«what's next?»: materials that will shape the future [es, cat, en]

19
1 Acreditat com a Centre de Suport a la Innovació Tecnològica WHAT’S NEXT? Els materials que donaran forma al futur Los materiales que darán forma al futuro Materials that will shape the future Disseny Hub Barcelona

Upload: materfad-barcelona

Post on 08-Apr-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

As a result of the technological surveillance performed by the Materfad materials centre, a selection of advanced materials that represent a breakthrough in design, engineering and architecture is being exhibited at the Disseny Hub Barcelona. Materfad gathers together and exhibits: — Samples of advanced materials and technologies of international origin. — Snapshots of companies, professionals, designers, connecting centres and technology centres engaged in advanced materials and technologies to generate innovation. — Projects and research work by schools and universities.

TRANSCRIPT

Page 1: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

1Acreditat com a Centre de Suport a la Innovació Tecnològica

WHAT’SNEXT?Els materials que donaran forma al futurLos materiales que darán forma al futuroMaterials that will shape the future

Disseny Hub Barcelona

Page 2: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

2

Materfad reuneix i exposa:

— Mostres de materials i tecnologies avançades de procedència internacional.

— Retrats d’empreses, professionals, dissenyadors, «connecting centers» i centres tecnològics que aposten pels materials i tecnologies avançats per generar innovació (col·laboradors de l’exposició)

— Projectes i investigacions d’escoles i universitats (col·laboradors de l’exposició).

Tots els materials i projectes exposats s’engloben en 10 famílies de materials que lideren la innovació avui dia.

Materfad reúne y expone:

— Muestras de materiales y tecnologías avanzadas de procedencia internacional.

— Retratos de empresas, profesionales, diseñadores, «connecting centers» y centros tecnológicos que apuestan por los materiales y tecnologías avanzados para generar innovación (colaboradores de la exposición)

— Proyectos y investigaciones de escuelas y universidades (colaboradores de la exposición).

Todos los materiales y proyectos expuestos se engloban en 10 familias de materiales que lideran la innovación hoy en día.

Materfad gathers together and exhibits:

— Samples of advanced materials and technologies of international origin.

— Snapshots of companies, professionals, designers, connecting centres and technology centres engaged in advanced materials and technologies to generate innovation (collaborators in the exhibition)

— Projects and research work by schools and universities (collaborators in the exhibition).

All materials and projects on display belong to 10 families of materials that are leading innovation today.

WHAT’SNEXT?

Com a resultat de la vigilància tecnològica desenvolupada pel centre de materials Materfad, es presenta al Disseny Hub Barcelona una mostra amb els materials avançats que representen un avenç en el disseny, l’enginyeria i l’arquitectura.

Como resultado de la vigilancia tecnológica desarrollada por el centro de materiales Materfad, se presenta en el Disseny Hub Barcelona una muestra con los materiales avanzados que representan un avance en el diseño, la ingeniería y la arquitectura.

As a result of the technological surveillance performed by the Materfad materials centre, a selection of advanced materials that represent a breakthrough in design, engineering and architecture is being exhibited at the Disseny Hub Barcelona.

Page 3: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

3

Material avançat és tot aquell material que, mitjançant un control precís de la composició i estructura interna d’aquest, presenta una sèrie de propietats (mecàniques, elèctriques, òptiques, magnètiques…) o funcionalitats (autoreparació, canvi de forma, descontaminació, transformació de l’energia...) excepcionals que el diferencien de la resta de l’univers de materials; o bé aquell que en ser transformat mitjançant tècniques de fabricació avançada presenta aquestes propietats o funcionalitats.

Material avanzado es todo aquel material que, mediante un control preciso de la composición y estructura interna del mismo, presenta una serie de propiedades (mecánicas, eléctricas, ópticas, magnéticas…) o funcionalidades (autorreparación, cambio de forma, descontaminación, transformación de la energía...) excepcionales que lo diferencian del resto del universo de materiales; o bien aquel que al ser transformado mediante técnicas de fabricación avanzada presenta estas propiedades o funcionalidades.

An advanced material is any material that, through the precise control of its composition and internal structure, features a series of exceptional properties (mechanical, electrical, optical, magnetic, etc.) or functionalities (self-repairing, shape change, decontamination, transformation of energy, etc.) that differentiates it from the rest of the universe of materials; or any that, when transformed through advanced manufacturing techniques, features such properties or functionalities.

Advanced materials

Materials avançats

Materiales avanzados

Page 4: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

4

Els teixits són superfícies, generalment flexibles, resultat de la unió creuada d’una o més fibres o fils mitjançant puntades. Com a resultat de la globalització del coneixement i la tecnologia, la indústria tèxtil s’està apropant a altres indústries gràcies a la nanotecnologia. Les fibres conductores són elements clau per al desenvolupament de teixits intel·ligents. Aquests teixits poden emmagatzemar sensors, dispositius electroluminescents, membranes tàctils, etc.

La gran varietat de fibres —polimèriques, metàl·liques o ceràmiques— dóna lloc a un nombre infinit de característiques diferents que permeten obtenir teixits funcionals exclusius.

Los tejidos son superficies, generalmente flexibles, resultado de la unión cruzada de una o más fibras o hilos mediante puntadas. Como resultado de la globalización del conocimiento y la tecnología, la industria textil se está acercando a otras industrias gracias a la nanotecnología. Las fibras conductoras son elementos clave para el desarrollo de tejidos inteligentes. Estos tejidos pueden almacenar sensores, dispositivos electroluminiscentes, membranas táctiles, etc.

La gran variedad de fibras — poliméricas, metálicas o cerámicas — da lugar a un número infinito de características diferentes que permiten obtener tejidos funcionales exclusivos.

Textiles are surfaces, generally flexible, resulting from the crosslinking of one or more fibers or yarns by stitching. As a result of the globalization of knowledge and technology, the textile industry is getting closer to other industries by means of nanotechnology. Conductive fibers are key drivers for the development of smart textiles. These fabrics can accommodate sensors, electroluminescent devices, tactile membranes, etc.

The wide variety of fibers — whether polymeric, metallic or ceramic — gives rise to an infinite number of different characteristics that are obtainable to form exclusively functional fabrics.

Advanced textiles and fibers

Teixits i fibres avançats

Tejidos y fibras avanzados

Page 5: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

5

Extens grup de plàstics, elastòmers i compostos amb propietats de resistència mecànica, resistència tèrmica, estabilitat ambiental, barrera de gas, resistència química, etc., que superen àmpliament les dels polímers convencionals.

S’utilitzen en molts aspectes de les nostres vides, des de les àrees més òbvies, com l’automoció, l’enginyeria aeroespacial, la defensa i moltes altres parts de la indústria energètica, fins a altres àrees com l’electrònica, la medicina, els esports i les aplicacions relacionades amb aliments.

Extenso grupo de plásticos, elastómeros y compuestos con propiedades de resistencia mecánica, resistencia térmica, estabilidad ambiental, barrera de gas, resistencia química, etc., que superan ampliamente las de los polímeros convencionales.

Se utilizan en muchos aspectos de nuestras vidas, desde las áreas más obvias, como la automoción, la ingeniería aeroespacial, la defensa y muchas otras partes de la industria energética, hasta otras áreas como la electrónica, la medicina, los deportes y las aplicaciones relacionadas con alimentos.

This is a large group of plastics, elastomers and composites with properties of mechanical strength, thermal resistance, environmental stability, gas barrier, solvent resistance etc. that far exceed conventional polymers.

They are used in almost every aspect of our lives, from fairly obvious areas such as automotive, aerospace, defence and many parts of the energy industry, through to areas not automatically considered, such as electronics, medical, sport and even food-related applications.

High-performance polymers

Polímers d’alt rendiment

Polímeros de alto rendimiento

Page 6: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

6

Els processos de fabricació avançada permeten transformar, unir o modificar tant materials avançats com materials més bàsics per formar productes funcionals, a més de canviar dràsticament les propietats de la matèria primera per permetre noves aplicacions. En aquests últims anys, l’automatització, la simulació digital i la producció controlada per ordinador han permès que aquests nous processos de fabricació siguin possibles.

Un exemple n’és la fabricació directa i processos d’impressió 3D, els quals no s’utilitzen únicament en prototipatge sinó també en fabricacions de sèries curtes i personalitzades.

Los procesos de fabricación avanzada permiten transformar, unir o modificar tanto materia-les avanzados como materia-les más básicos para formar productos funcionales, además de cambiar drásticamente las propiedades de la materia pri-ma para permitir nuevas aplica-ciones. En estos últimos años, la automatización, la simulación digital y la producción controla-da por ordenador han permitido que estos nuevos procesos de fabricación sean posibles.

Un ejemplo es la fabricación directa y procesos de impresión 3D, los cuales no son utilizados únicamente en prototipado sino también en fabricaciones de series cortas y personalizadas.

Advanced manufacturing processes allow both advanced and more basic materials to be shaped, joined and modified to form useful products, and the manufacturing process can also drastically change the properties of the raw material thereby allowing for new applications. In recent years automation, digital simulation and computer-controlled production have made entirely new manufacturing processes possible.

One example is the rapid manufacturing and 3D printing processes that are not only used for prototyping but also for custom and low-volume manufacturing.

Advanced manufacturing

Fabricació avançada

Fabricación avanzada

Page 7: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

7

En els materials composts, es combina un material que actua com a matriu amb un material de reforç per crear-ne un de nou amb característiques diferents a les dels elements individuals. L’estructura dels compostos permet obtenir una major relació resistència-pes comparada amb els materials purs.

Els compostos de fibra de vidre i fibra de carboni s’han utilitzat durant dècades en equipaments esportius d’alta gamma i en bucs d’embarcacions d’oci, i actualment són molt importants en la producció d’aspes d’aerogeneradors, avions comercials i automòbils, on ajuden a reduir el pes i, per tant, el consum de combustible. També existeixen compostos més exòtics, com compostos amb matriu metàl·lica i compostos ceràmics utilitzats per a aplicacions especials.

En los materiales compuestos, se combina un material que actúa como matriz con un material de refuerzo para crear uno nuevo con características diferentes a las de los elementos individuales. La estructura de los compuestos permite obtener una mayor rela-ción resistencia-peso comparada con los materiales puros.

Los compuestos de fibra de vidrio y fibra de carbono se han utiliza-do durante décadas en equipa-mientos deportivos de alta gama y cascos de embarcaciones de ocio, y actualmente son muy importantes en la producción de aspas de aerogeneradores, aviones comerciales y automó-viles, donde ayudan a reducir el peso y, por lo tanto, el consumo de combustible. También existen compuestos más exóticos, como compuestos con matriz metálica y compuestos cerámicos utiliza-dos para aplicaciones especiales.

In composites a matrix material is combined with a reinforcement material to create a new mate-rial with different characteristics to the individual elements. The structure of composites allows for a higher strength-to-weight ratio compared to pure materials.

Glass and carbon fiber composi-tes have been used for decades for high-end sports equipment and leisure boat hulls, and they are now paramount in the produc-tion of windmill wings, commer-cial aircrafts and cars, where they help to reduce weight and, the-refore, fuel consumption. There are also more exotic composites such as metal matrix composites and ceramic composites used for specialised applications.

Advanced composites

Compostos avançats

Compuestos avanzados

Page 8: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

8

Els materials actius són una nova generació de materials fets per l’ésser humà amb unes propietats sorprenents que fan que sembli un material màgic. Poden canviar el color, la rigidesa, la conductivitat, la transparència o la forma en resposta a estímuls externs, com ara canvis de temperatura, pressió, humitat i nivell de pH o intensitat lumínica, o quan se’ls apliquen camps elèctrics o magnètics.

Aquestes propietats permeten que el material exerceixi una part activa en estructures i dispositius de treball. Els materials actius tenen una gran quantitat d’aplicacions en sensors intel·ligents, actuadors, amortidors, interruptors o dispositius de captació d’energia, on poden canviar completament l’enginyeria, la tecnologia i els principis de disseny.

Los materiales activos son una nueva generación de materia-les hechos por el ser humano con unas propiedades sorpren-dentes que hacen que parezca un material mágico. Pueden cambiar su color, rigidez, conductividad, transparencia o forma en respuesta a estímulos externos, como cambios de temperatura, presión, hume-dad y nivel de pH o intensidad lumínica, o cuando se les aplican campos eléctricos o magnéticos. Dichas propieda-des permiten que el material desempeñe una parte activa en estructuras y dispositivos de trabajo.

Los materiales activos tienen una gran cantidad de aplicacio-nes en sensores inteligentes, actuadores, amortiguadores, interruptores o dispositivos de captación de energía, donde pueden cambiar completamen-te la ingeniería, la tecnología y los principios de diseño.

Active materials are a new generation of man-made materials with astonishing properties that can resemble material wizardry. They can change colour, stiffness, conductivity, transparency or shape in response to external stimuli such as changes in temperature, pressure, moisture and PH level, light intensity or when electrical or magnetic fields are applied. The properties allow the materials to play an active part in the way structures and devices work.

Active materials have plentiful of applications in smart sensors, actuators, dampers, switches or energy harvesting devices where they change engineering, technology and design principles completely.

Active materialsMaterials actius Materiales activos

Page 9: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

9

Els gels i les escumes són uns materials fascinants amb una versatilitat inherent. Els gels són sòlids, materials gelati-nosos que poden ser des de suaus i febles fins a durs i resistents. Els gels tenen mol-tes aplicacions en la indústria alimentària, en la indústria de pintures i adhesius, en la pro-ducció d’eines ortopèdiques i pròtesis, en equipaments esportius, etc.

Les escumes estan formades per una barreja d’un sòlid i un gas, el qual expandeix el sòlid i forma l’escuma. Els materials escumats de metall, vidre, ceràmica, compost o ciment es converteixen en mate-rials lleugers i, generalment, milloren les seves propietats d’aïllament tèrmic i de so. Les escumes s’utilitzen per a embalatge, amortiment en mobiliari, indústria del trans-port i automoció, aïllament d’edificis, etc.

Los geles y las espumas son unos materiales fascinantes con una versatilidad inherente. Los geles son sólidos, materia-les gelatinosos que pueden ser desde suaves y débiles hasta duros y resistentes. Los geles tienen muchas aplicaciones en la industria alimenticia, en la in-dustria de pinturas y adhesivos, en la producción de herramien-tas ortopédicas y prótesis, en equipamientos deportivos, etc.

Las espumas están formadas por una mezcla de un sólido y un gas, el cual expande el sólido y forma la espuma. Los materiales espumados de me-tal, vidrio, cerámica, compues-to o cemento se convierten en materiales ligeros y, general-mente, mejoran sus propie-dades de aislamiento térmico y de sonido. Las espumas se utilizan para embalaje, amorti-guación en mobiliario, industria del transporte y automoción, aislamiento de edificios, etc.

Gels and foams are fascinating materials with inherent versatility. Gels are solid, jelly-like materials that can have properties ranging from soft and weak to hard and tough. Gels have a lot of applications in food industry, paints and adhesives industries, production of orthotics and prosthetics tools, sport equipments, etc.

Foams are made up of a solid and gas phase mixed together to form a foam. Metal, glass, ceramic, composites and concrete-foamed material become lighter and, generally, their thermal and sound insulating properties are enhanced. Foams are used in packaging, cushioning of furniture, transport and automotive industry, and as building insulation, etc.

Gels and foamsGels i escumes Geles y espumas

Page 10: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

10

En un nanòmetre, hi caben entre tres i cinc àtoms. Acers, plàstics, virus, fongs i nosal-tres mateixos estem fets de la mateixa cosa: àtoms.

La nanotecnologia es pot definir com l’acció humana de domesticar aquests àtoms i molècules. En passar de l’escala micro a l’escala nano, no solament se’n disminueix la mida sinó també les forces que hi actuen. Si parlem de nanòmetres, la força de la gravetat no existeix, ja que la massa és gairebé inexistent; per això, el comportament dels àtoms individuals és go-vernat per unes lleis diferents de les aplicades fins ara: les lleis de la mecànica quàntica.Els nanomaterials estan for-mats per partícules o estruc-tures de mida nanomètrica en almenys una dimensió, que tenen unes propietats físiques diferents de les del mateix ma-terial de mida macroscòpica.

En un nanómetro caben entre tres y cinco átomos. Aceros, plásticos, virus, hongos y noso-tros mismos estamos hechos de lo mismo: átomos.

La nanotecnología puede defi-nirse como la acción humana de domesticar estos átomos y moléculas. Al pasar de la escala micro a la escala nano, no solo se disminuye su tamaño sino también las fuerzas que actúan. Si hablamos de nanómetros, la fuerza de la gravedad no existe, ya que la masa es casi inexistente; por ello, el com-portamiento de los átomos individuales está gobernado por unas leyes distintas a las aplicadas hasta ahora: las leyes de la mecánica cuántica. Los nanomateriales están formados por partículas o estructuras de tamaño nanométrico en al me-nos una dimensión que tienen unas propiedades físicas dife-rentes a las del mismo material de tamaño macroscópico.

Three to five atoms fit in a nanometer. Steel, plastic, viruses, fungi and ourselves are made of the same thing: atoms. Nanotechnology could be defined as the attempt by man to tame these atoms and molecules. Moving from the micro- to the nano-scale, not only the size is diminished but also the system of forces that are acting. If we speak of nanometers, the force of gravity does not exist, the mass is almost non-existent, so the behaviour of individual atoms is governed by laws other than those applied hitherto: the laws of quantum mechanics. Nanomaterials are formed from particles or structures of nanometric size in at least one dimension, and have physical properties that are distinct from the same macroscopic-sized material.

NanomaterialsNanomaterials Nanomateriales

Page 11: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

11

Els aliatges lleugers són materials que es caracteritzen per una baixa densitat i una gran relació resistència-pes. També són resistents a la corrosió (especialment el titani).

Encara que aquests aliatges van ser originalment desenvolupats per a aplicacions aeroespacials, actualment s’utilitzen en un ampli rang d’aplicacions d’enginyeria-construcció de vaixells, enginyeria de transport i automoció, fabricació d’instruments, enginyeria elèctrica, construcció civil i enginyeria nuclear, com també en la producció de béns de consum.

Las aleaciones ligeras son materiales caracterizados por tener una baja densidad y una gran relación resistencia-peso. También son resistentes a la corrosión (especialmente el titanio).

Aunque estas aleaciones fueron originalmente desarrolladas para aplicaciones aeroespaciales, actualmente se utilizan en un amplio rango de aplicaciones de ingeniería y construcción de barcos, ingeniería de transporte y automoción, fabricación de instrumentos, ingeniería eléctrica, construcción civil e ingeniería nuclear, así como también en la producción de bienes de consumo.

Light alloys are materials characterized by low density and high strength-to-weight ratios. They are also corrosion-resistant (especially titanium).

Although these alloys were originally developed for aerospace applications, they are now used in a wide range of engineering applications − shipbuilding, transportation and automotive engineering, instrument-making, electrical engineering, civil construction and nuclear power engineering, as well as in the production of consumer goods.

Light alloysAliatges lleugers Aleaciones ligeras

Page 12: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

12

La superfície d’un material és la interfície amb el mitjà que l’envolta i, per això, és un punt crític del comportament del material. Un recobriment pot millorar les propietats del substrat, com l’aparença i la resistència a l’abrasió i a la corrosió, entre d’altres. En altres casos, la funcionalitat cau directament en el recobri-ment, mentre que el substrat esdevé un suport.

Les pintures i tintes són reco-briments comuns. Existeixen diferents tipus de recobri-ments basats en processos electrolítics o químics amb la finalitat de variar les propie-tats de la seva superfície, com la resistència a la corrosió o l’acabat superficial. Altres processos, com la deposi-ció química de vapor (CVD) i la deposició física de vapor (PVD), s’utilitzen a fi d’obtenir recobriments d’alt rendiment.

La superficie de un material es la interfaz con el medio que lo rodea y, por ello, es un punto crítico del comportamiento del material. Un recubrimiento puede mejorar las propie-dades del sustrato, como la apariencia y la resistencia a la abrasión y a la corrosión, entre otros. En otros casos, la funcionalidad cae directamente en el recubrimiento, mientras que el sustrato se convierte en un soporte.

Las pinturas y tintas son recu-brimientos comunes. Existen diferentes tipos de recubri-mientos basados en procesos electrolíticos o químicos con el fin de variar las propiedades de su superficie, como la resisten-cia a la corrosión o el acabado superficial. Otros procesos, como la deposición química de vapor (CVD) y la deposición fí-sica de vapor (PVD), se utilizan a fin de obtener recubrimientos de alto rendimiento.

The surface of a material is the interface with the environment that surrounds it, and it is therefore a critical point for the material’s behaviour. A coating can improve the properties of the substrate, such as its appearance, corrosion or wear resistance, among others. In many other cases, the functionality falls directly to the coating, while the substrate becomes a support.

Paints and inks are common coatings. There are different types of coatings based on electrolytic or chemical processes in order to give the surface of the piece a variety of properties, such as resistance to corrosion or a surface finish. Other processes such as Chemical Vapor Deposition (CVD) and Physical Vapor Deposition (PVD) are used in order to obtain high-performance coatings.

CoatingsRecobriments Recubrimientos

Page 13: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

13

L’aproximació a la natura com a model d’inspiració ens permet observar els materials naturals i tractar d’imitar com s’originen: s’autoacoblen espontàniament a partir d’elements atòmics i moleculars, amb un detall exquisit en les escales successives; tot el procés s’esdevé a temperatura ambient.

El creixement de les estructures naturals pot arribar a ser controlat d’un mode precís, de manera que aquests materials biològics constitueixen una alternativa futurible als materials sintetitzats o transformats per l’ésser humà. Fongs, bacteris i altres agents vius es postulen com els artífexs d’una nova generació de materials. Podrem algun dia conrear una cadira o fer créixer la nostra roba?

La aproximación a la Naturaleza como modelo de inspiración nos permite observar y tratar de imitar cómo se originan los materiales naturales: se autoensamblan espontáneamente a partir de ele-mentos atómicos y moleculares, con un exquisito detalle en las su-cesivas escalas, y todo el proceso ocurre a temperatura ambiente.

El crecimiento de las estructuras naturales puede llegar a ser con-trolado de manera precisa, por lo que estos materiales biológicos constituyen una futurible alterna-tiva a los materiales sintetizados y/o transformados por el hombre. Hongos, bacterias y otros agentes vivos se postulan como los artífi-ces de una nueva generación de materiales. ¿Podremos algún día cultivar una silla o hacer crecer nuestra ropa?

Approximating Nature as a model of inspiration allows us to observe and seek to imitate how natural materials originated: they self-assemble spontaneously from atomic and molecular elements, in exquisite detail in the successive scales, and the whole process takes place at ambient temperature.

The growth of natural structures can end up being controlled in a precise manner, and so these biological materials constitute a future alternative to materials that have been synthesised and/or processed by man. Fungi, bacteria and other living agents are put forward as the architects of a new generation of materials. Could we one day cultivate a chair or make our clothing grow?

Biological materials

Materials biològics

Materiales biológicos

Page 14: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

14

El Disseny Hub Barcelona està situat al districte 22@, al costat de la plaça de les Glòries, un essencial centre de comunicacions i importants obres mestres de l’arquitectura com la Torre Agbar. Alberga el Museu del Disseny i també les seus del Foment de les Arts i del Disseny (FAD) i del Barcelona Centre de Disseny (BCD).

Acollirà l’exposició «What’s Next?» de Materfad en un espai expositiu de 250 m2 situat a la planta –1 de l’edifici. Més de 150.000 persones han visitat l’edifici durant el primer mes i mig des de l’obertura del Museu del Disseny el desembre de 2014.

El Disseny Hub Barcelona se sitúa en el distrito 22@, junto a la Plaça de Glories, un esencial centro de comunicaciones, e importantes obras maestras de la arquitectura como la Torre Agbar. Alberga el Museo del Diseño, así como las sedes del Fomento de las Artes y el Diseño (FAD) y Barcelona Centro de Diseño (BCD).

Acogerá la exposición «What’s Next?» de Materfad, en unespacio expositivo de 250 m2 situado en la planta –1 del edificio. Más de 150.000 personas han visitado el edificio durante el primer mes y medio desde la apertura del Museo del Diseño en diciembre de 2014.

The Disseny Hub Barcelona is located in the 22@ district, next to Glories Square, an essential communications hub, and in the vicinity of important architectural masterpieces such as the Agbar Tower. It hosts the Design Museum as well as the headquarters of Fostering Arts and Design (FAD) and Barcelona Design Center (BCD).

It will host Materfad’s exhibition «What’s Next?», in a 250 m2 exhibition area located on the –1 floor. More than 150,000 people have visited the building during the first month and a half since the opening of the Design Museum in December 2014.

The exhibition venue

El lloc de exposició

El lugar de exposición

Page 15: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

15

Design Hub Barcelona - Temporary Exhibition Location

Page 16: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

16

DAMADEI (www.damadei.eu) és una plataforma col·laborativa en línia que presenta el panorama europeu actual en els sectors del disseny i dels materials avan-çats. Dissenyadors, fabricants, centres tecnològics i centres de contacte d’arreu del continent es donen cita en aquest directori únic, presentat en forma d’un mapa europeu interactiu, amb la finalitat de potenciar el disseny com un motor de la innovació i de la competitivitat europea.

Els participants a «What’s Next?» formaran part d’aquest directori «en curs» que publica fitxes de manera continuada i que permet fer cerques entre les diferents famílies de mate-rials avançats, per país o per categoria professional.

La plataforma DAMADEI (www.damadei.eu) es una plataforma colaborativa en línea que presenta el panorama europeo actual en los sectores del diseño y de los materiales avanzados. Diseñadores, fabricantes, centros tecnológicos y connecting centers de todo el continente se dan cita en este único directorio, presentado en forma de un mapa europeo interactivo, con el fin de potenciar el diseño como motor de la innovación y de la competitividad europea.

Los participantes en «What’s Next?» formarán parte de este directorio «in progress» que desde 2013 publica fichas de forma continuada y que permite realizar búsquedas entre las distintas familias de materiales avanzados, por país o por categoria profesional.

The DAMADEI ( www.damadei.eu ) platform is a collaborative online platform that presents the current European picture in the sectors of design and advanced materials. Designers, manufacturers, technology centres and connecting centres from around the continent come together in this single directory, presented in the form of an interactive European map, with the aim of boosting design as a driver of European innovation and competitiveness.

Participants in «What’s Next?» will be part of this website-in-progress that publishes data sheets as an ongoing concern since 2013 and permits searching in different families of advanced materials, by country or by professional category.

The online platform

La plataforma en línia

La plataforma en línea

Page 17: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

17

Materfad és un centre de materials resultant del creixent paper que tenen els materials en el desenvolupament de la nostra societat. Dóna servei a empreses, professionals, cen-tres tecnològics i universitats. Materfad ofereix la informació i l’assessorament sobre ma-terials i tecnologia necessaris per convertir els projectes innovadors en realitat.

Materfad forma part del FAD (Foment de les Arts i del Dis-seny), una associació privada, independent i sense ànim de lucre, que promou el disseny i l’arquitectura en la vida cultural i econòmica del país. La comu-nitat del FAD inclou 33.000 em-preses i professionals, 10.000 subscriptors, 20.000 seguidors als mitjans socials, 58.000 assistents (FADfest 2014) i 126 milions d’audiència als mitjans (font: Kantar Media).

Materfad es un centro de ma-teriales resultante del creciente papel que juegan los materiales en el desarrollo de nuestra so-ciedad. Presta servicio a em-presas, profesionales, centros tecnológicos y universidades. Materfad ofrece la información y asesoramiento sobre materia-les y tecnología necesarios para convertir los proyectos innova-dores en realidad.

Materfad forma parte del FAD – Fomento de las Artes y el Diseño, una asociación privada, independiente y sin ánimo de lucro que promueve el diseño y la arquitectura en la vida cultu-ral y económica del país. La co-munidad del FAD incluye 33000 empresas y profesionales,10000 suscriptores, 20000 seguidores en las redes sociales, 58000 asistentes (FADfest 2014) y126 millones de audiencia en los medios (fuente: Kantar Media).

Materfad is a materials centre that resulted from the increasing role played by materials in the development of our society. It provides a service to businesses, professionals, technology centres and universities. Materfad supplies the necessary information and advice on associated materials and technology in order to make innovative projects a reality.

Materfad is part of FAD – Fostering Arts and Design, a private, independent and non-profit association that seeks to promote design and architecture in the country’s cultural and economic life. FAD’s community includes 33000 companies & professionals, 10000 newsletter subscribers, 20000 social media followers, 58000 attendees (FADfest 2014) and 126 million media audience (source: Kantar Media).

Materfad, FAD & design

Materfad, FAD i el disseny

Materfad, FAD y el diseño

Page 18: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

18

Recerca, documentació i redacció de textos / Investigación, documentación y redacción de textos / Research, documentation and drafting of texts Valérie Bergeron, Arquitecta / ArchitectJavier Peña, Dr. en Ciències Químiques / Dr. en Ciencias Químicas / PhD in Chemical ScienceIván Rodríguez, Enginyer de materials / Ingeniero de materiales / Materials engineer

Equip Materfad / Equipo Materfad / Materfad teamValérie Bergeron, directora de la materioteca / director of the materials libraryJudit González, consultoria a empreses / consultoría a empresas / consultancy to businessesMiguel Ángel Martinez, assistent a la biblioteca de materials / asistente en la biblioteca de materiales / materials library assistantManuel Pascual, base de dades de materials / base de datos de materiales / materials databaseAinhoa Pastor, coordinació d’activitats / coordinación de actividades / coordination of activitiesJavier Peña, director científic / director científico / scientific directorIván Rodríguez, comunicació i recerca de materials / comunicación e investigación de materiales / communication & materials research

Relacions externes i patrocini / Relaciones externas y patrocinio / External relations & sponsorshipGemma Esteban

AgraIments especials / Agradecimientos especiales / Special thanksPartners of the DAMADEI european project: Danish Design Centre, Happy Materials, Chris Lefteri Design Ltd.

Junta directiva del FAD / Junta directiva del FAD / Governing board of the FADNani Marquina, presidenta / chairGabriele Schiavon, vicepresident /vicepresidente / vice-chairFerran Figuerola, tresorer / tesorero / treasurerAlbert Castellon, secretàri general / secretario general / secretary-general

Direcció i seguiment de Materfad / Dirección y seguimiento de Materfad / Direction and follow-up of MaterfadJosé M. Milá, Maite Felices, Miquel Lacasta, Carme Ribas, Martín Ruiz de Azúa, Tomeu Ramis, Eugeni Bach, Ricard Ferrer.

Vocals / Vocales / MembersJonathan ArnabatXavier BasCurro ClaretAntonio CoveloSílvia Farriol, presidenta / chair of ARQUIN-FADMaite FelicesJosé M. MilàMiquel LacastaEnric MajoralBorja MartínezViviana Nartozky, presidenta / chair of ADI-FADMagda Polo, presidenta / chair of A-FADTomeu RamisCarme RibasHelena Rosa, presidenta / chair of ADG-FADMartín Ruiz de AzúaAstrid StavroChu Uroz, president / presidente / chairman of MODA-FADJomi Murlans, gerent / gerente / manager

Crèdits / Créditos / Credits

Page 19: «What's Next?»: materials that will shape the future [ES, CAT, EN]

Materfad@materfad

Pl. de les Glòries Catalanes, 37-38(Edifici Disseny Hub Barcelona)08018 Barcelona, Spain +34 932 566 [email protected]

Amb el suport de / Con el apoyo de / With the support of