workshop 2.5 gallon portable vac owner's manual

44
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT: 1-888-455-8724 from the US and Canada www.WORKSHOPvacs.com Part No. SP6848 Printed in Mexico OWNER’S MANUAL Español - página 15 Français - page 29 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual before using this product. ! Wet/Dry Vac 2.5 U.S. Gallon/ 9 Liter • WS0250VA0 MD SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 1

Upload: workshop

Post on 05-Dec-2014

230 views

Category:

Technology


1 download

DESCRIPTION

WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual -WS0250VA in English, French Canadian, & Spanish

TRANSCRIPT

Page 1: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT:

1-888-455-8724 from the US and Canadawww.WORKSHOPvacs.com

Part No. SP6848 Printed in Mexico

OWNER’S MANUAL

• Español - página 15• Français - page 29

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

WARNING:To reduce the risk of injury, the user must read and understand theowner’s manual before using this product.

!

• Wet/Dry Vac

• 2.5 U.S. Gallon/9 Liter

• WS0250VA0

MD

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 1

Page 2: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

2

Important Safety Instructions . . . . . . . . . 2Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Unpacking and CheckingCarton Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Getting to Know Your Vac. . . . . . . . . . . . 5Cord Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Accessory Storage . . . . . . . . . . . . . . . 5Hose Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Grounding Instructions. . . . . . . . . . . . . . 6Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Vacuuming Dry Materials . . . . . . . . . . 8Vacuuming Liquids . . . . . . . . . . . . . . . 8

Emptying the Drum. . . . . . . . . . . . . . . 9Blowing Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Easy to Replace Filter . . . . . . . . . . . 10Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Replacement Filter . . . . . . . . . . . . . . . . 11Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Section PageSection Page

Safety is a combination of common sense,staying alert, and knowing how yourWet/Dry vacuum cleaner (“Vac”) works.

Safety Signal WordsDANGER: Indicates an imminently

hazardous situation which, if not avoided,will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentiallyhazardous situation which, if not avoided,could result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentiallyhazardous situation which, if not avoided,may result in minor or moderate injury, orproperty damage.

When using your Vac, always follow basicsafety precautions including the following:

• Read and understand this manual andall labels on the Vac before operating.

• Use only as described in this manual.• Do not leave Vac running whileunattended - you may fail to noticeimportant signs indicating abnormaloperation such as loss of suction,debris/liquid exiting exhaust, or abnormalmotor noises. Immediately stop using Vacif you notice these signs.

• Do not leave Vac when plugged in.Unplug from outlet when not in use andbefore servicing.

!

!

!

• Sparks inside the motor can igniteflammable vapors or dust. To reducethe risk of fire or explosion, do notvacuum or use near flammable orcombustible liquids, gases, or dusts,such as gasoline or other fuels, lighterfluid, cleaners, oil-based paints, naturalgas, coal dust, magnesium dust, graindust, aluminum dust, or gun powder.

• Do not vacuum anything that is burningor smoking, such as cigarettes,matches, or hot ashes.

• Do not vacuum drywall dust, coldfireplace ash, or other fine dusts, whichmay pass through the filter bag and beexhausted back into the air.

• To reduce the risk of inhaling toxicvapors, do not vacuum or use neartoxic or hazardous materials.

• To reduce the risk of electric shock,do not expose to rain or allow liquidto enter motor compartment. Storeindoors.

• Do not allow to be used as a toy. Closeattention is necessary when used by ornear children.

• Do not use with a torn filter or withoutthe filter installed except whenvacuuming liquids as described in thismanual. Dry debris ingested by theimpeller may damage the motor or beexhausted back into the air.

• Turn off Vac before unplugging.

TABLE OF CONTENTS

WARNING- To reduce the risk of fire,electric shock, or injury:

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 2

Page 3: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

3

• To reduce the risk of personal injury ordamage to Vac, use only WORKSHOPrecommended accessories.

• When using as a blower:- Direct air discharge only at workarea.

- Do not direct air at bystanders.- Keep children away when blowing.- Do not use blower for any job exceptblowing dirt and debris.

- Do not use as a sprayer.- Wear safety eyewear.

• To reduce the risk of eye injury, wearsafety eyewear. The operation of anyutility Vac or blower can result inforeign objects being blown into theeyes, which can result in severe eyedamage.

CAUTION: • To reduce the risk of hearing damage,wear ear protectors when using forextended time or in a noisy area.

• For dusty operations, wear dust mask.

• Static shocks are common when therelative humidity of the air is low.Vacuuming fine debris with your Vaccan deposit static charge on the hoseor Vac. To reduce the frequency ofstatic shocks in your home or whenusing this Vac, add moisture to the airwith a humidifier.

• To reduce the risk of injury fromaccidental starting, unplug power cordbefore changing or cleaning filter.

• Do not unplug by pulling on cord.To unplug, grasp the plug, not the cord.

• Do not use with damaged cord, plug orother parts. If your Vac is not workingas it should, has missing parts, hasbeen dropped, damaged, left outdoors,or dropped into water, call customerservice.

• Do not pull or carry by cord, use cordas handle, close a door on cord, or pullcord around sharp edges or corners.Do not run Vac over cord. Keep cordaway from heated surfaces.

• Do not handle plug, switch, or the Vacwith wet hands.

• Use only extension cords that are ratedfor outdoor use and have a groundingconductor. Extension cords in poorcondition or too small in wire size canpose fire and shock hazards.To reduce the risk of these hazards,be sure the cord is in good conditionand that the liquid does not contact theconnection. Do not use an extensioncord with conductors smaller than 16gauge (AWG) in size. To reduce powerloss, use a 14 gauge extension cord if25 to 50 ft. long and 12 gauge for 50 ft.or longer.

• Connect only to a properly-groundedoutlet. See grounding instructions.

• Do not put any object into ventilationopenings. Do not vacuum with anyventilation openings blocked; keep freeof dust, lint, hair or anything that mayreduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, andall parts of body away from openingsand moving parts.

• To reduce the risk of falls, use extracare when cleaning on stairs.

Observe the following warning that appearson the motor housing of your Vac:

WARNING: To reduce the risk ofelectric shock - do not expose torain - store indoors.For your own safety, read andunderstand owner’s manual. Do notrun unattended. Do not pick up hotashes, coals, toxic, flammable orother hazardous materials. Do notuse around explosive liquids orvapors.

!

!

SAVE THIS MANUAL

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 3

Page 4: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

4

Carton Contents ListKey Description QtyA Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C Car Nozzle. . . . . . . . . . . . . . . . 1D Utility Nozzle . . . . . . . . . . . . . . 1E Owner’s Manual. . . . . . . . . . . . 1

A

C

E

B

D

Remove contents of carton. Check eachitem against the Carton Contents List.Call 1-888-455-8724 or E-mail us [email protected] if any partsare damaged or missing.

INTRODUCTION

UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS

This Vac is intended for household use.It may be used for light vacuuming of wetor dry debris and may also be used as ablower. The light weight design allowsusage for most small household

vacuuming chores. Familiarize yourselfwith the following product features andread the entire owner’s manual forspecific usage of your new Wet/Dry Vac.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 4

Page 5: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

5

VacuumPort

Carry Handle with On/Off Switch Conveniently Positioned

Filter and Retainer Band (Inside Unit)

Two and a Half Gallon Capacity Dust Drum

Blowing Port

Accessory Storage

Two Easy to Open Latches (Each Side)

Power Cord

1-1/4" Hose in Storage Position

Cord Storage1.Your Wet/Dry Vac has a convenientarea to store your power cord while notin use.

2.Coil the power cord around the handlein the recesses provided in the powerhead assembly.

Accessory StorageAccessory storage is provided on the rearof the unit. Clip the accessory into thebracket from the side as shown.

Hose StorageDrum has recesses on each side for hosestorage.

Cord Wrap Storage

AccessoryStorage

Drum Recessfor Hose Storage

GETTING TO KNOW YOUR VAC

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 5

Page 6: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

6

This appliance must be grounded. If itshould malfunction or break down,grounding provides a path of leastresistance for electric current to reducethe risk of electric shock. This applianceis equipped with a cord having anequipment-grounding conductor andgrounding plug. The plug must beinserted into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded inaccordance with all local codes andordinances.

This appliance is for use on a nominal120 volt circuit, and has a grounded plugthat looks like the plug shown. Atemporary adaptor that looks like theadaptor shown may be used to connectthis plug to a 2-pole receptacle, asshown. If a properly grounded outlet isnot available, the temporary adaptorshould be used only until a properlygrounded outlet can be installed by aqualified electrician. The green coloredrigid ear, lug or the like extending fromthe adaptor must be connected to apermanent ground such as a properlygrounded outlet box cover. Whenever theadaptor is used, it must be held in placeby a metal screw.

NOTE: In Canada, the use of atemporary adaptor is not permitted by theCanadian Electrical Code.

GROUNDING INSTRUCTIONS

WARNING: Improper connection of theequipment grounding conductor canresult in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician orservice person if you are in doubtas to whether the outlet is properlygrounded. Do not modify the plugprovided with the appliance - if itwill not fit the outlet, have a properoutlet installed by a qualifiedelectrician.

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 6

Page 7: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

7

OPERATIONWARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:

• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice importantsigns indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquidexiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vacif you notice these signs.

• Do not leave Vac plugged in when not in use. • Do not continue running when float has cut off suction.• Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Do not operate Vacnear flammable liquids or in areas with flammable gases, vapors, orexplosive/airborne dust. Flammable liquids, gases, and vapors include:lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol, andaerosol sprays. Explosive dusts include: coal, magnesium, aluminum,grain, and gun powder.

• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.

WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:

• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Storeindoors.

• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.• Unplug Vac before servicing. If your Vac is not working as it should, hasmissing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped intowater, return it to an independent service center or call customer service.

• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are ingood condition. Do not allow the connection to come into contact withliquid.

!

!

Your two and a half-gallon Wet/Dry Vac isassembled at the factory and ready foruse when you remove it from the carton.The unit is ready for dry vacuuming orblowing.

After you plug the power cord into theoutlet, turn the unit on by pushing theswitch from position "O" to position "l". Thesymbols used on the switch actuator areinternational "On & Off" symbols:

"O" - "OFF" Position

"I" - "ON" Position

= OFF = ON

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 7

Page 8: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

8

Vacuuming Dry Materials1.The filter must always be in correctposition to reduce the risk of leaks andpossible damage to Vac. Make surethat the filter is completely covering thefilter cage and that the retainer band isas close to the lid as possible, locatedabove the rib tabs on the filter cage.Make sure there are no gaps betweenthe filter and the lid. (See illustration).It is very important to assemble thefilter to the cage without allowingany possible leaks or tears. Anyleaks will allow the picked up mediato be blown out of the blower portand back into the surroundingenvironment.

2.To maintain peak performance of yourVac when picking up small debris suchas sawdust, it may be helpful to emptythe dust drum and clean or replace thefilter at more frequent intervals.

NOTE: The filter should be dry to pick updry material. If you use your Vac to pickup dry debris when the filter is wet, thefilter will clog quickly and be very difficultto clean. In case the filter gets wet,replace it before continuing dry pickup.

Vacuuming Liquids1.Removal of the filter is recommendedfor wet pickups.

2.This Wet/Dry Vac is equipped with afloat mechanism which will riseautomatically to cut off the airflow whenthe liquid in the drum reaches apredetermined level. When thishappens, turn off Vac, unplug thepower cord, and empty the dust drum.You will know that the float has shut theairflow off because the suction ceasesand the motor noise becomes higher inpitch, due to increased motor speed.The liquid capacity may vary with therate of pickup.

3.Be sure to replace filter after wetpickup. Never pick up dry debriswithout the filter properly installed.

OPERATION (continued)

RetainerBand

Filter

Rib Tab

Float InRaisedPosition

IMPORTANT: To reduce the risk ofdamage to the Vac, do not run motor withfloat in raised position.

WARNING: Never leave Vacrunning while unattended.!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 8

Page 9: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

9

WARNING: To reduce the risk ofinjury from accidental starting,unplug power cord before emptyingthe drum.

Emptying the Drum

1.Place Vac squarely on a stable surface,such as ground, floor, bench, etc.

2.Remove the power head assembly ofthe Wet/Dry Vac by pulling outward onthe latches located on each side of theVac. Lift off the power head assembly.

3.Dump the drum contents into the properwaste disposal container.

Blowing FeatureYour Vac contains a blowing feature. It hasthe capability to blow sawdust and otherdebris. It is excellent to use to blow dustand debris out of garages or off patios anddriveways. Follow the steps below to useyour Vac as a blower.

1.Locate blowing port of your Vac.

2. Insert one end of the 4 foot x 1-1/4 inchhose into the blowing port.

3.Turn Vac “ON” and you are ready to useyour Vac as a blower.

!

OPERATION (continued)

Unlatch Power Head Assembly

WARNING: Always wear safetyeyewear complying with ANSI Z87.1(or in Canada, CSA Z94.3) beforeusing as a Blower.

CAUTION: Wear a dust mask ifblowing creates dust which mightbe inhaled.

CAUTION: To reduce the risk ofhearing damage, wear ear protectorswhen using the Vac/Blower forextended hours or when using in anoisy area.WARNING: To reduce the risk of

injury to bystanders, keep themclear of blowing debris.

!

!

!

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 9

Page 10: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

10

filter. Make sure the retainer band ispositioned on the filter, and the filtercompletely covers the filter cage. Also,make sure the edges of the filter arecompletely secured under the retainerband.

NOTE: Clean the filter in an open area.Cleaning should be done outdoors andnot in the living quarters.

Your filter should be cleaned often tomaintain peak Vac performance.

NOTE: The filter is made of high qualitymaterial designed to stop small particlessuch as sawdust. Handle the filtercarefully when removing to clean orinstalling a new filter. Do not tear the filterduring removal or installation if your intentis to reuse the filter.

Easy to Replace Filter

1.Remove the retainer band and thefilter bag off the filter cage.

2.Place the replacement filter on the filtercage until open end touches bottom oflid.

3. Install the retainer band around thefilter bag, locating it over the rib tabs onthe filter cage.

IMPORTANT: To avoid damage to theblower wheel and motor, always reinstallthe filter before using the Vac for drymaterial pick-up.

Take the dirty filter to a disposal containerand gently brush away small dirt particlesthat may be adhering to the filter material.

IMPORTANT: After cleaning, check thefilter for tears or small holes. Do not use afilter with holes or tears in it. Even a smallhole can allow a lot of dust to come out ofyour Vac. Replace it immediately.

Installation

Before installing the filter on the Vac,clean the area of the lid so that theretainer band will seal the bag against thelid and stop small particles frombypassing the filter bag.

If the filter is clean and not damaged,replace it on the filter cage. If it cannot bereused, place a new filter over the filtercage.

Replace the retainer band around the

Filter

MAINTENANCE

RetainerBand

Filter

Rib Tab

POWER HEAD(upside-down)

WARNING: Do not remove thefilter cage and float. The floatprevents liquid from entering theimpeller and damaging the motor.The cage prevents fingers fromtouching the moving impeller.

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 10

Page 11: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

11

CleaningTo keep your Wet/Dry Vac looking itsbest, clean the outside with a clothdampened with warm water and mildsoap.

To clean the drum:

1.Dump debris out.

2.Wash drum thoroughly with warm waterand mild soap.

3.Wipe out with dry cloth.

MAINTENANCE (continued)

TROUBLESHOOTING

REPLACEMENT FILTER

Problem Cause Remedy

Vac will not pick up dirt 1. Clogged filter 1. Clean or replace filter(follow instructions onpage 10)

2. Clogged hose 2. Remove hose andclear debris.

3. Air leak 3. Make sure power head is securelyattached to dust drum.

Vac will not run 1. No electricity 1. Make sure electricaloutlet has voltage.(A qualified electricianmay need to be contacted).

WARNING: If any of the power head assembly parts should becomedetached or broken, exposing motor or any other electrical components,operation should be discontinued immediately to avoid personal injury orfurther damage to the Vacuum. This Vacuum has no user serviceable parts.

!

Replacement filters are available whereyou purchased your Vac and onwww.WORKSHOPvacs.com. The partnumber is WS01025F.

StorageBefore storing your Vac, the dust drumshould be emptied and cleaned. The cordshould be wrapped around the unit andthe hose should be stored as describedin the cord/hose storage section in thismanual. Accessories should be kept inthe same area as the Vac so they can bereadily available. The Vac should bestored indoors.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 11

Page 12: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

12

This limited warranty is offered by Emerson Tool Company, a division of Emerson Electric Co.,located at the address below (“ETC” or “we” or “our” or “us”) and applies to our WORKSHOP-branded Wet/Dry Vacuums (collectively, the “WORKSHOP® Product”).

If you have any questions or need assistance regarding the warranty of your WORKSHOP Product,please contact ETC’s WORKSHOP Product Customer Service Department at the toll free number orat the address provided below.

WORKSHOP® Limited Warranty

ETC, located at 8100 W Florissant Ave, St. Louis, MO 63136 provides the following limited warrantyto the original purchaser only (“you” or “your”) subject to the exclusions described below: YourWORKSHOP Product will be free from defects in material and workmanship when used undernormal conditions in accordance with the terms of the Owner’s Manual provided to you with theWORKSHOP Product for a period of three (3) years beginning on the original date of purchase (the“Warranty Period”). This limited warranty terminates if the original purchaser transfers theWORKSHOP Product to any other person or entity.

What is Not Covered - Warranty Exclusions

This limited warranty does not extend to and expressly excludes:

• Normal wear and tear and/or replacement attachments or accessories, including, withoutlimitation, power cords, hoses, filters, and other attachments or accessories that may be offeredfor sale by us for use with the WORKSHOP Product.

• Damage or burnout of the WORKSHOP Product motor resulting from failure to clear a blockageoccurring during the normal course of use.

• Loss or damage to the WORKSHOP Product resulting from conditions beyond ETC’s controlincluding without limitation, misuse, accident, abuse, neglect, negligence (other than ETC’s),overuse beyond intended capacity as set forth in the Owner’s Manual, or modifications oralterations made by anyone other than ETC.

• Loss or damage to the WORKSHOP Product resulting from failure to use the WORKSHOPProduct in accordance with the written instructions, guidelines, and terms and conditions setforth in the Owner’s Manual.

Limited Warranty Notification and Claim Procedures

If you discover within the Warranty Period applicable to you that your WORKSHOP Product has adefect that you believe is covered by this limited warranty, you must contact ETC’s WORKSHOPProduct Customer Service Department at (888) 455-8724 between the hours of 8:30 a.m. and 4:30p.m. Central Time. Alternatively, you may contact ETC’s WORKSHOP Product Customer ServiceDepartment at the email address listed in your Owner’s Manual or on the WORKSHOP Product pageof the ETC website.

In order for your warranty claim to be processed as quickly as possible, we suggest that youcomplete the “Registration Card” made available to you on the WORKSHOP Product page of theETC website at www.WORKSHOPvacs.com. If you do not choose to register your WORKSHOPProduct, in order to make a warranty claim, you will need to provide us with a copy of your salesreceipt or other proof of purchase showing the purchase date to confirm that your claim is withinthe Warranty Period and that you are the original purchaser.

WORKSHOP® LIMITED WARRANTY

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 12

Page 13: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

13

What We Will Do to Correct Problems

After you have contacted ETC’s WORKSHOP Product Customer Service Department pursuant tothe above procedures, ETC will initiate warranty proceedings, including a physical inspection,subject to the exclusions and the Warranty Period stated herein, to determine whether to repairor replace the WORKSHOP Product or provide you with a refund. The decision to repair or replace your WORKSHOP Product or to provide a refund is at our solediscretion. Repair or replacements provided to you by ETC are at no cost to you if covered underthis limited warranty. Coverage under this limited warranty is conditioned at all times upon theoriginal purchaser’s compliance with the above limited warranty notification and claimprocedures.If your claim is covered under this limited warranty, we will, at our sole option, (a) repair orreplace the defective portion of your WORKSHOP Product or (b) replace your entire WORKSHOPProduct. If we are unable to provide you with a suitable repaired or replacement WORKSHOPProduct, we will provide you with a refund equal to the purchase price of your WORKSHOPProduct or a credit to be used toward the purchase of a new WORKSHOP Product.

No Other Express Warranty Applies

THE LIMITED WARRANTIES PROVIDED ABOVE ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIESPROVIDED BY ETC TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE WORKSHOP PRODUCT, AND AREIN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHERARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHETHEROR NOT THE PURPOSE HAS BEEN DISCLOSED AND WHETHER OR NOT THE WORKSHOPPRODUCT HAS BEEN SPECIFICALLY DESIGNED OR MANUFACTURED FOR YOUR USE ORPURPOSE. DISCLAIMERS OF IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,SHALL NOT TAKE EFFECT UNTIL THE END OF THE WARRANTY PERIOD. No employee, agent,dealer, or other person is authorized to alter this limited warranty or make any other warranty onbehalf of ETC. The terms of this limited warranty shall not be modified by ETC, the originalowner, or their respective successors or assigns.

Limitation of Liability

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL ETC BE LIABLE FOR ANYINCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING ANYECONOMIC LOSS, WHETHER RESULTING FROM NONPERFORMANCE, USE, MISUSE ORINABILITY TO USE THE WORKSHOP PRODUCT OR FOR THE NEGLIGENCE OF ETC. ETC SHALLNOT BE LIABLE FOR DAMAGES CAUSED BY DELAY IN PERFORMANCE AND IN NO EVENT,REGARDLESS OF THE FORM OF THE CLAIM OR CAUSE OF ACTION (WHETHER BASED INCONTRACT, INFRINGEMENT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OTHER TORT OR OTHERWISE),SHALL ETC’S LIABILITY TO YOU OR ANY INDIVIDUAL USING THE WORKSHOP PRODUCTEXCEED THE PRICE PAID BY THE ORIGINAL OWNER FOR THE WORKSHOP PRODUCT. The term"consequential damages" shall include, but not be limited to, loss of anticipated profits, businessinterruption, loss of use or revenue, cost of capital or loss or damage to property or equipment.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, sothe above limitation may not apply to you.This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights whichvary from State to State.

WORKSHOP® LIMITED WARRANTY

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 13

Page 14: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

14

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 14

Page 15: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN:

1-888-455-8724 desde los EE.UU. y Canadáwww.WORKSHOPvacs.com

No. de pieza SP6848 Impreso en México

MANUAL DEL USUARIO

• Français - page 29

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual delusuario antes de utilizar este producto.

!

• Aspiradora paramojado/seco

• 2.5 galonesEE.UU./9 litros

• WS0250VA0

MD

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 15

Page 16: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

16

ÍNDICE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Sección PáginaInstrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 16Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Desempaquetado y comprobación

del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . 18Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . 19

Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . 19Almacenamiento de accesorios . . . . . . . . . . . . 19Almacenamiento de la manguera . . . . . . . . . . . 19

Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . 20Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sección PáginaRecogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 22Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Filtro fácil de reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Localización y resolución de problemas . . . . . . . 25Filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

La seguridad es una combinación de sentido común,permanecer alerta y saber cómo funciona laaspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).

Palabras de señal de seguridadPELIGRO: indica una situación peligrosa que,

si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación peligrosaque, si no se evita, podría causar la muerte o lesionesgraves.

PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves omoderadas

Cuando utilice la aspiradora, siga siempre lasprecauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA– Para reducir el riesgo de incendio,sacudidas eléctricas o lesiones:

• Lea y entienda este manual del usuario y todas lasetiquetas que están colocadas en la aspiradora paramojado/seco antes de utilizarla.

• Utilice la aspiradora únicamente de la manera quese describe en este manual.

• No deje la aspiradora en marcha mientras estédesatendida. Usted podría no notar señalesimportantes que indiquen un funcionamientoanormal, tal como pérdida de succión, residuos olíquido que salen por el escape o ruidos anormalesdel motor. Deje de usar la aspiradora inmedia -tamente si observa estas señales.

• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.Desenchúfela del tomacorriente cuando no la estéutilizando y antes de realizar servicio de revisión.

• Las chispas que se producen en el interior delmotor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio oexplosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,gases, o polvos combustibles como gasolina uotros combustibles, líquido encen dedor, limpia -dores, pinturas a base de aceite, gas natural,hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,polvo de aluminio, polvo de granos de cereal opólvora.

• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendoo humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizascalientes.

• No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso,cenizas de chimenea frías ni otros polvos finos, loscuales es posible que pasen a través de la bolsa delfiltro y sean expulsados de vuelta al aire.

• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,no recoja con la aspiradora materiales tóxicos opeligrosos ni la use cerca de dichos materiales.

• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, noexponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entrenlíquidos en el compartimiento del motor. Guarde laaspiradora en un lugar interior.

• No permita que la aspiradora se utilice como unjuguete. Se necesita prestar máxima atencióncuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.

• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sintener el filtro instalado, excepto cuando recoja conella líquidos de la manera que se describe en estemanual. Los residuos secos absorbidos por elimpulsor podrían dañar el motor o ser expulsadosde vuelta al aire.

• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.

!

!

!

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 16

Page 17: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

17

GUARDE ESTE MANUAL

• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a unarranque accidental, desenchufe el cordón deenergía antes de cambiar o limpiar el filtro.

• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.Para desenchufarla, agarre el enchufe y no elcordón.

• No use la aspiradora con el cordón dañado, elenchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira -dora no funciona como debe, le faltan piezas, se hacaído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perieo se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.

• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la llevepor el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierreuna puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -dedor de bordes o esquinas afilados. No pase laaspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga elcordón alejado de las superficies calientes.

• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradoracon las manos mojadas.

• Utilice únicamente cordones de extensión quetengan capacidad nominal para uso a la intemperie.Los cordones de extensión que estén en malascondiciones o tengan un tamaño de alambredemasiado pequeño pueden crear peligros deincendio y descargas eléctricas. Para reducir elriesgo de estos peligros, asegúrese de que elcordón esté en buenas condiciones y que el líquidono entre en contacto con la conexión. No utilice uncordón de extensión que tenga conductores con undiámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir lapérdida de potencia, utilice un cordón de extensiónde calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y decalibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.

• Conecte la aspiradora solamente a un toma -corriente conectado a tierra apropiadamente.Consulte las instrucciones de conexión a tierra.

• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -lación. No recoja nada con la aspiradora cuandocualquiera de las aberturas de ventilación estébloqueada; mantenga dichas aberturas libres depolvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que puedareducir el flujo de aire.

• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos ytodas las partes del cuerpo alejados de las aber turasy de las piezas móviles.

• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidadoadicional al limpiar en escaleras.

• Para reducir el riesgo de lesiones corporales odaños a la aspiradora, utilice únicamente accesoriosrecomendados por WORKSHOP.

• Cuando utilice la aspiradora como soplador :- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área

de trabajo.- No dirija el aire hacia las personas que estén

presentes.- Mantenga alejados a los niños durante la

operación de soplado.- No utilice el soplador para trabajos que no sean

soplar suciedad y residuos.- No use la aspiradora como rociador.- Use protección ocular de seguridad.

• Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro tección ocular de seguridad. La utilización de cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitariopuede hacer que se soplen objetos extraños hacialos ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.

PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use

protectores de oídos cuando utilice la aspiradoradurante muchas horas seguidas o cuando laemplee en un área ruidosa.

• Para operaciones que generan polvo, use unamáscara antipolvo.

• Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recogeresiduos finos con la aspiradora, se puededepositar carga estática en la manguera o en laaspiradora. El mejor remedio para reducir lafrecuencia de las descargas de estática en su casao cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador.

!

Siga las siguientes advertencias que aparecen en lacaja del motor de la aspiradora.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo desacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora ala lluvia y almacénela en interiores.Para su propia seguridad, lea y entienda elmanual del operador. No tenga en marcha laaspiradora desatendida. No recoja cenizascalientes, carbón caliente, materiales tóxicos niinflamables ni otros materiales peligrosos. Nouse la aspiradora alrededor de líquidos ovapores explosivos.

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 17

Page 18: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

18

Lista del contenido de la caja de cartónClave Descripción Cant.

A Aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . 1D Boquilla de uso general . . . . . . . . . . . . 1E Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . 1

A

C

E

B

D

Saque todo el contenido de la caja de cartón.Asegú rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-888-455-8724 o envíenos un correoelectrónico a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta.

INTRODUCCIÓN

DESEMPAQUETADO Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN

Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico.Se puede utilizar para la recogida ligera de mediosmojados o secos y también puede utilizarse comosoplador. El diseño liviano per mite la utilizaciónpara realizar la mayoría de las tareas domésticas deaspiración pequeñas.

Familia rí cese con las siguientes características delproducto y lea todo el manual del usuario paraobtener instruc ciones sobre la utilización específicade su nueva aspiradora para mojado/seco.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 18

Page 19: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

19

VacuumPort

Carry Handle with On/Off Switch Conveniently Positioned

Filter and Retainer Band (Inside Unit)

Two and a Half Gallon Capacity Dust Drum

Blowing Port

Accessory Storage

Two Easy to Open Latches (Each Side)

Power Cord

1-1/4" Hose in Storage Position

Almacenamiento del cordón1. La aspiradora para mojado/seco tiene unapráctica área para almacenar el cordón deenergía cuando no se esté utilizando.

2. Enrolle el cordón de energía alrededor del asaen los entrantes provistos en el ensamblaje delcabezal del motor.

Área de almacenamiento de accesoriosSe proporciona un área de almacenamiento deaccesorios en la parte trasera de la unidad. Sujeteel accesorio en el soporte desde el lado de lamanera que se muestra en la ilustración.

Almacenamiento de la mangueraEl tambor tiene entrantes a cada lado paraalmacenar la manguera.

Cord Wrap Storage

AccessoryStorage

Drum Recessfor Hose Storage

FAMILIARIZACIÓN CON LA ASPIRADORA

Área dealmacenamientode accesorios

Almacenamientoen el enrolladordel cordón

Entrante en el tambor paraalmacenar la manguera

Asa de transporte con interruptor de encendido y apagadoconvenientemente ubicado

Cordón de energía

Orificio de soplado

Orificio deaspiración

Manguera de 1-1/4pulgada en posiciónde almacenamiento

Área dealmacenamientode accesorios

Dos pestillosfáciles de abrir (a cada lado)

Tambor para polvo dedos galones y mediode capacidad

Filtro y banda retenedora(dentro de la unidad)

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 19

Page 20: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

Este electrodoméstico se debe conectar a tierra.En caso de mal funcionamiento o avería, laconexión a tierra proporciona una ruta deresistencia mínima para la corriente eléctrica conel fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas.Este electro doméstico está equipado con uncordón que tiene un conductor de conexión atierra del equipo y un enchufe de conexión atierra. El enchufe debe introducirse en untomacorriente apropiado que esté instaladocorrectamente y conectado a tierraadecuadamente, de acuerdo con todos loscódigos y ordenanzas locales.

Este electrodoméstico está diseñado para utilizarseen un circuito de 120 V nominales y tiene unenchufe conectado a tierra que tiene un aspectocomo el del enchufe que se muestra en lailustración. Se puede utilizar un adaptadortemporal, que tenga un aspecto como el deladaptador que se muestra en la ilustración, paraconectar este enchufe a un receptáculo de dospolos, de la manera que se muestra en la ilus -tración, si no se dispone de un tomacorrienteconectado a tierra apropiadamente. El adaptadortemporal debe utilizarse únicamente hasta que unelectricista calificado pueda instalar un toma -corriente conectado a tierra apropiada mente. Laorejeta, lengüeta o pieza similar rígida de colorverde que sobresale del adaptador se debeconectar a una toma de tierra permanente, comopor ejemplo una tapa de caja tomacorrienteconectada a tierra apropiadamente. Siempre que seutilice el adaptador, se debe sujetar en la posicióncorrecta con un tornillo metálico.

NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporalno está permitido por el Código EléctricoCanadiense.

ADVERTENCIA:La conexión incorrecta del conductor deconexión a tierra del equipo puede causar unriesgo de sacudidas eléc tricas. Consulte a unelectricista calificado o a una persona deservicio competente si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado a tierraapropiadamente. No modifique el en chufesuministrado con el electrodoméstico. Si elenchufe no cabe en el tomacorriente, haga queun electricista calificado instale untomacorriente apropiado.

!

20

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Terminal deconexión atierra

Enchufe de 3 terminales

Tomacorrienteconectado a tierra apropia-damente

Enchufe de 3 terminales

AdaptadorTomacorriente para2 terminales

Orejeta verde deconexión a tierra

Asegúrese de que esto sea un tornillometálico conectado a una toma de tierraconocida

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:15 AM Page 20

Page 21: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

21

"O" - "OFF" Position

"I" - "ON" Position

La aspiradora para mojado/seco de dos galones ymedio se ensambla en la fábrica y está lista parautilizarse cuando se saca de la caja de cartón. Launidad está lista para aspirar o soplar materialessecos.

Después de enchufar el cordón de energía en elreceptáculo de la pared, encienda la unidadempujando el interruptor de la posición “0” a laposición “I”. Los símbolos utilizados en elinterruptor son símbolos internacionales:

= APAGADO = ENCENDIDO

“O”: Posición deapagado

“I”: Posición deencendido

FUNCIONAMIENTOADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:

• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantesque indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observaestas señales.

• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vaporesinflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.

• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.

• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no estáfuncionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.

• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso ala intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.

!

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 21

Page 22: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

22

Recogida de materiales secos con la aspiradora1. El filtro debe estar siempre en la posicióncorrecta para reducir el riesgo de fugas yposibles daños a la aspiradora. Asegúrese deque el filtro esté cubriendo completamente lajaula del filtro y que la banda retenedora esté tancerca de la tapa como sea posible, ubicadaencima de las lengüetas acostilladas de la jauladel filtro. Asegúrese de que no haya holgurasentre el filtro y la tapa (vea la ilustración). Esmuy importante ensamblar el filtro en la jaulasin permitir ninguna fuga o desgarraduraposible. Cualquier fuga permitirá que el mediorecogido se expulse por el orificio delsoplador y vuelva al entorno circundante.

2. Para mantener el máximo rendimiento de laaspiradora cuando recoja residuos pequeños,como por ejemplo aserrín, podría ser útil vaciarel tambor para polvo y limpiar o reemplazar elfiltro a intervalos más frecuentes.

NOTA: El filtro debería estar seco para recogermaterial seco. Si usa la aspiradora para recogerresiduos secos cuando el filtro está mojado, el filtrose taponará rápidamente y será muy difícillimpiarlo. En caso de que el filtro se moje,reemplácelo antes de continuar la recogida dematerial seco.

Recogida de líquidos con la aspiradora1. Para recoger residuos mojados se recomiendaretirar el filtro.

2. Esta aspiradora para mojado/seco está equipadacon un mecanismo de flotador que subiráautomáticamente para cortar la circulación deaire cuando el líquido contenido en el tamboralcance un nivel predeterminado. Cuando estoocurra, apague la aspiradora, desenchufe elcordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá queel flotador ha cortado la circulación de aireporque la succión cesará y el ruido del motoralcanzará una frecuencia más alta debido alaumento de la velocidad del motor. La capacidadde líquido puede variar con la velocidad derecogida.

3. Asegúrese de reemplazar el filtro después derecoger material mojado. No recoja nuncaresiduos secos sin tener el filtro instaladoadecuadamente.

FUNCIONAMIENTO (continuación)

RetainerBand

Filter

Rib Tab

Float InRaisedPosition

ADVERTENCIA: No deje nunca la aspiradoraen marcha mientras esté desatendida.!

Filtro

Lengüetaacostillada

Bandaretenedora

Flotador enla posiciónsubida

IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a laaspiradora, no haga funcionar el motor con elflotador en la posición subida.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 22

Page 23: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

23

1. Ponga la aspiradora sobre una superficieestable, como el terreno, el piso, un banco, etc.

2. Quite el ensamblaje del cabezal del motor de la aspiradora para mojado/seco tirando haciafuera de los pestillos ubicados a cada lado de laaspiradora. Levante el ensamblaje del cabezaldel motor.

3. Tire el contenido del tambor en el recipiente deeliminación de residuos apropiado.

Dispositivo de sopladoLa aspiradora contiene un dispositivo de soplado.Este dispositivo tiene capacidad para soplaraserrín y otros residuos. Es excelente parautilizarlo con el fin de soplar el polvo y losresiduos para sacarlos de garajes o patios yentradas de autos. Siga los pasos que se indicanmás adelante para utilizar la aspiradora comosoplador.

1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.2. Introduzca un extremo de la manguera de4 pies x 1-1/4 pulgadas en el orificio desoplado.

3. Encienda la aspiradora y estará listo parautilizarla como soplador.

FUNCIONAMIENTO (continuación)

Unlatch Power Head Assembly

Desenganche el ensamblajedel cabezal del motor

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones debidas a un arranque accidental,desenchufe el cordón de energía antes de vaciarel tambor.

Vaciado del tambor

!

ADVERTENCIA: Use siempre anteojos deseguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes deutilizar la aspiradora como soplador.

PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo siel soplado genera polvo que podría ser inhalado.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones a las personas que estén presentes,manténgalas alejadas de los residuos soplados.

!

!

!

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo dedaños a la audición, use protectores de oídoscuando utilice la aspiradora/soplador durantemuchas horas seguidas o cuando la utilice en unárea ruidosa.

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 23

Page 24: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

24

MANTENIMIENTO

RetainerBand

Filter

Rib Tab

POWER HEAD(upside-down)

Se debe limpiar a menudo el filtro para mantener elrendimiento máximo de la aspiradora.

NOTA: El filtro está hecho de material de altacalidad diseñado para detener partículas peque ñas,tales como aserrín. Maneje con cuidado el filtrocuando lo quite para limpiarlo o instalar un filtronuevo. No desgarre el filtro al quitarlo o instalarlosi tiene intención de reutilizarlo.

Filtro fácil de reemplazar1. Retire la banda retenedora y la bolsa del filtro dela jaula del filtro.

2. Coloque el filtro de repuesto sobre la jaula delfiltro hasta que el extremo abierto toque la parteinferior de la tapa.

3. Instale la banda retenedora alrededor de la bolsadel filtro, ubicándola sobre las lenguetasacostilladas de la jaula del filtro.

IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda delsoplador y al motor, reinstale siempre el filtro antesde utilizar la aspiradora para recoger material seco.

Lleve el filtro sucio a un recipiente de desecho yquite suavemente con un cepillo las partículas desuciedad pequeñas que puedan estar adhiriéndoseal material del filtro.

IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,compruebe si tiene desgarraduras o agujerospequeños. No utilice un filtro que tenga agujeros odesgarraduras. Incluso un agujero pequeño puedehacer que salga mucho polvo de la aspiradora.Reemplace inmediatamente dicho filtro.

InstalaciónAntes de instalar el filtro en la aspiradora, limpie elárea de la tapa para que la banda retenedora sellela bolsa contra la tapa y evite que las partículaspequeñas pasen rodeando la bolsa del filtro.

Si el filtro está limpio y no está dañado, colóquelode nuevo en la jaula del filtro. Si el filtro no sepuede reutilizar, coloque un filtro nuevo sobre lajaula del filtro.

Filtro

Coloque de nuevo la banda retenedora alrededordel filtro. Asegúrese de que la banda retenedoraesté posicionada sobre el filtro y de que el filtrocubra completamente la jaula del filtro. Además,asegúrese de que los bordes del filtro esténcompletamente sujetos debajo de la bandaretenedora.

NOTA: Limpie el filtro en un área abierta. Lalimpieza se debe realizar en el exterior y no enáreas interiores de vivienda.

ADVERTENCIA: No quite la jaula del filtro y elflotador. El flotador evita que entre líquido en elimpulsor y dañe el motor. La jaula impide que losdedos toquen el impulsor cuando éste está enmovimiento.

!

Filtro

CABEZAL DEL MOTOR(posición invertida)

Lengüetaacostillada

Bandaretenedora

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 24

Page 25: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

25

MANTENIMIENTO (continuación)

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

FILTRO DE REPUESTOLos filtros de repuesto están disponibles en elestablecimiento donde usted compró su aspiradoray en www.WORKSHOPvacs.com. El número depieza es WS01025F.

Problema Causa Remedio

La aspiradora no recoge 1. Filtro taponado 1. Limpie o reemplace el filtro la suciedad. (siga las instrucciones de

la página 24)2. Manguera taponada 2. Quite la manguera y

retire los residuos.3. Fuga de aire 3. Asegúrese de que el cabezal

del motor esté sujeto firmemente al tambor para polvo.

La aspiradora no funciona. 1. No hay electricidad 1. Asegúrese de que el tomacorriente tenga corriente. (Es posible que sea necesario ponerse en contacto con un electricista calificado.)

ADVERTENCIA: Si cualquiera de las piezas del ensamblaje del cabezal del motor se desprende orompe, dejando al descubierto el motor o cualquier otro componente eléctrico, se debe interrumpirinmediatamente la operación para reducir el riesgo de lesiones personales o daños adicionales a laaspiradora. Esta aspiradora no tiene piezas que puedan ser ajustadas o reparadas por el usuario.

!

LimpiezaPara mantener el mejor aspecto posible de laaspiradora para mojado/seco, limpie su exteriorcon un paño humedecido con agua templada y unjabón suave.

Para limpiar el tambor:

1. Vacíe de residuos del tambor.2. Lave a fondo el tambor con agua templada y unjabón suave.

3. Limpie el tambor con un paño seco.

AlmacenamientoAntes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar ylimpiar el tambor para polvo. El cordón se debeenrollar alrededor de la unidad y la manguera sedebe almacenar de la manera descrita en la secciónsobre almacenamiento del cordón y de lamanguera de este manual. Los accesorios sedeben mantener en la misma área que laaspiradora para que estén al alcance de la manocuando se necesiten. La aspiradora se debealmacenar en interiores.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 25

Page 26: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

26

Esta garantía limitada es ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., radicada enla dirección que se indica más abajo (“ETC” o “nosotros” o “nuestro” o “nuestra”) y se aplica a nuestrasaspiradoras para mojado/seco de la marca WORKSHOP (colectivamente, el “Producto WORKSHOP®”).

Si tiene preguntas o necesita asistencia en relación con la garantía de su Producto WORKSHOP, sírvase contactaral Departamento de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP de ETC llamando al número gratuito oescribiendo a la dirección provista más abajo.

Garantía limitada de WORKSHOP®

ETC, radicada en 8100 W Florissant Ave, St. Louis, MO 63136, ofrece la siguiente garantía limitada al compradororiginal solamente (“usted” o “su”), sujeta a las exclusiones que se describen a continuación: Su ProductoWORKSHOP estará libre de defectos de material y de fabricación cuando se utilice en circunstancias normales deacuerdo con los términos establecidos en el Manual del Usuario que se le entregue a usted con el ProductoWORKSHOP, durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra original (el “Período deGarantía”). Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto WORKSHOP acualquier otra persona o entidad.

Qué no está cubierto: Exclusiones de la garantía

Esta garantía limitada no se extiende a lo siguiente y lo excluye expresamente:

• El desgaste por el uso normal y/o los aditamentos o accesorios de repuesto, incluyendo, sin limitación, cablesde alimentación, mangueras, filtros y otros aditamentos o accesorios que pongamos a la venta para utilizarloscon el Producto WORKSHOP.

• Daños al motor del Producto WORKSHOP o quemadura de dicho motor que resulten del hecho de no despejaruna obstrucción que ocurra durante el transcurso normal del uso.

• Pérdida del Producto WORKSHOP o daños al mismo que resulten de situaciones que estén más allá delcontrol de ETC, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no seade ETC), sobreutilización más allá de la capacidad prevista según se establezca en el Manual del Usuario omodificaciones o alteraciones realizadas por alguien ajeno a ETC.

• Pérdida del Producto WORKSHOP o daños al mismo que resulten del hecho de no usar el ProductoWORKSHOP de acuerdo con las instrucciones escritas, las directrices y los términos y condiciones que seestablecen en el Manual del Usuario.

Notificación de garantía limitada y procedimientos de reclamo

Si descubre dentro del Período de Garantía aplicable que su Producto WORKSHOP tiene un defecto que cree queestá cubierto por esta garantía limitada, debe contactar al Departamento de Servicio al Cliente de ProductosWORKSHOP de ETC llamando al (888) 455-8724 entre las horas de 8:30 a.m. y 4:30 p.m. Hora Central.Alternativamente, podrá contactar al Departamento de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP de ETCescribiendo a la dirección de correo electrónico indicada en su Manual del Usuario o en la página de ProductosWORKSHOP del sitio Web de ETC.

Para que se procese su reclamo bajo garantía lo más rápidamente posible, sugerimos que complete la “Tarjeta deRegistro” que está a su disposición en la página de Productos WORKSHOP del sitio Web de ETC enwww.WORKSHOPvacs.com. Si opta por no registrar su Producto WORKSHOP, para presentar un reclamo bajogarantía tendrá que proporcionarnos una copia de su recibo de venta u otro comprobante de compra quemuestre la fecha de compra, para confirmar que su reclamo está dentro del Período de Garantía y que usted es elcomprador original.

GARANTÍA LIMITADA DE WORKSHOP®

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 26

Page 27: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

Qué haremos para corregir los problemas

Después de que usted haya contactado al Departamento de Servicio al Cliente de Productos WORKSHOP de ETCconforme a los procedimientos que anteceden, ETC iniciará los procedimientos de la garantía, incluyendo unainspección física, sujeto a las exclusiones y al Período de Garantía que se establecen en este documento, paradeterminar si reparar o reemplazar el Producto WORKSHOP o darle a usted un reembolso.

La decisión de reparar o reemplazar su Producto WORKSHOP o darle un reembolso es a nuestra discreciónexclusiva. La reparación o los reemplazos que ETC le provea a usted son sin costo alguno para usted si estáncubiertos bajo esta garantía limitada. La cobertura bajo esta garantía limitada está condicionada en todomomento a que el comprador original cumpla con la notificación de garantía limitada que antecede y loscorrespondientes procedimientos de reclamo.

Si su reclamo está cubierto bajo esta garantía limitada, nosotros, a nuestra opción exclusiva (a) repararemos oreemplazaremos la porción defectuosa de su Producto WORKSHOP o (b) reemplazaremos todo su ProductoWORKSHOP. Si no podemos proporcionarle un Producto WORKSHOP reparado o de repuesto que sea adecuado,le daremos un reembolso igual al precio de compra de su Producto WORKSHOP o un crédito para utilizarlo haciala compra de un Producto WORKSHOP nuevo.

No se aplica ninguna otra garantía expresa

LAS GARANTÍAS LIMITADAS PROVISTAS MÁS ARRIBA SON LAS GARANTÍAS ÚNICAS Y EXCLUSIVASOFRECIDAS POR ETC AL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO WORKSHOP Y SUSTITUYEN A TODAS LASDEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, TANTO SI SURGEN POR EFECTO DE LALEY COMO DE OTRA MANERA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TANTO SI EL PROPÓSITO HA SIDO REVELADO COMO SI NOLO HA SIDO Y SI EL PRODUCTO WORKSHOP HA SIDO O NO HA SIDO DISEÑADO O FABRICADOESPECÍFICAMENTE PARA USO POR USTED O PARA EL PROPÓSITO QUE USTED TENGA. LOS DESCARGOS DERESPONSABILIDADES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, NO ENTRARÁN ENVIGOR HASTA EL FINAL DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra personaestá autorizado a alterar esta garantía limitada u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de ETC. Los términosde esta garantía limitada no serán modificados por ETC, el propietario original o sus respectivos sucesores ocesionarios.

Limitación de responsabilidad

EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LA LEY, ETC NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO PORDAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUYENDO CUALQUIER PÉRDIDAECONÓMICA, TANTO SI RESULTA DE BAJO RENDIMIENTO, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARAUTILIZAR EL PRODUCTO WORKSHOP, COMO SI SE DEBE A LA NEGLIGENCIA DE ETC. ETC NO SERÁRESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS POR LA DEMORA EN EL RENDIMIENTO DEBIDO Y EN NINGÚN CASO,INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DEL RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN (TANTO SI SE BASA ENCONTRATO COMO EN INFRACCIÓN, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, OTRO AGRAVIO OCUALQUIER OTRA COSA), LA RESPONSABILIDAD DE ETC HACIA USTED O CUALQUIER PERSONA QUEUTILICE EL PRODUCTO WORKSHOP EXCEDERÁ EL PRECIO PAGADO POR EL PROPIETARIO ORIGINAL POR ELPRODUCTO WORKSHOP. La expresión "daños emergentes" incluirá, pero no estará limitada a, pérdida deganancias anticipadas, interrupción del negocio, pérdida de uso o ingresos, costo de capital o pérdida de bienes oequipos o daños a los mismos.

Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que esposible que la limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted.

Esta garantía limitada le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otrosderechos que varían de un estado a otro.

GARANTÍA LIMITADA DE WORKSHOP®

27

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 27

Page 28: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

28

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 28

Page 29: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :

1-888-455-8724 depuis les États-Unis et le Canadawww.WORKSHOPvacs.com

Pièce N° SP6848 Imprimé au Mexique

MODE D’EMPLOI

• Español - página 15

CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre lemode d’emploi avant d’utiliser ce produit.

!

• Aspirateur deliquides et depoussières

• 2,5 gallons É.-U/9 litres

• WS0250VA0

MD

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 29

Page 30: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

30

TABLE DES MATIÈRES

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Sujet PageInstructions importantes relatives à la sécurité . . 30Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Déballage et inspection du contenu du carton . . . . . 32Apprenez à connaître votre aspirateur . . . . . . . . . 33

Rangement du cordon d’alimentation. . . . . . . . 33Rangement des accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 33Rangement du tuyau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Instructions relatives à la mise à la terre. . . . . . . . 34Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . . . . 36Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Sujet PageVidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Soufflerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Filtre facile à remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Localisation de la cause des problèmes . . . . . . . . 39Filtres de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières(l’« aspirateur ») fonctionne.

Termes de signalisation de questions de sécurité

DANGER : indique une situation dangereuse qui,si elle n’est pas évitée, causera la mort ou uneblessure grave.

AVERTISSEMENT : indique une situationdangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque decauser la mort ou une blessure grave.

MISE EN GARDE : indique une situationdangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causerune blessure légère ou modérée.

Prenez toujours des précautions élémentaires,notamment les précautions suivantes, lorsque vousutilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :

AVERTISSEMENT– Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

• Lisez et comprenez ce manuel et toutes lesétiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettrecelui-ci en marche.

• N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décritdans ce mode d’emploi.

• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtesabsent – vous vous risqueriez de manquer dessignes importants indiquant un fonctionnementanormal, comme une perte de puissance d’aspira -tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouchede soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve -nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliserl’aspirateur si vous constatez de tels signes.

• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant.Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé

et avant toute opération de maintenance.• Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de

mettre feu à des vapeurs ou poussièresinflammables. Pour réduire le risque d’incendie oud’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou deliquides inflammables ou combustibles, ou depoussières explosives, comme de l’essenceautomobile ou d’autres fiouls, de l’essence àbriquet, des produits de nettoyage, de la peinture àl’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de lapoussière de charbon, de la poussière demagnésium, de la poussière d’aluminium, de lapoussière de céréales ou de la poudre.

• N’aspirez jamais de matières en train de brûler oudes matières fumigènes, telles que des cigarettes,des allumettes ou des cendres chaudes.

• N’aspirez pas de poussières de cloisons sèches, de cendres de cheminée froides ou d’autrespoussières fines, parce qu’elles risqueraient detraverser le sac-filtre et d’être rejetées dans l’airambiant.

• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurstoxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques oudangereux, et n’utilisez pas à proximité de telsmatériaux.

• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposezpas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dansle compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.

• Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateurcomme d’un jouet. Il faut surveiller de très prèsquand il est utilisé par des enfants ou à proximitéd’enfants.

• N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoirinstallé de filtre, sauf quand vous aspirez desliquides, comme cela est décrit dans ce moded’emploi. Des débris secs capturés par la rouerisquent d’endommager le moteur ou d’êtreexpulsés à nouveau dans l’air ambiant.

• Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.

!

!

!

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 30

Page 31: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

• Pour réduire le risque de blessure pouvant êtrecausée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant dechanger le filtre ou de le nettoyer.

• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pourdébrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.

• N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordonou un autre composant endommagé. Si votreaspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’ilmanque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ous’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au serviced’assistance à la clientèle.

• Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par soncordon, n’utilisez pas le cordon pour servir depoignée, ne fermez pas une porte sur le cordon etne laissez pas le cordon tendu passer sur desbords ou des coins tranchants. Ne traînez pasl’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon àdistance des surfaces chauffées.

• Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur oul’aspirateur avec des mains mouillées.

• Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sontconçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons derallonge en mauvais état ou trop petits en termesde calibre des fils peuvent poser des risquesd’incendie et de choc électrique. Pour réduire lerisque de tels dangers, inspectez les cordons pourvous assurer qu’ils sont en bon état et que leliquide n’entre pas en contact avec le raccordement.N’utilisez pas de cordons de rallonge dont lesconducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG.Pour réduire la perte d’énergie, utilisez un cordonde rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5 et 15 mètres de long, ou de calibre 12 s’il mesure 15 mètres de long ou plus.

• Connecter cet outil uniquement à une prise miseà la terre correctement. Veuillez vous reporter auxinstructions relatives à la mise à la terre.

• Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti -lation. N’aspirez pas quand de quelconques orificesde ventilation sont obstrués ; assurez-vous que cesorifices ne sont pas bloqués par de la poussière, dela peluche, des cheveux ou de quel conques objetspouvant réduire la circulation de l’air.

• Gardez les cheveux, les vêtements flottants, lesdoigts et toutes les parties du corps à distance desorifices et des pièces mobiles.

• Pour réduire le risque de chute, faites très attentionlorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.

• Pour réduire le risque de blessure ou le risqued’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez quedes accessoires recommandés par WORKSHOP.

• En cas d’utilisation de l’aspirateur commesoufflante :- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de

travail.- Ne dirigez pas l’air vers des personnes

présentes à proximité.- Gardez les enfants à distance lors du fonction -

nement de la soufflante.- N’utilisez la soufflante que pour souffler des

saletés et des débris.- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.- Portez des lunettes de sécurité.

• Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toutesoufflante ou de tout aspirateur utilitaire peuttoujours causer la projection de corps étrangersdans les yeux, ce qui risque d’entraîner desblessures graves aux yeux.

MISE EN GARDE :• Pour réduire le risque de perte auditive, portez des

protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez del’aspirateur pendant plusieurs heures ou quandvous l’utilisez dans un endroit bruyant.

• Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa -tion dans un environnement poussiéreux.

• Les décharges statiques sont fré quentes dans lesendroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’airambiant est faible. L’aspiration de débris fins avecvotre aspirateur peut déposer une charge statiquesur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure choseà faire pour réduire la fréquence des déchargesstatiques chez vous ou lorsque vous utilisez cetaspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’airavec un humidificateur.

Observez les avertissements suivants qui figurent surle carter du moteur de votre aspirateur :

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque dechoc électrique – n’exposez pas à la pluie –rangez à l’intérieur.

Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez lemanuel de l’opérateur. Ne laissez jamaisl’aspirateur en marche sans surveillance. Neramassez pas de cendres chaudes, de charbonou de matières toxiques, inflammables oudangereuses. N’utilisez pas à proximité devapeurs ou de liquides explosifs.

!

!

31

CONSERVER CE MANUEL

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 31

Page 32: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

32

Liste du contenu de la boîte en cartonLégende Description QtéA Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1B Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1C Suceur pour véhicules . . . . . . . . . . . 1D Suceur à usages multiples . . . . . . . . 1E Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

A

C

E

B

D

Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte encarton. Inspectez chaque élément en le comparant à laliste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au 1-888-455-8724 ou envoyez-nous un courriel à[email protected] si des pièces sontmanquantes ou endommagées.

INTRODUCTION

DÉBALLAGE ET INSPECTION DU CONTENU DU CARTON

Cet aspirateur a été conçu pour une utilisationménagère. Il peut être utilisé pour l’aspiration dedébris humides ou secs, mais aussi comme unesoufflerie. Sa conception légère lui permet d’êtreutilisé pour la plupart des travaux ménagersd’aspiration. Familiarisez-vous avec les fonctions

suivantes de ce produit, et lisez le mode d’emploidu début à la fin pour des détails spéci fiquesquant à l’utilisation de votre nouvel aspirateur deliquides et poussières.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 32

Page 33: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

33

VacuumPort

Carry Handle with On/Off Switch Conveniently Positioned

Filter and Retainer Band (Inside Unit)

Two and a Half Gallon Capacity Dust Drum

Blowing Port

Accessory Storage

Two Easy to Open Latches (Each Side)

Power Cord

1-1/4" Hose in Storage Position

Cord Wrap Storage

AccessoryStorage

Drum Recessfor Hose Storage

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE ASPIRATEUR Poignée de transport avec

interrupteur de marche/arrêtstratégiquement positionné

Cordon d’alimentation

Orifice desoufflerie

Orificed’aspiration

Tuyau de 3,2 cm (1,25 po)de diamètre dans laposition de rangement

Rangement des accessoires

Deux mécanismes de verrouillage faciles à ouvrir

(un de chaque côté)Tambour à poussière de 9,5 litres (2,5 gallons)

Filtre et élastique de retenue(à l’intérieur de l’appareil)

Rangement du cordon d’alimentation1. Votre aspirateur de liquides et de poussières estmuni d’un système pratique pour ranger lecordon d’alimentation lorsque l’aspirateur n’estpas utilisé.

2. Enroulez le cordon d’alimentation autour de lapoignée dans les rainures conçues à cet effet etsituées sur l’ensemble moteur.

Rangement des accessoiresUn rangement est fourni pour les accessoires àl’arrière de l’appareil. Fixez l’accessoire dans lesupport depuis le côté, tel que cela est illustré.

Rangement du tuyauIl y a des encastrements de chaque côté dutambour pour permettre d’y ranger le tuyau.

Rangement pourenrouler le cordond’alimentation

Rangement desaccessoires

Renfoncement sur le tambourpour ranger le tuyau

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 33

Page 34: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

34

INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le casd’un mauvais fonctionnement ou d’une panne del’appareil, la mise à la terre fournit un chemin demoindre résistance pour le courant électrique quipermet de réduire le risque de choc électrique. Cetappareil est équipé d’un cordon électrique munid’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche demise à la terre. Cette fiche doit être branchée dansune prise compatible qui a été correctementinstallée et mise à la terre conformément à tous lescodes et à toutes les ordonnances en vigueur.

Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur uncircuit nominal de 120 volts, et il est muni d’unefiche à trois broches (dont une de mise à la terre)qui ressemble à la fiche représentée surl’illustration. Si vous n’avez pas à votre dispo sitionune prise de courant avec mise à la terre correcte,un adaptateur temporaire qui ressemble àl’adaptateur représenté sur l’illustration peut êtreutilisé pour brancher cette fiche dans une prise decourant à deux sorties. Cet adaptateur temporairene doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricienagréé ait installé une prise de courant avec mise àla terre correcte. La patte rigide de couleur verte, lacosse et les autres pièces qui dépassent del’adaptateur doivent être connectées à une terrepermanente telle qu’une boîte à prise de courantmise à la terre correcte ment. Chaque fois quel’adaptateur est utilisé, il doit être tenu en place parune vis en métal.

REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’unadaptateur temporaire n’est pas autorisée par lecode d’électricité du Canada.

AVERTISSEMENT :une connexion erronée du conducteur de mise àla terre de l’appareil peut entraîner des risquesde choc électrique. Adressez-vous à unélectricien qualifié ou à un membre dupersonnel de service si vous n’êtes pas sûr quevotre outil est correctement mis à la terre. Nemodifiez pas la fiche qui vous a été fournie aveccet appareil – Si elle n’est pas compatible avecvotre prise de courant, demandez à unélectricien qualifié de vous installer une priseappropriée.

!

Broche de mise à la terre

Fiche à 3 broches

Prise decourant

avec mise à la terrecorrecte

Fiche à 3 broches

AdaptateurPrise de courant à deux sorties

Cosse verte de mise à la terre

Veillez à ce que cet

élément soit une vis

en métal quiaboutit à uneterre connue

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 34

Page 35: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

35

Votre aspirateur de liquides et de poussières de 9,5 litres (2,5 gallons) a été assemblé en usine,et il est prêt à l’emploi quand vous le déballez ducarton. L’appareil est prêt à assurer ses fonctionsde soufflerie, ou d’aspiration de déchets secs.

Après avoir branché le cordon d’alimentation dansla prise de courant, mettez l’appareil sous tensionen appuyant sur l’interrupteur pour le faire passerde la position « 0 » à la position « I ». Ces deuxsymboles internationaux figurant sur le capot dumoteur indiquent, respectivement, la positiond’arrêt et la position de marche de votre aspirateur.

= ARRÊT = MARCHE

"O" - "OFF" Position

"I" - "ON" Position

« O » – Positiond’arrêt

« I » – Positionde marche

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur :

• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signesimportants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie dedébris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.

• Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.• Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.• Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspensiondans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gazou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive/dans l’air. Les liquides, gaz et vapeursinflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à based’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium,céréales et poudre noire.

• N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :• N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.

• Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.• Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur nefonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il estendommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre deréparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clientèle.

• Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bonétat. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.

!

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 35

Page 36: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

36

FONCTIONNEMENT (suite)

RetainerBand

Filter

Rib Tab

Float InRaisedPosition

AVERTISSEMENT : ne laissez jamaisl’aspirateur en marche sans surveillance.!

Flotteur dansla positionélevée.

Filtre

Bande deretenue

Languettenervurée

Aspiration de matériaux secs1. Le filtre doit toujours être mis en placecorrectement afin de réduire le risque de fuite etle potentiel d’endommager l’aspirateur. Assurez-vous que le filtre recouvre complètement la cagedu filtre et que la bande de retenue est aussiproche du couvercle que possible, au-dessusdes languettes nervurées sur la cage du filtre.Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre lefiltre et le couvercle. (Veuillez vous reporter àl’illustration.) Il est très important d’assemblerle filtre et la cage sans permettre la moindrepossibilité de fuite ou de déchirure. Toute fuitecauserait l’éjection des déchets aspirés parl’orifice de soufflerie et leur propagation dansl’environnement immédiat.

2. Lorsque vous utilisez votre aspirateur pouraspirer des poussières fines, vous devrez viderle tambour à poussière ou remplacer le filtreplus fréquemment afin de maintenir laperformance maximale de l’aspirateur.

REMARQUE : le filtre doit être sec pour aspirer desdéchets secs. Si vous vous servez de l’aspirateuren vue de ramasser de la poussière alors que lefiltre est humide, le filtre se bouchera très vite et ilsera ensuite très difficile à nettoyer. Si le filtre esthumide, remplacez-le avant de continuer àramasser des matériaux secs.

Aspiration de liquides1. Il est recommandé de retirer le filtre avantd’aspirer des matières humides.

2. Votre aspirateur de liquides et de poussières estmuni d’un flotteur qui s’élève automatiquementafin de couper la circulation de l’air lorsque leliquide aspiré atteint un niveau prédéterminédans le tambour. Lorsque ceci se produit, mettezl’aspirateur hors tension, débranchez le cordond’alimentation et videz le tambour. Vous vousrendrez compte que le flotteur a fermé lacirculation de l’air parce que le bruit de succions’interrompt et parce que le bruit du moteurdevient alors plus aigu en raison del’accélération de sa vitesse. La capacitéd’aspiration de liquide de l’aspirateur peut varieren fonction de la vitesse de ramassage.

3. N’oubliez pas de changer le filtre après unramassage de débris humides. Ne ramassezjamais de débris secs si le filtre n’est pas installécorrectement.

IMPORTANT : pour réduire les risques d’en -dommager l’aspirateur, ne faites pas fonctionner lemoteur quand le flotteur est dans la positionélevée.

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 36

Page 37: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

1. Placer l’aspirateur à plat sur une surface stabletelle que le sol, le plancher, un banc, etc.

2. Retirer l’ensemble de tête du moteur de l’aspi ra -teur de liquides et de poussières en tirant versl’extérieur les mécanismes de verrouillage situésde chaque côté de l’aspirateur. Soulevezl’ensem ble de tête du moteur.

3. Versez le contenu du tambour à poussière dansune poubelle appropriée.

37

FONCTIONNEMENT (suite)

Unlatch Power Head Assembly

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise en marcheaccidentelle, débrancher le cordon électriqueavant de vider le tambour.

!

Vidage du tambour

Déverrouillezl’ensemblemoteur

SoufflerieVotre aspirateur est muni d’une fonction desoufflerie; cela veut dire qu’il est capable dedisperser la sciure de bois et d’autres débris. Il estexcellent pour disperser la poussière et les débrishors d’un garage, d’une cour ou d’une allée. Suivezla procédure indiquée ci-dessous pour utiliserl’aspirateur comme une soufflerie.

1. Localiser l’orifice de soufflerie de votreaspirateur.

2. Insérer une extrémité du tuyau flexible de1,22 mètre (4 pi) x 3,2 cm (1,25 po) dansl’orifice de soufflerie.

3. Metter l’aspirateur en marche – l’aspirateur peutdésormais être utilisé comme une soufflerie.

AVERTISSEMENT : il faut toujours porter deslunettes de protection conformes à la normeANSI Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avantde se servir de l’aspirateur comme unesoufflerie.

MISE EN GARDE : portez un masque anti-poussière si votre soufflage crée de la poussièrequi pourrait être aspirée.

MISE EN GARDE : pour réduire le risqued’endommagement de l’ouie, portez des protec -teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/lasoufflante pendant de longues périodes ou quandvous l’utilisez dans un environnement bruyant.

AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer decauser des blessures à d’autres personnes, il estrecommandé de leur demander de rester àdistance suffisante des débris soufflés.

!

!

!

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 37

Page 38: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

RetainerBand

Filter

Rib Tab

POWER HEAD(upside-down)

38

ENTRETIEN

Votre filtre doit être nettoyé souvent afin demaintenir la performance maximale de votreaspirateur.

REMARQUE : le filtre est fait d’un matériau dehaute qualité conçu pour arrêter de petitesparticules de poussière. Lorsque vous retirez unfiltre pour le nettoyer, ou lorsque vous installez unfiltre de rechange, manipulez toujours ce filtre avecsoin. Si vous avez l’intention de réutiliser un filtre,ne l’arrachez jamais pendant son retrait ou pendantsa mise en place.

Filtre facile à remplacer1. Retirez la bande de retenue et le sac filtrant de lacage du filtre.

2. Placer le filtre de rechange sur la cage à filtrejusqu’à ce que l’extrémité ouverte touche le fonddu couvercle.

3. Installez la bande de retenue autour du sacfiltrant en la plaçant en dessus des languettesnervurées sur la cage du filtre.

IMPORTANT : pour éviter d’endommager la rouede la soufflerie et le moteur, remettez toujours lefiltre en place avant d’aspirer des matériaux solides.

Mettez le filtre sale au-dessus d’une poubelle etbrossez-le doucement pour enlever les petitesparticules de poussière qui peuvent adhérer aufiltre.

IMPORTANT : après avoir nettoyé le filtre, vérifiezqu’il ne présente pas de déchirures ou de petitstrous. Si vous détectez des trous ou desdéchirures, n’utilisez pas le filtre. Même un trou depetite taille peut laisser beaucoup de poussières’échapper de votre aspirateur. Remplacez le filtreimmédiatement.

Filtre

InstallationAvant d’installer le filtre sur l’aspirateur, nettoyez lasurface du couvercle de façon à ce que l’élastiquede retenue fasse adhérer le sac hermétiquement aucouvercle et empêche les petites particules decontourner le sac de filtre.

Si le filtre est propre et non endommagé, remettez-le en place sur la cage à filtre. S’il ne peut pas êtreréutilisé, placez un nouveau filtre sur la cage àfiltre.

Remettez l’élastique de retenue autour du filtre.Veillez à ce que l’élastique de retenue soitpositionné sur le filtre et à ce que le filtre recouvrecomplète ment la cage à filtre. De plus, veillez à ceque les rebords du filtre soient tout à fait assujettispar l’élastique de retenue.

REMARQUE : nettoyez le filtre dans un espaceouvert. Un tel nettoyage doit être effectué àl’extérieur, et non pas à l’intérieur d’un bâtiment.

AVERTISSEMENT : ne retirez pas la cage dufiltre et le flotteur à leur place. Le flotteurempêche l’eau de pénétrer dans l’hélice etd’endommager le moteur. La cage empêcherales doigts d’entrer en contact avec l’hélice entrain de tourner.

!

Filtre

Bande deretenue

Languettenervurée

BLOC MOTEUR(sens dessus dessous)

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 38

Page 39: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

39

ENTRETIEN (suite)

LOCALISATION DE LA CAUSE DES PROBLÈMES

FILTRE DE RECHANGEVous pouvez vous procurer des filtres de rechangedans le magasin où vous avez acheté votreaspirateur ou en vous rendant sur le sitewww.WORKSHOPvacs.com. Le numéro decatalogue de ces filtres est WS01025F.

NettoyagePour conserver l’esthétique optimale de votreaspirateur de poussières et de liquides, nettoyez lasurface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’unchiffon imbibé d’eau tiède savonneuse.

Procédure de nettoyage du tambour :

1. Vider les débris.2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussièreà l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.

3. Essuyer avec un chiffon sec.

RangementVous devez vider et nettoyer le tambour àpoussière avant de ranger votre aspirateur. Lecordon d’alimentation doit ensuite être enrouléautour de l’appareil et le tuyau doit être rangé de lafaçon décrite dans la section de ce mode d’emploirelative au rangement du cordon et du tuyau. Lesaccessoires doivent être rangés à proximité del’aspirateur de façon à pouvoir les trouverfacilement. L’aspirateur doit être rangé à l’intérieurd’un bâtiment.

Problème Cause Solution

L’aspirateur n’aspire pas 1. Filtre bouché 1. Nettoyez le filtre ou remplacez-leles déchets. (en suivant les instructions de

la page 38)2. Tuyau obturé 2. Retirez le tuyau et enlevez

les débris.3. Fuite d’air 3. Veillez à ce que la tête du moteur

soit fermement assujettieau tambour à poussière.

L’aspirateur ne 1. Pas d’électricité 1. Veillez à ce que la prise de fonctionne pas. courant soit sous tension

(vous devrez peut-être faire appel à un électricien qualifié).

AVERTISSEMENT : au cas où les éléments de l’ensemble de tête du moteur seraient endommagésou se détacheraient, exposant ainsi des éléments du moteur ou des composants électriques, vousdevrez cesser immédiatement d’utiliser l’aspirateur afin de réduire le risque de blessurespersonnelles ou d’endommagement supplémentaire de l’aspirateur. Cet aspirateur ne contient pas decomposants pouvant être réparés par l’utilisateur.

!

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 39

Page 40: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

40

La présente garantie limitée est offerte par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co., établie àl’adresse indiquée ci-dessous (« ETC » ou « nous » ou « notre » ou « nos ») et elle s’applique à nos aspirateursde liquides et de poussières de la marque WORKSHOP (collectivement, le « Produit WORKSHOP® »).

En cas de questions, ou si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne la garantie de votre ProduitWORKSHOP, veuillez contacter le Département du service à la clientèle d’ETC pour les produits WORKSHOP aunuméro d’appel gratuit ou à l’adresse figurant ci-dessous.

Garantie limitée WORKSHOP®

ETC, établie au 8100 W Florissant Ave., St. Louis, MO 63136, offre la garantie limitée suivante à l’acheteuroriginal exclusivement (« vous » ou « votre ») sous réserve des exclusions décrites ci-dessous : votre ProduitWORKSHOP ne comportera aucun défaut de matériau ou de fabrication en cas d’utilisation dans des conditionsnormales conformément aux dispositions du Mode d’emploi qui vous a été fourni avec le Produit WORKSHOPpendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine (la « Période de garantie »). Laprésente garantie limitée cesse de produire des effets si l’acheteur original cède le Produit WORKSHOP à uneautre personne physique ou morale.

Ce qui n’est pas couvert - Exclusions de la garantie

La présente garantie limitée ne couvre pas et exclut expressément :

• L’usure normale et/ou les accessoires ou éléments amovibles tels que, sans toutefois s’y limiter, les cordonsd’alimentation, les tuyaux flexibles, les filtres et tous autres accessoires ou éléments amovibles que nouspouvons mettre en vente pour emploi avec le Produit WORKSHOP.

• L’endommagement ou le claquage du moteur du Produit WORKSHOP causé par le fait qu’un blocage intervenudans le cadre d’une utilisation normale n’aurait pas été éliminé.

• La destruction ou l’endommagement du Produit WORKSHOP pour des raisons au-delà du contrôle d’ETC, ycompris, sans toutefois s’y limiter, un emploi inapproprié, un accident, une utilisation abusive, de lanégligence, une faute (commise par une partie autre qu’ETC), un emploi excessivement intensif allant au-delàde la capacité nominale indiquée dans votre Mode d’emploi, ou des modifications ou des altérations effectuéespar toute partie autre qu’ETC.

• La destruction ou l’endommagement du Produit WORKSHOP résultant du fait que le Produit WORKSHOP n’apas été utilisé conformément aux instructions écrites, aux directives ou aux conditions générales énoncéesdans le mode d’emploi.

Procédures de notification et de réclamation dans le cadre de la garantie limitée

Si, pendant la Période de garantie qui vous est applicable, vous découvrez que votre Produit WORKSHOPcomporte un défaut qui, selon vous, est couvert par la présente garantie limitée, vous devez contacter leDépartement du service à la clientèle d’ETC pour les produits WORKSHOP au (888) 455-8724 entre les heures de8h30 et de 16h30, Heure du Centre. Vous pouvez également contacter le Département du service à la clientèled’ETC pour les Produits WORKSHOP à l’adresse courriel figurant dans votre mode d’emploi ou sur la pageconsacrée aux Produits WORKSHOP du site Internet d’ETC.

Pour que votre réclamation dans le cadre de la garantie puisse être traitée aussi rapidement que possible, nousvous suggérons de remplir la « Carte d’enregistrement » qui est mise à votre disposition sur la page consacréeaux Produits WORKSHOP du site Internet d’ETC à www.WORKSHOPvacs.com. Si vous décidez de ne pasenregistrer votre Produit WORKSHOP, pour pouvoir faire une réclamation dans le cadre de la garantie, vousdevrez nous fournir une copie de votre reçu ou un autre justificatif d’achat montrant la date de l’achat afin deconfirmer que votre réclamation est effectuée avant la fin de la Période de garantie et que vous êtes l’acheteuroriginal.

GARANTIE LIMITÉE WORKSHOP®

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 40

Page 41: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

41

Ce que nous ferons pour remédier aux problèmes

Après que vous aurez contacté le Département du service à la clientèle d’ETC pour les produits WORKSHOP enappliquant les procédures ci-dessus, ETC déclenchera la procédure d’application de la garantie, y compris uneinspection physique, sous réserve des exclusions et en tenant compte de la Période de garantie indiquée auxprésentes, afin de déterminer s’il convient de réparer ou de remplacer le Produit WORKSHOP ou de vousrembourser le prix d’achat.

La décision de réparer ou de remplacer votre Produit WORKSHOP ou de vous en rembourser le prix d’achat est ànotre discrétion absolue. La réparation ou le remplacement d’un Produit par ETC pour votre bénéfice ne vouscoûtera rien si vous bénéficiez de la couverture de la présente garantie limitée. La couverture fournie en vertu dela présente garantie limitée ne s’applique, à tout moment, que si l’acheteur original respecte les procédures ci-dessous concernant la notification et la réclamation dans le cadre de la garantie limitée.

Si votre réclamation est couverte en vertu de la présente garantie limitée, nous nous engageons, à notrediscrétion absolue, (a) à réparer ou à remplacer la partie défectueuse de votre Produit WORKSHOP ou (b) àremplacer la totalité de votre Produit WORKSHOP. Si nous ne sommes pas en mesure de mettre à votredisposition un produit WORKSHOP réparé de façon adéquate ou un Produit WORKSHOP de rechange, nous vousfournirons un remboursement d’un montant égal au prix d’achat de votre Produit WORKSHOP ou un crédit quevous pourrez utiliser pour acheter un nouveau Produit WORKSHOP.

Aucune autre garantie expresse ne s’applique

LES GARANTIES LIMITÉES FOURNIES CI-DESSUS SONT LES GARANTIES UNIQUES ET EXCLUSIVES FOURNIESPAR ETC À L’ACHETEUR ORIGINAL DU PRODUIT WORKSHOP, ET ELLE REMPLACE TOUTES LES AUTRESGARANTIES, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TACITES, QU’ELLES S’APPLIQUENT DE PLEIN DROIT OUAUTREMENT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OUD’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, QUE LEDIT BUT AIT ÉTÉ DIVULGUÉ OU NON, ET QUE LE PRODUITWORKSHOP AIT ÉTÉ CONÇU OU FABRIQUÉ SPÉCIFIQUEMENT POUR VOTRE EMPLOI OU POUR VOTRE BUT.LES REJETS DE GARANTIES TACITES, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITESDE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, N’ENTRERONT PAS EN VIGUEURAVANT LA FIN DE LA PÉRIODE DE GARANTIE. Aucun employé, agent, distributeur ou autre personne n’estautorisé à altérer la présente garantie limitée ou à offrir une quelconque autre garantie au nom d’etc. Lesdispositions de la présente garantie limitée ne peuvent être modifiées ni par ETC, ni par le propriétaire original, nipar leurs successeurs ou ayants droit respectifs.

Limitation de responsabilité

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, ETC NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE DEQUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS UNEQUELCONQUE PERTE MONÉTAIRE, QUE CE SOIT EN CONSÉQUENCE D’UNE IMPOSSIBILITÉ DE FAIREFONCTIONNER OU D’UTILISER LE PRODUIT WORKSHOP, D’UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE, DEL’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT WORKSHOP OU DE FAUTE DE LA PART D’ETC. ETC NE SERAIT ÊTRERESPONSABLE DE PRÉJUDICES CAUSÉS PAR UN RETARD D’EXÉCUTION ET, EN AUCUN CAS, QUELLE QUESOIT LA FORME DE LA REVENDICATION OU LA CAUSE DE L’ACTION (QU’ELLE SOIT DE NATURECONTRACTUELLE OU QU’ELLE RÉSULTE D’UNE VIOLATION, D’UNE CONTREFAÇON, D’UNE FAUTE, D’UNENÉGLIGENCE, D’UN CAS DE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU QU’ELLE AIT UNE AUTRE BASE DÉLICTUELLEOU QUASI-DÉLICTUELLE), LA RESPONSABILITÉ D’ETC ENVERS VOUS OU TOUTE PERSONNE UTILISANT LEPRODUIT WORKSHOP NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL POUR LEPRODUIT WORKSHOP. L’expression « dommages indirects » inclura notamment, sans toutefois s’y limiter, laperte de bénéfices attendus, l’interruption des affaires, la perte d’utilisation ou de revenus, le coût du capital ou ladestruction ou l’endommagement de biens ou équipements.

Étant donné que certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommagesindirects ou secondaires, il est possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

La présente garantie limitée vous confère des droits légaux particuliers, et il est possible que vous bénéficiiezd’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.

GARANTIE LIMITÉE WORKSHOP®

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 41

Page 42: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

42

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 42

Page 43: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

43

THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 43

Page 44: WORKSHOP 2.5 Gallon Portable Vac Owner's Manual

Part No. SP6848 Form No. SP6848-2 Printed in Mexico 07/13

c 2013 Emerson

SP6848-2 Workshop WS0250VA0:SP6439-3_ES.qxd 7/23/13 9:10 AM Page 44