores de membrana para curado de concreto).

M 153 Preformed Sponge Rubber and Cork Expansion Joint Fillers for Concrete Paving and Structural (Sello premoldeado plástico y caucho de desempeño en junta de expansión para pavimentos de concreto y construcción de estructuras.

M 154 Air-Entraining Admixtures for Concrete (Aditivo inclusor de aire para concreto).

M 173 Concreto Joint-Sealer, Hot-Poured Elastic Type (Sellador para junta en concreto, tipo elástica colocada en caliente).

M 194 Chemical Admixtures for Concrete (Aditivos químicos para concreto).

M 213 Preformed Expansion Joint Fillers for Concrete Paving and Structural Construction (Nonextruding and Resilient Bituminous Types) (Juntas de expansión premoldeadas para pavimento de concreto y construcciones estructurales).

M 220 Preformed Polychloroprene Elastomeric Joint Seals for Concrte Pavements (Sello de junta premoldeada elastomérica de polychloro prene (silicón) para pavimento de concreto).

T 11 Materials Finer Than 75-p.m. (No.200) Sieve in Mineral Aggregates by Washing (Material fino que pasa el tamiz No.200 por el lavado).

T 21 Organic Impurities in fine Aggregates for Concrete (Impureza orgánica en agregados finos (arenas) para concreto).

T 23 Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field (Hechura y curado de especímenes de concreto para ensayo en campo).

T 26 Quality of Water To Be Used in Concrete (Calidad de agua utilizada en el concreto).

142

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

T 71 Effect of Organic Impurities in Fine Aggregate on Strength of Mortar (Efecto de las impurezas orgánicas del agregado fino (arenas) sobre la resistencia del mortero).

T 97 Flexural Strength of Concrete (Using Simple Beam with Third-Point Loading), (Resistencia a flexión del concreto (utilizando una viga simplemente apoyada con carga en los tercios de la luz).

T 104 Soundness of Agregate by Use of Sodium Sulfate or Magnesium Sulfate (Sanidad de los agregados, por medio del uso de sulfato de sodio o sulfato de magnesio).

T 112 Clay Lumps and Friable Particles in Aggregate (Terrones de arcilla y partículas desmenuzables de los agregados).

T 113 Lightweight Pieces in Agregate (Pedazos livianos en agregados).

T 238 Density of Soil and Soil-Aggregate In Place by Nuclear Methods (Shallow Depth) (Densidad de suelo y suelo-agregado en campo por métodos nuclear).

T 239 Moisture Content of Soil and Soil Aggregate In-Place by Nuclear Methods (Shallow Depth) (Contenido de humedad en suelo y suelo-agregado en campo por métodos nuclear).

1.1.2 ASTM (American Society for Testing and Materials)Sociedad Americana para Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.

C 150 Specification for Portland Cement (Especificación para Cemento Portland).

1.1 SUPERFICIES PAVIMENTADAS

Todas las áreas que han de ser pavimentadas dentro y fuera del edificio, se cortarán y rellenarán cuidadosamente hasta obtener los niveles y perfiles precisos indicados en los planos.

Todas las tuberías u otras instalaciones mecánicas han de quedar instaladas antes de que se proceda con el vaciado el concreto. Las superficies terminadas deben quedar lisas, limpias y debidamente compactadas.

El hormigón para pavimentos, cordones y cunetas será del tipo estructural, con resistencia mínima a la flexión de 650 libras por pulgada cuadrada a los 28 días, diseñado según ACI-211.1, o la resistencia indicada en los planos.

PARTE 2 - MATERIALES

143

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.1 CEMENTO

En la ejecución de la obra deberá utilizarse solamente una marca del tipo de cemento aprobado. En caso excepcional, el Inspector podrá autorizar por escrito, el uso de más de una marca. A menos que se especifique u ordene lo contrario, el Cemento Pórtland se conformará con los requisitos de AASHTO M 85, TIPO 1.

A fin de procurar un fraguado más rápido en el hormigón, EL CONTRATISTA podrá a su costo y opción, usar cemento adicional en cada dosis pero, sin excederse de 10.5 sacos por metro cúbico (8 sacos por yarda cúbica).EL CONTRATISTA proveerá todos los medios adecuados para el almacenamiento del cemento y su protección contra la humedad y cualquier otra contingencia. El cemento que por cualquier razón se haya endurecido parcialmente, tenga terrones o está apelotonado, será rechazado y reemplazado a costos de EL CONTRATISTA.

No se permitirá el uso de cemento que pueda recuperarse de aquél que se haya descartado. Cuando haya sacos incompletos de cemento sano, éstos se podrán utilizar siempre y cuando sean debidamente pesados en bolsas de 42.6 Kg. (94lbs) para garantizar la dosificación designada.

Los aditivos para la inclusión de aire deberán cumplir con AASHTO M154.

2.2 AGUA

Toda el agua para la mezcla o curado del hormigón estará sujeta a la aprobación del Inspector. El agua será potable. En caso de agua de calidad dudosa, ésta se probará de acuerdo con AASHTO T 26.2.3 AGREGADO FINO

El agregado fino para el hormigón consistirá de arena natural. Cuando sea solicitado por EL CONTRATISTA y aprobado por escrito por el Inspector, podrán usarse otros materiales con características similares. El agregado fino de distintas fuentes de abastecimiento no será mezclado o almacenado en la misma pila, ni usado alternadamente en la construcción del pavimento o en una misma porción de éste, sin permiso escrito.

El agregado fino no deberá contener substancias perjudiciales en exceso de los siguientes porcentajes:

SUBSTANCIAS AASHTOMétodo de Prueba

PORCENTAJEPor peso

144

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Terrones de arcilla T-112 1Carbón de piedra y lignito T-113 1

Material que pasa el tamiz 200 T-11 3

Otras sustancias perjudiciales tales como esquisito, álcali, mica, granos revestidos, partículas suaves y laminadas, deberán ser removidas del agregado fino a satisfacción del Inspector.

Cuando el agregado fino se someta a cinco (5) pruebas alternas de solidez con sulfato de sodio, usando el Método T-104 de la AASHTO, el peso del porcentaje de pérdida no debe ser mayor del diez (10) por ciento del peso de la muestra. El agregado fino que no cumpla los requisitos para solidez, podrá ser aceptado si se demostrase, en forma evidente, que el hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares de la misma fuente, ha sido expuesto a las inclemencias del tiempo en condiciones similares, por un período de por lo menos cinco (5) años, sin desintegración apreciable.

Todo el agregado fino deberá estar libre de impurezas orgánicas perjudiciales. Los agrega-dos sujetos a pruebas colorimétricas para impurezas orgánicas, método T-21 de la AASHTO, que produzcan un color más oscuro que el típico serán rechazadas, a menos que pasen la prueba de resistencia de mortero, especificada más adelante. Si el agregado muestra un co-lor más oscuro que aquel de las muestras originalmente aprobadas para el trabajo, su em-pleo será suspendido hasta que se hagan, a satisfacción del Inspector, pruebas para deter-minar si el incremento en el color indicativo de una cantidad suficiente de substancias perju -diciales.

Cuando las muestras de mortero que contengan agregado fino, se prueben de acuerdo con el método T 71 de la AASHTO, deberán adquirir una resistencia a la comprensión, a los siete (7) días, cuando se ha usado cemento, conforme a la Especificación M-85, Tipo 1 de la AASHTO, no menor de noventa (90) por ciento de la resistencia desarrollada por un mortero preparado en la misma forma con el mismo cemento y arena de gradación Ottawa que tenga un módulo de fineza de 2.40 0.10.

El agregado fino será bien gradado de tosco a menudo y se conformará con los siguientes requisitos de gradación, cuando se prueben de acuerdo con el Método T-27 de la AASHTO:

Denominación de Tamiz Porcentaje por Peso que Pasa Por el Tamiz de Malla Cuadrada

(AASHTO T-27)9.5 mm (3/8”)

#4#16#30#50

#100

10095-10045-8025-5510-302-10

El agregado fino que no satisfaga el mínimo requerido, para el material que debe pasar los tamices Nº 50 y/o Nº 100, podrá ser usado si se le agrega material fino inorgánico, aprobado

145

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

para corregir la deficiencia en la gradación.

Los requisitos de gradación, dados arriba, son los límites extremos que deben usarse en la escogencia de materiales aceptables en todas las posibles fuentes de abastecimiento. La gradación del material de cualquier fuente será razonablemente uniforme y no deberá pasar en composición los límites de los valores que gobiernan en la selección de cualquier fuente de abastecimiento.

Para el efecto de determinar el grado de uniformidad, se procederá a la determinación de los módulos de fineza de las muestras representativas, sometidas por EL CONTRATISTA, procedentes de las distintas fuentes que se propone usar. El agregado fino de cualquier fuente que tenga una variación en el módulo de fineza mayor de 0.20, más o menos, respecto al módulo de fineza de la muestra representativa sometida por EL CONTRATISTA, será rechazado o, a discreción del Inspector, podrá ser aceptado sujeto a aquellos cambios que él ordene en las proporciones.

El módulo de fineza del agregado fino será determinado sumando los porcentajes de material por peso totales del material retenido en tamices típicos números 4, 8, 16, 30, 50, 100 y dividiendo por 100. El módulo de fineza no será menor de 2.40 ni mayor de 3.00.

2.4 AGREGADO GRUESO

El agregado grueso para el hormigón consistirá en piedra triturada, cascajo u otro material inerte aprobado con características similares, constituido por fragmentos duros, fuertes y libres de revestimientos adheridos.

El agregado grueso no deberá contener substancias perjudiciales en exceso de los siguientes porcentajes:

SUBSTANCIASAASHTOMétodo de

Prueba

PORCENTAJE Por Peso

Terrones de Arcilla T-112 0.25

Material que pasa por el Tamiz #200 T- 11 1Fragmentos delgados o alargados (largo mayor de 5 veces el espesor promedio) 15

Fragmentos suaves T-112 2

Otras substancias perjudiciales tales como esquisito, álcali, mica, granos revestidos, partículas suaves y laminadas, deberán ser removidas del agregado grueso a satisfacción del Inspector.Las substancias perjudiciales, incluyendo materias orgánicas tales como astillas o briznas de madera, raíces y hojas, etc., deberán ser removidas totalmente del agregado grueso.

146

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El agregado grueso deberá tener un porcentaje de desgaste no mayor de cuarenta por cientos (40%) a quinientas (500) revoluciones, como se determina en el Método T-96 de la AASHTO, Prueba “Los Ángeles”.

Cuando el agregado grueso se someta a cinco pruebas alternadas de solidez con sulfato de sodio, usando el método T-104 de la AASHTO, la pérdida de peso no será mayor del doce por ciento (12%).

mm (plg) mm (plg) mm (plg) mm (plg) mm (plg)No. 4

50.8 (2)100

38.1 (1 ½)95-100

19.0 (3/4)35-70

9.5 (3/8)10-30 0-5

Antes de ser usado y a fin de facilitar la dosificación el agregado grueso, deberá separarse cerniéndolo a través de cedazos de abertura cuadrada de 50.8 mm. (2”) y 19.0 mm (3/4”) respectivamente.

2.5 ADITIVOS

Si EL CONTRATISTA se propone usar aditivos para areación o de cualquier otro tipo, deberá notificarlo por escrito al Inspector y las condiciones en que dicho aditivo habrá de aplicarse tendrán que ser acordadas por escrito entre ambas partes, antes de que su empleo sea permitido.

Los aditivos para la inclusión de aire deberán cumplir con AASHTO M-154 y los otros aditivos químicos, si es que se aprueba su uso, deberán cumplir con AASHTO M-194. El Inspector podrá requerir, previamente o en cualquier momento durante la construcción, que el aditivo escogido por EL CONTRATISTA sea aprobado posteriormente para determinar su efecto en la calidad del hormigón producido.2.6 ESPIGA Y BARRA DE AMARRE

Las espigas y barra de amarre se conformarán con AASHTO M-31 ó M-42. Las espigas serán barras redondas y lisas sin protuberancias u otras deformaciones que restrinjan su deslizamiento dentro del hormigón.

Las barras de amarre serán deformadas. No se permitirá el uso de acero relaminado para barras de amarre que hayan de doblarse y enderezarse durante la construcción.

2.7 CASQUETES O CAMISAS PARA ESPIGAS

Los casquetes se construirán de láminas de metal calibre 32 como mínimo (U.S. Standard) y tendrán la forma y dimensiones mostradas en los planos. Tendrán un extremo cerrado impermeable y deberán ceñirse ajustadamente a la espiga, permitiendo un juego no menor de 25 mm (1”) para el movimiento de ésta.

No se permitirá usar casquetes de papel alquitranado o de material semejante.147

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.8 MATERIALES PARA RELLENO DE JUNTAS

El material de sello vertido para las juntas deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M-173.

Las láminas de relleno premoldeadas deberán satisfacer los requisitos de AASHTO M-153 ó M-213 ó M-220 ó como lo indiquen los planos.

A las láminas de relleno premoldeadas se le perforarán agujeros del diámetro apropiado para recibir adecuadamente las espigas.

2.9 MUESTRAS DE CAMPO PARA ENSAYOS

EL CONTRATISTA suministrará, durante el vaciado del pavimento y libre de costos para EL DUEÑO, todo el hormigón que el Residente considere necesario para la realización de pruebas y la confección de vigas de ensayo. Las vigas serán moldeadas y curadas de acuerdo con AASHTO T-23 y se probarán según AASHTO T-97 por cuenta de EL CONTRATISTA.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE

La superficie de la subrasante debe ser examinada y aceptada por el Inspector antes de comenzar las operaciones de colocación y esparcido de material selecto.

La base bajo las formaletas deberá estar dura y al nivel verdadero, de modo que cuando se coloquen las formaletas éstas queden firmemente en contacto con la base a todo lo largo y con el grado deseado.

Después que la colocación de las formaletas hayan sido aprobadas, la capa de base será verificada por delante de la mezcladora, en cuanto a la corona y elevación se refiere, por medio de una plancha aprobada, sostenida en posición vertical y moviéndola hacia adelante y hacia atrás sobre ruedas visibles y deberá estar diseñada de tal manera que su borde inferior dentado, roce la superficie de la base cuya conformación debe reproducir.

Cualquier material en exceso indicado por la plantilla deberá ser removido. Para traer las áreas 148

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

bajas a la elevación correcta, se colocará sobre esas áreas material, previamente aprobado, similar al material utilizado para la base, el cual será apisonado y consolidado en el sitio hasta que quede con el grado de compactación mínimo establecido para la base.

Los surcos y depresiones que se formen serán rellenados y consolidados a medida que vayan apareciendo.

La capa de base estará uniformemente húmeda pero no fangosa al momento de vaciar el concreto. Si el Inspector lo requiere será saturada con agua la noche anterior a no menos de seis (6) horas antes del vaciado del concreto. Si subsiguientemente se seca demasiado, la capa de base deberá ser regada, pero el método de riego no debe ser tal que forme lodo o charcos de agua. En todo momento durante las operaciones, por lo menos l50 metros de capa de base deberá estar preparados adelante de la mezcladora.

Las formaletas deben colocarse con precisión de acuerdo a la pendiente y alineamiento, debiendo estar colocadas sobre el material compactado en toda su longitud, durante la colocación y terminación del concreto.

La alineación y pendiente de las formaletas instaladas se comprobará inmediatamente antes de colocarse el material en ellas y no se retirará antes de doce (l2) horas de colocado el concreto.

3.2 VACIADO DE CONCRETO

3.2.1 PROCEDIMIENTO DE VACIADO

El concreto se colocará y esparcirá corrigiendo la segregación y formando una capa temporal de espesor uniforme y con dos centímetros y medio (2.5 cm) más que lo requerido para el pavimento terminado.

El concreto se vibrará, compactará y emparejará con una máquina emparejadora de vibración, la que debe cumplir los requisitos para una buena terminación.

No deben emplearse rastrillos para esparcir el concreto. Para evitar la introducción de tierra u otro material extraño en el concreto, los obreros que estén trabajando la mezcla no saldrán del área cubierta con concreto nuevo.

Durante el emparejamiento del concreto, debe mantenerse adelante y en todo el largo de la regla emparejadora cierta cantidad de concreto, en un lomo que tenga una altura no menor de ocho centímetros (8 cm).

Después de la pasada final y de la construcción de las juntas transversales y longitudinales, cuando el concreto comience a secarse, se debe emparejar la superficie del pavimento con una espátula (llana) longitudinal de madera o metal, que puede ser operada a mano o por medios mecánicos.

Después que el concreto haya adquirido la pendiente, contorno y alisamiento requerido, se debe emparejar por medio de una correa. La correa debe tener no menos de veinte

149

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

centímetros (20 cm) ni más de treinta centímetros (30 cm) de ancho y debe tener no menos de sesenta centímetros (60 cm) más larga que el ancho del pavimento. La correa que debe ser de composición de lona, construida de tres (3) capas de cáñamo o de otro material aprobado debe pasarse con un movimiento combinado en sentido longitudinal y transversal hasta eliminar todas las irregularidades de la superficie. Ella puede ser operada mecánicamente o a mano y mantenerse debidamente limpia y libre de concreto endurecido.

Después que el concreto esté suficientemente endurecido, se emparejan los bordes del pavimento, las juntas de construcción longitudinales y de expansión, con un instrumento cortante que tenga un radio no menor de un cuarto (l/4) de pulgada (Marcador). Para la construcción de juntas, debe emplearse instrumentos de corte, accesorios y métodos que produzcan junturas con bordes de la misma calidad de concreto que las otras partes del pavimento.

La curación por medio de membrana consistirá en sellar la superficie del pavimento con una capa ligera y uniforme de un compuesto líquido no bituminoso prácticamente incoloro para curación, y que deberá cumplir con requisitos de la especificación M-l48 de la AASHTO.

El compuesto de curación deberá aplicarse bajo presión por medio de una boquilla rociadora que cubra completamente toda la superficie expuesta con una película uniforme. El compuesto se aplicará al concreto fresco, inmediatamente después que la fase de acabado de la superficie se haya terminado y antes del fraguado inicial del cemento. La aplicación del material de curado sobre la superficie de concreto terminado se rociará inmediatamente que se haya absorbido el agua superficial. El material deberá adherirse a la superficie, quedando fuertemente ligado con el concreto. El compuesto deberá formar una película uniforme, continua y coherente, sin grietas, partiduras o excoriaciones, exenta de poros y otras imperfecciones.

Las orillas del pavimento se cubrirán con el compuesto sellador dentro de treinta (30) minutos de haber quitado las formaletas. El proceso de rociado deberá ser continuo. El compuesto de curación se aplicará en forma que no se cubra más de los metros cuadrados por galón del compuesto recomendados por el fabricante.

No se permitirá el tránsito de vehículos ni de ningún otro equipo, ni peatones, sobre la superficie del concreto tratado con el compuesto, por un período mínimo de setenta y dos (72) horas.

Las formaletas no se removerán del concreto recién vaciado en las juntas de construcción o en las caras de los bordes del pavimento antes que el hormigón haya fraguado por lo menos doce (l2) horas.

3.2.2 LAS JUNTAS

Las juntas de construcción se construyen según los planos, cuando se suspende la construcción por más de treinta (30) minutos, o al final de cada jornada diaria.

150

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Al final de la jornada de trabajo se procurará que la junta coincida en una junta de contracción o en una junta de expansión.

Las juntas se construyen perpendiculares al eje longitudinal del pavimento y perpendiculares a la superficie del pavimento.

No se permiten juntas de construcción a menos de dos metros cincuenta (2.50 m.) de distancia de una junta de expansión o de contracción; si la junta cae dentro de este límite, deberá removerse el concreto hasta la junta efectuada previamente.

Las juntas transversales de contracción serán similares al tipo Ranura (Groove Type) y se construyen según lo indiquen los planos, a los intervalos designados, en la línea recta perpendicular al eje longitudinal del pavimento y perpendicular a la superficie del pavimento.

Las juntas transversales de expansión se construyen del tipo premoldeado, de acuerdo a estas especificaciones y los planos, a intervalos designados, perpendiculares al eje longitudinal del pavimento y perpendiculares a su superficie.

Las juntas de expansión premoldeados requieren una lámina de acero, aceitada que se adapte al espesor del pavimento para aumentar la rigidez durante la construcción; la lámina deberá tener ranuras para colocar las espigas.

Donde se necesitasen espigas, éstas se colocarán en estricta conformidad a los planos y especificaciones.

Las espigas donde lleguen a usarse, deberán colocarse en posición paralela a la superficie y perpendicular a la junta, por medio de algún artefacto metálico que pueda o no quedar en el pavimento.

Las juntas longitudinales deberán coincidir con la línea central del pavimento en las tangentes y seguir paralelas al borde exterior del mismo en las curvas.

Las barras de amarre del largo, tamaño, material y el espaciamiento indicados en los planos, deberán colocarse transversalmente a través de las juntas longitudinales y deberán ser aseguradas por silletas o por otro tipo de soporte aprobado, para prevenir el desplazamiento.

El relleno de las juntas se comienza después que se haya terminado el curado final. Las juntas que deben ser rellenadas se limpiarán al rellenarlas, debiendo cortarse con cincel el mortero o el concreto de exceso, no debiendo rellenarse hasta después de secados.

3.3.3 CORDONES Y CUNETAS

La construcción y pavimentación de los cordones y cunetas se realizarán después de 48 horas de haberse vaciado y terminado el concreto para las calles. Esta construcción y pavimentación deberá hacerse en forma integral conforme a lo indicado en los planos. Se colocarán los refuerzos indicados y se harán las juntas detalladas y especificadas.

151

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En cuanto el concreto del cordón esté suficientemente endurecido la formaleta del frente debe ser removida y la cara y parte superior del cordón serán terminadas tan lisamente como sea posible con una flota de madera.

No se permitirá el repello del cordón, el borde será redondeado con radio de tres cuartos de pulgada (3/4"). Este trabajo deberá ser ejecutado por albañiles expertos.Se construirán juntas de expansión y contracción en los cordones en la misma forma que las usadas en el pavimento y como continuación de las mismas.

3.3.4 ACERAS

Se construirán las aceras de acuerdo con la ubicación y dimensiones mostradas en los planos.

El concreto se colocará sobre el relleno debidamente apisonado y compactado por medios adecuados y con la humedad necesaria para su consolidación.

Antes de colocar el concreto se rociará con agua la superficie del relleno, sobre la cual ha de colocarse la mezcla. El vaciado para la construcción de la acera se hará en paneles de un metro y medio de largo (1.50 m.) por el ancho de la misma y su superficie será pulida con llana de madera, antes que el fraguado se haya completado.

Los bordes de los panales y las juntas simuladas serán acabadas con un tipo de llana de metal especial para este trabajo (marcador).Para el curado se usará el método de membrana, similar al usado en la construcción del pavimento.

El concreto para pavimento de acera deberá tener un módulo de ruptura no menor de 500 libras por pulgada cuadrada a los 28 días de vaciado.

Será el Inspector quien decida cuando ha de abrirse el pavimento al tránsito; su decisión estará gobernada por la resistencia a flexión del pavimento y otros factores.

3.3.5 CANALES

Durante el período de construcción, EL CONTRATISTA construirá los elementos requeridos para controlar las aguas pluviales conforme los detalles respectivos en los planos.

Se construirán los diversos canales superficiales de piezas prefabricadas tipo medias cañas o ejecutadas en la obra conforme los detalles respectivos.

Incluye igualmente, los diversos canales especiales y canales en el talud indicado conforme los diversos detalles correspondientes.

En la construcción de todos los canales se procurará obtener superficies lisas y pendientes uniformes.

152

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3.3.6 CÁMARAS DE INSPECCIÓN Y TRAGANTES PLUVIALES

También se construirán las diversas cámaras de inspección y tragantes conforme los detalles respectivos. Su interior será acabado con repello o acabado integral a llana de acero y sus fondos tendrán pendientes y adecuada transición hacia los tubos de desagüe.

3.3 SEÑALIZACIÓN VIAL

Este trabajo consistirá en pintar, sobre pavimento terminado, líneas o franjas reflectantes para el control del tránsito, incluyendo líneas para cruces de peatones, letras y flechas indicadoras del tránsito, suministro e instalación de los postes con sus señales respectivas.

El trabajo se realizará de acuerdo con los colores, diseños, localización, alineamiento y detalles mostrados en los planos.

La pintura a utilizar para el pavimento, estará conforme a lo indicado en la Sección 09900, Pintura en General, de este Pliego de Cargos.

........................Última Página de la Sección...............................

DIVISIÓN 3 - CONCRETO

SECCIÓN 03000

CONCRETO VACIADO EN SITIO

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto.

1.1.1 AASHTO (American of State Highway and Transportation Officials). Asociación Americana para Carreteras Estatales y Oficiales de Transporte, o su equivalente ASTM.

T 119 Slump of Hydraulic Cement Concrete (Asentamiento del concreto con cemento hidráulico).

1.1.2 ACI (American Concrete Institute). Instituto Americano del Concreto.

117/117R Standard Specifications for Tolerances for Concrete Construction and

153

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Materials / Commentary (Especificaciones estándar para tolerancias para construcciones de concreto y materiales / Comentarios).

211.1 Standars Practice for Selecting Proportions for Normal, Heavyweight, and Mass Concrete (Práctica estándar para selección, proporcionamiento de concreto de peso normal y concreto masivo).

214 Recommended Practice for Evaluation of Strength Test Results of Concrete (Recomendaciones prácticas para evaluación de resultados de pruebas de esfuerzo en concreto).

301 Specifications for Structural Concrete (Especificación para concreto estructural).

305R Hot Weather Concreting (Vaciado de concreto en clima caliente).

309R Guide for Consolidation of Concrete (Guía para consolidación del concreto).

311.1R ACI Manual of Concrete Inspection – SP-2 (Synopsis only) (Manual para Inspección del concreto – SP-2).

315 Details and Detailing of Concrete Reinforcement (Detalles del refuerzo en concreto).

318/318R Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary (Requisitos de código de construcción para concreto estructural y comentarios).

1.1.3 ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.

A 184 Specification for Fabricated Deformed Steel Bar Mats for Concrete Reinforcement (Especificaciones para pasillos prefabricados de barras de acero deformado para refuerzo de concreto).

A 185 Specification for Steel Welded Wire Fabric, Plain, for Concrete Reinforcement (Especificaciones para mallas de alambre de acero soldado para refuerzo de concreto).

A 416 Specification for Steel Strand, Uncoated Seven-Wire for Prestressed Concrete (Especificaiones para torones normalizados sin revestimiento de siete alambres para concreto reforzado)

A 496 Specification for Steel Wire, Deformed, for Concrete Reinforcement (Especificaciones para alambre de acero deformado para concreto reforzado).

154

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

A 497 Specification for Steel Welded Wire Fabric, Deformed, for Concrete Reinforcement (Especificaciones para malla de alambre de acero deformado y soldado para concreto reforzado).

A 615/ 615M Specification for Deformed and Plain Billet-Steel Bars for Concrete Reinforcement (Especificación para barras de acero de lingotes lisas y deformadas para concreto reforzado).

A 616 Specification for Tail-Steel Deformed and Plain Bars for Concrte Reinforcement (Especificaciòn para barras lisas y deformadas de acero de rieles para concreto reforzado).

A 617/ 617M Specification for Axle-Steel Deformed and Plain Bars for Concrete Reinforcement (Especificación para barras lisas y deformadas de acero de ejes para concreto reforzado).

A 706/ 706M Specification for Low-Alloy Steel Deformed Bars for Concrete Reinforcement (Especificación para barras de acero deformadas de baja aleación para concreto reforzado).

A 767/ 767M Specification for Zinc-Coated (Galvanized) Steel Baars for Concrete Reinforcement (Especificación para barras de acero galvanizadas con zing para concreto reforzado).

A 775/ 775M Specification for Epoxy-Coated Reinforcing Steel Bars (Especificaciones para recubrimiento epóxico de barras de acero para refuerzo).

A 1157 Standard Performance Specification for Hidraulic Cement.

C 31 Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field (Práctica para hacer y curar en campo especimenes de concreto para ensayo).

C 33 Specification for Concrete Aggregates (Especificaciones de agregados para concreto).

C 39 Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens (Método de Ensayo para esfuerzo de compresión en especimenes cilíndricos de concreto).

C 40 Test for Organic Impurites In Sands for Concrete (Ensayo para determinar impureza orgánicas en arena utilizada para concreto).

C 42 Test Method for Obtaining and Testing Drilled Cores and Sawed Beams of Concrete (Método para obtener y ensayar núcleos taladrados y de vigas aserradas de concreto).

C 78 Test Method for Flexural Strength of Concrete (Using Simple Beam with Third-Point Loading) (Método de ensayo para esfuerzo de flexión del

155

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

concreto (utilizando una viga simplemente apoyada con carga en los tercios de la luz).

C 88 Test Method for Soundness of Aggegates by Use of Sodium Sulfate or Magnesium Sulfate (Método de ensayo para sanidad de los agregados por medio del uso de sulfato de sodio o sulfato de magnesio).

C 94 Specification for Ready-Mixed Concrete (Especificaciones para concreto premezclado).

C 109/109M Test Method for Compressive Strength of Hydraulic Cement Mortars (Using 2-in. or 50-mm Cube Specimens) (Método de ensayo para esfuerzo de compresión en morteros de cemento hidráulico).

C 131 Test Method for Resistance Degradation of Small-Size Coarse Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machine (Método de ensayo para resistencia a desgaste de tamaño de la piedra por abrasión e impacto en la máquina de Los Angeles).

C 136 Test Method for Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates (Método de ensayo análisis por tamiz de agregado fino (arena) y grueso (piedra)).

C 143 Test Method for Slump of Hydraulic Cement Concrete (Método de ensayo para el asentamiento del concreto de cemento hidráulico).

C 144 Specification for Agrégate for Masonry Mortar (Especificación para agregado para mortero de albañilería).

C 150 Specification for Portland Cement (Especificación para cemento Portland).

C 172 Practice for Sampling Frashly Mixed Concrete (Práctica para muestreo en mezclas de concreto fresco).

C 192 Practice for making and Curing Concrete Test Specimens in the Laboratory (Práctica para hacer y curar en laboratorios especimenes de concreto para ensayo).

C 260 Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete (Especificación para aditivos incorporados de aire para el concreto).

C 309 Specification for Liquid Membrane-Forming Compounds for Curing Concrete (Especificación para compuestos líquidos formadores de membrana para curado del concreto).

C 330 Specification for Lightweight Aggregates for Structural Concrete (Especificación para agregados livianos para concreto estructural).

C 476 Specification for Grout for Masonry (Especificación para relleno para 156

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

albañilería).

C 494 Specification for Chemical Admixtures for Concrete (Especificación para aditivos químicos para concreto).

C 595 Specification for Blended Hydraulic Cements (Especificación para cemento hidráulico de adición).

C 685 Specification for Concrete Made By Volumetric Batching and Continuous Mixing (Especificación para concreto fabricado en tandas por volumen y mezcla continua).

C 881 Specification for Epoxy-Resin-Base Bonding Systems for Concrete (Especificaciones para sistemas de adherencia con resina epóxica para concreto).

C 1017 Specification for Chemical Admixtures for Use in Producing Flowing Concrete (Especificación para aditivos químicos usados en producir concreto fluidos).

C 1059 Specification for Latex Agents for Bonding Fresh To Hardened Concrete (Especificación de agentes latex para adherir concreto fresco a endurecido).

C 1064 Test Method for Temperature of Freshly Mixed Portland Cement Concrete (Método de Ensayo para temperatura a mezcla de concreto fresco a base de cemento Portland).

C 1157 Standar Performance Specification for Hydraulic Cement (Especificaciones estándar para cemento hidráulico de alto desempeño).

D 75 Practice for Sampling Aggregates (Práctica para muestreo de agregados).

1.1.4 CRSI (Concrete Reinforcing Steel Institute). Instituto del Concreto Reforzado con Acero.

MSP-2 Manual of Standars Pratice (Manual de Práctica estándar).

1.1.5 REP- 2004, Reglamento Estructural para la República de Panamá

1.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

1.2.1 DISEÑO DE MEZCLA DEL CONCRETO

157

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará para la aprobación, el diseño de cada mezcla de hormigón y las pruebas de laboratorio que demuestren que la calidad está conforme a los Documentos de Construcción y la ACI-211.1; indicará las generales del fabricante el cual deberá poseer 10 años de experiencia mínimo en esta actividad y presentará los métodos especiales para la colocación y el curado del concreto.

La revisión y aprobación de los diseños de mezcla por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar concreto de calidad y resistencia requerida en los Documentos de Construcción. La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio y resistencia lograda en campo.

EL CONTRATISTA entregará el diseño de mezcla al Inspector por lo menos 15 días antes de comenzar la colocación del concreto.

1.2.2 PLANO TALLER

EL CONTRATISTA presentará un plano que indique la ubicación de las juntas de construcción, juntas de contracción y cualquier otro tipo de juntas necesarias de conformidad con la norma ACI-318.

EL CONTRATISTA entregará el plano taller al Inspector, por lo menos 7 días antes de comenzar la colocación del concreto.

1.2.3 NOTIFICACIÓN DEL VACIADO

EL CONTRATISTA comunicará al Inspector de cada vaciado de concreto que ha programado efectuar; la nota debe contener, por lo menos, la siguiente información:

- Fecha, hora de inicio y probable hora de terminación. - Volumen y calidad del concreto. - Plano indicando áreas y elementos donde se colocará el concreto.

- Declarar que ha coordinado y tiene confirmación del laboratorio que tomará las muestras para las pruebas.

EL CONTRATISTA entregará la notificación del vaciado al Inspector, por lo menos 2 días hábiles antes de comenzar la colocación del concreto.

EL CONTRATISTA deberá terminar de preparar todos los elementos donde vaciará concreto por lo menos 24 horas antes de iniciar la colocación del concreto.

1.2.4 RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas al concreto, la misma deberá estar sellada y firmada por el laboratorio.

158

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar 2 días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.2.5 PLANO DE COLOCACIÓN DE CONCRETO

EL CONTRATISTA presentará un plano que indique la ubicación de los elementos construidos en cada vaciado.

Este plano deberá ser entregado al Inspector el siguiente día hábil después de realizado el vaciado.

1.3 CONTROL DE CALIDAD

EL CONTRATISTA coordinará y pagará por su cuenta todas las pruebas de laboratorio y campo que se requieran para demostrar que el concreto y el acero de refuerzo colocado cumplen con la calidad indicada en los Documentos de Construcción. Las pruebas serán efectuadas conforme a la ASTM C-31, C-39 y C-172, según los requerimientos de ACI-214 y 318 Capitulo 5, para la calidad del concreto y ASTM A -615 para el acero de refuerzo.

1.3.1 LABORATORIO AUTORIZADO

El único laboratorio que EL DUEÑO aceptará como autorizado para realizar los ensayos será el “Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá” por lo tanto, EL CONTRATISTA contratará y pagará por su cuenta, los servicios de este laboratorio.

1.3.2 RESULTADOS SATISFACTORIOS

El nivel de resistencia del concreto se considera satisfactorio si el promedio de todos los conjuntos de tres resultados consecutivos de pruebas de resistencia iguala o excede a la f´c requerida, y ningún resultado individual de la prueba de resistencia es inferior a f´c menos 35 kg/cm2.

1.3.3 RESULTADOS NO SATISFACTORIOS

Si el nivel de resistencia del concreto no se considera satisfactorio, El Inspector evaluará el alcance de la falla y podrá ordenar a EL CONTRATISTA lo siguiente:

(jj) Aplicar ACI-318, Capitulo 5, Sección 5.6.4 para efectuar pruebas de corazones extraídos de la zona en duda, conforme a ASTM C-42.

(kk) Hacer pruebas de carga para la parte dudosa de la estructura, conforme el Capítulo 20 de la ACI-318.

159

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

(ll) Demoler y reemplazar el concreto defectuoso.(mm) Cualquier decisión adecuada a las circunstancias.

Cualquiera que sea la orden impartida por El Inspector, deberá ser ejecutada por cuenta y riesgo de EL CONTRATISTA sin cargo adicional para EL DUEÑO.

1.3.4 INSPECCIÓN

El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.

1.4 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES

El cemento y los agregados se almacenarán de tal manera que se prevenga el deterioro o la intrusión de material extraño.

El acero de refuerzo entregado en la obra, será adecuadamente almacenado en forma ordenada, por lo menos 12 pulgadas encima del suelo; las barras serán mantenidas limpias y protegidas del clima, como lo indique el Inspector, después de la entrega al sitio de la obra.

1.5 PAGO.

EL CONTRATISTA podrá incluir en la presentación de cuentas hasta el 70% del valor del volumen de concreto colocado sólo después de haber demostrado, al Inspector, que la resistencia alcanzada a los 7 días, después del vaciado, tiene un valor superior al 70% de la f’c especificada.

EL CONTRATISTA podrá incluir en la presentación de cuentas hasta el 100% del valor del volumen de concreto colocado sólo después de haber demostrado, al Inspector, que la resistencia alcanzada tiene resultado satisfactorio.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 PRODUCTOS

Todos los productos a utilizarse en los trabajos de concreto deberán haber estado disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años y deberán ser preparados por fabricantes establecidos con más de diez (10) años.

2.2 MATERIALES PARA HORMIGÓN

Los materiales requeridos en esta sección deben cumplir con los requisitos siguientes:160

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.2.1 CEMENTOS

Deberá cumplir con la especificación para cemento Portland ASTM C-150 o ASTM 1157. El cemento deberá llevarse al sitio de la Construcción en su bolsa original y entera, y deberá almacenarse en un lugar protegido contra la intemperie. Todo cemento dañado, ya endurecido, será rechazado. No se usará cemento con inclusión de aire, a menos que bajo condiciones especiales, El Inspector lo apruebe por escrito.

2.2.2 ADITIVOS

Los aditivos que vayan a utilizarse en el concreto se someterán a la aprobación previa del Inspector y deberán usarse de acuerdo con las especificaciones e indicaciones de la casa productora.

Los aditivos inclusores de aire cumplirán con "Especificación para Aditivos incorporadores de aire para el concreto" (ASTM C-260).Los aditivos impermeabilizantes, los retardadores, los acelerantes, y reductores de agua cumplirán con "Especificación para aditivos químicos para concreto" (ASTM C-494) y “Especificación para aditivos químicos usados en producir concreto fluidos” (ASTM C-1017).

2.2.3 AGREGADOS

Los agregados para concreto cumplirán una de las siguientes especificaciones:

a. "Especificación de Agregados para Concreto" (ASTM C-33).

b. "Especificación de Agregados Livianos para Concreto Estructural" (ASTM C-330).

Los agregados que no cumplan con estas especificaciones, pero que hayan demostrado mediante ensayos especiales o en servicio real, que producen concreto de resistencia y durabilidad adecuadas, pueden utilizarse donde lo autorice el Inspector.

2.2.3.1 Agregados Finos

Los agregados finos consistirán en arena natural, arena manufacturada o una combinación de las dos. Estos serán duros, fuertes, durables y estarán limpios, libres de sustancias suaves y escamosas.

El agregado fino para mortero y lechadas será bien graduado dentro de los siguientes límites por peso, cuando se prueben de acuerdo con la ASTM C-136.

Tamiz Cernidor Porcentaje que Pasa por Peso Mortero Lechada

161

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3/8 de pulgada 100 100 No. 4 100 100 No. 8 96 a 100 No. 16 70 a 90 No. 30 40 a 70 50 No. 50 15 a 35 No.100 5 a 15

Una muestra representativa de los agregados finos, que se desee usar, será sometida al Inspector para su aprobación. La muestra será acompañada de cuatro análisis granulométricos, cada uno de éstos será de muestras distintas, pero procedentes de la misma fuente que la muestra suministrada.

Cualquier embarque de agregados finos, hechos durante el progreso del trabajo, que muestra una variación mayor de 0.20 en el Módulo de Fineza, comparado con el de la muestra aprobada, será rechazado o, según la opinión de la Inspección, podrá ser aceptada, si se hacen los cambios necesarios en las preparaciones del concreto, por razones de la falta de cumplimiento con los requerimientos de esta Sección. Cualquier alza de costo incurrido por EL CONTRATISTA debido a estos cambios en las proporciones, serán asumidos por él.

No se permitirán en los agregados finos, la existencia de sustancias dañinas que excedan de las siguientes cantidades:

Material Límite Permisible

Terrones de arcilla 0.5% a 1.0%Carbón y Lignitas 0.25% a 1.0%Materiales más fino que el tamiz No.200 2.0% a 5.0%

Cuando ello sea requerido por el Inspector, los agregados finos serán examinados para determinar impurezas orgánicas (ASTM C-40), y éstas no deberán mostrar un color más oscuro que el corriente. Si el Inspector requiere que los agregados finos sean sometidos a pruebas de sanidad (ASTM C-88), se someterán a cinco variaciones de la prueba de sanidad con sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos:

Límite Permisible

Pérdida de Peso 8.0% a 12 %

Los agregados finos que no cumplan con los requerimientos de la prueba podrán ser aceptados, siempre que se presente la evidencia satisfactoria al Inspector de que un hormigón en proporciones comparables y hecho con agregados similares de la misma fuente, han sido expuestos a la erosión del tiempo por un período no menor de 5 años sin desintegración apreciable.

162

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.2.3.2 Agregados Gruesos

El agregado grueso consistirá de piedra triturada, gravilla u otro material inerte que tenga características similares y que sea aprobada por el Inspector. El agregado grueso será clasificado de acuerdo con el tamaño Nº467 y se ajustará a los requisitos de la ASTM C-33.

Antes de comenzar la construcción, EL CONTRATISTA deberá someter al Inspector para su aprobación, una muestra del agregado grueso que él piensa utilizar y también incluirá cuatro análisis granulométrico de muestras diferentes del material, tomados de la misma fuente. Las pruebas se harán de acuerdo con el método C-33 de la ASTM. No se presentarán en los agregados gruesos sustancias dañinas que excedan de las cantidades siguientes:

Límite Permisible (Porcentaje por Peso)

Recomendado Máximo

Fragmentos Suaves 2% 5%Carbón Lignito 1/4% 1%Terrones de Arcilla 1/4% 1/4%Material más fino que el Tamiz No.200 1/2% 1%

Cuando el material más fino que el tamiz No.200 consista esencialmente de polvo de trituración, la cantidad máxima permitida podrá ser aumentada a 3/4% y 1½%, respectivamente. Si el Inspector requiere que los agregados gruesos sean sujetos a pruebas de sanidad (ASTM C-88), se sujetarán entonces a cinco alteraciones de la prueba de sanidad sulfato de sodio, conforme a los siguientes requisitos:

Límite Permisible

(Porcentaje) Recomendado Máximo Pérdida Promedio de Peso 12% 15%

Los agregados gruesos que no cumplen con los requerimientos de la prueba, podrán ser aceptados siempre que se presente la evidencia satisfactoria al Inspector de que un concreto de proporciones comparables, hecho de agregados similares de la misma fuente, ha sido expuesto a la erosión del tiempo por un período de por lo menos 5 años, sin desintegración apreciable.

El tamaño máximo nominal del agregado grueso no será mayor de:

163

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

No mayores que el espaciado del acero de refuerzo en la construcción. No mayores de ¾ para miembros de 10cm. O menos de espesor. No mayores de 1” para miembros de 15 cm. O menos de espesor. No mayores de 1 ½ para otro tipo de miembro. 2” para hormigón de masa. 1 ½” para cimientos, carpetas de cimentación y paredes de 20 cm o más de

espesor. ¾” para losas, viguetas y vigas. ¾” del espaciamiento libre mínimo entre las barras o alambres individuales de

refuerzo, torones de barras o los tendones o conductos de pretensado o postensado.

Estas limitaciones pueden obviarse si, a juicio del Inspector, la trabajabilidad y los métodos de compactación son tales, que el concreto puede colocarse sin dejar panales o vacíos (comejenes). Todos los agregados serán almacenados de tal forma que evite la inclusión de materiales extraños en el Concreto. Siempre que sea necesario, se harán pruebas del contenido de humedad, por lo menos una vez cada día.

Todos los exámenes o pruebas que a juicio del Inspector sean necesarios realizar para la aceptación de los agregados, serán hechos a costo de EL CONTRATISTA.

2.2.4 AGUA

El agua utilizada en la mezcla de concreto será potable y estará limpia y libre de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales, materias orgánicas u otras sustancias que puedan ser nocivas para el concreto o el refuerzo.

El agua de mezcla para el concreto pretensado, postensado o para el concreto que vaya a contener elementos embebidos de aluminio, incluyendo la porción contenida por los agregados en forma de humedad libre, no contendrá cantidades perjudiciales del ión cloruro.

No se utilizará agua impotable en el concreto a menos que se cumplan las siguientes condiciones:

a. Que la dosificación del concreto se base en mezclas que utilicen agua de la misma fuente.

b. Que los cubos de ensayo de mortero hechos con agua de mezcla impotable tengan resistencias a los 7 y a los 28 días iguales, por lo menos, al 90 por ciento de las resistencias de muestras similares hechas con agua destilada. La comparación de los ensayos resistencia se harán con morteros idénticos, a excepción del agua de mezcla, preparados y ensayados de acuerdo con "Método de ensayo para la Resistencia a la Compresión de Morteros de Cemento Hidráulico (utilizando probetas cúbicas de 2 pulgadas o de 50mm.)". (ASTM

164

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

C-109).

2.2.5 ACERO DE REFUERZO

El refuerzo será corrugado, excepto que para espirales o tendones podrá utilizarse refuerzo liso y se podrá usar refuerzo consistente en perfiles de acero estructural, o tuberías de acero según se especifica en estas especificaciones.

En los planos se indicará el refuerzo que vaya a ser soldado y se especificará el procedimiento de soldadura. Las especificaciones ASTM para acero, excepto la ASTM A-706, se complementarán con un informe de las propiedades del material necesarias para cumplir con los procedimientos de soldadura especificados en el "Código de Soldadura de Acero de Refuerzo" (AWS D-1.4.) de la Sociedad Americana de Soldadura.

2.2.5.1 Refuerzo Corrugado

La Resistencia a la fluencia de las distintas barras de refuerzo será la que señalen los planos y estas especificaciones.

a. Las barras de refuerzo corrugado cumplirán con una de las siguientes especificaciones, exceptuando lo estipulado en el punto (b) siguiente de estas especificaciones:

(1) "Especificaciones para Barras de Acero de Lingote, Lisas y Corrugadas, para Refuerzo de Concreto" (ASTM A-615)

(2) "Especificaciones para Barras Lisas y Corrugadas de Acero de Riel para Refuerzo de Concreto" (ASTM A-616)

(3) "Especificaciones para Barras Lisas y Corrugadas de Acero de Eje para Refuerzo de Concreto" (ASTM A-617)

(4) "Especificaciones para Barras Corrugadas de Acero de Baja Aleación para Refuerzo de Concreto (ASTM A-706)

b. Las barras corrugadas de refuerzo cumplirán con las siguientes excepciones a las especificaciones ASTM que se enumeran en el punto (a) anterior:

(1) Para ASTM A-615, A-616 y A-617, la resistencia a la fluencia corresponderá a la determinada en ensayos a barras de tamaño completo.

(2) Para ASTM A-615, A-616 y A-617, los requisitos del ensayo de dobladura para todos los tamaños de barras desde el número 3 hasta el número 11, se basarán en dobleces a 180o de barras de tamaño completo alrededor de pasadores con los diámetros especificados en la Tabla No.1 siguiente. Si van a

165

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

doblarse barras #14 ó #18 que cumplan estas especificaciones, las muestras, las de barras de tamaño completo se ensayarán a dobladura de 90o a una temperatura mínima de 16oC, alrededor de un pasador de diámetro igual a 9db, sin que se produzca agrietamiento de la barra. Sin embargo, si al utilizar barras #14 ó #18 en la estructura se requiere que éstas tengan dobleces que excedan los 90o las muestras se ensayarán a dobladura de 180o con los demás criterios idénticos a los del ensayo de 90o.

TABLA No. 1 - REQUISITOS DEL ENSAYO DE DOBLADURA----------------------------------------------------------------------- Designación de Diámetro del pasador para la barra del ensayo de dobladura----------------------------------------------------------------------

#3, #4 y #5 3.5 db

#6, #7 y #8 5 db

#9, #10 y #11 7 db

#9, #10 y #11 (de grado 40 ) 5 db

c. Las barras de refuerzo corrugado con resistencia a la fluencia especificada fy

grado 60. Las barras cumplan con las especificaciones ASTM enumeradas en el Punto (a), incluyendo los requisitos adicionales del Punto (b). Véase la sección del Código del ACI-318.

d. Las parrillas de barras para refuerzo de concreto cumplirán con "Especificación para Parrillas Fabricadas de Barras de Acero Corrugado para Refuerzo de Concreto." (ASTM A-184).

e. El alambre corrugado para refuerzo de concreto cumplirá con "Especificación para Alambre de Acero Corrugado para Refuerzo de Concreto." (ASTM A-496), excepto que su tamaño no será menor del D4 y que para alambre con resistencia a la fluencia especificada fy grado 60.

f. La malla soldada de alambre liso para refuerzo de concreto cumplirá con "Especificación para Malla Soldada de Alambre de Acero para Refuerzo de Concreto" (ASTM A -185), excepto que las intersecciones soldadas no se espaciarán más de 30.5 cm en la dirección del refuerzo principal de flexión, y que para alambre con resistencia a la fluencia especificada fy grado 60.

La malla soldada de alambre corrugado para refuerzo de concreto cumplirá con "Especificación para Malla Soldada de Alambre de Acero Corrugado para Refuerzo de Concreto” (ASTM A-497), excepto que las intersecciones soldadas no se espaciarán más de 40.6 cm. en la dirección del refuerzo principal de flexión y que para alambre con resistencia a la fluencia fy grado 60.

166

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.2.5.2 Ganchos Estándar

El término "gancho estándar” tal como se utiliza en estas especificaciones significará, bien sea:

a. Un doblez de 180o más una extensión de al menos 48db pero no menos de 7.0 cm. en el extremo libre de la barra, o

b. Un doblez de 90o más una extensión de al menos 12db en el extremo libre de la barra, o

c. Refiriéndose a estribos y ganchos de amarre, bien sea un doblez de 90o uno de 135o más una extensión de al menos 6db pero no menos de 7.0 cm, en el extremo libre de la barra. Para cercos cerrados definidos como anillos ver detalle de planos.

Los ganchos estándar serán confeccionados conforme al Manual of Standard Practice, Capitulo 6, CRSI MSP-2 y ACI -315 Detailing Manual.

2.2.5.3 Diámetros mínimos de doblez

El diámetro de doblez, medido interiormente, de barras que no se utilicen para estribos y cercos, no será menor que los valores de la Tabla IV excepto que para barras de Grado 40 en tamaños del #3 al #11 con 180o de doblez únicamente, el diámetro del doblez no será menor de 5db.

TABLA IV - DIAMETROS MINIMOS DE DOBLEZ

Tamaño de la Barra Diámetro Mínimo#3 a #8 6 db

#9 a #10, #11 8 db

#14 y #18 10 db

El diámetro interior de los dobleces para estribos y cercos no será menor de 4db para barras #5 y menores. Para barras mayores de #5, el diámetro del doblez estará de acuerdo con la Tabla IV.

El diámetro interior de los dobleces en malla soldada de alambre (liso o corrugado) para estribos y cercos no será menor de 4db para alambre corrugado mayor de D6, y de 2db para todos los demás. Los dobleces cuyos diámetros interiores sean menores de 8db no estarán situados a menos de 4db de la intersección soldada más cercana.

2.2.5.4 Doblado

Todo el refuerzo se doblará en frío, a menos que El Inspector permita otra cosa.167

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El refuerzo parcialmente empotrado en el concreto endurecido no se doblará, excepto si lo indican los planos del diseño o lo permite El Inspector.

2.2.5.5 Empalmes, Colocación y Sujeción del Acero de Refuerzo

No se permitirán empalmes, exceptuando donde indiquen los planos, o previa aprobación del Inspector. Los largos de los empalmes y desarrollo para cada tipo de barra se calcularán de acuerdo a los requerimientos de la ACI para cada tamaño de barra. No se permitirá soldarse el acero de refuerzo al menos que sea autorizado por escrito por el Inspector. Todas las soldaduras deberán estar conformes con los requisitos de las especificaciones Standard de ASTM de acero de refuerzo.

Las principales varillas de refuerzo, que estén sometidas a determinados esfuerzos, deberán ser empalmadas únicamente donde lo muestren los planos o dibujos de taller aprobados.

No se utilizarán los soportes de metal que lleguen hasta la superficie.

No se permitirá colocar varillas sobre capas frescas de hormigón mientras que avance el trabajo y el ajuste de varillas durante la colocación del hormigón.

El espaciado mínimo centro a centro de varillas paralelas deberá ser de 2½ veces el diámetro de la varilla, pero en ningún caso deberá la distancia libre entre las varillas ser menos de 1½ veces el tamaño máximo del agregado grueso.

Todos los refuerzos deberán tener una cobertura libre de dos (2) pulgadas (51 mm.) excepto como indiquen los planos o se establezca en estas especificaciones.

Se tomará toda precaución para mantener la armadura de acero en su lugar propio durante el vaciado de hormigón.

En los planos se indica la protección al acero de construcción, si no se especifica, se utilizará la siguiente:

2 cms. en las losas 4 cms. en las columnas y vigas 8 cms. en los cimientos y todas las partes que queden en contacto con el

suelo.

Si las barras de acero tuvieran una capa delgada de óxido, se permitirá el uso, pero se rechazará todo acero en el cual la oxidación sea tan adelantada que varíe el diámetro (ACI-311,SP-2).

El refuerzo deber ser cuidadosamente colocado y atado con alambre No.18 y debe ser mantenido en un lugar por espaciadores de metal o cualquier otro soporte conveniente. Estos soportes deben ser lo suficientemente numeroso para sostener el acero que sobre ellos repose. Se colocarán todos los espaciadores necesarios

168

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

para mantener las dos (2) capas de refuerzo en las losas rígidamente a la distancia prescrita.

La barra de acero de refuerzo o de temperatura en losas, paralelas y adyacentes a vigas o paredes, deben colocarse a media distancia normal de las barras.

2.2.6 POSTENSADO

2.2.6.1 Sistema de Torones No Adheridos

En este sistema, los torones serán revestidos con grasa para prevenir la corrosión y luego encerrados en una cubierta plástica moldeada, que impedirá el contacto con el acero del torón, permitiendo su libre deslizamiento durante el tensado.

El sistema de postensado no adherido se hará mediante torones o cables formados por siete (7) alambres de esfuerzos internos aliviados (“stress relieve strand”) fabricados de acuerdo con las normas ASTM A 416 y tendrán las siguientes características:

Resistencia a la rotura 18,900 ks/cm2 (270 ksi)Diámetro de un torón (cable) ½ pulgada(Nº13)Área nominal del torón 0.987 cm2 (0.153 pulg. 2)Área mínima 0.963 cm2 (0.149 pulg. 2)Módulo elástico mínimo 2,000,000 kg/cm2Módulo elástico máximo 2,000,000 kg/cm2

2.2.6.2 Anclajes

Los anclajes serán de hierro y cumplirán con los requerimientos mínimos establecidos en el Código Standard de construcción para edificios de hormigón armado (ACI-318, 18.13 y con los requisitos y normas establecidos por el Instituto del Concreto Pre-Esforzado (PCI).

Se usarán dos anclajes según se indique en los planos: fijo y móvil. En la posición móvil el anclaje va recesado en el hormigón y dependiendo del diseño, puede ir en cualquier extremo del elemento estructural, y es el anclaje donde se realiza la operación de tensado. En la posición fija, el anclaje se coloca embutido en el hormigón de acuerdo con las indicaciones del plano. Los anclajes tendrán cuñas de acero templado con dientes de sierras para bloquear los torones con una presión requerida.

Si las condiciones del campo lo exigen, la localización de los anclajes fijos y móviles podrá invertirse. Para ello, se consultará con el ingeniero diseñador quien le aprobará.

169

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.2.6.3 Largo de los Torones

a. Los torones serán fabricados del largo especificado en los planos, con una extensión mínima adicional de 0.75M, más allá de costado de la formaleta para permitir el trabajo del tensado con el gato hidráulico.

b. Se seguirá la secuencia del plano y los torones irán numerados para evitar cualquier confusión en la obra.

2.2.6.4 Colocación de los Torones o Cables

Los torones se colocarán de acuerdo al perfil en los planos de manera que se queden lo más fijo posible para evitar movimientos durante el vaciado.

Se usarán sillas metálicas hechas con barras de refuerzo No.3 y No.2 previa aprobación de la inspección de dichas sillas. No se permitirá el uso de pedazos de bloques o madera para estos propósitos, Los torones se amarrarán con alambre de refuerzo calibre 16 a los elementos que les fijarán en su posición.

Las sillas y los elementos que se usen para fijar los torones, podrán sujetarse con clavos o grapas a la formaleta de madera para evitar su desplazamiento antes y durante el vaciado de la losa.

EL CONTRATISTA someterá un plano de taller donde localiza las sillas metálicas de acuerdo al perfil del torón indicadas en el plano estructural.

2.2.6.5 Tensiones de los Torones o Cables

a. La operación de tensado será efectuada con personal técnico calificado y supervisada por una persona calificada en la materia, quien tendrá un rígido control y una estrecha vigilancia en las operaciones de tensado.

b. Los torones se comenzarán a tensar cuando las pruebas de los cilindros de hormigón indiquen que se ha obtenido la resistencia requerida según el tamaño del anclaje utilizado y la carga solicitada para el cable, según la pérdida estimada en diseño:

-------------------------------------------------------------------------------------Tamaño de Área Resistencia del hormigónAnclaje (cm) cm2 Kg/cm2

-------------------------------------------------------------------------------------6.985*13.335 93.1417 160.916.350*13.970 88.709 168.935.715*12.700 72.580 206.54

-------------------------------------------------------------------------------------170

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Si se usa uno diferente, se debe verificar la resistencia según sea el área del plato.

c. La presión indicada por el manómetro del gato se debe calcular, según el grafico de homologación de carga (calibración) y para una carga de 14,923 (23,891 lbs.). Las calibraciones de cada gato utilizado en el proyecto, tendrán validez máxima de un año.

d. Las diferencias entre la elongación real medida, con la elongación teórica calculada para el largo del torón que pasen del 5%, se notificarán e investigarán para corregir la anomalía. En estos casos podrá exigirse la recalibración del gato hidráulico para comprobar su precisión.

e. Diferencias menores del 5%, se considerarán aceptables dentro del margen de tolerancia.

f. La elongación teórica de los torones será calculada a partir de la elongación unitaria por metro, para ello deberá consultar al Diseñador Estructural o las Memoria de Cálculo Estructural que están en dominio de EL DUEÑO.

Los registros de la fuerza de tensado y las elongaciones serán suministradas al Inspector al siguiente día hábil después de realizado el tensado.

g. En los planos, ya sean de obra o de instalación, se indicarán los torones que se tensarán por ambos extremos (extremos vivos), previa comprobación de que las cuñas del extremo opuesto están bien asentadas y no causan ningún resbalamiento de los cables. Estos cables podrán tener más elongación en un extremo que en el extremo opuesto, pero la suma de ambas elongaciones serán iguales a la que se muestra en los cálculos estructurales.

En ningún momento durante el tiempo que el gato este actuando sobre el cable, se permitirá que obreros se coloquen detrás del gato tensionador o del extremo opuesto del cable.

h. Corte de los Torones o Cables: El corte de los cables podrán efectuarse luego del tensado y previa autorización del diseñador estructural e Inspector de los registros de la fuerza de tensado y las elongaciones, que fueron suministradas oportunamente al Inspector.

Los cortes se harán con herramientas apropiadas mediante disco flexible a una distancia de 3 cm del anclaje.

Se tendrá cuidado especial para que los anclajes y torones cortados queden cubiertos con materiales que impidan la oxidación (similar o equivalente a Eustoleon o pintura equivalente) de calidad aprobada por la Inspección.

i. Sellado de los Hoyos en los Extremos de Tensado: Los hoyos en el concreto en los extremos de tensado, serán rellenados con mortero; el mortero será una

171

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

mezcla de dos partes de cemento por una parte de arena; aplicar resina epóxica para garantizar la adherencia del motero.

j. Secuencia del Tensado: En términos generales, la secuencia del tensado de torones o cables será:Todos los torones de espaciamiento uniforme

Todos los torones de bandas y vigas, serán tensados de forma alternada y no continua.

Todos los torones de temperatura (si existieran)

k. Desencofrado: Las losas podrán desencofrarse una vez que se haya terminado el trabajo de postensado; se puede desencofrar las mesas y se debe re-apuntalar con puntales individuales hasta que el vaciado de la siguiente losa sea terminado. Sin embargo, los cantos libres se dejarán apuntalados durante 28 días mediante el empleo de puntuales en el centro de la luz a cada 2.50 de separación uno de otro.

l. Misceláneos: En términos generales, las losas postensadas no serán perforadas pero es probable la futura necesidad de efectuar perforaciones por tiros o tacos de expansión, por lo tanto, EL CONTRATISTA localizará con precisión el paso de los torones para evitar daños estructurales.Se tomarán todas precauciones de seguridad para impedir que se camine sobre los cables o sobre las barras de soporte; cualquier cable que se mueva fuera de su posición, será re-localizado nuevamente antes del vaciado. El vaciado se hará de manera que no produzca alteración en el perfil de los cables.

Todos los materiales y equipos a usar, se someterán para aprobación de la inspección y del Ingeniero diseñador.

PARTE 3 – EJECUCIÓN

3.1 FORMALETAS

3.1.1 INSTALACIÓN DE FORMALETAS

El objeto de las formaletas es obtener una estructura que se ciña a las formas, líneas y dimensiones de los miembros tal como se requiere en los planos de diseño y en las especificaciones.

Las formaletas serán fuertes y lo suficientemente ajustadas para impedir que se escape el concreto.

Todos los encofrados se volverán a inspeccionar inmediatamente, antes de que el 172

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

concreto sea colocado.

Los encofrados deformados, rotos o defectuosos se removerán de la obra.

Se proveerán aberturas (ventanas) temporales donde sea necesario, para facilitar la limpieza e inspección inmediatamente antes de la colocación del concreto.

A pesar de la aprobación de las formaletas y andamios, la responsabilidad por la resistencia y estabilidad de la formaleta recaerá únicamente sobre EL CONTRATISTA; la aprobación del Inspector no exime a EL CONTRATISTA de la consecuencia de los posibles errores u omisiones.

El espesor y carácter de la madera de los encofrados, el tamaño y espaciamiento de los travesaños y pies derechos se determinarán por la naturaleza de la obra y a la altura a la cual se coloque el concreto y serán adecuados para producir superficies lisas y con normas de 1/8 pulgadas de variación en cualquier dirección desde un plano geométrico. El tamaño de los travesaños y pies derechos que se usarán, no serán menores de 2 por 6 pulgadas. Las juntas horizontales serán niveladas y las juntas verticales colocadas a plomo.

Todas las superficies interiores de los encofrados, se cubrirán íntegramente con una clase apropiada de desencofrante inmediatamente antes de la colocación del concreto.

Las formaletas estarán adecuadamente arriostradas o ligadas para mantener su posición y forma.

Las formaletas y sus apoyos se diseñarán de modo que no dañen la estructura previamente colocada.

3.1.2 REMOCIÓN DE LAS FORMALETAS

No se apoyarán cargas de construcción sobre ninguna parte de la estructura en construcción, ni se quitará ningún soporte de ella, excepto cuando esa parte de la estructura combinada con las formaletas y puntales restantes, tengan suficiente resistencia para sostener, sin peligro, su propio peso y las cargas que se apliquen encima.

Puede demostrarse que la resistencia es suficiente, mediante cilindros de ensayo curados en el campo, y un análisis estructural que tenga en cuenta las cargas propuestas en relación a las resistencias de los cilindros curados en el campo y a la resistencia del sistema de formaleta y puntales. Tanto el análisis como los datos del ensayo de resistencia serán suministrados por EL CONTRATISTA al Inspector cuando éste así lo requiera.

No se apoyarán cargas que sobrepasen la combinación de la carga muerta superpuesta más carga viva especificada, sobre ninguna parte de la estructura no soportada en construcción, a menos que un análisis indique una resistencia adecuada para apoyar dichas cargas adicionales.

173

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las formaletas se removerán de tal manera que no afecten la seguridad ni la capacidad de servicio de la estructura. Todo concreto que vaya a quedar expuesto al remover las formaletas tendrá suficiente resistencia para que no se dañe con ello. Las partes que pueden ser extraídas de los tirantes de encofrados se quitarán del concreto inmediatamente después que los encofrados hayan sido extraídos. Los agujeros, dejados por tales tirantes se llenarán de pasta con una pistola de pasta y la superficie se acabará con una espátula de acero y, se frotará con un saco de tela.

Debe tenerse cuidado en la extracción de encofrados, pies derechos, entibados, soportes y tirantes de encofrados para evitar astillamientos o arañaduras en el concreto. Si se quiere acabado flotachado, y el parcheo puede ser necesario, éste se comenzará inmediatamente después de la extracción de los encofrados.

3.2 ANDAMIOS

EL CONTRATISTA armará los andamios necesarios para el repello, vaciado de concreto, colocación de bloques, pinturas, etc., donde quiera que se requiera por razón de seguridad, comodidad y facilidad para los trabajadores.

EL CONTRATISTA presentará a EL INSPECTOR la certificación de la capacidad de carga de cada tipo de andamio a utilizar. No se permitirán apoyos contra las paredes.

Al retirar los andamios, se tendrá especial cuidado en no afectar el trabajo.

3.3 CALIDAD DEL CONCRETO

El concreto se dosificará y producirá de forma tal que, se obtenga una resistencia a la compresión promedio suficientemente alta para minimizar la frecuencia de ensayos de resistencia por debajo del valor de la resistencia a la compresión especificada del concreto, de conformidad a la ACI-318 y ACI-214.

A menos que se especifique lo contrario, la resistencia del concreto fc', se basará en ensayos a 28 días. Para concreto de alta resistencia inicial, la edad de ensayo para determinar fc' será la indicada en los planos de diseño o en las especificaciones.

En los planos presentados para aprobación o en los utilizados para cualquier detalle especial, se indicará la resistencia a la compresión especificada del concreto fc', para la cual se ha diseñado cada parte de la estructura.

Cuando los criterios de diseño indicados en los planos no se refieren al uso de un valor de la resistencia a la tracción por hendimiento del concreto, los ensayos de laboratorio se harán según "Especificaciones para agregados livianos para concreto estructural (ASTM C-330) con

174

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

el fin de establecer el valor de fct correspondiente al valor especificado fc'.

Los ensayos de resistencia a la tracción por hendimiento no se utilizarán como base para aceptación del concreto en el campo.

3.3.1 PROPORCIONES DEL CONCRETO

Las proporciones de los materiales para el concreto se establecerán de conformidad a la ACI-211.1 y ACI-318 Capítulo 5, en forma tal que se obtenga:

a. Adecuada trabajabilidad y consistencia apropiada que permitan que el concreto se coloque fácilmente dentro de las formaletas y alrededor del refuerzo bajo las condiciones de colocación que van a emplearse sin segregación o exudación excesivas.

b. Cumplimiento de los requisitos del ensayo de resistencia establecida.

Cuando se vayan a utilizar distintos materiales para diferentes partes de la obra, cada combinación se evaluará por separado.

3.4 EVALUACIÓN DEL CONCRETO

La evaluación del concreto será de conformidad con la ACI-318, Capitulo 5.

Todos los ensayos que a continuación se detallan serán por cuenta de EL CONTRATISTA.

3.4.1 FRECUENCIA DE LOS ENSAYOS

a. Las muestras para los ensayos de resistencia de cada clase de concreto colocado cada día, se tomarán no menos de una vez al día ni menos de una vez por cada 120 m3 de concreto, ni menos de una vez por cada 500 m2 de área de la superficie de losas o de muros.

b. En un proyecto determinado, si el volumen total de concreto es tal, que la frecuencia de ensayos requerida por el Artículo 3.4.1 (a) de esta sección diera lugar a menos de 5 ensayos de resistencia para una clase determinada de concreto, se harán ensayos de al menos 5 mezclas elegidas al azar o de cada mezcla si se utilizan menos de 5.

c. Cuando la cantidad total de una clase determinada de concreto sea menor de 40 m3, El Inspector puede permitir que no se efectúen los ensayos de resistencia, si a su criterio, existe evidencia suficiente de que la resistencia es satisfactoria.

d. Para cada ensayo de resistencia se requiere el promedio de 2 cilindros de la misma muestra, ensayados a los 28 días o a una edad menor especificada.

175

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

e. Ensayos de Asentamiento: se requerirá un ensayo de asentamiento por cada mezcla o por cada camión mezclador y estos se harán de acuerdo a AASHTO T-119 y estará acorde a los asentamientos estipulados para cada tipo de hormigón.

f. Ensayos de Carga: si son requeridos por el Inspector, deberán hacerse de acuerdo con el capitulo 20 del ACI 318 más reciente.

Todos los ensayos del concreto requeridos se basarán en las siguientes normas ASTM más recientes: C 31-69, C 39-69, C 42-68, C 94-69, C 144, C 172, C 192, C 330, C 496.

3.4.2 ENSAYOS DE MUESTRAS CURADAS EN EL LABORATORIO

a. Las muestras para las pruebas de resistencia se tomarán de acuerdo con "Método de Muestra para el Concreto Fresco." (ASTM C-172).

b. Los cilindros para ensayos de resistencia se moldearán y se curarán en el laboratorio de acuerdo con "Método para la fabricación y curado en el campo de Muestras de Ensayo de Concreto"(ASTM C-31) y se ensayarán de acuerdo con "Método de Ensayo para la Resistencia a la Compresión de Muestras Cilíndricas de Concreto ", (ASTM C-39).

c. Se considerará que el nivel de resistencia de una clase determinada de concreto es satisfactorio si se cumplen los dos requisitos siguientes:

(1) El promedio de todos los conjuntos de tres ensayos consecutivos de resistencia iguala o excede al fc' requerido.

(2) Ningún ensayo de resistencia individual (el promedio de dos cilindros) está más de 35.2 kgf/cm2 por debajo del fc' requerido.

d. Si no se cumple uno de los requisitos del Artículo 3.7.2 - c de estas especificaciones, inmediatamente se tomarán medidas para aumentar el promedio de los resultados de los ensayos de resistencia subsiguientes. Adicionalmente se observarán los requisitos del Artículo 3.7.4 de estas especificaciones si no se cumple el del Artículo 3.7.2 - c, de estas especificaciones.

3.4.3 ENSAYOS DE MUESTRAS CURADAS EN EL CAMPO

a. El Inspector puede exigir ensayos de resistencia de cilindros curados en condiciones de campo para comprobar si el curado y la protección del concreto en la estructura son adecuados.

b. El curado de cilindros en el campo se hará de acuerdo con la Sección 7.4 ASTM C-31 del "Método para la Fabricación y Curado en el Campo de Muestras de Ensayo de Concreto (ASTM C-31).

176

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

c. Los cilindros de ensayo curados en el campo se moldearán al mismo tiempo y de las mismas muestras que los cilindros de ensayo curados en el laboratorio.

d. Los procedimientos para proteger y curar el concreto deberán mejorarse cuando la resistencia a la edad especificada para determinar fc' de los cilindros curados en el campo sea menor del 85 por ciento de la resistencia de los cilindros compañeros curados en el laboratorio.

Cuando la resistencia de los cilindros curados en el laboratorio sean considerablemente mayor de fc' no es necesario que la resistencia de los cilindros curados en el campo exceda a fc' en más de 35.2 kgf/cm2 aunque no se cumpla el requisito del 85 por ciento (85%).

3.4.4 INVESTIGACIÓN DE LOS RESULTADOS DE ENSAYOS DE RESISTENCIA BAJA

a. Si algún ensayo de resistencia de cilindros curados en el laboratorio está más de 35.2 kgf/cm2 por debajo del fc' requerido o si los ensayos de los cilindros curados en el campo indican deficiencias en la protección y el curado, se tomarán medidas para garantizar que no se compromete la capacidad portante de la estructura.

b. Si se confirma la probable baja resistencia del concreto y los cálculos indican que la capacidad portante puede haberse disminuido considerablemente, pueden exigirse ensayos de núcleos extraídos de la zona en cuestión, de acuerdo con "Método para la Obtención y el Ensayo de Núcleos Extraídos y Vigas Cortadas de Concreto"(ASTM C-42). En tal caso, se tomarán 3 núcleos para cada ensayo de resistencia que esté más de 35.2 kgf/cm2 por debajo del fc' requerido.

c. Una vez obtenida la muestra, esta deberá ser secada del agua utilizada para la extracción, e introducida en una bolsa o recipiente no absorbente. Antes del ensayo de compresión, la muestra solo puede estar fuera de su envoltura protectora por un tiempo máximo de 2 horas, para los efectos de corte y cabeceo. El ensayo se debe realizar dentro de un periodo comprendido entre 48 horas y 7 días después de haber sido extraída la muestra.

d. El concreto de una zona representada por los ensayos de núcleos se considerará estructuralmente adecuado si el promedio de 3 núcleos es igual por lo menos al 85 por ciento de fc' y si ninguno de los núcleos es menor de 75 por ciento del fc'. Para comprobar la exactitud de los ensayos, pueden repetirse en los mismos sitios representados por los núcleos cuyas resistencias sean erráticas.

e. Si no se cumplen los criterios de estas especificaciones y si la capacidad estructural está aún en duda, el Inspector puede ordenar ensayos de carga tal como se indica en el Capítulo 20 del Código del ACI 318 para la parte dudosa de la estructura, o tomar cualquier otra medida apropiada a las circunstancias.

3.5 PREPARACIÓN DEL EQUIPO Y DEL SITIO DE COLOCACIÓN177

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La preparación previa a la colocación del concreto incluirá lo siguiente:

a. Todo el equipo para mezclado y transporte del concreto estará limpio.b. Todos los escombros y el barro se removerán de los espacios que van a ser ocupados

por el concreto.c. Las formaletas estarán adecuadamente cubiertas de un material desmoldante.d. Las unidades de relleno de mampostería que van a estar en contacto con el concreto

estarán bien humedecidas.e. El refuerzo estará perfectamente limpio de barro u otros revestimientos perjudiciales.f. Se retirará el agua del sitio de colocación antes de vaciar el concreto a menos que se

vaya a utilizar un "trempie" u otra manera permitida por el Inspector.g. Toda la lechada u otros materiales débiles se removerán antes de colocar el concreto

fresco contra el concreto endurecido.

3.6 MEZCLADO

3.6.1 MEZCLADO EN SITIO

Todo el concreto se mezclará hasta que haya una distribución uniforme de los materiales y se vaciará completamente antes de volver a cargar el equipo mezclador.

El concreto se mezclará y despachará de acuerdo con los requisitos establecidos en "Especificación para Concreto Premezclado" (ASTM C-94). El concreto mezclado en obra se mezclará según los siguientes requisitos:a. El mezclado se hará en un equipo mezclador aprobado.

b. El equipo mezclador girará a una velocidad recomendada por el fabricante.

c. El mezclado se prolongará al menos 1.5 minutos después de que todos lo materiales estén dentro del tambor, a menos que se demuestre que un período más corto es satisfactorio según los ensayos de uniformidad de la mezcla de "Especificación para Concreto Premezclado". (ASTM C-94).

d. El suministro de agua dentro del mezclador comenzará antes de que el cemento sea introducido y continuará hasta que haya transcurrido un tercio del tiempo de mezclado. Se removerá el contenido íntegro del tambor antes de preparar una nueva tanda.

f. El mezclador deberá estar equipado preferiblemente con dispositivos mecánicos que impidan la introducción de agregados adicionales después de que el proceso de mezcla haya comenzado.

g. No se permitirá el uso de un mezclador cuya capacidad sea menos que la requerida para una dosis correspondiente a un (1) saco de cemento.

178

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

h. El volumen de cada carga no excederá la capacidad del tambor designada por el fabricante en el mezclador que se use, la cubicación del agregado se realizará con envases calibrados o pesados en obra.

i. No se permitirá el retemple del concreto, ni transcurrirá un período mayor de 30 minutos entre la iniciación de la mezcla y su colocación final. Siempre que se suspenda la operación de mezcla del concreto por un período de tiempo mayor de treinta (30) minutos, se lavará el mezclador completamente. Al reanudar la operación de mezclado, la segunda tanda de los materiales para el concreto contendrá suficiente arena, cemento y agua para cubrir las paredes interiores del tambor, sin disminuir el contenido del mortero de la mezcla.

j. El tambor girará sin interrupción hasta que el concreto haya sido descargado. No se permitirá más de ciento cincuenta (150) revoluciones a una velocidad en exceso de la velocidad de agitación. Cualesquiera otras revoluciones serán a la velocidad de agitación especificada.

No se permitirá la mezcla a mano, excepto en casos de emergencia y con permiso escrito del Jefe de Inspección. Cuando esto se permita, el concreto se prepara sobre plataforma a prueba de escapes de agua. La arena se esparcirá de modo parejo sobre la plataforma y el cemento será esparcido sobre ellas.

Se emplearán luego palas para mezclar completamente la arena y el cemento seco. A esta mezcla resultante se la dará forma de cráter y se le agregará suficiente agua para producir un mortero de la consistencia especificada. El material, en la parte exterior del anillo del cráter, será entonces, llevado al centro con palas y la masa entera se revolverá hasta que adquiera una consistencia uniforme.

El agregado grueso será, entonces, mojado completamente y se agregará el mortero; acto seguido se revolverá la masa íntegramente por lo menos seis (6) veces hasta que las partículas de piedra queden cubiertas completamente con mortero y la mezcla adquiera su color típico y apariencia uniforme. Las tandas mezcladas a mano no excederán de media yarda cúbica de volumen.

3.6.2 HORMIGÓN PREMEZCLADO

Se usará hormigón premezclado, sujeto a la designación ASTM C-94 alternativa 2, excepto que el Artículo 16 no será aplicable y los ensayos en el sitio serán realizados según lo indica el artículo 3.7.

El Inspector debe tener entrada libre a esta planta central para su inspección. El hormigón no debe estar en camino entre la planta y la obra por más de cuarenta y cinco (45) minutos después de la adición del agua, incluye el tiempo de espera en la obra.

La planta central y el transporte del hormigón debe organizarse de tal modo, que quede asegurada una entrega continúa en el lugar del vaciado. El hormigón será transportado en un camión agitador o mezclador de un tipo de tanque cerrado, que no será cargado

179

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

en exceso de la rata de capacidad estipulada por el fabricante. El tanque será a prueba de agua.

Al concreto no se le debe agregar agua en la obra, el debe salir con el agua desde la planta. El camión estará equipado con un tanque de agua que será usado para lavar el tanque de la mezcla y será descargado antes de introducir la otra tanda de mezcla.

Los componentes de entrega contendrán la información siguiente:

Número de Comprobante Número de Camión Clase de Hormigón Hora en que la mezcla salió de la planta Hora en que la mezcla llegó a la obra Hora en que se coloca la mezcla en el elemento estructural.

El hormigón que se entregue sin el comprobante de entrega, completamente lleno, no será aceptado.

3.7 TRANSPORTE

El concreto se transportará desde el equipo mezclador hasta el sitio de colocación final por métodos que prevengan la segregación o daños de los materiales.

El equipo de transporte será capaz de suministrar concreto en el sitio de colocación sin que haya separación de los componentes, y sin interrupciones que permitan la pérdida de la plasticidad entre entregas sucesivas.

3.8 COLOCACIÓN

El concreto se colocará únicamente en presencia de los Inspectores, en encofrados previamente aprobados por ellos. Cuando el procedimiento no se describe específicamente aquí, la colocación del concreto estará de acuerdo con las recomendaciones del ACI-304.

El concreto se colocará tan cerca como sea posible de su posición final para evitar la segregación debida al manipuleo o al flujo.

El concreto no se colocará cuando su temperatura, al tiempo de su colocación, está por encima de 32.2 ºC o sea 90ªF, salvo condiciones incluidas en la ACI-304.

El vaciado se hará a una velocidad tal que el concreto en todo momento esté plástico y fluya fácilmente por los espacios entre el refuerzo.El concreto que se haya endurecido parcialmente o haya sido contaminado por materiales extraños no se depositará en la estructura.

El concreto re-mezclado o el que se ha mezclado nuevamente después de su fraguado inicial 180

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

no, se utilizará a menos que lo apruebe el Inspector.

Después de iniciado el vaciado, este se adelantará como una operación continua hasta completar la colocación de un panel o una sección definidos por sus límites o juntas previamente determinados, excepto en los casos permitidos o prohibidos indicados en “Junta de Construcción” de estas especificaciones.

Las superficies superiores de los elementos con formaleta vertical deben, en general, terminarse a nivel.

Todo concreto se compactará cuidadosamente utilizando un medio apropiado durante su colocación, y se introducirá cuidadosamente alrededor del refuerzo e instalaciones empotradas y en las esquinas de las formaletas.

3.8.1 VIBRADOR

Cuando se requiera la utilización del vibrador la intensidad y duración de la vibración será suficiente para lograr que el concreto fluya, se compacte totalmente y embuta completamente refuerzos, tubos, conductos u otra obra similar, de conformidad con la ACI-309R.

Los vibradores sin embargo, no deberán ser usados para mover el concreto más que una pequeña distancia horizontalmente.

Los vibradores serán insertados y retirados en puntos separados de 18 a 30 pulgadas, según el diámetro del vibrador y su revolución; la vibración será interrumpida inmediatamente cuando un viso de mortero, recién aparezca en superficie.

El aparato vibrador deberá penetrar en la capa colocada previamente para que las dos capas sean adecuadamente consolidadas juntas, pero no deberá penetrar en las capas más bajas que ya han obtenido su fragua inicial. La vibración será suplementada, si es necesario, por varillado a mano o paleteado en las esquinas y ángulos de los encofrados mientras el concreto esté todavía plástico y trabajable.

Los vibradores deben operar a una velocidad no menos de 4,500 ciclos por minuto. Cada herramienta deberá pesar aproximadamente 16 libras y será capaz de afectar visiblemente una mezcla diseñada aproximadamente con una pulgada de asentamiento para una distancia de por lo menos 18 pulgadas del vibrador.

Deben disponerse de un número suficiente de vibradores para proporcionar seguridad de que el concreto que llegue pueda ser compactado adecuadamente dentro 15 minutos después de colocado. Se tendrán a la mano, vibradores de reserva para su uso.

3.9 CONDUCTOS Y TUBERÍAS EMPOTRADAS EN EL CONCRETO

Los conductos, tuberías y camisas de cualquier material que no sea nocivo para el concreto, podrán empotrarse en el concreto siempre y cuando se considere que no afecten estructuralmente el elemento.

181

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los conductos, tuberías de aluminio y perfiles de acero galvanizado no se empotrarán en concreto estructural a menos que estén convenientemente revestidos o cubiertos para prevenir la reacción aluminio-concreto o la acción electrolítica entre el aluminio y el acero o la reacción de la capa galvánica con el concreto, según sea el caso.

Los conductos, tuberías y camisas que atraviesen una losa, muro o viga, no deberán afectar significativamente la resistencia de la construcción.

Los conductos y tuberías con sus acoples, empotrados dentro de una columna, no desplazarán más de 4 por ciento del área de la sección transversal sobre la cual se calculó la resistencia, o de la que se requiere para protección contra incendios.

Los conductos eléctricos y tuberías empotrados dentro de una losa, muro o viga (fuera de los que simplemente los atraviesen) cumplirán lo siguiente, excepto cuando los planos sean aprobados por el Ingeniero Estructural:

a. Su dimensión externa no será mayor de 1/3 del espesor total de la losa, muro o viga dentro del cual estén empotrados.

b. No se espaciarán a menos de 3 diámetros o anchos medidos centro a centro.c. No afectarán significativamente la resistencia de la construcción.

Puede considerarse que los conductos, tuberías y camisas reemplazan estructuralmente a compresión al concreto reforzado, siempre y cuando:

a. No estén expuestos a la oxidación u otro tipo de deterioro.b. Sean de hierro o acero, no revestidos o galvanizados, y cuyo espesor sea al menos del

calibre estándar 40 para tubería de acero.c. Tengan un diámetro interno nominal de no más de 51 mm, y estén espaciados a no menos

de 3 diámetros medidos centro a centro.

Las tuberías que vayan a contener líquidos, podrán empotrarse en concreto estructural bajo las siguientes condiciones:

a. La tuberías y acoples se diseñarán en forma tal que resistan los efectos del material, la presión y la temperatura a los cuales va a estar sometidos.

b. La temperatura del líquido, no excederá de 66oC.c. La presión máxima a la cual se somete cualquier tubería o acople no excederá de 14.1

kgf/cm2 por encima de la presión atmosférica.d. Todas las tuberías y acoples excepto lo establecido en (e) se ensayarán como un unidad

contra escapes antes de la colocación del concreto. La presión de ensayo por encima de la presión atmosférica será del 50 por ciento por encima de la presión a la cual pueden estar sometidas las tuberías y acoples, pero la presión mínima de ensayo no será menor de 10.5 kgf/cm2 por encima de la presión atmosférica. El ensayo de presión se mantendrá durante 4 horas y sin caída de presión fuera de la que pueda ser ocasionada por la temperatura del aire.

e. Las tuberías de drenaje y otras tuberías diseñadas para presiones de no más de 0.70 182

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

kgf/cm2 por encima de la presión atmosférica no necesitan ser ensayados como se requiere en el punto d.

f. No se colocará en las tuberías ningún líquido, excepto agua que sobrepase los 32oC y los 3.5 kgf/cm2 de presión, hasta que el concreto haya alcanzado su resistencia de diseño.

g. El recubrimiento de concreto para las tuberías y acoples no será menor de 38mm. para concreto expuesto a la intemperie, ni menor de 19 mm. para concreto que no esté expuesto a intemperie o en contacto con el suelo.

h. Se proporcionará refuerzo con un área de no menos de 0.002 veces el área de la sección de concreto en sentido normal a la tubería.

Las tuberías y acoples se ensamblarán mediante soldadura, soldadura con latón, soldadura de condensación, u otros métodos igualmente aprobados. No se permitirán conexiones atornilladas. La tubería se fabricará e instalará de tal manera que no se requiera cortar, doblar o desplazar el refuerzo de su localización correcta.

Para llevar un control eficiente de los ductos y tuberías empotradas que atraviesan elementos de concreto, EL CONTRATISTA deberá colocar los pases, de 30 cm. por encima de la superficie, para todos los Sistemas Proyectados y revestirlos con pintura de aceite en el color asignado, según el siguiente cuadro:

SISTEMA COLOR DE PASEAgua potable NegroAgua servida BlancoVentilación sanitaria GrisPluvial AmarilloHúmedo contra incendio RojoAire acondicionado VerdeDetección y alarma de incendio RosadoTelefónico CelesteComputo VioletaEléctrico AzulVoceo y sonido ChocolateT. V. AnaranjadoControl de tiempo Rayas anaranjadasControl de acceso Rayas chocolatesDetección y alarma de intruso Rayas azules

3.10 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN Y EXPANSIÓN

3.10.1 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN

Donde vaya a hacerse una junta de construcción, se limpiará completamente la

183

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

superficie del concreto, y se removerá toda lechada y agua estancada.

Las juntas verticales de construcción se humedecerán completamente y se recubrirán con una lechada de cemento inmediatamente antes de una nueva colocación de concreto.

Las juntas de construcción no indicadas en los planos de diseño se harán y localizarán de tal manera que no perjudiquen significativamente la resistencia de la estructura. Estas serán indicadas o permitidas y dirigidas por los Inspectores.

Las juntas de construcción en los pisos se localizarán cerca de la mitad de las luces de las losas, vigas o vigas principales, a menos que una viga intercepte una viga principal en su parte central, en cuyo caso las juntas en las vigas principales se desplazarán una distancia igual al doble del ancho de la viga.

Se tomarán medidas para la transferencia de cortante u otras fuerzas a través de las juntas de construcción.

Las vigas, vigas principales, o losas apoyadas en columnas o muros no se vaciarán o levantarán antes de que el concreto de los miembros de apoyo verticales haya dejado de ser plástico.

Las vigas, vigas principales, capiteles de columnas y carteles se considerarán como parte del sistema de losas y deberán vaciarse monolíticamente con las mismas.

3.10.2 JUNTAS DE EXPANSIÓN

Las juntas de expansión de los tipos y tamaños mostrados en los planos y especificados serán colocadas en las estructuras de concreto como es mostrado, especificado o requerido. Las juntas de expansión serán provistas con un relleno preformado, con o sin sello y barrera y con o sin banda de impermeabilidad. Las bandas de impermeabilidad serán plásticas. Estas juntas se rellenarán con elastomérico aprobado por el Inspector. Las superficies de apoyo de las juntas deslizantes serán acabadas lisas y recubiertas con pintura de masilla.

EL CONTRATISTA someterá muestras y especificaciones de los materiales que se propone usar para la aprobación del Inspector.

3.10.3 BANDAS DE IMPERMEABILIDAD DE PLÁSTICO

Las bandas de impermeabilidad de plástico serán hechas de cloruro de polivinil, estirado por presión. No se usará material de plástico recuperado para la manufactura de las juntas.

Serán de 9 pulgadas de ancho y de no menos de 1/8 pulgadas de espesor en el punto 184

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

más delgado y no menos de 3/16 de pulgada de espesor inmediatamente adyacente al centro de la banda de impermeabilidad. Las bandas de impermeabilidad tendrán fajas longitudinales nervadas con un doblez central en forma de U o bulbo hueco. La dureza, en el durómetro shore A, será entre 80 y 95. La resistencia a la tensión no será menor de 450 libras por pulgada lineal de junta, y la gravedad específica no mayor de 1.30.

En los asuntos no cubiertos aquí, las bandas de impermeabilidad de plástico deben estar de acuerdo con los requerimientos de las últimas especificaciones de la Sociedad de las Industrias de Plástico, para las Bandas de Impermeabilidad de Cloruro de Polivinil (PVC).

Las uniones en el campo se elaborarán fundiendo completamente el plástico con una plancha de soldar caliente o método similar recomendado por el fabricante, de tal manera que cause el menor daño posible a la continuidad de las fajas nervadas.

3.10.4 RELLENO DE LA JUNTA

El relleno de la junta se colocará contra la porción terminada de la obra antes de que el concreto, para la próxima sección sea colocado y el relleno se mantendrá en forma segura en el lugar, en un plano perpendicular a la superficie del muro o losa. El relleno se extenderá a todo el espesor del muro o losa y se aparejará con la superficie terminada, excepto donde se requiera una sello de junta de vaciado. En las juntas que llevan bandas de impermeabilidad para prevenir la intrusión del concreto.

Donde se requiera un sello de junta, el relleno llenará completamente la junta hasta cerca de una pulgada de la superficie acabada, o de otra manera como sea mostrado en los planos.

3.10.5 SELLO DE JUNTA VACIADA

Cuando sea ordenado por los Inspectores, EL CONTRATISTA colocará "I Gas Sellador de Juntas" como las hechas de Sika Chemical Corporation, Passaic, New Jersey, o equivalente aprobadas. Las superficies en contacto con el sello se imprimirán con "Imprimidor I Gas" y el material será instalado en estricto acuerdo con las instrucciones del fabricante.

3.10.6 JUNTAS DE ASFALTO PINTADA

Las juntas pintadas de asfalto, donde sea mostrado en los planos, serán hechas con emulsión homogénea de asfalto de acuerdo con los requerimientos de Especificación Fed SS-S-156. Las superficies de concreto se limpiarán íntegramente antes de la aplicación del asfalto.

El asfalto se aplicará con brochas o con equipo de esparcimiento a una velocidad de 185

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

aproximadamente 70 pies cuadrados por galón para formar un recubrimiento continuo, no quebrado, en la superficie de concreto.

La emulsión puede ser adelgazada con agua según sea necesario para la aplicación apropiada, pero la velocidad especificada arriba será basada en el material sin adelgazar.

La superficie asfáltica será protegida de daños hasta que el concreto sea vaciado encima de ella, y cualquier daño será reparado satisfactoriamente por EL CONTRATISTA a su propio costo.

El recubrimiento de asfalto será aplicado únicamente bajo las condiciones de tiempo que sean aprobadas por El Inspector.

3.10.7 BARRERA ASFÁLTICA

Como un medio de prevenir la entrada de suciedad y fango dentro de la junta, todos los bordes de los rellenos de junta, en las superficies en contacto con tierra, se protegerán con una hoja barrera de plancha asfáltica de 1/8 de pulgada de espesor, tal como se muestra en los planos.

Las barreras en muros se aplicarán al concreto seco por medio de un recubrimiento de mastic de tejados, antes de colocar el relleno.

3.11 SUPERFICIES DE CONCRETO Y ACABADOS

3.11.1 SUPERFICIES

Las superficies expuestas de concreto, interiores y exteriores serán acabadas para lograr efectos arquitectónicos lisos y nítidos.

Las esquinas superiores de los muros, si no se ha mostrado otra cosa en los planos, se les terminará con un canteador que tenga un radio de 1/2 pulgada, los bordes de esta herramienta se afilarán bien para producir el menor número de rebabas posibles.

Cualquier rebaba que quede después de la remoción de los encofrados se eliminará.

Inmediatamente después de quitar las tablas del encofrado, todas las superficies de concreto se inspeccionarán.

Todas las aletas, rebajos, rebabas, lomo u otras marcas de mala apariencia se removerán de las superficies de concreto expuestas. No se permitirá el frotado excesivo de las superficies formadas.

Los agujeros de los tirantes de encofrado y donde sea permitido por los Inspectores, las juntas pobres, los vacíos, bolsillo de piedras y otras áreas defectuosas, se resanarán

186

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

antes de que el concreto esté completamente seco.

Las áreas defectuosas se cascarán a una profundidad no menor de una pulgada por todos los bordes perpendiculares a las superficies.

El área que va a ser restaurada, incluyendo por lo menos 6 pulgadas de la superficie adyacente, se humedecerá antes de la colocación del mortero de resane. Entonces se aplicará, con brocha en toda la superficie, una pasta de partes iguales de cemento y arena con agua suficiente para producir una consistencia tal que se pueda aplicar con brocha, seguida inmediatamente por el mortero para parche. El parche será hecho del mismo material y de aproximadamente las mismas proporciones de las que se usan para el concreto, excepto que se omitirán los agregados gruesos.

La cantidad de agua será tan pequeña como sea consistente con los requerimientos de manejo y colocación.

El concreto se retemplará sin la adición de más agua, y se dejará asentar por un período de una hora durante el cual se mezclará con una llana para evitar el fraguado. El mortero se compactará y cuidadosamente se emparejará para dejar el parche ligeramente más alto que la superficie circundante. Entonces se dejará sin tocar por un período de una a dos horas para permitir la contracción inicial antes de hacerse el acabado final.

El parche tendrá un acabado que empareje la superficie adyacente y se curará como se ha especificado para el concreto original.Cuando la inspección permita reparar un "comején" profundo y delicado, la operación se ejecutará utilizando epóxicos apropiado al caso, vigas, columnas o losas.

Todas las superficies de concreto que no reciban un acabado separado para piso de concreto, acabado de piso integral o sean cubiertas con concreto adicional, recibirán un acabado con paleta de madera a menos que sea mostrado o especificado en forma diferente.

3.11.2 ACABADOS DE PISOS DE CONCRETO

Donde se requiera un acabado integral de piso, de acuerdo a lo indicado en los planos, el acabado será monolítico con la losa estructural, enrasado con regla, trabajado con llana de madera y acabado con llana de acero. La superficie será, entonces, dividida en paneles aproximadamente cuadrados de 10 pies, a menos que se muestre de otra manera en los planos.

Después de curado, la superficie del piso se limpiará y se tratará minuciosamente, por lo menos con dos aplicaciones de endurecedor de pisos, consistentes, de una solución acuosa de flúor silicato de zinc y magnesio, aprobado por el Inspector, y se aplicará de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

Donde se indique en los planos, un acabado separado para piso de hormigón, éste 187

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

acabado consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, una parte de agregado fino y dos partes de agregado grueso. Se usará en la mezcla, no más de cinco galones de agua, incluyendo la humedad en los agregados, por saco de cemento. Los agregados finos se graduarán bien.

Los agregados gruesos se graduarán para estar de acuerdo con los siguientes requerimientos:

Pasando la malla de 1/2 pulgada 100%Pasando la malla de 3/8 de pulgada 95 a 100%Pasando la malla No.4 de 40 a 60%Pasando la malla No.8 de 0 a 50%

El concreto será de la consistencia más seca posible para trabajar con movimiento de sierra del escantillón o de regla.

Antes de la colocación de un piso de acabado separado, la losa estructural se limpiará minuciosamente con un cepillo grueso y se humedecerá antes de la colocación del acabado, pero sin dejar lagunas de agua.

Una capa delgada de pasta de cemento puro se escobillará en la superficie de la losa, poco antes de la capa final.

La capa final se aplicará antes que la pasta haya endurecido; se elevará hasta la gradiente establecida con un canteador recto; se compactará con rodillo o pisón, frotada con la llana de madera o máquina apropiada y después con llana de acero.

El acabado se dividirá en paneles con un canteador curado y después tratado con un endurecedor de piso, como se especifica para un acabado integral de piso.

Todos los pisos terminados, pasarelas y losas, se protegerán contra daño cubriéndolos con tablones, lonas, papel o similares.

3.11.4 PELDAÑOS Y DESCANSOS

Los peldaños y descansos de todas las escaleras de concreto se enrasará con llana para obtener una superficie pareja, lisa, pulida con acabado igual al piso más el inserto anti resbalante.

3.11.5 ACABADO FROTADO

Las superficies que deberán tener un acabado frotado se humedecerán íntegramente y se mantendrán en esta condición hasta que el acabado en cada sección se termine.

Las superficies se frotarán con bloques de madera y agua hasta que todos los vacíos y marcas de los encofrados se hayan alisado y el material sobrante se haya eliminado.

188

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La pasta y el mortero no se usarán en el proceso de frotado y el enlucido de las superficies no se permitirá.

Todo el frotado se hará mientras el concreto esté todavía en fragua.

El frotado se continuará hasta que las superficies estén uniformemente parejas, pero no se requerirá la eliminación total de todas las marcas.

El frotado puede ser omitido cuando se haya utilizado "Plywood" rígido, masonite o revestimiento de encofrado similar aprobado y las superficies resultantes hayan sido aprobadas por el Inspector.

En general en todas las superficies de concreto expuestas se requerirá el acabado frotado o un acabado liso equivalente.

El acabado se extenderá a 6 pulgadas debajo del nivel del piso terminado en el exterior de las superficies expuestas de todas las estructuras y 6 pulgadas más abajo del nivel normal del agua en las superficies y en el interior de los tanques.

3.11.6 COLOCACIÓN DE PASTA

La pasta se colocará bajo las placas de asiento de las columnas, bajo las bases de equipo, en conexión con el asiento de anclaje o barra de trabazón en agujeros hechos en el concreto y en cualquier sitio, cuando sean aprobados por el Inspector.

El cemento y arena para pasta se mezclará a la proporción por volumen de una parte de cemento a una parte de arena, a lo cual se añadirá un agente inhibidor de contracción equivalente a "Embeco" hecho por Master Builder Co., Cleveland, Ohio. El material se añadirá en proporciones recomendadas por los fabricantes para el servicio deseado.

3.12 CURADO

El concreto que no sea de alta resistencia inicial se mantendrá a una temperatura mayor de 10oC y en condición húmeda al menos durante los primeros 7 días después de su colocación. El concreto de alta resistencia inicial se mantendrá a una temperatura superior a 10oC y en condición húmeda al menos durante los primeros 3 días.

La protección contra la pérdida de humedad por la superficie se llevará a cabo manteniendo continuamente húmeda la superficie del concreto. Se usará cualquiera de los métodos siguientes:

a. Manteniendo la superficie en contacto con las formaletas.b. Inundando las losas.c. Cubriendo con una capa de una pulgada de arena, tierra o aserrín permanentemente

mojada.d. Cubriendo con una capa de seis pulgadas (floja) de paja, heno o material similar,

189

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

permanentemente mojada.e. Salpicándolo con agua continuamente, la superficie expuesta.f. Cubriendo las superficies con un producto líquido diseñado para curar paredes de

bloques de concreto, el cual estará de acuerdo con los requisitos de la ASTM C-309, Tipo I.

g. Ningún compuesto para curas será usado en ninguna superficie a la cual se le aplique mortero, o a la cual le será aplicado cualquier tipo de concreto o pintura.

3.13 REQUISITOS PARA CLIMA CÁLIDO

Durante clima cálido se prestará especial atención a los componentes, a los métodos de producción, al manejo, a la colocación, a la protección y al curado para prevenir temperaturas excesivas en el concreto o evaporación del agua que pueda perjudicar la resistencia requerida o la capacidad de servicio del miembro o estructura de conformidad con la ACI-305.

.............................Última Página de la Sección.................................

DIVISIÓN 4 - MAMPOSTERÍA

SECCIÓN 04200

ALBAÑILERÍA GENERAL

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

190

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las siguientes publicaciones normativas, de edición más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas organizaciones:

1.1.1 ACI (American Concrete Institute) Instituto Americano del Concreto

117/117R Standard Specifications for Tolerances for Concrete Construction and Materials / Commentary (Especificaciones estándar para tolerancias para construcciones de concreto y materiales / Comentarios).

318 Building Code Requirements for Reiforced Concrete and Commentary (Requerimientos del Código de Construcción para Hormigón Reforzado).

1.1.2 ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.

C 33 Specification for Concrete Aggregates (Especificaciones de agregados para concreto).

C 34 Specification for Structural Clay Load-Bearing Wall Tile.

C 56 Specification for Structural Caly Non-Load-Bearing Tile (Especificación para bloque de arcilla sin carga estructural).

C 90 Specification for Hollow Load-Bearing Concrete Masonry Units (Especificación para bloque hueco de concreto de carga).

C 91 Specification for Masonry Cement (Especificación para cemento de albañilería).

C 129 Specification for Non-Load-Bearing Concrete Masonry Units (Especificaciones para bloques de concreto sin carga).

C 131 Test Method for Resistance Degradation of Small-Size Coarse Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machine (Método de ensayo para resistencia a desgaste de tamaño de la piedra por abrasión e impacto en la máquina de Los Angeles).

C 144 Specification for Agregate for Masonry Mortar (Especificación para agregado para mortero de albañilería).

C 150 Specification for Portland Cement (Especificación para Cemento Portland).

C 207 Specification for Hydrated Lime for Masonry Purposes (Especificación para cal hidratada para uso de albañilería).

C 212 Specification for Structural Clay Facing Tile (Especificación para bloque de 191

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

arcilla estructural).

C 270 Specification for Mortar for Unit Masonry (Especificación para mortero de albañilería).

C 476 Specification for Grout for Masonry (Especificación para relleno para albañilería).

C 494 Specification for Chemical Admixtures for Concrete (Especificación para aditivos químicos para concreto).

C 595 Specification for Blended Hydraulic Cements (Especificación para cemento hidráulico de adición).

C 926 Specification for Application of Portland Cement-Based Plaster (Especificación para aplicación de bases (repellos) de Cemento Portland).

C 1157 Standar Performance Specification for Hydraulic Cement (Especificaciones estándar para cemento hidráulico de alto desempeño).

1.1.3 REP-2004 Reglamento de Diseño Estructural para la República de Panamá.

1.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

1.2.1 CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO

EL CONTRATISTA suministrará certificados de calidad, catálogos, panfletos o especificaciones técnicas publicadas por los fabricantes de los materiales y productos que establezcan que los mismos cumplan con las normas y estándares requeridos, entre otros, los siguientes:

Bloques de Hormigón Cemento Pórtland Mallas presoldadas para refuerzo Mallas para soporte de repello Sellos de neopreno para juntas de vaciado (Waterstops) Aditivos impermeabilizantes Aditivos para adherir mortero fresco a hormigón fraguado Desencofrante.

1.2.2 RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas a los bloques muestreados en la obra, la misma deberá estar sellada y firmada por el laboratorio.

192

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El muestreo de los bloques deberá ser realizado por el personal del laboratorio.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar 2 días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.3 CONTROL DE CALIDAD

EL CONTRATISTA coordinará y pagará por su cuenta todas las pruebas de laboratorio y campo que se requieran para demostrar que los bloques y morteros que pretende colocar cumple con la calidad indicada en los Documentos de Construcción. Las pruebas serán efectuadas conforme a la ASTM C-34, C-56, C-90, C-129, C-212, C-270 y cualquier otro método mencionado en esta sección.

1.3.1 LABORATORIO AUTORIZADO

El único laboratorio que EL DUEÑO aceptará como autorizado para realizar los ensayos será el “Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá” por lo tanto, EL CONTRATISTA contratará y pagará, por su cuenta, los servicios de este laboratorio.

1.3.2 INSPECCIÓN

El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 PRODUCTOS

Todos los productos a utilizarse en los trabajos de mampostería, deberán haber estado disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años, y deberán ser preparados por fabricantes establecidos con más de diez años.

2.2 MATERIALES

2.2.1 ARENA

193

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La arena utilizada se ajustará a la clasificación de la ASTM C-33 y C-144, así como también cumplirá con lo dispuesto en la División 3 - Concreto “Agregados Finos” de estas Especificaciones.

2.2.2 CEMENTO

El cemento utilizado se ajustará a las especificaciones de la ASTM C-91, C-150, C-595, C-1157 Tipo I, así como también cumplirá con lo dispuesto en la División 3 - Concreto de estas Especificaciones.

2.2.3 AGUA

El agua utilizada para el mortero será de la calidad indicada en División 3 - Concreto de estas Especificaciones.

2.2.4 BLOQUES

Los bloques serán según se indique en los planos:

a) Bloques de Arcilla b) Bloques de Concreto

No se usarán en ninguna pared bloques rotos y que tengan rajaduras.

Todos los bloques serán de conformidad con la ASTM, así:

a) Bloques de Concreto: ASTM C-90 o C-129b) Bloques de Arcilla: ASTM C-34 o C- 56 o C-212

Los bloques de Arcilla pueden ser colocados en dos posiciones:

a) Posición end: los huecos o celdas estarán alineado verticalmente (bloques parados).

b) Posición side: los huecos o celdas estarán alineados horizontalmente (bloques de lado)

La ubicación de los bloques será conforme a lo siguiente: Bloques en Paredes Interiores:

a) Bloques de Concreto: conforme a ASTM C-129.b) Bloques de Arcilla: conforme a ASTM C-56, no admiten cargas y serán sólo

paras paredes interiores de particiones, esta excluido su uso para zona sísmica 2, 3 y 4.

Bloques en Paredes Exteriores:

a) Bloques de Concreto: conforme a ASTM C-129.194

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

b) Bloques de Arcilla: conforme a ASTM C-34 tipo Lbx o Lb posición side o ASTM C-212 tipo estándar posición side.

Bloques en Paredes de Carga (muros):

a) Bloques de Concreto: conforme a ASTM C-90.b) Bloques de Arcilla: conforme a ASTM C-34 tipo lbx, posición end o ASTM C-

212 Tipo estándar, posición end o tipo special duty, posición side.

El porcentaje de adsorción en los bloques de concreto será determinado por el método ASTM C-140 y para los bloques de arcilla por ASTM C-67.

La contracción lineal de los bloques de concreto será determinada por el método ASTM C-426.

2.2.5 MORTEROS

El mortero usado en la unión o pega de los bloques tendrán una de las proporciones siguientes (ASTM C-270):

a) Una (1) parte de cemento para albañilería (ASTM C-91) y tres (3) partes de arena o

b) Una (1) parte de cemento Pórtland (ASTM C-150) más media (1/2) parte de cal (ASTM C-207) más cuatro y media (4.5) partes de arena (ASTM C-33 y C-144).

Cualquiera de las proporciones seleccionadas deberá ser mezclada con equipo mecanizado de conformidad con la ASTM C-270 y C-1329, retención de agua 75%, resistencia mínima a la compresión 750 psi a los 28 días.

El rellenado de las celdas de los bloques se ajustarán a ASTM C-476, mezclado a consistencia de vaciado.

El método de medir los materiales será tal que las proporciones especificadas puedan ser controladas y exactamente mantenidas durante todo el transcurso de la Obra, utilizando envases calibrados o pesando el material.

No se permitirá usar morteros ni mezcla de relleno (grout) reacondicionados o parcialmente fraguados.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 COLOCACIÓN DE BLOQUES

La altura de todas las paredes interiores de bloques será hasta 20 cm por arriba del nivel del cielorraso, salvo que se indique otra cosa en los planos.

195

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los bloques en paredes deben colocarse en hiladas horizontales con las juntas horizontales y verticales llenas de mortero que refluya por las juntas cuando el bloque se coloque.

En el caso de mampostería expuesta, las juntas se harán al ras, a menos que se indique lo contrario.

Las juntas verticales deben ser quebradas en hiladas alternas.

Las juntas de mortero serán de 1 centímetro más o menos.

Las paredes han de ser levantadas a plomo en línea. Los bloques que terminen contra la pared inferior de una viga o piso serán acuñados y la junta se llenará de mortero.Cuando se requiera partir bloques deberán se cortados con sierra y no se permitirá con martillo, palaustre o cualquier otra herramienta no apropiada para este menester.

Todas las paredes serán ancladas a las columnas estructurales con barras de 3/8” x 16” de largo, cada dos (2) hiladas; también serán ancladas a la losa y piso con barras de ½” de 16” espaciadas a 16” c.a.c.

Las paredes deberán estar confinadas por elementos de borde verticales (las columnas de amarre) y horizontales (las vigas de amarre). En caso de no indicarse en los planos deberá construir un elemento de borde en los lugares siguientes:

En la intersección de paredes En ambos extremos de toda pared aislada En los bordes libres de toda pared aislada Alrededor de las aberturas de puertas y ventanas (ver detalle del REP- 2004) Cuando el ancho de una pared exceda de 3.50 metros, se emplearán columnas

de amarre intermedias Cuando la altura de la pared exceda de 3.00 metros, se emplearán vigas de amarres

intermedias.

Las vigas y columnas de amarre tendrán las siguientes características:ANCHO: diez centímetros (10 cm) o ancho de la paredALTURA: veinticinco centímetros (25cm)REFUERZO: dos barras de acero de ½” en vigas (una superior y otra inferior) y dos

barras de 5/8” en columnas, con estribos de 3/8” a 6” c.a.c. CONCRETO: Resistencia mínima a la compresión de 3,000 lbs/plg2 a los 28 días.

Las vigas y columnas de amarre de concreto se colocarán sólo después de estar levantadas las paredes de mampostería y serán amarradas a la estructura mediante las espigas de acero previamente ancladas.

Las barras para anclar las paredes, vigas de amarre y columnas de amarre, refuerzo de puertas y ventanas serán fundidas en las columnas, vigas, losas o piso según sea el caso, estas espigas serán instaladas como parte de las obligaciones del presente Contrato, por parte de EL CONTRATISTA.

196

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las barras que queden expuestas a la intemperie y sean para anclar paredes, vigas y columnas de amarre, los refuerzos de puertas y ventanas (REP-2004), serán fundidas en los correspondientes elementos y protegidos con recubrimiento epóxico para evitar la corrosión de las espigas, y para ello, EL CONTRATISTA aplicará dos manos de corrbond o un producto similar.

No se aplicarán cargas en paredes de mampostería hasta transcurridos por lo menos 3 días luego de su construcción.

Las celdas de los bloques se rellenarán con mezcla para relleno (grout) conforme a ASTM C-476 en los siguientes casos:

Todas las celdas de los bloques de los muros de fundaciones. Todas las celdas de las paredes que se encuentren debajo del nivel de tierra o piso de

planta baja. Todas las celdas de las primera dos hiladas de bloques en paredes. Todas las celdas en la que se aloje una o más barras de refuerzo. Las celdas de bloques que fuesen a recibir pernos de anclaje. Las celdas de la primera hilada de bloques debajo de placas de soporte. Las celdas de bloques en derredor de camisas y aberturas. También se deberá rellenar con mortero los espacios alrededor de accesorios y

utilidades empotrados como cajillas eléctricas, cajillas de sistemas especiales y mecánicos.

3.2 PROTECCIÓNSe tendrá cuidado en proteger debidamente los trabajos de albañilería expuestos durante todo el proceso de construcción, para evitar daños que no puedan repararse sin afectar la textura de la pared terminada, especialmente al final de cada día, cuando la lluvia amenace caer.

3.3 CORTES Y REMIENDOSDebe evitarse, hasta donde sea posible, tumbar secciones de pared que después han de causar remiendos. Para esto EL CONTRATISTA debe consultar por adelantado con las distintas partes y tomar las previsiones correspondientes para la instalación de su trabajo. Cuando sean inevitables los cortes y remiendos, éstos se harán en la forma más nítida posible, evitando debilitar las propiedades estructurales de las paredes.

.........................Última Página de la Sección................................

197

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 5 - METALES

SECCIÓN - 05100

ACERO ESTRUCTURAL

PARTE 1 - GENERAL

1.1PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto.

1.1.1 ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.

198

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

A 36 /A 36M Specification for Carbon Structural Steel (Especificación para acero estructural al carbón).

A 153 Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware (Especificación para recubrimiento de zinc (galvanizado) en caliente en hierro y acero).

A 325 Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi Minimum Tensile Strength (Especificación para perno de acero structural tratado al calor, 120/105 ksi como esfuerzo de tensión mínimo).

A 370 Test Methods and Definitions for Mechanical Testing of Steel Products (Método de ensayo y definiciones para pruebas mecánicas de productos de acero).

A 500 Specification for Cold-Formed Welded and Seamless Caron Steel Structural Tubing in Rounds and Shapes (Especificación para tubos de acero al carbón formado en frío con soldadura y costura en forma circular).

A 563 Specification for Carbon and Aloy Steel Nuts (Especificación para tuercas de acero con aleación de carbón).

A 653/ 653M Specification for Steel, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process.

A 924/ 924M Specification for General Requirements for Steel Sheet, Metallic-Coated by the Hot-Dip Process (Especificaciones para requerimientos generales para laminas de acero galvanizadas metálicamente en proceso caliente).

F 436 Specification for Hardened Steel Washers (metric) (Especificación para dureza al lavado del acero).

1.1.2 AISC (American Institute of Steel Constructions). Instituto Americano de Construcción con Acero.

1.1.3 AWS (American Welding Society). Sociedad Americana de Soldadura.

D.1.1 Structural Welding Code Steel (Código de soldadura para acero estructural).

D.1.4 Structural Welding Code Reinforcing Steel (Código de soldadura para acero de refuerzo estructural).

1.2 DOCUMENTACIÓN REQUERIDA

1.2.1 CERTIFICADOS DE CUMPLIMIENTO

EL CONTRATISTA entregará los certificados de conformidad de pruebas de fábrica 199

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

para las siguientes piezas:

Perfiles, platos y columnas de acero Carriolas Tuercas y Arandelas Electrodos de Soldadura Láminas galvanizadas Alambre ciclone.

1.2.2 CERTIFICACIÓN DE MANO DE OBRA

EL CONTRATISTA presentará la prueba de que cada soldador, operador de máquina para soldar y los ayudantes de soldador, son calificados para realizar cada actividad pertinente.

EL CONTRATISTA entregará la prueba al Inspector, por lo menos siete (7) días antes de comenzar cualquier actividad de soldadura.

Los trabajos de soldadura no comenzarán hasta tanto los procedimientos de soldadura, los soldadores, los operadores de máquinas para soldar y los ayudantes de soldar hayan sido aceptados por el Inspector.

1.2.3 RESULTADO DE PRUEBA DE LABORATORIO

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas a los materiales y soldaduras, el mismo deberá estar sellado y firmado por el Laboratorio.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector a más tardar dos (2) días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.3 CONTROL DE CALIDAD

EL CONTRATISTA coordinará y pagará por su cuenta, todas las pruebas de laboratorio y campo que se requieran para demostrar que los trabajos y suministros cumplen con las normas de aceptación.

1.3.1 NORMAS DE ACEPTACIÓN

Las tolerancias dimensionales para la construcción de piezas soldadas, los detalles de soldadura y la calidad de estás serán de conformidad con los requisitos aplicables de AWS D 1.1, D 1.4 y los Planos del Contrato.

1.3.2 LABORATORIO AUTORIZADO

El único laboratorio que EL DUEÑO aceptará como autorizado para realizar las 200

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

pruebas de materiales y comprobación de pericia será el “Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá” por lo tanto, EL CONTRATISTA contratará y pagará por su cuenta, los servicios de este laboratorio.

1.3.3 COMPROBACIÓN DE PERICIA

Todos los soldadores, operadores de máquina de soldar y los ayudantes de soldador que se emplean en esta obra deben ser calificados. Su destreza deberá ser comprobada por medio de la “Prueba de Calificación de Manejo y Soldadura” según los requisitos pertinentes de AWS D 1.1 y D 1.4. La prueba para demostrar la pericia se practicará en el sitio de la obra y en el laboratorio.

La prueba anterior, deberá llevarse a cabo por el Laboratorio de Materiales del Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá por cuenta de EL CONTRATISTA.

1.3.4 PRUEBA NO DESTRUCTIVA

Las pruebas no destructivas se harán por inspección visual, pruebas ultrasónica u otros métodos aprobados. Toda soldadura tendrá que ser sometida a inspección y a pruebas en la fábrica, en el taller y en campo. La Inspección y las pruebas en la fábrica o en taller no relevarán a EL CONTRATISTA de la responsabilidad de proporcionar trabajos de soldadura de la calidad requerida.

1.3.5 PRUEBA DESTRUCTIVA

Cuando se remuevan piezas de metal de cualquier parte de una estructura, EL CONTRATISTA hará las reparaciones pertinentes por su cuenta y de conformidad con estas Especificaciones.

1.3.6 PINTURA ANTICORROSIVA

Se hará conforme a la División – 9 de estas Especificaciones.

PARTE 2 - MATERIALES

Los materiales requeridos en esta sección deberán cumplir con los requisitos siguientes:

Acero Estructural : Los perfiles, platos y columnas de acero cumplirán con los requisitos del ASTM A-36.

Tubos de Acero : Cumplirán con ASTM A 500, Grado B.

201

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Tubo galvanizado para ciclone : Pared gruesa, escala 40

Láminas Galvanizadas : Cumplirán con ASTM A – 924.

Láminas Inoxidables : AISI 304.

Carriolas : ASTM A-653 Tipo SQ, Grado 40.

Pernos Expansivos : ASTM A –325 ó 490 Tipo 1.

Tuercas : ASTM 563/A 563M, Grado A, serán de acero galvanizado en caliente.

Arandelas de Presión : ASTM F 436, Galvanizado en Caliente.

Electrodos de Soldadura : AWS D 1.1.

Galvanizado en Caliente : Cumplirán con ASTM A-153 para pernos, tuercas y arandela.

Malla de alambre : La malla para la cerca de seguridad y portones serán del tipo ciclón, alambre de acero galvanizado, calibre 11, altura indicada en plano, tejido en forma de diamante de 2”; la malla deberá cumplir con la ASTM 392-89. Los empalmes en sitio, en caso de necesitarse, se harán siguiendo el tejido original de manera que no sean visibles.

Calibres de láminas: Los calibres de las láminas que se indican en los planos, se refieren a la clasificación de calibre BWG.

Calibre 16: 0.065 plg. ± 0.004” (1.60mm ± 0.152 mm)Calibre 18: 0.049 plg. ±0.005” (1.25mm ± 0.127 mm)Calibre 20: 0.0396 plg. ± (1.01 mm)Calibre 22: 0.028 plg. ± 0.005” (0.711mm ± 0.127 mm)Calibre 24: 0.022 plg. Calibre 26: 0.018 plg. (0.457 mm)

Los espesores incluyen el acero base, más el recubrimiento galvánico.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

La soldadura, el equipo de soldadura, electrodos, alambre de soldar, etc., soldadores, operadores de máquina de soldar, ayudantes de soldadores y las precauciones de seguridad durante el trabajo de soldadura se ajustará a lo normado por la Sociedad Americana de Soldadura y lo indicado en estas especificaciones técnicas.

La construcción de conexiones para cualquier porción de la estructura no indicada en los

202

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

planos será por cuenta de EL CONTRATISTA y sin cargo adicional para EL DUEÑO.

La soldadura será continua en toda la superficie de contacto. Las soldaduras expuestas se rebajarán hasta que queden uniformes. El trabajo de soldadura se realizará de manera tal de evitar distorsión permanente en las piezas conectadas.

Los agujeros se harán mediante taladro o perforación; no se permitirán perforaciones con calor, ni re-perforaciones al calor de agujeros para hacerlos que coincidan ni en el taller ni en el campo.

Los cortes de perfiles de acero estructural serán efectuados a máquinas. Se permitirá el uso de sopletes de oxiacetileno en miembros pequeños cuando el miembro no esté bajo tensión, y solamente cuando esté autorizado. No se permitirá el uso de sopletes de oxiacetileno en el campo para corregir errores de construcción en ningún miembro principal del marco estructural.

No se aprobarán cortes o perforaciones en las carriolas con llama o electrodos; los cortes o perforaciones se harán con máquinas, seguetas o taladro.

No se aprobarán soldar carriolas entre apoyos, o sea, las carriolas deberán ir de apoyo en apoyo sin soldaduras entre luz.

Los materiales de acero galvanizado, carriolas o canales, cuando tengan que soldarse, deberán pintarse a/c en las partes donde se haya afectado la capa galvánica, en color plateado contra óxido utilizando pintura especificada para ese uso (ver especificaciones División 9).

Todo el material de hierro o acero deberá limpiarse totalmente de toda suciedad, grasa, óxido y se le aplicará dos manos de pintura contra óxido similar o equivalente a RUSTMASTER Y-585 de Glidden. Para tener control en el proceso de pintado, las capas de pintura serán de distinto color cada una y no podrá aplicarse ninguna de las capas de pintura sin previa aprobación del Inspector.

...............................Última Página de la Sección...................................

203

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 6 - MADERA Y PLÁSTICO

SECCIÓN 06050SECCIÓN 06050

EBANISTERÍA, FERRETERÍA Y CERRAJERÍAEBANISTERÍA, FERRETERÍA Y CERRAJERÍA

PARTE 1 – GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas Especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas organizaciones:

1.1.1 BHMA (Builders Hardware Manufacturers Association) Asociación de Fabricantes de Ferretería para Construcción.

BHMA-01 Directorio de Cerraduras Certificadas

BHMA-02 Directorio de Cierra Puertas Certificadas

204

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

BHMA-03 Directorio de Aparatos de Salida y Barras de Pánico

BHMA ANSI/BHMA A156.1 Bisagras

BHMA ANSI/BHMA A156.2 Cerraduras

BHMA ANSI/BHMA A156.3 Aparatos de Salida y Barras de Pánico

BHMA ANSI/BHMA A156.4 Cierra puertas y controles

BHMA ANSI/BHMA A156.5 Cerraduras Auxiliares y Productos

BHMA ANSI/BHMA A156.6 Aditamentos Arquitectónicos para Puertas

BHMA ANSI/BHMA A156 Controles para Puertas Detenedores y Topes Superiores

BHMA ANSI/BHMA A156.15 Aparatos de Liberación de Cierra-puertas

BHMA ANSI/BHMA A156.16 Ferretería Auxiliar BHMA ANSI/BHMA A156.17 Pivotes y Bisagras Auto Actuantes

BHMA ANSI/BHMA A156.18 Materiales y Acabados

BHMA ANSI/BHMA A156.20 Picaportes, Aldabas y Bisagras 1.1.2 DIH (Door and Hardware Institute) Instituto de Ferretería para Puertas

DHI-03 Sistemas de Llaves y Nomenclatura.

DHI-04 Ubicación recomendada para ferretería en puertas y marcos especiales de acero

DHI 05 Ubicación recomendada de ferretería arquitectónica en puertas estándares de acero

DHI-A115.1G Guías de Instalación para Puertas y Ferretería

DHI A115-W Estándares para Ferretería de Puertas de Madera

1.1.3 ANSI (American National Standards Institute) Publicaciones del Instituto Americano Nacional de Estándares

1.2 DEFINICIÓN

Ferretería y Cerrajería: El término ferretería se utilizará en estas Especificaciones Técnicas en forma general y amplia para incluir todos los artículos, sellos, placas, picaportes, bisagras,

205

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

topes, cerraduras, candados, llaves, operadores y demás componentes de ferretería y cerrajería requeridos y especificados para las puertas del Proyecto.

1.3 ALCANCE

El trabajo requerido en esta sección consiste en el suministro e instalación de todo el material, mano de obra, equipo, herramienta y transporte relacionados con los trabajos de ebanistería según se muestra en los planos y como es descrito en estas Especificaciones. Los trabajos de ebanistería incluyen la ferretería y cerrajería. Toda la ferretería y cerrajería para las puertas y muebles serán del tipo institucional, uso pesado.

1.4 ACABADOS ESPERADOS

El trabajo de ebanistería y sus componentes serán de apariencia uniforme, libre de ondulaciones, deformaciones, deflexiones, pandeos, distorsiones, torceduras, rugosidades o cualquier irregularidad de instalación o construcción.

La ebanistería deberá integrarse armónicamente con los otros acabados y completar la estética arquitectónica del proyecto.

El acabado final de los muebles de madera, como puertas y marcos, será laqueado nogal; produciendo superficies homogéneas, uniformes y parejas según los niveles, pendientes y formas indicadas en los planos. Los sobres de los servicios sanitarios serán de hormigón revestidos con láminas plastificadas según se indica en el plano.

1.5 GARANTÍA

La aparición posterior de contracciones, expansiones, englobamiento, infestaciones de insectos u hongos, orificios producidos por acciones de insectos, manchas o decoloraciones producidas por hongos, humedad o agentes químicos, que afecten el acabado final, serán calificada como defecto de construcción y EL CONTRATISTA será responsable por la restauración del mueble, sin cargo adicional para EL DUEÑO.

EL CONTRATISTA será responsable por los defectos conforme al periodo estipulado y cubierto por la fianza de cumplimiento.

1.6 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.6.1 MUESTRAS

206

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los trabajos de ebanistería; a continuación se indican algunas muestras pero no están limitadas a estas:

Dos (2) muestras de 30 * 30 cm. de madera sólida Dos (2) muestras de 30 * 30 cm. de madera sólida con acabado final Dos (2) muestras de 30 cm. de largo de marcos con bisagra instalada

terminados con acabado final Dos (2) muestras de 30 cm. de largo de molduras, tapa juntas, cubre cantos,

batientes terminadas con acabado final Dos (2) muestras de 1” x 2” de lámina plastificada Muestras de cada tipo de bisagras, picaportes, tiradores, cierra puerta, platos,

cerraduras.

La revisión y aprobación de las muestras por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar productos de calidad y apariencia requerida en los documentos de construcción.

El Inspector utilizará estas muestras para compararla con la calidad del acabado final del proyecto.

La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio lograda en sitio.

EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 15 días antes de comenzar la instalación del producto.

1.6.2 RESULTADOS DE PRUEBAS

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas a la madera (porcentaje de humedad), la misma deberá estar sellada y firmada por el laboratorio.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar 2 días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.7 CONTROL DE CALIDAD

EL CONTRATISTA coordinará y pagará por su cuenta todas las pruebas de laboratorio y campo que se requieran para demostrar que la madera cumple con la calidad indicada en los Documentos de Construcción.

1.7.1 LABORATORIO AUTORIZADO

El único laboratorio que EL DUEÑO aceptará como autorizado para realizar los ensayos será el “Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá”

207

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

por lo tanto, EL CONTRATISTA contratará y pagará, por su cuenta, los servicios de este laboratorio.

1.7.2 INSPECCIÓN

El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

Todo el trabajo de ebanistería tales como, puertas sólidas, marcos, armazón y otros componentes que se requieran de madera de núcleo sólido, serán de madera Cedro Espino.

Se incluyen como parte del material de ebanistería, todas las molduras que se requieran para lograr una transición armónica y tapar o cubrir las juntas en los cambios de material, sección y dirección. Toda la madera al ser utilizada deberá estar con la humedad apropiada para la condición ambiental en que va a estar sometida (humedad 15% ± 2%); igualmente la madera debe estar libres de nudos, infestaciones de insectos u hongos, orificios producidos por acciones de insectos, manchas o decoloraciones producidas por hongos, humedad, intemperismo, agentes químicos, etc.

Todos los tornillos que se utilicen para trabajos de ebanistería acabada serán galvanizados. No se aceptarán tornillos negros de los utilizados para instalaciones de gypsum borrad, a menos que sean galvanizados.El sellador para sellar la junta entre vidrio y madera en las mirillas de las puertas será, similar o equivalente a Silicón 100%.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 PREPARACIÓN PREVIA

El CONTRATISTA deberá permitir el tiempo necesario para que la madera pueda ambientarse a las condiciones del sitio (mínimo 7 días en sitio); en caso que el producto final sea para un ambiente designado con aire acondicionado, entonces la madera debe ambientarse e instalarse bajo la condición de aire acondicionado operando con filtros temporales.

Los ambientes designados para recibir trabajos de ebanistería deberán estar preparados antes de iniciar está actividad. Se considera que un ambiente está preparado, cuando se han terminado totalmente los trabajos de ductos de aire acondicionado, cielorraso, albañilería, acabados de piso, acabados de pared que usen morteros y los trabajos que involucren el uso de agua.

208

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3.2 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES

Todos los materiales deberán almacenarse en sus envases y empaques originales de fábricas y de conformidad con las recomendaciones del fabricante; se almacenarán de tal manera que se prevenga el deterioro o la intrusión de material extraño.

3.3 FERRETERÍA Y CERRAJERÍA

La ferretería y cerrajería serán instaladas de conformidad a las instrucciones del fabricante.

Las cerraduras serán amaestradas y gran amaestradas por grupos, según se indique en los planos. En caso de no indicarse los grupos en los planos, se deberá proceder a agrupar el amaestramiento de cerraduras así:

Clase A: Cada nivel del edificio se considera como un grupo diferente, se excluyen las cerraduras de la clase B, C y D.

Clase B: Los Servicios Sanitarios y cuartos de aseo forman un grupo, independientemente del nivel que se encuentren.

Clase C: Los cuartos mecánicos y eléctricos forman un grupo, independientemente del nivel en que se encuentren.

EL CONTRATISTA entregará un juego de llaves de cada cerradura debidamente identificada; cada juego de llaves estará compuesto por tres llaves originales; el juego de llaves de la llave maestra estará compuesto de dos llaves originales.

EL CONTRATISTA entregará un juego de llaves en blanco (para futuros duplicados) por cada cerradura y cada juego de llaves estará compuesto de tres llaves en blanco.

EL CONTRATISTA entregará todos los juegos de llave debidamente identificados, contenido en una caja metálica diseñada para guardar llaves.

...............................Última Página de la Sección...................................

209

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 7 - PROTECCIÓN TÉRMICA Y HUMEDAD

SECCIÓN 07010

CUBIERTAS DE METAL

PARTE 1 - GENERAL

El trabajo consiste en suministrar e instalar cubierta de láminas de acero con aislamiento térmico, limas, canales, bajantes pluviales y estructura de soporte para producir una superficie impermeable. La cubierta deberá incluir todos los accesorios complementarios como anclajes, sellos, solapas, cumbreras, remates, uniones, terminaciones y tapones que sean necesarios.

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

210

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas organizaciones:

1.1.1 ASTM American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana para Prueba y Materiales).

A 792 A792M Standard Specification for Steel Sheet, 55% Aluminum-Zinc Alloy-Coated by the Hot-Dip Process.

A 653 A653M Láminas de Acero, Recubiertas con Carbón y Zinc (Galvanizadas) por el Método de Inmersión Caliente (Steel Sheets, Carbon, Zinc Coated (Galvanized) by the Hot Dip Method).

A 446 Láminas de acero, Recubiertas con Carbón y Zinc Galvanizadas por el Método de Inmersión Caliente (Steel Sheets, Carbon, Zinc Coated (Galvanized) by the Hot Dip Method).

B 32 Soldadura de Metal (Solder, Metal).

C 1184 Selladores Estructurales de Silicón.

1.1.2 AISC (American Institute of Steel Constructions). Instituto Americano de Construcción con Acero.

Especificaciones para el diseño de estructuras de miembros formados por rolado en frío.

1.2 RESULTADOS ESPERADOS

La instalación terminada de la cubierta metálica y sus componentes serán una instalación integral, uniforme, segura y duradera que se desempeñe con el resto de la estructura sin alteraciones, deformaciones filtraciones o daños y que provean una superficie sellada e impermeable. Los acabados y la apariencia de las superficies serán homogéneos, uniformes, parejos, alineados en los patrones especificados, a los niveles, pendientes y formas requeridas y según los estándares especificados.

1.3 VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA conocerá y entenderá todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones en el Proyecto, y notificará al Inspector sobre cualquier discrepancia antes de efectuar el trabajo requerido.

1.4 COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

EL CONTRATISTA coordinará los trabajos de suministro e instalación de las cubiertas con 211

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

los trabajos de las otras disciplinas constructivas, tales como albañilería, soldadura, estructura, fontanería, aislamiento térmico, cielo raso y otras que sean relevantes. Los trabajos de instalación de cubiertas, solapas y otros componentes de hojalatería no deberán iniciarse hasta que se hubiesen terminado los trabajos de albañilería, mochetas y terminaciones de mampostería en las cuales fuesen a asentar o acoplar los componentes de la cubierta.

1.5 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.5.1 LISTA DE MATERIALES

EL CONTRATISTA someterá en duplicado, por lo menos 15 días antes de utilizar los materiales de esta actividad, una lista de los materiales que se propone suministrar para cumplir con los Planos y Especificaciones.

Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales y detalles de construcción, para demostrar que estos cumplen los requisitos exigidos.

1.5.2 MUESTRAS

EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los trabajos relacionados con la cubierta; a continuación se indican algunas muestras pero no están limitadas a estos:

Solapas: Una muestra de sección real de sesenta (60) centímetros de largo de cada tipo de perfil de solapa, incluyendo muestras de los tipos diferentes de empalmes, acoples, camisas, bastas y traslapes.

Canales pluviales: Una muestra de sección real de 60 centímetros de largo de cada perfil, sección y tipo de canal; incluye terminaciones, tapa, transiciones, juntas, empalmes y desagües.

Tornillos: Dos (2) muestras de cada tipo de tornillo, taco de expansión, tuerca, perno y arandela.

Alineador: Dos (2) muestras, completa con tuercas y arandelas.

Sostenedor de carriola: Dos (2) muestras, completas con hojal.

Selladores: Una (1) muestra en tamaño real de cada tipo de sellador, y compuesto impermeabilizante.

Láminas para la cubierta: Dos (2) tramos de treinta (30) centímetros de largo del ancho nominal de cada clase de láminas de acero, incluye el aislante térmico de poliuretano.

212

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Electrodos de soldadura para arco eléctrico: Dos (2) varillas de cada tipo de soldadura para arco eléctrico.

La revisión y aprobación de las muestras por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar productos de calidad y apariencia requerida en los Documentos de Construcción. La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio logrado en sitio.

EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 10 días antes de comenzar la instalación del producto.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 PRODUCTOS Y MATERIALES EQUIVALENTES

EL CONTRATISTA podrá someter a aprobación otra marca y modelo en reemplazo de las marcas y modelos especificados. Para que sean consideradas para aprobación, los productos sustitutos deberán ser producidos por un Fabricante con un mínimo de diez (10) años en la fabricación de este tipo de productos; el producto sustituto deberá haber estado comercialmente a la venta durante un mínimo de cinco (5) años consecutivos precedentes y el producto, para ser considerado equivalente, deberá igualar o exceder las bondades y características relevantes del producto especificado. EL DUEÑO no tiene obligación de aceptar un producto sustituto cuando este no iguale o exceda las características relevantes, criterios estéticos y bondades del producto especificado.2.2 CUBIERTA DE TECHO

La cubierta de techo consistirá de un sistema de panel metálico inyectado con poliuretano expandido de alta densidad (38 Kg/m3) en ambas caras en lámina de acero galvanizado prepintado + revestimiento acústico de 1 pulg. de espesor.

2.3 LÁMINA DE ACERO GALVANIZADO PARA SOLAPAS

Las láminas de acero para fabricación de solapas serán de calibre 24, de igual color y calidad que las láminas de la cubierta metálica del techo.

2.4 LÁMINA DE ACERO GALVANIZADO PARA CANALES PLUVIALES OCULTOS

Las láminas de acero galvanizado para uso en canales pluviales a instalarse detrás de parapetos, detrás de fascias, en techos interiores o en lugares en que las canales quedasen encajonada y ocultas por cualquier elemento constructivo, serán de calibre 16 estándar, lisa y plana de conformidad con la norma ASTM A 653.

2.5 LÁMINA DE ACERO GALVANIZADO PARA CANALES PLUVIALES VISTOS

Las láminas de acero galvanizado para uso en canales pluviales expuestas del tipo instalado en aleros y fascias vistas serán pintadas, de calibre 16, lisa, plana y de conformidad con la

213

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

norma ASTM A 653.

2.6 TORNILLOS PARA FIJAR LÁMINAS DE TECHO Y SOLAPAS

Los tornillos para fijar láminas de techo y solapas a otros componentes de metal, serán del tipo autoroscante, autotaladrante, galvanizados con zinc por el método de inmersión en caliente, de los largos necesarios, con cabeza hexagonal, de tamaño #12 con arandela de acero galvanizado y arandela de neopreno.

La arandela de neopreno deberá ser del tipo adherida en fábrica a la arandela de metal. No se permitirán tornillos del tipo en que la arandela de neopreno no estuviese firmemente adherida a la arandela de metal del tornillo. La arandela de neopreno deberá tener un diámetro mínimo de 3/8" y un espesor mínimo de 1/8".

La arandela de metal deberá ser de un diámetro ligeramente mayor que el diámetro de la arandela de caucho o neopreno. La arandela de caucho o neopreno deberá tener una consistencia uniforme y elástica que asiente completamente sobre la lámina de techo y forme un sello impermeable que evite filtraciones a través de la perforación del tornillo.

Los tornillos para unir los paneles metálicos entre sí serán los recomendados por el fabricante de los paneles.

2.7 SOLDADURA PARA LÁMINA GALVANIZADA La soldadura para empalmar elementos de lámina de acero galvanizado estará compuesta de 60% estaño y 40% plomo. La soldadura compuesta de 50% estaño y 50% plomo podrá ser utilizada sólo si es aprobada por el Inspector.

2.8 MEMBRANA ELASTOMÉRICA IMPERMEABILIZANTE PARA RECUBRIMIENTO

La membrana elastomérica para recubrimiento de todas las cabezas de los tornillos, además de la arandela de neopreno, serán dos manos de pintura similar o equivalente a Sur-fastyl de Pinturas Sur.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

Los trabajos se efectuarán para conformar instalaciones y construcciones impermeables y serán construidas de tal forma que permitan la expansión y contracción del metal, debido a cambios térmicos, sin que las láminas se deformen, tuerzan o distorsionen.

Las operaciones de corte, perforación y ensamblaje de trabajo deberán ser efectuadas por personal experimentado. En los trabajos de hojalatería todos los bordes de lámina de metal deberán ser doblados sobre sí mismos para formar bastas; no se deberán instalar bordes de lámina de metal expuestos sin bastas.

Los bordes de lámina y solapas en paramentos verticales deberán ser doblados ligeramente hacia afuera de la vertical para formar goteros. Las solapas de lámina de metal, en su

214

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

extremo más bajo, deberán ser conformadas de tal manera que dirijan el agua hacia afuera del sistema de la cubierta.

EL CONTRATISTA deberá sellar todas las posibles causas que puedan permitir la entrada del agua de lluvia a través de el “techo” aunque no se indiquen en los planos, pero que son parte de la instalación de la cubierta.

3.1 INSPECCIÓN DE LAS SUPERFICIES

Previamente a la instalación de cubierta de lámina metálica, hojalatería, sus accesorios y componentes, EL CONTRATISTA deberá inspeccionar cuidadosamente la estructura de soporte, mochetas de mampostería, paramentos, repellos, paredes, tubos de ventilación, elementos de mampostería, y demás componentes constructivos y estructurales que fuesen a recibir la instalación de cubierta metálica. EL CONTRATISTA deberá notificar por escrito al Inspector cuando existan condiciones que no permitan alcanzar una instalación conforme a los requerimientos de los Documentos de Construcción. EL CONTRATISTA no iniciará la instalación de trabajos de hojalatería y sus componentes de cubierta hasta que todas las superficies tengan las condiciones apropiadas para recibir la instalación.

El Control de Calidad de EL CONTRATISTA no deberá autorizar ni permitir el inicio de instalación de componentes de cubierta metálica hasta que todas las estructuras y substratos estén dentro de las tolerancias máximas permitidas para horizontalidad y pendientes de las superficies y se hubiesen instalado los aislantes térmicos, si fuesen requeridas.

La horizontalidad y pendientes se comprobarán mediante el uso de niveles de manguera transparente o equipo de nivel láser. El nivel de burbuja de aire no será un instrumento aceptable para la comprobación de la horizontalidad ni las pendientes.

FABRICACIÓN DE HOJALATERÍA

Todos los componentes de hojalatería deberán fabricarse en taller y trasladarse al sitio del Proyecto listos para ajustarse e instalarse. Los dobleces requeridos en láminas de acero deberán ser efectuados por máquinas dobladoras diseñadas para tal propósito.

3.3 INSTALACIÓN DE CUBIERTA DE TECHO

3.3.1 INSTALACIÓN DE LOS PANELES

La cubierta se deberá instalar con la configuración longitudinal paralela y en la dirección de caída de la pendiente de la cubierta, y se colocarán desde la parte más baja de la pendiente en dirección hasta la parte más alta.

El sistema de cubierta deberá apoyarse en forma firme, pareja, uniforme y completa sobre las carriolas o pares estructurales de soporte de la cubierta.

El sistema de instalación de la cubierta de techo, será de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

215

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3.3.2 TRANSPORTE DEL MATERIAL

Las láminas se embalarán para proteger el material durante el transporte y almacenamiento y se realizará con láminas finas tales como plástico o cartón.

Las láminas que serán transportadas no tendrán largos mayores a 10 metros, de manera que no se dificulte su manipulación.

3.3.3 ALMACENAMIENTO DEL MATERIAL

Las láminas no deberán estar expuestas a la intemperie, en su lugar deberán estar bajo techo.

Si por una u otra razón no pueden ser almacenadas bajo techo, se deberá seguir las siguientes indicaciones.

Construir una caseta y cubrirla con una lona de polietileno u otro material que sea impermeable, y colocar las láminas dentro de esta caseta.

Colocar las láminas sobre listones de madera y a una distancia prudente del suelo en plano inclinado para que el agua de lluvia no entre en contacto con las láminas, y pueda fluir libremente.

Si el agua entrara en contacto con las láminas, antes de 24 horas, EL CONTRATISTA deberá reemplazarlas y almacenarlas siguiendo las indicaciones de estas Especificaciones.

3.3.4 MANIPULACIÓN DEL MATERIAL

Se deberá evitar el uso de elementos elevadores tales como cadenas no protegidas y cables defectuosos que puedan ocasionar daños a los bordes y superficies de las láminas.

3.4 SOLAPAS EL CONTRATISTA suministrará e instalará todas las solapas indicadas en los Planos y aquellas que sean necesarias para garantizar una cubierta integral e impermeable a la penetración de agua, incluyendo solapas de lima honda, solapas de lima alta, solapas de pared, solapas de canal y solapas de cumbrera, entre otras.

3.4.1 INSTALACIÓN DE SOLAPAS

EL CONTRATISTA deberá suministrar e instalar solapas de lámina de metal en todas las intersecciones de la cubierta metálica con paredes, paramentos, elementos de mampostería, canales, fascias, tuberías, ventiladores y otros elementos constructivos del Proyecto. Las solapas deberán fijarse firmemente a la lámina metálica de la cubierta por medio de tornillos del tipo utilizado para fijar las láminas de la cubierta a la estructura de soporte. Las solapas deberán fijarse firmemente a los elementos de mampostería por medio de tornillos de acero galvanizado con arandela de neopreno en tacos de expansión.

216

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las juntas entre las solapas y otro elemento, entre la cual puede filtrarse el agua, se deberá sellar aplicando un emplasto de fibra de vidrio a todo lo largo de la junta.

El emplasto de fibra de vidrio se preparará aplicando una mano de impermeabilizante similar o equivalente a surfastyl o glid-guard a la superficie y una mano del impermeabilizante a una de las caras de la fibra de vidrio, luego unir y alisar la superficie; inmediatamente aplicar la primera mano de impermeabilizante a la otra cara de fibra de vidrio; esperar 24 horas y aplicar la segunda mano de impermeabilizante.

3.4.2 SOLAPAS ALREDEDOR DE TUBERÍAS

Todas las tuberías y otros elementos constructivos que atraviesen la lámina metálica de la cubierta o solapas desde abajo, deberán estar sellados e impermeabilizados con solapas metálicas preformadas, selladores y con la membrana elastomérica debidamente instalada formando un sello impermeable alrededor del elemento penetrador de la cubierta.

3.4.3 TRASLAPE DE LAS SOLAPAS

Las solapas deberán construirse en los tramos de los largos máximos indicados. Las solapas deberán traslaparse un mínimo de 6".

3.5 CANALES PLUVIALES

EL CONTRATISTA suministrará e instalará los canales pluviales indicados en los Planos y también aquellos que sean necesarios para recoger todas las aguas pluviales provenientes de la cubierta y conducirlas a los bajantes pluviales.Los canales pluviales se construirán en los tamaños necesarios y con las dimensiones indicadas en los Planos y se construirán para formar un sistema integral impermeable a prueba de filtraciones. Las canales se fabricarán en secciones dobladas de láminas integrales en tramos de un largo mínimo de 2.25 metros (8 pies).

No se permitirá construir secciones de canales que no sean integrales de una sola lámina doblada. Solamente se permitirá instalar tramos más cortos de 2.25 metros cuando no sea factible usar tramos más largos. Las canales serán conformadas de manera que los bordes superiores estén a nivel y horizontales y que las pendientes estén conformadas en el fondo de la canal.

3.5.1 EMPALMES EN CANALES PLUVIALES

Los empates entre tramos de canales pluviales que fuesen construidas de lámina de metal calibre 16 o más grueso se unirán con un traslape mínimo de tres (3") y el traslape se soldará con soldadura de arco eléctrico. Los extremos de los tramos de canales pluviales deberán ser uniformes, parejos, cortados a cizalla y con los bordes normales al eje longitudinal del canal.

Los tramos de canal deberán ser construidos de tal forma que en el lugar del traslape 217

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

entre tramos, el tramo interior en el traslape tenga una sección más pequeña que la sección del tramo exterior de tal forma que exista un encaje apropiado entre ambas secciones sin que se deformen.

El traslape se efectuará de tal forma que el canto expuesto de la lámina superior dentro de la canal se oriente en dirección de la pendiente hacia abajo.

La soldadura de traslapes de lámina usando arco eléctrico se soldará con los niveles de amperaje y los tipos de soldadura recomendados por el Fabricante de los electrodos de soldadura. La soldadura de arco eléctrico deberá ser efectuada en cordón, sin rebabas o irregularidades, corrido, parejo e ininterrumpido a lo largo de la junta, en ambos lados y cantos de las láminas del traslape del canal. Los traslapes soldados deberán ser uniformes, rígidos y sin torceduras o deformaciones.

La soldadura deberá ser escarificada, cepillada, pulida y pintada con un acabado anticorrosivo compuesto de una base primaria anticorrosivo y dos capas de pintura final. Se deberá utilizar un sistema de pintura con base epóxica formulada para tener adherencia al substrato galvanizado de la lámina.

Se deberá pintar la canal en un tramo uniforme de 12" a ambos lados del cordón de soldadura, por ambos lados de la lámina del canal, incluyendo las alas o solapas integrales de la canal. Las dos capas de pintura final deberán lograr un espesor de la película de pintura no inferior a 8 mills. No se permitirá soldar con cautín piezas de hojalatería con lámina calibre 16 o más grueso.

3.5.2 INSTALACIÓN DE CANALES DE DESAGÜELas canales no deberán ser soportadas por los bajantes pluviales ni deberán transmitir esfuerzos o cargas a estos. Las canales deberán ser de construcción rígida y resistente que le permita mantener su forma sin deformaciones, distorsiones o fallas cuando estuviese completamente llena de agua. 3.5.3 CONEXIÓN DE LOS BAJANTES PLUVIALES DE TUBERÍA DE PVC CON LA

CANAL PLUVIALEl manguito de desagüe de las canales pluviales deberá traslapar y penetrar al menos diez (10) centímetros (4") dentro del bajante pluvial de PVC.El manguito de desagüe de la canal pluvial deberá ser de sección circular con un diámetro 1/16" menor al diámetro interior de la bajante pluvial de tubería de PVC. El espacio entre el manguito de desagüe de la canal pluvial y el bajante deberá ser sellado con sellador de silicón.

El manguito de desagüe de la canal pluvial deberá ser asegurado y fijado mecánicamente al bajante de PVC por medio de al menos cuatro (4) remaches espaciados equidistantes y uniformemente en su circunferencia. Los remaches deberán ser de al menos 3/32" de diámetro. Los remaches deberán ser sellados desde afuera cubriéndolos con sellador de silicón.

3.5.4 PINTURA DE CANALES PLUVIALESTodas las superficies interiores de los canales pluviales se pintarán con dos capas de

218

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

pintura acrílica similar o equivalente a surfastyl o corrostyl de Pinturas Sur. La pintura se aplicará después de completar la instalación del canal y antes de iniciar a instalar la cubierta.

3.6 LIMPIEZA

EL CONTRATISTA verificará que no existan limaduras de acero, esquirlas de metal, tornillos, brocas, escombro, adherencias, grasa, basura u otra materia de desecho sobre la superficie de las láminas de las cubiertas.

EL CONTRATISTA limpiará y lavará toda la superficie de la cubierta. En el caso de que hubiesen limaduras de acero sobre las láminas, procedentes de la instalación de los tornillos, y que estas limaduras de acero hubiesen causado puntos o manchas de corrosión en las láminas, las láminas que tengan puntos de corrosión deberán ser reemplazadas.

..............................Última página de la Sección................................

DIVISIÓN 7 - PROTECCIÓN TÉRMICA Y HUMEDAD

SECCIÓN 07100

IMPERMEABILIZACIÓN DE LOSAS

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las publicaciones normativas invocadas, serán de edición más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas organizaciones:

1.1.1 ACI (American Concrete Institute) Instituto Americano del Concreto

1.1.2 ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para Prueba y Materiales o su equivalente AASHTO o COPANIT.

1.2 RESULTADOS ESPERADOS

La instalación terminada de las láminas translucidas y el manto impermeabilizante y sus componentes serán una instalación integral, uniforme, segura y duradera que se desempeñe con el resto de la estructura y acabados sin alteraciones, deformaciones filtraciones o daños

219

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

y que provean una superficie sellada e impermeable. Los acabados y la apariencia de las superficies serán homogéneos, uniformes, parejos, alineados en los patrones especificados, a los niveles, pendientes y formas requeridas y según los estándares especificados.

1.3 VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA conocerá y entenderá todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones, acabados y transiciones de material en el Proyecto, y notificará al Inspector sobre cualquier discrepancia antes de efectuar el trabajo requerido.

1.4 COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

EL CONTRATISTA coordinará los trabajos de suministro e instalación de las láminas translucidas, del manto y sus componentes con los trabajos de las otras disciplinas constructivas, tales como albañilería, soldadura, estructura, fontanería, electricidad y otras que sean relevantes que puedan afectar negativamente el acabado deseado.

1.5 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.5.1 CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO

EL CONTRATISTA suministrará certificados de calidad, catálogos, panfletos o especificaciones técnicas publicadas por los fabricantes de los materiales y productos que establezcan que los mismos cumplan con las normas y estándares requeridos, entre otros los siguientes:

Resina epóxica Mortero epóxico Manto impermeabilizante Emulsión bituminosa Aditivo impermeabilizante para mortero Refuerzo integral de polipropileno Productos limpiadores. Lámina translucida y componentes Solapas: Una muestra de sección real de sesenta (60) centímetros de largo de

cada tipo de perfil de solapa, incluyendo muestras de los tipos diferentes de empalmes, acoples, camisas, bastas y traslapes.

Canales pluviales: Una muestra de sección real de 60 centímetros de largo de cada perfil, sección y tipo de canal; incluye terminaciones, tapa, transiciones, juntas, empalmes y desagües.

Tornillos: Dos (2) muestras de cada tipo de tornillo, taco de expansión, alineador, tuerca, perno y arandela.

Selladores: Una (1) muestra en tamaño real de cada tipo de sellador, y compuesto impermeabilizante.

220

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.5.2 LISTA DE MATERIALES

EL CONTRATISTA someterá en duplicado, por lo menos 10 días calendarios antes de utilizar los materiales de esta actividad, una lista de los materiales que se propone suministrar para cumplir con los planos y especificaciones.

Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales y detalles de construcción, para demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.

MUESTRAS

EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los trabajos relacionados con la impermeabilización de la losa, a continuación se indican algunas muestras, pero no están limitados a estas:

Manto impermeabilizante: dos (2) muestras en tamaño de 30 cm x 30 cm, con espesor y acabado final real.

Rejilla para sumidero de piso: una (1) muestra en tamaño real, incluye pernos, tuercas y arandelas.

La revisión y aprobación de las muestras por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar productos de calidad y apariencia requerida en los Documentos de Construcción. La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio lograda en sitio.

EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 10 días calendarios antes de comenzar la instalación del producto.

1.5.3 RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas al manto muestreado en la obra, la misma deberá estar sellada y firmada por el laboratorio.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar 2 días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.5.5 PLAN Y METODOLOGÍA DE INSTALACIÓN

EL CONTRATISTA preparará y presentará para la aprobación del Inspector, el plan y secuencia de instalación del manto y sus componentes, acompañado de un plano que refleje la programación de los trabajos según área.

La metodología deberá incluir descripciones y procedimientos de remoción y sellado de superficies, secuencias de colocación, maquinas, herramientas, limpieza y protección.

221

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará el plan y metodología de instalación, al Inspector, por lo menos 7 días hábiles antes de comenzar la remoción de superficie existente.

CERTIFICACIÓN DE INSTALADORES

EL CONTRATISTA deberá someter a la aprobación del Inspector información documental suficiente que compruebe que los instaladores poseen vasta experiencia en la instalación y aplicación de los materiales y productos requeridos, en los niveles de exigencias de estas especificaciones.

EL CONTRATISTA entregará las certificaciones al Inspector por lo menos 5 días calendarios antes de comenzar la instalación del producto.

1.5.6 CERTIFICACIÓN DE INSTALACIÓN

EL CONTRATISTA proveerá una certificación preparada y firmada por el representante del fabricante asegurando que la membrana impermeabilizante fue instalada de acuerdo a sus instrucciones.El representante del fabricante deberá estar presente al comienzo de la instalación, para asegurarse y capacitar adecuadamente al personal de EL CONTRATISTA en la instalación del producto y dará seguimiento a la instalación mediante visitas periódicas; cada visita en sitio del representante deberá ser registrada y documentada por escrito y presentada al Inspector.

EL CONTRATISTA entregará la certificación de instalación del sistema de impermeabilización al Inspector junto con el aviso escrito de la terminación de la Obra y solicitud de la Inspección Semi-final de conformidad a la Sección 01770, Terminación y Entrega de Obra.

1.6 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN

Los materiales se entregarán en sitio con los empaques del fabricante sin abrir, identificados con nombre, marca, tipo, grado, clase, y cualquier otra identificación necesaria.

Los rollos del impermeabilizante deberán almacenarse en áreas cubiertas, protegidas contra el polvo, la lluvia, los rayos solares y en sitios con temperatura no mayor de 35° C. Los rollos se apilarán en forma horizontal y las estibas no serán mayores de 5 rollos. Se deberá tener cuidado de no ponerlo en contacto con objetos punzantes.

Todos los materiales y productos serán estibados y almacenados de acuerdo con las instrucciones publicadas por los fabricantes.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

222

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El sistema de impermeabilización para la losas de hormigón será a base de una membrana de asfalto modificado con caucho Stireno-Butadieno-Stireno (SBS), reforzado con tejido poliéster.

La impermeabilización del techo sobre las escaleras será de láminas de policarbonato apoyadas sobre carriolas y cerchas metálicas como se indica en el plano.

2.1 FABRICANTES ACEPTABLES

Todos los productos a utilizarse en los trabajos de la presente sección deberán haber estado disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años consecutivos y deberán ser preparados por fabricantes establecidos con más de diez (10) años.

Serán aceptables los fabricantes de productos y componentes que cumplan con las especificaciones aquí descritas.

2.2 MATERIALES

2.2.1 ARENA

La arena utilizada se ajustará a la clasificación de la ASTM C-144.

2.2.2 CEMENTO

El cemento utilizado se ajustará a las especificaciones de la ASTM C-150 Tipo I.

2.2.3 AGUA

El agua utilizada para el mortero será potable.

2.2.4 RESINA EPÓXICA

La resina epóxica para sellar grietas de hasta 5 mm cumplirá con la norma ASTM C-881-76, Tipo I, Grado 1, Clase B y C.

PROPIEDADES DE LA RESINA EPÓXICA

Densidad: Aprox. 1.1 kg / 1 a 20ºC

Viscosidad: 1 kg a 20ºC = 500 cps 1 kg a 30ºC = 250 cps

Vida en el recipiente: 1 kg a 1ºC = 60 min a 20ºC = 25 min a 30ºC = 10 min

223

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Espesor máximo de la grieta: 5 mm

Resistencias mecánicas: (10 días, 20ºC) Compresión: Aproximadamente 750 kg/cm² Flexión: Aproximadamente 400 kg/cm² Tensión: Aproximadamente 150 kg/cm² Adherencia al concreto: Aproximadamente 30 kg/cm².

2.2.5 MORTERO EPÓXICO

El mortero epóxico para sellar grietas mayores de 5 mm cumplirá con la norma ASTM C-1107.

PROPIEDADES DEL MORTERO EPÓXICO

Densidad de la mezcla: 2,2 kg / l

Resistencias mecánicasResistencia a la compresión (Kg/cm²)1 día 2503 días 360 7 días 50028 días 700

Tiempo de fraguado: 7-10 horas

2.2.6 MANTO IMPERMEABILIZANTE

El producto a utilizar en la impermeabilización de la losa, será un compuesto de membranas asfálticas modificadas de 4.0 mm de espesor, con polímeros termoplásticos SBS (stireno-butadieno–stireno), con refuerzo de fibra de polyester de 180 gr/m2, con acabado superficial en arena de granulometría uniforme, fijada por compresión en color verde, resistente a la Intemperie completamente impermeable, con flexibilidad a cualquier temperatura y con una garantía de 10 años, del cual nos referiremos de manera simplificada como “manto”.

El manto impermeabilizante cumplirá con la norma ASTM D 6164-97.

PROPIEDADES DEL MANTO IMPERMEABILIZANTE

Máxima carga a 0 + - 3.6 ºF: 100 lb f/ in min.

224

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Máxima carga a 73.4 + - 3.6 ºF: 100 lb f/ in min.

Elongación a 0 + - 3.6 ºF: 20 % min.

Elongación a 73.4 + - 3.6 ºF: 50 % min.Elongación al 5% de la Máxima carga 73.4 +- 3.6 ºF: 60 % min.Esfuerzo de ruptura a 73.4 + - 3.6ºF: 70 lbf min.

Flexibilidad a baja temperatura: 0 ºF max.

Estabilidad dimensional: 1 % max.

Estabilidad del compuesto a 215 ºF: no Falla

Granulometría embebida (Grado G): 2 g.

2.2.7 EMULSIÓN BITUMINOSA

Las características de la emulsión bituminosa para iniciar la impermeabilización de la losa serán:

PROPIEDADES DE LA EMULSIÓN BITUMINOSA

Densidad a 25 ºC : 940 kg/m³

Contenido en extracto seco: >40 % en peso

Seudo viscosidad a ºC: 20 a 25 seg (NF T 30 014)

Tiempo secado sobre hormigón: inferior a 1 hora

2.2.8 LÁMINA TRANSLUCIDA

Las láminas translucidas serán utilizadas para cubrir las escaleras. Serán de policarbonato, espesor por lo menos 3/8 “, resistente a los rayos ultravioleta y al amarillamiento, no debe cristalizarse, deberá permitir la entrada de la luz solar.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

Los trabajos se efectuarán para conformar instalaciones y construcciones impermeables. Las operaciones de corte, perforación y ensamblaje de trabajo deberán ser efectuadas por personal experimentado. EL CONTRATISTA deberá sellar todas las posibles causas que puedan permitir la entrada del agua de lluvia a través de la losa “techo” aunque no se indiquen en los planos, pero que son parte de la instalación del manto.

3.1 REPARACIÓN DE DAÑOS Y SELLO DE PERFORACIONES

225

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El trabajo consiste en examinar todas las superficies y los trabajos realizados previamente en ellas para localizar, resanar y sellar los daños ocasionados a la losa por la instalación de pernos o pines utilizados para fijar estructuras sobre las mismas y la reparación de las fracturas o fisuras en la losa. El material para sellar perforaciones será una resina epóxica.

Todas las tuberías y otros elementos constructivos que atraviesen la losa desde abajo, deberán ser sellados e impermeabilizados con membrana elastomérica debidamente instalada formando un sello impermeable alrededor del elemento penetrador de la losa.

3.2 MORTERO NIVELADOR

En caso que EL CONTRATISTA, al momento del vaciado del hormigón, no deje las superficies con las pendientes requeridas, deberá colocar el mortero nivelador con el propósito de cumplir con las pendientes mínimas indicadas o necesarias para la correcta instalación del manto.

El mortero usado para el substrato o base de nivelación para la instalación del manto impermeabilizante será a partir de cemento, arena y agua, tendrá la proporción siguiente (ASTM C-270):

Una (1) parte de Cemento Portland (ASTM C-150) y cuatro (4) partes máxima de arena (ASTM C-144) libre de materia orgánica, con aditivo impermeabilizante integral similar o equivalente al tipo Sika-1. Se adicionará refuerzo integral de polipropileno aproximadamente de 4 cm (1.5 pulgadas), aprobado por el Inspector.

Sobre la superficie de la losa en concreto se colocará el mortero de nivelación con pendiente mínima del 2% hacia los sitios de los desagües marcados en los planos. El espesor mínimo del mortero de nivelación será de 1.0 cm.

Contra las barandas, paredes, pedestales, tuberías, quicios y cualquier superficie vertical del área a tratar deberá terminarse en talud corrido y redondeado para permitir que el manto cubra la superficie vertical sin hacer dobleces a 90° y evitar que el agua penetre por los bordes.

Para la colocación del manto impermeabilizante el mortero de nivelación deberá tener tres semanas mínimas de edad.

3.3 MANTO IMPERMEABILIZANTE

3.3.1 COLOCACIÓN DEL MANTO

El representante del fabricante deberá estar presente al comienzo de la instalación, para asegurarse y capacitar adecuadamente al personal de EL CONTRATISTA en la instalación del producto.Previamente a la colocación del manto impermeabilizante, se deberá limpiar perfectamente toda el área para eliminar partes mal adheridas, partículas sueltas,

226

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

aceites, grasa o pintura que puedan perforar o impidan el anclaje o adherencia del material impermeable.

El manto impermeabilizante se colocará sobre una superficie seca, y cuando las condiciones meteorológicas lo permitan.

Antes de iniciar la instalación del manto impermeabilizante, el Inspector deberá haber emitido su aprobación de los trabajos de preparación de la superficie. El proceso de impermeabilización se iniciará con la aplicación de una emulsión bituminosa de baja densidad, con el fin de eliminar toda porosidad existente y que se garantice la adherencia entre el mortero nivelador y el manto impermeable, o entre la losa de concreto y la capa impermeable. No se deberá crear películas gruesas o encharcamientos del producto; el rendimiento de la emulsión bituminosa será de 15 m²/galón.

El procedimiento de colocación del manto impermeabilizante, deberá garantizar el cubrir todos los espacios de la losa, sin que existan posibilidades de filtración de humedad, por lo que la membrana debe instalarse siguiendo las indicaciones impresas del fabricante y con sus recomendaciones, y a demás atendiendo el presente Pliego de Cargos.

Para la instalación de la membrana, los rollos se extenderán en toda su longitud. Enseguida se enrollará la membrana prefabricada y se calentará la superficie posterior por medio de un soplete de llama, hasta fundir la película de polipropileno que trae integrada, (reblandecimiento del asfalto modificado), colocándola inmediatamente sobre la superficie de la losa hasta obtener una excelente adherencia.

3.3.2 TRASLAPES Y REMATES

Los traslapes longitudinales y transversales entre fajas continuas, no serán menores que 10 cm, o bien el traslape indicado por el fabricante.

Al final de cada rollo se dejará un traslape transversal de 10 cm, con el fin de lograr la continuidad entre un rollo y el siguiente.

Las áreas de los traslapes entre un manto y otro se reblandecerán pasando la flama a lo largo de los mismos, vulcanice los traslapes esparciendo el asfalto reblandecido con la punta de una espátula de albañilería, presionando en forma continua una sobre la otra, se logra la unificación de las dos membranas hasta lograr un perfecto sellado.

En el perímetro (repisa o baranda) tendrá un remate con la banda impermeabilizante que no será menor de 12 cm de altura sobre la baranda y 12.5 cm en el empalme con la banda sobre la losa.

En las intersecciones de la losa con las paredes y bases se colocarán fajas de membrana o bandas de refuerzo, de por lo menos 25 cm de ancho, con doblez de 12.5 cm x 12.5 cm. Posteriormente se colocará la membrana que cubrirá la superficie

227

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de la losa y finalmente, se colocará una banda de terminación de 30 cm de ancho con doblez de 15 cm x 15 cm.

Todos los dobleces en la intersección de superficies, serán sobre rellenos redondeados para evitar los dobleces a 90°, los cuales pueden causar agrietamiento en el manto.

3.3.3 EMBUDO DEL DRENAJE

EL CONTRATISTA debe mantener muy en cuenta que los embudos son los puntos de mayor cuidado que hay que tener en el proceso de impermeabilización, por llegar allí la mayor concentración de agua.

El manto debe emboquillar debidamente cada uno de los embudos de drenaje

Se comienza la aplicación por los embudos o bocas de desagüe, adhiriendo totalmente un trozo de membrana de 50 cm x 50 cm y efectuando las boquillas. 3.3.4 PREVENCIÓN DE INCENDIO

Durante la instalación de la membrana se deberá tener disponible, por lo menos, un extintor de fuego cargado con gas carbónico o polvo químico en cada uno de los frentes de trabajo.

3.4 SOLAPAS EL CONTRATISTA suministrará e instalará todas las solapas indicadas en los Planos y aquellas que sean necesarias para garantizar una cubierta integral e impermeable a la penetración de agua, incluyendo solapas de lima honda, solapas de lima alta, solapas de pared, solapas de canal y solapas de cumbrera, entre otras.

3.4.1 INSTALACIÓN DE SOLAPAS

EL CONTRATISTA deberá suministrar e instalar solapas de lámina de metal en todas las intersecciones de la cubierta metálica con paredes, paramentos, elementos de mampostería, canales, fascias, tuberías, ventiladores y otros elementos constructivos del Proyecto.

Las solapas deberán fijarse firmemente a la lámina metálica de la cubierta por medio de tornillos del tipo utilizado para fijar las láminas de la cubierta a la estructura de soporte. Las solapas deberán fijarse firmemente a los elementos de mampostería por medio de tornillos de acero galvanizado con arandela de neopreno en tacos de expansión.Las juntas entre las solapas y otro elemento, entre la cual puede filtrarse el agua, se deberá sellar aplicando un emplasto de fibra de vidrio a todo lo largo de la junta.

El emplasto de fibra de vidrio se preparará aplicando una mano de impermeabilizante similar o equivalente a surfastyl o glid-guard a la superficie y una mano del

228

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

impermeabilizante a una de las caras de la fibra de vidrio, luego unir y alisar la superficie; inmediatamente aplicar la primera mano de impermeabilizante a la otra cara de fibra de vidrio; esperar 24 horas y aplicar la segunda mano de impermeabilizante.

3.4.2 SOLAPAS ALREDEDOR DE TUBERÍAS

Todas las tuberías y otros elementos constructivos que atraviesen la lámina metálica de la cubierta o solapas desde abajo, deberán estar sellados e impermeabilizado con solapas metálicas preformadas, selladores y con la membrana elastomérica debidamente instalada formando un sello impermeable alrededor del elemento penetrador de la cubierta.

3.4.3 TRASLAPE DE LAS SOLAPAS

Las solapas deberán construirse en los tramos de los largos máximos indicados. Las solapas deberán traslaparse un mínimo de 6".

3.5 PROTECCIÓN

EL CONTRATISTA tomará todas las precauciones para obtener un trabajo nítido con todos los cortes rectos y limpios.Una vez colocado el manto, deberá impedirse el libre tránsito de personas por la zona impermeabilizada, y realización de trabajos que puedan deteriorar el manto.

Protegerá superficies adyacentes que tengan acabados finales, de tal modo que no se manchen y en caso de que esto ocurriese, se limpiará inmediatamente dejándola en su estado original.

EL CONTRATISTA tendrá cuidado en proteger debidamente los trabajos de acabados terminados o en proceso y evitar cualquier daño que no pueda repararse sin afectar la presentación final.

En caso de daños u otros deterioros sobre trabajos terminados, será por cuenta de EL CONTRATISTA la reconstrucción o reemplazo de lo afectado.

3.6 LIMPIEZA

EL CONTRATISTA verificará que no existan escombros, adherencias, grasa, basura u otra materia de desecho sobre la superficie del manto y dentro de la tubería de drenaje. EL CONTRATISTA limpiará y lavará todas las superficies que sean afectadas por estos trabajos antes de la entrega final y destrancará cualquier bajante pluvial obstruido por causas de estos trabajos o por causas anteriores a este proyecto.

..............................Última Página de la Sección.......................................

229

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 8 - PUERTAS Y VENTANAS

SECCIÓN 08055

PUERTAS Y MARCOS

PARTE 1 - GENERAL

1.1 ALCANCE

El trabajo requerido en esta sección consiste en el suministro e instalación de todo el material, mano de obra, equipo, herramienta y transporte relacionados con los trabajos de puertas y marcos, según se muestra en los planos y como son descritos en estas Especificaciones.

Los trabajos de puertas y marcos incluyen los siguientes componentes, pero no se limita a:

a) Puertas de madera de núcleo sólido: referido en Los Documentos de Construcción en forma simplificada como “puerta sólida”. Las puertas sólidas se instalarán en marcos de madera o marcos de acero según se indique en el plano.

b) Puertas de armazón de madera con forros de MDF en ambas caras: referido en los Documentos de Construcción en forma simplificada como “puertas de MDF”. Las puertas de MDF se instalarán en marcos de madera o marcos de acero según se indique en el plano.

c) Puertas de láminas y perfiles de aceros: referido en los Documentos de Construcción en forma simplificada como “puertas de metal”. Las puertas de metal se instalarán en marcos de acero.

230

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las puertas de metal indicadas en los planos se clasifican en:

c.1 Las fabricadas con perfiles de acero y laminas metálicas que pueden ser construidas en sitio.

c.2 Las prefabricadas con dos hojas de láminas de acero galvanizado, a las que se le da un rolado especial para unirlas de un bastidor perimetral que puede ser de madera (no necesariamente); el núcleo estará relleno de una espuma inyectada que sirva de aislante y retardarte al fuego. El espesor de las puertas deberá ser el apropiado para recibir y alojar la ferretería y cerrajería especificada. Deberán ser construidas en talleres o fábricas que cuenten con las maquinarias especiales. Se requieren dos tipos de estas puertas:

c.2.1 Las de láminas de metal lisa en ambas caras.

c.2.2 Las de láminas de metal con paneles decorativos en ambas caras, descritas e identificadas en los planos.

El conjunto de las puertas sólidas y las puertas de MDF es referido en los Documentos de Construcción como puertas de madera.

El conjunto de las puertas de madera y las puertas de acero es referido en los Documentos de Construcción como puertas.

1.2 ACABADO ESPERADO

La instalación terminada de los trabajos de puertas y marcos y sus componentes será una instalación integral, uniforme y duradera que se desempeñe con el resto de los acabados sin alteraciones o deformaciones. Los acabados y la apariencia de las superficies de las puertas y marcos deberán ser homogéneos, uniformes, parejos, regulares, libre de ondulaciones, deflexiones, pandeos, distorsiones, torceduras, rugosidades o cualquier irregularidad de instalación o construcción.

Las puertas deberán operar sin rozar con los marcos, deberán ser planas y asentar sobre los batientes, deberán sellar uniformemente contra los marcos, deberán tener los ejes de las bisagras alineados entre sí, deberán funcionar en forma balanceada y a plomo sin cerrarse o abrirse solas por efecto de descuadre o desnivel, deberán cerrar y abrir con suavidad y sin esfuerzo.

El trabajo de puertas y marcos y sus componentes serán de apariencia uniforme, libre de ondulaciones, deformaciones, deflexiones, pandeos, distorsiones, torceduras, rugosidades o cualquier irregularidad de instalación o construcción.

El acabado final de las puertas y marcos serán color nogal con apariencia de madera.

231

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Previamente al acabado final de las puertas de metal, deberán aplicarse una base o primer epoxy.

1.3 VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA conocerá y entenderá todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones de vanos, puertas y marcos en el Proyecto, y notificará al Inspector sobre cualquier discrepancia antes de efectuar el trabajo requerido.

1.4 COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

EL CONTRATISTA coordinará los trabajos de suministro e instalación de las cubiertas con los trabajos de las otras disciplinas constructivas, tales como: albañilería, soldadura, revestimiento de piso y paredes, cielo raso y otras que sean relevantes1.5 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.5.1 MUESTRAS

EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los trabajos relacionados con las puertas y marcos; a continuación se indican algunas muestras pero no están limitados a estas:

Dos (2) muestras de marcos de metal de 30 cm. de largo cada una, con bisagra instalada y con acabado final.

Muestras de conformidad a SECCIÓN 06050 Ebanistería y Carpintería en los renglones pertinentes.

La revisión y aprobación de las muestras por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar productos de calidad y apariencia requerida en Los Documentos de Construcción.

El Inspector utilizará estas muestras para compararla con la calidad del acabado final del proyecto.

La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio logrado en sitio.

EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 15 días antes de comenzar la instalación del producto.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

Todos los materiales y productos pertinentes que se requieran serán de conformidad a la Sección 05100 Acero Estructural y Sección 06050 Ebanistería y Carpintería de estas Especi-ficaciones, además de lo que se indique en esta Sección.

232

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.1 MARCOS DE METAL

Los marcos de puertas serán de acero galvanizado calibre 18. Las esquinas de los marcos deberán ser ensambladas y soldadas a inglete. Los marcos deberán recibir en la fábrica un acabado de base primaria inhibidora

de la corrosión. El primario deberá ser del tipo horneado. Los marcos deberán traer de fábrica las perforaciones, cajillas y refuerzos para las

cerraduras, cierra puertas, bisagras y barras de pánico. Las puertas y los marcos serán reforzados para recibir toda la ferretería de

instalación superficial. Los refuerzos para las bisagras serán láminas de acero calibre 7. Los refuerzos

para las cerraduras serán en láminas de acero calibre 14 y el refuerzo para los cierra puertas serán en láminas de acero calibre 12.

Los marcos deberán ser del tipo soldado integral. Los marcos que fuesen a ser instalados en paredes de mampostería de 4” de

espesor deberán ser de 3-3/4” de ancho y los marcos que fuesen a ser instalados en paredes de mampostería de 6” de espesor o más anchas deberán ser de 5-1/2” de ancho.

El espacio del marco para asentar la puerta de 1-3/4” de espesor será de 1-5/16” de ancho.

2.2 ANCLAJES PARA MARCOS

Los marcos deberán ser suministrados con un mínimo de tres anclajes más un anclaje de piso en cada jamba. Cuando no sea posible el uso de anclajes de piso, se deberá agregar un anclaje adicional en cada batiente (paral). Los anclajes deberán ser de acero y no inferiores a calibre 18.

2.3 ASTRAGALES

Las puertas dobles (puertas de dos hojas) tendrán un astragal.

2.4 PUERTAS CON LUCETAS DE VIDRIO

Las puertas con lucetas de vidrio incluirán provisiones en los marcos para vidriado. Los vidrios serán de 1/4" de espesor. Las aberturas en los marcos de metal para las lucetas, deberán ser construidas en fábrica. Los paneles no se podrán remover desde el lado exterior ni serán inseguras desde el lado interior de las puertas. Las molduras para fijar paneles o lucetas serán atornilladas o de presión.

2.5 PUERTAS CON REJILLAS

233

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las puertas de los servicios sanitarios o de otras áreas, que lleven extractor de aire, deberán llevar parrilla de aluminio que sean conforme a la División 15 Mecánica y los planos de aire acondicionado.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 INSTALACIÓN DE MARCOS

Los marcos se instalarán perfectamente a plomo, nivel y a escuadra. La verticalidad de los marcos se verificará por medio de una plomada. No se

aceptará el nivel de burbuja para verificar el plomo de los marcos. EL CONTRATISTA verificará cada uno de los marcos en cada cara con una

plomada antes de proceder a instalar ferretería, puertas o acabados. Las caras de los marcos deberán ser perfectamente rectas. Para verificar si las caras de los marcos están perfectamente rectas EL

CONTRATISTA utilizará un hilo estirado a lo largo de la superficie a verificar. Las caras de los marcos deberán instalarse perfectamente a escuadra con la

mampostería y centradas en el umbral y en el espesor de la pared, a menos que se especifique diferente en los Planos.

No se permitirán marcos descuadrados, alabeados, pandeados, abiertos o torcidos.

La base de los marcos de metal debe quedar empotrada por lo menos 2 centímetros en el piso.

La junta entre el marco y la mampostería deberá sellarse con una aplicación corrida e ininterrumpida de sellador.

3.2 INSTALACIÓN DE PUERTAS

Las parrillas en puertas se instalarán en tal forma que no se pueda ver de adentro hacia fuera o de afuera hacia dentro.

Los sellos y ferretería se protegerán de ser manchados por la aplicación de los acabados de pintura.

La ferretería será instalada de conformidad con las instrucciones de los fabricantes.

3.3 TOLERANCIAS

Verticalidad: desviación máxima del plano vertical de seis (6) milímetros en tres (3) metros

Horizontalidad: desviación máxima del plano horizontal seis (6) milímetros en tres (3) metros.

Ángulo interior de mochetas: la tolerancia máxima de desviación del ángulo normal formado entre el dintel y las jambas y entre el plano del piso

234

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

y las jambas de la mocheta es de más o menos medio (1/2o) grado.

............................Última Página de la Sección...................................

DIVISIÓN 9 - ACABADOS

SECCIÓN 09055

REPELLO Y CIELO RASO

PARTE 2 - MATERIAL Y EJECUCIÓN

2.1 REPELLO

Antes de iniciar el trabajo, EL CONTRATISTA deberá coordinar con los demás oficios para evitar sellar el trabajo de otros; también verificará que se hayan inspeccionado y debidamente aprobado, las superficies a repellar.

Todas las superficies de paredes de mampostería, vigas o columnas de concreto serán a repello liso en ambas caras a menos que se indique otra cosa en los planos. En caso que la superficie quede tapada por el cielo raso, entonces el repello va hasta 10 cm por arriba del cielo raso.

2.1.1 MATERIALES

Los materiales a utilizar para el repello serán cemento, arena, agua y cuando se indique aditivo, todos los materiales serán conforme a la División 3 de estas especificaciones.

2.1.2 MORTERO PARA REPELLO

Los materiales deberán ser exactamente medidos y mezclados en seco hasta conseguir un color uniforme, y luego se mezclará húmedo para conseguir una plasticidad laborable, no por acción de agua, sino aumentando el tiempo mezclado. El agua deberá ser mantenida a un mínimo.

La cantidad de mortero a mezclar estará regulada de manera de que se use toda hasta 20 minutos después de mezclados los ingredientes.

No se permitirá “ablandar” un mortero ya endurecido.

235

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los cajones para mezclar el mortero y las herramientas se mantendrán libres de materiales endurecidos.

2.1.3 APLICACIÓN DEL REPELLO

Las superficies que serán repelladas deberán ser ásperas, limpias y humedecidas previamente para garantizar una buena adherencia del mortero.

El repello consistirá en una capa no menor de un (1) centímetro de espesor, libre de ondas y poros o sea, una superficie plana con aristas completamente rectas.Cuando sea necesario aplicar más de una capa de repello, se deberá esperar 24 horas entre la terminación de cada capa, antes de aplicar la siguiente.

Cuando sea necesario, aplicar algún tipo de liga o puente (bond) sobre cualquier superficie antes de repellar, será por cuenta de EL CONTRATISTA.

Todas las superficies repelladas deben quedar a plomo y libres de grietas producidas por contracción del fraguado o cualquier otra causa.

2.1.4 PROTECCIÓN

El repello deberá protegerse contra secamiento rápido y contra los efectos del sol y el viento, hasta que haya fraguado lo suficiente para permitir el rociado con agua.

Las superficies repelladas deberán ser rociadas son agua por lo menos durante siete días, desde la fecha en que termine la operación del repello.

EL CONTRATISTA deberá proteger adecuadamente todos los trabajos de repello contra daños.

2.2 SISTEMAS DE CIELO RASO

El sistema de cielo raso que se utilice en la obra, será definido por los planos y de acuerdo a lo indicado en esta sección.

2.2.1 CIELO RASO SUSPENDIDO CON LÁMINAS DE FIBRA MINERAL

El sistema de suspensión de las láminas será mediante perfiles galvanizados por baño en caliente que inhiben la formación de óxido. Los perfiles serán altos, apropiados y especificados para soportar adecuadamente a las láminas.

Los perfiles serán de “Tee” y “Ángulo” semi-vistos, en acero galvanizado esmaltado, color blanco o según color indicado en los planos y de acuerdo a la ubicación señalada en los planos. El alambre para sostener la estructura será acero dulce antorchado calibre 12.

236

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las propiedades mínimas de las láminas, serán las siguientes:

Material: fibra mineral, incombustible, alta resistencia a la humedad (90% o más), alta reflectancia lumínica (90% o más), resistente al fuego (30 a 90 minutos)

Color: blanco

Dimensiones: 2 pies x 2 pies x 1

Acabado: el aprobado por EL DUEÑO.2.2.2 CIELO RASO DE GYPSUM

El cielo raso de gypsum será construido en aquellos espacios definidos en los planos.

2.2.2.1 Sistema de Suspensión

Las láminas de cielo raso de gypsum se suspenderán con alambre entorchado calibre 12 a la losa de techo y se utilizarán los sistemas de anclaje y perfiles para gypsum board como se indican en los planos.

2.2.2.2 Propiedades Físicas de las Láminas de Gypsum

Material: núcleo de roca de yeso bi-hidratado, altamente resistente a la humedad y al fuego.

Dimensiones: en tamaños nominales de 4 pies de ancho por 8 pies de largo y espesor de ½” o el indicado en los planos.

2.2.2.3 Instalación de los Paneles de Gypsum Board

Entre un panel y otro deberá haber una junta abierta de 1/16 pulgadas. Esta junta se rellenará con pasta de junta a todo lo largo durante la operación de instalación de la cinta de papel de junta. Se deberá asegurar que la pasta penetre completamente y se extienda sobre el panel, por lo menos 2 pulgadas más allá de la cinta de papel. Mientras la pasta esté fresca se colocará la cinta de papel de manera que quede en firme contacto con la pasta, bien adherida, plana, sin burbujas ni áreas levantadas. Nuevamente se colocará pasta sobre la cinta extendiéndose 2 pulgadas más a lo largo y cada lado de la cinta.

EL CONTRATISTA protegerá los paneles contra movimientos y golpes hasta que la pasta de juntas esté seca y endurecida.

La pasta de juntas se aplicará solo después de que EL DUEÑO haya inspeccionado y aprobado la construcción de las juntas y la instalación de los tornillos de fijación de los paneles de gypsum.

Los paneles de gypsum se instalarán después de haber completado los 237

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

trabajos de albañilería. No se deberá efectuar trabajos de albañilería, trabajos con mortero, trabajos de hormigón otro tipo de trabajos con agua o sustancias que agreguen humedad al ambiente en áreas con paneles de gypsum instalados o en proceso de instalación.

2.2.2.4 Acabado de la Superficie

Las esquinas y las juntas entre paneles se cubrirán con cinta de papel de 2 pulgadas de ancho, con masilla o pasta de gypsum utilizada para resanado de juntas pegado de cintas y acabado de superficies para juntas.

Todas las esquinas, juntas, tornillos y demás accesorios recibirán dos capas adicionales de pasta de gypsum para juntas. La superficie deberá ser lisa y libre de excesos de pasta y de marcas de herramientas.

Después de que la última capa de pasta de juntas se haya secado y endurecido, EL CONTRATISTA lijará nuevamente la superficie hasta obtener una superficie lisa, libre de marcas de herramientas, vacío, hueco, porosidades, imperfecciones, y marcas de lija.

Las superficies de gypsum deberán ser planas o curvas, de acuerdo con el diseño, y no se permitirá lijar la superficie expuesta del cartón de los paneles de gypsum.

La aplicación de base primaria o sellador a superficies de gypsum se aplicará de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

El acabado de pintura final será de acuerdo a lo indicado en la Sección 09900 de estas Especificaciones Técnicas.

No se permitirá cortar huecos en los paneles de gypsum para efectuar reparaciones o tener acceso a infraestructura en el interior de cielo raso.

Cuando se determine que un panel ha sufrido deterioro o daño después de instalado, EL CONTRATISTA lo removerá y reemplazará con un panel nuevo. El panel de gypsum removido solo podrá ser re-utilizado si EL DUEÑO lo aprueba.

2.2.3 COORDINACIÓN

Los trabajos de instalación de sistemas de cielo raso, no deberán iniciarse hasta que se hubiesen terminado los trabajos de ductos de aire acondicionado, albañilería, acabados de piso y pared que usen morteros, mochetas y terminaciones de mampostería, bloques y paredes en las cuales fuesen a asentar o acoplar los componentes metálicos del sistema de cielo raso.

238

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La instalación de las láminas no se iniciará, hasta que todos los trabajos interiores sobre el nivel de cielo raso, tales como electricidad, alarma contra incendio, fontanería, pintura, alambrado, ductos de aire acondicionado, albañilería, entre otros, estén terminados y no se permitirá efectuar trabajos con mortero, hormigón o agua en recintos en los que se estuviese instalando láminas o ya estuviesen instaladas.Antes de instalar las láminas, el Inspector verificará que las áreas correspondientes estén libres de polvo en suspensión, escombro y trabajos que involucren agua, humo, gases, mortero o repellos, por lo que EL CONTRATISTA no instalará ninguna lámina, hasta tanto el Inspector verifique y apruebe.

Las áreas en las cuales se fuese a instalar láminas de cielo raso, deberán estar cerradas y con el sistema de aire acondicionado operando con sus filtros instalados y con la temperatura y humedad estabilizada antes, durante y después de la instalación de las láminas.

Al terminar la instalación de los cielo rasos, todo los bordes de las láminas o paneles deberán quedar bien juntos y cerrados, totalmente nivelado libre de ondulaciones; no deberá existir basuras, desperdicios o caliche encima o por arriba del cielo raso.

Se deberá reemplazar todas las láminas o paneles que hayan sufrido algún rasguño u otro deterioro durante la construcción.

2.2.3 FABRICANTES ACEPTABLES

Las láminas y los perfiles deberán ser producidos por Fabricantes con un mínimo de diez (10) años en la fabricación de este tipo de productos, el producto deberá haber estado comercialmente a la venta durante un mínimo de cinco (5) años consecutivos precedentes.

Los productos, para ser considerados equivalentes, deberán igualar o exceder las bondades y características relevantes del producto especificado. EL DUEÑO no tiene obligación alguna de aceptar un producto cuando este no iguale o exceda las características relevantes, criterios estéticos y bondades del producto especificado.

.................................Última Página de la Sección..........................

239

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 9 - ACABADOS

SECCIÓN 09310

BALDOSAS PARA PISOS Y AZULEJOS PARA PARED

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, de edición más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas organizaciones:

1.1.1 ACI (American Concrete Institute) Instituto Americano del Concreto.

117/117R Standard Specifications for Tolerances for Concrete Construction and Materials / Commentary (Especificaciones estandar para tolerancias para construcciones de concreto y materiales / Comentarios.

302.1.1Guide for concrete floor and slab construction (Guía para construcción de pisos y losas de hormigón.

318 Building Code Requirements for Reiforced Concrete and Commentary (Requerimientos del Código de Construcción para Hormigón Reforzado).

Especificaciones de Instalación

1.1.2 ANSI (American National Standards Institute) Instituto Nacional Americano de Estándares.

A 108.1 A Instalación de baldosas con mortero de Cemento Portland en el método cemento mojado.

A 108.1 B Instalación de baldosas en mortero de Cemento Portland curado para pegar con cemento seco o mortero de cemento Pórtland látex.

A 108.1 C Opción para Contratistas: Instalación de baldosa usando A 108.1 A ó A 1028.1 B.

240

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

A 108.4 Baldosa instalada con adhesivo orgánico o pegamento a base de agua epoxy adhesivo.

A108.5 Baldosa instalada con mortero de cemento seco o mortero de cemento Pórtland latex.

A 108.6 Baldosa instalada con pegamento a base de agua resistente contra químico y relleno que no se deteriora.

A 108.8 Baldosa instalada con furán resistente químico y relleno de las líneas entre baldosas.

A 108.9 Baldosa instalada con mortero cemento emulsión epoxy modificado.

Especificaciones de Material

A 118.1 Mortero de Cemento Portland, instalación en seco.A 118.4 Mortero de Cemento Portland con aditivo de latex.A 118.5 Mortero resistente a los agentes químicos tipo furánA 118.6 Mortero para juntas.A 118.8 Mortero de emulsión a base de resinas epóxicas para morteros y morteros

de juntas.A 136.4 Adhesivos orgánicos para la instalación de baldosas y zócalosA 137.1 Azulejos de cerámica

1.1.3 ASTM (American Society for Testing and Materials) Sociedad Americana para Prueba y Materiales, o su equivalente AASHTO o COPANIT.

C 33 Specification for Concrete Aggregates (Especificaciones de agregados para concreto).

C 91 Specification for Masonry Cement (Especificación para cemento de albañilería).

C 131 Test Method for Resistance Degradation of Small-Size Coarse Aggregate by Abrasion and Impact in the Los Angeles Machine (Método de ensayo para resistencia a desgaste de tamaño de la piedra por abrasión e impacto en la máquina de Los Angeles).

C 144 Specification for Agregate for Masonry Mortar (Especificación para agregado para mortero de albañilería).

C 150 Specification for Portland Cement (Especificación para cemento Portland).

C-627 Evaluación de sistemas de instalación para pisos de baldosa.

C 207 Specification for Hydrated Lime for Masonry Purposes (Especificación para cal hidratada para uso de albañilería).

C 270 Specification for Mortar for Unit Masonry (Especificación para mortero de albañilería).

241

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

C-920 Especificaciones para juntas flexibles selladas.

E-1155 Procedimiento para determinar el nivel y plano de pisos utilizando el sistema de los números F.

1.1.4 NTMA (National Terrazo and Mosaic Association) Asociación Nacional de Terrazo y Mosaicos

Especificaciones para Terrazo

1.1.5 TCA Manual para la Instalación de Azulejo de Cerámica, publicado por Tile Council of America, Inc.

1.2ALCANCE DEL TRABAJO

El trabajo de revestimiento de pisos y paredes serán en los sitios indicados en el plano, lo cual consiste, pero sin limitarse a:

Substrato de mortero reforzado sobre las losas de hormigón para soporte de acabados de baldosa

Baldosas de cerámicas para piso Azulejos para paredes Zócalos de cerámica Juntas de control, construcción y expansión, capa deslizante y relleno de juntas.

EL CONTRATISTA suministrará e instalará todo los materiales necesarios para el revestimiento de pisos y paredes indicados en el plano, en los patrones y especificaciones requeridas.

1.3 RESULTADOS ESPERADOS

La instalación terminada de los revestimientos de paredes, pisos, escaleras, sobres y sus componentes serán una instalación integral, uniforme, segura y duradera que se desempeñe con el resto de la estructura y acabados sin alteraciones, deformaciones filtraciones o daños y que provean una superficie sellada e impermeable. Los acabados y la apariencia de las superficies serán homogéneos, uniformes, parejos, alineados en los patrones especificados, a los niveles, pendientes y formas requeridas, superficies lisas, brillantes, sin porosidades visibles y según los estándares especificados.

1.4 VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA conocerá y entenderá todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones, acabados y transiciones de material en el Proyecto, y notificará al Inspector sobre cualquier discrepancia antes de efectuar el trabajo requerido.

242

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.5 COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

EL CONTRATISTA coordinará los trabajos de suministro e instalación de los revestimientos con baldosas con los trabajos de las otras disciplinas constructivas, tales como albañilería, soldadura, estructura, fontanería, electricidad, cielo raso, ebanistería y otras que sean relevantes que puedan afectar negativamente el acabado deseado.

1.6 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.6.1 CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO

EL CONTRATISTA suministrará certificados de calidad, catálogos, panfletos o especificaciones técnicas publicadas por los fabricantes de los materiales y productos que establezcan que los mismos cumplan con las normas y estándares requeridos, entre otros, los siguientes:

Cerámica para piso Azulejos para paredes Mallas para refuerzo de mortero reforzado Rellenos de juntas Juntas de expansión Umbrales de transición Adhesivos Láminas de polietileno para capa deslizante Productos Limpiadores.

1.6.2 LISTA DE MATERIALES

EL CONTRATISTA someterá en duplicado, por lo menos 20 días antes de utilizar los materiales de esta actividad, una lista de los materiales que se propone suministrar para cumplir con los Planos y Especificaciones.Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales, detalles de construcción, para demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.

1.6.3 MUESTRAS

EL CONTRATISTA entregará, para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los trabajos relacionados con el revestimiento de pisos y paredes con cerámica; a continuación se indican algunas muestras pero no están limitados a estas:

Baldosas para pisos: Dos (2) muestras de cada uno de las clases, en tamaño real.

Azulejos para paredes y sobres: Dos (2) muestras de cada una de las clases en tamaño real y cenefas.

243

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Cenefas : Dos (2) muestras de cada una de las clases en tamaño real.

Mallas para refuerzo de mortero reforzado: Dos (2) muestras de 60cm x 60 cm.

Juntas de expansión: Dos (2) muestras de 60 cm. de largo.

Umbrales para transición: Dos (2) muestras de 60 cm. de largo de umbrales que serán utilizados en las transiciones entre pisos de baldosas y otros acabados de pisos.

Jamba de transición: Dos (2) muestras de 60 cm. de largo de Jamba que serán utilizadas en las transiciones entre los vanos de puertas y ventanas y la pared revestida.

Láminas de polietileno para capa deslizante: Dos (2) muestras de 30 cm. x 30 cm.

La revisión y aprobación de las muestras por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar productos de calidad y apariencia requerida en los Documentos de Construcción. La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio lograda en sitio.

EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 15 días antes de comenzar la instalación del producto.

1.6.4 RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO.

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas a las baldosas, azulejos y cenefas muestreadas en la obra; la misma deberá estar sellada y firmada por el laboratorio.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar 2 días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.6.5 PLAN Y METODOLOGÍA DE INSTALACIÓN

EL CONTRATISTA preparará y presentará para la aprobación del Inspector, el plan y secuencia de instalación de baldosas y azulejos, acompañado de un plano que refleje la programación de los trabajos según ambiente.

La metodología deberá incluir descripciones y procedimientos de instalación y sellado de superficies, secuencias de colocación, máquinas, herramientas, limpieza.

EL CONTRATISTA entregará el plan y metodología de instalación, al Inspector, por lo menos 7 días hábiles antes de comenzar la colocación.

244

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.7 CONTROL DE CALIDAD

EL CONTRATISTA coordinará y pagará por su cuenta todas las pruebas de laboratorio y campo que se requieran para demostrar que los materiales y productos que pretende colocar cumplen con la calidad indicada en los Documentos de Construcción.

1.7.1 LABORATORIO AUTORIZADO

El único laboratorio que EL DUEÑO aceptará como autorizado para realizar los ensayos será el “Centro Experimental de Ingeniería de la Universidad Tecnológica de Panamá” por lo tanto, EL CONTRATISTA contratará y pagará, por su cuenta, los servicios de este laboratorio.

1.7.2 INSPECCIÓN La calidad de la instalación de las baldosas de cerámica será comprobada al golpearlas con un pedazo de madera cedro espino de 1” de diámetro dejándolo caer más o menos a 12” del piso; aquellas que suenan bofo deberán ser removidas y reemplazadas por cuenta de EL CONTRATISTA.

La calidad de la instalación de los azulejos en pared será comprobada al golpearlas con un pedazo de madera cedro espino de 1” de diámetro; aquellas que suenan bofo deberán ser removidas y reemplazadas por cuenta de EL CONTRATISTA.

El hecho de que no se detecte la existencia de materiales o trabajos defectuosos no evitará el rechazo de los mismos en fases más avanzadas de la construcción.

1.8 SUMINISTRO DE MATERIALES PARA MANTENIMIENTO

EL CONTRATISTA suministrará los siguientes materiales en las cantidades indicadas para que EL DUEÑO pueda utilizarlo como repuesto:

Azulejos para paredes: Tres (3) metros cuadrados de cada una de las clases, más tres (3) metros de cenefas. Las cantidades indicadas son por cada cuarto de servicio sanitario.

Umbrales para transición: Dos (2) piezas de dos (2) metros c/u.

Los materiales serán entregados en los empaques de fábrica, hasta donde sea posible; serán nuevos e iguales a los instalados y deberán estar identificados como lo requieren las muestras. No se aceptarán retazos.

Hasta tanto no se concluya con la entrega de estos materiales, no se considerará que la actividad correspondiente haya terminado.

245

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los materiales deberán ser entregados a El Inspector en el Almacén General de EL DUEÑO, el documento que respalda la entrega del material deberá estar sellado, fechado y firmado por El Inspector, por el que recibe en el Almacén y por el que entrega el material.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 PRODUCTOS

Todos los productos a utilizarse en los trabajos de la presente sección deberán haber estado disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años consecutivos y deberán ser preparados por fabricantes establecidos con más de diez (10) años.

2.2 MATERIALES

2.2.1 ARENA

La arena utilizada se ajustará a la clasificación de la ASTM C-144.

2.2.2 CEMENTO

El cemento utilizado se ajustará a las Especificaciones de la ASTM C-150 Tipo I.

2.2.3 AGUA

El agua utilizada para el mortero será potable.

2.2.4 MORTERO

El mortero usado para el substrato o base de nivelación para la instalación de baldosas en pisos será a partir de cemento, arena y agua, tendrá la proporción siguiente (ASTM C-270):

- Una (1) parte de cemento Portland (ASTM C-150) y cinco (5) partes máxima de arena (ASTM C-144).

2.2.5 AZULEJOS PARA PARED Y PISO

Para revestimiento de paredes y pisos será el indicado en los planos. Los azulejos de cerámica serán fabricados de conformidad con la norma ANSI A 137.1.

Para la instalación, se deberá utilizar cemento cola, similar o equivalente a MAPEI-USA o JAMON, y se rellenarán las juntas de 1/16” ó 1/8 de espesor, con lechada del color que sea aprobado por EL DUEÑO.

Para la aplicación de la guía de instalación del TCA, se deberá considerar que el requerimiento de servicio es uso pesado.

246

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.2.6 SELLADOR PARA JUNTAS DE EXPANSIÓN, CONTRACCIÓN O AISLAMIENTO ESTRUCTURAL

El sellador de las juntas será del tipo auto nivelante de curado químico, con capacidad elástica de movimiento de +/- 25% del ancho de la junta. Será de poliuretano del tipo mezclado de dos componentes o del tipo elastomérico de silicón o polisulfuro, resistente a la intemperie y a la luz ultravioleta con alto grado de adhesividad. El sellador será conforme a la norma ASTM C-920, tipo M, grado P, clase 25.

2.2.7 RESPALDO PARA SELLADOR DE JUNTAS

Las juntas de control, construcción, expansión, contracción y aislamiento estructural llevarán un respaldo para mantener la aplicación del sellador a una profundidad constante.

El respaldo será una banda de apoyo prefabricada de tipo comprimible y flexible, en polietileno de espuma cerrada, caucho o butil, o piliuretano de espuma abierta/cerrada; debe ser colocado con la superficie redondeada en contacto con el sellador y siguiendo las indicaciones del fabricante. El respaldo debe caber con buen ajuste en la unión sin necesidad de ser compactado y quedar a tal altura para obtener una profundidad de sellante igual a la mitad del ancho de la abertura de la unión. El sellador no debe adherirse al material de respaldo.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

Las baldosas y azulejos se instalarán de conformidad con las Normas referidas y con lo estipulado en ésta Sección de las Especificaciones Técnicas.

Los revestimientos de pisos se instalarán después de terminadas las paredes y particiones de mampostería pero antes de la instalación de paredes y particiones de gypsum board y las particiones modulares. Los zócalos se instalarán después de terminadas las paredes pero antes de la instalación de marcos de puertas.

Los revestimientos de paredes se instalarán después de terminadas las paredes y particiones de mampostería correspondiente, pero antes de la instalación de: paredes y particiones de Gypsum Board, las particiones modulares de los tabiques sanitarios, accesorios sanitarios, cielo raso, marcos de puertas y ventanas.

Los cortes serán con herramientas especiales que permitan cortes nítidos y rectos o curvos, según sea el caso.

Para el revestimiento de pared el cemento cola deberá cubrir 100% de la cara posterior de la pieza así como también el 100% del área a cubrir en la pared.

Todas las piezas de baldosas de cerámica y pasta, deberán colocarse después de haberlas saturado por inmersión en agua, al menos debe transcurrir 6 horas sumergida antes de la colocación.

247

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La capa de mortero deberá colocarse de tal forma que su superficie sea rugosa, de manera que se garantice su adherencia y que esté horizontal en conformidad con las tolerancias permitidas y de acuerdo con los declives requeridos, como se indican en los planos.

En los pisos de losas de hormigón, el revestimiento se instalará sobre una capa de mortero que se colocará sobre el piso de hormigón.

Las juntas de control, construcción y expansión serán totalmente conforme a las recomendaciones del método EJ171-S1 de la TCA, entre otras:

Interior : cada 24 @ 36 pies en cada dirección.

Exterior : cada 12@ 16 pies en cada dirección.

Azulejo interior expuesto a luz solar directa o a humedad :Cada 12 @ 16 pies en cada dirección.

Revestimiento que es adyacente con superficies limites :Donde el revestimiento coincide con superficies limites, como paredes de perímetro, piso de material diferente, columnas, andenes, tubería, techo interiores, y en donde haya cambio de material de respaldo, se deberá dejar la junta.

Proyección de uniones :Todas las uniones de expansión, control, construcción, uniones falsas y sísmicas en la estructura, deben ser continuadas a través del revestimiento, incluyendo todas aquellas uniones en superficies verticales. Estas juntas nunca deberán ser más estrechas que las uniones estructurales que se pretende proyectar.

Ancho de junta exterior : no menor a 3/8 pulg.

Ancho de junta interior : no menor a ¼ pulg.

…………………….Última Página de la Sección…………………….

248

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 9 - ACABADOS

SECCIÓN 09900

PINTURA EN GENERAL

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las publicaciones normativas invocadas, serán de ediciones más recientes, y forman parte de estas Especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de esas organizaciones.

1.2 DEFINICIÓN

Cuando se menciona el término “pintura”, se entenderá que incluye emulsiones, esmaltes, pinturas, bases, masillas, selladores y otros componentes de aplicación líquida requeridos o necesarias para lograr el revestimiento y acabado final.

Cuando se menciona el término “pared exterior”, se entenderá que se refiere a la cara exterior de la pared exterior o superficies exteriores de cualquier elemento.

1.3 ALCANCE

El trabajo consiste en pintar todas las estructuras internas y externas del edificio, que incluyen: paredes exteriores e interiores, estructuras, losa (cielo raso), cielo raso o divisiones de gypsum, ventanas ornamentales, puertas, verjas y aleros, señalización en pavimentos, cordones de estacionamientos, lo cual implica suministro y aplicación de toda la pintura requerida y necesaria; sellar grietas en paredes, losa y sellar unión en vanos de ventanas.

1.4 RESULTADOS ESPERADOS

Los acabados de pintura y sus componentes serán acabados integrales y duraderos que se desempeñen con el resto de la estructura y acabados sin alteraciones, deformaciones, filtraciones o daños y que provean una superficie sellada, libres de desprendimientos, eflorescencias, manchas, tiramiento, corrosión, chorreo, englobamientos. Los acabados y la apariencia de las superficies pintadas serán homogéneos, uniformes y parejos.

249

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.5 VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA conocerá y entenderá todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones, acabados y transiciones de material en el Proyecto, y notificará al Inspector sobre cualquier discrepancia antes de efectuar el trabajo requerido.

1.6 COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

EL CONTRATISTA coordinará los trabajos de suministro e instalación de pintura y sus componentes con los trabajos de las otras sub-actividades, tales como: preparación de superficies, sellado de superficies, sellado de unión de vanos de ventanas, protección de superficies y otras que sean relevantes que puedan afectar negativamente el acabado esperado.

1.7 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.7.1 CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO

EL CONTRATISTA suministrará certificados de calidad, catálogos, panfletos o especificaciones técnicas publicadas por los fabricantes de los materiales y productos que establezcan que los mismos cumplan con las normas y estándares requeridos, entre otros los siguientes:

Pintura de acabado final Pintura base Masilla o pasta Silicone Cinta de poliester

1.7.2 LISTA DE MATERIALES

EL CONTRATISTA someterá en duplicado, por lo menos 10 días calendarios antes de utilizar los materiales de esta actividad, una lista de los materiales que se propone suministrar para cumplir con los Documentos de Construcción.

Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales y detalles de construcción, para demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.

1.7.3 MUESTRAS

EL CONTRATISTA entregará para la aprobación, muestras de cada uno de los componentes y materiales de los trabajos; a continuación se indican algunas muestras pero no están limitadas a estas:

Pintura de acabado final: dos muestras de ¼ galón de cada color. Base: dos muestras de ¼ galón

250

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Masilla: una muestra de ¼ galón Silicone: un tubo Cinta de poliéster: un tramo de 30 cm.

Las muestras de las pinturas deberán ser preparadas, envasadas y etiquetadas por el fabricante. Las muestras deberán estar identificadas incluyendo las instrucciones de aplicación.

Las muestras servirán para cotejar con los productos aplicados y también para verificar las propiedades en laboratorio.

La revisión y aprobación de las muestras por el Inspector no releva a EL CONTRATISTA de su responsabilidad de suministrar productos de calidad y apariencia requerida en los Documentos de Construcción. La aceptación de EL DUEÑO depende del desempeño satisfactorio lograda en sitio.

EL CONTRATISTA entregará las muestras al Inspector por lo menos 10 días calendarios antes de comenzar la instalación del producto.

1.7.4 RESULTADOS DE PRUEBAS DE LABORATORIO

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas realizadas a la pintura en la fábrica, la misma deberá incluir los resultados para cada una de las características técnicas de la pintura.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de la prueba de laboratorio al Inspector, a más tardar 2 días hábiles después de que el laboratorio hubiese emitido el informe.

1.7.5 PLAN Y METODOLOGÍA DE INSTALACIÓN

EL CONTRATISTA preparará y presentará para la aprobación del Inspector, el plan y secuencia de instalación de las pinturas y sus componentes, acompañado de un plano que refleje la programación de los trabajos según área.

La metodología deberá incluir descripciones y procedimientos de remoción y sellado de superficies, secuencias de colocación, máquinas, herramientas, limpieza y protección.

EL CONTRATISTA entregará el plan y metodología de instalación al Inspector, por lo menos 7 días hábiles antes de comenzar la remoción de recubrimientos existentes.

1.7.6 CARTILLA DE COLORES Y PANELES DE PRUEBA

EL CONTRATISTA deberá entregar las cartillas de colores preparadas y publicada por el fabricante de las pinturas. EL DUEÑO seleccionará de las cartillas los colores que se aplicarán en el Proyecto.

251

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará las cartillas al Inspector por lo menos 5 días calendarios antes de comenzar la aplicación de la pintura en los paneles de prueba. Al finalizar el proyecto, el Inspector devolverá la cartilla a EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA pintará sobre las paredes del Edificio hasta tres paneles de prueba de colores. Cada panel de prueba será de hasta cuatros colores distintos seleccionados por EL DUEÑO y cada panel de prueba será de al menos cinco metros cuadrados con las pinturas de calidad especificada y aprobada.

EL CONTRATISTA deberá cubrir los paneles de prueba con los colores seleccionados como acabado final.

EL DUEÑO seleccionará hasta cuatros colores distintos para el acabado final, por lo tanto EL CONTRATISTA pintará el Edificio con estos cuatros colores según lo indique EL DUEÑO y sin cargos adicionales.

1.7.7 CERTIFICACIÓN DE INSTALADORES

EL CONTRATISTA deberá someter a la aprobación del Inspector información documental suficiente que compruebe que los pintores poseen vasta experiencia en la instalación y aplicación de los materiales y productos requeridos, en los niveles de exigencias de estas Especificaciones.

EL CONTRATISTA entregará las certificaciones al Inspector por lo menos 5 días calendarios antes de comenzar la instalación del producto.

1.7.8 CERTIFICACIÓN DE APLICACIÓN

EL CONTRATISTA proveerá una certificación preparada y firmada por el representante del fabricante asegurando que las pinturas fueron preparadas y aplicadas de acuerdo a sus instrucciones. La certificación incluye la preparación de superficie, pintura base y pintura de acabado final.

El representante del fabricante deberá estar presente al comienzo de la aplicación, para asegurarse y capacitar adecuadamente al personal de EL CONTRATISTA en la aplicación del producto y dará seguimiento a la aplicación mediante visitas periódicas, cada visita en sitio del representante deberá ser registrada y documentada por escrito y presentada al Inspector.

EL CONTRATISTA entregará la certificación de la aplicación y calidad de las pinturas al Inspector junto con el aviso escrito de la Terminación de la Obra y solicitud de la Inspección Semi Final de conformidad a la Sección 01770 “TERMINACIÓN Y ENTREGA DE OBRA”.

1.8 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN252

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los materiales se entregarán en sitio con los empaques del fabricante sin abrir, identificados con nombre, marca, tipo, grado, clase, código de color, color y cualquier otra identificación necesaria.

Todos los materiales y productos serán manejados, estibados y almacenados de acuerdo con las instrucciones publicadas por los fabricantes.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 FABRICANTES ACEPTABLES

Todos los productos a utilizarse en los trabajos de la presente sección deberán haber estado disponibles comercialmente en el mercado por lo menos cinco (5) años consecutivos y deberán ser preparados por fabricantes establecidos con más de diez (10) años.

Serán aceptables los fabricantes de productos y componentes que cumplan con las especificaciones aquí descritas. Las pinturas aquí requeridas es del tipo formulado para máxima protección y durabilidad de la línea de mayor grado de desempeño del fabricante por lo tanto, los productos sustitutos deberán estar conformes con este criterio.

2.2 MATERIALES

2.2.1 PINTURA BASE PRIMARIA (MAMPOSTERÍA NUEVA, CARA EXTERIOR)

Será un producto formulado a base de resinas sintéticas (caucho), pigmentos altamente resistentes y solventes de petróleo. Que sea un acondicionador que penetre profundamente en la superficie aumentando la durabilidad y anclaje de capas posteriores de pintura como la que se aplicará.

El producto será similar o equivalente a Y-5212 de Glidden, previamente aprobado por el Inspector.

DATOS TÉCNICOS DE PINTURA BASE PRIMARIA (MAMPOSTERÍA NUEVA, CARA EXTERIOR)

Tipo Genérico: Caucho Sintético

Brillo: Mate

Sólido por Peso: 50.0 +- 1%Sólido por Volumen: 32.2 +- 1%

Viscosidad: 75-85 KU

2.2.2 PINTURA BASE PRIMARIA (MAMPOSTERÍA NUEVA, CARA INTERIOR)

253

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Será un producto formulado a base de emulsión acrílica de alta calidad, pigmentos resistentes a la alcalinidad y estabilizadores.

El producto será similar o equivalente a Y-5019 de Glidden, previamente aprobado por el Inspector.

DATOS TÉCNICOS DE PINTURA BASE PRIMARIA (MAMPOSTERÍA NUEVA, CARA INTERIOR)

Tipo Genérico: Latex Acrílico

Brillo: Mate

Sólido por Peso: 41.0 Sólido por Volumen: 25.7

Viscosidad: 95-105 KU

2.2.3 PINTURA BASE PRIMARIA (SUPERFICIES PREVIAMENTE PINTADAS)

Será una capa de un barniz primario transparente formulado a base de resina fenólica, aceites no saponificables altamente refinados, y disolventes de petróleo. Que sea un acondicionador para superficies previamente pintadas. Que penetre profundamente en la superficie aumentando la durabilidad y anclaje de capas posteriores de pintura como la que se aplicará.

El producto será similar o equivalente a Y-55 Barniz Surface Bond de Glidden, previamente aprobado por el Inspector.

2.2.4 PINTURA DE ACABADO FINAL (SUPERFICIES EXTERIORES Y TODAS LAS VENTANAS DE BLOQUES ORNAMENTALES)

Serán dos capas de pintura acrílica elastomérica que ofrece excelente flexibilidad y duración, que impermeabiliza paredes verticales. Deberá aplicarse las dos capas de tal forma que se obtenga de 10 a 11 mills de película seca como espesor total.

El producto será similar o equivalente a Y-20942 Ultraflex - Recubrimiento Elastomérico Anti-Hongos de Glidden, previamente aprobado por el Inspector.

DATOS TÉCNICOS DE PINTURA DE ACABADO FINAL(exterior y ornamentales)

254

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Tipo Genérico: Emulsión Acrílica

Brillo: 8° a 60°

Sólido por Peso: 59.0 + 1%Sólido por Volumen: 51.0 +- 2%

Viscosidad: 100-115 KUPeso por Galón: 1.2 libras Tensión: 255 libras/pulgDeberá Cubrir rajaduras de 1/32 pulg.Elongación: 138%Permeabilidad al vapor de agua: 0.029Recubrir 16-24 horasResistente al moho

2.2.5 PINTURA DE ACABADO FINAL (SUPERFICIES CARA INTERIOR)

Serán un producto formulado a base de emulsiones sintéticas, pigmentos, aditivos y funguicidas de excelente calidad diseñada para interiores.

El producto será similar o equivalente a Y-3400 Spred Satin Latex de Glidden, previamente aprobado por el Inspector.

DATOS TÉCNICOS DE PINTURA DE ACABADO FINAL(INTERIORES)

Tipo Genérico: Latex

Brillo: Mate

Sólido por Peso: 49.0 Sólido por Volumen: 34.0

Viscosidad: 90-100 KU

Permeabilidad al vapor de agua: 0.029Recubrir 4 - 6 horas

2.2.6 MASILLA PARA RAJADURAS.

Será una masilla acrílica para exteriores, que sea un producto de alta calidad destinado para enmasillar, corregir defectos de superficie y sellar columnas y paredes

255

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

exteriores, resistente a la intemperie y a la humedad, que sea compatible con la pintura de acabado final. La masilla deberá estar especificada para sellar grietas mayores de 1/16 pulgadas y hasta ¼ pulgadas.

Grietas mayores de 1/16 pulgadas y hasta ¼ pulgadas, utilizar masilla simi-lar o equivalente a Y-8512 de Glidden.

Rajaduras de 1/16 pulgadas hasta 1/8 pulgadas, utilizar masilla similar o equivalente a Ultra Flex Y-20956.

Rajaduras mayores a ¼ pulgadas, utilizar masilla similar o equivalente a Sikaflex 1-A.

El producto que se utilice, deberá ser previamente aprobado por el Inspector.

2.2.7 SILICONE

Para sellar la unión en los vanos de ventanerías, deberá aplicarse en la parte exterior, un sello de 100% silicone resistente a la intemperie.

El producto será similar o equivalente a SCS-2511 de General Electric, previamente aprobado por el Inspector.

2.2.8 PINTURA PARA METALES

Todas las superficies metálicas expuestas o incorporadas a las paredes deberán protegerse contra la corrosión.

Las superficies metálicas a pintar, deberán estar limpias, libre de polvo, grasa y otros contaminantes.

Se deberá quitar totalmente la grasa y aceite con aguarras, similar o equivalente a 68 C-36; los vestigios de óxido se deberán limpiar con un acondicionador de metal, similar o equivalente a 400C-100, y la suciedad se removerá con herramientas manuales.

2.2.8.1 Metal Ferroso

Base o Primario: Aplicar dos manos del Primario, similar o equivalente a Rustmaster Y-585 de Glidden. La segunda mano será en color aprobado por el Inspector.

Acabado final: Aplicar dos manos de Esmalte de Aluminio Metalite, similar o equivalente a Y-592 de Glidden (solamente en áreas vistas).

2.2.8.2 Metal Galvanizado y Aluminio

Sobre las áreas afectadas por la soldadura, aplicar una mano de pintura, similar o equivalente a Y-585, luego aplicar una mano de anticorrosivo color plateado.

256

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Base o Primario: En fascias, canales y carriolas de aleros, aplicar el primario universal para metal Galvanizado y Aluminio, similar o equivalente a Y-5229 de Glidden, luego aplicar una mano de pintura de aceite color blanco.

2.2.9 PINTURA PARA LÁMINAS DE GYPSUM

Sellar las juntas e imperfecciones y lijar las superficies antes de aplicar el sellador para gypsum, luego aplicar la pintura de acabado final (ver pintura de mampostería interior).

2.2.10 PINTURA FORMULADA PARA ÁREAS PAVIMENTADAS

Cordones, isletas y líneas de estacionamientos

Los cordones, isletas y líneas de estacionamientos se pintarán con pintura en frío para tránsito en color amarillo. La pintura será premezclada y deberá contener esferas reflectivas para hacerla reflectante, libres de plomo.

El equipo que se utilice será mecánico, aprobado por el inspector, que permita obtener una aplicación uniforme de la pintura para las líneas y marcas, en espesor, ancho y alineamiento. Deberá ser autopropulsado, de manera que pueda viajar a una velocidad uniforme predeterminada, tanto cuesta arriba como cuesta abajo. La máquina de pintar deberá aplicar la pintura satisfactoriamente bajo presión, de manera uniforme, a través de las boquillas que pulverizarán la pintura directamente sobre el pavimento. La máquina deberá pintar simultáneamente franjas separadas, ya sea contínuas o segmentadas. Cada tanque de pintura estará equipado con un agitador mecánico.

No se permitirá pintar las líneas sobre el pavimento manualmente.

Señalización horizontal vial

Las flechas de estacionamientos serán pintadas de blanco, con pintura termoplástica; la aplicación del material termoplástico será en caliente, compuesto por resinas sintéticas que se suavizan al ser sometidas al calor y se endurecen cuando se enfrían, sin alterar las propiedades inherentes del material.

El material termoplástico será de base alkydica constituido de una mezcla, en proporciones convenientes, de aglutinantes, partículas granulares, pigmentos y sus agentes dispersores, microesferas de vidrios. El aglutinante debe ser constituido de resinas naturales y/o sintéticas y un elemento plastificante.

En el termoplástico de color blanco, el pigmento será el dióxido de titanio rutilo y en color amarillo, el cromato de plomo o sulfuro de cadmio. Los pigmentos utilizados deberán asegurar la calidad y resistencia a la luz y el calor, para evitar la alteración de las marcas.

257

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El termoplástico deberá presentar buenas condiciones de trabajo y soportar temperaturas hasta de 80ºC sin sufrir deformaciones.

El termoplástico deberá producir marcas que se adhieran firmemente al pavimento, que no se despegue del mismo como consecuencia de esfuerzos provenientes del tráfico.

Toda la señalización horizontal vial será de materiales reflectantes para mostrar la misma forma, tanto de día como de noche.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

Los trabajos de revestimiento se efectuarán para conformar instalaciones y construcciones impermeables, uniformes y limpias. Las operaciones de sellado y revestimiento deberán ser efectuadas por personal experimentado. EL CONTRATISTA deberá sellar todas las posibles causas que puedan permitir la entrada del agua de lluvia a través de las paredes, ventanas y juntas entre losa, vigas, columnas y también en tuberías que atraviesen las paredes.

3.1 REPARACIÓN DE DAÑOS Y SELLO DE PERFORACIONES

El trabajo consiste en examinar todas las superficies y los trabajos realizados previamente en ellas para localizar, resanar y sellar los daños ocasionados en las paredes por la instalación de pernos o tuberías que penetran las paredes y la reparación de las fracturas o rajaduras en las superficies.

Todas las tuberías y otros elementos constructivos que atraviesen las paredes, deberán ser sellados e impermeabilizados con membrana elastomérica debidamente instalada formando un sello impermeable alrededor del elemento penetrador.

Los pines, pernos y pases de tuberías que no estén en uso y no se prevea su utilización futura se deberá eliminar y se sellará el área afectada por la remoción.

Los metales ferrosos expuestos en contacto con la superficie a ser pintada serán tratados con una base para manchas y con una base anticorrosiva para prevenir el óxido, y que sea compatible con la pintura de acabado final.

3.2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE

EL CONTRATISTA deberá remover todas las capas de pintura vieja o existente dentro y fuera del Edificio y remover totalmente cualquier presencia de hongos.Los hongos que estuviesen presentes en las superficies a pintar, serán eliminados mediante limpieza con cepillo y detergentes, más una aplicación de una solución diluida de un limpiador clorado.

258

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Todas las superficies deberán limpiarse utilizando equipo de agua de alta presión de 1500 @ 2000 psi junto con detergentes y limpiadores adecuados. Si se utilizan limpiadores cáusticos, la superficie debe enjuagarse bien antes de seguir trabajando.

La superficie deberá quedar limpia, seca, sin grasa, sin hongos, sin residuo de pinturas, sin polvo, agentes secantes u otros productos.

3.2.1 SELLAR RAJADURAS FINAS DE HASTA 1/32”

La pintura de acabado final especificada cubrirá cualquier rajadura menor de 1/32 pulgadas sin necesidad de preparación adicional.

3.2.2 SELLAR RAJADURAS HASTA DE 1/16”

Usar masilla, similar o equivalente a Y-20956, rellenando las hendiduras y nivelando con espátula. Dejar secar de 3-4 horas antes de pintar.

3.2.3 SELLAR RAJADURAS DE 1/16” @ 1/8”

Rellenar la rajadura con masilla Y-20956, esperar un período de tiempo de 3 a 4 horas como mínimo, luego aplicar encima una capa de masilla Y-8512. Nivelar con espátula hasta que no se perciba la reparación. Esperar de 3 a 4 horas antes de pintar.

3.2.4 SELLAR RAJADURAS DE 1/8” @ 1/4”

Rellenar la rajadura con masilla, similar o equivalente a Y-8512. Después es necesario usar encima una cinta de poliéster humectada con la masilla diluida en agua hasta tener una consistencia suave cremosa. Después de aplicada la cinta de poliéster, cubrir con una mano de masilla suavizada. Esperar un mínimo de 3 a 4 horas antes de pintar.

3.2.5 SELLAR RAJADURAS MAYOR @ 1/4”

Abrir y rellenar la rajadura con producto elastomérico apropiado para la condición encontrada, pintable, similar o equivalente a Sikaflex de Sika, previamente aprobado por el Inspector, instalado conforme instrucción del fabricante.

259

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3.3 PINTURA BASE PRIMARIA

El representante del fabricante deberá estar presente, por lo menos, al comienzo de la aplicación, para asegurarse y capacitar adecuadamente al personal de EL CONTRATISTA en la aplicación del producto. El representante del fabricante constatará que las superficies están listas para recibir la pintura base.

Antes de iniciar la aplicación de la pintura base primaria se habrán concluidos todos los trabajos de limpieza en el cual se involucre el equipo de agua de alta presión.

La pintura base primaria se colocará sobre una superficie seca y limpia, y cuando las condiciones meteorológicas lo permitan.

Antes de iniciar la aplicación de la pintura base primaria, el Inspector deberá haber emitido su aprobación de los trabajos de preparación de la superficie.

El procedimiento de aplicación será siguiendo las indicaciones impresas del fabricante y con sus recomendaciones y además, atendiendo el presente Pliego de Cargos.

Luego de la aplicación de la pintura base primaria, se deberá esperar 24 horas antes de aplicar la pintura de acabado final.

3.4 PINTURA DE ACABADO FINAL

El representante del fabricante deberá estar presente, por lo menos, al comienzo de la aplicación, para asegurarse y capacitar adecuadamente al personal de EL CONTRATISTA en la aplicación del producto. El representante del fabricante constatará que las superficies están listas para recibir la pintura de acabado final.

La pintura de acabado final se colocará sobre una superficie seca y limpia, y cuando las condiciones meteorológicas lo permitan.

Antes de iniciar la aplicación de la pintura de acabado final, el Inspector deberá haber emitido su aprobación de la aplicación de la pintura base primaria.

El procedimiento de aplicación será siguiendo las indicaciones impresas del fabricante y con sus recomendaciones, y a demás atendiendo el presente Pliego de Cargos.

Luego de la aplicación de la primera capa de pintura base primaria se deberá esperar de 16 a 24 horas antes de aplicar la segunda y tercera mano de pintura de acabado final hasta lograr el espesor requerido.

3.5 PINTURA DE ÁREAS PAVIMENTADAS260

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA pintará las líneas, flechas, marcas para el control del tránsito, después que los hombros hayan sido terminados, el tramo haya recibido limpieza final y la previa aprobación de El Inspector.

EL CONTRATISTA limpiará y secará la superficie antes de la demarcación, ya sea con cepillos, escobas, compresores, ventiladores. La superficie deberá estar libre de cualquier material extraño (aceites, grasas, pinturas, polvo, humedad, otros demarcadores, etc.)

Para la aplicación de la pintura termoplástico, si el concreto del pavimento tiene menos de 60 días de vaciado y curado, se efectuará una limpieza tipo “Sand Blasting”, que consiste en perfilar la superficie a pintar del pavimento con esferas de acero; de otra manera, se efectuará la limpieza previa como se mencionó en el párrafo anterior.

La pintura en frío para tránsito, deberá agitarse completamente antes de ser vertida en los tanques de la máquina de pintar y solamente se permitirá diluirla de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y la aprobación del inspector. En todos los casos se seguirán las instrucciones del fabricante para el uso de la pintura.

La pintura se aplicará cuando las condiciones climáticas lo permitan, es decir, sin vientos excesivos, polvo y humedad sobre el pavimento.

Se aplicará sobre el pavimento un sellador a base de aceite, para asegurar la adherencia del material termoplástico al pavimento.

El pavimento o superficie de aplicación deberá tener una temperatura mínima de 55 ºF (13ºC); y la pintura termoplástica se aplicará a una temperatura de 200 ºC si es blanca, y 180 ºC si es de color amarilla.

Después de calentado el material termoplástico a la temperatura exigida para su aplicación, no debe desprender humos o gases tóxicos.

El espesor de la pintura termoplástica deberá tener un mínimo de 3.2 mm en seco y se aplicará de tal manera que no sea necesaria una nueva aplicación para alcanzar el espesor especificado.

Todas las franjas, flechas, líneas y letras deberán presentar bordes claros y nítidos, sin quiebres ni desviaciones notables en el alineamiento ni el ancho; la película de color será uniforme sin áreas borrosas ni sitios que no hayan sido completamente pintados.

Cualquier línea o marca que no presente una apariencia adecuada, ya sea de día o de noche, se considerará inaceptable y deberá ser corregido por EL CONTRATISTA a su cuenta.

La superficie pintada deberá ser protegida hasta su endurecimiento, de todo tráfico de vehículos, así como también de los peatones. Se deberá colocar los avisos adecuados, como lo indique el inspector.

261

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA a su cuenta, limpiará y volverá a pintar cualquier porción de las líneas o de las marcas que haya sido dañada o deteriorada por el tránsito de vehículos o por cualquier otra causa.

EL CONTRATISTA será responsable y efectuará a sus expensas, cualquier retoque de pintura, así como las operaciones de mantenimiento necesarias, hasta la Aceptación Final de la obra.

3.6 PROTECCIÓN

EL CONTRATISTA tomará todas las precauciones para obtener un trabajo nítido con todos los cortes rectos y limpios. Protegerá superficies adyacentes que tengan acabados finales de tal modo que no se manchen y en caso de que esto ocurriese se limpiará inmediatamente dejándola en su estado original. La protección abarca a los objetos cercanos, las plantas y vehículos.

EL CONTRATISTA tendrá cuidado en proteger debidamente los trabajos de acabados terminados o en proceso y evitar cualquier daño que no pueda repararse sin afectar la presentación final.

El caso de daños u otros deterioros sobre trabajos terminados u objetos, será por cuenta de EL CONTRATISTA la reconstrucción o reemplazo de lo afectado.

3.7 LIMPIEZA

EL CONTRATISTA verificará que no existan goteos, salpicaduras, manchas, adherencias, grasa, basura u otra materia de desecho sobre la superficie o sus alrededores producto de esos trabajos. EL CONTRATISTA limpiará y lavará todas las superficies que sean afectadas por estos trabajos antes de la entrega final.

..............................Última Página de la Sección.....................................

262

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 13 - SISTEMAS ESPECIALES

SECCIÓN 13000

SISTEMAS ESPECIALES

PARTE 1 - GENERAL

El trabajo requerido por estas Especificaciones consiste en el suministro de todo el material, equipo, mano de obra de instalaciones, herramientas, transporte y cualquier otro medio necesario para suministrar e instalar los sistemas especiales en forma completa y coordinada. El trabajo deberá incluir la conexión eléctrica de todo el equipo.

Estas Especificaciones serán aplicables a los siguientes Sistemas:

1) Sistema de Detección y Alarma de Incendio2) Sistema de Teléfono3) Sistema de Cómputo4) Sistema de Circuito Cerrado de TV5) Sistema de Control de Acceso/Control de Asistencia6) Sistema de Voceo y Sonido Ambiental7) Sistema de Relojes (Tiempo Sincronizado)8) Sistema de Detección y Alarma de Robo

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Todo material y equipo, así como el sistema de forma integral, deberán cumplir con la última edición de las siguientes publicaciones que son referidas de aquí en adelante y que forman parte de estas Especificaciones:

26. Normas ANSI27. Normas de la COPANIT

28. Normas de la OFICINA DE SEGURIDAD DEL CUERPO DE BOMBEROS29. Normas EIA30. Regulaciones de la FCC31. Normas IEEE32. Normas IPCEA33. Reglamentos Municipales vigentes34. Código NFPA35. Normas NEMA36. Normas REA37. Normas UL

38. Normas de cualquier otra organización local, nacional o extranjera que sea referida.

263

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.1.2 DESVIACIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL CONTRATO

En caso de que EL CONTRATISTA estime necesario apartarse de los documentos del contrato, se enviarán detalles de las desviaciones y razones para ellas, tan pronto como sea posible, junto con los costos asociados, para la revisión por parte de EL DUEÑO y su aprobación, o no, si fuese el caso.

EL CONTRATISTA no se apartará de los requerimientos de los Documentos de Construcción, sin la previa aprobación de EL DUEÑO.

1.1.3 COORDINACIÓN

Aplicación: La extensión, colocación y localización general se indica en los Planos y Especificaciones y se deberán cumplir estrictamente, salvo que se indique lo contrario por escrito, o que se indiquen dimensiones de equipo, tubería o cableado en puntos específicos de los Planos.

Compatibilidad: EL CONTRATISTA deberá revisar todos los documentos del Contrato y notificar con prontitud a EL DUEÑO acerca de cualquiera inconsistencia.

Identificación: Todas las partes de mayor importancia deberán tener placas con información apropiada y en forma indeleble. Las placas deberán estar fijas en forma permanente, en un lugar visible, e indicar números de serie y modelo del fabricante y cualquier otra información que sea relevante.

Intercambios: Todos los equipos de la misma clasificación que sean suministrados con opciones similares deberán asegurar el intercambio de partes, componentes, equipo, módulos, accesorios y partes de repuestos.

1.1.4 LISTA DE MATERIALES PARA APROBACIÓN

EL CONTRATISTA someterá dentro de un término de 30 días, después de firmado el Contrato, una lista de los materiales y equipos que se propone suministrar para cumplir con los Planos y Especificaciones. Las listas deberán tener los nombres y direcciones de los fabricantes, número y nombre de los modelos y cantidades.

Salvo indicaciones contrarias, se someterán cuatro copias de las listas de materiales, organizadas separadamente para cada Sección de las Especificaciones. No se aceptarán listas parciales.

El material sometido contendrá los catálogos, instrucciones de operación, literatura descriptiva, referencias, especificaciones, dibujos y notas relevantes al equipo propuesto.

1.1.5 PLANOS DE TRABAJO

EL CONTRATISTA deberá someter a la aprobación de EL DUEÑO, dos copias de los Planos de Taller, que deberán incluir, pero sin limitarse a:

Diagramas unifilares264

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Plantas Dimensiones Diagramas de bloque que indiquen las funciones del equipo y componentes.

Para efectos de estas Especificaciones, los bocetos, croquis y dibujos preparados por EL CONTRATISTA, fabricantes, suplidores o distribuidores con el propósito de ilustrar cómo se fabricarán o instalarán partes del sistema, serán considerados como Planos de Trabajo.

Los dibujos de interconexión deberán indicar claramente la función y designación de cada terminal o grupo de terminales, y cada uno de estos deberán estar apropiadamente referidos a los terminales correspondientes en otros dibujos.

1.1.6 PLANOS FINALES

A medida que avanza la obra, EL CONTRATISTA deberá marcar los cambios aprobados sobre los planos de modo que la ruta de los cables, número correcto de circuitos y localización de salida y tomacorriente queden indicados apropiadamente.

Al final de la obra, todas las condiciones de cómo se ha construido, deberán quedar indicadas en un juego de planos que deberán ser entregados a EL DUEÑO antes de la Inspección Final.

1.1.7 PRODUCTOS DE FABRICACIÓN REGULAR

Salvo indicaciones contrarias, todo material y equipo suministrado e instalado deberá ser catalogado como de fabricación comercial regular, de fácil uso, de la mejor calidad industrial y de último diseño que cumpla con estas Especificaciones.

El equipo deberá ser adecuado para la instalación en el sitio indicado en los dibujos y como se describa aquí.

Todos los sistemas especiales descritos aquí, deberán ser del tipo modular, tanto en hardware (equipo o control central), como en software, permitiendo su ampliación etapa por etapa (diseño expandible). La ampliación prevista debe ser por lo menos del 35% de los requerimientos del proyecto.

Todo equipo suministrado deberá ser de diseño aprobado, confiable y eficiente que no necesite mayor investigación y desarrollo. EL CONTRATISTA debe indicar varios sitios como referencia donde haya instalado el equipo.

Modificaciones menores a equipos de fabricación regular pueden ser aceptables cuando sean estrictamente esenciales para cumplir con las Especificaciones, y deberán ser sometidas a aprobación de EL DUEÑO.

Todo equipo y material eléctrico y electrónico deberá ser nuevo, sin uso y listados por UL, cuando quiera que esa agencia haya establecido normas al respecto. Salvo indicaciones contrarias, todo lo aquí especificado deberá ser de construcción fuerte y

265

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

durable y deberá operar continuamente sin desgaste excesivo, daño o pérdida de eficiencia.

Circuitos y Componentes Electrónicos

Todo circuito electrónico deberá estar en tableros de circuitos impresos, a menos que estas especificaciones hagan excepciones específicas.

Todos los componentes de estado sólido deberán tener alta velocidad, alta inmunidad al ruido, bajo consumo de energía y de fabricación regular, garantizando su operación a máxima capacidad por períodos largos.

Mantenimiento y Ajuste

Todos los ajustes operacionales deberán efectuarse sin interrumpir la debida operación del equipo.

El equipo suministrado debe estar diseñado de manera tal que tenga máxima accesibilidad, a fin de que se faciliten las operaciones, pruebas, mantenimiento y reemplazos.

Cuando se tenga que remover y reemplazar tableros de circuitos impresos defectuosos, se efectuará con un mínimo de interrupción de la operación del sistema.

Los tableros de extensión con puntos de prueba se deberán suministrar para aquellos tableros de circuitos impresos que no puedan ser probados en posición normal.

Equipos y Materiales Misceláneos

El equipo y los materiales suministrados deberán incluir todo lo especificado aquí y en los Planos. Sin embargo, esto de ningún modo releva a EL CONTRATISTA su responsabilidad en cuanto a proveer todo material y equipo que, aunque no se haya especificado en los Planos o en las Especificaciones, sean necesarios para la operación apropiada y satisfactoria del sistema y para completar el trabajo propuesto, sin costo adicional para EL DUEÑO.

Aunque en los planos aparezcan los cuadros con las cantidades de los elementos o dispositivos que conforman los sistemas especiales, EL CONTRATISTA no se exime de verificar por su propia cuenta, dichas cantidades.

Si se diera el caso de que en el sistema eléctrico no se le haya asignado el circuito correspondiente a algún o algunos de los Sistemas Especiales, EL CONTRATISTA deberá suministrar los materiales y realizar los trabajos necesarios para la alimentación eléctrica tomando para ello circuitos libres del (los) tablero(s) eléctrico(s) que por su ubicación, le parezca más conveniente.

Todo esto se hará sin costo adicional para EL DUEÑO.

266

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los siguientes sistemas especiales utilizarán el sistema de bandeja metálica por piso, para interconectar sus elementos correspondientes:

Sistema Telefónico/y de Cómputo Sistema de Control de Acceso/Control de Asistencia Sistema de Relojes (tiempo sincronizado) Sistema de Circuito Cerrado de TV (CCTV) Sistema de Voceo Y Sonido Ambiental

Los elementos, tales como cámaras de vídeo, altoparlantes de bocina, relojes de tiempo, salidas para teléfono y cómputo se conectarán por medio de tuberías, al punto más cercano del sistema de bandeja en cada caso (por piso). La altura del sistema de bandejas será a un nivel por debajo de los sistemas (ductos) de aire acondicionado y plomería pero por encima del cielo raso y en caso contrario, deberá coordinarse con los subcontratistas de los otros sistemas para la adecuada ubicación de los mismos.

Toda tubería cuya dimensión no sea especificada en los diagramas unifilares de los sistemas especiales, o que no esté señalada en las especificaciones de algún sistema especial, será de ¾ de pulgada.

Productos Equivalentes y Posibles Suplidores

Salvo indicaciones contrarias, cuando se sugieran nombres de fabricantes y números de modelo en los Planos y Especificaciones, se hace para establecer el tipo, estilo y calidad del equipo y material a ser suministrado, por ningún motivo representa la escogencia de EL DUEÑO por el producto de un fabricante determinado.Cuando se hagan sustituciones con productos de otras marcas, EL CONTRATISTA será responsable de proveer equipo y material de igual o mejor calidad que los especificados, sin que esto conlleve costo adicional para EL DUEÑO. La calidad y capacidad del equipo y materiales suministrados de ninguna manera podrán ser inferiores a la especificada; la mejor calidad deberá ser aplicable.

La calidad y efectividad de los materiales y equipo por suministrar se establecerá de acuerdo a las publicaciones técnicas de los fabricantes, lista de materiales y datos descriptivos. También se considerarán reportes certificados de pruebas efectuadas por laboratorios de prueba independientes, siempre que sean reconocidos y competentes en dichas pruebas y que indiquen como se cumplen las normas aplicables.

1.1.8 APARATOS DIGITALES

Salvo indicaciones contrarias, todos los aparatos digitales deberán tener las siguientes cualidades:

Equipo (Hardware)

Todo aparato digital deberá tener por lo menos un CPU basado en un microprocesador, una microcomputadora o una minicomputadora.

267

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los aparatos digitales deberán restaurar automáticamente el 100% de sus funciones tan pronto se reestablezca la alimentación después de una interrupción eléctrica.

La transmisión de datos deberá ser a un mínimo de 300 BPS.

Los programas operacionales deberán estar almacenados en memorias no volátiles y la base de datos de cada programa deberá estar almacenada en memorias cuyo contenido pueda ser cambiado, como por ejemplo, discos magnéticos o MBM. Si ésta última memoria es volátil, como por ejemplo RAM, el contenido deberá ser protegido pro cuatro (4) horas por baterías en caso de apagones y se debe proveer del equipo necesario para reinstalar los datos en la memoria.

Programación

Cuando los programas operacionales (software) y la base de datos de los programas (program data base) no estén almacenados en memoria de tipo permanente (firmware), se deberá proveer de medios como un número de identificación, contraseña y/o llave par impedir que personal no autorizado haga cambios.

Para los programas operacionales y bases de datos de los programas que no estén almacenados en memoria de tipo permanente deberá proporcionarse el equipo necesario para su almacenamiento y correcto funcionamiento aún en caso de apagones.

Formarán parte de los trabajos, la programación de los equipos y sus costos.

1.1.9 LISTA DE PARTES RECOMENDADAS Y DISPONIBLES

EL CONTRATISTA deberá entregarle a EL DUEÑO garantías escritas por los fabricantes en el sentido de que las partes de repuesto aplicable estarán disponibles por un mínimo de diez (10) años desde la fecha de embarque del equipo indispensable para el funcionamiento del sistema.

1.1.10 REQUISITOS GENERALES PARA TODOS LOS CABLES

Todos los cables deberán ser suministrados en rollos desechables que provean buena protección mecánica y que sean adecuados para facilitar el transporte y la instalación. Cuando se usen rollos de madera, los cables deberán estar protegidos por una cubierta de madera o cartón duro.

Cuando sea aplicable, los cables deberán estar sellados para prevenir daños debido a la humedad o golpes.

Salvo indicaciones contrarias, todo cable deberá ser suministrado en rollos de longitud continua de no menos de 500 pies. Sin embargo, los cables deberán ser tan largos como sea necesario y posible.

EL CONTRATISTA deberá instalar los cables de modo que solo haya empalmes en cámaras de inspección, cajas de paso, cajillas y otros aparatos especialmente

268

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

designados. No deberá haber empalme alguno dentro de los ductos o tuberías.

1.1.11 LOS FABRICANTES Y PROVEEDORES

Todo equipo y materiales suministrados deberán ser fabricados e instalados por organizaciones involucradas en la manufactura e instalación de equipos y materiales similares correspondientes por un mínimo de diez (10) años.

Los proveedores e instaladores de los equipos de los sistemas especiales y el servicio correspondiente, serán empresas reconocidas a nivel nacional, especializadas cada una, con experiencia mínima de diez (10) años en la industria de estos sistemas.

Cuando EL DUEÑO así lo requiera, EL CONTRATISTA deberá dar prueba escrita de lo arriba indicado.

EL CONTRATISTA deberá contar con un departamento técnico especializado para garantizar el funcionamiento continuo de todos los equipos.

1.1.12 INSTALACIÓN

EL CONTRATISTA deberá proveer personal técnico entrenado, responsable y competente para instalar, ajustar, probar y poner en servicio satisfactoriamente todos los sistemas ofrecidos.

Todos los materiales y equipos deberán ser instalados de modo que se aseguren los resultados requeridos para la operación satisfactoria y la protección de vidas y propiedades.

1.1.13 PROTECCIÓN DEL TRABAJO

EL CONTRATISTA deberá proteger su correspondiente trabajo, equipo y materiales contra daños, deterioro y pérdidas.

Todo equipo y material de instalación deberán ser mantenidos libres de materias extrañas (arena, polvo, sucio, concreto, agua, partículas metálicas, etc.) en todo momento.

1.1.14 REMOCIÓN Y LIMPIEZA

EL CONTRATISTA deberá remover y desconectar el equipo y materiales existentes necesarios para la instalación y que no sea parte del equipo a suministrar; una vez terminados los trabajos de instalación.

1.1.15 REPARACIÓN DEL TRABAJO EXISTENTE

El trabajo será cuidadosamente estudiado con anticipación. Donde se requiera cortar, acanalar o taladrar pisos, paredes, particiones, cielorrasos u otras superficies para instalar, soportar, o anclar adecuadamente alguna tubería, vía de cables o ejecutar otro

269

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

trabajo, este se hará cuidadosamente, y cualquier daño a edificios, tuberías, alambrados o equipo existente deberá ser reparado por EL CONTRATISTA, utilizando equipo y material apropiado, así como mano de obra debidamente calificada y a satisfacción del dueño.

Cuando se requiera arreglar mampostería, baldosas y otra obra terminada se deberá usar material idéntico al instalado, que empareje tanto como sea posible el material y la mano de obra existente. El repello deberá garantizar buena adherencia.

1.1.16 PINTURA

Salvo indicación contraria, toda pintura deberá ser solo para retoque, y deberá usarse una pintura de color igual a la existente.

Salvo que los dibujos y especificaciones indiquen lo contrario, toda tubería caja y gabinete expuesto sobre paredes y cielo rasos terminados deberá ser pintada para emparejar el color de la superficie adyacente.

Las tuberías, cajas, cajillas y gabinetes metálicos y expuestos sobre paredes y cielo rasos no terminados deberán ser primeramente pintados con polvo de óxido de zinc (anticorrosivo) y finalmente pintados con una base de pintura de aceite para exteriores.

Los motores, aparatos y otros equipos que han sido pintados por el fabricante no deberán ser pintados, excepto para retocar.

1.1.17 INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN FINAL

Una vez terminados estos trabajos, incluyendo la remoción de toda herramienta, equipo, estructuras provisionales, desperdicios de materiales y otras obligaciones contractuales, de manera que todo el trabajo será dejado en condiciones nítidas y presentables, el Ingeniero inspeccionará los trabajos y si los encontrase completamente de acuerdo con los términos del contrato, así se lo certificará a EL DUEÑO.

Los trabajos concluidos serán entonces revisados minuciosamente por EL DUEÑO, el Inspector y EL CONTRATISTA y de encontrarlo completos y correctos, así lo harán constar por medio de una "Acta de Aceptación final".

El período de pruebas operacionales deberá ser de dos (2) semanas mínimo.

1.1.18 ENTRENAMIENTO

EL CONTRATISTA deberá suministrar todo el material didáctico necesario para el entrenamiento del personal. El entrenamiento podrá ser realizado en el lugar donde se encuentren instalados los diferentes equipos o en el lugar donde el contratista estime necesario para el correcto entrenamiento del personal pero con la debida notificación a EL DUEÑO.

270

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA deberá instruir al Personal designado por EL DUEÑO para el manejo, supervisión y mantenimiento de todos los sistemas especiales incluidos en esta sección en un tiempo mínimo de 8 horas y máximo de 40 horas para cada sistema.

El número de personas que serán instruidas para el manejo, supervisión y mantenimiento de todos los Sistemas Especiales será de cuatro (4) personas como mínimo por cada sistema y serán designados por el dueño.

El periodo de entrenamiento del personal asignado será una semana después de haberse concluido con el periodo de pruebas operacionales de cada sistema.

1.1.19 GARANTÍA

Todas las partes, equipos y mano de obra deberán estar garantizados por escrito por un año mínimo desde la fecha de aceptación final.

EL CONTRATISTA deberá reemplazar o reparar cualquier equipo o parte necesaria para devolver la operación a su estado normal, sin costo adicional para EL DUEÑO, si alguna falla resultare de parte, materiales y mano de obra defectuosa, diseño inadecuado o falla de naturaleza crónica durante período descrito arriba.

1.1.20 DATOS AMBIENTALES

Condiciones Operacionales: Salvo indicación contraria, todo equipo y material deberá serán ser capaces de operar continuamente y sin degradación de su funcionamiento, en el ambiente tropical y de la humedad de la Ciudad de Panamá, República de Panamá.

Vibraciones y golpes leves: Todos los equipos deberán ser adecuadamente protegidos de los efectos de vibración y golpes leves y deberán operar bajo condiciones ambientales normales. Además, se deberán proteger contra hongos, corrosión y otras circunstancias que le pueden ser adversas al equipo en el clima de la Ciudad de Panamá.

1.2 SISTEMA DE DETECCIÓN DE ALARMA DE INCENDIO

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir el sistema de detección y alarma de incendio a instalarse en el proyecto.Se entiende que el sistema es integrado, cuando cuenta con un único control central, tanto para detección y alarma como para las comunicaciones, estando los amplificadores y parlantes permanentemente controlados por el mismo.

No se aceptarán dos (2) sistemas distintos, adaptados mediante interfase de diseño especial.

El sistema será multiplexado y con tecnología de micropocesamiento.

El proyecto prevé la utilización de sensores analógicos direccionales, con compensación 271

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ambiental.

El sistema de comunicaciones deberá ser capaz de emitir tonos de alarma y mensajes grabados digitalmente (no sintetizados), así como instrucciones desde micrófono incorporado.

1.2.1 CONTROL DE CALIDAD

Todos y cada uno de los elementos componentes del Sistema de detección y Alarma de Incendio, deberán estar listados como un producto de un único fabricante de sistemas de alarma de incendio, bajo la categoría apropiada de UL.

Todo el equipo de control deberá poseer protección contra transitorios según los requerimientos UL 864.

1.2.2 COMPONENTES DEL SISTEMA

1. Control Central2. Periféricos

1.2.2.1 El Control Central

• Descripción del equipo

a) Panel de alarmab) Unidad Central de Proceso (CPU)c) Controlador de audio de dos canalesd) Memoria de estado sólido no volátil para mensajese) Amplificadores de audio controladosf) Circuitos de entrada/salidas para dispositivos direccionales.g) Circuitos de entrada de dispositivos convencionalesh) Circuitos de indicadores estroboscópicos supervisados.i) Circuitos entrada/salida serie RS 232C.j) Circuitos entrada/salida serie para repetidores y transponders.k) Relés programables (controlados por eventos)l) Display de cuarzo líquido de 80 caracteresm) Selectores/indicadores de funciones del sisteman) Selectores/indicadores de parlanteso) Selectores/indicadores auxiliaresp) Fuente de alimentaciónq) Cargador automático de bateríar) Batería de reserva.

• Descripción del Hardware

Panel de Control de Alarma de Incendio (PAI)

El panel será un panel inteligente direccionable con capacidad mínima de 800 puntos, donde un (1) punto es igual a un (1) entrada o una (1) salida

272

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de control. El esquema de conexión será de Supervisión Clase B.

El PAI deberá contener, como mínomo, las siguientes funcione en el control central:

Toma de conocimiento de alarma Toma de conocimiento de fallas Toma de conocimiento de supervisión Silenciar alarma Reset del sistema Prueba de alarma Teclas de funciones programables Teclado de funciones de edición y de control

a) La Unidad Central de Proceso de datos (CPU), localizada en el Control Central, es la responsable del procesamiento de la información proveniente de los dispositivos de entrada, generando las acciones correspondientes sobre los dispositivos de salida.

b) El CPU estará provisto de su sistema de autodiagnóstico, así como deberá ser capaz de supervisar el correcto funcionamiento de todo el sistema, para detectar cualquier mal funcionamiento del mismo y generar la alarma correspondiente.El CPU será capaz de procesar toda la información recibida y generar las acciones previstas sin riesgo de pérdida de información o saturación del sistema. Será capaz de almacenar en memoria volátil, los últimos 600 eventos ocurridos. Los eventos podrán ser enviados a una impresora dedicada a tal función.

El panel de control indicará automáticamente cuando un sensor individual requiere de limpieza. Cuando el valor promedio del sensor llega a un valor predeterminado, habrán tres (3) niveles progresivos de reporte, casi sucio, sensor sucio, rencor excesivamente sucio.

El panel de control continuamente realizará una auto verificación automática en cada sensor que probará el circuito electrónico del sensor y asegurará la precisión de los valores siendo transmitidos. Cualquier sensor que falle, esta auto verificación causará la indicación de una condición de problema de “AUTO PRUEBA ANORMAL”

• Display Alfanumérico

a) El control central poseerá un display alfanumérico de cuarzo líquido para indicación discriminada de todos los eventos: alarmas, fallas, supervisión, etc.

273

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

b) El display deberá indicar también la tensión y la corriente de las baterías y de las fuentes del sistema tanto locales como remotas.

• Fuente de alimentación y cargador de baterías

a) El control central, tendrá su propia fuente de alimentación y cargador de batería. Será para operar con una tensión de entrada de 110 VCA a 60 ciclos/segundo.

b) La fuente de poder estará provista de una adecuada protección contra sobretensiones tanto de entrada como de salida. La salida de la misma estará dividida en circuitos los que estarán protegidos con límite de corriente. En presencia de alimentación de 110 VCA la fuente será capaz de alimentar el sistema, en condiciones de reposo y alarma. No se admitirá el uso de baterías para suplementar los requerimientos del sistema.

c) La fuente y el cargador de baterías serán microprocesador. Esto quiere decir que permanentemente reportará al CPU, su estado operativo, tensión, corriente, etc., a fin de que el CPU pueda generar acciones en función de estos datos, así como presentar en el display de cuarzo líquido dichas tensiones y corrientes a pedido del operador.

d) Ante la pérdida de la alimentación de 110 VCA, la fuente debe conmutar automáticamente el consumo a las baterías, a modo de mantener el sistema completo operando normalmente.

e) El cargador de baterías debe contar con un circuito de control de estado de las baterías, el que realizará una prueba de descarga a fin de comprobar el estado y el buen funcionamiento de las mismas.

f) Se debe proveer información escrita y otra audible para indicar cuando el sistema está funcionando con alimentación desde las baterías. El indicador general de fallas deberá permanecer encendido hasta el retorno de la alimentación principal.

g) Al producirse el retorno de la alimentación de 110 VCA la fuente conmutará automáticamente la operación normal y el cargador podrá, nuevamente, cargar las baterías, sin que sea necesaria ninguna operación manual de reestablecimiento.

h) El cargador de baterías será diseñado para complementar las características de carga a fondo y flote de la batería. La batería deberá cargarse al 80% en 12 horas como máximo. Mientras la alimentación de 110 VCA se encuentran presentes las baterías serán cargadas y mantenidas a flote por el cargador en un circuito independiente al consumo del sistema.

• Batería274

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las baterías del sistema serán supervisadas para que la condición de una batería baja, una batería agotada, o la desconexión de la batería serán indicada en el panel de control, y se indicará el tipo específico de la falla.

El sistema soportará el 100% de dispositivos direccionables en alarma u operados en el mismo tiempo tanto en condiciones de alimentación primaria (corriente alterna) como de secundaria (batería de respaldo).

La pérdida de la potencia de corriente alterna primaria sonará una señal audible de problema en el panel de control. El panel de control indicará cuando el sistema está operando con el suministro de una fuente alterna de alimentación.

El panel de control tendrá incorporada (2) dos baterías de 12 VDC y 33 Ah, sellada, recargable y libre de mantenimiento.

Las baterías debe ser completa tipo plomo-ácido sellada o de níquel-cadmio; con todas las interconexiones necesarias.

La capacidad de las baterías debe ser calculada para mantener alimentado el sistema completo en condiciones de reposo durante 24 horas y en condiciones de alarma durante 15 minutos.

• Diseño Mecánico

a) El gabinete de control central será metálico, de chapa robusta, de fino acabado, para uso en interiores, a prueba de salpicaduras, de acuerdo a la Norma Nema 1, en color rojo. Estos gabinetes serán del mismo estilo y poseerán puertas de vidrio o sólidas según lo amerite el caso.

b) En caso de que los gabinetes sean para montaje semi embutido, se deberá proveer la caja trasera con anticipación para su instalación.

• Descripción del Software

Características

a) El software debe ser modular en su organización y estructura, de modo de permitir fáciles adaptaciones a cambios requeridos por el cliente.

b) El software debe ser el normal a la línea de productos ofrecidos. No se aceptarán sistemas prototipos adaptados a las necesidades del sistema ofrecido.

c) El proveedor del sistema es el responsable de la programación inicial 275

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

del sistema; así como garantizará la reprogramación del mismo en cada ampliación de hardware o en cambios de distribución de elementos del sistema a requerimiento del cliente y, deberá proveer todo el software, documentación y soporte técnico necesario para la programación del sistema.

Funciones

El software debe ser capaz de realizar las siguientes funciones como mínimo:

a) Accionamiento selectivo de salidas de audiob) Accionamiento selectivo de relés auxiliaresc) Tonos de múltiplesd) Comandos para control de humoe) Arranque secuencial de A/A después de una alarmaf) Verificación de alarmas de zonasg) Verificación de alarmas en sensoresh) Operaciones en función de tiempoi) Modificación de la sensibilidad de los sensores en función de la hora

del día.j) Comando de impresoras remotas con discriminación de reportes.k) Soporte de terminales CRTl) Generación de reportes del sistemam) Reportes de mantenimiento de sensores analógicos.

• Memoria de programas y datos

a) El software ejecutivo correspondiente al sistema operativo del control central deberá estar almacenado en memorias no volátiles tipo PROM o EPROM.

b) El software correspondiente a la configuración específica del sistema deberá estar almacenada en memorias no volátiles re-programables en el mismo equipo.

c) El registro histórico de eventos deberá almacenarse en memorias volátiles, protegidas con baterías de litio, para preservar sus datos en caso de pérdida de la alimentación principal.

• Programa de prueba de funcionamiento de los sensores

a) La unidad proveerá un modo de prueba manual de los sensores (WALK TEST), para lo cual éstos serán agrupados en zonas de prueba. En este modo los sensores pueden ser probados en condiciones reales, según corresponda al tipo de sensor.

b) La unidad de control hará la reposición automática del sensor una vez 276

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

terminada la prueba.

c) Cuando se activa un sensor incluido en una zona de prueba habilitada, se deben inhibir las salidas de comando, las alarmas correspondientes a esa zona, las alarmas generales, etc.

d) Será posible establecer dos modos de prueba:

Modo de prueba silencioso: En este modo no se activará ninguna señal acústica, guardándose en memoria el reporte de la prueba, el que podrá ser consultado a través del panel de comandos o ser enviado a una impresora.

Modo de prueba audible: En este modo se activarán los parlantes correspondientes a la zona de prueba activada, pudiendo emitirse una secuencia de tonos para identificar el sensor bajo prueba, o emitir un mensaje verbal grabado que indique la condición de prueba e identifique al sensor.

• Características Operativas de Alarma

Prioridad de señales: Los eventos de alarmas de incendio tienen la máxima prioridad. Alarmas subsiguientes se ordenan en la orden recibida y no afectan las condiciones de alarma existentes. Prioridad dos, eventos de supervisión y de problemas, tiene niveles de prioridad 2, 3, y 4 respectivamente. Las señales de una prioridad mayor tienen precedencia sobre señales de menor prioridad aún cuando las condiciones de la menor prioridad ocurrieron primero. Anuncie todos los eventos indiferentes de prioridad u orden recibida.

Activación: La activación de un dispositivo direccionable no impide la recepción de señales de activaciones subsiguientes de dispositivos direccionables.

1.2.2.2 Equipo Periférico

• Equipo a conectar

El sistema deberá estar capacitado para operar cualequiera de los equipos periféricos descritos a continuación:

a) Estaciones manuales direccionablesb) Sensores de humos fotoeléctricos analógicos direccionablesc) Sensores térmicos (calor) analógicos direccionablesd) Módulos aisladores de líneas.e) Módulos adaptadores de zona de entradaf) Módulos adaptadores de zona de comandog) Módulos adaptadores individuales de entradah) Indicadores sonoros/estroboscópicos (dispositivos de señalización,

277

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

altoparlante con luz estroboscópica)i) Repetidores de cuarzo líquídoj) Repetidores modulares de diodos emisores de luzk) Transponders.

• Estaciones Manuales, Dispositivos Audiovisuales y Módulos Adaptadores

Características Generales

Todos los avisadores (estaciones) manuales y dispositivos audiovisuales, deberán tener las siguientes características:

a) Se garantizará el adecuado funcionamiento de la electrónica de los mismos, a través de la interrogación permanente por parte del control central o los transponders.

b) Poseerán los contactos necesarios para programar la dirección de los mismos.

c) Serán aptos para montaje embutido o semiembutido según el caso lo amerite.

Todos los sensores analógicos direccionables deberán tener las siguientes características:

a) El sensor será de diseño de perfil bajo, será removible fácilmente de su base, poseerá una traba mecánica para evitar su extracción por personal no autorizado, tendrá una fina malla para evitar el ingreso de insectos a su cámara de sensado, estará blindado y protegido contra falsas alarmas ocasionadas por campos electromagnéticos y de radiofrecuencia.

b) Tendrá compensación automática de medio ambiente, es decir, que mantendrá el nivel de sensibilidad programado independientemente de las condiciones externas. Indicará "detector apenas sucio", "detector sucio", "detector muy sucio", manteniendo el rango de sensibilidad en los dos primeros casos.

c) Se podrá variar la sensibilidad en función de la hora del día.

d) Se podrá obtener un reporte del valor de pico registrado por cada sensor desde su conexión (esto permitirá elegir luego de un tiempo el ajuste de sensibilidad más adecuado).

Avisador (Estación) Manual direccionable

a) Será electrónicamente compatible con los sensores, los módulos adaptadores de zonas direccionables de entrada y de comando, los

278

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

módulos adaptadores individuales, etc; de modo que puedan ser conectados directamente al mismo circuito multiplexado.

b) Deberá contener en su interior el circuito electrónico necesario para su conexión al circuito direccionable multiplexado sin requerir de alimentación adicional de 24 VDC.

c) Los contactos de alarma del avisador deben ser diseñados para prevenir fallas debidas a prolongados períodos de inactividad en ambientes sucios.

Los avisadores deben ser diseñados para evitar cualquier operación accidental.

d) Estará equipado con un dispositivo de enclavamiento que impida su reposición por personas no autorizadas. Sólo podrá reponerse a través de una cerradura ubicada en la parte frontal del mismo.

e) Será de doble acción, es decir que para poder activarlo se deberá realizar dos tipos diferentes de acciones como por ejemplo: romper un vidrio o levantar una carátula o presionar un botón y luego proceder a hallar una palanca que accionará el dispositivo.

f) Su diseño debe ser resistente a la corrosión, tal como se define en las normas correspondientes.

g) Deberá tener una indicación que diga “Activar sólo en caso de incendio”, de forma clara e indeleble.

• Sensor De Humo Fotoeléctrico Analógico Direccionable

a) Este sensor incorporará una fuente única de material radioactivo con una cámara externa de muestreo y una interna de referencia para proveer una operación estimable el cual no contendrá ajuste del punto de alarma.

b) La presencia de partículas de combustión en la cámara causará una diferencia de voltaje entre las cámaras la que será digitalizada y transmitida en formato serie, por intermedio de la base, a través del circuito.

c) Los sensores de humo fotoeléctricos tendrán 7 niveles de sensibilidad desde 0.2% a 3.7% programados y monitoreados desde el panel de control.

• Sensor Térmico (Calor) Analógico Direccionable279

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

a) Este sensor será una combinación de temperatura fija y coeficiente de incremento de temperatura con una base enchufable y un LED indicador de alarma. La temperatura fija será de 135º F, salvo indicación contraria. La detección de temperatura fija será independiente de la detección del coeficiente de incremento de temperatura, y será programable para operar a 135º F ó 155º F. La detección del coeficiente de incremento de temperatura se seleccionará en el panel de control para 15º F ó para 20º F por minuto. La temperatura sensada será digitalizada y transmitida en formato serie, por intermedio de la base, a través del circuito.

b) Deberá poseer un elemento sensor de pequeña masa térmica, para proveer información veloz y exacta de la temperatura a la UCP. Debido a esta característica, este sensor operará adecuadamente como sensor de aumento de temperatura, debiendo estar listado por UL para este uso.

c) Podrá utilizarse además este sensor como sensor de temperatura, para funciones auxiliares de control. Tendrá un rango de operación entre 0ºC a 70ºC.

• Bases para sensores analógicos direccionable

a) Todos los sensores analógicos direccionales utilizarán la misma base. Ésta poseerá un LED que destellará cuando se produzca la interrogación desde el Control Central o Transponder (pool cycle) e indicará además, controlado por el Control Central o Transponder, cuando el sensor esté en alarma, cuando la cámara esté sucia (iónico y óptico) o esté en condición de falla.

b) La base contendrá la dirección del dispositivo y la electrónica de comunicaciones que permitirá la conexión al Control Central o Transponder por medio de 2 conductores.

c) Cada dispositivo direccionable deberá ser identificado por un código de dirección colocado en cada dispositivo al momento de su instalación. No deberá ser requerido equipo o herramientas especiales para colocar la dirección. El uso de puentes (jumpers) para colocar la dirección, no será aceptable por posibles fallas ocasionadas por vibraciones debido al pobre contacto de los mismos.

d) El formato de comunicación deberá ser un protocolo de interrogación y respuesta completamente digital. Los sistemas que no utilicen un protocolo de comunicación íntegramente digital no será aceptable.

e) Se podrá reemplazar un sensor por otro del mismo tipo sin necesidad de reprogramación direccionada.

280

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En caso de reemplazar un sensor por otro de distinto tipo, el sistema indicará el error y reconocerá de que tipo se trata, adaptándose al mismo; esto permitirá retirar un sensor para su reparación o limpieza manteniendo la protección a través de un sensor de otro tipo, de ser necesario.

f) La base deberá tener una salida para LED remoto. • Indicadores Sonoros/Estroboscópicos (Dispositivos de

Señalización: altoparlante con luz estroboscópica)

a) Deberán estar diseñados para generar una señal óptica complementaria con el sistema de audio, a fin de lograr un adecuado llamado de atención, notable.

b) Unidades combinadas de notificación audible y visible direccionable. Los dispositivos de notificación serán listados según UL 1971 y UL 464. La luz estroboscópica consistirá de un tubo flash xenón y su sistema asociado de lente/reflector. La sirena tendrá un nivel de presión de sonido mínimo de 83 dNA u 89 dBA @24 VCD.

c) Serán de carcasa color blanca con letras “fuego” en color rojo.

d) Serán controlados desde circuitos de indicadores del Control central o transponders.

1.3 SISTEMA TELEFÓNICO

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir la estructura telefónica a instalarse en el proyecto.

La central telefónica deberá ser diseñada conforme a las normas ITU-T en cuanto a tecnología digital, interfaces de acceso y señalización hacia las redes públicas tradicionales, ISDN banda angosta y ATM.

1.3.1 TECNOLOGÍA DE LA CENTRAL TELEFÓNICA

El equipo a suministrar e instalar, deberá ser de alta calidad, de alta disponibilidad, de última tecnología digital y control por programa almacenado SPC. El almacenamiento de la información deberá realizarse en disco duro, se deberá indicar la capacidad de almacenamiento.

La conmutación deberá ser completamente digital y mediante circuitos de conmutación

281

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

distribuidos no bloqueables y ancho de banda conmutado mayor o igual a 64 Kbps, así mismo los recursos telefónicos (receptores y generadores de tonos, circuitos de conferencia) deberán estar distribuidos en las tarjetas de periféricos, sin congestión de tráfico, configuración flexible por módulos en slots universales y arquitectura sencilla.

El sistema tendrá crecimiento modular, para permitir un fácil crecimiento con la sola adición de tarjetas con aplicaciones de voz y/o datos simultáneos y de bajo consumo de energía, fácil mantenimiento y reparación.

Deberá permitir la conexión de accesos básicos y primarios de redes RDSI compatibles con los equipos RDSI de Cable & Wireless Panamá en cumplimiento de la norma RDSI, asi como también, conexión de Troncales Digitales E1 y de líneas analógicas compatibles con las centrales telefónicas públicas de las marcas ALCATEL Y ERICSSON.

El sistema deberá permitir aislar fallas y realizar su reparación con el cambio de tarjetas, sin que el funcionamiento de todo el sistema se vea interrumpido. Deberá tener rutinas de diagnóstico y autodiagnóstico e incidencias.

El sistema deberá tener redundancia en procesamiento y almacenamiento.

El sistema estará en capacidad de conectarse directamente a redes de área local LAN, sin necesidad de adaptadores, para integración de aplicaciones voz/datos, de administración y CTI. EL CONTRATISTA indicará qué tipo de interfaz ofrece (Ethernet, Token Ring, entre otros) y los protocolos de enrutamiento soportados (TCP/IP, IPX, entre otros), se prefieren conexiones Ethernet TCP/IP dada su apertura a las aplicaciones existentes.

La central telefónica quedará instalada en el cuarto de control del departamento de seguridad en planta baja.

1.3.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

El conmutador telefónico deberá cubrir los siguientes requerimientos básicos:

REFERENCIA CANTIDAD REQUERIDA

Líneas de extensión análogas 300Líneas de extensión digital 100Líneas troncal análoga 50Líneas de troncal digital tipo E-1 2Líneas VoIP 24Correo de Voz integrado 100 accesos- 1

282

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

120 horas

Cada referencia deberá entenderse como se define a continuación:

- Líneas de extensión análogas

Son los puertos de las tarjetas de extensiones del conmutador telefónico a donde se conectan los teléfonos sencillos y que deben permitir la marcación multifrecuencia. Deberán tener 0.25 erlang de tráfico.

- Líneas de extensión digital solo voz

Son los puertos de las tarjetas de extensión digital del conmutador telefónico a donde se conectan los teléfonos digitales (o terminales digitales sin conexiones a datos de usuarios). Deberán tener 0.25 erlang de tráfico.

- Líneas troncales análogas

Puertos en las tarjetas del conmutador telefónico a donde se conectan las troncales analógicas provenientes de las centrales telefónicas públicas. Deberán tener 1 Erlang de tráfico.

- Líneas de troncal digital E1

Puertos en las tarjetas del conmutador telefónico a donde se conectan las troncales digitales E1 provenientes de las centrales telefónicas públicas. O también para la interconexión de enlaces a 2 Mbits con otros equipos de comunicaciones.Deberá manejar las siguientes señalizaciones:

- MFC-R2- LME-R2- Q.SIG- Q.421

- Accesos Básicos RDSI

Puertos en las tarjetas del conmutador telefónico a donde se conectan los accesos básicos provenientes de las centrales telefónicas RDSI de la ETB que cumplan con la norma colombiana RDSI y soporten los estándares de la ETSI.

- Accesos Primarios RDSI

Puertos en las tarjetas del conmutador telefónico a donde se conectan los accesos primarios provenientes de las centrales telefónicas públicas RDSI que cumplan con la norma RDSI y soporten los estándares de la ETSI.

283

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.3.3 CANTIDAD DE TELÉFONOS Y DE TERMINALES DIGITALES

DESCRIPCIÓNCANTIDAD

REQUERIDA (MÍNIMA)

Consola de operadora 2Teléfonos sencillos (análogos) 150Tel. digital. Tipo A 25Tel. digital Tipo B 15Tel. digital. Tipo C 10

Cada ítem deberá entenderse como se explica a continuación:

- Consola de Operadora.

Las consolas de operadoras, deberán ser del tipo digital, conexión a dos hilos, y deberá tener un alcance desde el conmutador al sitio de instalación mínima de 800 m., en calibre 0.5 mm, además deberán ser tele–alimentada.

Las consolas de operadoras estarán basadas en PC, que operen bajo Windows y permitan además de realizar las funciones de manejo de tráfico telefónico, trabajar las aplicaciones de software propias de Windows (procesador de palabras, hoja de cálculo, entre otros). Las consolas de operadora quedarán instaladas en el cuarto de control del departamento de seguridad en planta baja.Deberán tener 1 erlang de tráfico y ofrecer las siguientes facilidades:

Display alfanumérico donde se muestre como mínimo fecha y hora Permitir visualizar la cantidad de llamadas en espera de tratamiento urgente y

no urgente de acuerdo a parámetro de tiempo pre establecidos y acordes al tratamiento de llamadas de llegada

Indicar el estado de ocupación de la extensión solicitada Mostrar el nombre del usuario de la extensión llamada o que llama a la

operadora Tener indicación de transferencia, rellamadas, llamadas en cadena y lectura

de los contadores de tarificación individual y totales Tener indicadores visuales que indiquen las funciones que los botones

tengan programadas Permitir cambio de categoría de extensiones, programación de números

abreviados y reserva de troncales Las consolas de operadora deberán, de manera automática, detectar el

daño de troncales, por ausencia de tono de las mismas, de manera visual, una vez esto suceda, y permitirá que la troncal dañada sea puesta fuera de servicio

284

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Funcionar en modo manos libres con conexión de micro teléfono y corona de operadora. Se requiere que tenga conexión del tipo V24 para conexión de una terminal para accesar funciones telemáticas

Acceso directo al directorio integrado del sistema, permitiendo el servicio de consulta y marcación por nombre.

- Teléfonos sencillos

Son los teléfonos convencionales, análogos, los cuales permitirán la marcación multifrecuencia y también por pulsos.

- Teléfonos o terminales digitales

Las terminales digitales serán del tipo telealimentado, de conexión a dos hilos para cualquiera que sea su función: ya sea de voz, o voz y datos y permitirán distancias de conexión de hasta 1200 metros

Los aparatos telefónicos digitales serán de última tecnología y soportarán las funciones multibotón y multilínea.

Proveer, según sea el tipo, los servicios manos libres, llamado por nombre iconos indicadores de la función actual en lugar de leds o lámparas destellando para indicar lo mismo, pantalla de cristal líquido y posibilidades de conexión de módulos para datos internos.

Tener un “led” indicador de mensajes que se activará automáticamente por correo de voz o mensaje de FAX.

- Teléfono digital tipo A

Son teléfonos digitales con ”display”, capacidad una línea y 20 caracteres, 7 teclas programables, de teclado. Programable desde la central telefónica con función de personalización en el funcionamiento del terminal tanto de cadencia de timbrado, volumen y programación de tecla programables disponibles. Debe tener opción de interfaces RS232, o interfaces RDSI-BRI para datos o vídeos y con las manos libres.

Estos teléfonos digitales tendrán la posibilidad de ampliarse en mínimo 20 teclas programables. Cada botón programable tendrá asociado el icono correspondiente a la función que se esté desarrollando en ese momento.

- Teléfono digital tipo B

Son teléfonos digitales con “display”, capacidad dos líneas y 20 caracteres, 19 teclas programables, teclas dinámicas de función (cambian de servicio de acuerdo al estado

285

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de la llamada), teclado para marcación numérica y para llamado por nombre. Programable desde la central telefónica con función de personalización en el funcionamiento del terminal tanto en cadencias de timbrado, volumen y programación de teclas programables disponibles. Requiere tener función manos libres.

Estos teléfonos digitales tendrán la posibilidad de ampliarse en mínimo 20 teclas programables. Cada botón programable tendrá asociado el icono correspondiente a la función que se esté desarrollando en ese momento.

- Teléfono digital tipo C

Son teléfonos digitales con “display”, capacidad dos líneas y 40 caracteres, 19 teclas programables, teclas dinámicas (cambian de servicio de acuerdo al estado de la llamada) teclado de marcación numérica y para llamado por nombre. Programable desde la central telefónica con función de personalización en el funcionamiento del terminal tanto en cadencias de timbrado, volumen y programación de teclas programables disponibles. Requiere tener función manos libres y posibilidad de inserción de interfaces RS-234 o interfaces RDSI-BRI para datos o video.

Estos teléfonos digitales tendrán la posibilidad de ampliarse en mínimo 20 teclas programables. Cada botón programable deberá tener asociado el icono correspondiente a la función que se éste desarrollando en ese momento.

Uno de estos terminales podrá ser utilizado para la programación del conmutador telefónico desde una oficina fuera del cuarto a donde quedará instalado el equipo. Los teléfonos deben tener acceso a la red IP.

1.3.4 ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA

El sistema permitirá su programación y configuración en forma local y en forma remota vía módem.

El sistema permitirá la administración del sistema mediante una estación de trabajo basada en PC, conectada a un puerto Ethernet del conmutador directamente o vía la red LAN utilizando protocolo estándar CMIP/CMISE ó SNMP; también debe presentar la opción de esta misma administración vía puerto RS-232.

La estación de trabajo de administración deberá permitir por medio de interfaz gráfica tipo Windows la programación, análisis de tráfico, reporte de alarmas y tarificación de llamadas del conmutador.

1.3.4.1 Condiciones De Interconexión

El sistema deberá estar en capacidad de interconectarse con troncales analógicas provenientes de centrales telefónicas analógicas y digitales públicas.

286

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Para el funcionamiento e interconexión con centrales públicas digitales RDSI, deberá tener la capacidad de interconectarse mediante acceso PRI (RDSI) a 2.048 Mbps, y accesos BRI para aplicaciones de voz y datos. EL CONTRATISTA deberá dar todas las especificaciones técnicas que garantizan la interconexión.

Para el funcionamiento con centrales digitales públicas, el sistema deberá permitir la interconexión a través de troncales digitales digitales E1 (2.048 Mbps) según las recomendaciones G703 y G704. El proponente deberá cotizar la tarjeta de interconexión troncal a E1 y además deberá informar sobre todas las especificaciones técnicas que garantizan la interconexión. El tipo de señalización será MFC-R2 ó LME-R2.

1.3.4.2 Distribuidor General (Mdf) y Redes Telefónicas

El distribuidor principal del lado conmutador telefónico deberá ser de tipo mini-modular y deberá ser conectado al distribuidor general de la red de cableado al usuario y al distribuidor de la acometida de la Empresa de Teléfonos.

CONMUTADOR TELEFÓNICO

MDF Empresa de MDF MDF Teléfono LADO EPBX LADO USUARIO

EPBX

- Protecciones

Las líneas de conexión a la central pública serán dotadas de protecciones de estado sólido contra descargas eléctricas. Estas se instalarán en el distribuidor del conmutador telefónico.

287

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- Alimentación y respaldo de energía

El sistema de interés deberá ser de alimentación a -48VDC.

En caso de falla de la energía eléctrica el equipo deberá mantener todas las comunicaciones, es decir, deberá incluir baterías para respaldo de energía.

El sistema de respaldo deberá tener una autonomía mínima de 6 horas.

- Facilidades del sistema telefónico

El conmutador telefónico deberá ofrecer por lo menos las siguientes facilidades:

1.3.5 FACILIDADES DEL SOFWARE

- Guías Habladas

El conmutador deberá ofrecer la facilidad de guía hablada bajo las siguientes condiciones:

- Orientar a todos los usuarios además de los indicadores propuestos para las estaciones digitales.

Las guías vocales deberán ser difundidas en español. Permitir opcionalmente el manejo de guías de voz multilenguaje.

- Llamada de Operadora

La consola de operadora permitirá llamar a cualquier extensión del conmutador o a otras operadoras en caso de que hubiera varias.

- Comunicación Local

Deberá permitir la comunicación entre cualquier extensión del conmutador, y de cualquier extensión hacia las operadoras.

- Conferencia

El Conmutador telefónico permitirá realizar conferencia entre 3 o más extensiones a nivel local, e incluso permitirá incluir por lo menos una comunicación externa (a nivel troncal) y sin supervisión. Opcionalmente se debe

288

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ofrecer conferencia para más de 15 participantes.

- Protección contra todo tipo de intrusión

El conmutador telefónico permitirá que cualquier extensión sencilla o digital pueda ser programada contra intrusión.

- Reenvío nocturno

Permitirá el reenrutamiento de todas las llamadas entrantes a una grupo de troncales hacia una consola, teléfono sencillo o terminal programado como servicio nocturno.

El sistema permitirá que haya varios números de servicios nocturno dependiendo el servicio del grupo de troncales asociado.

- Transferencia después de respuesta y transferencia antes de respuesta

Cualquier teléfono o terminal luego de contestar una llamada deberá transferirla a cualquier extensión del conmutador telefónico, pero en el caso en que la llamada no sea contestada existirá una extensión de respaldo (una asociada) a donde se desvíe la llamada para que sea contestada.

- Transferencia al estar ocupado

En el caso en el que una extensión se encuentre ocupada la llamada será transferida automáticamente a otra extensión preprogramada en la central.

- Comunicación alterna entre extensión y troncal (Vaivén)

El sistema permitirá el manejo de varias llamadas simultáneas ya sean estas provenientes de otras extensiones o de líneas troncales. El usuario podrá conmutar de una llamada a otra en cualquier orden y podrá terminar cada llamada independiente de la otras.

- Sustitución por código personal

La programación realizada para un terminal, se podrá usar, desde cualquier otra extensión, como por ejemplo, clases de servicios (permiso para llamadas internacionales, nacionales, acceso a abreviados, etc.), utilizando para esto un número clave secreto justo antes de realizar la llamada.

289

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- Candado de toma directa individual

Cualquier extensión análoga o digital se protegerá mediante el uso de un número clave individual y personal con el objeto de que no pueda ser usada por otra persona para realizar llamadas externas. Sin la protección sólo se podrán realizar llamadas internas.

- Toma de línea directa externa

Se deberá permitirá contestar una llamada directa externa mediante el uso de una tecla en un terminal. También deberá poderse programar cualquier teléfono sencillo para que pueda utilizar mediante un código una línea troncal especifica.

Esta facilidad podrá ser categorizada para dar diferentes rangos de discado: Interno, Local, Nacional e Internacional.

- Número abreviados exteriores

El conmutador debe permitir crear tablas de números de abreviados de uso común para llamadas exteriores. Estos números se programarán por subtablas que serán utilizadas por teléfonos o terminales específicas.

- Rellamada automática

El conmutador permitirá que si alguien llama a una extensión y esta se encuentra ocupada se deberá poder marcar un código de rellamada que hará el sistema apenas se desocupen ambas extensiones tanto la que va recibir la llamada se comuniquen.

- Desvío de llamadas

Se podrá desviar cualquier llamada de una extensión a otra mediante programación hecha en el teléfono por el mismo usuario.

El desvío de llamadas se hará oprimiendo una tecla o marcando un prefijo y el destino podrá ser una extensión, la operadora, el correo de voz o un número externo.

- Desvío fijo y temporizado

Deberá poderse programar un desvío temporizado desde una extensión hacia otra extensión, luego de una número de timbres predefinido en caso de que no sea contestada.

290

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- Captura de llamada

Desde cualquier extensión se deberá poder capturar la llamada que timbra en otra extensión mediante el uso de una tecla si es terminal o de un código, más el número de la extensión que esta timbrando.

- Captura de llamada de grupoSe deberá poder programar un grupo de extensiones para que entre ella se pueda realizar captura de llamada, sin incluir las otras extensiones del sistema no programadas.

- Parqueo de llamadas externas Se deberá poder dejar en parqueo (y en espera) una llamada externa para que pueda ser tomada desde cualquier terminal por la persona llamada.

- Consulta de una llamada en espera

En caso de recibir una llamada se podrá consultar a otras extensiones, e incluso hacer una llamada externa sin perder la llamada inicial, que durante la consulta permanecerá en espera.

- PBX interno o grupos de cazaEsta facilidad permitirá la agrupación de varios números de extensiones las cuales podrán ser llamadas mediante un único número asociado al grupo.

- Restricción de llamadasEl conmutador programará ciertas extensiones para que no puedan realizar llamadas de larga distancia nacional e internacional y adicionalmente deberá proveer la facilidad de que con un código personal que pueda modificar la restricción de llamada externa y consecuentemente si pueda realizar llamadas de larga distancia.

- Música en esperaEl conmutador ofrecerá la facilidad de dejar durante la condición de espera a la parte que llama, con música proveniente de un recurso interno a la central o un recurso de sonido externo, ya sea una grabadora, o un servicio de música contratado. Se preferirán los sistemas que provean la música en espera por medio de un recurso interno y que permitan la implementación de diferentes músicas o mensajes de acuerdo a las líneas troncales por donde se este recibiendo cada llamada.

291

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- Distribución automática de llamadas (ACD)EL CONTRATISTA suministrará como parte del software, una solución que permita la distribución automática de llamadas sobre uno o varios grupos específicos de extensiones, ofreciendo además todo el control estadístico asociado al servicio.

1.3.6 FACILIDADES EN APARATOS TELEFÓNICOS DIGITALES

Los aparatos telefónicos deberán ofrecer las siguientes facilidades:

- Comunicación Jefe/SecretariaLos terminales del jefe y de la secretaria deberán facilitar al máximo la relación jefe secretaria, mediante el uso de líneas calientes, visualización de estado ocupado de los terminales, servicio manos libres.

- MultilíneasLos terminales deberán permitir que se programe varios números de extensión simultáneamente en la teclas, bien sea el mismo número (para recibir varias llamadas simultáneamente) o diferentes números.

- No molestarEl conmutador deberá permitir programar el servicio de no molestar y que deberá impedir que cualquier llamada timbre en una extensión, sin embargo la llamada deberá ser desviada a otra extensión previamente definida.

- Señal de información de mensajería

Los terminales digitales deben tener un “led” de información de mensajería que se deberá activar cuando el usuario de la extensión tenga correspondencia o mensajes de voz provenientes del sistema de correo de voz o de fax.

- Llamado por nombreLos terminales digitales de mayor rango del sistema preverá el servicio de llamado o marcación por nombre, a través de una teclado alfanumérico incorporado que permita escribir las iniciales del nombre requerido, su búsqueda y activación para realizar la llamada automáticamente cuando se encuentre, con la ayuda del display, a la persona requerida.

- Mini-Correo de TextoLos teléfonos digitales permitirán aprovechar el teclado alfanumérico para enviar o

292

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

recibir mensajes de texto a través del display de los mismos. El proponente especificará como realiza este servicio.

10.3.6.1 Otras Facilidades y Servicios

El sistema ofrecerá adicionalmente el servicio DISA para lo cual el proponente deberá especificar y explicar bajo que condiciones se puede activar este servicio en un futuro además deberá especificar si hay costos adicionales.

El sistema deberá permitir el servicio DID para la cual el proponente deberá especificar y explicar bajo que condiciones se puede activar este servicio en una futuro y deberá especificar si hay costos adicionales.

Se deberá cotizar un sistema de transferencia por falla de energía PFT para ocho troncales.

- Sistema de mediciones de tráficoSe deberá suministrar el software y hardware necesario que permita las mediciones de tráfico del conmutador y enviar los reportes a una impresora, pantalla y/o disco duro.

Las mediciones deben poderse hacer en períodos escogido por el administrador sobre la extensión, troncal, operadora u órganos comunes.

- Sistema de telefonía inalámbricoDeberá ofrecer extensiones inalámbricas (por ejemplo tipo DECT u otras tecnologías) y debe especificar y explicar bajo que condiciones de hardware y software se conectan al conmutador telefónico, adicionalmente deberá aclarar todos los detalles de configuración, lista de equipos y elementos asociados con sus precios unitarios.

Se preferirá soluciones incorporadas en el conmutador, que no requieran módulos o gabinetes adicionales.

- Sistema de tarificaciónSe deberá suministrar el software y hardware necesario para el registro de llamadas de larga distancia nacional y larga distancia internacional sobre cada extensión y grupo de troncales que permita identificar la extensión llamante, el número llamado, fecha, hora, duración y costo.

293

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- Operadora automáticaSe deberá suministrar un sistema de operadora automática asociada al conmutador telefónico solicitado.

- Plan de marcación del conmutador telefónicoLa marcación debe ser flexible, con marcación interna de 2 a 4 dígitos o mayor.

10.3.7 MANTENIMIENTO Y PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA

El sistema tendrá las siguientes características de explotación:

Un componente interno que supervise permanentemente el equipo y tomará decisiones en caso de anomalía.

Permitirá que todas las operaciones efectuadas a partir del terminal del sistema se puedan realizar a distancia a través de la línea telefónica vía módem.

Permitir supervisión de tráfico, incluyendo la supervisión de la operadora.

Que se puedan almacenar los códigos de fallas y su correspondiente borrado, para efecto de análisis.

Tener servicio de tarificación: alcance, tipo de facturación, actualización y contadores, almacenamiento de la misma, modos de acceso, formatos de presentación.

El equipo de conmutador se podrá ampliar por lo menos en un 35% de su capacidad inicial en troncales E1 y accesos PRI RDSI, y 35% a nivel de extensiones.

10.3.8 SISTEMA DE CORREO ELECTRÓNICO DE VOZ

Adicionalmente al conmutador telefónico, se deberá incluir un sistema de correo de voz incorporado en el mismo, es decir, como una aplicación más del sistema.

Deberá cumplir con lo siguiente:

- Nivel de integración del 100% con el conmutador telefónico

- Que sus usuarios dirijan sus propias llamadas

294

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- La facultad de proveer información pregrabada

- La facultad de proveer mensajería las 24 horas

- Comunicación fácil con un grupo grabando un solo mensaje

- Reenviar mensajes para otros

- Reenviar sus llamadas al correo de voz

- Marcar los mensajes propios como urgentes o privados

- Exploración en busca de una llamada importante que se está esperando

- Personalización del saludo

- Dar a los usuarios control sobre los mensajes

- Proveer a quienes llaman con una oportunidad de abandonar su correo de voz.

- Permitir a quienes llaman marcación de un casillero directamente

- Tener interfaz de usuario que permita el manejo de la llamada por tonos y pulsos

- Facilidades de Ayuda

- Indicación de mensaje en espera

- Menús de voz

- Grabación de llamadas en línea sobre los casilleros de voz.

10.3.8.1 Confiabilidad

Dado que el sistema de casillero de voz tiene como finalidad mejorar la comunicación interna, debe tener características de confiabilidad exigentes y contar con la redundancia necesaria que permita garantizar la seguridad en los mensajes almacenados. Por tal motivo, se deben describir los mecanismos, configuraciones y procedimientos de respaldo utilizados por el sistema que aseguren la confiabilidad necesaria.

10.3.8.2 Documentación Técnica

Se deberá incluir, a la entrega, los manuales de funcionamiento completo y el modo de utilización de cada facilidad del conmutador telefónico y de las extensiones, tanto básicas como opcionales, así mismo la documentación de operación y funcionamiento del correo de voz. Se prefiere que la información técnica sea entregada en CD-ROM.

10.3.8.3 Capacitación y Entrenamiento295

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El programa de capacitación y entrenamiento tiene por objeto capacitar el personal para dimensionar, configurar, probar, operar, desarrollar y efectuar el mantenimiento del sistema, equipos y software.

La capacitación deberá cubrir aspectos como conocimientos de los equipos, programación de los equipos, sistema de administración y procedimiento de operación y mantenimiento.

EL CONTRATISTA, podrá adicionar los temas o módulos que considere necesarios y básicos para el logro de los objetivos propuestos, indicando su duración y contenido.

10.3.8.4 Instalación, Pruebas y Puesta en Funcionamiento- Instalación de los equipos

EL CONTRATISTA deberá instalar los equipos en los lugares que se le indiquen, para ello efectuará las conexiones necesarias para el funcionamiento de éstos, e instalar todos los programas y aplicaciones necesarias para el funcionamiento del sistema, de acuerdo con los requerimientos establecidos.

- Pruebas y Puesta en Marcha

EL CONTRATISTA debe considerar el plan de pruebas de aceptación necesarios para verificar las características y el correcto funcionamiento del sistema.

La central telefónica tendrá un sistema de música ambiental, mientras está la llamada en espera. Las operadoras contestarán con un equipo de Head set, para recibir las llamadas y que le permitan desplazarse dentro de su puesto de trabajo.

10.3.9 FUNCIONAMIENTO NOCTURNO

Durante las horas nocturnas (después de que las operadoras se hayan ido), las llamadas entrantes serán respondidas por la contestadora automática (CALL-ATTENDANT), la cual transferirá la llamada a la Extensión deseada.

1.4 SISTEMA DE CÓMPUTO

296

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir la estructura de cómputo a instalarse en el proyecto.

1.4.1 OBSERVACIONES GENERALES

Los requerimientos mínimos a cumplirse en la instalación de las tuberías, cajas de paso y cajillas terminales se ceñirán a las indicaciones y observaciones detalladas en los Planos y Especificaciones generales de los sistemas especiales.Todas las tuberías deberán ser fichadas con alambre dulce para garantizar su correcta instalación y permitir una mayor facilidad a la hora de la instalación del cableado correspondiente

Todas las cajillas deberán tener su tapa de repello y una tapa de baquelita ciega según el color del acabado para impedir que las tuberías se llenen de polvo, arena o insectos que puedan afectar posteriormente el cableado que se valla ha instalar.

EL CONTRATISTA suministrará e instalará todos los cables, tal cual se indica en los planos.

EL CONTRATISTA además, deberá cumplir con lo siguiente:

Contar con personal idóneo, debidamente capacitado y habilitado para realizar este tipo de trabajo y deberá presentar junto con sus propuestas, una descripción de trabajos similares realizados anteriormente, indicando el nombre del cliente, persona de contacto, teléfono y una descripción del trabajo realizado.

Deberá en todo momento regirse por las normas del ANSI/TIA/EIA-568-B, Commercial Building Telecommunications Cabling Standard y las normas nacionales que para este tipo de instalaciones estén vigentes.

Deberá presentar un plan de trabajo indicando las tareas a ser realizadas, junto con el tiempo estimado de cada una.

Deberá contar con un supervisor de planta durante toda la obra, responsable de toda y cualquier actividad realizada por el Contratista.

Deberá proveer a sus técnicos de herramientas y equipos necesarios para garantizar la realización del trabajo y garantizar en todo momento la seguridad de los mismos y del personal presente en el área de trabajo.

Deberá realizar todas las reparaciones necesarias producto de la garantía, siempre y cuando los daños sean producto de defectos de fabricación y/o de instalación.

Deberá dar asistencia técnica en sitio en un tiempo no mayor a 4 horas una vez reportado el daño por el personal de Informática. Esto será válido para localidades dentro de la Ciudad de Panamá. Para localidades fuera de la Ciudad de Panamá, deberá prepararse un plan de atención especial.

Deberá incluir en su propuesta, un plan de mantenimiento preventivo con al menos 2 visitas al año, sin costo adicional.

297

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.4.2 SISTEMA DE CABLEADO ESTRUCTURADO PARA APLICACIONES DE DATOS (CÓMPUTO) Y VOZ (TELÉFONO)

El sistema de cableado estructurado se compone de 2 partes (aplicable para las salidas de teléfono/cómputo y las salidas de cámaras CCTV):

Cableado Horizontal: sistema de cableado que se origina desde el cuarto de sistemas especiales de cada piso y termina en cada una de las cajillas en las áreas de trabajo o pasillos.

Cableado Vertical “backbone” o columna vertebral: sistema de cableado que interconecta todos los cuartos de sistemas especiales por piso (cableado horizontal) del edificio.

El Sistema de Cableado a ser instalado debe servir como Infraestructura de Comunicaciones para aplicaciones de Datos, Voz y Vídeo, y se deberá realizar bajo las siguientes especificaciones.

1.4.2.1 Sistema De Cableado Horizontal

Sobre la Infraestructura

Se deberá contar con una infraestructura de tuberías y/o bandejas para el cableado horizontal, con la capacidad necesaria en cada tramo de bandeja para correr la cantidad de cables de los sistemas especiales (que usan el sistema de bandejas) en el proyecto y espacio para crecimiento de al menos el 20%.

Cada salida para teléfono/computo deberá contar con su tubería PVC, de mínimo 1” de diámetro, hasta el cuarto de cableado o hasta la bandeja.

En el caso del sistema de bandejas:

Deberán ser del tipo de rejilla metálica para uso en interiores. En todo caso, ningún tramo del sistema de bandeja tendrá sección

menor de 12” de ancho x 4” de altura. Todas las tuberías deberán llegar a la bandeja y ser fijadas a la

misma. La bandeja deberá ser debidamente aterrizada.

El transporte de las corridas horizontales se realizará por medio de la utilización de bandejas, los cuales serán fijados máximos cada 4 metros con soportes metálicos atornillados a la losa y pintados con pintura antióxido.

En todo momento el cableado horizontal correrá sobre las bandejas o dentro de las tuberías, a no ser en los puntos terminales.

298

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En los trayectos de tubería, la infraestructura deberá contar con caja de paso a cada 50 pies para mantenimiento.

Los tamaños de tubería deberán soportar la cantidad de cables solicitados y no deberá quedar ocupada más del 50%.

En todo el trayecto de esta infraestructura se deberán respetar los radios de curvatura mínimos requeridos para la cantidad y tipo de cables que serán instalados en cada trayecto.

Todas las cajas de paso deberán ser instaladas con sus respectivas tapas.

El trayecto escogido deberá garantizar las distancias mínimas de cualquier fuente de emisión de tipo electromagnético.

Sistema de CableadoEl cableado horizontal se debe implementar en una topología de tipo estrella.

Todos y cada uno de los cables deberán ser instalados de forma directa entre la cajilla ubicada en el área de trabajo y los paneles (patch panels) ubicados en los cuartos de sistemas especiales, sin puntos de empalme intermediarios. De manera que el contratista deberá proveer la cantidad de patch panels necesarios por piso de acuerdo a la cantidad de salidas de cada grupo, es decir unos patch panels dedicados a (data) cómputo, otros para (voz) teléfono y otros para vídeo (cámaras).

Para todos los sistemas que utilizan cableado estructurado la distancia horizontal máxima permitida de cada cable UTP es de 90 metros. Esta es la distancia desde el área de trabajo o ubicación de dispositivo hasta el cuarto de sistemas especiales, de ser mayor dicha distancia el contratista deberá instalar los switch, concentradores u otros elementos en algún punto del trayecto que considere conveniente hacia el cuarto de sistemas especiales.

El tipo de cable a ser utilizado deberá ser: cable UTP (unshielded twisted pair), de cobre, calibre 24, 6 pares, categoría 6 para (data) cómputo y calibre 26, 6 pares, categoría 5e para (voz) telefonía y circuito cerrado (vídeo) a menos de que el contratista sugiera un cable superior por operatividad técnica de éstos sistemas.Todos los componentes y accesorios de interconexión del cableado estructurado deberán ser con especificaciones categoría 6 y categoría 5e respectivamente, según lo señalado en el párrafo anterior. Se deberá incluir catálogo de los productos indicando el cumplimiento de esta especificación.

299

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En cada cuarto de sistemas especiales el contratista deberá ubicar un mueble de gabinete modular el cual albergará por lo menos todos los elementos, ejemplo: patch panels, hubs, switch, etc necesarios para la operación de cada sistema cada (voz, data, y vídeo). Dentro del mueble debe haber disponibilidad futura de al menos un 25% de la capacidad de espacio total instalada.

Todo el cableado horizontal deberá ser terminado en patch paneles con puertos RJ45

EL CONTRATISTA deberá proveer los patch cords necesarios y del largo conveniente para cada sistema y caso correspondiente. Ejemplo: para las conexiones entre las cajillas y las computadoras, para conexiones entre los match panels y los equipos electrónicos activos en los racks o (gabinetes) modulares.

Identificación: todo el cableado horizontal deberá estar debidamente identificado, según las normas y estándares internacionales:

Se deberá identificar cada cable horizontal de forma independiente en ambos extremos del mismo.

Se deberá identificar en cada cajilla instalada, cada uno de los jacks RJ45 hembra de la misma.

Se deberán identificar cada uno de los patch panels instalados en los rack o muebles de gabinete.

Prueba impresa de comunicación y certificación categoría 6 y 5e independiente de cada cable horizontal instalado.

1.4.2.2 Cableado Vertical (Backbone)

Sobre la infraestructura de tuberías

Se deberá contar con una infraestructura de tuberías vertical con la capacidad necesaria para alojar los cables verticales que serán instalados según las especificaciones indicadas para el cableado.

Las aberturas alrededor de las tuberías deben estar selladas con concreto o barreras contra fuego.En ningún momento el cableado deberá quedar al descubierto, a no ser en los puntos terminales.

Bajo ninguna hipótesis deberá instalarse un trayecto de tubería mayor de 50 pies sin colocar una caja de paso intermedia para mantenimiento.

Las bocas de las tuberías deben tener anillos de protección para los cables.

300

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los tamaños de tubería deberán soportar la cantidad de cables solicitados y no deberá quedar ocupada más del 50%.

En todo el trayecto de esta infraestructura se deberán respetar los radios de curvatura mínimos requeridos para la cantidad y tipo de cables que serán instalados en cada trayecto. En caso de utilizarse codos estos deberán ser de fábrica y no moldeados en sitio.

Todas las cajas de paso deberán ser instaladas con sus respectivas tapas.

El trayecto escogido deberá garantizar las distancias mínimas de cualquier fuente de emisión de tipo electromagnético, sobretodo en los pisos donde se utilizará cableado de cobre.

Sistema de Cableado Vertical

Se deberá instalar un sistema de cableado en topología estrella. Cuyo punto central será el cuarto de cableados principal (sistemas especiales en planta baja).

Cada cable deberá ser un enlace directo a cada piso, sin puntos de empalme intermedios. Los cuartos de cableados deberán ser escogidos de tal manera que respeten las distancias máximas exigidas por los estándares.

En el caso del cableado de cobre, todos los componentes y accesorios que sean conectados deberán cumplir las normas indicadas para Categoría 6 como mínimo. Se deberá incluir catálogo de los productos indicando el cumplimiento de esta especificación.

Cables de Enlace (patch cords): El contratista deberá proveer los patch cords necesarios y del largo conveniente para cada sistema y caso correspondiente. Ejemplo: por cada piso interconectado con cableado estructurado.

Identificación: todo el cableado vertical deberá estar debidamente identificado, según las normas y estándares internacionales:

Se deberá identificar cada cable vertical de forma independiente en ambos extremos del mismo.

Prueba impresa de comunicación y certificación categoría 6 y 5e independiente de cada cable vertical instalado.

1.5 SISTEMA DE CIRCUITO CERRADO DE TV

1.5.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO301

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir el sistema de circuito cerrado de televisión a instalarse en el proyecto.

EL CONTRATISTA del sistema deberá entregar dos (2) copias de los manuales descriptivos, de instrucciones y de mantenimiento de todo el equipo suministrado.

El sistema contará con un Equipo de Control de CCTV que consta principalmente del servidor (computadora de CCTV) y los monitores, ubicado en el Cuarto de Control dentro del Departamento de Seguridad, que recibirá todas las señales provenientes de todas las cámaras ubicadas en el proyecto donde serán grabadas durante las 24 horas todos los días.

Se deberá suministrar e instalar el equipo necesario para proporcionar un sistema confiable de CCTV incluyendo cámaras, lentes, monitores, servidor (computadora para administración del sistema), software administrador, UPS (baterías de respaldo) y accesorios.

1.5.1.1 Cámaras

Características básicas para todas las cámaras del sistema: a colores, vídeo y audio simultáneos, supresión de empañamiento, obturador electrónico automático, iris automático, control automático de ganancia, balance automático de blancos, opción de cámara día/noche, y micrófono.

Cámaras en domo con PTZ (giro-inclinación-acercamiento): giro con ángulo de rotación de 360 grados interminables, inclinación con ángulo entre 2 y 90 grados.

1.5.1.2 Lentes

Los lentes de las cámaras serán desmontables e intercambiables para permitir el uso más adecuado con capacidad para acercamientos de la imagen (zoom) con visión nocturna para una clara identificación de cualquier persona aún en ausencia de luz externa.

1.5.1.3 Monitores

Los monitores serán de 32 pulgadas o más según solicitud de EL DUEÑO y se colocarán el cuarto de control en un mueble suministrado con el equipo para tal fin. Se incluyen 3 monitores a color. Con menú para visualización en pantalla de brillo, nitidez, color, saturación, contraste, tinte, etc.

1.5.1.4 Servidor

El Servidor podrá presentar la señal de cada cámara en forma secuencial, por orden de prioridad, niveles de movimiento y simultáneamente según como se programe o se requiera en el control central.

302

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Especificaciones mínimas del servidor (computadora dedicada para la administración de vídeo):

- Disco Duro de 500 GB- Disco Óptico DVD+RW 16X- CPU Intel dual core (doble núcleo) o superior- Memoria Ram De 2GB o superior- Sistema Operativo Windows- Buscador Web Internet Explorer 6.0- Resolution 1024 X 768- Network 10/100 Base-T LAN adaptor

1.5.1.5 Software Administrador

El software administrador deberá tener un tiempo de grabación contínua de 80 horas o más y la cantidad será acordada entre EL CONTRATISTA y EL DUEÑO de manera que se permita el mejor funcionamiento del sistema.

Software administrador de CCTV: basado en Windows, teclado virtual en pantalla, ventana de video en vivo, ofrezca control de cámaras PTZ. Capacidad hasta de 64 canales de vista/grabación. Capacidad para detectar movimiento en las vistas de cámaras.

1.5.1.6 Teclado Con Palanca

Teclado programador (con controlador de palanca): con palanca de mando 3D con velocidad variable, control directo de hasta 64 cámaras.

1.5.1.7 Accesorios

Cualquier otro accesorio (switch -concentradores de vídeo-, patch panel, conectores, cables, cobertor de seguridad para las cámaras exteriores, etc), deberán ser tomados en cuenta por el contratista para garantizar el correcto funcionamiento del sistema y deberán ser notificados al dueño para su correspondiente evaluación técnica.

1.6 SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO/CONTROL DE ASISTENCIA

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir el sistema de control de acceso y asistencia a instalarse en el proyecto.

El Sistema constará del control de acceso a áreas restringidas o controladas y el control de asistencia del personal en áreas claramente señaladas en los planos por medio de la lectura de la huella digital + un código.

El Sistema de control de acceso y asistencia del personal será administrado por medio de una computadora que quedará ubicada en el cuarto de control del departamento de

303

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

seguridad en planta baja.

10.6.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

EL CONTRATISTA del sistema deberá entregar dos (2) copias de los manuales descriptivos, de instrucciones y de mantenimiento de todo el equipo suministrado.

Se deberá suministrar e instalar los equipos necesarios y sus accesorios para proporcionar un sistema confiable de acceso y seguridad incluyendo:

Paneles de Control Computador y programas (software) Lectores biométricos de huella digital/código Interfase con CCTV Fuentes de poder Impresora Cableado y accesorios del sistema

Los paneles de control utilizarán microprocesadores con memoria para guardar los datos, captar las transacciones y enviarlas al computador para su registro.

El computador deberá tener un CPU, monitor, teclado, mouse, puertos USB y unidad DVD writer, además de una impresora. Todo el cableado necesario para la conexión del computador y el sistema de control deberá ser incluido. Esta estará instalada en el cuarto de control de seguridad en Planta Baja.

El computador deberá trabajar en ambiente Windows y el programa del Sistema Operativo, deberá fundamentarse en una plataforma Windows, Workstation, o versión superior instalada, de fácil uso, flexible y completamente compatible con otros sistemas.

El programa debe ofrecer una serie de múltiples informes y datos del acceso del personal a las áreas restringidas. Debe ser capaz de llevar un control de asistencia y horario del personal y permitir la interfase con el circuito de CCTV.

EL CONTRATISTA deberá tomar en cuenta todos los accesorios necesarios para el correcto funcionamiento del sistema, aun cuando aquí no se mencionen con detalle y deberá considerarlos y someterlos a las evaluaciones técnicas correspondientes y suministrar toda la información técnica de dichos accesorios y equipos en general.

El sistema deberá contar con un sistema de respaldo de baterías, que garantice el funcionamiento del sistema de control central en cualquier momento.

Panel de control de acceso con capacidad hasta de dos lectores de acceso, con teclado y pantalla LCD para diagnósticos y programación que cuente con diferentes niveles de autorización. Cada sistema debe contar con memoria para el registro de eventos y baterías de respaldo.

El lector de acceso biométrico tendrá capacidad mínima de 1600 patrones de huella 304

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

digital.

El lenguaje de operación, el software, la visualización en pantalla del lector y demás facilidades del sistema deberán estar por lo menos en idioma español.

1.7 SISTEMA DE VOCEO Y SONIDO AMBIENTAL

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir el sistema de voceo y sonido ambiental a instalarse en el proyecto.

EL CONTRATISTA suministrará e instalará un sistema completo de altoparlantes, atenuadores como se indica en los planos. Este sistema de sonido constará de un Equipo de Control de Sonido el cual se instalará en el cuarto de control del departamento de seguridad y debe cumplir eficazmente con los requisitos de comunicación y distribución de sonido.

1.7.1 MANUALES DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO

EL CONTRATISTA del sistema deberá entregar dos (2) copias de los manuales descriptivos, de instrucciones y de mantenimiento de todo el equipo suministrado.

1.7.2 CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO

El Equipo de Control tendrá los siguientes elementos:

Sintonizador de AM/FM Reproductor de (discos compactos) CD Amplificador(es) Micrófono unidireccional con impedancia de salida menor de 600 ohmios y

respuesta de frecuencia de 100 Hz-8 KHz. Micrófono inalámbrico de mano para hablar. Los elementos del equipo de sonido deberán ir montados en un armario de

equipos rack como un sistema integral.

El sistema deberá permitir distribución de avisos orales desde la consola de control a una o todas las bocinas.

Las bocinas serán del tipo para cielo raso. Tendrán un diámetro no menor de 8 pulgadas, potencia nominal de 30 watts (alta dispersión).

La cantidad y capacidad de los amplificadores en el equipo de control la establecerá EL CONTRATISTA de acuerdo al número y potencia de los altoparlantes de bocinas señalados.

1.8 SISTEMA DE RELOJES (TIEMPO SINCRONIZADO)

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir el sistema 305

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de relojes (tiempo sincronizado) a instalarse en el proyecto.

Características Técnicas:

Precisión del reloj patrón (maestro) 0.1 seg/día (entre 20 y 25˚ C) Temperatura de funcionamiento de 0 a 50˚ C Rápida sincronización de los relojes esclavos tras un corte en el suministro

eléctrico. Protección integrada del reloj contra cortocircuitos y sobrecargas Salvaguarda permanente de la programación

El sistema deberá contar con un sistema de respaldo de baterías, que garantice su funcionamiento en caso de alguna falla en el suministro eléctrico.

La Distribución horaria del sistema será por cable con señal AFNOR.

El Reloj patrón estará ubicado en el cuarto de control del departamento de seguridad y controlará (sincroniza) la red de los relojes esclavos.

1.9 SISTEMA DE DETECCIÓN Y ALARMA DE ROBO/ASALTO

La presente sección establece los requerimientos mínimos que debe cumplir el sistema de detección y alarma de robo a instalarse en el proyecto.

Los requerimientos mínimos a cumplirse en la instalación de las tuberías, cajas de paso y cajillas terminales se ceñirán a las indicaciones y observaciones detalladas en los Planos y Especificaciones generales de los sistemas especiales.

El sistema deberá contar con un sistema de respaldo de baterías, que garantice su funcionamiento en caso de alguna falla en el suministro eléctrico.

Todas las tuberías deberán ser fichadas con alambre dulce para garantizar su correcta instalación y permitir una mayor facilidad a la hora de la instalación del cableado correspondiente.

Todas las cajillas deberán tener su tapa de repello y una tapa de baquelita ciega según el color del acabado para impedir que las tuberías se llenen de polvo, arena o insectos que puedan afectar posteriormente el cableado que se vaya a instalar.

EL CONTRATISTA suministrará e instalará todos los dispositivos, elementos y cables, tal cual se indica en los Planos.

………………..…..Última Página de la Sección…………………….

306

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 14 - SISTEMA DE TRANSPORTACIÓN

SECCIÓN 14200

ASCENSOR

PARTE 1 - GENERAL

1.1 ALCANCE

El trabajo consiste en suministrar e instalar materiales, servicios, herramientas, pruebas, trámites, administración, control de calidad, equipo, transporte, componentes, supervisión y coordinación hasta dejar funcionando y operando los ascensores requeridos para el proyecto.

1.2 RESULTADOS ESPERADOS

La instalación terminada del ascensor y sus componentes serán una instalación integral, uniforme, segura y duradera que se desempeñe con el resto de la estructura sin alteraciones o deformaciones. Los acabados y la apariencia de las superficies serán homogéneos, uniformes, parejos, alineados en los patrones especificados, a los niveles y formas requeridas, según los estándares especificados o los aplicables a esta actividad. EL CONTRATISTA completará los detalles que sean necesarios, aunque no se especifiquen, a fin de completar el desempeño esperado.

1.3 VERIFICACIÓN DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA conocerá y entenderá todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones en el Proyecto y notificará al Inspector sobre cualquier discrepancia, antes de adquirir el equipo y efectuar el trabajo requerido.

1.4 COORDINACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS

EL CONTRATISTA coordinará los trabajos de suministro e instalación del ascensor con los 307

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

trabajos de las otras disciplinas constructivas, tales como: albañilería, soldadura, estructura, fontanería, aislamiento térmico, cielo raso y otras que sean relevantes.

308

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.5 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.5.1 LISTA DE MATERIALES

EL CONTRATISTA someterá en duplicado, por lo menos 15 días antes de utilizar los materiales de esta actividad, una lista de los materiales que se propone suministrar para cumplir con los planos y especificaciones.

Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales y detalles de construcción para demostrar que estos cumplen con los requisitos exigidos.

1.5.2 DIBUJOS DE INSTALACIÓN

EL CONTRATISTA suministrará los dibujos necesarios que muestren la disposición de la instalación de los ascensores. No se comenzará ningún trabajo antes de que estos dibujos sean aprobados por el Inspector de la obra.

1.5.3 PERMISOS DE INSTALACIÓN

Antes de iniciar la instalación de los ascensores, EL CONTRATISTA deberá obtener los permisos de instalación de los ascensores con la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá y entregar el permiso al Inspector.

1.5.4 MANUAL DE MANTENIMIENTO DE USUARIO Y OPERACIÓN

EL CONTRATISTA someterá el manual de mantenimiento y operación del ascensor, que deberá incluir lo siguiente:

a) Instrucciones de mantenimiento publicadas por el Fabricante.

b) Instrucciones de operación publicadas por el Fabricante. Deberá incluir todas las capacidades, funciones, dispositivos e instrucciones de uso y diagramas de los sistemas de control y energía.

c) Plan de mantenimiento preventivo, limpieza y cuidado de los acabados.

d) Lista de partes, piezas y componentes con diagramas y representaciones gráficas y esquemáticas completas.

e) Planos del ascensor y sus componentes “como construido”. Incluye ubicación y dimensión de todos sus componentes, sistemas de electricidad y control.

f) Instrucciones de operación de urgencia y salvamento.

g) Certificados de garantía del ascensor y de sus componentes emitidos por El CONTRATISTA y el Fabricante.

h) Certificados y reportes de las pruebas de Control de Calidad y seguridad, de carga y de calibración efectuadas al ascensor y a sus componentes,

309

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

emitidos por el Representante Autorizado en Panamá del Fabricante.

i) Certificados de pruebas e inspección por el Departamento de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá.

j) Planos de taller relativos al ascensor y sus instalaciones de apoyo que hubie-sen sido sometidos y aprobados durante la construcción.

k) El Manual deberá estar en idioma Español, organizado en secciones, páginas numeradas y con un índice de contenido.

1.5.5 SERVICIO DE MANTENIMIENTO

EL CONTRATISTA de Ascensores proveerá un servicio de mantenimiento, libre de todo costo por un período doce (12) meses contados a partir de la fecha de la aceptación formal de los ascensores, consistente en la provisión de un examen regular mensual, ajustes y lubricación del equipo de ascensores. Este servicio no deberá ser subcontratado, sino que deberá ser prestado por EL CONTRATISTA de Ascensores.

Todo el trabajo deberá ser ejecutado por empleados competentes durante las horas regulares de trabajo, en días hábiles y deberá incluir servicio de atención en horas de emergencia. El servicio no cubrirá ajustes, reparaciones o reemplazo de partes debido a negligencia, uso indebido, abuso, o accidentes causados por personas que no sean empleados de EL CONTRATISTA de Ascensores. Sólo se proveerán partes genuinas y artículos según se utilicen en la manufactura e instalación del equipo original.

1.5.6 GARANTÍA

EL CONTRATISTA de Ascensores proveerá una garantía contra defectos en la mano de obra o los materiales, efectiva por doce (12) meses desde la fecha de entrega de aceptación de los ascensores.

310

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 PRODUCTOS Y MATERIALES EQUIVALENTES

EL CONTRATISTA podrá someter a aprobación otra marca y modelo en reemplazo de las marcas y modelos especificados.

Para que sean consideradas para aprobación, los productos sustitutos deberán ser producidos por un Fabricante con un mínimo de diez (10) años en la fabricación de este tipo de productos y el producto sustituto deberá haber estado comercialmente a la venta durante un mínimo de cinco (5) años consecutivos precedentes.

Para ser considerado equivalente, deberá igualar o exceder las bondades y características relevantes del producto especificado. EL DUEÑO no tiene obligación de aceptar un producto sustituto cuando este no iguale o exceda las características relevantes, criterios estéticos y bondades del producto especificado.

El Fabricante deberá estar representado en la Ciudad de Panamá, el cual deberá tener un mínimo de cinco (5) años consecutivos de operación local en servicio y mantenimiento de la marca y tipo de ascensores que pretenda instalar.

2.2 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS ASCENSORES

2.2.1 ASCENSOR ESTÁNDAR

El ascensor será del tipo sin cuarto de máquinas y deberá cumplir con el Código de Seguridad vigente de la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá.

El ascensor tendrá las siguientes características:

Cantidad y tipo de ascensor : Se instalarán dos ascensores estándar en la parte posterior del edificio de acuerdo a lo indicado en el Plano. Tendrá siete (7) paradas: semi- sótano, planta baja, primer alto, segundo alto, tercer alto, cuarto alto y quinto alto. La entrada del ascensor será hacia el interior del edificio.

Velocidad mínima : 1 metro por segundo.

Recorrido : 27.45 metros

Capacidad : Para 15 personas o 1150 kilogramos.

Dimensiones del pozo : 2.20 metros de frente2.30 metros de fondoFoso de 1.40 metros.

Dimensiones de la cabina : 1.50 metros de frente311

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.80 metros de fondo2.40 metros de altura

Descripción de la cabina : Paredes laterales y posterior en acero inoxidable, acabados en acero inoxidable, pasamanos en el fondo en acero inoxidable, espejo de media altura y ancho completo al fondo de la cabina, piso de acabado aprobado por EL DUEÑO, botonera de cabina, alarma, botones de abrir y cerrar puertas, sistema audible de llegada de piso e intercomunicador.

Puertas de la cabina : serán automáticas de apertura central, en acero inoxidable, en todos los pisos; resistencia al fuego.

Paradas y desembarques : Siete (7). Todas por el mismo lado.

Fuerza eléctrica : 208 voltios trifásica, 60 Hz.

Operación : duplex colectivo completo

Además debe incluir:

a) Alarmab) Luz en el pozoc) Batería de emergenciad) Cerrada rápida de puertas en nueva llamadae) Nivelación precisa en pisos y sistema de apertura avanzada de puertasf) Dispositivo de apertura de candado y puerta para salida de emergenciag) Llave de bomberosh) Estacionamiento en piso principal.i) Botoneras con insertos “Braille”j) Dispositivo de sobrepeso con señal acústica y visual.

Señales en la Cabina : Indicador de posición tipo digital en cabina y en el piso principal. Indicativos de dirección y llegada en el resto de los pisos. Botoneras en acero inoxidable cepillado con botones de alto rendimiento, del tipo antivandálicos.

Entrada de los pisos (terminado) : Las puertas y marcos de todos los pisos servidos serán terminados en acero Inoxidable acabado cepillado.

Cabinas (terminado) : Diseño moderno fabricado con láminas de acero. Las puertas, frentes, las paredes laterales y posteriores serán terminadas en acero inoxidable cepillado.

2.2.2 ASCENSOR PANORÁMICO

El ascensor será del tipo sin cuarto de máquinas y deberá cumplir con el Código de Seguridad vigente de la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá.

312

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El ascensor tendrá las siguientes características:

Cantidad y tipo de ascensor :

Se instalarán dos ascensores panorámicos en la parte frontal del edificio de acuerdo a lo indicado en el Plano. Tendrá seis (6) paradas: planta baja, primer alto, segundo alto, tercer alto, cuarto alto y quinto alto. La entrada del ascensor será hacia el interior del edificio.

Velocidad mínima : 1 metro por segundo.

Recorrido : 23.45 metros

Capacidad : Para 15 personas o 1150 kilogramos.

Dimensiones del pozo : 2.20 metros de frente2.30 metros de fondoFoso de 1.50 metros.

Dimensiones de la cabina : 1.50 metros de frente1.80 metros de fondo2.40 metros de altura

Descripción de la cabina : Paredes laterales y posterior en acero inoxidable, acabados en acero inoxidable, pasamanos en el fondo y paredes laterales en acero inoxidable, vidrio panorámico de altura y ancho completo al fondo de la cabina, acabado de piso en baldosa de modelo aprobado por EL DUEÑO, botonera de cabina, alarma, botones de abrir y cerrar puertas, sistema audible de llegada de piso e intercomunicador.

Puertas de la cabina : Automáticas de apertura central, en acero inoxidable, en todos los pisos; resistencia al fuego.

Paradas y desembarques : Seis (6). Todas por el mismo lado.

Fuerza eléctrica : 208 voltios trifásica, 60 Hz.

Operación : simplex colectivo completo

Además debe incluir:

k) Alarmal) Luz en el pozom) Batería de emergencian) Cerrada rápida de puertas en nueva llamadao) Nivelación precisa en pisos y sistema de apertura avanzada de puertasp) Dispositivo de apertura de candado y puerta para salida de emergenciaq) Llave de bomberos

313

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

r) Estacionamiento en piso principal.s) Botoneras con insertos “Braille”t) Dispositivo de sobrepeso con señal acústica y visual.

Señales en la Cabina : serán del tipo digital; indicarán la posición en cabina y en el piso principal; indicarán la dirección y llegada en el resto de los pisos. Botoneras en acero inoxidable cepillado con botones de alto rendimiento, del tipo antivandálicos.

Entrada de los pisos (terminado) : Las puertas y marcos de todos los pisos servidos serán terminados en acero Inoxidable acabado cepillado.

Cabinas (terminado) : Diseño moderno fabricado con láminas de acero. Las puertas, frentes, las paredes laterales y posteriores serán terminadas en acero inoxidable cepillado.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

Los trabajos se efectuarán de conformidad con las instrucciones y recomendaciones del Fabricante de los equipos.

..............................Última Página de la Sección......................................

DIVISIÓN 15 - MECÁNICA

SECCIÓN 15050

MATERIALES Y MÉTODOS BÁSICOS

314

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PARTE 1 - GENERAL

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto.

ASTM INTERNATIONAL (ASTM)

ASTM B 117 (2002): Operating Salt Spray (Fog) Apparatus.

INSTITUTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONICS ENGINEERS (IEEE)

IEEE C2 (2002): National Electrical Safety Code.

NATIONAL ELECTRICAL MANUFACTURERS ASSOCIATION (NEMA)

NEMA MG 1 (1998): Motors and Generators.NEMA MG 10 (2001): Energy Management Guide for Selection and Use of Fixed Frequency Medium AC Squirrel-Ocage Polyphase Induction Motors.NEMA MG 11(1977; R 1997; R 2001): Energy Management Guide for Selection and Use of Single Phase Motors.

NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION (NFPA)

NFPA 70 (2002): National Electrical Code.

1.2 SECCIONES RELACIONADAS

Esta sección aplica a todas las secciones de la División 15 MECÁNICA, de este proyecto, aunque no esté referida en las mismas.

1.3 ACABADO ESPERADO

Todos los sistemas cubiertos por esta sección, en general y sus componentes deberán ser instalados conforme a las normas aplicables, con capacidad requerida, confiable, segura, duradera e integral que se desempeñe adecuadamente dentro de los parámetros indicados de temperatura, sonido, confort, eficiencia con el resto de los componentes de los otros Sistemas de este proyecto. Los sistemas instalados no deberán provocar alteraciones perjudiciales, daños o deformaciones a los sistemas existentes. Los acabados y la apariencia de las superficies de los componentes deberán integrarse armónicamente y complementar la estética arquitectónica del proyecto y deberá ser uniforme, limpia y

315

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ordenada.

1.4 PLANOS DE CONTRATO

Los Planos de Contrato son los suministrados por EL DUEÑO tal como han sido preparados. Las omisiones de detalles de trabajos en los planos o especificaciones, necesarios para llevar a cabo la instalación, no relevan a EL CONTRATISTA de llevar a cabo estos detalles de trabajos comúnmente utilizados, sin cargo adicional para EL DUEÑO.

1.5 CONTROL DE LA CALIDAD

CALIDAD DE LOS MATERIALES Y EQUIPOS

Los Materiales y equipos serán nuevos y estarán en perfectas condiciones. Algunos materiales y equipos han sido específicamente identificados con nombre de fabricantes para establecer normas mínimas de calidad. Los productos de otros fabricantes serán considerados de acuerdo con su calidad, características de operación, características físicas y los efectos que esta sustitución pueda causar en los trabajos efectuados por otros contratistas y en el resultado final de los trabajos.

SERVICIO DE SOPORTE TÉCNICO

Los equipos estarán respaldados por organizaciones de servicio. Se suministrará una lista certificada de servicios permanentemente calificados para el soporte de los equipos, que incluya su dirección y calificaciones. Estas organizaciones de servicio serán razonablemente convenientes para la instalación del equipo y tendrán la capacidad para suministrar servicios satisfactorios a los equipos en periodos de servicio regular o en emergencias durante el periodo de garantías de EL CONTRATISTA.

1.6 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS

Cada equipo tendrá una placa de identificación que contendrá un número identificador único, el nombre del equipo, la marca, el número de modelo y número de serie; fijado en una placa de baquelita grabada en letras blancas sobre fondo negro. La placa de datos del fabricante no será aceptada para cubrir este punto. Todos los arrancadores, paneles de control o interruptores, deberán estar claramente identificados con placas de baquelita grabada en letras blancas sobre fondo negro, rígidamente aseguradas o atornilladas a cada una de los aparatos que identifique. No se aceptarán cintas adhesivas, marcadores o pintura para ese propósito.

1.7 SOMETIMIENTOS

Cuando no se especifique de otra manera los siguientes componentes deben ser sometidos de acuerdo como se indica de aquí en adelante.

316

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PLANOS DE TRABAJO

EL CONTRATISTA deberá elaborar y someter para la aprobación los planos de trabajo, por lo menos 15 días antes de iniciar cualquier actividad. Estos planos serán entregados en papel bond, en hojas de igual tamaño a los planos del contrato, sellados y firmados por un ingeniero idóneo según la especialidad correspondiente y por el ingeniero residente del proyecto.

Adicionalmente, se entregarán los archivos correspondientes a este punto en un disco compacto (CD), en formato dwg de Autocad, última versión. La aprobación de estos planos, no releva a EL CONTRATISTA de responsabilidades de una buena instalación y el correcto funcionamiento del sistema. Utilizará los Planos del Contrato como guía para la confección de los Planos de Trabajo pero no se le permitirá el uso de los Planos de Contrato como Planos de Trabajo. Los planos deberán incluir, pero no necesariamente se limitaran a lo siguiente:

Plantas y Elevaciones que muestren el recorrido de las tuberías, conductos, equipos, accesorios.

La coordinación total con otras disciplinas, tales como: Electricidad, plomería, aire acondicionado, sistemas especiales, estructuras, arquitectura, otras.

Detalles y posición para el montaje de los equipos, incluyendo las distancias recomendadas para servicio y sus artefactos, tales como: bases, soportes, válvulas, tuberías, etc.

Isométrico que muestre el recorrido de todas las tuberías, accesorios y los equipos. Incluyendo ventiladores y válvulas.

Detalles de cada cuarto de máquinas, con las elevaciones y secciones necesarias para describir claramente la instalación, incluyendo tuberías, controles, válvulas, soportes, colgadores, bases, etc. y deberán dibujarse a escala no menos de 1:25.

SOLICITUD DE CAMBIOS

Cuando EL CONTRATISTA estime desviarse de los Planos de Trabajo debidamente aprobados, deberá someter para su aprobación un informe indicando los motivos e implicaciones del cambio, incluyendo los alcances del mismo a mediano y largo plazo. De darse el visto bueno se podrá ejecutar las modificaciones solicitadas y los cambios serán registrados en los planos finales como construidos.

PLANOS FINALES COMO CONSTRUIDO (AS BUILD)

EL CONTRATISTA deberá mantener durante el progreso de la obra, un registro permanente de los cambios donde la instalación final varíe de la indicada en los Planos de Trabajo debidamente aprobados. EL CONTRATISTA, deberá suministrar un juego completo de los planos, según lo construido realmente. Estos planos deberán ajustarse a las normas mínimas para la documentación de la información y serán firmados con sello de La Junta Técnica de

317

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Ingeniería del residente responsable de la obra cubierta por esta sección. El formato y tamaño de cada hoja será igual al utilizado en los planos de contrato, en papel albanene en calidad final, además, toda la información será entregada a LA UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE PANAMÁ en disco compacto (C.D.), dibujado en Autocad, última versión. En el disco compacto deberá estamparse el nombre del proyecto la fecha y el contenido de los archivos.

MATERIALES Y EQUIPOS

EL CONTRATISTA elaborará y someterá, 30 días antes de iniciar las actividades correspondientes a cada sección, un folleto que contendrá como mínimo lo siguiente:

Lista de los materiales y equipos se propone suministrar para cumplir con los planos y especificaciones, referidas a su respectiva sección en el pliego de cargo. Esta lista se ajustará al formato de la TABLA #1.

Las hojas de selección de los equipos en donde se indique las capacidades utilizadas para solicitar los mismos.

Toda la literatura disponible de cada material y equipo que se propone instalar según el listado del punto a. Incluyendo los detalles de construcción, diagramas de control, capacidades y curvas certificadas por los fabricantes de los equipos para demostrar que estas llenan los requisitos exigidos.

Todas y cada una de las páginas de este folleto tendrá un sello fresco de El CONTRATISTA en tinta color verde. Los folletos serán de cubierta plástica, color verde, con espiral, usar hojas 8 ½ x 11, sobre la cubierta deberá estar escrito en letras de Imprenta: Volumen del Sometimiento, nombre del Proyecto, ubicación del Proyecto, nombre del Dueño, nombre de EL CONTRATISTA. Toda la documentación será entregada en duplicado; adicionalmente se entregará un disco compacto con toda la documentación solicitada previamente, en formato digital y deberá contener la información indexada e identificada de forma tal que se pueda garantizar un rápido acceso a la misma y sólo se permitirán archivos en formato “doc”, “pdf”, “jpg” o “html”. También se incluirán, de existir, software de selección de los equipos.

Cuando se someta literatura que cubra una serie de equipos y especificaciones juntas al que específicamente se desea suministrar, este será claramente marcada de tal forma que resalte de entre los otros que no se desea suministrar.

Cuando se sometan equipos diferentes a los especificados como sustitutos, se requiere que EL CONTRATISTA entregue con esta lista, los dibujos a escala de 1:25 que indique todas las revisiones necesarias para la instalación de dicho equipo. Las instrucciones escritas de los fabricantes serán atendidas al pie de la letra para preparar, ensamblar, erigir y limpiar los materiales o equipos.

Esta información será suplida para los siguientes componentes, más lo indicado en cada sección individual:

Diagrama completo de control de todos los sistemas.318

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Descripción precisa de la secuencia de operación de cada uno de los equipos.Planos completos de cableado de control y potencias para los accesorios y equipo de control.Catálogos de los paquetes de “software” necesarios para la operación del sistema.

TABLA #1

Modelo para el sometimiento de la lista de Materiales y Equipos

<NOMBRE DE LA EMPRESA CONTRATISTA><NOMBRE DEL SUBCONTRATISTA>DATOS TECNICOS PARA APROBACIONPROYECTO: <NOMBRE DEL PROYECTO>Fecha: Contrato #: Sometido #: Sometido Previo #:

Sección de Especificaciones: Renglón Sección Descripción

Equipo/MaterialAplica a Aprobado ó

Rechazado

Por el Contratista: <Nombre de la Empresa> Sello de la empresaNombre del Residente: Firma: Fecha:

Por EL ORGANO JUDICIAL: Aprobado Rechazado Inspector del Proyecto

Nombre: Firma Fecha:

Comentarios:

319

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

MUESTRAS

Cuando se indique en cada sección individual y después de aprobados los materiales, el Contratista someterá muestras de los materiales a instalar, de acuerdo con estas especificaciones y se mantendrán a la vista y accesibles mientras se ejecuten los trabajos de instalación y podrán ser revisadas de tiempo en tiempo para controlar la calidad del trabajo durante la construcción.

MANUALES

EL CONTRATISTA elaborará y entregará manuales con instrucciones escritas, en original y dos (2) copias, que contiene los procedimientos de Operación y Mantenimiento del Sistema. Estos manuales serán de cubierta plástica, color verde, con espiral, usar hojas 8 ½ x 11, sobre la cubierta deberá estar escrito en letras de Imprenta: Nombre del manual, nombre del Proyecto, ubicación del Proyecto, nombre de EL DUEÑO, nombre de EL CONTRATISTA, nombre del Sub-contratista, fecha de entrega del Sistema, en español. Antes de ser entregado los manuales al Dueño, el mismo debe estar aprobado por el equipo de Control de Calidad de EL CONTRATISTA. EL CONTRATISTA entregará el juego de Manuales de Operación y Mantenimiento, por lo menos, quince (15) días antes de la fecha programada para iniciar el Adiestramiento. El Inspector notificará de la aprobación o de la no aprobación del Manual dentro de ocho (8) días después de recibir los documentos. Adicionalmente se entregará un disco compacto con toda la información indexada e identificada de forma tal que se pueda garantizar un rápido acceso a la misma y sólo se permitirán archivos en formato “xls” “doc”, “pdf”, “jpg” o “html”.

1.7.1 Manual de Operación

EL CONTRATISTA elaborará y entregará un manual con instrucciones escritas, en original y dos copia, que contiene los procedimientos de Operación. En este manual se listarán los procedimientos, paso a paso, y las instrucciones necesarias para el arranque del sistema, operación, paradas anormales, paradas de emergencia, paradas normales.

1.7.2 Manual de Mantenimiento

EL CONTRATISTA elaborará y entregará un manual con instrucciones escritas de las rutinas de mantenimiento preventivo y correctivo según las recomendaciones del fabricante. Esta lista contendrá al menos lo siguiente:

Hoja de vida de cada equipo, que debe incluir como mínimo lo siguiente:Número de identificación único del equipoNombre del equipo, marca, color, modelo y serie.Fecha de recepción del equipoFecha de puesta en marcha del equipoComponentes del equipo.Usos del equipo.Combustibles y aceites que se necesitan para el funcionamiento.Listado de repuestos y proveedores.Duración de las garantías (fecha de vencimiento).

320

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Precauciones en su utilización.Historial operativo de emergencias.Personal especializado en su utilización.Historial de traslados.Historial de mantenimiento.Procedimiento para puesta a punto.Fechas de limpieza, inspección visual y reemplazo de piezas defectuosas.Fechas de cambio de aceites y combustibles. Personas responsables del mantenimiento y operación del equipo.Observaciones generales.Rutinas de Inspecciones periódicas para cada equipo. Rutinas de ajustes, pruebas y lubricación periódicas para cada equipoRutinas de Limpieza periódicas para cada equipo.Manual de Mantenimiento publicado por el fabricante del equipo, en español.

DATOS DE PIEZAS DE REPUESTOS

Luego de aprobados los materiales y equipos, y 30 días antes de la fecha del usufructo de la ocupación, se someterá a la inspección una lista de las piezas de repuestos recomendadas y los suministros requeridos para el mantenimiento preventivo adecuado, según las recomendaciones del fabricante.

CERTIFICACIÓN DE LA MANO DE OBRA

EL CONTRATISTA entregará como mínimo las certificaciones que se indican aquí y las que se requieran en cada sección individual. Toda persona natural o jurídica que se contrate para el suministro o instalación de equipo o materiales deberá poseer registro de La Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura tal cual lo señala el Artículo IV de la Ley 15 de 1959. Igualmente, todo el personal técnico deberá poseer Licencia para realizar los trabajos aquí cubiertos, en atención a la resolución 197 del 17 de abril de 1985 de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura. El Contratista entregará al Inspector copia de certificado y licencia que acrediten la idoneidad de la Empresa y del personal que supervisará y efectuará las instalaciones y programación de los componentes cubierto por esta sección, abarca tanto el personal de campo como el de oficina e indicará la jerarquía respectiva. El Contratista entregará la certificación por lo menos quince (15) días antes de comenzar cualquier actividad. Las documentaciones deberán incluir datos y referencias que demuestren esta experiencia.

CERTIFICADOS DE GARANTÍAS

El CONTRATISTA entregará los certificados de garantías según los parámetros indicados en esta sección, está será de un (1) año mínimo a partir de la fecha de la Aceptación Final del Proyecto, sin renunciar a la cobertura de garantía incluida en la Fianza de Cumplimiento, ni a las garantías de fábrica de los equipos. En el certificado de garantía se debe incluir toda la información necesaria para que el Departamento de Mantenimiento de EL DUEÑO pueda contactar a la empresa al hacer uso de la misma.INFORME DE RESULTADO DE PRUEBAS

321

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará los informes de resultados de las pruebas exigidas en cada sección atendiendo los requerimientos de aquí en adelante. El informe se presentará en duplicado en paginas 8 ½” x 11”, formato carta, en espiral y cubierta de plástico de color verde, en la portada deberá leerse la siguiente información: nombre del informe, nombre y ubicación del proyecto, nombre de EL CONTRATISTA y Sub-contratista del sistema, fecha.

EL CONTRATISTA informará al Inspector con antelación de dos (2) días antes de iniciar cada prueba. El Inspector podrá estar o no presente durante la prueba. Durante la inspección final el inspector podrá exigir la realización de alguna prueba aleatoria o en algún punto especifico a fin de constatar los resultados entregados en los informes.

Todos los equipos utilizados para hacer las pruebas deberán tener certificación vigente en el momento de la prueba, de que cumplen, dentro de los rangos aceptables por el fabricante del mismo, para las mediciones que se pretende realizar. Solo se aceptarán certificaciones del Laboratorio Primario de Metrología del Centro Experimental de Ingeniería de LA UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA DE PANAMÁ. Estas certificaciones serán coordinadas y llevadas a cabo por cuenta de EL CONTRATISTA.

REPORTES DE PRUEBAS DE CAMPO

Se entregarán dos copias de los reportes de las pruebas realizadas en campo. Estos reportes documentarán todas las fases de las pruebas realizadas, incluyendo las pruebas iniciales, todas las reparaciones y ajustes y los resultados de las pruebas finales.

REPORTES DE INSPECCIÓN MENSUAL

Se entregará en duplicado al departamento de Mantenimiento de EL DUEÑO, los reportes de las inspecciones mensuales por el periodo de un año, realizadas a los equipos y accesorios cubiertos por esta sección.

SERVICIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

EL CONTRATISTA será responsable por el Servicio de Mantenimiento Preventivo durante los doce (12) primeros meses de funcionamiento del Sistema, contados a partir de la Aceptación Final del Proyecto. EL CONSTRATISTA será responsable de proporcionar el mantenimiento requerido desde el momento en que el equipo entra en operación hasta la Aceptación Final del Proyecto, sin que este período sea incluido en los doce (12) meses del Servicio de Mantenimiento Preventivo, sin cargos adicionales para EL DUEÑO. El programa de mantenimiento preventivo se ejecutará según se establece en el manual de Mantenimiento aprobado y en coordinación con El Departamento de Mantenimiento de EL DUEÑO. El Servicio de Mantenimiento Preventivo incluye, pero sin limitarse a lo siguiente:

Inspección mensual en coordinación y presencia de los funcionarios del departamento de mantenimiento de EL DUEÑO.

Tratamiento químico al agua de condensado.Tratamiento químico al agua fría.Limpiezas de equipos según las recomendaciones del fabricante.

322

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Cambios de Aceite, refrigerantes, componentes, sensores o accesorios según las recomendaciones del fabricante.Cambios de Correas y ajustes de las mismas según las recomendaciones del fabricante. Sí al transcurrir los 12 meses del servicio de mantenimiento preventivo, no se ha hecho necesario el cambio de las mismas, entonces el contratista entregará un juego de correas nuevo para cada unidad manejadora.Informe, en duplicado, escrito de cada inspección, dirigido a El DUEÑO o a quien designe. Este informe debe ser verificado por un funcionario del departamento de mantenimiento de EL DUEÑO

Al finalizar el período de servicio, EL CONTRATISTA debe enviar a EL DUEÑO un informe completo con las recomendaciones sobre los cuidados a considerar para el buen funcionamiento de los Sistema, según lo observado durante el período.

1.8 DIAGRAMA DE CONTROL E IDENTIFICACIÓN

EL CONTRATISTA confeccionará e instalará Diagramas de Control, tamaño 2 pies por 3 pies, aprobados, indicando todos los artefactos y equipos con las instrucciones de operación. Estos diagramas, uno por sistema, se colocarán en cada cuarto mecánico, estarán enmarcados, fondo de color favorable a la visión, cubierto con acrílico transparente de 6mm, fijados en la pared en un lugar seleccionado por el Inspector.

1.9 GARANTÍAS

Las Garantías incluye el trabajo requerido para remover y reemplazar artículos defectuosos, además, hacer los ajustes necesarios para restaurar el Sistema a las condiciones de operación y acabado originalmente especificada, incluyendo suministro de refrigerante y aceites. Durante el período de Garantía, el suministro de materiales y mano de obra será por cuenta de EL CONTRATISTA, por lo tanto no recibirá compensación alguna por los trabajos o servicios que realice por parte de EL DUEÑO.

1.10 ENTREGA FINAL Y ACEPTACIÓN

Se recibirá a conformidad cuando EL CONTRATISTA cumpla con lo siguiente:

El sistema esté integralmente instalado según los planos y especificaciones. Se requiere acta de inspección final.Los resultados de las pruebas finales hayan sido aprobados por la inspección.El Plano Final como construido esté aprobado y aceptado.El manual de Operación, Mantenimiento y los datos de las piezas de repuesto haya sido entregados y aprobados.Presentar el documento que demuestre haber impartido y concluido el adiestramiento, conforme a esta especificaciones.La limpieza del Sistema sea conforme a las especificaciones.Entregar repuestos, herramientas y accesorio requerido en el Pliego de Cargos.

323

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.11 CONDICIONES DEL SITIO DEL PROYECTO

1.11.1 VERIFICACION DE DIMENSIONES

EL CONTRATISTA deberá estar familiarizado con todos los detalles del trabajo, verificará todas las dimensiones en campo y advertirá por escrito al El Inspector de las discrepancias encontradas antes de realizar cualquier trabajo.

1.11.2 PLANOS

Debido a las escalas pequeñas de los planos, no se hace posible indicar todos los espacios, accesorios y componentes que deban ser requeridos. El contratista será responsable de investigar y coordinar los trabajos relacionados con la plomería, sistema de protección de incendio, electricidad, estructuras y acabados que pueda afectar el trabajo a realizar.

1.12 ENTRENAMIENTO

Cuando se especifique en otras secciones, se dará entrenamiento al personal asignado en el ajuste, operación y mantenimiento, incluyendo los requerimientos pertinentes de seguridad del equipo o sistema especifico. Los instructores deberán estar familiarizado con la instalación y entrenados en la teoría y la práctica de la operación y el trabajo de mantenimiento. Los entrenamientos serán durante la primera semana de operaciones después que el equipo haya sido aceptado. El número de días-hombre (8 horas por día) de instrucción será especificado en la sección individual. Cuando se especifiquen más de cuatro días-hombre de instrucción, usar aproximadamente la mitad del tiempo en un salón de clases. Cuando haya cambios significantes o modificaciones en el equipo o sistema hechos bajo los términos del contrato, se dará instrucción adicional al personal asignado de acuerdo a los cambios o modificaciones.

PARTE - 2 PRODUCTOS

----------- NO APLICA ----------

324

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PARTE 3 - EJECUCIÓN

CONTROL DE CALIDAD EN CAMPO

EL CONTRATISTA administrará y dirigirá las pruebas de calidad en campo. Todos los instrumentos y equipos de medición requeridos serán suministrados por EL CONTRATISTA, notificará con dos días de anticipación antes de realizar las pruebas, corregirá los defectos encontrados y se repetirá la prueba hasta que resulten conforme respecto a los planos y a estas especificaciones.

3.1.1 REQUISITOS DE PRECISIÓN DE LOS INSTRUMENTOS DE PRUEBA

EL CONTRATISTA deberá verificar la calibración de todos los instrumentos de medición, prueba y balance antes de iniciar los procedimientos de pruebas, ajuste y balance de los sistemas. La precisión de los instrumentos de medición se podrá comprobar comparando sus lecturas con otros instrumentos iguales calibrados y usados exclusivamente para verificar las tolerancias y precisión de los instrumentos de trabajo. Todos los instrumentos a utilizarse en pruebas, ajustes y balance deberán haber sido calibrados durante los últimos seis (6) meses. En ningún caso la precisión de los instrumentos será inferior a la precisión recomendada por el fabricante de los instrumentos. Los instrumentos que muestren lecturas o mediciones fuera de la tolerancia especificada por el fabricante deberán ser recalibrados. El Contratista no deberá tener instrumentos no calibrados en el sitio del Proyecto.

3.1.2 ASPECTOS GENERALES DE PRUEBA

Antes de iniciar los procedimientos de pruebas, ajuste y balance en los sistemas de aire acondicionado, el Proyecto debe estar especialmente completo y terminado con cielo raso, paredes, pisos, ventanas, acabados, puertas y cubiertas. Las ventanas y puertas de las áreas en proceso de prueba y ajuste deberán estar cerradas durante los procedimientos de prueba y balance. Los sistemas de aire acondicionado y ventilación deberán estar completos y operacionales con todos sus componentes instalados, incluyendo los atenuadores de balanceo, ductos, difusores, retornos, rejillas, parrillas, cajas de control de flujo y los sistemas de monitoreo y control. Los abanicos de extracción y de ventilación deberán estar operacionales. Los sistemas hidrónicos deberán estar completos y operables con las válvulas de balance, medidores de flujo, serpentines, bombas, tuberías y sistemas de control terminados. Se podrán efectuar pruebas de humo para demostrar la distribución de aire desde todas las terminales. Se deberán registrar y documentar los datos de las pruebas y las deficiencias que fuesen encontradas durante el proceso de pruebas. Si algún equipo no pudiese ser ajustado y balanceado de conformidad con los requerimientos especificados, El Contratista deberá notificar esta situación por escrito al Inspector.

PINTURA DE EQUIPO NUEVO

Todos los equipos nuevos serán pintados de fabrica y debe ser como se especifica de aquí en adelante y según se especifica en cada sección individual.3.2.1 SISTEMAS DE PINTURA EN FÁBRICA

325

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los estándares de pintura en fábrica deben estar sujetos a la certificación de 125 horas en la prueba de niebla de aspersión de sal (salt-spray fog test), excepto los equipos localizados en exteriores que deben cumplir con 500 horas en la prueba de niebla de salina (salt-spray fog test). La prueba de niebla salina (salt-spray fog test) será de acuerdo con el ASTM B 117, y para esta prueba el criterio de aceptación es el siguiente: inmediatamente después de la pintura no mostrará signos de ampollas, arrugas o grietas y sin perdidas de la adhesión; y el espécimen no mostrará signos de arrastre de oxido alrededor de 3 mm (0.125 pulg) en el lado de las marcas. El espesor de la película de la pintura en fabrica aplicada al equipo no debe ser menor que el espesor de la película usada en el espécimen. Si los estándares de manufactura de la pintura aplicada en fabrica están siendo propuestos para utilizar en superficies sujetas a temperaturas superiores a los 50ºC (120 ºF). El sistema de pintura en fábrica deberá ser diseñado para esta temperatura de servicio.

SISTEMA DE PINTURA PARA SUPERFICIES METÁLICAS

Las superficies de metal serán limpiadas, pre-tratadas, aplicado un primario y pintadas; excepto las superficies de aluminio que no necesitan ser pintadas. Aplicar en capas a superficies secas y limpias. Limpie las superficies para remover polvo, suciedad, oxido, aceite y grasa con un cepillo de alambre y solvente para desengrasar antes del uso de la pintura, excepto para superficies de metal que exceda la temperatura de 50ºC (120ºF) serán limpiadas para descubrir el metal. Donde más de una capa de pintura se especifica, aplique la segunda capa después de que la capa precedente este ligeramente seca. Lije ligeramente la pintura dañada y retoque antes de aplicar la capa siguiente. El color de la capa del final será blanco o gris cuando no sea especificado en cada sección individual. Para temperaturas menores de 50ºC (120ºF): Inmediatamente después de limpiar las superficies sujetas a temperaturas menores a 50ºC (120ºF) se debe aplicar una capa de pre-tratante primario aplicada a un espesor mínimo seco de 0.076 mm (0.3 mil), una capa de primario (primer) a un mínimo espesor seco de 0.0255 mm (1 mil) y dos (2) capas de esmalte aplicados a un espesor mínimo seco de 0.0255 mm (1 mil) cada capa.

Para temperaturas entre 50ºC y 200ºC (120ºF y 400ºF): Las superficies metálicas con temperaturas entre 50ºC y 200ºC (120ºF y 400ºF) recibirán dos (2) capas de esmalte resistente al calor a 205ºC (400ºF) aplicadas a un espesor total mínimo seco de 0.05mm (2 mills). Para temperaturas mayores de 205ºC (400ºF) las superficies metálicas con temperaturas mayores de 205 ºC (400ºF) recibirán dos (2) capas de esmalte resistente al calor a 315ºC (600ºF) aplicadas a un espesor total mínimo seco de 0.05mm (2 mills).

3.3 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

EL CONTRATISTA deberá desarrollar sus propios planos de fuerza y control, conforme a los equipos ofrecidos y proveer la instalación de electricidad para lograr las acometidas y canalizaciones a no menos de 1.5 metros de los equipos de aire acondicionado.

3.4 PROTECCIÓN DE SUPERFICIES ADYACENTES Y CONTIGUAS

326

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA deberá proteger, forrar y aislar efectivamente todas las superficies adyacentes a los trabajos de instalación y equipos de los sistemas cubiertos por esta sección, particularmente aquellas superficies con acabados integrales como las de aluminio, vidrio, acero, madera, laca, esmalte, granito, vinyl, etc.

3.5 ADIESTRAMIENTO

El CONTRATISTA deberá adiestrar al personal designado por EL DUEÑO sobre la Operación y Mantenimiento de cada sistema cubierto por esta sección. El Adiestramiento deberá iniciar después que los resultados finales de las pruebas y balances sean satisfactorios, el Plano Final como construido y el manual de Operación y Mantenimiento estén aprobados y aceptados y concluirá antes de la fecha programada para Entrega y Aceptación Final de la Obra. EL DUEÑO podrá asignar hasta un máximo de 5 personas para recibir el Adiestramiento que durará 25 horas a razón de 5 horas máximo por día, en un período de 2 semanas como máximo. Las personas que impartan las explicaciones serán profesionales idóneos y que participaron activamente en la instalación o suministro de los equipos. El Adiestramiento cubrirá, como mínimo, los temas de Operación de los Equipos, Mantenimiento Preventivo, Operación de Controles, Programación de Controles y Atención de Fallas. El CONTRATISTA aplicará, a los participantes, las pruebas o exámenes que estime pertinente a fin de evaluar y verificar los objetivos, luego entregará al Inspector la lista detallando los aprobados y los no aprobados. EL DUEÑO podrá aplicar los exámenes que estime prudentes a los funcionarios aprobados para verificar la evaluación presentada por EL CONTRATISTA.

...............................Última Página de la Sección.....................................

DIVISIÓN 15 - SISTEMA MECÁNICO

SECCIÓN 15800327

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACIÓN

PARTE 1 - GENERAL

EL CONTRATISTA proveerá al proyecto de unidades de aire acondicionado del tipo sistema de agua fría con condensación por agua, compuesto por enfriadoras tipo tornillo helicoidales, bombas de agua fría de condensación, torres de enfriamiento, manejadoras de aire, tuberías de agua fría y accesorios, tuberías de agua condensada y accesorios, y los ductos de suministro y retorno por cámara plena con sus accesorios, difusores de rejillas y tomas de aire fresco, colgadores, válvulas. El sistema comprende la casa de máquinas, desde la casa de máquinas hasta dentro de El Edificio de la Unidad Judicial Regional de Colón del Órgano Judicial, y hasta cada uno de los equipos de aire acondicionado.

El trabajo requerido en esta sección incluye el suministro de todo el material, mano de obra, equipo, herramienta, transporte, puesta en marcha, mantenimiento y pruebas necesarias para el Sistema de Aire Acondicionado y Ventilación indicado en los planos y como son descritos en estas Especificaciones.

EL CONTRATISTA visitará el sitio de la obra, revisará los planos y especificaciones para familiarizarse con todos los detalles del trabajo y verificar todas las dimensiones en el campo e informar por escrito al inspector de EL DUEÑO delegue para la inspección, de cualquier discrepancia antes de ejecutar trabajo alguno, EL CONTRATISTA será responsable de la coordinación y correcta relación de su trabajo con la estructura otros trabajos y demás condiciones existentes

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas Especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán, igualmente al Contrato, los manuales de instalación de estas organizaciones:

1.1.1 ABEMA (American Bearing Manufacturers Association) Asociación Americana de Fabricantes de Balineras.

9 (Load Ratings and Fatigue Life for Ball Bearings) Valuación de carga y fatiga para cojinetes de bola. 11 (Load Ratings and Fatigue Life for Roller Bearings) Valuación de carga y fatiga para cojinetes de rodillo.

1.1.2 ACCA Contratistas de Aire Acondicionado de América (Air Conditioning Contractors of America)

Manual 4 (Installation Techniques for Perimeter Heating & Cooling) Técnicas de instalación para perímetros que se calientan y se refrescan.

1.1.3 ADC Consejo de Difusión de Aire (AIR DIFFUSION COUNCIL) 328

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1062 GRD (Test Codes for Grilles, Registers and Diffusers) Códigos de Pruebas para verjas, registros y difusores.

1.1.4 AMCA Asociación de Movimiento de Aire y Control (Air Movement and Control Association)

210 (Laboratory Methods of Testing Fans for Rating) Método de laboratorio para prueba de clasificación de ventiladores.

300 (Reverberant Room Method for Sound Testing of Fans) Método de prueba con el cuarto de percusión para clasificación de sonidos.

1.1.5 ANSI Instituto Nacional Americano de Estándares (American National Standards Institute)

S12.32 (Precision Methods for the Determination of Sound Power Levels of Discrete Frequency and Narrow-Band Noise Sources in Reverberation Rooms) Método de precisión para la determinación del poder del nivel de sonido, de frecuencia discreta y fuente de banda estrecha de ruido en cuarto de percusión.

1.1.6 ARI Instituto de Aire Acondicionado y Refrigeración (Air Conditioning and Refrigeration Institute)

410 Forced-Circulation Air-Cooling and Air-Heating Coils) Fuerza de circulación de aire frió y caliente.

430 Central-Station Air-Handling Units) Estación central de las unidades es de aire.

1.1.7 ASHRAE Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society of Heating, Refrigerating and Air-conditioning Engineers)

15 (Safety Code for Mechanical Refrigeration) Código de seguridad para la refrigeración mecánica.

52.1 (Gravimetric and Duct-Spot Procedures for Air-Cleaning Devices Used in General Ventilation for Removing Particulate Matter) Procedimiento gravimetrico y ducto en sitio para dispositivos de limpieza de aire, usando generalmente ventilación para remover materia de partículas.

68 (Laboratory Method of Testing In-Duct Sound Power Measurement Procedures for Fans) Método de laboratorio para prueba de ductos en sitio, midiendo el poder del sonido por procedimiento de ventilación.

84 (Method of Testing Air-to-Air Heat Exchangers) Método de prueba aire-aire en cambiadores de calor.

1.1.8 ASME American Society of Mechanical Engineers. Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos.

B1.20.1 (Pipe Threads, General Purpose Inch.) Propósito general, tubos con filete en pulgadas.

329

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

B16.3 (Malleable Iron Threaded Fittings) Hierro maleable para accesorios.B16.5 (Pipe Flanges and Flanged Fittings) Tubos con pestaña y accesorios con

pestaña.B16.9 (Factory-Made Wrought Steel Butt welding Fittings) Fabricación de

accesorios de acero forjado.B16.18 (Cast Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings) Soldadura de aleación de

cobre para juntas de accesorios de presión.B16.21 (Nonmetallic Flat Gaskets for Pipe Flanges) Empates planos no metálicos

para tubos con pestaña.B16.26 (Wrought Copper and Copper Alloy Solder Joint Pressure Fittings) Cobre

forjado y aleación de cobre para juntas soldadas en accesorios de presión.B16.26 (Cast Copper Alloy Fittings for Flared Copper Tubes) Accesorios de aleación

de cobre para tubos de cobre.B16.39 (Malleable Iron Threaded Pipe Unions Classes 150, 250, and 300) Uniones

de hierro maleable para tubos clase 150, 250, y 300.B31.1 (Power Piping) Tubería de presión.B40.1 (Gauges Pressure Indicating Dial Type Elastic Element) Medida de presión

con dial indicador tipo – elemento elástico.

1.1.9 ASTM American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana para Prueba y Materiales).

A 53 (Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated Welded and Seamless) Tubo de acero negro y baño en caliente de zinc, soldado sin costura.

A 123 (Zinc Hot-Dip Galvanized Coatings on Iron and Steel Products) Recubrimiento galvanizado en caliente de zinc en productos de hierro y acero.

A 167 (Stainless and Heat-Resisting Chromium-Nickel Steel Plate, Sheet and Strip) Inoxidable y resistente al calentamiento platos, hojas, laminas de acero cromado en níquel.

A 181 (Forgings, Carbon Steel, for General-Purpose Piping) Piezas de uso general forjado en acero al carbón.

A 183 (Carbon Steel Track Bolts and Nuts) Tuercas y pernos de acero al carbón.

A 234 (Piping Fittings of Wrought Carbon Steel and Alloy Steel for Moderate and Elevated Temperatures) Accesorio de tubería forjado en acero al carbón y aleación de acero para moderada y elevada temperaturas.

A 653 (Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-Iron Alloy-Coated (Galvanized) by the Hot-Dip Process) Lámina de acero galvanizado, recubierta con zinc o aleación de hierro zinc.

B 62 (Composition Bronze or Ounce Metal Castings) Calidad de composición de bronce por onza de metal.

B 75 (Seamless Copper Tube) Tubo de cobre sin costura.B 88 (Seamless Copper Water Tube) Tubos para agua de cobre sin costura.B 117 (Salt Spray (Fog) Testing) Prueba con roció (niebla) de sal.B 650 (Electrodeposited Engineering Chromium Coatings of Ferrous Substrates)

Depósitos eléctricos cubiertos en cromo en substratos de hierro.C 916 (Adhesives for Duct Thermal Insulation) Adhesivos para ductos de

330

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

aislamiento térmico.C 1071 (Thermal and Acoustical Insulation (Glass Fiber, Duct Lining Material)

Aislamiento térmico y acústico con ductos forrados con material de fibra de vidrio.

D 520 (Zinc Dust Pigment) Polvo con pigmentos de zinc.D 165 (Evaluation of Painted or Coated Specimens Subjected to Corrosive

Environments) Evaluación de capa de pintura en especimenes sujetos a ambientes corrosivos.

D 1785 (Poly Vinyl Chloride) (PVC) Plastic Pipe, Schedules 40, 80, and 120) Tubería plástica de polyvinyl de cloruro PVC escala 40, 80 y 120.

D 2466 (Polyvinyl Chloride) (PVC) Plastic Pipe Fittings, Schedule 40) Accesorio para tubería plástica de polivinilo de cloruro escala 40.

D 2564 (Solvent Cements for Polyvinyl Chloride) (PVC) Plastic Piping Systems) Cemento solvente para el sistema de tubería plástica de polivinilo de cloruro.

D 2855 (Making Solvent-Cemented Joints with Poly(Vinyl Chloride) (PVC) Pipe and Fittings) Juntas hechas con cemento solvente para tubos y accesorios de polivinilo de cloruro PVC.

D 335 (Measuring Adhesion by Tape Test) Adherencia media por la prueba de cinta.

E 437 (Industrial Wire Cloth and Screens (Square Opening Series) Malla y pantalla industrial metálica (serie cuadrada abierta)

E 84 (Surface Burning Characteristics of Building Materials) Características de superficie quemada para materiales de construcción.

F 872 (Filter Units, Air-Conditioning: Viscous-Impingement Type, Cleanable). Unidades de filtros, aires acondicionados: limpiador tipo viscoso.

1.1.10 AWS American Welding Society. Sociedad Americana de Soldadura

D1.1 (Structural Welding Code – Steel) Código de soldadura para acero estructural.

1.1.11 CID Commercial Item Descriptions. Descripción de Artículos Comerciales.

A-A-1419 (Filter Element, Air Conditioning (Viscous-Iimpingements and Dry Types, Replaceable)

1.1.12 NAIMA North American Insulation Manufacturers Association. Asociación Norte Americana de fabricantes de Aislamiento.

01 Fibrous Glass Duct Construction Standards. Normas para la construcción de ductos con fibra de vidrio.

1.1.13 NEMA National Electrical Manufacturers Association. Asociación Nacional de Fabricantes de Productos eléctricos MG 1 Motors and Generators Motores y Generadores.

1.1.14 FPA National Fire Protection Association. Asociación Nacional de Protección 331

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

del Fuegos

NFPA 70 National Electrical Code. Código Nacional Eléctrico.

NFPA 90A Installation of Air Conditioning and Ventilating Systems. Instalación de aires acondicionados y sistemas de ventilación.

1.1.15 NORMAS MUNICIPALES, DE SEGURIDAD Y DEL CUERPO DE BOMBEROS DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ.

1.1.16 MSS Manufacturers Standardization Society of the Valve and Fittings Industry.

Sociedad de Fabricantes para Estandarización de la Industria de Válvulas y Accesorios.

SP-25 Standard Marking System for Valves, Fittings, Flanges and Unions. Norma del sistema para hacer válvulas, accesorios, pestañas y uniones.

SP-58 Pipe Hangers and Supports - Materials, Design and Manufacture. Diseño y manufactura de tubos de percha y material de soporte.

SP-69 Pipe Hangers and Supports Selection and Application) Selección y aplicación de tubos de percha y soportes.

SP-70 Cast Iron Gate Valves, Flanged and Threaded Ends) Válvulas de compuerta, bridas y final de rosca de hierro colado.

SP-71 Cast Iron Swing Check Valves, Flanged and Threaded Ends) Válvulas de chequeo, bridas y final de rosca, de hierro colado.

SP-80 Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves) Compuerta, globo, ángulo y válvula de chequeo de bronce.

SP-85 Cast Iron Globe & Angle Valves, Flanged and Threaded Ends) Válvula de globo y ángulo, bridas y final de rosca de hierro colado.

1.1.17 SMACNA Sheet Metal and Air Conditioning National Association. Asociación Nacional de Hojalatería y Aire Acondicionado.

01 Accepted Industry Practice for Industrial Duct Construction. Práctica aceptada por la industria para la construcción de ductos.

06 HVAC Duct Construction Standards - Metal and Flexible Norma para la construcción de ductos HVAC de metal y flexible.HVAC Air Duct Leakage Test Manual. Manual de prueba de estanqueidad para ductos de aire.

1.1.18 UL Publicaciones de Underwriters Laboratorios.

UL-01 Building Materials Directory. Directorio de materiales de construcción.UL-03 Electrical Construction Materials Directory). Directorio de materiales eléctricos

de construcción.UL-05 Fire Resistance Directory. Directorio de resistencia al fuego.UL 94 Tests for Flammability of Plastic Materials for Parts in Devices and Appliances.

Pruebas de materiales plásticos flamables para partes, dispositivos y aparatos.

332

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

UL 181 Factory-Made Air Ducts and Air Connectors). Fabrica de hacer ductos y conectores de aires.

UL 214 Tests for Flame-Propagation of Fabrics and Films). Prueba de propagación de flama de tejidos y películas.

UL 586 High-Efficiency, Particulate, Air Filter Units. Partícula y unidades de filtros de aire con alta eficiencia.

UL 705 Power Ventilators. Ventiladores de fuerza.UL 723 Tests for Surface Burning Characteristics of Building Materials.Prueba para

características de superficies quemadas en materiales de construcción. UL 900 Test Performances of Air Filter Units. Prueba de desempeño para unidades

de filtros de aire.UL 1995 Heating and Cooling Equipment. Equipo de calentamiento y enfriamiento.

1.2 DEFINICIONES

Frío: El frío, por definición, no existe. Es simplemente una sensación de falta de calor.

Caloría: Una caloría es la cantidad de calor que tenemos que añadir a 1 gramo de agua a 15 ºC de temperatura para aumentar esta temperatura en 1º C. Es equivalente a 4 BTU.

Frigoría (F): Una frigoría es la cantidad de calor que tenemos que sustraer a 1 kg. de agua a 15º C de temperatura para disminuir esta temperatura en 1º C. Es equivalente a 4 BTU.

Conversión de Vatios a Frigorías: Multiplicar los vatios de potencia del equipo por 0,86 (ejemplo 1.000 vatios/hora = 860 frigorías/hora).

BTU: British Thermal Unit. Unidad térmica inglesa. Es la cantidad de calor necesario que hay que sustraer a 1 libra de agua para disminuir su temperatura 1º F. Una BTU equivale a 0,252 Kcal.

Tonelada de refrigeración (TON): Es equivalente a 3.000 F/h., y por lo tanto, a 12.000 BTU/h.

Salto térmico: Es toda diferencia de temperaturas. Se suele emplear para definir la diferencia entre la temperatura del aire de entrada a un acondicionador y la de salida del mismo, y también para definir la diferencia entre la temperatura del aire en el exterior y la del interior.

Zona de confort: Son unas condiciones dadas de temperatura y humedad relativa bajo las que se encuentran confortables la mayor parte de los seres humanos. Estas condiciones oscilan entre los 22º y los 27º C. (71-80º F) de temperatura y el 40 al 60 por 100 de humedad relativa.

Temperatura de bulbo húmedo (termómetro húmedo): Es la temperatura indicada por un termómetro, cuyo depósito está envuelto con una gasa o algodón empapados en agua, expuesto a los efectos de una corriente de aire intensa.

333

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Temperatura de bulbo seco (termómetro seco): Es la temperatura del aire, indicada por un termómetro ordinario.

Temperatura de punto de rocío: Es la temperatura a que debe descender el aire para que se produzca la condensación de la humedad contenida en el mismo.

Depresión del termómetro húmedo o diferencia psicrometrica: Es la diferencia de temperatura entre el termómetro seco y el termómetro húmedo.

Humedad: Es la condición del aire con respecto a la cantidad de vapor de agua que contiene.

Humedad absoluta (densidad del vapor): Es el peso del vapor de agua por unidad de volumen de aire, expresada en gramos por metro cúbico de aire.

Humedad específica: Es el peso del vapor de agua por unidad de peso de aire seco, expresada en gramos por kilogramo de aire seco.

Humedad relativa: Es la relación entre la presión real del vapor de agua contenida en el aire húmedo y la presión del vapor saturado a la misma temperatura. Se mide en tanto por ciento.

Calor sensible: Es el calor empleado en la variación de temperatura, de una sustancia cuando se le comunica o sustrae calor.

Calor latente: Es el calor que, sin afectar a la temperatura, es necesario adicionar o sustraer a una sustancia para el cambio de su estado físico. Específicamente en psicrometría, el calor latente de fusión del hielo es hf = 79,92 Kcal/kg.

Calor total (Entalpía): Es la suma del calor sensible y el latente en kilocalorías, por kilogramo de una sustancia, entre un punto arbitrario de referencia y la temperatura y estado considerado.

Capacidad: Normas UNE, ARI Y ASHRAE, son las frigorías hora producidas por un acondicionador a 35º C (95º F) de temperatura seca exterior y 23,8º C (75º F) de temperatura húmeda exterior, con el aire de la habitación, retornando al acondicionador a 26,6º C (80º F) de temperatura seca y 19,4º C (67º F) de temperatura húmeda.

COP (Coefficient of Performance): Coeficiente de desempeño. Es el coeficiente entre la potencia calorífica total disipada en vatios y la potencia eléctrica total consumida, durante un periodo típico de utilización.

Gases refrigerantes: Gas que circula en el ciclo de refrigeración, un gas refrigerante se utiliza para reducir o mantener la temperatura de un ambiente por debajo de la temperatura del entorno (se debe extraer calor del espacio y transferirlo a otro cuerpo cuya temperatura sea inferior a la del espacio refrigerado, todo esto lo hace el refrigerante) que pasa por diversos estados o condiciones. Sólo se deberán seleccionar equipos que cumplan con la utilización de gases refrigerantes que atiendan las normas y disposiciones internacionales sobre protección del ambiente.

334

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Conducto: Se debe interpretar como sinónimo de ducto.

p.c: pies cúbicoscfm: debe entenderse como sinónimo de pie cúbico por minuto (pcm)fpm: de entenderse como sinónimo de pie por minuto (ppm)

1.3 ALCANCE DEL TRABAJO

EL CONTRATISTA efectuará los siguientes trabajos, que incluye, pero no están limitados a:

Suministro e instalación de unidades enfriadoras de agua, torres de enfriamiento, bombas de agua fría, bombas de condensado, unidades manejadoras de aire, tuberías de agua fría aislada y condensado, sistemas de distribución de aire, sistema de control digital directo (DDC)

Balancear el sistema de distribución de aire acondicionado existente según se requiera en los planos

Balancear el sistema de distribución de aire acondicionado para todos lo equipos Balancear todo el sistema de generación y distribución de agua fría y condensación Realizar y documentar las pruebas de los equipos y componentes instalados Ejecutar programa de adiestramiento Entregar repuestos, herramientas, accesorios y manuales.

EL CONTRATISTA obtendrá por su cuenta los permisos necesarios, pagará todos los cargos legales e impuestos aplicables al trabajo y cumplirá con todas las leyes, códigos y reglamentos nacionales, municipales relacionados con la construcción y seguridad pública.

A menos que se especifique de otra manera, la forma en que EL CONTRATISTA ejecutará los trabajos y la calidad de los materiales y todo lo que él suplirá, será lo normalmente aceptado en la práctica profesional. No es la intención mencionar aquí cada uno de los artículos menores requeridos, no obstante, todas las instalaciones serán completas.

1.4 ACABADO ESPERADO

El Sistema de Aire Acondicionado en general y sus componentes deberán ser una instalación conforme a las normas aplicables, con capacidad requerida, confiable, segura, duradera e integral que se desempeñe adecuadamente dentro de los parámetros de temperatura, sonido, confort, eficiencia con el resto de los componentes de los otros sistemas de este proyecto. Los acabados y la apariencia de las superficies de los componentes del Sistema Aire Acondicionado deberán integrarse armónicamente y completar la estética arquitectónica del proyecto y deberá ser uniforme, limpia y ordenada.

1.5 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS335

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los materiales y equipos serán nuevos y estarán en perfectas condiciones. Algunos materia-les y equipos han sido específicamente identificados con nombres de fabricantes para esta-blecer normas mínimas de calidad. Los productos fabricados por otros fabricantes serán con-siderados de acuerdo con su calidad, características de operación, características físicas y los efectos que esta substitución puedan causar en los trabajos efectuados por otros contra-tistas y en el resultado final de los trabajos.

1.5.1 LISTA DE MATERIALES Y EQUIPOS

EL CONTRATISTA someterá en duplicado, por lo menos 30 días antes de utilizar los materiales y equipos de esta actividad, una lista de los materiales y equipos que se propone suministrar para cumplir con los Planos y Especificaciones.

Esta lista incluirá todos los datos sobre los materiales y equipos, detalles de construcción, diagramas de control, capacidades y curvas certificadas por los fabricantes de los equipos para demostrar que estos llenan los requisitos exigidos.

Cuando se sometan equipos diferentes a los especificados como sustitutos, se requiere que EL CONTRATISTA entregue con esta lista, dibujos a escala de 1:50 de esos equipos que indiquen todas las revisiones necesarias para la instalación de dichos equipos.

Las instrucciones escritas de los fabricantes serán atendidas al pie de la letra para preparar, ensamblar, erigir y limpiar los materiales o equipos.

Se deberá incluir, por lo menos, lo siguiente:

Diagrama completo de control de todos los sistemas Descripción precisa de la secuencia de operación de cada uno de los equipos Planos completos de cableado de control y potencias para los accesorios y

equipo de control Catálogos de los paquetes de “software” necesarios para la operación del

sistema.1.5.2 PLANOS DE TALLER

EL CONTRATISTA deberá elaborar y someter para la aprobación, los Planos de Taller en duplicado, original impreso y copia, en formato y tamaño igual al del Plano de Contrato, por lo menos 15 días antes de iniciar la actividad, debidamente firmado por un profesional idóneo en el área.

La aprobación de estos planos, no releva a EL CONTRATISTA de responsabilidades de una buena instalación y el correcto funcionamiento del sistema.

EL CONTRATISTA utilizará los Planos del Contrato como guía para la confección de los Pla-nos de Taller, pero no se le permitirá el uso de los Planos de Contrato como Planos de Taller.

336

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los Planos de Taller deberán incluir, pero no necesariamente se limitarán a lo siguiente:

Secciones y detalles constructivos de trabajos de instalación que no estén detallados en el Plano de Contrato.

Detalles de conexiones con otras disciplinas, tales como: electricidad, fontanería, sistemas especiales, estructuras, cielo raso, albañilería, arquitectura, otras.

Detalles y posición para el montaje de los equipos y artefactos, tales como: bases, soportes, válvulas, tuberías, etc.

Mostrar los espacios mínimos requeridos alrededor de los equipos para su operación y mantenimiento.

Detalles y posición exacta de los difusores y repartos de ductos reflejando en el plano de cielo raso.

Los ductos deben estar dibujados completamente a una escala no menos de 1:50.

Los planos deben indicar tamaños, modelos, escala y cantidad de aire que se maneja.

Detalles de cada uno de los cuartos de máquinas, con las elevaciones o secciones necesarias para describir claramente la instalación, incluye tubería, controles, transiciones, acoples, camisas, válvulas, soportes, colgadores, bases, etc. y deberán dibujarse a escala no menos de 1:25.

Detalle de la ruta de tuberías mostrando los ventiladores, las válvulas y drenajes.

Cuando EL CONTRATISTA estime desviarse de los Planos de Contrato o Taller deberá someter, para su aprobación, un informe indicando los motivos. De darse el visto bueno podrá proceder a las modificaciones a los planos correspondientes.

Luego de ser aprobados los planos de taller, EL CONTRATISTA suministrará una copia de los mismos en archivos digitalizado de Autocad, ultima versión.

1.5.3 PLANOS FINALES COMO CONSTRUIDO

EL CONTRATISTA deberá mantener durante el progreso de la obra, un registro permanente de los cambios, donde la instalación final varíe de la indicada en los Planos de Contrato.

EL CONTRATISTA deberá suministrar un juego completo de los planos del Sistema de Aire Acondicionado, según lo construido realmente.

El formato y tamaño de cada hoja será 4’ x 3’ en papel albanene en calidad final, ade-más, toda la información será entregada a EL DUEÑO en disco compacto (CD), dibu-jado en Autocad, última versión. En el disco compacto deberá estamparse el nombre del proyecto la fecha y el contenido de los archivos.

337

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

1.5.4 INFORME DE RESULTADOS DE PRUEBAS Y BALANCE

EL CONTRATISTA deberá elaborar y suministrar al Inspector el Informe de la Prueba y Balance del Sistema y dos (2) copias, conforme al formato de la AABC o la NEBB utilizando instrumentos debidamente aprobados.

El informe se presentará en paginas 8 ½” x 11”, en espiral y cubierta de plástico de color azul, en la portada deberá leerse la siguiente información: “Informe de Balance”, nombre y ubicación del proyecto, nombre del contratista y sub.-contratista de A/A, fecha.

EL CONTRATISTA informará al Inspector con antelación de dos (2) días antes de iniciar cada prueba del Sistema de Aire Acondicionado. El Inspector estará presente para verificar que los resultados incluidos en los informes sean concordantes con los resultados indicados en los instrumentos.

1.5.5 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

EL CONTRATISTA elaborará y entregará un manual con instrucciones escritas, en original y dos (2) copias, que contiene los procedimientos de Operación y Mantenimiento del Sistema, las recomendaciones sobre los ajustes y lubricación requeridas, las posibles señales de fallas y sus correctivos, el listado de partes y herramientas que se requieran para ajustes o reparaciones menores, conjuntamente con los nombres, direcciones y números de teléfonos de los representantes autorizados del equipo en particular, de las empresas calificadas para el suministro de partes, reparaciones y mantenimiento.

El manual será de cubierta plástica, color azul, con espiral, usar hojas 8 ½” x 11”, sobre la cubierta deberá estar escrito en letras de Imprenta: “Manual de Operación y Mantenimiento”, nombre del Proyecto, ubicación del Proyecto, nombre del contratista, nombre del subcontratista del Sistema de Aire Acondicionado, fecha de entrega del Sistema, todo en idioma español.

Antes de ser entregado el manual a EL DUEÑO, el mismo debe estar aprobado por equipo de Control de Calidad del Sistema de Aire Acondicionado de EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA entregará el juego de Manual de Operación y Mantenimiento, por lo menos, quince (15) días antes de la fecha programada para iniciar el adiestramiento. El Inspector notificará de la aprobación o de la no aprobación del Manual dentro de ocho (8) días después de recibir los documentos.

1.5.6 CERTIFICACIÓN DE MANO DE OBRA

Toda persona natural o jurídica que se contrate para el suministro o instalación de equipo o materiales deberá poseer registro de la Junta Técnica de Ingeniería y Arqui -tectura tal cual lo señala el Artículo IV de la Ley 15 de 1959.

338

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Igualmente, todo el personal técnico deberá poseer Licencia para realizar los trabajos aquí indicados, en atención a la resolución 197 del 17 de abril de 1985 de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.

EL CONTRATISTA entregará al Inspector copia de certificado y licencia que acrediten la idoneidad de la Empresa y del personal que supervisará y efectuará las instalaciones y programación de los componentes del Sistema de Aire Acondicionado, abarca tanto el personal de campo como el de oficina e indicará la jerarquía respectiva.

EL CONTRATISTA entregará la certificación por lo menos quince (15) días antes de comenzar cualquier actividad del Sistema de Aire Acondicionado. Las documentaciones deberán incluir datos y referencias que demuestren esta experiencia.

1.5.7 CERTIFICADOS DE GARANTÍA

El CONTRATISTA entregará los certificados de garantías según los parámetros indicados en esta Sección; está será de un (1) año mínimo a partir de la fecha de Aceptación Final del Proyecto, sin renunciar a la cobertura de garantía incluida en la Fianza de Cumplimiento, ni a las garantías de fábrica de los mismos.

1.6 INSPECCIÓN

La inspección se realizará durante toda la instalación y al concluir esta se hará las pruebas necesarias de los equipos instalados con el propósito de que al recibir el sistema, las instalaciones funcionen de acuerdo a los Planos y Especificaciones.

Si el inspector de EL DUEÑO encontrase cualquier material, producto, equipo o trabajo defectuoso, o que no cumpla con los requerimientos de los planos y estas especificaciones, EL CONTRATISTA lo reemplazará, sin costo adicional para EL DUEÑO.Si EL CONTRATISTA no efectúa el cambio prontamente, EL DUEÑO efectuará el cambio a costo de EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA y EL DUEÑO estarán presentes durante la inspección final, para demostrar el correcto funcionamiento del sistema y los equipos, incluyendo todos los sistemas de protección re-usables.

1.7 SERVICIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

EL CONTRATISTA será responsable por el Servicio de Mantenimiento Preventivo durante los 12 primeros meses de funcionamiento del Sistema, contados a partir de la fecha de Aceptación Final del Proyecto.

El programa de mantenimiento preventivo se ejecutará según las recomendaciones de los fabricantes de los equipos en coordinación con el Departamento de Mantenimiento de EL

339

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DUEÑO.

El Servicio de Mantenimiento Preventivo incluye, pero sin limitarse, a lo siguiente:

Inspección mensual en coordinación y presencia de los funcionarios del departamento de mantenimiento de EL DUEÑO.

Limpieza de equipos según las recomendaciones del fabricante. Cambios de aceite, refrigerantes, componentes, sensores o accesorios según las

recomendaciones del fabricante. Cambios de correas y ajustes de las mismas según las recomendaciones del fabricante. Sí al

transcurrir los 12 meses del servicio de mantenimiento preventivo, no se ha hecho necesario el cambio de las mismas, entonces EL CONTRATISTA debe entregar un juego de correas para cada unidad manejadora.

Informe escrito de cada inspección, en duplicado, dirigido a EL DUEÑO o a quien designe. Este informe debe ser verificado por un funcionario del Departamento de Mantenimiento de EL DUEÑO.

Al finalizar el período de servicio, EL CONTRATISTA debe enviar a EL DUEÑO un informe completo con las recomendaciones sobre los cuidados a considerar para el buen funcionamiento del Sistema, según lo observado durante el período.

1.8 DIAGRAMA DE CONTROL E IDENTIFICACIÓN

EL CONTRATISTA confeccionará e instalará Diagramas de Control, tamaño 2 x 3 pies, aprobados, indicando todos los artefactos y equipos con las instrucciones de operación.

Estos diagramas, uno por sistema, se colocarán en cada cuarto mecánico, estarán enmarcados, fondo de color favorable a la visión, cubierto con acrílico transparente de 6mm, fijados en la pared en un lugar seleccionado por El Inspector.

Todos los arrancadores, paneles de control o interruptores, deberán estar claramente identificados con placas de baquelita grabada en letras blancas sobre fondo negro, rígidamente aseguradas o atornilladas a cada una de los aparatos que identifique. No se aceptarán cintas adhesivas, marcadores o pintura para ese propósito.

1.9 TRABAJOS ESPECIFICADOS EN OTRAS SECCIONES

El sistema de alimentación eléctrica de todos los equipos está incluido en la Sección de Electricidad de las Especificaciones. EL CONTRATISTA de esta especialidad suministrará una salida eléctrica con interruptor de desconexión o disyuntor para cada equipo y llevará el alambrado hasta el punto de carga (motor) incluyendo el alambrado hasta y desde el arrancador si lo hubiese. La conexión al punto de carga será hecha por EL CONTRATISTA de aire acondicionado. El arrancador magnético, colocado entre el desconector y el punto de carga, será suministrado por el contratista de aire acondicionado e instalado por él mismo.

Los cortes, parches y forros están incluidos bajo la Sección a cargo de EL CONTRATISTA general. La localización de las aberturas será determinada y coordinada con los otros

340

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

requisitos del trabajo con la anticipación suficiente para evitar el corte innecesario de construcciones existentes o nuevas.

Los cordones, bloques de inercia y bases de concreto y cualquier otro trabajo en concreto será hecho por EL CONTRATISTA general, pero el contratista de aire acondicionado señalará, en caso de que los planos no lo indiquen, su localización exacta y suministrará los pernos de anclaje que sean requeridos por los equipos. Las bases serán 4” más grande que el equipo en todas direcciones.

La instalación de tomas de aire fresco o de cualquier rejilla especial en puertas será responsabilidad del contratista general, sin embargo el contratista de aire acondicionado y ventilación suplirá las rejillas que indican los planos de aire acondicionado y que son necesarias para el correcto funcionamiento del sistema.

El contratista de aire acondicionado y ventilación mantendrá todos los equipos libre de corrosión y aplicará una primera mano de pintura base cuando no vengan pintados en esta forma de la fábrica y retocará cualquier deterioro de pintura en los equipos y materiales a su cargo en forma nítida y presentable.

Todos los drenajes de piso serán suplidos e instalados bajo la Sección de plomería. Todas las excavaciones y rellenos serán efectuados por EL CONTRATISTA general.

Será responsabilidad del contratista de aire acondicionado y ventilación, la coordinación y el suministro de toda la información necesaria para llevar a cabo los trabajos arriba mencionados.

1.10 GARANTÍAS

Las garantías incluyen el trabajo requerido para remover y reemplazar artículos defectuosos además, hacer los ajustes necesarios para restaurar el Sistema a las condiciones de operación y acabado originalmente especificado, incluyendo suministro de refrigerante y aceite.

Durante el período de garantía, el suministro de materiales y mano de obra será por cuenta de EL CONTRATISTA por lo tanto, no recibirá de EL DUEÑO compensación alguna por los trabajos o servicios durante este periodo.

1.11 ENTREGA Y ACEPTACIÓN DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

El Sistema de Aire Acondicionado se recibirá a conformidad cuando EL CONTRATISTA cumpla con:

a. El sistema esté integralmente instalado según los planos y especificaciones.b. Los resultados finales de las pruebas y balances sean satisfactorios.c. El Plano Final como construido esté aprobado y aceptado.d. El manual de Operación y Mantenimiento este aprobado y aceptado.e. Presentar el documento que demuestre haber impartido y concluido el adiestramiento,

341

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

conforme a estas especificaciones.f. La limpieza del Sistema sea conforme a las especificaciones.g. Entregar repuestos, herramientas u accesorios requeridos, de acuerdo a lo indicado en

el Pliego de Cargos.

PARTE 2 - PRODUCTOS Y MATERIALES

2.1 ABANICOS Y EXTRACTORES

Los abanicos serán probados, clasificados, y llevarán el sello de la AMCA y estarán listados bajo los estándares 705 y 507 de la UL. Los abanicos tendrán un acople motor abanico de tipo directos o de correa. El de correa tendrá una polea de tipo ajustable en el motor. Cada abanico tendrá los accesorios indicados. Cada abanico cumplirá con las condiciones indicadas en los planos y se seleccionarán para producir la capacidad indicada y que la velocidad de salida no exceda las recomendaciones de la ASHRAE EQUIPMENT DATA BOOK.

Los abanicos de cielo, tendrán una rejilla plástica blanca cuadriculada con 85% de área libre. Serán iguales o equivalentes a la marca Greenheck modelo SP. Los abanicos de pared de descarga horizontal serán iguales o equivalentes a la marca Greenheck modelo CW, serán del tipo centrífugo con carcasa de aluminio y será a prueba de la intemperie.

2.2 AISLAMIENTOS

El aislamiento de los conductos será similar o equivalente a Johns Manville y deberá ser aprobado por EL DUEÑO. Todos los aislamientos de conductos deberán cumplir con el NFPA 90A y 90B.

2.2.1 CONDUCTOS CON AISLANTE TÉRMICO

Todos los conductos para aire de suministro, cuello de difusores del, serán aislados externamente con aislamiento flexible de 1 ½” de espesor y tendrá una R instalada de 4.3 (hr*ft²*°F)/Btu, llevarán en su parte exterior una barrera de vapor de aluminio laminado reforzado (foil-scrim-Kraft) aplicada en fábrica. El aislamiento será adherido al ducto utilizando pegamento Foster 85-20 o equivalente.

Las juntas de los aislantes deben traslapar por lo menos dos pulgadas y serán unidas por medio de grapas y serán selladas con cintas de aluminio reforzadas de 4 pulgadas de ancho para formar una barrera de vapor continua.

El aislamiento en la parte inferior de ductos iguales o mayores a 24 pulgadas llevarán sostenedores mecánicos espaciados 12 pulgadas c.a.c.; las chapas de los sostenedores serán cubiertas con un pedazo de aislamiento y a la vez este será cubierto con cinta de aluminio.

342

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El aislamiento deberá cumplir con el NFPA 90A y 90B, ASTM C 553-92, ASTM C 1290-95 y tendrá una certificación ISO 9000, similar o equivalente a Johns Manville Microlite XG Duct Wrap Insulation.

2.2.2 AISLAMIENTO PARA TUBERÍA DE AGUA FRÍA EN INTERIORES

Las tuberías en espacios interiores se aislarán con uretano, K = 0.16BTU/(hr pie ºF pulg.). La parte exterior del aislamiento tendrá una barrera de vapor adherida en fábrica, consistente en un forro de aluminio laminado reforzado (foil scrim Kraft) con cubierta blanca de vinyl. Las juntas del aislamiento se unirán con pegamento 30-45 de la Foster o equivalente.

Las juntas de la barrera de vapor se sellarán de cinta adhesiva del mismo material. Las juntas de la barrera de vapor deberán traslapar por lo menos una pulgada. En los lugares en donde la barrera de vapor haya sido perforada, tales como en penetración de termómetros, se deberán rellenar con una barrera de vapor Foster 30-45 o equivalente.

El aislamiento de los accesorios será cubierto con una capa de barrera de vapor seguido por una malla de fibra de vidrio (fiberglass) y de último se le aplicará otra capa de barrera de vapor color blanco, similar o equivalente a Foster 30-35.

2.2.3 AISLAMIENTO PARA TUBERÍA DE AGUA FRÍA EXPUESTA AL INTEMPERIE

Las tuberías, separador de aire, bombas de agua fría y demás accesorios serán aisladas con espuma de vidrio y moldeados. La barrera de vapor será aplicada en el campo, esta será de (foam glass) color blanco y se le aplicará una capa de mástico seguida de un forro de malla de fibra de vidrio (fiberglass) y se terminará con una capa de mástico. El espesor final no será menor de 1/16 de pulgada. El mástico será similar o equivalente a Foster 30-35.

El aislamiento y barrera de vapor, incluyendo codos, válvulas y accesorios, deberá protegerse con una cubierta de aluminio cal 26, como mínimo, de juntas cerradas (lock-seam). El traslape de las juntas de aluminio será no menor de 2 pulg.

Las juntas de la cubierta serán retaqueadas con un material adecuado para aplicaciones expuestas a la intemperie.

2.2.4 ESPESOR DE AISLAMIENTO PARA TUBERÍA

El espesor de aislamiento de las diferentes tuberías será el siguiente:

Agua fría interior y expuesta:

343

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

- Diámetro 3 “ o menos, 2 “ espesor- Diámetro 4 “ o más, 2 ½” espesor

Desagüe o Agua de Condensado: Espuma de plástico unicelular de ¾” de espesor.

Todo el material de aislamiento, adhesivos y otros deberán tener una clasificación de riesgo al incendio que no exceda 26 para propagación de llamas (flame spread) y 50 para distribución de combustible (fuel contributed) y desarrollo de humo (smoke developed) según las determinadas por ASTM E-84, NFPA No.256 o UL-723; se exceptúan de estos los aislamientos plásticos de espuma flexible unicelular.

Los aislamientos que descanse en colgadores o soporte llevará un escudo de hojalata para su protección, en calibre 20 y doce (12) pulgadas de largo.

2.3 CONEXIONES FLEXIBLES

Se colocarán conexiones flexibles en la entrada y salida de cada abanico o enfriador de aire, en los lugares en donde los ductos se unen a estos y donde se indique en los planos. Esas conexiones tendrán un collar metálico en cada extremo y serán fabricadas con un material elástico inorgánico de aproximadamente 50 lbs. y una resistencia al desgarre de 115 lbs. x 110 lbs.

Para ductos que manejan aire a temperaturas mayores a los 100º F hasta 300º F, el material tendrá un peso de 18 oz. por yarda cuadrada, una resistencia a la tensión de 500 lbs. x 450 lbs. y una resistencia al desgarre de 50 lbs. x 50 lbs.

Bajo ninguna circunstancia se permitirá que los ductos y el equipo entren en contacto. Se instalarán conectores flexibles en la tubería entrando y saliendo de los equipos. Los conectores serán fabricados de loneta y butilo. Estos tendrán refuerzos internos de acero en forma de alambres o anillos.

A menos que se indique lo contrario en los planos, el largo será el recomendado por el fabricante para la aplicación indicada. Los conectores estarán diseñados para una presión de trabajo de 150 psi. y la temperatura indicada.

Los equipos, manejadoras, abanicos, etc., irán aislados de cualquier estructura por medio de aisladores de vibración que permitan únicamente 2% de transmisión de vibraciones.

Los aisladores de vibración consistirán en uno o más resortes de acero dentro de una caja ajustable por medio de un perno. Tendrá una plancha de neopreno adherida en su parte inferior, para evitar el deslizamiento.

En ningún caso se permitirán deflexiones menores de 1.5”.

Los aisladores de vibración para los colgadores de las tuberías serán, similares o equivalentes a SH de Vibration Mountings and Controls, Inc.

344

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.4 ARTEFACTOS DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE

Se suministrarán e instalarán artefactos de distribución de aire donde se indique o especifique. Los artefactos de distribución de aire deberán suministrar la cantidad de aire con el tiro adecuado, sin producir ruidos ni ventolinas. El nivel de ruido no será mayor de NC-25. Todos los artefactos tendrán un acabado tal que se pueda pintar, a menos que se indique lo contrario.

2.4.1 DIFUSORES

Serán del tipo de cielo raso, cuadrado, rectangular o redondo, según lo indique. El núcleo deberá poder removerse en la cara del difusor.

Los difusores serán de aluminio anonizado. El marco del difusor, sobresaldrá del cielo en forma biselada. Tendrán control de volumen de aire de acción opuesta O.B.D. y parrilla ecualizadora. Los difusores serán, similares o equivalentes a AIR GUIDE de la serie AVP.

2.4.2 REJILLAS DE RETORNO Y EXTRACCIÓN

Serán de hojas paralelas al lado largo, de aluminio anonizado. Las hojas tendrán una deflexión de 30 grados. Las rejillas llevarán un control de volumen de aire de hojas de acción opuesta O.B.D. y parrilla ecualizadora, serán similares o equivalentes al modelo RA de AIR GUIDE.

2.4.3 REJILLAS DE SUMINISTRO

Serán de aluminio anonizado; tendrán hojas verticales y horizontales ajustables; las hojas verticales irán en la parte frontal.

Las rejillas tendrán accesorios deflectores de aire y control de volumen de aire, de hojas de acción apuesta, O.B.D., similares o equivalentes a AIR GUIDE, modelo RA.

2.4.4 REJILLAS DE AIRE EXTERIOR

Tendrán cuatro pulgada (4”) de profundidad con paletas a 45º grados y malla de pájaro de ½”.

Las paletas y el marco serán de aluminio cal. No.12. Las paletas tendrán un diseño tal que no permita la entrada de la lluvia.

Serán similares o equivalentes a AIR GUIDE, modelo OL-4.

2.4.5 REJILLAS PARA PUERTAS345

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Tendrán hojas paralela horizontalmente, de una pulgada (1”) de ancho, a 70º grado en ángulo opuesto, en forma de “V” o sea pestañas en ambas caras.

Serán similares o equivalentes a AIR GUIDE, modelo DG.

2.5 ARRANCADORES ELÉCTRICOS

Serán suministrados e instalados como parte del sistema de aire acondicionado.

2.5.1 MOTORES Y TRANSMISIONES

Los motores de ½ H.P. o menos operaran con 120 voltios, 60 ciclos, una fase.

Los motores de ¾ H.P. o más operarán con el voltaje indicado en los planos eléctricos.

Los motores serán suministrados por los fabricantes de los equipos, a menos que se indique lo contrario.

Los motores serán completamente silenciosos para poder operar a no más de 80% de su capacidad cuando los equipos estén nuevos y limpios.

Los motores que produzcan ruido durante su operación, en el periodo del Mantenimiento Preventivo, serán reemplazados por cuenta de EL CONTRATISTA a más tardar 10 días calendario después de detectada la situación. Los motores serán construidos conforme a las normas NEMA y debe llevar una designación H o mejor.

Llevarán chapas metálicas de identificación aseguradas en un lugar visible, que indique el nombre del fabricante, su dirección y el número de catálogo. EL CONTRATISTA debe procurar de no dañar estas placas en cualquier forma, que produzca dudas en cuanto a la capacidad del motor, porque en caso de darse este evento será suficiente causal de rechazo del mismo.Si los motores o equipos suministrados son de mayor capacidad que los especificados, EL CONTRATISTA deberá suplir, sin costo adicional para EL DUEÑO, arrancadores, contactores, fusibles, interruptores, disyuntores, cortacircuitos, alambrados, etc., para que sea correspondientes y conformes a los códigos locales vigentes NEMA y el código eléctrica de los Estados Unidos de Norte América (NEC).

Las reservas de aceite o capas de grasas serán accesibles desde el exterior para su lubricación.

Todas las transmisiones con correas en “V” serán seleccionadas para transmitir una potencia de 20% mayor que la del motor.

346

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.6 BOMBAS DE AGUA

Se suministrarán e instalarán bombas de agua según lo indicado en los planos. Las bombas serán del tipo centrífugo, de una etapa, con cuerpo de hierro fundido clase 30. Podrán ser removidas las partes interiores de cada bomba sin alterar las tuberías o el motor. Las bombas serán similares o equivalentes a las fabricadas por Taco.

2.6.1 IMPULSOR

Será de bronce, tipo cerrado, balanceado hidráulicamente y adinámicamente.

2.6.2 SELLO

Tendrán sello tipo mecánico con aro sellador de carbón y asiento de cerámica o similar”

2.6.3 EJE

Será de acero inoxidable. Montado en balineras a prueba de polvos y humedad.

2.6.4 VOLUTA

Tendrá conexiones para drenaje, manómetros y ventiladores. Todas las piezas que roten podrán removerse sin que haya necesidad de realinear los cojinetes.

2.7 COLGADORES Y SOPORTES

Las tuberías serán soportadas o colgadas. Los soportes o colgadores para tubería aislada serán seleccionados tomando en cuenta la tubería y su aislamiento. Las tuberías estarán soportadas o colgadas por apoyos que puedan ajustarse después de instalados y mientras aún soporta la carga.

La tubería horizontal se soportará de acuerdo a la siguiente tabla:

DIÁMETRO DE VARILLA ROSCADAPARA COLGADORES, SEGÚN TUBERIA

Diámetros (Pulg.)Tubería a soportar

(pulgadas) ½ 2 2 ½ 3 1/2 4-5 6 o más

Varillas para colgadores (pulgadas) 3/8 ½ 5/8 3/4 7/8 1

ESPACIADO ENTRE COLGADORES347

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PARA TUBERÍAS, SEGÚN DIAMETRO

Diámetros (Pulg.)

Diámetro de tubería ½ 3/4 1 1 1/4 1 ½ 2 o

másEspaciado entre

colgadores (pies) 5 6 7 9 9 10

Se instalará un colgador a no más de un pie de cada cambio de dirección excepto cuando la tubería se pueda instalar sin pandeo o sin causar des alineamiento.Cuando se requiera, se colocarán aisladores de vibración en los tres (3) colgadores más cercanos a la fuente de vibración.

EL CONTRATISTA deberá presentar detalles de los colgadores y soportes y cálculo del diseño que determinan el tipo y tamaño del material para los colgadores y soporte. Mostrarán en los planos de taller la ubicación de los mismos.

2.8. COMPUERTAS

2.8.1. COMPUERTAS MOTORIZADAS

Las compuertas motorizadas, serán hechas en hojas de acción opuesta, en acero gal-vanizado cal. 16, el marco también será en acero galvanizado calibre 16. Las hojas tendrán un ancho mínimo de 8 pulgadas.2.8.2. COMPUERTAS MANUALES

Serán del tipo de hojas de acción opuesta; las hojas tendrán un ancho máximo de 8 pulg. Estarán provista de un dispositivo para mantener las hojas fijas en la posición final determinada por el balance de aire, el marco y las hojas serán en acero galvanizado calibre 16.

2.9 CONDUCTOS

EL CONTRATISTA suministrará e instalará todos los conductos que correspondan a los sistemas de aire acondicionado y ventilación como se indican en los planos o se especifiquen de aquí en adelante. Todos los calibres, juntas y refuerzos se fabricarán e instalarán según las recomendaciones de ASHRAE y la SCMACNA para ductos de clasificación de 2” y velocidad máxima de 2500 pies por minuto. Todos los conductos serán de hojalata galvanizada, según tamaño y forma indicados en los planos con juntas herméticas.

348

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los codos redondos tendrán un radio de línea de centro no menor de 1 ½ veces el ancho del ducto. Los codos cuadrados, desvíos ramales serán diseñados, construidos e instalados de acuerdo a las publicaciones de la SMACNA.

Las cámaras plenas se fabricarán de hojalata galvanizada de acuerdo como se indica en el manual de la SMACNA para ductos de baja presión. Cualquier otro detalle concerniente a estos ductos a menos que se indique en los planos o en las especificaciones, se hará de acuerdo a lo indicado en las publicaciones de la SMACNA para ductos de baja velocidad.

Todas las aletas deflectoras serán de un calibre No.22 o mayor. Estas aletas se instalarán en todos los codos en ángulo recto y donde se indique en los planos. Donde existan ramales a 24 pulgadas o menos de un codo, se instalarán aletas con labios con extensión. Las aletas no deberán exceder un largo de 24 pulgadas y de requerirse se fabricarán en secciones.

Las transiciones que convergen serán hechas con un ángulo que no exceda de 30 grados y las que divergen con un ángulo que no exceda 20 grados.

Se proveerán puertas de acceso en los ductos en aquellos lugares en donde se encuentren compuertas automáticas, compuertas de fuego, serpentines y otros aparatos. Las dimensiones mostradas son todas internas.

Construcción para Ductos Rectangulares de Acero GalvanizadoBaja Presión hasta, S. P. 2-pulg., Velocidad hasta 2000 pie/min*

Steel U.S. Calibre Lado Máximopulg.

26 hasta 12

24 13-18

24 19-30

22 31-42

22 43-54

20 55-60

20 61-84

18 85-96

349

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

18 Mayor 96

Los ductos dentro de la cocina serán de acero inoxidable no menor de calibre 18. Los ductos escondidos serán fabricados de acero galvanizado de calibre 16 o de hierro negro calibre 14 como mínimo. Todas las juntas serán soldadas y estarán herméticamente selladas. Las juntas se esmerilarán para brindar un acabado nítido y terminado.

Los ductos tendrán una inclinación hacia las campanas como para hacer que cualquier condensado viaje en esa dirección. Los ductos serán construidos e instalados de acuerdo a la NFPA 96.

2.10 CONTROLES

Los controles serán eléctricos, electrónicos, neumáticos o una combinación de ellos para proveer la secuencia de control requerida. EL CONTRATISTA someterá un diagrama completo de todo el sistema que incluirá todos los circuitos de protección y de fuerza y cualquier conexión entre equipos o controles que sea requerida. Este diagrama identificará cada uno de los equipos y controles a instalar, dando el fabricante y modelo. Este diagrama incluirá el diagrama interno de los equipos

Los controles para uso externo tendrán una cubierta a prueba de la intemperie.

2.10.1 VÁLVULAS

Serán dimensionadas por el fabricante de controles para producir la capacidad requerida a una caída de presión que no exceda la caída de presión permitida indicada en los planos. El cuerpo estará clasificado a no menos de 125 psi, el cuerpo de la válvula y el empaque seleccionado serán diseñados para soportar la presión estática del sistema más la presión máxima de bomba, u la temperatura máxima del medio controlado. Las válvulas de asiento sencillo tendrán una clasificación de cierra igual o mayor a las presiones del sistema.

Las válvulas modulares de dos vías tendrán una clasificación de cierre igual o mayor a la máxima salida y cualquiera de las dos entradas para válvulas mezcladoras o el diferencial entre la entrada y cualquiera de las dos salidas para válvulas desviadoras. Los aislamientos que descanse en colgadores o soporte llevará un escudo de hojalata para su protección, en calibre 20 y doce (12) pulgadas de largo.

El cuerpo será de bronce con un tapón de bronce removible y vástago de acero inoxidable. Las válvulas serán, similares o equivalentes a IFS01/02/H1/H2/WS de TACO.

2.10.2 OPERADORES DE VÁLVULAS O COMPUERTAS

350

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Se proveerán en cada compuerta o válvula automática y tendrá capacidad suficiente para abrir y cerrar las válvulas o compuertas bajo cualquier condición, cada operador será del tipo modulante o de dos posiciones.

Los operadores de válvulas regresarán a su posición original (spring-return) cuando se interrumpa la fuerza eléctrica todos los operadores modulares eléctricos y electrónicos serán del tipo de tren de engranaje hidráulico o sumergido en aceite.

2.10.3 TERMOSTATOS

Serán proporcionales o de dos posiciones según se indique y controlarán dentro de más o menos un grado °F de ajuste de temperatura. Serán del voltaje indicado.

2.10.4 TERMOSTATOS DE AMBIENTE

Tendrán una cubierta con cerradura; los termostatos de ambiente se colocarán a 60 pulgadas del piso a menos que se indique lo contrario.

Los termostatos tendrán anticipación de enfriamiento a calentamiento para mantener las condiciones deseadas.

2.10.5 TERMOSTATOS DE ZONA

Tendrán indicador de temperatura en la cubierta y el ajuste estará dentro de la caja.

2.10.6 TERMOSTATOS BULBO REMOTO

Serán de ductos, inmersión y de uso a la intemperie y controlarán dentro de más o menos tres (3) grados Fahrenheit.El punto de ajuste y el mecanismo para ajuste del rango estará dentro de una caja metálica. El elemento sensor será fijado en el medio controlado para responder a cambios en temperaturas. Tendrán un capilar de 6 pies de largo.

2.10.7 INTERRUPTORES DE FUEGO

Serán instalados en el sistema de retorno antes del aire fresco. Estos serán de reposición manual y estarán entrelazados para activar la alarma de fuego y apagar el abanico o manejadora de aire cuando la temperatura exceda 125 grados F.

2.10.8 DETECTOR DE HUMO

Serán de tipo ionización para montaje en ducto. Estarán interconectados al sistema de alarma del edificio y podrán apagar la manejadora en la presencia de humo en el cuarto mecánico de aire acondicionado.

2.11 SISTEMA DE CONTROL DIRECTO DIGITAL (DDC)

351

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA proveerá todos los materiales, accesorios, mano de obra y servicios requeridos para la instalación y debido funcionamiento del Sistema de Control Directo Digital (DDC) según el diseño expresado en los planos y en estas especificaciones, el Sistema de Control abarcará la totalidad del Sistema de Aire Acondicionado del Edificio de la Unidad Judicial Regional de Colón del Órgano Judicia.

El sistema de control es conocido como eléctrico/electrónico digital directo o DDC.

EL CONTRATISTA proveerá la documentación que demuestre que el fabricante de controles se especializa en sistemas para aire acondicionado y cuenta con la capacidad de suministrar todos los equipos y accesorios. Sistemas improvisados ensamblados con equipos y accesorios de varios fabricantes no serán aceptables.

EL CONTRATISTA proveerá la documentación que demuestre que los instaladores de los equipo poseen basta experiencia en la instalación, programación y mantenimiento de esta clase de Sistemas.Todos los equipos de control y operadores, a menos que fuese distintamente especificado, será del tipo modulante o proporcional. Controles u operadores del tipo flotante no son aceptables.

Cada sistema consistirá básicamente de motores de válvulas y compuertas, relays, sensores de temperatura y de presión y la red conductora de la señal, y serán suministrados e instalados en forma adecuada para la operación exitosa del sistema.

2.11.1 UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE

El sistema de control directo de las unidades manejadoras de aire deberá realizar las siguientes funciones:

Arranque y parada por horarios o criterio del operador, Reconocer el status del Abanico, Control de temperatura mediante regulación del flujo de agua a través del

serpentín con el menor costo energético, Abrir y cerrar la compuerta de aire externo, Indicación de alarma de humo por el detector local de humo en el ducto de

suministro y retorno.

2.11.2 EQUIPOS E INSTRUMENTOS

Válvulas de control de agua fría de dos vías con operador electrónico modulante “Heavy Duty”

Sensor remoto de temperatura en el ducto de retorno Interruptor de presión en el ducto de suministro para indicar operación del abanico

y para filtros Arrancador magnético con pulsador para operación “Manual / Off / Auto”, y cuatro

contactos auxiliares, dos normalmente abiertos (NO) y dos normalmente cerrados (NC)

Detector de humo para conductos, en las unidades mayores de 2,000 PCM de acuerdo con la NFPA 90

352

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Compuerta de aire exterior con operador de 2 posiciones Flows switch o interruptores de presión de agua para status de bomba Sensores de temperatura con pozo para indicación de temperatura de agua EL CONTRATISTA suministrará 5 unidades de cada tipo de control para repuesto,

conforme a la siguiente lista: Sensores de temperatura Interruptores de presión Operadores de válvulas Operadores de dampers

Los repuestos anteriores permanecerán en poder de EL DUEÑO y no podrán ser utilizados por EL CONTRATISTA durante el periodo que dure la garantía y el Servicio de Mantenimiento Preventivo.

2.11.3 UNIDAD CENTRAL DE CONTROL DEL EDIFICIO (BCU: BUILDING CON-TROL UNIT)

Se instalará un controlador central inteligente para el Edificio de la Unidad Judicial Regional de Colón del Órgano Judicial, según se indica en los planos y en estas especificaciones. El controlador operará de modo independiente con el equipo de Aire Acondicionado incluyendo los subsistemas como la planta de Agua Fría. Monitoreará todos los dispositivos del sistema manteniendo la información actualizada y coordinará la operación del Sistema de Aire Acondicionado de todo el edificio. Se conectará con el controlador del cuarto mecánico de las enfriadoras.

2.11.4 COMPUTADORA CENTRAL

Se Instalará una computadora de escritorio que se conectará a través del LAN con el Controlador Central del Órgano Judicial Colón, con las siguientes Especificaciones:

Procesador: Intel Pentium 4 Velocidad: 3 GHz Memorias RAM: 512 MB Disco Duro: 80 GB Manejadora de Disquetes 1.44 MB Manejadora de CD/CDR-RW Monitor 17” SVGA Dos puertos serial Dos Puertos paralelos Dos puertos USB Microsoft Inteligente Mouse Impresora de Inyección de Tinta

2.11.5 PROGRAMAS (SOFTWARE)

EL sistema de control será provisto con los programas necesarios y gráficos de los diferentes Sistemas de Aire Acondicionado y Ventilación. EL CONTRATISTA deberá

353

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

preparar las láminas a color de cada uno de los siguientes puntos controlados, para obtener acceso por presentación de gráficos a los diferentes sistemas:

Cada una de las unidades manejadoras, Abanicos serpentines, filtros, válvula y entradas a aire exterior, Planta de Agua Fría, Estatus de las bombas, Unidades Enfriadoras de Agua, Torres de Enfriamiento.

2.11.6 SECUENCIA DE OPERACIÓN

2.11.6.1 Unidades Manejadoras

Cuando el interruptor “man-off-auto” está en la posición man, la manejadora funcionará de manera continua, sujeta a las condiciones del detector de humo y el sistema de alarma contra incendio.

Cuando el interruptor “man-off-auto” esta en la posición off, la unidad manejadora estará des energizada.

Cuando el interruptor “man-off-auto” esta en la posición auto, la válvula de control del serpentín de enfriamiento modulará de acuerdo al sensor y transmisor en el retorno, abriendo o cerrando para mantener la temperatura de retorno constante. Cuando la manejadora se des energice, la válvula permanecerá cerrada.

En caso de detectar partículas de humo o un aumento anormal de temperatura del aire de retorno el detector de humo SD se abrirá el circuito apagando el abanico y se enviara una señal de alarma al panel principal de alarma de fuego.

El dispositivo de función múltiple MFPD protegerá al sistema en caso de perdida de fuerza o caída o subida de voltaje.

2.11.6.2 Planta De Agua Fría

Con el interruptor man-off-auto en la posición de auto, la bomba de agua fría y condensado arrancará y parará por medio del sistema de control DDC (direct digital control). Solamente una bomba operará a la vez. La otra bomba será para emergencia, alternándose una vez por semana automáticamente a través del sistema de control digital.

Los controles internos de los respectivos enfriadores en la planta de agua fría se instalará en la línea principal de suministro, un medidor de flujo, y un sensor trasmisor de temperatura tanto en el suministro como en la línea de retorno.

354

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El microprocesador de control será fabricado instalado y probado en fábrica de los enfriadores. El sistema de control será energizado por un control de transformador de energía, y energizará y des energizara el enfriador a través del ajuste de la válvula del compresor. El microprocesador actuará automáticamente para apagar el sistema debido a una operación anormal, condiciones asociadas con una baja temperatura del refrigerante en el evaporador, alta temperatura en el condensador y/o sobrecarga de corriente. Si una operación anormal continua sucediendo y llega alcanzar el limite de protección, la maquina debe apagarse.

Cuando una falla es detectada, el sistema de control debe diagnosticar las posibles causas, e identificar la falla indicando la fecha, la hora y modo de operación y el tiempo de la ocurrencia y proveer el tipo de reajuste, además de un diagnostico histórico.

2.12 ESCUDOS Y MANGAS

EL CONTRATISTA instalará escudos o rosetas de bronce niquelado en todos los lugares expuestos donde las tuberías pasen a través de pisos, cielo o paredes.

También deberá colocar todas las mangas o insertos dentro de las formaletas con sus aberturas debidamente selladas para evitar la entrada de materia extraña durante el vaciado.

Las mangas en paredes o muros estructurales, losas o áreas húmedas serán de acero escala 40.

Las mangas en paredes y particiones serán de hojalata galvanizada, calibre 20 con junta soldada o del tipo de costura longitudinal (lock-seam).

En aquellos lugares en donde la tubería atraviesa una pared partición o piso a prueba de fuego, se proveerá un sello a prueba de fuego utilizando algún material incombustible.

2.13 ESPECIALIDADES MISCELÁNEAS

2.13.1 DRENAJES

Se colocarán válvulas de drenaje en los puntos bajos para asegurar un drenaje completo de la tubería. Los drenajes deberán estar accesibles. Estos tendrán tapones o gorras al final. Las válvulas serán de ¾” en tubería hasta 4” y 1 ½” en tubería de mayor tamaño.

2.13.2 VENTILADORES DE AIRE

Se colocarán ventiladores de aire en los siguientes puntos:

Los puntos altos En todos los serpentines de agua. En donde se indique en los planos.

355

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los ventiladores llevarán una válvula de cierre entre el ventilador y la tubería.

Serán clasificados para una operación de trabajo de 150 psi., fabricados de un material no ferroso. La conexión será de ¾ pulgadas.

2.13.2.1 Tanque De Expansión

Será de construcción según las normas de la ASME, sección VIII; diseñados para presiones de trabajo de 125 psig.

2.13.2.2 Manómetros De Agua

Donde se indique se instalarán manómetros de agua. Los manómetros serán de 3 ½ pulgadas de diámetro con caja de acero, enchapada en cromo. Para las manejadoras tendrán un rango de 0-100 psig, en incremento de uno.

2.13.2.3 Termómetros

Donde se indiquen se instalarán termómetros. Estos serán no menos de 3 pulgadas de diámetro, con caja enchapada en cromo, de bulbo directo, carátula blanca, y dígitos negros con incremento de 2 grados. Los pozos para el termómetro serán independientes.

Los termómetros tendrán el siguiente rango:

Agua fría: 0-100º F Aire: 0-100º F

Válvulas para manómetro: Serán de bronce de ¼ pulgadas.

2.14 FILTROS DE AIRE

Los filtros de aire serán de la Clase 1 ó 2 según los requerimientos de la UL, los cuales estarán listados bajo el LABEL SERVICE de la UL.

Los filtros permanentes serán del tipo metálico, de malla de acero con recubrimiento de zinc, arreglado en capas para formar un espesor de 4 pulgadas. El marco será no menor de calibre 18. La caída de presión inicial será no menor de 0.20 pulgada de agua a una velocidad de cara de 500 pie por minuto. Este tipo de filtro se usará en las secciones de pre-filtros, baja velocidad, y alta velocidad.

Todos los filtros especificados se colocarán después de ser aprobado todas las pruebas al sistema y luego que todo el polvo de la construcción haya sido removido, por lo tanto, EL CONTRATISTA colocará, por su cuenta, filtros temporales durante la construcción.

356

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.15 REFRIGERANTE Y ACEITES

EL CONTRATISTA dejará el sistema de refrigeración completamente cargado de refrigerante apropiado y el aceite necesario y será responsable por el mantenimiento de una carga completa de ambos por un periodo de un año, después de aceptado el sistema.

De ocurrir algún escape en el sistema de refrigerante durante el periodo de garantía, EL CONTRATISTA sellará y recargará el sistema con una carga completa de refrigerante y aceite.

2.16 UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE (UMA)

2.16.1 REQUISITOS

Todas las unidades manejadoras de aire instaladas estarán certificadas de acuerdo a ARI 430 y la ARI 260. La producción de todas las unidades estará bajo las especificaciones de la norma UL. La clasificación de sonido será de acuerdo al ANSI / ASHRAE 68. Las unidades de manejo de aire serán A, B ó C según la AMCA tipo Draw Thru o Blow Thru (Multizona) verticales u horizontales según se indique en los planos, completas con los accesorios especificados o requeridos para su correcta operación. Los serpentines de enfriamiento serán de acuerdo con los arreglos indicados en los planos para lograr la secuencia de control deseada.

Clase A - 0 a 3 pulgadas presión totalClase B - 3 a 5.5 pulgadas presión totalClase C - arriba de 5.5 pulgadas de presión total

Cada unidad debe incluir bandejas para drenaje, sección de abanicos, sección de serpentines, base ajustable con motor eléctrico de coraza NEMA Standard montado exteriormente al cuerpo de unidad, poleas, bandas, guarda bandas y aisladores de vibración tipo resortes.

Cada unidad y sus accesorios, deberán ser construidos de panales de acero galvanizado de un calibre no menor del No.18. El interior de los paneles estará aislado con fibras de vidrio de 1 ½” de espesor de doble pared, con una resistencia mínima de 8 hr-pie2-ºF / Btu. El aislamiento deberá cumplir con la norma NFPA 90ª. Con cuerpo estructural de acero, al igual que caparazones envolventes de abanicos y de la sección de filtros. Los paneles serán removibles para permitir darle servicios a la unidad.

La sección de abanicos y serpentines estará aislada internamente con Fiberglass de 1” de espesor y 1 ½” 0 p.c., la bandeja debe estar aislada con espuma rígida de poliuretano de ½” de espesor, a prueba de agua.

Las unidades manejadoras serán similares o equivalentes a MCC de TRANE.

2.16.2 LOS ABANICOS357

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Serán de aspas curvadas hacia adelante, aerodinámicas o curvas hacia atrás según se indique, tipo centrífugo, estática y dinámica balanceados y diseñados para operación continua al máximo de la presión estática programada.

2.16.3 LOS SERPENTINES DE ENFRIAMIENTO

Tendrán tubos de cobre de 5/8 pulgadas y aletas de aluminio soldados mecánicamente. Los tubos serán conectados apropiadamente para mantener la velocidad del agua sin aumentar excesivamente la caída de presión. Cada serpentín será probado en fábrica a no menos de 250 psi (presión de aire) con el serpentín sumergido en agua, y ser capaz de permitir 250 psig. presión de trabajo para serpentín de enfriamiento. Los serpentines serán montados para flujo encontrado (counter flow) y serán certificados por ARI 410.

El número de hileras y aletas por pulgadas será el recomendado por cada fabricante para lograr capacidades solicitadas. Las velocidades de cara no excederán las mostradas en los planos.

2.16.4 LA TRANSMISIÓN

Serán por bandas “V” de fabricante reconocido, con poleas ranuradas de paso variable motor, con capacidad de 50% mayor de HP del motor. El ajuste de las poleas permitirá un ajuste dentro del 5% de la velocidad de abanico indicada. El número de bandas será de acuerdo alas recomendaciones de cada fabricante.

2.16.5 LAS BALINERAS DE ABANICO

Tendrán un promedio de vida de 200,000 horas, lubricadas en fábrica y equipada con dispositivo para engrasar. Los dispositivos estarán en la parte exterior de la unidad.

2.16.6 LOS MOTORES

Serán suplidos por el mismo fabricante de la unidad dentro de la cubierta, sobre una base ajustable que permita ajustar la tensión de la correa, el motor será de una alta eficiencia, estructura en T, jaula de ardilla con características eléctricas de 460 voltios, trifásica y 60 hertz y serán de tipo open drip proof. Las poleas y correas serán seleccionadas y suministradas por el fabricante de la unidad.

2.16.7 LOS FILTROS

Los filtros serán de tipo permanente de 2”, capaces de operar hasta 625 pie por minuto de velocidad de cara sin perdida de la eficiencia del filtro, el filtro será de capas de mallas limpiables y la estructura será construido de acero galvanizado. Los filtros tendrán un cociente promedio de suciedad de polvo de al menos un 20% de eficiencia, cuando es probado de acuerdo con la norma 52 de la ASHRAE.

358

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.17 UNIDADES ENFRIADORAS DE AGUA

El enfriador de agua será rotatorio similar o equivalente a RTHD de TRANE, según su capacidad en toneladas de refrigeración nominales indicada en los planos.

Utilizará refrigerante HFC-134a, con eficiencia mínima certificada por ARI de 0.57 Kw/ton.

Tendrá un sistema de control automático, con transformador de potencia para control y aisladores de vibración de neopreno y características operacionales según se indica en el Plano. El enfriador deberá estar certificado de acuerdo al estándar ARI 550/590-98 y deberá haber sido fabricado bajo la norma de calidad ISO 9000 y ser certificado por Underwriters Laboratories (UL) de USA. El enfriador deberá tener descargadores que permitan una reducción de capacidad hasta de un 15% de la capacidad máxima y deberá estar provisto con válvulas de servicio de succión, instaladas en fábrica, para las líneas de refrigeración de descarga y de líquido. Se incluirá un arrancador Estrella-Delta.

Las unidades serán completas y ensambladas en fábrica e incluirán, pero sin limitarse a: Enfriador de Agua Compresores Motores Calentadores de aceite Controles de operación y seguridad Interruptor de flujo en la línea de agua fría Tubería de refrigeración Condensador enfriado por agua Instrumentación Alambrado Control de operación Centro de Control por Microprocesador

Lo mismo que instrumentos y tubería de control de acuerdo al ARI 590. Las unidades serán probadas y alambradas en fábrica.

El motor compresor será del tipo hermético accesible o semi hermético, tipo tornillo helicoidal, con sus partes movibles balanceados estática y dinámicamente. Cada compresor tendrá lubricación forzada utilizando una bomba de aceite reversible de desplazamiento, filtro en la succión, indicador de aceite, válvulas de alivio. Cada unidad tendrá un mínimo de tres etapas de control de capacidad

El enfriador de agua será tipo de casco y tubo, construido de acuerdo con el código ASME. Los circuitos de refrigeración, incluirá válvulas de cierre, indicador de líquido y humedad, válvula de expansión, válvulas solenoide, filtro secador y silenciador de descarga.

Los controles estarán provistos de los dispositivos necesarios para que su operación sea segura.

El sistema de controles estará basado en un micro procesador para programar:359

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El arranque y parada de los compresores Las etapas de capacidad Los limites de presión (altas y bajas) Temperaturas altas y bajas del agua Temperaturas del refrigerante Diferencial de la presión del aceite.

Se incluirá una pantalla para observar los indicadores como lo son: la temperatura del agua, temperatura del aceite, estado operacional de cada compresor, presiones del refrigerante, horas de operación y arranque.

La unidad entera será montada en fábrica sobre una base de acero soldada. Se suministrará adicionalmente aisladores de vibración tipo resorte para toda la unidad.

2.18 VÁLVULAS

Se instalarán válvulas en donde lo indiquen los planos y donde lo requiera la mejor práctica de instalación.

Todas las válvulas serán nuevas y cada una tendrá claramente estampado el nombre del fabricante. Tendrá una clasificación de 125 psi o 150 psi. Las válvulas en líneas horizontales se instalarán con el vástago horizontal o hacia arriba. Se colocarán válvulas de compuertas en los ramales principales para poder aislar sectores.

Todas las válvulas serán identificadas con una chapa de bronce de 1 3/8” de diámetro. Las chapas tendrán estampado el número y tipo de servicio de la válvula.

2.18.1 VÁLVULA DE COMPUERTA

Las válvulas de dos pulgadas o menos serán para enroscar con discos sólidos de bronce, vástago fijo; serán similares o equivalentes a Stockham.

Las válvulas de 2 ½” y mayores serán con bridas, con cuerpo y tapa de hierro; con anillo, asiento, chanela, casquillo de bronce, disco de bronce y frente de bronce, similares o equivalentes a Stockham.

2.18.2 VÁLVULA DE MARIPOSA

Serán de uso con bridas, con cuerpo de hierro “mechanite”, disco de hierro dúctil recu-bierto con cromo, vástago de acero inoxidable, asiento de Buna o de neopreno y con manija para regular el flujo. Las válvulas de cierre tendrán ajustes de intervalo fijo y las de balance tendrán ajustes con intervalo infinito.

2.18.3 FILTROS

360

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los filtros de 2 pulgadas o menos serán roscados. Los filtros de 2 ½” o mayores ten-drán bridas. Los filtros tendrán cuerpo de hierro con tap`´on de bronce roscado en los filtros de 1 ½” pulgadas y menores y de tapa de acero atornillada en los tamaños ma-yores. La malla será de acero inoxidable con los extremos reforzados malla Nº 20.

2.18.4 VÁLVULA DE RETENCIÓN

Serán del tipo oscilante (swing). Las válvulas de 2 pulgadas y menores serán rosca-das, con cuerpo y accesorios de bronce, similares o equivalentes a Stockham.

Las válvulas de 2 ½” y mayores serán con bridas, con cuerpo y tapa de hierro; anillo, asiento, chanela, casquillo de bronce, disco de acero y frente de bronce similares o equivalentes a Stockham.

2.18.5 VÁLVULAS DE BALANCE

Estás válvulas serán de cuerpo de hierro, tipo de tapón lubricado. Las válvulas tendrán la cabeza cuadrada ó dispositivo similar, y con arco indicador de 90 grados de giro. Las válvulas de 2 pulgadas o menor serán del tipo roscadas y las de 2 ½” y mayores serán bridadas. Las válvulas serán, similares o equivalentes a Rockwell.

2.18.6 VÁLVULAS DE COMBINACIÓN

Se instalará donde se indique en los planos una válvula de función múltiple que tendrá una válvula de retención tipo que no sea de cierre brusco (non-slam) con un disco controlado por resortes y un dispositivo para ajuste calibrado que permita el ajuste de la descarga de la bomba y en su momento el cierre. Las válvulas estarán diseñadas para permitir el reempaque estando la línea para presión. La unidad tendrá una cons-trucción de hierro fundido para presiones de trabajo máximas de 175 psig. y una tem-peratura máxima de operación de 300º F.

2.18.7 VÁLVULAS DE BALANCE CALIBRADAS

Se instalarán donde indique válvulas de balance con indicador de flujo más provisio-nes para conectar un medidor diferencial de presión.

Las válvulas serán del tipo roscado con tamaño máximo de 3pulgs. Las conexiones para el manómetro tendrán una válvula de retención integral para minimizar las pérdi-das. Cada válvula tendrá una placa calibrada para indicar el punto de ajuste de la vál-vula. Tendrá además sellos internos para evitar pérdidas. La construcción de la válvu-la será de bronce Cada válvula se instalará según las recomendaciones del fabricante con el fin de obtener lecturas de mayor precisión.

El medidor de presión será del tipo portátil y tendrá válvulas de cierre y una válvula para ventilar todo esto con sus respectivas mangueras dentro de un maletín Este con-

361

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

junto será entregado a la Inspección de EL DUEÑO al final del proyecto. Estas válvu-las serán, similares o equivalentes a Taco CIRCUIT SETTER BALANCE VALVE.

2.18.8 SENSORES MEDIDORES DE FLUJO

Donde se indique se instalarán sensores medidores de flujo con provisiones para co-nectar un medidor de presión diferencial. Estas conexiones deberán tener válvulas de cierre y válvulas de retensión integrales. El sensor tendrá una placa calibrada detallan-do el flujo según el diferencial de presión. El sensor será seleccionado por el fabrican-te. La instalación se hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante para obte-ner lecturas de mayor precisión. El medidor de presión será del tipo portátil con man-gueras, válvulas y maletín. Todo esto será entregado a EL DUEÑO al finalizar el pro-yecto. Estas válvulas serán, similares o equivalentes a TACO Circuit Sensor Flow Me-ter.

2.19 TORRES DE ENFRIAMIENTO

EL CONTRATISTA suministrará e instalará las torres de enfriamiento de tiro inducido y flujo cruzado ensambladas modularmente en fábrica, con la descarga vertical con material de relleno para uso industrial de acuerdo a lo indicado en los planos. Las torres de enfriamiento serán, similares o equivalentes a la 1500 de la Baltimore.

2.19.1 CAPACIDADES

Las torres de enfriamiento serán certificadas por el fabricante que cumplen con el caudal de agua en galones por minuto indicado en los planos desde 95ºF hasta 85 °F a una temperatura de bulbo húmedo de 80 ºF. Su capacidad debe ser certificada por el Cooling Technology Institute (CTI) según la norma STD-201. Careciendo de tal certificación, una prueba de aceptación en campo será realizada durante el periodo de garantía, de acuerdo con el código de prueba de aceptación CTI ATC-105, por el instituto de Tecnología de Torres de Enfriamiento (CTI), una prueba que no se apegue la norma mencionada, no se aceptará. Las torres de enfriamiento se conformarán con los requisitos de rendimiento energético de la norma 90.1 de la ASHRAE

2.19.2 CARGAS DE DISEÑO

La torre y cada uno de sus componentes soportarán una carga de viento verticales de 30 PSF, (146.6 Kg/m2) y cargas de viento horizontales de 16 PSF (78.1 Kg/m2) al igual que una carga sísmica de Zona 4. Soportará cargas de estibado y de levantado por grúa de 2G horizontal y 4G vertical. Los pasamanos soportarán cargas vivas concentradas de 200 lb. en cualquier dirección. La cubierta del abanico y la noria de agua caliente soportarán una carga de 50 PSF de carga viva o 200 lb. de carga concentrada.

2.19.3 CONSTRUCCIÓN

Los componentes serán fabricados de acero galvanizado y protegido contra la 362

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

corrosión por galvanizado G-235 Z700, PVC o similar. Soportará agua con pH de 6.5 a 8.0, contenido de Cloruro de Sodio hasta 500 ppm., contenido de Sulfato hasta de 250 ppm., contenido de calcio hasta de 500 ppm., contenido de silica hasta de 150 ppm y una temperatura de agua hasta de 125ºF. Todos los sujetadores y otros elementos de ferretería serán de acero galvanizado con todos los bordes con una capa protectora de compuesto de zinc.

2.19.4 MOTORES Y TRANSMISIONES

Los abanicos serán accionados por medio de un reductor de velocidad de engranajes en ángulo recto, lubricado con aceite para uso industrial, que no se requiera mantenimiento durante los 5 primeros años de operación. Reductores de velocidad que utilicen correas o poleas no serán aceptables. Los motores serán de la potencia indicada en los planos totalmente cerrado y enfriados por abanicos, con un factor de servicio de 1.15 de torque variable. Todo el equipo mecánico será soportado por una estructura rígida de acero galvanizado que resista des alineamiento entre el motor y el reductor de velocidad. La transmisión, abanicos, ejes y acoples estarán garantizados de fabrica por un periodo mínimo de cinco (5) años desde la fecha de embarque de la torre. Un interruptor de vibraciones ajustables será suministrado e instalado.

Los motores del abanico serán totalmente encerrados sobre del aire (TEAO), reversibles, de jaula de ardilla, tipo del rodamiento de bolas diseñado específicamente para el servicio de la torre de enfriamiento. El motor será equipado con la protección especial de la humedad en la bobina, los ejes, y los cojinetes y etiquetado apropiadamente para funcionar en torres de enfriamiento.

2.19.5 ABANICOS

Serán de flujo axial, con aspa de aleación de aluminio seleccionados para proveer un funcionamiento térmico óptimo y niveles de sonido mínimo, el aire descargará a través de un cilindro del abanico diseñado para la entrada aerodinámica del aire y separación mínima en el extremo para la eficacia máxima del abanico. La tapa del cilindro del abanico será equipada con un protector desprendible cónico.

Los abanicos y los ejes estarán apoyados por balineras de bolas, auto alineantes engrasadas en fábrica y con sellos a prueba de humedad, diseñados para una vida mínima de L10 de 40,000 horas (280,000 horas de vida media)

Los abanicos serán conducidos por una banda o correa de una sola pieza, multi-surco en V instalados en poleas acanaladas diseñadas para 150% de los caballos de fuerza de la placa de identificación del motor. La banda será construida de neopreno reforzad y poliéster y diseñado específicamente para el servicio de la torre de enfriamiento.

Las poleas acanaladas del abanico y del motor serán fabricadas de materiales resistentes a la corrosión para reducir al mínimo mantenimiento y para asegurar una vida de funcionamiento máxima de la banda de la impulsión.

363

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2.19.6 MATERIAL DE RELLENO

El material de relleno y eliminadores de llovizna serán de cloruro de polivinilo (ASTM 568) auto extinguible (PVC) con un grado 5 de la extensión de la llama según ASTM E84 y serán impermeables al ataque de la putrefacción, del decaimiento, fangoso y biológico. El relleno será soportará la temperatura del agua que entra hasta un máximo de 120°F (48.8°C). El relleno será manufacturado, probado y clasificado por el fabricante de la torre de enfriamiento.

2.19.7 SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AGUA

La conexión de salida de agua será biselada para unión por soldadura y acanalada para el acople mecánico según la norma ASME 150. La conexión de salida será provista para un área grande que levante los tamices para las aberturas más pequeñas de los inyectores del agua y un dispositivo anti vortice para prevenir el arrastre del agua. El tamiz y el dispositivo del vortice serán construidos de los mismos materiales que la noria de agua fría para prevenir la corrosión disímil de los metales. El sistema de distribución tendrá una a sola entrada de agua. La conexión de la tubería será biselada para la unión por soldadura y acanalada para el acople mecánico. El sistema de agua caliente consistirá de un tamiz integral que alimenté un tipo de tazón abierto donde el agua cae por gravedad construido de un calibre pesado G235 (Z700 métrico) de acero galvanizado y de fácil limpieza. Los tazones o lavados deberán ser accesibles mientras están operando. Los vertederos del lavado y los orificios medidores de plástico serán proporcionados para asegurar la distribución uniforme del agua sobre el relleno. Las cubiertas de distribución serán construidas de un calibre pesado G235 (Z700 métrico) de acero galvanizado. Los inyectores de flujo por gravedad serán del tipo broche para su fácil remoción. Si se utilizan inyectores presurizados serán tipo ojal para su retiro fácil, 2.19.8 ELIMINADORES DE LLOVIZNA

Los eliminadores de llovizna serán de láminas de PVC, calibre 17 mills o mayor formada térmicamente. Serán del tipo de celda, de paso triple y limitarán la perdida por llovizna a un máximo de 0.005% del flujo de diseño en gpm. Los eliminadores deberán estar ensamblados de fábrica en grupos fácilmente manejables, los cuales una vez instalado formen un plano continuo en toda el área en planta de la torre.

2.19.9 CUBIERTA EXTERIOR

Será de acero galvanizado de grueso calibre o PVC. Esta deberá contribuir a la habilidad de la torre para soportar la carga de diseño y de operación. Las entradas de aire de la torre estarán equipadas con persianas cuyo propósito será evitar el derrame de agua.

Las entradas de aire estarán separadas del relleno y serán desprendibles para proporcionar fácil acceso para la inspección de la interfase del aire agua en la superficie de la entrada. Las entradas prevendrán la salpicadura de agua hacia fuera durante el funcionamiento del ventilador y se construirán resistentes a la corrosión sin

364

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

necesidad de mantenimiento, reforzado con fibra de vidrio. Las torres de enfriamiento serán construidas con los paneles y las entradas de acero

2.19.10 ACCESO

Contará con escaleras de acceso y plataforma de trabajo para el personal de operación y mantenimiento. Adicionalmente, la torre tendrá puerta de acceso con bisagras los cuales serán proporcionados en dos lados de la torre o paneles removibles para los equipos mecánicos, la noria de agua fría y la válvula de boya.

2.19.11 NIVELES DE RUIDO

Para mantener la calidad del ambiente local, los niveles de sonido máximos (DB) medidos a 50 pies de la torre de enfriamiento funcionando a la velocidad completa del ventilador no excederán los niveles de sonido sanos. Si la torre produce ruido excesivo, deberá ser reducido en caballos de fuerza, de tal manera que el ventilador funcione a bajo niveles de sonido, proporcionado una atenuación sana.

2.19.12 AISLADORES DE VIBRACIÓN

Los aisladores de vibración serán tipo resorte, construidos de acero y pintados con una pintura anticorrosiva y resistente al moho provisto para reducir al mínimo la transmisión de la vibración de la torre a la estructura de edificio. Los aisladores serán diseñados para una desviación estática de 1” (25.4 milímetros) y una velocidad del viento máxima de 50 mph (80 kilómetros por hora).

2.19.13 CONTROL DEL NIVEL DEL AGUA

El fabricante de la torre de enfriamiento proporcionará un sistema eléctrico del control del nivel del agua (EWLC). El sistema consistirá en unidades de la detección y de control del nivel del agua en cantidades y localizaciones según lo indicado por el fabricante. Cada unidad de detección y de control del nivel del agua consistirá en lo siguiente: La caja nema 4 con cubierta de acceso; controles de estado sólido incluyendo todos los relés y contactos necesarios para alcanzar la secuencia especificada de la operación; electrodos detectores de nivel del agua de acero inoxidable con el sostenedor de cobre; Montaje de la columna de alimentación de PVC calibre 40 con los agujeros de respiradero, y todo el equipo de montaje necesario de acero inoxidable. Proporcione la unión del PVC directamente debajo de la caja de control para facilitar el retiro y el acceso de electrodos de caja del control.

El número y la posición del nivel del agua que detectan los electrodos serán proporcionados para detectar lo siguiente: alto nivel del agua, nivel del agua bajo, alto nivel de alarma del agua, alarma bajo del agua, e interruptores de seguridad.

2.19.14 GARANTÍA DE CALIDAD

El fabricante de la torre de enfriamiento tendrá un sistema de garantía certificado por un funcionario acreditado, para cumplir con los requisitos ISO 9001 – 2000, para

365

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

asegurar la calidad de los productos y servicios del mismo.

Los abanicos, los ejes, los cojinetes, y el motor de ventilador serán garantizados contra defectos en materiales y la ejecución por un período de cinco (5) años a partir de la fecha del envío.

2.20 TUBERÍA Y ACCESORIOS

La tubería de agua fría consistirá de toda la tubería y conexiones entre los enfriadores de agua, bombas de agua fría y unidades manejadoras de aire.

La tubería de agua fría y agua de condensado será de acero negro escala 40, tipo ASTM-A53, Grado B, Tipo E.

La tubería y accesorios para tubería de 2 pulg. de diámetro y menor serán roscadas. Los accesorio para tuberías de 2-1/2 pulgadas o más llevarán bridas. Las tuberías de 2-1/2 pulgadas o más serán de tipo para soldar. Todos los accesorios serán apropiados para uso a 125 psi. La tubería de drenaje de todos los equipos será de acero galvanizado.

Cambios de dirección serán efectuados utilizando codos de radio largo. Los cambios de tamaño de tubería serán efectuados por medio de acoples reductores. Los ramales se efectuarán utilizando una T ó T-reductora. Si el ramal es igual o menor de 2/3 la tubería principal, se permitirá el uso de Weld-O-Let ó Thread-o-Let. No se permitirá el uso de boquillas cerradas (bushings). Toda la rebaba deberá ser debidamente removida. La tubería deberá mantenerse libre de tierra y material extraño. Los extremos abiertos deberán dejarse cubiertos o taponados si no se están realizando trabajos en ellos. El interior de las tuberías serán limpiadas utilizando una escobilla.

La tubería de agua fría llevará una mano de pintura anticorrosiva después de instalada. La tubería será debidamente limpiada y cepillada antes de aplicar la pintura.

EL CONTRATISTA debe suministrar e instalar juntas con bridas o uniones universales de manera que todas las válvulas, accesorios y equipo se puedan desconectar del sistema de tubería sin remover o dañar las tuberías instaladas. Las uniones no se instalarán en lugares ocultos o inaccesibles ni se encofrarán en el concreto.

Donde sea necesario debido a diferencia de materiales se instalarán uniones dieléctricas para aislar a los materiales eléctricamente. EL CONTRATISTA proveerá válvulas en la entrada y salida de cada pieza de equipo. No se permitirá el uso de niples cerrado (closed-nipples) en lugar alguno.

La tubería y accesorios soterrados serán de PVC pre-aisladas con espuma de poliuretano regida con una capa homogénea, libre de espacios vacíos, el cual se fabricará para sistemas de agua fría en climas tropicales. Serán, similares o equivalentes a URECON.

El bisel de la tubería se hará por medio mecánico o por soplete. La superficie deberá limpiarse de escamas y oxidación antes de soldarse. Antes de soldarse las tuberías deberán estar alineadas, como para no causarles esfuerzos a las demás tuberías.

366

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las soldaduras defectuosas serán removidas y reemplazadas. No se aceptará ni se permitirá la reparación de soldaduras defectuosas por medio de adición de soldaduras encima de otra.

2.20.1 MARCADORES DE TUBERÍA

Se colocarán marcadores a lo largo de la ruta. Los marcadores se colocarán 2 pies a la derecha de la línea de suministros. Los marcadores estarán espaciados a cada 10.0 metros. Esta será de 6 pulgadas cuadradas o 6 pulgadas de diámetro por 3 pie de largo. Este tendrá un bisel de ½ pulg. Las letras AF de ¼” de ancho y ¼” de profundidad, serán visible en la parte superior. La parte superior no deberá sobresalir más de 1 pulgada por encima de la gradiente.

2.20.2 FILTROS DE AGUA

Los filtros de 2 pulg. o menos serán roscados. Los filtros de 2 ½” o mayores tendrán bridas.

Los filtros tendrán cuerpo de hierro con tapón de bronce roscado en los filtros de 1 ½” y menores y de tapa de acero atornillada en los tamaños mayores. La malla será de acero inoxidable con los extremos reforzados malla No. 20.

PARTE 3 - EJECUCIÓN

3.1 INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y COMPONENTES

EL CONTRATISTA instalará todos los componentes del Sistema de Aire Acondicionado conforme a los planos, a estas especificaciones y a las recomendaciones del fabricante de acuerdo a la ARI 435 y según las prácticas comunes del oficio. Los equipos se aislarán de las estructuras del Edificio conforme a las recomendaciones del fabricante. Todas las tuberías se unirán tanto mecánicas como eléctricas por medio de aisladores de vibración flexibles del tipo mecánico o caucho.

3.2 PERICIA DE LOS INSTALADORES

La instalación, puesta en marcha y arranque de los sistemas serán efectuada por personal idóneo con experiencia comprobada en al menos tres (3) sistema de igual o mayor magnitud, adiestrado y certificado por el fabricante de los equipos de enfriamiento.

3.3 PUESTA EN MARCHA Y ARRANQUE

La conexión, la puesta en marcha y arranque del sistema de aire acondicionado se completará antes del inicio del periodo de garantía. Se efectuarán las siguientes acciones en el proceso de arranque y puesta en marcha del sistema de Aire Acondicionado.

367

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Prueba de Presión y/o vacío para verificar ausencia de filtraciones Verificación de todos los circuitos de fuerza y luz Verificación y calibración de todos los controles tales como presostatos,

termostatos, protecciones eléctricas, etc.

3.3.1 REQUISITOS DE PRECISIÓN DE LOS INSTRUMENTOS DE PRUEBA

EL CONTRATISTA deberá verificar la calibración de todos los instrumentos de medición, prueba y balance antes de iniciar los procedimientos de pruebas, ajuste y balance de los sistemas. La precisión de los instrumentos de medición se podrá comprobar comparando sus lecturas con otros instrumentos iguales calibrados y usados exclusivamente para verificar las tolerancias y precisión de los instrumentos de trabajo. Todos los instrumentos a utilizarse en pruebas, ajustes y balance deberán haber sido calibrados durante los últimos seis (6) meses. En ningún caso la precisión de los instrumentos será inferior a la precisión recomendada por el fabricante de los instrumentos. Los instrumentos que muestren lecturas o mediciones fuera de la tolerancia especificada por el fabricante deberán ser recalibrados. EL CONTRATISTA no deberá tener instrumentos no calibrados en el sitio del Proyecto.

3.3.2 ASPECTOS GENERALES DE PRUEBA

Antes de iniciar los procedimientos de pruebas, ajuste y balance en los sistemas de aire acondicionado, el Proyecto debe estar especialmente completo y terminado con cielos rasos, paredes, pisos, ventanas, acabados, puertas y cubiertas. Las ventanas y puertas de las áreas en proceso de prueba y ajuste deberán estar cerradas durante los procedimientos de prueba y balance. Los sistemas de aire acondicionado y ventilación deberán estar completos y operacionales con todos sus componentes instalados, incluyendo los atenuadores de balanceo, ductos, difusores, retornos, rejillas, parrillas, cajas de control de flujo y los sistemas de monitoreo y control. Los abanicos de extracción y de ventilación deberán estar operacionales. Los sistemas hidrónicos deberán estar completos y operables con las válvulas de balance, medidores de flujo, serpentines, bombas, tuberías y sistemas de control terminados. Se podrán efectuar pruebas de humo para demostrar la distribución de aire desde todas las terminales. Se deberán registrar y documentar los datos de las pruebas y las deficiencias que fuesen encontradas durante el proceso de pruebas. Si algún equipo no pudiese ser ajustado y balanceado de conformidad con los requerimientos especificados, EL CONTRATISTA deberá notificar de ese hecho por escrito a EL DUEÑO.

3.3.3 SISTEMAS DE AIRE

Se deberán instalar filtros limpios justo antes de iniciar los procedimientos de pruebas, ajuste y balance de los sistemas de aire acondicionado. Cada sistema deberá ser ajustado hasta que los requerimientos de flujo estén dentro de un rango de tolerancia de más 10% y menos 0% de los parámetros de flujo diseñados. Todos los atenuadores (Dampers) deberán ser verificados y EL CONTRATISTA se asegurará que los atenuadores efectúen un cierre hermético. EL CONTRATISTA deberá asegurarse que no existen filtraciones de aire en derredor o a través de los

368

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

atenuadores de flujo cuando estos estuviesen cerrados. Los atenuadores frontales y los de desvió deberán ajustarse para que dirijan el flujo de aire a través de los serpentines. Los atenuadores de zonas múltiples deberán ajustarse para que el flujo de aire pase a través de los serpentines de enfriamiento. Los atenuadores contra el paso de humo y fuego deberán estar en la posición de abierto. EL CONTRATISTA se asegurará que los abanicos giren en la dirección correcta y a la velocidad requerida. EL CONTRATISTA deberá probar los atenuadores contra fuego y humo en las condiciones de flujo de aire diseñadas para asegurar su apropiado funcionamiento y cierre de conformidad con lo requerido en la norma NFPA 90A y las instrucciones del fabricante de los atenuadores.

Método generales de balance: En adición a los requerimiento específicos de cada sistema, EL CONTRATISTA deberá balancear los sistemas de aire acondicionado y en los aspectos de flujos de suministro de aire, extracción de aire y retorno de aire de conformidad con una de las siguientes normas: (1) AABC MN 1, (2) NEBB 01, (3) SMACNA 07 o ASHRAE 111. Los ajustes al flujo de aire deberán efectuarse primero ajustando las velocidades de los abanicos hasta cumplir con las condiciones de flujo del diseño. No se requerirán ajustes en la velocidad de los abanicos para los abanicos con motores de menos de 746 W (1 hp) de potencia. EL CONTRATISTA deberá verificar las presiones del aire y los volúmenes de flujo en todos los ductos verticales principales y en los ductos horizontales principales, y en cada ducto en las descargas de abanicos en los puntos de extracción y en los puntos de retorno. Todos los flujos deben ser documentados antes y después de cada ajuste.

Sistemas específicos: Todos los procedimientos especiales o adicionales para probar y balancear los sistemas deberán ser de conformidad con los requerimientos aplicables de las normas de prueba implementadas por EL CONTRATISTA. Si un sistema tuviese diversidad, solamente los terminales abiertos deberán ser utilizados para determinar los flujos de aire de diseño.

3.3.4 SISTEMAS HIDRÓNICOS

Todas las válvulas y componentes de control deberán ser abiertos y ajustados según requerido para obtener el máximo flujo en el sistema. Cada sistema deberá ser ajustado hasta que las cantidades de los flujos estén dentro de las tolerancias requeridas. EL CONTRATISTA deberá revisar e inspeccionar cada bomba para ajustarla a la velocidad requerida. Se deberán probar y documentar las señales de activación y desactivación de cada bomba del sistema. Se deberá verificar la corriente de cada motor en el momento de flujo máximo de diseño. Las bombas de velocidad variable deberán ser probadas y examinadas en un mínimo de cuatro (4) condiciones separadas de flujo para simular condiciones de diversidad de diseño.

Métodos generales de balance: En adición a los requerimientos específicos de cada sistema, EL CONTRATISTA deberá balancear los sistemas de aire acondicionado y ventilación en los aspectos de flujos en las tuberías, flujos en los serpentines y flujos en los otros componentes hidrónicos del sistema, utilizando medidores de flujo, métodos para medir la caída de presión del

369

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

equipo o métodos de curva de presión, de conformidad con una de las siguientes normas: (1) AABC MN 1, (2) NEBB 01, (3) SMACNA 07 o ASHRAE 111. EL CONTRATISTA deberá verificar las presiones y los volúmenes de flujo en todas las tuberías verticales principales y en las tuberías horizontales principales y en las tuberías de agua condensada en los serpentines de enfriamiento en los enfriadores (Chillers), en los intercambiadores de calor y en la descarga de cada bomba. Todos los flujos deben ser documentados antes y después de cada ajuste.

Sistemas específicos: Todos los procedimientos especiales o adicionales para probar y balancear los sistemas deberán ser de conformidad con los requerimientos aplicables de las normas de prueba implementadas por EL CONTRATISTA. Si un sistema tuviese diversidad, solamente los terminales abiertos deberán ser utilizados para determinar los flujos de aire de diseño.

3.4 MARCADO DE LOS AJUSTES PERMANENTES

Inmediatamente después de completadas satisfactoriamente las pruebas, ajustes y balance de los sistemas de aire acondicionado, EL CONTRATISTA deberá marcar en forma indeleble y permanente la posición final de cada control de ajuste del sistema, incluyendo: válvulas, atenuadores, bifurcadores.

3.5 MARCADO DE LAS COMPUERTAS DE PRUEBA EN LOS DUCTOS

Inmediatamente después de completadas satisfactoriamente las pruebas, ajustes y balance de los sistemas de aire acondicionado, EL CONTRATISTA deberá marcar en forma indeleble y permanente la ubicación de las compuertas en los ductos en las cuales se efectuasen mediciones o ajustes. Si los ductos tuviesen aislamiento sobre las compuertas de prueba a marcar, EL CONTRATISTA deberá efectuar las marcas sobre el aislamiento en los lugares indicados. Cualquier penetración o rotura que se hubiese efectuado en los aislamientos o barreras de vapor, para efectuar las pruebas, ajustes y mediciones, deberá ser reparada.

3.6 PRUEBAS DE NIVEL DE RUIDO

Inmediatamente después de completadas satisfactoriamente las pruebas, ajustes y balance de los sistemas de aire acondicionado, EL CONTRATISTA deberá verificar los niveles de sonido de conformidad con la norma AABC MN 1. EL CONTRATISTA deberá registrar y documentar información del análisis de banda sonora en octavas y desarrollar la curva de ruido de conformidad con las formas de AABC MN 1. Todas las áreas habitables o utilizables del Proyecto deberán ser probadas para verificación de los niveles de ruido. Las áreas que tengan características de sonido que no estuviesen de conformidad con la norma AABC MN 1 deberán ser indicadas en los informes de prueba con explicaciones de las causas y acciones correctivas efectuadas o recomendadas.

3.7 TORRES DE ENFRIAMIENTO370

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA deberá efectuar las pruebas y ajustes en las torres de enfriamiento de conformidad con lo requerido en la norma AABC MN 1. Las torres de enfriamiento de 42 MW (500 tons) o de mayor capacidad deberán ser probadas de conformidad con la norma CTI ATC 105 y evaluadas de conformidad con el método de curva característica en adición a las pruebas recomendadas por el fabricante. Las pruebas deberán ser efectuadas por profesionales idóneos, independientes del fabricante de las torres de enfriamiento.3.8 SISTEMAS DE CONTROL

Las pruebas, ajustes y balance de los sistemas de control de los sistemas de aire acondicionado serán efectuados de conformidad con los procedimientos publicados por los fabricantes de los sistemas de control.

3.8.1 PRUEBA HIDROSTÁTICA

Las tuberías de agua serán probadas a una presión estática de 200 lb/pul2 por el periodo necesario para inspeccionar cada junta del sistema, en ningún momento este periodo será menor de 8 horas. Cualquier escape será reparado o las piezas cambiadas. No se permitirá el uso de selladores. Las pruebas se efectuaran antes de cubrir las tuberías.

3.8.2 BALANCES

Todo el sistema de circulación de aire y agua, serán balanceados para obtener las cantidades indicadas en los planos. Se aceptarán desviaciones de más o menos 10% de las cantidades indicadas en los planos.

El balance, prueba y ajustes deberán realizarse de acuerdo a los procedimientos de la AABC o la NEBB, utilizando instrumentos debidamente aprobado, ejecutado por firmas y personal que demuestren haber completado un mínimo de cinco proyectos de similar magnitud y alcance.

Después de probar y balancear, se verificará el funcionamiento de cada sistema como un conjunto para verificar que todas sus partes funcionen integralmente con el sistema y así mantener las condiciones ambientales requeridas en las diferentes áreas.

3.9 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

EL CONTRATISTA deberá desarrollar sus propios planos de fuerza y control, conforme a los equipos ofrecidos y proveer la instalación de electricidad para lograr las acometidas y canalizaciones a no menos de 1.5 metros de los equipos de aire acondicionado.

3.10 PROTECCIÓN DE SUPERFICIES ADYACENTES Y CONTIGUAS

EL CONTRATISTA deberá proteger, forrar y aislar efectivamente todas las superficies adyacentes a los trabajos de ductos y equipos de los sistemas de aire acondicionado y

371

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ventilación, particularmente aquellas superficies con acabados integrales como las de aluminio, vidrio, acero, madera, laca, esmalte, granito, vinyl, etc.

3.11 ADIESTRAMIENTO

El CONTRATISTA deberá adiestrar al personal designado por EL DUEÑO sobre la Operación y Mantenimiento del Sistema instalado.

El Adiestramiento deberá iniciar después que los resultados finales de las pruebas y balances sean satisfactorios, el Plano Final como construido y el manual de Operación y Mantenimiento estén aprobados y aceptados y concluirá antes de la fecha programada para Entrega y Aceptación Final de la Obra.

EL DUEÑO podrá asignar hasta un máximo de 5 personas para recibir el Adiestramiento que durará 25 horas a razón de 5 horas máxima por día, en un período de 2 semanas como máximo. Las personas que impartan las explicaciones serán profesionales idóneos y que participaron activamente en la instalación o suministro de los equipos.

El Adiestramiento cubrirá, como mínimo, los siguientes temas:

Operación de los Equipos Mantenimiento Preventivo Operación de Controles DDC Programación de Controles DDC Atención de Fallas

El CONTRATISTA aplicará, a los participantes, las pruebas o exámenes que estime pertinente a fin de evaluar y verificar los objetivos, luego entregará al Inspector la lista, detallando los aprobados y los no aprobados. EL DUEÑO podrá aplicar los exámenes que estime prudentes a los funcionarios aprobados para verificar la evaluación presentada por EL CONTRATISTA.

3.12 PRUEBAS DE DESEMPEÑO

Después de completadas las pruebas, ajustes y balances de los sistemas de conformidad con lo especificado, pero antes de la Entrega Final del Proyecto, cada sistema deberá ser examinado y probado en forma integral para verificar que todos sus componentes funcionan en forma unitaria como un sistema que provee las temperaturas y grados de confort requeridos en todo el Proyecto.

Se deberán efectuar pruebas de capacidad y pruebas generales de operación de todos los sistemas y estas pruebas deberán ser efectuadas y refrendadas por un profesional idóneo.

Las pruebas de operación deberán continuar por un periodo no menor de 15 días para cada 372

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

sistema y deberán demostrar que el sistema funciona de conformidad con los diseños y los requerimientos de los Documentos de Contrato.

Las pruebas deberán documentar condiciones de humedad y temperatura en las áreas habitables del Proyecto durante el periodo de pruebas operacionales, según sean reportadas por los sensores en el Proyecto y por sensores temporales adicionales que se instalen.

EL CONTRATISTA y el fabricante de la unidad enfriadora de agua deberán ser responsables por ejecutar las pruebas de planta necesarias para validar la capacidad de enfriamiento y el factor EER a plena carga especificados de conformidad con la Norma ARI 550.

3.13 LIMPIEZA DEL SISTEMA

Serán removidos todos los desperdicios, sucio manchas, amarras o artefactos temporales que estén en la tubería, ductos, unidades enfriadoras, plenums, cuartos de aire acondicionado y cualquier otra área o equipo relacionado con este sistema, sin importar lo difícil que sea su acceso.

Las aletas de todos los serpentines deben ser cuidadosamente enderezadas, en el caso que estas sean dobladas accidentalmente.

Todos los cuartos de aire acondicionado deben estar totalmente terminados con los acabados requeridos, limpios, sellados, pintados e iluminados.

………………..Última Página de la Sección………………..

373

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DIVISIÓN 16 - ELECTRICIDAD

SECCIÓN - 16000

ELECTRICIDAD GENERAL

PARTE 1 - GENERAL

El trabajo requerido en esta sección consiste en el suministro de todo el material, mano de obra, equipo, herramienta, transporte y pruebas necesarias para completar el trabajo de electricidad y como son descritos en estas Especificaciones.

1.1 PUBLICACIONES APLICABLES

Las siguientes publicaciones normativas, más recientes, forman parte de estas Especificaciones en la medida que sean aplicables a las actividades involucradas en el proyecto y se aplicarán igualmente al Contrato, los manuales de instalación de estas organizaciones:

1. NFPA National Electrical Fire Protection Association. (Asociación Nacional de Protección Contra Fuegos Eléctricos).

NFPA 70 National Electrical Code. (Código Nacional Eléctrico vigente en la Republica de Panamá.

2. RIE Reglamento de Instalaciones Eléctricas.

3. Normas y Condiciones de Suministro de Servicios Eléctrico-1997

4. Normas Municipales, de Seguridad y del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá.

1.2 ALCANCE DEL TRABAJO EL CONTRATISTA efectuará los siguientes trabajos de electricidad que incluye, pero no está limitado a:

a. Construcción de vigaducto primario, secundario, cámaras de paso y bajante de postes.

b. Suministro e instalación de planta eléctrica de emergencia, controles e interruptor de trasferencia automático.

374

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

c. Suministro e instalación del sistema de luz y fuerza.d. Suministro e instalación de los tableros de distribución, paneles de control, paneles

principales de distribución, interruptores principales.e. Realizar las alimentaciones de electricidad y control a los sistemas eléctricos,

electrónicos y mecánicos que requieran energía para su funcionamiento en el proyecto.

f. Proporcionar e instalar las luminarias y sus respectivos tubos o lámparas, luces de emergencia y letreros de desalojo.

g. Suministro e instalación de contactores, arrancadores, interruptores termomagnéticos y el equipo necesario para el control y protección de motores y tableros eléctricos.

h. Suministro e instalación de sistemas de iluminación de exterior con sus respectivas fotoceldas en los estacionamientos.

i. Suministro e instalación de centro de control de motores en la casa de enfriadores de agua.

j. Suministro e instalación de pararrayos.k. Suministro e instalación de recortador de trasientes transitorios (TVSS) clase C (2),

ubicados como se indica en plano.l. Realizar y documentar las pruebas de aceptación de los sistemas y equipos.

1.3 ACABADO ESPERADO

El Sistema Eléctrico en general y sus componentes deberán ser una instalación conforme a las normas aplicables, con capacidad requerida, confiable, segura duradera e integral que se desempeñe adecuadamente con el resto de los componentes de los otros Sistemas de este proyecto.

Los acabados y la apariencia de la superficie de los componentes del Sistema Eléctrico deberán integrarse armónicamente y completar la estética arquitectónica del proyecto y deberá ser uniforme, limpia y ordenada. Las instalaciones de alambrado, tubería, cableado deberán ser empotradas en los elementos de mampostería, hormigón, soterrada u ocultas a la vista; en los cuartos de aire acondicionados o los cuartos eléctricos, las tuberías podrán estar expuestas a la vista. Cuando no se pueda cumplir con el requerimiento de empotrar las tuberías, se aceptarán las molduras superficiales. No será aceptable el uso de cables para alambrado expuesto a la vista en ambientes internos o externos.

1.4 SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS

1.4.1 LISTA DE MATERIALES

EL CONTRATISTA someterá, en triplicados, las listas de los materiales y equipo que serán incorporados en la ejecución del proyecto.

Las listas deben incluir los números de catálogos, diagramas, dibujos y cualquier otra información para la identificación de los materiales. La aprobación de los materiales estará basada en las capacidades publicadas del fabricante.

375

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL CONTRATISTA entregará las listas al Inspector, por lo menos 10 días antes de comenzar a instalar esos materiales.

1.4.2 PLANO DE TALLER

EL CONTRATISTA preparará y presentará los detalles constructivos y de instalación de todos los sistemas, materiales, componentes y equipos eléctricos del proyecto; deberá mostrar los espacios mínimos requeridos en derredor de los equipos para su operación y mantenimiento. EL CONTRATISTA entregará el plano de taller, al Inspector, por lo menos 7 días antes de comenzar el trabajo indicado en ese plano.

1. PLANOS FINALES

EL CONTRATISTA deberá mantener durante el progreso de la obra, un record permanente de los cambios donde la instalación final varíe de la indicada en los planos principal del Contrato.

Al terminar, EL CONTRATISTA, deberá suministrar un juego completo de los planos Eléctricos según lo construido realmente.

El tamaño de cada hoja será 4’ x 3’ en original, además toda la información será entregada a EL DUEÑO en un disco compacto (CD.), en Auto CAD, versión reciente.

2. INFORMES DE RESULTADO DE PRUEBAS

EL CONTRATISTA entregará al Inspector un original del informe que contiene los resultados de las pruebas operativas realizadas para la puesta en marcha del Sistema Eléctrico.

EL CONTRATISTA entregará el resultado de cada prueba a más tardar 2 días hábiles después de practicada la prueba.

3. CERTIFICACIÓN DE LA MANO DE OBRA

EL CONTRATISTA entregará al Inspector copia de certificado y licencia que acrediten la idoneidad del personal que supervisará y efectuará las instalaciones de los componentes del Sistema Eléctrico.EL CONTRATISTA entregará la certificación por lo menos siete (7) días antes de comenzar cualquier actividad de Electricidad.

4. MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

EL CONTRATISTA preparará y entregará tres (3) ejemplares de cada manual de operación, mantenimiento y reparación de cada equipo instalado en el Proyecto. Cada juego constará de índice detallado y estará encuadernado con espiral y cubierta de

376

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

plástico de color azul eléctrico. En la cubierta estará escrito lo siguiente: MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO, nombre de EL DUEÑO, nombre y ubicación del proyecto, nombre de El Contratista y fecha de instalación, el formato principal será 8-1/2 x 11 pulg.EL CONTRATISTA entregará el juego de Manual de Operación y Mantenimiento, por lo menos, quince (15) días antes de la fecha programada para iniciar el adiestramiento y capacitación. El Inspector notificará de la aprobación o de la no aprobación del Manual dentro de ocho (8) días después de recibir los documentos.

1.5 ENTREGA DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS

El Sistema Eléctrico se recibirá a conformidad cuando EL CONTRATISTA cumpla con:a. El sistema este integralmente instalado según los planos y Especificaciones.b. Los resultados finales de las pruebas sean satisfactorios.c. El plano final esté aprobado y aceptado por EL DUEÑO.d. El manual de operación y mantenimiento esté aprobado y aceptado.e. Presentar el documento que demuestre haber impartido y concluido el

adiestramiento y capacitación conforme a estas especificaciones.

PARTE 2 - MATERIAL Y EJECUCIÓN

2.1 CONEXIÓN AL SISTEMA DE DISTRIBUCION

EL CONTRATISTA será responsable de la construcción de los vigaductos de alta, baja tensión y de las cámaras de paso marcadas en el plano.

2.1.1 VIGADUCTOS

Cuando el sistema esta constituido por cables de 1 o 2 circuitos a voltajes mayores de 600 voltios, que alimenten un cliente y transiten por su propiedad, los conductores deben instalarse en un tubo de 4 pulgadas de diámetro dejando un tubo adicional de reserva.

Todas las instalaciones de cables primarios se harán en vigaductos forrados de hormigón con un espesor mínimo de 5 centímetros (2"), según Norma de la Empresa de Distribución Eléctrica en tuberías de P.V.C., y la profundidad de los vigaductos serán de acuerdo al cuadro siguiente:

UBICACIÓN PROFUNDIDAD

Avenidas y calles con tuberías de Agua, Pluviales, Etc.

90 centímetros(36")

Calles sin Tuberías Enterradas60 centímetros

(24")

377

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Grama 45 centímetros(18")

Conductores y Cables aislados de Baja Tensión para distribución de luz y fuerza

Conductor de alambres de cobre recocido, aislamiento de compuesto de cloruro de polivinil para 600V, capa de compuesto termoplástico resistente a la humedad, a los rayos solares, al calor y a la acción de aceites o solventes para temperatura de servicio normal hasta 80 C, Anti-llama.

Ningún alambre será de menor calibre del número 12 AWG, al menos que el plano indique lo contrario. En los circuitos ramales que tengan más de treinta metros del tablero de distribución a la cajilla del centro del circuito se usará alambre No. 10AWG.

Todos los alambres deben ser continuos de cajilla a cajilla sin empalmes dentro de la tubería. Todos los empalmes se harán sólo en las cajillas y deben ser soldados y luego aislados aplicando goma aislante y una capa de gutapercha igual o equivalente a la No. 33 de la 3M. Se permitirá el uso de conectores de alambre (wire nut).

Los conductores serán codificados de la siguiente manera:

Fases calientes: Rojo, negro y azulNeutral: BlancoTierra: Verde o desnudo

Todas las tuberías de P.V.C. llevarán un conductor desnudo corrido del calibre adecuado, según los requisitos del NEC (continuidad del Sistema de Tierra)

2.1.2 CONCRETO PARA VIGADUCTOS

El concreto deberá ser de 1,500 lbs/pulgs2 (105.5 Kg/cm2) usando exclusivamente agregado de piedra No.5 (lenteja) o mortero de relleno fluido de igual resistencia en compresión (ACI-229).

Las líneas de ductos deben ser de construcción monolítica.

Cuando se vaya a interceptar una línea de ductos existentes, el concreto deberá afianzarse bien al concreto existente.

Debe existir de 1" a 1 1/2 " de concreto entre cada tubería o la cara exterior del ducto.

En caso de suspensión del vaciado del concreto de líneas de ductos, el corte deberá hacerse a 450.

2.1.3 VIGADUCTO - BAJA TENSIÓN

378

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El número y tamaño de los ductos estarán indicandos en los planos. Los vigaductos tendrán un declive mínimo de ½ %.

Los cambios de dirección, en la línea de ductos, mayores de 10 grados deberán hacerse usando acoplamientos o curvas especiales.

El sistema de los ductos consistirá de grupos de tuberías plásticas de P.V.C. forradas de hormigón, de espesor no menor al identificado como "ductos celula 40 para los ductos de 4" de diámetro y el espesor mínimo de 2.54 mm (0.10) para los ductos de 2" de diámetro; deben estar conforme a C.O.P.A.N.I.T , ASTM D-2466 y D-1785. Los espaciadores deberán ser plásticos.

Los ductos serán limpiados antes de colocarse en sitio y serán tapados inmediatamente en forma temporal para evitar la entrada de agua, lodo y materias extrañas con "campanas".

Los acoplamientos de los ductos de P.V.C. deberán hacerse mediante el empleo de cemento líquido especial para este tipo de tuberías.

Los ductos de P.V.C. se empalmarán de acuerdo a las siguientes instrucciones:

a. Siempre que se acorte una tubería, se hará corte recto (perpendicular al eje del tubo) y se eliminarán las rebabas.

b. Se aplicará entonces solvente de cemento alrededor del interior del accesorio de unión y el extremo exterior de la tubería. Esta aplicación puede hacerse fácilmente con una brocha corriente de pintor.

c. Al instalar el tubo en el accesorio, se hará girar de un cuarto a medida vuelta para distribuir uniformemente del cemento solvente. Para obtener la reacción apropiada de cemento solvente la operación completa de cementar y empalmar la junta no debe exceder de un minuto. Debe recordarse que la resistencia completa de la junta se obtiene después de transcurrida veinticuatro (24) horas.

2.1.4 PRUEBAS DE VIGADUCTOS

Las líneas de ductos deberán ser probadas por EL CONTRATISTA en presencia del Inspector, antes de la aceptación final del trabajo, con el propósito de comprobar que en las mismas no existen obstrucciones de concreto u otro material extraño.

La prueba consistirá en pasar a través de cada ducto, en toda su longitud, una cinta de metal o un alambre del calibre adecuado que tenga en un extremo un aditamento de por lo menos una pulgada menos que el diámetro del ducto que va a probarse.

EL CONTRATISTA proporcionará a sus expensas todo lo necesario para efectuar esta prueba.

En caso de encontrarse alguna obstrucción en cualquiera de los vigaductos, EL CONTRATISTA procederá a corregir esta anomalía antes de que se pueda dar la

379

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

aceptación final del trabajo.

2.1.5 CÁMARA DE INSPECCIÓN

EL CONTRATISTA construirá cámaras de inspección de acuerdo a los planos y en la ubicación que se indican en los planos. La localización de cada cámara debe coordinarse con las otras utilidades, que deberán ser aprobadas por el Inspector, antes de iniciarse la construcción.

2.1.6 TUBERÍAS DE ELEVACIÓN O BAJANTE EN POSTE

Primario

Las Tuberías bajantes a lo largo de los postes, podrán ser tubería metálica rígida o de PVC célula -80 del diámetro requerido por el cuadro siguiente. La tubería de PVC será de pared extra gruesa con un mínimo de espesor de 8.56 mm (0.337"). La tubería bajante siempre debe estar colocada en la posición contraría a la dirección del flujo de vehículos.

Alimentador Tubería - 4" Tubería - 2"

1 circuito trifásico 2 4

2 circuitos trifásico 3 7

1 circuito monofásico --- 2

Cada uno de los tubos de la bajante deberá tener un bushing de protección instalado permanentemente en la boca superior del tubo, que impida cualquier daño al forro del cable al momento de su instalación, patrón NS-6-2.

Toda tubería metálica que empate con una vigaducto de PVC, deberá ser puesta a tierra por un medio método previamente aprobado por la E.D.E.

Secundario

Las tuberías bajantes a lo largo de los postes, podrán ser de tubería metálica rígida o de PVC célula -80, del diámetro requerido según el cuadro anterior. La tubería de PVC será de pared extra gruesa con un mínimo de espesor de 8.56 mm (0.337”).

Toda tubería metálica que empate con una vigaducto de PVC deberá ser puesta a tierra por un medio previamente aprobado por la E. D. E.

2.2 SISTEMA DE CANALIZACIÓN Y ALAMBRADO ELÉCTRICO

El tamaño mínimo del conducto eléctrico será de 1/2"diámetro, del material indicado en el plano

380

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

cuando no se indica en los planos el tamaño o material de la tubería, se usará del diámetro y material de acuerdo con las estipulaciones del Código Eléctrico Nacional.

Las curvas de tuberías se harán de tal manera que el tubo no se deforme, distorsione o reduzca su diámetro interno, utilizando una herramienta apropiada para doblar conductos. Los extremos cortados serán redondeados. Se proveerá una boquilla o adaptador para proteger a los conductores cuando el tubo entra en una caja u otro accesorio.Las tuberías serán instaladas en forma ordenada y rígida e irán ocultas en pared, techo, cielo raso y piso; en los cuartos de aire acondicionados las tuberías se fijarán en las paredes con grapas, por lo tanto estas tuberías serán vistas.

En los casos que se hagan necesario la utilización de molduras superficiales estas serán resistentes, seguras y apropiadas para el uso en instalaciones deportivas.

Los conductores de circuitos serán de cobre con aislamiento THWN o THHN, para 600 Voltios o según lo indicado en plano.

2.3 SOPORTE Y CONEXIONES

Las tuberías y molduras se sujetarán firmemente y se fijarán a intervalos no mayores a los indicados en el Código Eléctrico para el tipo de tubería utilizada.

Las tuberías metálicas se sujetarán a las cajillas o tableros con 2 tuercas donde así lo requiera el Código Eléctrico y donde la arandela no haga contacto con la cajilla o tablero; aparte de esto, se utilizará una sola tuerca y arandela.

Se utilizarán arandelas al final de cada tubería y éstas serán de material aislante donde los exija el Código Eléctrico.

Los accesorios para la tubería tipo "tubing" serán del tipo aprobado y de acuerdo a las condiciones encontradas.

No se permitirá el uso de tacos de madera en la mampostería, o concreto como base para soportar las tuberías.

Las tuberías serán aseguradas a las cajillas y cajas con casquillos (bushing) y contratuercas (locknuts) galvanizados dejando un número suficiente de roscas que permita a la contratuerca apretar el casquillo contra la cajilla o caja para hacer un contacto seguro entre la tubería y la cajilla.

No se podrá llenar las losas de hormigón, ni tapar cielo rasos sin la aprobación del Inspector. EL CONTRATISTA que no atienda esta indicación quedará expuesto a tener que demoler dicha estructura, sin costo alguno para EL DUEÑO.

2.4 SALIDAS

Toda cajilla, cuadrada u octagonal, extensión de cajilla, tapa de repello, o caja de paso será

381

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de hierro galvanizado. Deberá ser cubierta con una capa de pintura anticorrosiva, por ambas caras, en caso de quedar embutida en pared de mampostería o en cualquier elemento de concreto.

Cada caja deberá tener suficiente volumen para acomodar el número de conductores que entren en la caja, de acuerdo con los requisitos del Código Nacional Eléctrico

La profundidad de las cajas no deberá ser menor de 1-1/2", a menos que una profundidad menor sea requerida por las condiciones estructurales y sea específicamente aprobado por el Inspector.

Las cajas del cielo raso y de los tomacorrientes de pared no deberán ser menores de 4", octagonales o cuadradas, excepto que cajas más pequeñas puedan ser usadas donde sean requeridas por un artefacto particular que ha de ser instalado.

Las cajillas deberán ser de 4" cuadradas, excepto que cajas de 4" x 2" puedan ser usadas donde sólo un conducto para conductores eléctricos entre en la cajilla.

Las cajas instaladas en posiciones ocultas deberán estar a nivel con la superficie y deberán estar provistas con las cajas de extensión o con las tapas de repello requeridas.

Las cajas deberán estar instaladas en forma rígida y satisfactoria. La localización de los tomacorrientes, interruptores y demás accesorios mostrados en los planos, es sólo una aproximación. EL CONTRATISTA deberá estudiar los planos del edificio en relación con los espacios y equipos que rodean las salidas para que los accesorios queden localizados simétricamente de acuerdo con el trazado del cuarto.

Cuando sea necesario, y con la aprobación del Inspector, las salidas deberán ser reubicadas para evitar interferencias con equipos mecánicos o con la estructura.

Cuando varios alambres de alimentación pasan a través de una caja de paso, esos conductores deberán ser marcados para indicar claramente sus características eléctricas, número de circuito y designación del tablero.

2.5 TAPA PARA ACCESORIOS

Las tapas de una pieza deberán ser provistas para todas las salidas, de acuerdo con los accesorios instalados.

Las tapas en paredes acabadas deberán ser de baquelita color marfil, a menos que se indique otro tipo en los planos. Los tornillos serán de metal y el color deberá concordar con el acabado de la tapa.

Aquellas tapas en paredes sin acabados, deberán ser de hojas de metal cubiertas con zinc y cuyas orillas hayan sido redondeadas.

Las tapas deberán ser instaladas teniendo sus cuatro orillas en continuo contacto con la superficie de la pared terminada sin tener que usar relleno o cuñas.

382

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Las tapas deberán ser instaladas verticalmente y no se aceptará un desvío mayor de 1/16". No se permitirán el uso de pequeñas secciones de tapas.

2.6 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN

Los tableros de cortacircuitos deberán ser del tipo de seguridad, de frente muerto, con cortacircuitos o disyuntores termo magnético para cada derivación y serán de la capacidad, tipo y configuración indicadas en los planos.

Los tableros eléctricos llevarán barra de neutral, barra colectora de tierra y barra de tierra aislada para los equipos electrónicos.

Dos interruptores automáticos unipolares con mangos o abrazaderas de enlace no se podrán instalar en lugar de un interruptor automático bipolar.

2.7 GABINETES

Las cajas usadas como gabinetes para los tableros eléctricos, deberán ser construidas con hojas de acero bañado con zinc, esmaltada de fábrica y deberán estar conformes con UNDERWRITES LABORATORIES INC, STANDARD FOR GABINETS AND BOXES.

Los marcos deberán tener puertas con bisagras y combinación de aldaba y cerradura, todas las cerraduras deberán usar la misma llave.

El directorio que identifica a cada circuito deberá estar escrito a máquina, estar adherido en la parte interior de la puerta y el mismo debe estar protegido con papel plástico transparente.

Los gabinetes deberán estar previstos de espacios para conductores no menos de 10cm a los lados, arriba y abajo.

La altura de los gabinetes no excederá a 1.80 metros y deberán estar montados para que la distancia desde el piso al centro del interruptor superior no exceda los 2.0 metros.

Los gabinetes embutidos deberán ser provistos con marcos y agarraderos ajustables.

2.8 TOMACORRIENTES

Se requiere el uso de tomacorrientes duplex polarizado en todas las áreas. Los distintos tipos de tomacorrientes están descritos en los planos.

Se coordinará con las otras especialidades para la ubicación en campo de las salidas de los tomacorrientes y su altura.

2.9 ILUMINACIÓN GENERAL

Todas las luminarias serán completas, con tubos o lámparas de alta eficiencia.

383

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Los tubos de las luminarias fluorescentes serán tipo T8 con balastros electrónicos, con factor de potencia 98% o mayor y un factor de distorsión menor del 10% (THD<10%).

Las lámparas serán montadas con los accesorios apropiados e independientes y no se apoyarán o colgarán a otros sistemas.

Todas las conexiones flexibles tendrán un conductor a tierra, de acuerdo a las estipulaciones del código eléctrico nacional (NEC). Las lámparas se conectan a las cajas con green field.

2.10 PLANTA ELÉCTRICA

EL CONTRATISTA suministrará e instalará una planta eléctrica conforme a las especificaciones siguientes:

Capacidad: La indicada en la hoja de plano de la planta eléctrica, del sistema eléctrico.

Generador: Debe cumplir con los estándares de diseño y fabricación exigidos por IEEE, NEMA y ANSI.

Tablero de Control: Deberá ser incorporado a la unidad tipo microprocesador que debe incluir:

Voltímetro Amperímetro Frecuencímetro Selector de fase Amperímetro DC Reloj de temperatura de agua Medidor de presión de aceite Horómetro Interruptor de tres posiciones (encendido -automático -apagado) Indicador de fallas (sobrevoltaje, sobre velocidad, alta temperatura, retardador de

apague del motor)

La unidad debe incluir los siguientes accesorios:

- Conexiones flexibles para el silenciador- Silenciador crítico- Batería 12 voltios- Cable de batería con sus terminales- Soporte de batería- Aparato para cargar automáticamente la batería- Protector por sobrevoltaje para el generador- Líneas flexibles para combustibles- Tanque de combustible tipo sub-base- Tablero de transferencia automático NEMA 1, de estado sólido, tres polos, de

capacidad indicada en los planos, 120/208 voltios, que monitorea la corriente eléctrica de la distribuidora permanentemente de manera tal que hacen las funciones

384

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

de encendido y transferencia por cualquier anomalía que se presente de sobrevoltaje, por bajo voltaje o por pérdida de una fase.

2.11 CONEXIONES DE EQUIPOS

Todo el sistema de fuerza, controles de señales y dispositivos de protección se incluyen como parte de esta sección.

Las conexiones flexibles se utilizarán para motores y equipo sujeto a vibración o movimiento. Las conexiones flexibles serán a prueba de agua, y llevarán un alambre a tierra.

2.12 SISTEMA DE TIERRA

La conexión a tierra consistirá de un alambre de cobre desnudo del calibre especificado en el esquemático, será continuo sin empalmes, soldado a las barras cobrizazas. El otro extremo será conectado al polo neutral del interruptor principal. El alambre será introducido al edificio en la tubería especificada.

2.13 CENTROS DE CONTROL DE MOTORES (CCM)

En este numeral se especifican los requisitos de puesta en marcha de un centro de control de motores (CCM) para la Planta de Agua Fría los cuales deberán suministrarse e instalarse completos con interruptores, arrancadores de motores, conexiones, instrumentos y accesorios como sean especificados o requeridos.

EL CONTRATISTA deberá suministrar los siguientes documentos:

a. Los planos de taller

b. Los documentos finales deben incluir lista de repuestos, datos de catálogos para ordenar la adquisición de los elementos de protección contra sobrecarga, adicional a los documentos solicitados en otras secciones.

El alimentador del CCM será a 480 V, 60 Hz, trifásico, tres hilos. El barraje horizontal estará rateado para el valor indicado en los planos.

Cada unidad deberá tener una puerta individual con bisagras. Las puertas deberán asegurarse con tornillos cautivos. Las puertas de cada unidad que tengan un equipo de desconexión deberán tener un mecanismo de bloqueo, que no permita abrirla si el equipo de desconexión no se encuentra abierto, tal que la unidad no pueda energizarse si la puerta esta abierta. El mecanismo de operación de los interruptores deberá permitir la instalación de un candado cuando esté abierto.

El encerramiento del CCM para instalación interior deberá ser NEMA 12 y deberá tener una barra completa de tierra de 200 Amperios mínimo de capacidad.

385

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

En cada CCM deberá instalarse una placa de características donde se indique el fabricante, el NEMA del encerramiento y la capacidad eléctrica de los barrajes y otros datos pertinentes que incluya orden de compra, fecha y lugar de fabricación, y el sello UL tal como se requiere.

Equipos de control

Los productos del mismo tipo deberán ser del mismo fabricante. Este requisito aplica para todos los equipos de control.

Los contactos y los relay deberán ceñirse a las estipulaciones de las partes 125 y 212 de la norma ANSI/NEMA ICS 2 “Standards for Industrial Control Devices, Controllers and Assemblies”.

Borneras terminales: Las regletas de borneras terminales deberán ser de los tipos contemplados en la norma ANSI/NEMA ICS4 aisladas a 600 V y del calibre apropiado para los conductores conectados. Cada terminal conectado deberá tener la designación del circuito o el número del cable impreso en tintas sobre una maquilla plástica.

Botones pulsadores: Los botones pulsadores, se suministraran con contactos para trabajo pesado y de retorno automático a la posición normal. Todos los botones pulsadores serán adecuados para operación continua a 600 V. El botón pulsador será adecuado para trabajo pesado y tendrá un dispositivo para evitar operaciones involuntarias. Los elementos del botón pulsador serán fácilmente reemplazables sin ocasionar interrupciones del servicio.

Arrancadores

Los arrancadores y protecciones contra cortocircuito, estarán instalados en un cubículo totalmente cerrado. Los motores deberán estar protegidos contra cortocircuito. El circuito del contactor deberá incluir un relay térmico de sobrecarga trifásico, compensado por la temperatura ambiente. Las unidades deberán ser construidas de tal forma que puedan ser fácilmente removidas de su panel después de desconectar los cables del bloque de borneras sin desconectarla del barraje. La unidad ensamblada debe ser posible removerla sin tener que quitar la tapa posterior del CCM y sin crear interferencia en otro arrancador del CCM.

Cada arrancador tendrá su propio transformador de control, y su devanado secundario.

Generalidades

EL CONTRATISTA deberá instalar el CCM de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La instalación de las canalizaciones eléctricas deberán ser coordinadas de tal forma que queden distribuidas en la parte superior o inferior del CCM, tal como se requiera y este indicada en los planos.

Instalación

386

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El CCM deberá ser nivelado, y anclado al piso de concreto.

EL CONTRATISTA deberá dar torque suficiente a todas las conexiones de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, apretar todos los tornillos de las láminas que conforman la estructura del CCM. Después de instalar el CCM, verificar que la placa de características y demás identificaciones estén completas y cumplan con estas Especificaciones.

Pruebas

EL CONTRATISTA deberá probar las lámparas indicadoras y todos los controles, antes de la puesta en servicio de la Planta.

2.14 DUCTOS CUADRADOS

En los planos se indicarán los conductores que irán en ductos embisagrados y las dimensiones de la sección. Los cambios en las direcciones deberán ser hechos con piezas de inflexión de fábricas.

La fabricación será de lámina de acero fosfatizada con acabado de pintura gris. Se deben suministrar los accesorios para poder tomar cualquier trayectoria que se desee. Los accesorios deben tener cubiertas o laterales removibles para permitir una completa y fácil instalación de cableado. Los tramos rectos o los accesorios deben ser unidos entre sí por medio de conectores, a los cuales se atornillan para asegurar una buena continuidad mecánica.

2.15 PRUEBAS

Después que la Instalación Eléctrica esté completa y el Proyecto esté alimentado, EL CONTRATISTA hará las pruebas de continuidad, voltaje, carga y medición de resistencia de aterrizaje.

Las pruebas se harán después de haber notificado, con un (1) día hábil de antelación, al inspector del día y hora en que se iniciarán las pruebas.

2.16 ADIESTRAMIENTO Y CAPACITACIÓN

EL CONTRATISTA deberá adiestrar y capacitar al personal designado por EL DUEÑO en la operación, uso y mantenimiento de los equipos eléctricos instalados.

La capacitación se dictará por 8 horas mínimo de duración a un grupo mínimo de cinco (4) funcionarios de la Institución que incluirá todos los aspectos de los sistemas y equipos que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento, el cual deberá estar presentado por EL CONTRATISTA y aprobado por EL DUEÑO antes de iniciarse el adiestramiento.

387

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El adiestramiento y capacitación deberá concluir antes de la fecha programada para la Entrega y Aceptación Final de la Obra.

.................................Última Página de la Sección.........................................

388

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

MODELOS DE CONTRATOSFormulario de propuesta e intructivo ................................................................................ 390Declaración jurada ............................................................................................................ 394Designación del profesional residente ..............................................................................395Fianza de propuesta ......................................................................................................... 396Fianza de cumplimiento del contrato ............................................................................... 398Modelo de contrato ........................................................................................................... 401Desgloce de cifras de avances mensual ......................................................................... 408Sello de goma para el CCC ............................................................................................. 409

MODELO

389

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

FORMULARIO DE PROPUESTA

Panamá, R.P. _________________ de __________________del 200__.

Señor (a)_______________________PresidenteCORTE SUPREMA DE JUSTICIAE. S. D.

Señor (a) ______________:

Por este medio presentamos propuesta para la Licitación Pública No._________, para LA CONSTRUCCIÓN __________________________________________ ubicado en _________________________________________________________

Nombre de Persona Natural: _______________________________Nombre de Persona Jurídica: _______________________________Nombre del Consorcio: _______________________________En el Acto Público, nos representará: _______________________________

(Describir Generales)cuyo poder autenticado por Notario Público, se adjunta.

En este Acto Publico representamos a la Firma Extranjera denominada: _____________________________ de ______________

Fianza Provisional que cubre un total de B/. 200,000.00 (Doscientos Mil Dolares)

Validez de la Propuesta: ciento veinte (120) días calendario.

Plazo de Entrega de la Obra: ________________ días calendarios.

Nuestra oferta es por: ________________ Balboas (B/. ________), con el desglose de precios que se anexa.

Aceptamos sin restricciones, ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos.

Adjuntamos tres juegos de los siguientes documentos:

1. Presentación de la oferta, (es la presente carta)390

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

2. Fianza de Propuesta.3. Listado de desglose de precios.4. Inscripción de la empresa ante la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura5. Declaración Jurada de no retorsión.6. Certificado de Paz y Salvo de la Caja de Seguro Social7. Certificado de Paz y Salvo del Ministerio de Economía y Finanzas 8. Capacidad Financiera, 9. Créditos Comerciales.10. Certificado de Registro Público de Panamá:

__________________________________________________________PROPONENTE

__________________________________________________________(FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL O APODERADO EN EL ACTO).

CÉDULA O PASAPORTE No.________________________

INSTRUCTIVO DEL FORMULARIO DE PROPUESTA

Los proponentes deberán presentar su propuesta completando el formulario que para tal propósito se adjunta a continuación.

391

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

La presentación de la oferta en el formulario que se anexa es de obligatorio cumplimiento; no obstante, los participantes tienen la facultad de utilizar copia de este mismo formulario o bien de preparar un original, manteniendo siempre el texto del mismo.

El formulario de propuesta será completado en español y se le adherirán las estampillas fiscales que cubran el valor de cuatro balboas (B/.4.00).

El formulario deberá estar firmado, de puño y letra por quien ostenta la representación legal o por el representante autorizado en el acto, mediante un Poder, o por la propia persona natural que efectúe la propuesta.

Para completar o llenar el formulario de propuesta, se deberán atender las siguientes instrucciones:

1. NOMBRE DE PERSONA NATURAL:

Deberá indicar el nombre de la Persona que presenta la propuesta; si se constituye una persona natural.

2. NOMBRE DE PERSONA JURÍDICA:

Deberá indicar el nombre de la Empresa que presenta la propuesta; si se constituye una persona jurídica.

3. NOMBRE DEL CONSORCIO:

Deberá indicarse, si fuese el caso, el nombre del Consorcio o Asociación Accidental.

4. EN EL ACTO PÚBLICO, NOS REPRESENTARA:

Deberá indicar el nombre de la persona que representa al proponente en el acto publico, describir las generales del mismo y adjuntar un Poder Autenticado por notario Público. En caso de que se trate del Representante Legal que concurra al acto, deberá indicar sus generales y debe presentar la documentación correspondiente que acredite esa Representación Legal.

5. EN ESTE ACTO PÚBLICO PRESENTAMOS A LA FIRMA EXTRANJERA DENOMINADA:

Deberá indicar el nombre de la firma extranjera que representa; si es que la firma representada no es panameña

6. ADJUNTAMOS FIANZA DE PROPUESTA:

Deberá indicar el monto o valor de la fianza provisional de acuerdo al requerido en las Condiciones Especiales.

7. VALIDEZ DE LA PROPUESTA:392

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Deberá indicar la validez de la oferta de acuerdo a lo señalado en el Pliego de Cargos.

8. PLAZO DE ENTREGA:

Deberá indicar el Plazo de Entrega de la Obra, que debe concordar con el indicado en el Pliego de Cargos.

9. NUESTRA OFERTA ES POR:

Deberá indicar el monto total de su oferta y anexar un Desglose de Precios.

10. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS:

Deberá indicar la frase “Aceptamos sin restricciones, ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos” de acuerdo a lo preceptuado en el Artículo 30 de la Ley No. 56 del 27 de diciembre de 1995.

11. ADJUNTAMOS LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS:

Deberá indicar y adjuntar los documentos que se señalan en el Pliego de Cargos.

12. NOMBRE Y FIRMA DEL PROPONENTE:

Nombre de la Persona Natural o Persona Jurídica que efectúa la Propuesta y Firma del Representante Legal o Representante Autorizado o de la Persona Natural o del Representante Principal del Consorcio.

MODELO

DECLARACIÓN JURADA

En atención a lo establecido en el artículo 5 de la Ley No. 58 de 12 de diciembre de 2002,

393

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

que establece medidas de retorsión en caso de restricciones discriminatorias extranjeras contra la República de Panamá, el (la) suscrito (a), , , _______________, mayor de edad, portador (a) del pasaporte o cédula de identidad No. _____________, en mi carácter de ____________________________ de la compañía ______________________________, sociedad debidamente inscrita en el Registro Público a la ficha _______, rollo _______, imagen _______, de la Sección de Persona Mercantil, declaro:

Que no soy una persona de un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a la citada Ley;

Que no soy controlado directa o indirectamente por una persona de un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a esta Ley;

Que al presentarme como proponente, no actúo en representación de una persona o entidad de un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a la citada Ley;

Que en la ejecución de esta contratación pública y de las obligaciones dimanantes de ésta, el valor de sueldos, bienes, servicios, obras públicas, arrendamientos, valores, títulos o fondos a proveer por parte del contratista, o una combinación de éstos, no provienen de países a los cuales se les aplican las medidas de retorsión conforme a la citada Ley.

Dado en la ciudad de _______________, a los ___________ (___) días del mes de __________ de dos mil ___________ (200____).

___________________________________Nombre y Firma del declarante

MODELO

DESIGNACIÓN DEL PROFESIONAL RESIDENTE

Panamá, R. P.___________________de_______________de 200__

394

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

SeñoresDepartamento de IngenieríaORGANO JUDICIALE. S. D.

Ref.:__(identificación del proyecto)__

Estimados Señores:

Por medio del presente, acusamos recibo de la Orden de Proceder para dar inicio a la Obra pactada; por lo tanto, le notificamos que estamos designando al ________(Ing. o Arq.)________, con Licencia Profesional Nº_______________, para que nos represente en el sitio del proyecto quien actuará como Director real de la Obra, de conformidad con la sección 01450 del Pliego Cargos.

Manifiesto que hemos entregado copia de los planos y Pliego de Cargos al ________(Ing. o Arq.)_______ y ya tiene conocimiento pleno del contenido e implicación de estos Documentos de Construcción.

De Usted,

_______________________ ___________________________ EL CONTRATISTA PROFESIONAL RESIDENTE

(Sello y firma)

Adj.: Hoja de experiencia del ___(Ing. o Arq.)__

MODELOFIANZA DE PROPUESTA

NÚMERO DE LA FIANZA:

PROPONENTE O ADJUDICATARIO:395

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA

MONTO MÁXIMO: B/200,000.00 (Doscientos Mil Dolares con 00/100 centavos).PARA GARANTIZAR: La propuesta, la firma del contrato y la constitución y presentación de la fianza de cumplimiento.Conste por el presente documento que la (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante denominada LA FIADORA, por este medio garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas LA ENTIDAD OFICIAL, la firma del contrato, la presentación de la fianza de cumplimiento dentro del término establecido en la Ley Núm. 22 de 27 de junio de 2006 y el mantenimiento de la oferta hecha por EL PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba enunciado, de acuerdo con los términos y condiciones indicados en la propuesta presentada por EL PROPONENTE.

VIGENCIA: (Según el Pliego de Cargos) a partir del Acto Público; además garantiza la firma del contrato una vez que el mismo cuente con todas sus aprobaciones para el que ha sido notificado de la Resolución de Adjudicación Definitiva y la misma cuente con todas sus aprobaciones, la fianza de propuesta garantiza la formalización del contrato y la presentación de la fianza de cumplimiento dentro del término establecido en la Ley Núm. 22 de 27 de junio de 2006.

NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: En caso de que “EL PROPONENTE O EL ADJUDICATARIO” no mantenga su oferta, no firme o celebre el contrato, o deje de presentar la fianza de cumplimiento dentro del plazo otorgado, según sea el caso, LA ENTIDAD OFICIAL, deberá notificar por escrito dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la ocurrencia del mismo, a fin de que ésta pague el importe de la No 25700 Gaceta Oficial Digital, viernes 29 de diciembre de 2006 13 fianza de propuesta dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la fecha de recibo del aviso del incumplimiento.

La notificación de incumplimiento se efectuará en las oficinas de LA FIADORA y a “EL PROPONENTE O ADJUDICATARIO” en sus oficinas principales.

OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por los postores en un acto de selección de contratistas, por el término establecido en el pliego de cargos, término que corre a partir del acto de apertura de sobres; garantiza la firma del contrato; asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento dentro de un término no mayor de cinco (5) días hábiles de ejecutoriada la resolución que adjudica el acto de selección de contratista.

TITULARIDAD DE DERECHOS. Sólo la ENTIDAD OFICIAL derivará derechos contra LA FIADORA por razón de esta fianza. Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por LA ENTIDAD OFICIAL a LA FIADORA. Para efectos de reclamación se considerará a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como LA ENTIDAD OFICIAL.

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de Panamá, República de Panamá, a 396

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

los_________días del mes de ______________de ___________

___________________________ ___________________________POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto Núm.317-Leg. de 12 de diciembre de 2006).

MODELOFIANZA DE CUMPLIMIENTO

NÚMERO DE FIANZA:______________

CONTRATISTA:______________________

397

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD:___________________________

ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: CONTRALORÍA GENERAL

PARA GARANTIZAR LAS OBLIGACIONES CONTRAÍDAS POR EL CONTRATISTA: (Se puede identificar el proceso de selección de contratista, la excepción de acto público o el contrato).

VIGENCIA:_____ días a partir de la fecha indicada en los siguientes casos:Orden de Proceder, refrendo o cumplida la condición a la cual se sujeta el contrato.Conste por el presente documento (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante denominada LA FIADORA, por este medio le garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas LA ENTIDAD OFICIAL, la obligación de ejecutar fielmente el objeto de EL CONTRATO antes enunciado, y una vez cumplido éste, de corregir los defectos a que hubiere lugar.

VIGENCIA: Corresponde al período de ejecución del contrato principal, más un término de un (1) año, si se tratare de bienes muebles, consultorías y servicios para responder por vicios redhibitorios, tales como mano de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes muebles consumibles que no tengan reglamentación especial, cuyos términos de cobertura serán de seis (6) meses, y por el término de tres (3) años, para responder por defectos de reconstrucción o construcción de la obra o bien inmueble. Vencidos estos términos y no habiendo responsabilidad, se cancelará la fianza.

En caso de una OBRA entregada sustancialmente ejecutada, la fianza de cumplimiento para responder por vicios redhibitorios y defectos de construcción o de reconstrucción, comenzará a regir a partir del recibo de la parte sustancial de la obra usada y ocupada por el Estado, y para el resto de la obra, a partir del acta de aceptación final.

OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente su objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.

INCUMPLIMIENTO: LA ENTIDAD OFICIAL comunicará por escrito a LA FIADORA y a EL CONTRATISTA, dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de alguna de las causales que puedan dar lugar a la resolución administrativa del contrato o que se haya dado inicio a las diligencias de investigación para el mismo fin, lo que ocurra primero.

LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza en caso de que, producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD OFICIAL no reclamare por dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de dicho incumplimiento, en sus oficinas principales, dando una relación escrita de los hechos principales reclamados. La notificación se efectuará por escrito a LA FIADORA.

El incumplimiento se da con la expedición de la resolución que resuelve administrativamente el contrato. LA FIADORA dispondrá de un término de treinta (30) días calendarios siguientes

398

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

a la notificación del incumplimiento para ejercer la opción de pagar el importe de la fianza, o de sustituir al contratista en todos sus derechos y obligaciones, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de LA FIADORA y a cuenta y riesgo de ésta, tenga capacidad técnica y financiera, ajuicio de la ENTIDAD OFICIAL.

ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por la ENTIDAD OFICIAL, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL deberá entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.

SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho dentro de los treinta (30) días calendarios siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución Administrativa del Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir al contratista en todos los derechos y obligaciones del contrato, siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta y riesgo de la fiadora, tenga capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad pública contratante.

SUBROGACIÓN: En caso de que LA FIADORA le diere cumplimiento a las obligaciones asumidas por ella conforme a esta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios pecuniarios o mediante la ejecución de las obligaciones garantizadas, subrogará a EL CONTRATISTA en todos los derechos y pertenencias dimanantes de dicho CONTRATO, incluyendo todos los valores e indemnizaciones, pagos diferidos, porcentajes retenidos y créditos que LA ENTIDAD OFICIAL le debiere a EL CONTRATISTA al tiempo en que tuvo lugar la falta o que debieran pagársele después, según las estipulaciones de EL CONTRATO. En consecuencia, a partir del momento en que la ENTIDAD OFICIAL presente una reclamación a LA FIADORA, quedarán sin efecto cualesquiera cesiones de pago de dinero derivadas de EL CONTRATO y LA ENTIDAD OFICIAL cesará todo pago a EL CONTRATISTA, acreedores o cesionarios, los cuales a No 25700 Gaceta Oficial Digital, viernes 29 de diciembre de 2006 10 partir de ese momento aprovecharán exclusivamente a LA FIADORA. De igual manera, LA FIADORA se subrogará en cualesquiera otros derechos y acciones que LA ENTIDAD OFICIAL tuviere en contra de EL CONTRATISTA.

SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo conforme a la presente FIANZA, siempre que el CONTRATISTA haya debido cumplirlas de acuerdo a EL CONTRATO.PRÓRROGA O MODIFICACIÓN: LA ENTIDAD OFICIAL notificará a LA FIADORA las prórrogas, adiciones o modificaciones a los Contratos u Órdenes de Compra. LA FIADORA manifestará su consentimiento mediante la emisión del endoso respectivo. En caso contrario, EL CONTRATISTA deberá presentar una FIANZA que garantice la Prórroga o modificación del contrato.

PRÓRROGA POR SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: Cuando LA FIADORA asuma por intermedio de una persona idónea al efecto la ejecución de la obra, tendrá derecho a convenir prórrogas del término pactado, incluyendo, sin limitar la generalidad de lo anterior, demoras motivadas por fuerza mayor o casos fortuitos. Para este fin, se tomará en cuenta la

399

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

demora normal por razón de la sustitución de EL CONTRATISTA.

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de Panamá, República de Panamá, a los_________días del mes de ______________de ___________

__________________________ ___________________________POR LA FIADORA. POR EL CONTRATISTA.

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto Núm.317-Leg. de 12 de diciembre de 2006)

REPÚBLICA DE PANAMÁORGANO JUDICIAL

CONTRATO No. -2008

CELEBRADO ENTRE EL ÓRGANO JUDICIAL Y ___________________________________,

400

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

PARA LA CONSTRUCCIÓN DE ______________________________________________

Entre los suscritos a saber el (la) señor (a)______________, varón/mujer, panameño (a), mayor de edad, con cédula de identidad personal No. ____________, en su calidad de Representante Legal, actuando en nombre y representación de EL ÓRGANO JUDICIAL, quien en lo sucesivo se denominará EL ESTADO, por una parte y por la otra el señor _______________________, varón, de nacionalidad _______, mayor de edad, con cédula de identidad personal No. _______________, actuando en nombre y representación de ____________________________________, sociedad anónima debidamente inscrita en el Registro Público a la Ficha __________, Documento ____________, de la Sección de Micropelícula Mercantil, quien en adelante se denominará EL CONTRATISTA, se ha convenido en celebrar un Contrato de Obra para realizar LA CONSTRUCCIÓN DE: ____________________, ubicado en _________________, cuya autorización corresponde al Acto de Licitación Pública No. ______________________, de conformidad con las siguientes cláusulas:

PRIMERA:

EL CONTRATISTA, se compromete a realizar por su cuenta todo el trabajo para LA CONSTRUCCIÓN DE: _____________________ ubicado en ________________ de acuerdo al Pliego de Cargos y Planos establecidos por EL ESTADO, consistente en:

_________________________________________________________________________________, de conformidad a los Documentos de Construcción de la Licitación Pública No. _______________________.

EL CONTRATISTA acepta el Pliego de Cargos de la Licitación Pública No. _________________________, con todas sus partes a saber: Condiciones Generales, Condiciones Especiales, Especificaciones Técnicas, Formularios, Anexos y Planos que sirvieron de base en la selección de EL CONTRATISTA. Además de cumplir con las Leyes, Decretos, Normas o Acuerdos Nacionales y Municipales vigentes en materia laboral, construcción, ambiental, seguridad y sanidad y asumir todos los gastos que éstas establezcan, sin ningún costo adicional para EL ESTADO.

SEGUNDA:

EL CONTRATISTA, se obliga formalmente a iniciar y concluir el trabajo a que se refiere este contrato, dentro de los ______________________ (_____) días calendarios siguientes, contados a partir de la fecha fijada en la Orden de Proceder.

TERCERA:

EL CONTRATISTA se compromete a que por cada día calendario de atraso, en la Entrega de 401

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

la Obra, después del plazo indicado en la Orden de Proceder o según las prórrogas concedidas, pagará la suma de ____ por ciento (__%) del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar dividido entre treinta (30) por cada día de atraso, en concepto de liquidación de daños, por los perjuicios ocasionados por este atraso y el mismo será descontado de los pagos que deberá efectuar EL ESTADO a EL CONTRATISTA.

El valor total de la multa no será en ningún caso superior al diez por ciento (10%) del valor del contrato y deberá ingresar al Tesoro Nacional.

CUARTA:

EL CONTRATISTA se obliga a suministrar, a su propio costo, todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra y cualquier bien o servicio que se requiera para la correcta terminación de la obra pactada. También, será por cuenta de EL CONTRATISTA el pago de permisos y licencias necesarias para la ejecución del trabajo.

EL CONTRATISTA exonera y libera expresa y totalmente a EL ESTADO con respecto a terceros, de toda responsabilidad laboral, fiscal o de cualquier naturaleza que pudiese surgir con motivo de la ejecución del presente Contrato.

EL CONTRATISTA deberá proteger a todos los obreros o personal empleado en la ejecución de los trabajos descritos en el presente Contrato, mediante un seguro colectivo, siempre que estén realizando actividades en conexión a esta obra.

EL CONTRATISTA someterá a consideración y autorización de EL ESTADO, los subcontratistas que vaya a utilizar en la ejecución de la Obra. Deberá además responsabilizarse y sufragar los daños por los actos y omisiones de sus subcontratistas y del personal directamente empleado por él.

EL CONTRATISTA facilitará las condiciones necesarias para que en cualquier momento EL ESTADO inspeccione la obra.

EL CONTRATISTA atenderá y responderá prontamente todas las observaciones que le haga el Inspector de EL ESTADO.

EL CONTRATISTA no proporcionará o llevará a los medios de comunicación social ni a los organismos de divulgación, información sobre avances o cualquier otra noticia de los trabajos, sin la previa autorización de EL ESTADO.

EL CONTRATISTA no adjudicará, transmitirá o de alguna manera dispondrá de este Contrato o de sus derechos, títulos o intereses en él, o de su poder de ejecutar tal Contrato para transferir deuda o dinero que se volverá deuda por el Contrato, a ninguna persona, firma o corporación a menos que para este propósito cuente previamente con el consentimiento escrito de EL ESTADO.

402

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

QUINTA:

EL ESTADO pagará a EL CONTRATISTA por la ejecución total de la obra, la suma de ___________________________________________ (____________) o la suma a que hubiera lugar a través de la addenda al presente contrato, con cargo a la Partida Presupuestaria No. _____________________________.

EL ESTADO cancelará a EL CONTRATISTA, el valor de la obra, mediante pagos mensuales, dentro de los plazos legales después de la presentación de Cuenta de los Trabajos.

Para ello, EL CONTRATISTA solicitará a EL ESTADO los pagos de sus trabajos mediante el procedimiento de Presentación de Cuenta.

La Presentación de Cuenta deberá estar acompañada, además de lo que establezca la Ley Fiscal vigente, del Informe sobre el Avance de la obra y el Cronograma de Trabajo, debidamente examinado y aprobados por el Inspector, por el Jefe del Departamento de Diseño y Desarrollo de Obras de EL ESTADO y por la Dirección de Ingeniería de la Contraloría General de la República.

SEXTA:

De cada pago parcial se retendrá el 10% del total de la cuenta cuyo total acumulado, será reembolsado a EL CONTRATISTA dentro de los plazos legales, después de la presentación de cuenta acompañada del Acta de Aceptación y Entrega Final de la Obra y cuando no queden reclamos pendientes en su contra.

SÉPTIMA:

EL ESTADO se compromete a:

Pagar a EL CONTRATISTA un interés moratorio, por el retraso en sus pagos, basándose en la tasa prevista del artículo 1072-A del Código Fiscal, si la demora fuese no imputable al contratista, según lo señala el artículo 70 de la Ley 22 de 2006.

Designar a su propio costo, uno o varios Inspectores para realizar inspecciones minuciosas y comprobar el desarrollo y cumplimiento de lo convenido. EL ESTADO se reserva el derecho de reemplazar al o los Inspectores total o parcialmente sin previo aviso a EL CONTRATISTA.

OCTAVA:

403

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

EL ESTADO declara que EL CONTRATISTA, ha presentado:

1. Fianza de Cumplimiento a favor de EL ESTADO y de la Contraloría General de la República, por la suma de _____________________ (B/.__________________), que representa el ___ por ciento (__%) del valor total de este Contrato. EL CONTRATISTA se compromete a mantener vigente la Fianza de Cumplimiento hasta concluir con los trabajos y tendrá validez por tres (3) años, a partir del Acta de Aceptación Final, a fin de responder por defectos de reconstrucción o construcción y por los vicios ocultos de los cuales pudiese adolecer el objeto del contrato.

2. Póliza de Todo Riesgo para contratistas (C.A.R.)/(T.R.C.), con alcance de cobertura así:

Daños a la Obra, daños materiales que sufran los bienes causados por: incendio, terremotos, maremotos, temblor, ciclón, huracán, tempestad, vientos, alza del nivel del agua, enfangamiento y mantenimiento. El límite de responsabilidad será el valor total del Contrato.

Adicionar a esta póliza la cobertura de Responsabilidad Civil para cubrir los daños que sufran terceros en su persona o bienes a causa de la ejecución de la obra. El límite de la responsabilidad será _______por ciento ( %) del valor total del presente contrato.

También incluirá la cobertura de Remoción de Escombro. El límite de responsabilidad será el que estime conveniente EL CONTRATISTA, pero en todo caso él será responsable del 100% de la remoción de escombros, a su propio costo y sin recargo para EL ESTADO, en caso que sea necesario después de ocurrido un siniestro amparado por la póliza.

3. Seguro Colectivo de Vida, para todos los obreros y personal empleado en la ejecución de los trabajos, mientras dure la misma, siempre que estén realizando actividades en conexión a ésta.

NOVENA:

EL CONTRATISTA se compromete a entregar a EL ESTADO, los originales de la Fianza de Cumplimiento y Póliza de Seguro (C.A.R.)/(T.R.C.) dentro de los cinco (5) días después que le es requerido, así como también entregará cada endoso cuando hubiera lugar.

EL CONTRATISTA entregará a EL ESTADO, cuando así se solicite, certificación de la Compañía de Seguros en la cual se lea el estado de las pólizas, así como también la fecha de vencimiento de la misma en consideración a la última prima pagada por él.

404

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

DÉCIMA:

Serán causales de Resolución Administrativa del presente Contrato, las contenidas en el Artículo 99 de la Ley 22 de 27 de julio de 2006, que reglamenta la Contratación Pública a saber:

1. El incumplimiento de las cláusulas pactadas.

2. La muerte del contratista, en los casos en que debe producir la extinción del contrato conforme a las reglas del Código Civil, si no se ha previsto que puede continuar con los sucesores del contratista, cuando sea una persona natural.

3. La quiebra o el concurso de acreedores del contratista, o por encontrarse éste en estado de suspensión o cesación de pagos sin que se haya producido la declaración de quiebra correspondiente.

4. La incapacidad física permanente del contratista, certificado por médico idóneo, que le imposibilite la realización de la obra, si fuera persona natural.

5. La disolución del contratista, cuando se trate de persona jurídica, o de alguna de las sociedades que integran un consorcio o asociación accidental, salvo que los demás miembros del consorcio o asociación puedan cumplir el contrato.

6. Por el mutuo consentimiento de las partes.

DÉCIMA PRIMERA:

EL CONTRATISTA renuncia a intentar reclamación diplomática en lo tocante a los trabajos derivados del presente Contrato.

DÉCIMA SEGUNDA:

EL ESTADO se reserva el derecho de celebrar otros contratos con terceros para realizar trabajos en conexión con esta obra, pero no contemplados o incluidos en el presente Contrato, siempre y cuando así convenga a sus intereses.

DÉCIMA TERCERA:

El orden de precedencia de los Documentos del Contrato, en caso de contradicciones o discrepancias entre ellos, es el siguiente:

1° Las Addendas al Contrato, si las hubiera

2° Este Contrato

405

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

3° El Pliego de Cargos

3.1 Condiciones Generales

3.2 Condiciones Especiales

3.3 Especificaciones Técnicas

3.4 Anexos

3.5 Formularios Generales

4° Los Planos

5° La Oferta presentada por EL CONTRATISTA, junto con las cartas y documentos que complementan el alcance del Acto Público.

DÉCIMA CUARTA:

EL CONTRATISTA se obliga a pagar los timbres fiscales que deben adherirse al presente Contrato, por un valor de ______________________________ (B/.____________). (Código Fiscal, Art. 967, Lib. IV, Título VIII, Cap. III).

DÉCIMA QUINTA:

El presente Contrato entrará en vigencia y efectividad, a partir de la fecha en que cuente con todas las aprobaciones y formalidades de la ley panameña. En consecuencia, todos los plazos establecidos en el Contrato, empezarán a contarse a partir de la fecha de las antes referidas aprobaciones, la cual será notificada por EL ESTADO a EL CONTRATISTA, por escrito, mediante Orden de Proceder, la cual se impartirá dentro de los sesenta (60) días hábiles posteriores al perfeccionamiento del presente Contrato.

Para constancia de lo acordado, se firma y expide el presente documento, en la ciudad de Panamá, a los ___ días de _________ de dos mil ______ (200__).

POR EL CONTRATISTA: POR EL ESTADO:

____________________________ ______________________________

REPRESENTANTE LEGAL REPRESENTANTE LEGAL

REFRENDO:

_________________________________________

406

UNIDAD CANTIDAD P / UNIT TOTAL % VALOR % VALOR % VALOR % VALOR

A B C=A-B 100-A

Sub-Total $

ITBMS 5% $

Total $

VERIFICADO POR : EL INSPECTOR Y CONTRALORIAAPROBADO POR: JEFE DE INGENIERÍA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA

ITEM

Contratista:

Contrato Nº

Valor del Contrato:

Ingeniería de la Contraloría ContratistaInspector Jefe de Ingeniería de la Corte Suprema de Justicia

Total ejecutado a la fecha

Total Avance anterior

Avance Periodo actualCONTRATO

PROYECTO:___________________________________________________________________

ACTIVIDADPendiente por

ejecutar

AVANCE DE OBRA Nº_______

Fecha de inicio de la obra:

Fecha de terminacion de la obra:

Duracion de la obra:

Periodo de Avance Actual:

Periodo de Avance Anterior:

hoja ______ de ________

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA

407

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

408

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

409

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Sección VIII. Listado de Planos

410

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

411

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

412

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

413

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

414

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

415

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

416

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

417

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

418

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Sección IX. LISTADO DE CANTIDADES

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE PANAMÁVICERRECTORIA DE INVESTIGACIÓN, POSTGRADO Y EXTENSIÓN

419

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

CENTRO DE PROYECTOSLISTADO DE DESGLOSE DE PRECIOS

(PRECIOS UNITARIOS Y TOTALES)

ENERO DE 2009PROYECTO: CIUDAD JUDICIAL COLONINCLUYE SEMI-SOTANO, PLANATA BAJA, PRIMER ALTO, SEGUNDO ALTO Y TERCER ALTO(TERRAZA)UBICADO EN: PROVINCIA DE COLON

Licitación Pública No.------------------  COMPAÑÍA PROPONENTEREPRESENTANTE LEGAL /APODERADO        

TELEFONO    FAX    

EMAIL    DESGLOSE DE ACTIVIDADES

ITEM ACTIVIDAD UNIDAD CANT. P/UNIT TOTAL RESUMEN00000 REQUISITOS CONTRACTUALES         0.0000001 FIANZAS Y SEGUROS Global 1.00      01000 REQUISITOS GENERALES         0.0001001 PERMISOS (incluye Bomberos-B/.170,000.00) Global 1.00      01002 CONTROL DE CALIDAD Global 1.00      

01003 CONSTRUCCIÓN TEMPORAL DE FACILIDADESY CONTROLES Global 1.00      

02000 TRABAJO EN SITIO         0.0002001 PREPARACIÓN DEL SITIO Global 1.0      02002 EXCAVACIÓN NO CLASIFICADA M3 260.06      02003 CONFORMACIÓN DEL TERRENO M2 2,600.00      02004 SUMINISTRO Y COLOCACION DE MATERIAL SELECTO M3 520.00      02005 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE CAPA BASE M3 510.25      02006 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE GRAVA M3 210.35      03000 CONCRETO         0.0003001 LOSA SEMI-SOTANO Y PLANTA BAJA M3 891.63      03002 LOSA PRIMER, SEGUNDO Y TERCER ALTO M3 1,374.25      03005 MUROS M3 60.93      03006 VIGAS SISMICAS M3 225.79      03007 COLUMNAS M3 609.68      03008 ESTACIONAMIENTOS M3 1,504.35      03009 FUNDACIONES M3 466.28      03010 CABEZALEZ M3 1,030.52      03011 PILOTES M3 1,729.18      04000 MANPOSTERIA(ALBAÑILERIA)         0.00

420

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

04001 PAREDES BLOQUES DE 4´´ SOTANO M2 252.90      04002 PAREDES BLOQUES DE 4´´ PLANTA BAJA M2 1,796.12      04003 PAREDES BLOQUES DE 4´´ PRIMER ALTO M2 1,361.62      04004 PAREDES BLOQUES DE 4´´ SEGUNDO ALTO M2 1,443.84      04005 PAREDES BLOQUES DE 4´´ TERCER ALTO M2 1,360.36      04006 BLOQUES DE 4´´ PARA CERCA M2 21.47      04007 BLOQUES DE 4´´ RELLENOS PARA BASE DE CERCA M2 81.85      04008 BLOQUES DE 6´´ PARA FUNDACIÓN DE CERCA M2 339.49      04009 BLOQUES DE 6´´ RELLENOS Y REFORZADOS M2 201.60      04010 PAREDES BLOQUES DE 6´´ PLANTA BAJA M2 107.42      04011 PAREDES BLOQUES DE 6´´PRIMER ALTO M2 40.06      04012 PAREDES BLOQUES DE 6´´ SEGUNDO ALTO M2 19.79      04013 PAREDES DE M-2 EN PLANTA BAJA M2 1,739.36      04014 PAREDES DE M-2 EN PRIMER ALTO M2 2,042.74      04015 PAREDES DE M-2 EN SEGUNDO ALTO M2 672.78      05000 METALES         0.0005001 ACERO DE REFUERZO VIGAS SISMICAS Kg 10,814.29      05002 ACERO DE REFUERZO COLUMNAS Kg 380,736.78      05003 ACERO DE REFUERZO CABEZALEZ Kg 88,422.03      05004 CERCA DE VERJAS DE ACERO ML   NIC    05005 CERCA DE CYCLONES ML   NIC    08000 PUERTAS Y VENTANAS         0.00

08001 VIDRIO FIJO DOBLE DE 1/4´´ ESPESOR, EN MARCO DEALUMINIO NATURAL ANODIZADO 2 X 2.2M C/U 4.00      

08002 VIDRIO FIJO 1/4´´ ESP., EN MARCO DE ALUMINIO NATURAL ANODIZADO 1 X 2.1M C/U 10.00      

08003 VIDRIO FIJO 1/4´´ ESP., EN MARCO DE ALUMINIOPUERTA DOBLE 1.5 X 2.1 M C/U 4.00      

08004ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, PUERTA DOBLE, MARCO DE METAL CAL. 18 SOLDADO INTEGRAL 2 X 2.1 M

C/U 6.00     

08005 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, MARCO INTEGRAL CAL.18, 1 X 2.1 M C/U 22.00      

08006 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, MARCO INTEGRAL CAL.18, 0.8 X 2.1 M C/U 10.00      

08007ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, PUERTA DOBLE, CON MIRILLA DE VIDRIO, 1/4´´ ESPESOR, MARCO DE METAL CAL. 18 SOLDADO INTEGRAL 2 X 2.1 M

C/U 6.00    

 

08008ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, CON MIRILLA DE VIDRIO, 1/4´´ ESPESOR, MARCO DE METAL CAL. 18 SOLDADO INTEGRAL 1 X 2.1 M

C/U 3.00     

421

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

08009ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, CON MIRILLA DE VIDRIO, 1/4´´ ESPESOR, MARCO DE METAL CAL. 18 SOLDADO INTEGRAL 1 X 2.1 M

C/U 4.00    

 

08010ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, PUERTA DOBLE, MARCO DE METAL CAL. 18 2 X 2.1 M, CERRADURA ANTIPANICO

C/U 3.00     

08011 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, PUERTA DOBLE, EN MARCO DE METAL CAL. 18 1 X 2.1 M C/U 7.00    

 

08012 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, MARCO DE METAL CAL. 18 1 X 2.1 M C/U 38.00      

08013 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, MARCO DE METAL CAL. 18, SOLDADO INTEGRAL 2 X 2.1 M C/U 1.00    

 

08014 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, PUERTA DOBLE, EN MARCO DE METAL CAL. 18 2 X 2.1 M C/U 2.00    

 

08015 ARMAZON DE MADERA REVESTIDA CON M.D.F, 1/4´´ ESPESOR A/C, MARCO DE METAL CAL. 18, SOLDADO INTEGRAL 1 X 2.1 M C/U 14.00    

 

08016 MAD. DE NUCLEO SÓLIDO, DISEÑO ESCOGIDO POREL DUEÑO, A/C, EN MARCO DE METAL CAL. 18, 1 X 2.1M C/U 10.00    

 

08017 PERSIANAS HORIZONTALES DE MADERA A 45°, DOBLE EN MARCO DE METAL CALIBRE 18, 1 X 2M C/U 19.00      

08018 PERSIANAS HORIZONTALES DE MADERA A 45°, DOBLE EN MARCO DE METAL CALIBRE 18, 1 X 2.1M C/U 24.00      

08019 FENOLICO SOLIDO, 19 mm DE ESPESOR, MARCO DE FENOLICO, COLOR ESCOGIDO POR EL DUEÑO, 1 X 1.83M C/U 21.00    

 

08020 FENOLICO SOLIDO, 19 mm DE ESPESOR, MARCO DE FENOLICO, COLOR ESCOGIDO POR EL DUEÑO, 0.7 X 1.83M C/U 14.00    

 

08021 BARRAS LISAS DE 5/8´´ DIAM. EN MARCO DE TUBOCUADRADO DE ACERO DE 1/4´´ DE ESPESOR 1.15 X 2.1M

C/U9.00    

 

08022PLANCHA DE ACERO DE 3/16´´ DE ESPESOR A/C CON MIRLLA DE BARRAS LISAS @ 0.1M C.A.C, 3/4´´ ESPESOR, EN MARCO DE TUBO DE ACERO, 1 X 2.1M

C/U 4.00     

08023 PLANCHA DE ACERO DE 3/16´´ DE ESPESOR A/C, EN MARCO DE TUBO DE ACERO, 1 X 2.1M C/U 7.00      

08024 PLANCHA DE ACERO DE 3/16´´ DE ESPESOR A/C, EN MARCO DE TUBO DE ACERO, 0.7 X 2.1M C/U 7.00      

08025 PUERTA DE ACERO PARA ENTRADA DE AUTOS M2 14.13      08026 PUERTA DE ACERO PARA PEATONES M2 6.42      08027 VENTANAS M2 1,363.38      09000 ACABADOS         0.0009001 REPELLO SEMI-SOTANO, P.B, I, II, Y III ALTO M2 12,013.0      09002 CIELORASO SEMI-SOTANO, P.B, I, II, Y III ALTO M2 7,900.0      09003 ACABADO DE PISO Y ZOCALO SS, P.B, I, II, Y III ALTO M2 7,910.0      

422

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

09004 DIVISIONES DE SANITARIOS EN FENOLICO, P.B, I, Y II ALTO M2 161.7      09005 AZULEJO SANITARIO M2 1,506.7      09006 PINTURA M2 12,201.3      09007 IMPERMEABILIZACIÓN DE LOSA M2 2,498.68      13000 SISTEMAS ESPECIALES         0.0013001 SISTEMA DE DETECCIÓN Y ALARMA DE INCENDIO Global 1.00      13002 SISTEMA DE VOCEO Y SONIDO AMBIENTAL Global 1.00      13003 SISTEMA TELEFONICO Global 1.00      13004 SISTEMA DE COMPUTO Global 1.00      13005 SISTEMA DE CONTROL DE ACCESO Y ASISTENCIA Global 1.00 NIC    13006 SISTEMA DE RELOJ(TIEMPO SINCRONIZADO) Global 1.00 NIC    15000 SISTEMAS MECÁNICO         0.0015001 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Global 1.00      15002 SISTEMA DE ROCIADORES(EXT. DE INCENDIO) Global 1.00      15005 SISTEMA DE AGUA POTABLE Global 1.00      15006 SISTEMA PLUVIAL Global 1.00    15007 SISTEMA SANITARIO Global 1.00      15008 SISTEMA DE GAS Global 1.00      

  ARTEFCTOS SANITARIOS         0.00

15007INODORO CON VALVULA DE DESCARGA DE CIERREAUTOMATICO ANTIVANDALICO C/U 45.00      

15008 INODORO DE TANQUE INFANTIL C/U 4.00      15009 INODORO TIPO PENAL C/U 5.00      

15010URINAL CON VALVULA DE DESCARGA DE CIERREAUTOMATICO ANTIVANDALICO C/U 15.00      

15011 LAVAMANO COLGADO PARA DISCAPACITADOS C/U 18.00      15012 LAVAMANO EMPOTRADO C/U 52.00      15013 LAVAMANO TIPO PENAL C/U 5.00      15014 FUENTE DOBLE DE AGUA FRIA C/U 7.00      15015 FREGADOR DOBLE ACERO INOXIDABLE C/U 8.00      15016 TINAS DE CEMENTO C/U 3.00      15012 ACCESORIOS PARA BAÑOS Global 1.00      16000 ELECTRICIDAD         0.00

  ELECTRICIDAD INTERNA Global 1.00        ELECTRICIDAD EXTERNA Global 1.00        PLANTA ELECTRICA DE EMERGENCCIA C/U 1.00 NIC    

17000 PLANTA DE TRATAMIENTO   1.00     .00  SUB-TOTAL       0.00 0.00  ITBMS       0.00  

423

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

  TOTAL       0.00  

 

El Desglose de Precios es un listado de Actividades y Costos que se realizarán en el Proyecto, se presenta para negociar posibles Acuerdos Suplementarios, facilitar los pagos parciales a El Contratista y llevar un control de la Obra. En ningún momento tiene como implicación que el contrato suscrito es por precio unitario por lo que El Dueño exigirá la completa ejecución de la Obra conforme a los planos y especificaciones preparadas para este Proyecto.  

       GRAN TOTAL DE LA PROPUESTA (Balboas) B/.   0.00                 

  NOMBRE DE LA COMPAÑÍA          

  FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL            O PERSONA NATURAL          

NIC: No Incluido en el Contrato; por tanto estos rubros no deben cotizarse.

424

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

SECCIÓN X. FORMULARIOS DE GARANTÍA

Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria)

[Si se ha solicitado, el Banco/Oferente completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas entre corchetes.]

_________________________________________________________[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: [indicar el nombre y la dirección del Contratante]

Fecha: [indique la fecha]

425

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA No. [indique el número]

Se nos ha informado que [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los nombres legales completos de los socios] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su Oferta con fecha del [indicar la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución del [indique el nombre del Contrato] en virtud del Llamado a Licitación No. [indique el número del Llamado] (“el Llamado”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento deberá respaldar dicha Oferta.

A solicitud del Oferente, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números expresada en la moneda del país del Contratante o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indique la cifra en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Oferente:

2 ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de la Oferta; o

(b) no acepta la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) de los documentos de licitación; o

(c) habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la Oferta, (i) no firma o rehúsa firmar el Convenio, si así se le solicita, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.

Esta Garantía expirará (a) si el Oferente fuera el Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a favor de ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) si el Oferente no fuera el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación informando al Oferente que no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.

Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de dicha fecha.

Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés)

426

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

[Firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]

427

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza)

[Si se ha solicitado, el Fiador/Oferente deberá completar este Formulario de Fianza de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]

FIANZA No. [indique el número de fianza]

POR ESTA FIANZA [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los nombres legales completos de los socios] en calidad de Contratista (en adelante “el Contratista”), y [indique el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [indique el nombre del país del Contratante], en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) se obligan y firmemente se comprometen con [indique el nombre del Contratante] en calidad de Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto en cifras expresado en la moneda del País del Contratante o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indique la suma en palabras], a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.

CONSIDERANDO que el Contratista ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha del ____ día de _______, del 200_, para la construcción de [indique el número del Contrato] (en adelante “la Oferta”).

POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Contratista:

3 retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta estipulado en el Formulario de la Oferta; o

4 no acepta la corrección de los errores del Precio de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 28.2 de las IAO; o

5 si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante durante el período de validez de la misma,

(a) no firma o rehúsa firmar el Formulario de Convenio, si así se le solicita, de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes; o

(b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes;

el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en su demanda que ésta es motivada por el acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.

428

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El Garante conviene, por lo tanto, en que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la Oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación o prorrogada por el Contratante en cualquier momento antes de esta fecha, y cuyas notificaciones de dichas extensiones al Garante se dispensan por este instrumento.

EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este [indique el número] día de [indique el mes] de [indique el año].

Contratista(s):_______________________ Garante: ______________________________ Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)

__________________________________ ______________________________________[firma(s) del (de los) representante(s) [firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) autorizado(s)

_________________________________ _______________________________________[indique el nombre y cargo en letra de [indique el nombre y cargo en letra de imprenta] imprenta]

429

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Declaración de Mantenimiento de la Oferta

[Si se solicita, el Oferente completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]_________________________________________________________________________

Fecha: [indique la fecha]Nombre del Contrato.: [indique el nombre]

No. de Identificación del Contrato: [indique el número]Llamado a Licitación: [Indique el número]

A: ________________________________

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Contratante por un período de [indique el número de mes o años] contado a partir de [indique la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:

6 retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la Oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o

(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) en los Documentos de Licitación; o

(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos firmar el Convenio, si así se nos solicita; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.

3. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el Oferente Seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido una copia de su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta. 4. Entendemos que si somos una APCA, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la Carta de Intención mencionada en la Subcláusula 16.1 de las IAO.

Firmada: [firma del representante autorizado]. En capacidad de [indique el cargo]

430

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Nombre: [indique el nombre en letra de molde o mecanografiado]

Debidamente autorizado para firmar la Oferta por y en nombre de: [indique el nombre la entidad que autoriza]

Fechada el [indique el día] día de [indique el mes] de [indique el año]

431

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Garantía de Cumplimiento (Garantía Bancaria)(Incondicional)

[El Banco/Oferente seleccionado que presente esta Garantía deberá completar este formulario según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante solicita esta clase de garantía.]

[Indique el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: [indique el nombre y la dirección del Contratante]

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA DE CUMPLIMIENTO No. [indique el número de la Garantía de Cumplimiento]

Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado el Contrato No.[indique el número referencial del Contrato] de fecha [indique la fecha] con su entidad para la ejecución de [indique el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.

A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por este medio nos obligamos irrevocablemente a pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números] [indique la cifra en palabras], la cual será pagada por nosotros en los tipos y proporciones de monedas en las cuales el Contrato ha de ser pagado, al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Contratista está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones del Contrato sin que su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma reclamada en ese sentido.

Esta Garantía expirará no más tarde de veintiocho días contados a partir de la fecha de la emisión del Certificado de Posesión de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho Certificado que nos será proporcionado, o en el [indicar el día] día del [indicar el mes] mes del [indicar el año], lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.

Esta Garantía está sujeta a las Reglas uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés), excepto que el subpárrafo (ii) del sub-artículo 20 (a) está aquí excluido.

[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]

432

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Garantía de Cumplimiento (Fianza)

[El Garante/ Oferente seleccionado que presenta esta fianza deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el Contratante solicita este tipo de garantía]

Por esta Fianza [indique el nombre y dirección del Contratista] en calidad de Mandante (en adelante “el Contratista”) y [indique el nombre, título legal y dirección del garante, compañía afianzadora o aseguradora] en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) se obligan y firmemente se comprometen con [indique el nombre y dirección del Contratante] en calidad de Contratante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto de fianza] [indique el monto de la fianza en palabras], a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato, nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.

Considerando que el Contratista ha celebrado con el Contratante un Contrato con fecha del [indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año] para [indique el nombre del Contrato] de acuerdo con los documentos, planos, especificaciones y modificaciones de los mismos que, en la medida de lo estipulado en el presente documento, constituyen por referencia parte integrante de éste y se denominan, en adelante, el Contrato.

Por lo tanto, la Condición de esta Obligación es tal que si el Contratista diere pronto y fiel cumplimiento a dicho Contrato (incluida cualquier modificación del mismo), dicha obligación quedará anulada y, en caso contrario, tendrá plena vigencia y efecto. En cualquier momento que el Contratista esté en violación del Contrato, y que el Contratante así lo declare, cumpliendo por su parte con las obligaciones a su cargo, el Garante podrá corregir prontamente el incumplimiento o deberá proceder de inmediato a:

(1) llevar a término el Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo, o

(2) obtener una oferta u ofertas de Oferentes calificados y presentarla(s) al Contratante para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo y, una vez que el Contratante y el Garante hubieran determinado cuál es el Oferente que ofrece la oferta evaluada más baja que se ajusta a las condiciones de la licitación, disponer la celebración de un Contrato entre dicho Oferente y el Contratante. A medida que avancen las Obras (aun cuando existiera algún incumplimiento o una serie de incumplimientos en virtud del Contrato o los Contratos para completar las Obras de conformidad con lo dispuesto en este párrafo), proporcionará fondos suficientes para sufragar el costo de la terminación de las Obras, menos el saldo del Precio del Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este documento, incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el Garante pueda ser responsable en virtud de la presente fianza. La expresión "saldo del Precio del Contrato" utilizada en este párrafo significará el monto total pagadero por el Contratante al Contratista en virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante hubiera pagado debidamente al Contratista, o

(3) pagar al Contratante el monto exigido por éste para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo, hasta un total que no exceda el monto de esta fianza.

433

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

El Garante no será responsable por una suma mayor que la penalización específica que constituye esta fianza.

Cualquier juicio que se entable en virtud de esta fianza deberá iniciarse antes de transcurrido un año a partir de la fecha de emisión del certificado de terminación de las obras.

Ninguna persona o empresa del Contratante mencionado en el presente documento o sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios podrá tener o ejercer derecho alguno en virtud de esta fianza.

En fe de lo cual, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y el Garante ha hecho estampar su sello institucional en el presente documento, debidamente atestiguado por la firma de su representante legal, a los [indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año].

Firmado por [indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) En nombre de [nombre del Contratista] en calidad de [indicar el cargo)]

En presencia de [indique el nombre y la firma del testigo]Fecha [indique la fecha]

Firmado por [indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) del Fiador]En nombre de [nombre del Fiador] en calidad de [indicar el cargo)]

En presencia de [indique el nombre y la firma del testigo]Fecha [indique la fecha]

434

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Garantía Bancaria por Pago de Anticipo

[El Banco / Oferente seleccionado, que presenta esta Garantía deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas entre corchetes, si en virtud del Contrato se hará un pago anticipado]

[Indique el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: [Nombre y dirección del Contratante]

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA POR PAGO DE ANTICIPO No.: [indique el número]

Se nos ha informado que [nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el contrato No. [número de referencia del contrato] de fecha [indique la fecha del contrato], para la ejecución de [indique el nombre del contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista un anticipo contra una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada(s) a continuación.

A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no excedan en total [indique la(s) suma(s) en cifras y en palabras] contra el recibo de su primera solicitud por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines a los estipulados para la ejecución de las Obras.

Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su cuenta número [indique número] en el [indique el nombre y dirección del banco].

El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del anticipo es reembolsado por el Contratista según se indique en las copias de los estados de cuenta de pago periódicos o certificados de pago que se nos presenten. Esta garantía expirará, a más tardar, al recibo en nuestra institución de una copia del Certificado de Pago Interino indicando que el ochenta (80) por ciento del Precio del Contrato ha sido certificado para pago, o en el [indique el número] día del [indique el mes] de [indique el año], lo que ocurra primero. Por lo tanto, cualquier demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de esta fecha. Esta garantía está sujeta a los Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458.

[firma(s) de los representante(s) autorizado(s) del Banco]

435

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Llamado a Licitación

[El Llamado a Licitación (Llamado) (véase el párrafo 2.8 de las Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes financiados por el BID deberá ser emitido como:(a) un aviso en por lo menos un periódico de circulación nacional en el país del Prestatario o en la

gaceta oficial (si se encuentra disponible en Internet), o en un portal único electrónico de libre acceso si los hubiere, en donde el País publique todos sus oportunidades de negocios, y

(b) un aviso en la publicación de las Naciones Unidas denominada “Development Business online”, y en el sitio de Internet del Banco y/o en revistas técnicas reconocidas (este último será obligatorio si así se estipula en el Contrato de Préstamo).

[Consultas sobre la publicación de los avisos en el “Development Business” pueden dirigirse a: Development Business, Telephone: 1-212-963-1516; Facsímile: 1-212-963-1381; Internet:www.devbusiness.com <mailto:www.devbusiness.com> ]

El Llamado deberá proporcionar información para permitir a los posibles Oferentes decidir si participan en el proceso licitatorio. El Llamado también deberá estipular criterios importantes de la evaluación de las ofertas (por ejemplo la aplicación de un margen de preferencia en la evaluación de las ofertas) y requisitos de calificación (por ejemplo, experiencia mínima necesaria para ejecutar obras de similar naturaleza y tamaño a las que se solicita en el Llamado).

El Llamado no formará parte de los Documentos de Licitación. Sin embargo, la información contenida en el Llamado deberá coincidir con los Documentos de Licitación y en particular con la información en la Datos de la Licitación.MODELO DE FORMULARIO PARA LLAMADO A LICITACIÓN

436

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

Llamado a Licitación (Llamado)

[Indique el Nombre del País]

[indique el Nombre del Proyecto]

[indique el número del préstamo]

[indique el título y número del Llamado]

1. Este llamado a licitación se emite como resultado del Aviso General de Adquisiciones que para este Proyecto fuese publicado en el Development Business, edición No. [indique el número] de [indique la fecha]

2. El [Nombre del prestatario] [indique: “ ha recibido” o “ha solicitado” o “se propone solicitar”] un préstamodel Banco Interamericano de Desarrollo para financiar parcialmente el costo del [indique el nombre del proyecto], y se propone utilizar parte de los fondos de este préstamo para efectuar los pagos bajo el Contrato [indique el nombre y número del Contrato].

3. El [indique el nombre del Contratante] invita a los Oferentes elegibles a presentar ofertas selladas para [descripción de las Obras que se han de adquirir]. El plazo de entrega / construcción es [indique el número de días /meses / años o las fechas].

4. La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de Licitación Pública Internacional (LPI) establecidos en la publicación del Banco Interamericano de Desarrollo titulada Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), y está abierta a todos los Oferentes de países elegibles, según se definen en los Documentos de Licitación.

5. Los Oferentes elegibles que estén interesados podrán obtener información adicional de: [indicar el nombre completo legal del Contratante; indicar el nombre y correo electrónico del oficial a cargo] y revisar los documentos de licitación en la dirección indicada al final de este Llamado [indicar la dirección al final de esta Invitación] de [indicar las hora de oficina]

6. Los requisitos de calificación incluyen [indicar una lista de requisitos clave técnicos, financieros, legales y otros]. No se otorgará un Margen de Preferencia a contratistas o APCAs nacionales.

7. Los Oferentes interesados podrán comprar un juego completo de los Documentos de Licitación en [indicar el (los) idioma(s)], mediante presentación de una solicitud por escrito a la dirección indicada al final de este Llamado [indique la dirección al final de este Llamado], y contra el pago de una suma no reembolsablede [indique la cantidad en moneda nacional] o [indique la cantidad expresada en la moneda convertible que se haya especificado]. Esta suma podrá pagarse [indique el método de pago]. El documento será enviado por [indique la forma de envío].

8. Las ofertas deberán hacerse llegar a la dirección indicada abajo [indique la dirección al final de esta Invitación] a más tardar a las [indicar hora y fecha]. Ofertas electrónicas [indicar “serán” o “no serán”] permitidas. Las ofertas que se reciban fuera del plazo serán rechazadas. Las ofertas se abrirán físicamente [indique “y electrónicamente” si se permitieron Ofertas electrónicas] en presencia de los representantes de los Oferentes que deseen asistir en persona o en-línea, en la dirección indicada al

437

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

final de este Llamado [indique la dirección al final de este Llamado], a las [indique la hora y la fecha].

9. Todas las ofertas [indique “deberán” o no deberán”] estar acompañadas de una [“Garantía de Mantenimiento de la Oferta” o “Declaración de Mantenimiento de la Oferta”, según corresponda y si es requerido] por el monto de [indicar la cantidad en moneda nacional o el equivalente en una moneda de libre convertibilidad, o el porcentaje mínimo del precio de la oferta en caso de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta].

10. La(s) dirección(es) referida(s) arriba es (son): [indique las direcciones incluyendo el nombre de la Agencia Ejecutora, la oficina designada (número de oficina), nombre del oficial encargado, nombre de la calle, ciudad (código postal), país; indique la dirección de correo electrónico si se permiten ofertas electrónicas; indique diferentes direcciones si las direcciones para la compra de los documentos, la presentación de las ofertas y la apertura de las ofertas son distintas]10

438

LPI CSJ-001-2008 Construcción Parcial de la Unidad Judicial Regional de Colón, Futura Sede de los Nuevos Despachos 2da. Convovatoria Jurisdiccionales y Administrativos del Órgano Judicial,ubicado en la Provincia de Colón

439