wedding banns/amonestaciones · july 28, 2019 4 seventeenth sunday in ordinary time círculo de...
TRANSCRIPT
Intenciones de la Misa de la Semana Sunday - July 28 Gn 18:20-32 | Ps 138:1-3, 6-8 | Col 2:12-14 | Lk 11:1-13 7:30am (Esp.): Alfredo Montero+ 9:00am (Eng.): Birthday blessings for Alice Murray 10:30am (Esp.): Eva Dombek+ 12:30pm (Esp.): Ramon B. Calvillo+, Ramon Calvillo Martinez+ Francisca Meza Martinez+, Celso Prado+, Bienestar de Bernardo Gonzalez, Bienestar de Pedro Gonzalez, Bienestar de Santa Sita Valadez, Bienestar de Fernando Gonzalez, Bienestar de Joselin Gonzalez, Bienestar de Israel Gonzalez, Bienestar de Angie Gonzalez 6:00pm (Esp.): Facundo Cisneros+ Monday - July 29: St. Martha Ex 32:15-24, 30-34 | Ps 106:19-23 / Ps 34:2-11| Jn 11:19-27 / Lk 10:38-42 8:30am (Bil.): Tuesday - July 30: St. Peter Chrysologus Ex 33:7-11; 34:5b-9, 28 | Ps 103:6-11 | Mt 13:36-43 8:30am (Bil.): Wednesday - July 31: St. Ignatius of Loyola, Priest Ex 34:29-35 | Ps 99:5-7, 9 | Mt 13:44-46 8:30am (Bil.): Thursday - August 1: St. Alphonsus Liguori Ex 40:16-21, 34-38 | Ps 84:3-6a, 8, 11 | Mt 13:47-53 8:30am (Bil.): Animas del Pugatorio Friday - August 2: St. Eusebius Of Vercelli, Bishop Lv 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34b-37 | Ps 81:3-6, 10-11ab | Mt 13:54-58 8:30am (Bil.): Animas del Purgatorio Saturday - August 3 Lv 25:1, 8-17 | Ps 67:2-3, 5, 7-8 | Mt 14:1-12 8:30am (Bil.): Wedding Anniv. Aaron & Cecilia Vangetson, Animas del Purgatorio Sunday - August 4 Eccl 1:2; 2:21-23 | Ps 90:3-6, 12-14, 17 | Col 3:1-5, 9-11 | Lk 12:13-21 7:30am (Esp.): Animas del Purgatorio, Ruben Rico+ 9:00am (Eng.): Birthday blessings for Alice Murray 10:30am (Esp.): Eva Dombek+ 12:30pm (Esp.): Reyna Berra+, Jaime Sr. Canteyano Villagomez+ 6:00pm (Esp.): Antonio Ferman Oliverto+
July 29, 2019 • Julio 29, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Ballet Folklorico (Salón Kedzie) 7:00pm: Plática Pre-Bautismal (Bingo Hall) 7:00pm: Reunión Litúrgica (Rectoría) 7:00pm: Evangelización-Renovación (Convento)
July 30 2019 • Julio 30, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 5:00pm: Ensayo de Coro (Iglesia/Church) 6:00pm: Ballet Folclórico (Salón Kedzie) 7:00pm: Sesión Informativa de Liderazgo Pastoral (Salón Bingo)
July 31, 2019 • Julio 31, 2019
8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:30pm: AL-ANON (Rectoría) 7:00pm: EMAUS Hombres (Salón Bingo) 7:00pm: EMAUS Mujeres (Convento) 7:00pm: Jeremiah Young Adults Ministry (Convent Basement) 7:00pm: Circulo de Oración (Salón Kedzie)
August 1, 2019 • Agosto 1, 2019 Kermes 2019 - 5:00-10:00pm
St. Gall’s Festival - 5:00-10:00pm
August 2, 2019 • Agosto 2, 2019 Kermes 2019 - 6:00-11:00pm
St. Gall’s Festival - 6:00-11:00pm
August 3, 2019 • Agosto 3, 2019 Kermes 2019 - 12:00-11:00pm
St. Gall’s Festival - 12:00-11:00pm
August 4, 2019 • Agosto 4, 2019 Kermes 2019 - 9:00am-10:00pm
St. Gall’s Festival - 9:00am-10:00pm
2 July 28, 2019 Seventeenth Sunday in Ordinary Time
Wedding Banns/Amonestaciones I. José Antonio García & María Elena Medina
II. Jesús Estrada & Amalia Casimiro II. Eliuth Eulogio Velásquez & Daisy Miranda
II. Eduardo Alvarado & Patricia Alvarado III. Roberto Flores & Elizabeth Rico
Thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su continua generosidad!
Budgeted/ Presupuesto
Week of/ Semana de 07/21/2019
Actual Year-to-Date/
Actual Año-a-Día
Sun^[y Coll_]tion R_port R_port_ ^_ Col_]t[ Domini][l
July 28, 2019 3 Seventeenth Sunday in Ordinary Time
ENGLISH LITERACY VOLUNTEERS NEEDED
Help adult immigrants learn English at Aquinas Literacy Center! Volunteer as a one-on-one tutor for just 90
minutes per week at 1751 West 35th Street in Chicago. You do not have to speak another language; all tutoring is in English. Join us for our upcoming next tutor training 2-day workshop:
Friday, September 6th (6-9pm) and Saturday, September 7th (9am-4pm)
Register in advance and come both days to begin tutoring. For more information, please contact the Volunteer
Coordinator at [email protected] or (773) 927-0512.
Aquinas Literacy Center is sponsored by the Adrian Dominican Sisters.
INTENCIONES DE LA MISA Peticiones para cualquier Misa DEBEN ser sometidas en la rectoría. La ofrenda por cada intención es de $10.00 ya sea
entre semana o fin de semana. MASS INTENTIONS
Mass intentions Must be requested at the rectory. Offering per mass intention is $10.00 whether it’s
placed for a weekday or weekend.
ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…
5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com
Visit us during the Summer! Here are our Summer Office Hours:
From August 5 thru August 17 Monday, Wednesday & Friday from
8:00am-12:00pm Tuesdays & Thursdays from
12:00-4:00pm
Programa de Almuerzo de Verano Summer Lunch Program
Niños de hasta 18 años Children up to 18 years old Junio 24 a Agosto 30, 2019 June 24 - August 30, 2019
Lunes a Viernes / Monday thru Friday St. Rita - 11:20-11:40am (63rd & Fairfield)
St. Clare - 12:00-12:20pm (55th & Washtenaw) St. Gall -12:40-1:00pm (55th & Sawyer)
Feria de Salud Health Fair
Sábado 10 de Agosto del 2019 Saturday August 10, 2019
Salón Bingo • Bingo Hall Registraciones: 8am a 10:30am
Feria de Salud: 9am a 12pm Registrations: 8am to 10:30am
Health Fair: 9am to 12pm No requiere identificación / No ID Requirements
Para mayor información llamar al 773-349-8838
For more information call, 773-349-8838
GRATIS: * Exámenes físicos para niños (para el regreso a clases) y adultos * Vacunas para niños (traer record de vacunas) * Análisis para adultos: colesterol & glucosa (necesita venir en ayunas desde la medianoche) * Exámenes de la vista y glaucoma * Exámenes dentales * Detección de
cáncer en la piel * Examen del Hepatitis C ...Y mucho más!
Información Disponible sobre los siguiente: * Ayuda para aplicar para ALLKIDS *Violencia domestica
* Reunificación familiar & inmigración * Salud conductual…..
¡Y MUCHO, MUCHO MÁS!
FREE: * Physical exams for children (for back to school) & adults * Dental exams * Children’s immunizations (Brings child’s
record book) * Adult Screenings: cholesterol & glucose screening (Must fast after midnight until tested) * Vision/
glaucoma screenings * Skin cancer screening * Hepatitis C screening... And much more!
Information also available on following topics: * ALLKIDS Application Assistance * Domestic Violence
* Immigration/Naturalization * Behavioral Health... AND MUCH, MUCH MORE!
Donaciones para la Kermes Estamos aceptando donaciones de botellas de agua, refrescos (sodas) (Coca-Cola, Sprite, Pepsi, etc.) y desechables (platos,
tenedores, vasos de 12oz., etc) para nuestra Kermes. Favor de traer sus donaciones a la oficina parroquial.
¡Gracias por su apoyo! Donations For our Festival
We are accepting donations of water bottles, sodas (Coca-Cola, Sprite, Pepsi, etc.), and disposable plates/forks, 12oz.
Foam cups for our festival. Please bring any donation to our parish office.
Thank you for your support!
Misa de Sanación Nuestra próxima Misa de Sanación será el viernes 9 de agosto a
las 7:00pm en la iglesia. ¡Los esperamos!
July 28, 2019 4 Seventeenth Sunday in Ordinary Time
Círculo de Oración Todos están invitados a nuestro Círculo de Oración los miércoles en el Salón Kedzie de 7:00-9:00pm.
Favor de usar la entrada principal del salón, por la calle Kedzie.
Please join / Acompañe a
St. Gall Parish At our first Parish Banquet
En nuestro Primer Banquete Parroquial
Saturday, October 12th, 2019 Sábado 12 de octubre del 2019
6:00pm - 12:00am
At / En Burbank Manor Banquet
6345 W 79th St, Burbank, IL 60459
Tickets / Boletos $65 per person
Entertainment by / Entretenimiento acargo de
DJ Memes Dinner - Open Bar - Dance - Raffles Cena - Barra abierta - Baile - Rifas
Tickets on sale at the parish office or through our ministries. For more information call (773) 737-3113
Boletos a la venta en la oficina parroquial o con nuestros ministros. Detalles llamando al (773) 737-3113
CONOZCA SUS DERECHOS Toda persona en los Estados Unidos, incluyendo las personas
indocumentadas, tienen derechos bajo la Constitución de este país. Conozca sus derechos y ejérzalos
Conozca sus OPCIONES LEGALES 1. Las consultas legales son sumamente importantes: Consiga una consulta legal y aprenda sus opciones legales. 2. Consulte con un abodago o representante acreditado por la corte de apelación (BIA): Usted puede encontrar representación legal gratuita o de bajo costo en www.immigrationadvocates.org/nonprofit/legaldirectory/. Si usted esta en proceso de deportación, usted tiene derecho a representación legal pero el gobierno no le proveerá esa representación. 3. Tenga cuidado con notarios públicos y abogados malos quienes hacen falsas promesas: Algunos trataran de tomar ventaja de usted. Obtenga consultas legales de organizaciones de confianza. Infórmese si abogados tienen la licenciatura necesaria en www.iardc.org. Reporte fraude al www.illinoisattorneygeneral.gov/ consumers/filecomplaint.html. 4. No firme ningún documento sin primero obtener consulta legal: Usted tiene derecho a conseguir consejo legal para enten-der cualquier documento antes de firmar. No deje que nadie lo forcé a firmar un documento, especialmente una orden de de-portación. Prepare un PLAN DE ACCIÓN 1. Obedezca todas leyes de tráfico y criminales y cargue con usted su identificación del estado y/o permiso de trabajo: No cargue con usted documentos falsos que no correspondan a su identidad. Si es arrestado por cualquier razón, consulte con un abogado antes de declarase culpable. 2. Practique su respuesta si es confrontado por autoridades inmigratorias: Toda persona tiene derecho a permanecer en silencio. Si usted es parado o arrestado, usted no tiene que contestar las preguntas del agente inmigratorio. Si un agente inmigratorio toca en su puerta y no tienen una orden de arresto, no tiene que abrir la puerta. 3. Prepare un plan en caso de ser arrestado y/o detenido por inmigración: • Identifica su contacto de emergencia y memorícese el número telefónico de esa persona • Memorícese su número de registro (“A number”) y déselo a su contacto de emergencia • Provee el nombre y número telefónico de su contacto de emergencia a la escuela o guardería de su hijo e infórmeles de la autorización para recoger a sus hijo • Provee autorización a su contacto de emergencia para tomar decisiones médicas y legales a nombre de su hijo • Guarde su pasaporte, información de identidad, comprobantes de presencia física en los EE.UU., e información financiera en un lugar seguro. Asegure que su contacto de emergencia tenga acceso a estos documentos. Usted NO ESTA SOLO Muchos estadounidenses y gente de la comunidad lo respaldan. Únase al movimiento para apoyar los derechos de inmigrantes. Forme parte de esfuerzos locales y nacionales para empoderar a inmigrantes, incluyendo: AREA DE CHICAGO Illinois Coalition for Immigrant and Refugee Rights: icirr.org PASO – West Suburban Action Project: pasoaction.org South West Organizing Project (SWOP): swop.net Organized Communities Against Deportation (OCAD): organizedcommunities.org ESCALA NACIONAL • United We Dream: unitedwedream.org • Mijente: mijente.org
5 Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 28, 2019
Esquin[ ^_l C[t_]ismo…
R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r…
Parish Office Information Información de la Oficina Parroquial
T: 773-737-3113 F: 773-737-0272 Website / Página Web: www.stgall.org
Email / Correo Electrónico: [email protected] Siguenos en Facebook / Follow us on Facebook
facebook.com/IglesiaDeSanGall
Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:
8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m. Sunday / Domingo: Closed/Cerrado
“Si somos lo que debemos ser, prendemos
fuego al mundo entero.” ~ Santa Catalina de Siena
¡N_]_sit[mos C[t_quist[s! Estamos buscando Catequistas para nuestro año
2019-2020 de catecismo. Necesitamos catequistas en ingles, español y bilingües. Si tiene el deseo pero no la certificación y/o
la experiencia, aún puede ayudar. Visite la oficina parroquial o llame al (773) 737-3113 y
pregunte por Bris.
“If you are what you should be, you will set the whole world ablaze.” ~ St. Catherine of Siena
C[t_]hist N__^_^! We are looking for Catechist for our 2019-2020 Religious
Education year. We are need of English speaking and Bilingual catechist. If you have the desire but not the certification and/or experience you are still able to help. Please visit the parish office
or call (773) 737-3113 and speak with Bris.
Compre sus boletos los miércoles en el sótano del convento. Venmo: @Alfredo-Palafox o (773) 679-6705
¡Acompáñanos! Armario de Ropa para Niños
Cada Martes - 10:00 a.m. - 1:00 p.m. • 5533 S. Sawyer Ave. Distribuimos ropa cada martes. Se aceptan donaciones.
Come Join Us! Children’s Clothing Closet
Every Tuesday - 10:00a.m. - 1:00 p.m. • 5533 S. Sawyer Ave. We distribute clothes every Tuesday. Donations are welcome.
El Instituto ^_ Li^_r[zgo P[stor[l busca proporcionar la formación necesaria de
hombres y mujeres hispanos para una participación laical Hispana activa, consciente y efectiva en todos los
niveles de servicio en la Iglesia. Para conocer más, te invitamos a una sesión de información el
Martes 30 de Julio en el Salón Bingo (en el sótano) de la parroquia de St. Gall
Conoce por ti mismo/a las posibilidades de crecimiento que ofrece la Iglesia de Chicago a hombres y mujeres de la
comunidad Hispana para los programas de Ministerio Laico, Liderazgo Catequético y Diaconado Permanente
(solo hombres). Visítanos: www.institutodeliderazgopastoral.org
cÜtçxÜ exÖâxáàAAA bÜtÅÉá ÑÉÜAAA
Edward Pajak Fr. Anthony Bús
Victor Luna Angelita Yugsi Lazaro Venzor
Sr. Maria Swatowska Noah Mazariegos María Malagon Paula Antimo
Hope Calderon Natalia Hinojosa
Pepe Garcia Elvira Vazquez
Maria A. Malagon Mayra Meza
Raquel Escutia Raquel Torres
Enrique Martinez Adilene Vargas
Martha Diaz Ofelia Arellano Eusebio Martin
Ray Claudio Humberto Figueroa
José Medina Lorenzo Ortiz
Pastor Delgado Andres Prado
Veronica Melche Eusebio Martin
Francisco Cibrian Esther Escudero
Bernardo Gonzalez Pedro Gonzalez
Santa Sita Valadez Fernando Gonzalez Joselin Gonzalez Israel Gonzalez Angie Gonzalez
July 28, 2019 6 Seventeenth Sunday in Ordinary Time
Do you own a business and would you like to support our church by advertising in our
bulletin? Your advertisement supports our church 100%. Call 1-800-566-6170 and mention bulletin #512904, for more details.
¿Tiene su propio negocio y le gustaría apoyar a nuestra parroquia anunciando su negocio en el boletín? Su anuncio apoya nuestra parroquia al 100%. Llame al 1-800-566-6170
y mencione el boletín #512904, para más detalles.
¡Celebre con nosotros, aquí en San Gall! Visite la oficina parroquial para más detalles o para
reservar la fecha de su ceremonia. Celebrate at St. Gall!
Visit our parish office for more details or to reserve your ceremony.
Bautizos / Baptisms Sábados a las 9:30 a.m. (Español)
Domingos a las 12:30 p.m. (Español) *Saturdays at 8:30 a.m. (English)
Sundays at 9:00am (English) Papás y padrinos deben tomar una plática
Pre-Bautismal. Padrinos deben ser mayores de 16 años y tener sus Sacramentos de Iniciación: Bautismo, Comunió
y Confirmación. Para detalles completos, favor de visitarnos en la oficina
parroquial. Parents and godparents must first attend a
Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16 years old or older and have their Sacraments of Initiation: Baptism, Communion, and Confirmation. Please visit the parish
office for complete details.
Bodas / Weddings Viernes, sábados & domingos.
Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm, 5:30pm, 7:00pm
Sugerimos que los arreglos se hagan por lo menos de 3a 4 meses antes de la boda.
*Fridays, Saturdays & Sundays. We recommend arrangements be made at least 3 to 4
months prior to wedding.
Quinceañeras / Cotillions Viernes, sábados & domingos.
*Fridays, Saturdays & Sundays. Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm,
5:30pm, 7:00pm
Oración para Proteger a la Familia Señor Jesucristo, hijo de Dios.
Protege a nosotros tus siervos del acecho enemigo. Protégenos de las personas malvadas
que obran bajo las órdenes del enemigo de la vida, expulsado de tu reino de luz para vivir en las tinieblas.
Derrama tu luz en nuestros corazones y expulsa todos los sentimientos negativos,
protege a esta familia contra la ruina y las enfermedades. Recíbenos como miembros de tu rebaño,
para que podamos caminar por tu sendero de luz, lejos de los caminos oscuros, libres del terror.
Amén.
Rinconcito de Oración… Un lugarcito con oraciones para usted.
Contactar: Alfredo (773) 679-6705
Email: youngprophetsjeremiah
Join us this summer for our Theology and Tacos Series! The parishes of Gage Park are teaming up to share faith, make friends, and
eat good food. Just as Jesus ministered when people were eating, join us for three events as speakers share their experience, wisdom, and
faith journey. Wednesday July 31, 6:30pm
Brought Back to Life: The Power of Faith in my Darkest Hours Speaker: Lizeth Gonzalez
St. Gall Parish
De las Canas te Levantarás ¡Si usted tiene 65 años o más esto es para usted!
Acompáñenos a explorar, a dialogar y formar un grupo de la tercera edad en la parroquia de San Gall.
¿Cuándo? Los lunes ¿Dónde? En el convento (Caridades Católicas) ¿Horario? 9:30am-11:00am
Para más información comuníquese con: Mariaelena Cisneros, 773-349-8838
¡Apoye a nuestros Policías! Visite el McDonald’s de la 47 y Cicero cualquier miércoles de julio, de 4-7pm y el 20% de su compra irá para la compra de nuevas bicicletas para los policías que patrullan en bicicleta.
¡Gracias de parte de los policías de Chicago Lawn (8vo Distrito)! Support our Men in Blue!
Visit the McDonald’s on 47th and Cicero any Wednesday in July from 4-7pm, and 20% of your purchase will be donated towards new bike purchase for bike patrols.
On behalf of Chicago Lawn (8th District) police officers, Thank you!
July 28, 2019 Seventeenth Sunday in Ordinary Time 8
Welcome to St. Gall Catholic School Nurturing our students Mind & Spirit
St. Gall Catholic School offers: * Welcoming & safe environment * Pre-School thru 8th grade * Full day for Pre-School & Kindergarten * After school clubs & activities * Before and after school childcare * Modern technology
...and much more! We have daily tours, visit us TODAY!
¡Bienvenido a la Escuela Católica de San Gall! Nutriendo la Mente y Espiritu de nuestros estudiantes
La escuela de San Gall le ofrece:
* Clubs & actividades después de la escuela * Pre-Escolar hasta 8vo. grado * Tecnología modernas * Día completo para Pre-Escolar y Kínder *Ambiente acogedor & seguro * Cuidado de niños Antes & Después de clases … ¡Y mucho más!
¡Tenemos recorridos diariamente, visítenos HOY!
St. G[ll C[tholi] S]hool + Es]u_l[ C[tòli][ ^_ S[n G[ll (773) 737-3454
Www.stg[lls]hool.]om
Enroll Now! ¡Regístrese AHORA!
We are now Registering for our
2019-2020 School Year! Financial Aid available!
Our seats are filling up fast, visit us during our summer
hours!
¡Ya estamos Registrando para el Año Escolar 2019-2020!
¡Ayuda financiera disponible! ¡Nuestros asientos se están
llenado rápido, visítenos durante nuestro horario de
verano! 5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629
¡Visite nuestra mesa en la
entrada principal hoy domingo!
¡Inscripciones Abiertas! Si aún no registra a su(s) hijo(s) para el catecismo, ahora puede hacerlo visitando la oficina parroquial, durante horas de oficina (lunes a viernes de 8am-8pm & sábados de 8am-4pm) y registrarlos para el año
escolar 2019-2020. Recuerde traer los siguientes documentos para completar su registración: A. Acta de nacimiento B. Certificado de Bautismo C. Tarjeta de vacunas D. Tarjeta de seguro medico E. Certificado de Primera Comunión (si estudiante ingresará al programa para confirmación). Recuerde que se requiere un depósito de $100.00 no reembolsables al momento de la registración. También, cualquier saldo atrasado necesita cubrirse antes de completar la registración. Si necesita detalles o mayor información puede llamarnos al (773) 737-3113 NOTA: Nuestras clases darán inicio el jueves 12 de septiembre para los del turno de jueves & el sábado 14 de septiembre para los del turno de sábado.
Open Registrations! If you have not registered your child for our Religious Education program, we now have open registrations in the parish office during regular office hours (Monday thru Friday 8am-8pm & Saturday 8am-4pm). Please bring the following to make sure your registration is complete: A. Birth certificate B. Baptism certificate C. Shots record book D. Medical insurance card E. First communion certificate (if child will be registered for our confirmation program) Remember that a $100.00 non-refundable deposit in required when completing the registration. Any past due balance should also be covered when registering. You may call us at (773) 737-3113 with any questions. NOTE: Our classes will begin on Thursday September 12th for our Thursday Session and on Saturday September 14th for our Saturday Session.