www zenius net blog 8912 asal usul bahasa indonesia

Click here to load reader

Post on 09-Jul-2016

243 views

Category:

Documents

7 download

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Sejarah

TRANSCRIPT

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Seorang munsyi (ahli bahasa), Yapi Tambayong pernah

    mengutip kontak jodoh yang dibuat harian Kompas:

    Gadis 33, Flores, Katolik, sarjana, karyawati,humoris, sabar, setia, jujur, antimerokok, antifoya-

    foya, aktif di gereja. Mengidamkan jejaka maks46, min 38, penghasilan lumayan, kebapakan,

    romatis, taat, punya charisma.

    Wah wah wah, banyak maunya juga si gadis ini. Gue enggak

    tahu apakah iklan cari jodoh macam ini masih ada di zaman

    Tinder, Path, Facebook dan sebagainya. Bayangkan, euy!

    Dulu orang cari jodoh di media massa, se-Indonesia jadi

    tahu! Atau jangan-jangan orang tua elo dipertemukan

    berkat kontak jodoh di koran? Hehehe. Baiklah, maksud gue

    bukan itu. Itu hanya ilustrasi semata.

    Mari kembali ke topik bahasan: tentang bahasa, khususnya

    bahasa Indonesia (BI). Pernah enggak, elo berpikir bahwa

    bahasa yang kita pakai dan tuturkan sehari-hari ini asalnya

    Asal-Usul Kata dalam BahasaIndonesia

    Popular Posts

    Aturan Lengkap &Info Pentingseputar SBMPTNStrategi MilihJurusan di SBMPTNMateri apa aja yangpaling sering keluardi SBMPTN?Pembahasan soalSBMPTN 2015Kumpulan LatihanSoal SBMPTN yangWajib Lo Kerjain!

    Recent Posts

    zenius.net Home Blog Bimbel zenius-X zenius CD/DVD

    SD SMP SMA SBMPTN Blog Categories

    Search zenius blog

    1

    1.1K

    Like

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    bahasa yang kita pakai dan tuturkan sehari-hari ini asalnya

    dari mana? Terucap begitu saja? Atau para ahli terdahulu

    sengaja berkumpul untuk merancang dan merapatkan kata-

    kata apa saja yang akhirnya ditetapkan sebagai Bahasa

    Indonesia? Atau jangan-jangan terbentuknya BI ini mirip

    dengan terbentuknya bahasa Inggris yang merupakan kata

    pinjaman dari bahasa-bahasa rumpun Indo-Eropa lainnya?

    Iya, betul sekali, BI memang merupakan bahasa campur-

    campur dari bahasa para tetua-tetua kita berabad-abad

    lalu. Buktinya:

    Gadis (Minangkabau) 33, Flores (Portugis: floresce), Katolik

    (Belanda: katholiek), sarjana (Sanskerta: sajjana), karyawati

    (Sanskerta: karya+wati), humoris (Belanda: humorist), sabar

    (Arab: abr/sabran), setia (Sanskerta: Satya), jujur (Jawa),

    antimerokok (Belanda: anti+roken), antifoya-foya (Belanda:

    anti & Menado: foya), aktif di gereja (Belanda: actief;

    Portugis: igreja). Mengidamkan (Tamil: iam) jejaka (Sunda:

    jajaka) maks (Belanda: maximal) 46, min (Belanda: minimal)

    38, penghasilan (Arab: il) lumayan (Jawa), kebapakan

    (Cina: bapak {?}), romantic (Belanda: romantisch), taat (Arab:

    a/thawaiyat), punya (Sanskerta: Empu) karisma (Belanda:

    charisma).

    Tidak salah kalau Yapi Tambayong ini membuat buku

    berjudul 9 dari 10 Kata Bahasa Indonesia adalah Asing.

    Persiapan UASSemester GenapKelas 10 dan 11SMATestimoni MuridZenius yangTembus SNMPTNUndangan 2016Persiapan FinalSBMPTN 2016Panduan BelajarSBMPTN BahasaIndonesia 2016ZeniusMeme:Ekspresi Gokil paraPengguna Zenius!

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Nah, sobatZen, pada kesempatan kali ini, gue mau cerita

    panjang lebar tentang asal-usul kata dalam Bahasa

    Indonesia, khususnya terkait donor bahasa asing.

    Perkembangan BI erat sekali kaitannya dengan sejarah

    perkembangan bangsa ini, dari masuknya para pedagang

    dan penjajah hingga terbentuknya Negara Kesatuan

    Republik Indonesia. Siapa yang menyangka kata-kata,

    seperti dahsyat dan gengsi, yang sering dipakai oleh kawula

    muda zaman sekarang, ternyata berhutang sejarah dengan

    Islamisasi Nusantara pada abad ke-12? Atau kata-kata cetar

    membahana yang sering dilontarkan Syahrini ternyata

    berhutang sejarah ke masa masuknya agama Hindu di

    Nusantara. Penasaran, kan?!

    Buat lo yg tertarik dengan dunia linguistik dan sejarah,

    bercita-cita mau jadi ahli bahasa, atau lagi kuliah di jurusan

    sastra, gue sarankan buat baca artikel ini sampai beres.

    Gue juga bakal kasih tau buku dan referensi menarik yang

    patut lo pantengin sebagai pecinta bahasa. Baiklah, mari

    kita mulai pembahasannya.

    Be the first of your friends to like this

    Zenius Multimedia 356,892 likes

    Like Page Shop Now

    Twitter

    My Tweets

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Etimologi Bahasa IndonesiaBahasa yang kita pakai sehari-hari ada alasan dan

    sejarahnya. Berbicara sejarah, tak terpisahkan dari asal-

    usul atau asal-muasal. Semua kata yang kita pakai dalam

    tuturan sehari-hari pastinya tidak muncul begitu saja.

    Entah berasal dari pinjaman bahasa lain, kesalahan yang

    kemudian dianggap betul, atau rekaan seseorang dan

    sekelompok orang. Asal-muasal sebuah kata bahkan dikaji

    secara serius oleh para linguis. Ilmu yang membahas

    tentang ini disebut etimologi dan termasuk cabang

    linguistik. Etimologi berasal dari bahasa Yunani

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    (etymos=kata dan logos=ilmu), yang bisa berarti

    penyelidikan asal-usul kata, serta perubahan bentuk &

    maknanya.

    Kalau elo perhatikan di kamus-kamus besar bahasa Inggris

    macam Oxford Dictionary atau Cambridge Dictionary,

    hampir di setiap katanya terdapat penjelasan origin. Origin

    atau asal-usul tersebut menjelaskan bagaimana kata itu

    lahir.

    Kata "elephant" dalam bahasa Inggris ternyata berasaldari bahasa Perancis kuno. Sumber:http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/elephant

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Terus kalau di Indonesia? Meskipun kamus kebanggaan kita,

    Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) tidak demikian,

    ternyata beberapa dekade yang lalu sudah ada dua kamus

    yang mencantumkan asal-usulnya. Pertama, Kamus Modern

    Bahasa Indonesia, karya Sutan Moh.Zain (terbit pertama kali

    tahun 1952 dan disempurnakan oleh J.S. Badudu menjadi

    Kamus Umum Bahasa Indonesia yang terbit tahun 1994).

    Berikutnya Kamus Umum Bahasa Indonesia, yang dibuat

    oleh W.J.S Purwadarminta, meskipun tidak semua lema

    (kata) diterakan asal-usulnya. Sebenarnya sudah ada

    anjuran agar KBBI buatan pemerintah menerakan asal-usul

    lema yang ada. Ini merupakan keputusan Konggres Bahasa

    Indonesia ke-4 tahun 1983 lalu. Sayangnya, dua puluh dua

    tahun berselang dan empat kamus besar terbit, anjuran ini

    belum diejewantahkan (diwujudkan). Mungkin jangan pakai

    kata anjuran, ya?

    Kita tidak memungkiri bahwa bahasa Indonesia dibentuk

    dari beraneka ragam bahasa asing. Buku Remy Sylado,

    nama beken dari Yapi Tambayong di atas,

    mendokumentasikannya secara apik dan populer dalam

    buku 9 dari 10 Kata Bahasa Indonesia Adalah Asing.

    Sebelum Yapi pun, sudah banyak peneliti bahasa yg

    mencari tahu ragam etimologi bahasa Indonesia. Ada yang

    sudah dalam bentuk artikel jurnal, buku popular bahkan

    kamus.

    Tahun 1999, Pusat Bahasa terbitkan buku 'Senarai Kata

    Serapan Dalam Bahasa Indonesia'. Isinya sangat menarik

    dan ulasan di antaranya: ada 10 donor bahasa Indonesia:

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Belanda (3.280 kata)

    Inggris (1.610)

    Arab (1.495)

    Sanskerta-Jawa Kuna (677)

    China (290)

    Portugis (131)

    Tamil (83)

    Parsi/Persia (63)

    Hindi (7)

    Enam tahun berselang (2007), terbit kamus etimologi karya

    para sarjanawan Belanda: Loan-Words in Indonesian and

    Malay (LWIN), yang pembagiannya hampir mirip kecuali

    dalam jumlah kata dan penambahan bahasa Jepang

    sebagai donor. Benang merah dari kedua buku ini adalah

    donor yang dituju merupakan donor yang berasal dari luar

    Nusantara. Jadi, elo enggak akan menemukan donor dari

    daerah di Indonesia seperti Jawa, Sunda, Minangkabau atau

    Batak.

    Jadi apa saja sumbangan sepuluh donor asing di atas? Yuk

    kita bahas!

    Donor 1: Bahasa SanskertaPertama, ihwal asal-usul bahasa Nusantara tentunya tidak

    lepas dari sejarah. Contoh pertama yaitu bahasa Sanskerta.

    Sebuah prasasti ditemukan di Kutai (Kaltim), pada abad ke-

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    5 menggunakan bahasa Sanskerta (Prasasti Mulawarman).

    Sebenarnya sejak abad ke-9 SM, diperkirakan bahasa

    Sanskerta sudah ada di Sumatera, Jawa, Bali, dan

    Kalimantan lantaran disebarkannya agama Hindu. Lalu

    abad ke-7, kontak dagang bersama orang Arab dan China

    pun tak terhindarkan (di Malaka).Tentunya persinggungan

    bahasa pun terjadi. Dari bahasa ini, kita menyerap 775 kata

    dan di antaranya:

    BahasaIndonesia

    Bahasa Sanskerta Keterangan

    Asmara rama

    Asrama rama

    Bahagia Bhgya

    Berahi Virahin Birahi

    Durhaka Drohaka

    Gembira Gambhra

    Hartawan arthavn Harta+wan

    Istimewa stm eva

    Janda Ra

    Jelita Lalita

    Merdeka Maharddhika

    Mesra Mira

    Sederhana Sdhraa

    Wanita Vanit

    Wisuda Viuddha

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Donor 2: Bahasa ArabKedua, bahasa yang berkaitan dengan Islamisasi di

    Nusantara, yaitu Arab. Temuan konkret persinggungan

    bahasa ini baru ada sejak ditemukannya batu nisan raja-

    raja Aceh di Samudra Pasai (1237). Russel Johns, linguis

    yang telaten mengurus etimologi, mengutarakan bahwa

    bahasa Arab baru benar-benar diserap (arabisasi) ke dalam

    bahasa Melayu pada abad ke-16 karena sudah banyak bukti

    karya sastra yang ada. Terdapat 2215 kata yang berhasil

    diserap menjadi BI.

    Bahasa Indonesia Bahasa Arab

    Ajaib ajib

    Akal aql

    Badan gensi badan

    Balut ball

    Daerah dira

    Dahsyat Dahsha

    Gengsi jins

    Hadiah Hadiyya

    Hadir ir

    Ijazah Ijza

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Iklan iln

    Jadwal jadwal

    Kabar Khabar

    Kertas qiras

    Donor 3: Bahasa ParsiKetiga adalah bahasa Parsi. Bahasa ini berasal dari

    kawasan yang sekarang disebut Iran dan sekitarnya. Oleh

    sebab itu, tidak heran bahasa yang terserap mirip dengan

    Arab. Dari catatan LMIW, terdapat 214 kosakata yang

    diserap BI, di antaranya:

    BahasaIndonesia

    Bahas Parsi Keterangan

    Anggur Angr

    Baju Bz

    Bang Bang

    Bedebah Bad-bakht

    Biadab B-adab

    Bius B-hosh

    Cambuk Chbuk

    Darurat Darra

    Gandum Gandum

    Geram Garm

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Gusti Kusht

    Haji j

    Kebuli Kbul Nasi kebuli, khasarab dan populardi Indonesia

    Nakhoda N-khud

    Donor 4: Bahasa HindiKeempat, kita akan beralih ke bahasa Hindi. Bahasa Hindi

    menjadi bahasa resmi kedua di rumahnya sendiri, India,

    setelah bahasa Inggris. Meskipun hanya tertera 93 kosakata

    saja di LMIW, representasi di tabel di bawah ini

    membuktikan kata-kata ini tetap tergunakan hingga saat ini.

    Bahkan Syahrini saja pakai ({cetar mem}bahana: bhanak).

    Bahasa Indonesia Bahasa Hindi

    Ayah y

    Bangsal Bhansl

    Bendi Bhin

    Candu Ca

    Celana oln

    Duhai Duh

    Gusar Guss

    Ganja Gj

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Ganja Gj

    Padi Pd

    Pulau Pulv

    Roti Ro

    Setan Sthn

    Topi op

    Ujar Ucr

    Donor 5: Bahasa TamilKelima adalah Tamil. Apa pula itu. Kalau elo pernah

    mendengar sebutan orang keling di daerah Sumatra

    Utara (masih berhubungan dengan orang India yang

    kebanyakan berkulit gelap), maka merujuk ke sanalah kata

    Tamil. Memang, penggunan Tamil lebih terkesan netral dan

    tidak penuh prasangka. Bahasa yang berasal dari India

    Selatan dan dikategorikan rumpun Dravida ini ternyata

    telah bersinggungan dengan bahasa Melayu sejak dua

    millennium, menurut Tom H. Hoogervorst. Tidak heran, kan,

    kalau bahasa ini digunakan juga dituturkan di Negara jiran,

    seperti Malaysia dan Singapura.

    Tamil sendiri mengambil peran penting dalam membentuk

    bahasa nasional. Ada 136 jumlah kata yang diserap dan di

    antaranya disumbangkan ke dalam ranah gastronomi,

    politik, militer, milter, ekonomi, pertanian hingga budi

    pekerti (Tambayong, 2003)

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    BahasaIndonesia

    Bahasa Tamil Keterangan

    Andai Aai

    Badai Vai

    Banci Vycci

    Bedil Vei

    Belenggu Vilku

    Canai Cai-k-kal (Roti) cane

    Cerutu Curuu

    Dendam Daa

    Gembala G-plan

    Jodoh Ci

    Kedelai Kaalai

    Keledai Kautai

    Meterai Muttirai

    Onde-onde Uai

    Donor 6: Bahasa CinaKeenam, bahasa dari bangsa yang terkenal dengan bakat

    alamnya sebagai pedagang: Cina. Sebagian besar bahasa

    Cina yg diserap ke dalam bahasa Indonesia tidak jauh-jauh

    dari makanan dan minuman. Bukti awal eksistensinya di

    Nusantara, yaitu prasasti Jawa Kuno (abad ke-10), yaitu kata:

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Nusantara, yaitu prasasti Jawa Kuno (abad ke-10), yaitu kata:

    tahu (tau hu). Berbeda dengan donor lain seperti Sanskerta,

    Arab, dan Eropa yang juga mewariskan aksaranya kepada

    perkembangan bahasa di Nusantara, Cina ternyata

    digunakan sebatas lisan saja. Bahasa Cina yang berkunjung

    ke Nusantara pun diambil dari dialek Hokyan. Ada 395 kata

    yang berhasil terserap dan beberapa contoh di antaranya:

    BahasaIndonesia

    Bahasa China Keterangan/variasi

    Angpau ng pau angpao

    Apa a p

    Bakiak bk kih

    Bakmi bah mn

    Bakpau bah pau

    Bakpia bah pin

    Bakso bah so

    Bakwan bah on

    Bopeng mpan

    Cekak cht kak

    Cukong ts kong

    Engkong n kong

    Jelangkung chai langkung

    Kecoak ka tsah

    Sayangnya, minim naskah yang menceritakan tentang

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    penyerapan bahasa-bahasa dari bahasa Cina.Berbeda

    dengan bahasa-bahasa dari Eropa, Arab dan Sanskerta.

    Donor 7: Bahasa PortugisPuas membahas Asia, kita akan melompat ke Eropa.

    Nusantara yang menjadi titik penting dalam perniagaan,

    membuat bangsa Eropa datang untuk berdagang. Masuklah

    bangsa Portugis ke Melaka & timur Nusantara serta menjadi

    donor ketujuh. Uniknya, walaupun armada mereka belum

    pernah ke Jacatra alias Batavia alias Jakarta, bahasa Portugis

    sudah beken di sana. Ini terekam saat Belanda mendarat

    pertama kali di Bantam (Banten).Bahkan sejarawan Jean

    Gelman Taylor, mengukuhkan bahasa Portugis sebagai

    bahasa utama dalam perdagangan di Asia (abad ke-16 dan

    17). Coba bandingkan dengan kata serapan Cina yang

    didominasi makanan, bahasa serapan Portugis ini punya

    karakteristik perkakas, yah?

    Bahasa Indonesia Bahasa Portugis

    Algojo Algoz

    Bangku Banco

    Bendera Bandeira

    Boneka Boneca

    Garpu Garfo

    Gereja Igreja

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Gudang Gudo

    Jendela Janella

    Kartu Carta

    Kemeja Camisa

    Minggu Domingo

    Donor 8: Bahasa BelandaKedelapan: kata-kata dari bahasa Belanda. Siapa yang tidak

    kenal negara ini? Kalau tidak kenal, berarti elo sering bolos

    pas mata pelajaran Sejarah, nih. Hehehe. Sebagai penjajah

    sekaligus pembagun cikal-bakal Negara Indonesia, Belanda

    punya tempat khusus di Indonesia. Di buku-buku sejarah

    sekolah disebut Belanda menjajah Indonesia selama 350

    tahun alias 3,5 abad. Padahal menurut G.J. Resink tidak, lho!

    Baca lebih lanjut artikel keren ZeniusBlog tentang hal ini:

    Indonesia Dijajah Ratusan Tahun Oleh Bangsa Eropa, Masa

    Sih?

    Begitu lamanya ia bercokol di Nusantara, berbanding lurus

    dengan peninggalan yang mereka beri kepada kita. Dari

    sistem hukum, arsitektur, budaya, musik, ilmu kedokteran,

    mode hingga tak terkecuali bahasa.

    Walaupun bahasa Belanda banyak terserap ke dalam

    bahasa Indonesia, tidak menjadikan bahasa itu sebagai

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    lingua franca (bahasa perhubungan/pergaulan) dulunya.

    Memang, awalnya Belanda berniat menjadikan bahasanya

    sebagai bahasa resmi di Hindia Belanda. Tapi karena saat

    itu bahasa Melayu sudah kadung (terlanjur) mengakar kuat,

    mau tak mau mereka mengalah dan harus puas sebagai

    bahasa administrasi (hukum, politik, ketentuan dagang dan

    pencatatan sipil serta pendidikan).

    Mengapa meskipun tidak menjadi bahasa resmi, bahasa ini

    tetap menjadi donor nomor wahid di bahasa kita? Selain

    faktor waktu (lamanya bercokol di Nusantara) dan

    keterpakaian dalam bidang administrasi serta politik,

    bahasa ini semakin berpengaruh di abad 19 & paruh awal

    ke-20. Faktor imigrasi besar-besaran warga dari Belanda

    juga menjadi pemicunya.

    Berikut ini 17 kata dari 7350 kata yang diserap bahasa kita

    dari Belanda:

    Bahasa Indonesia BahasaBelanda(7350)

    Keterangan/variasi

    Aktif/Aktivitas Actief/Activitiet

    Sering salahpenulisan: aktifitas

    Bando Bandeau

    Diet Dieet

    Efektif/ Efektivitas Effectief/effectiviteit

    Sering salahpenulisan:efektifitas

    Fanatik Fanatiek

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Grosir Grossier

    Harmonis Harmonisch

    Indehoi in het hooi

    Indekos in de kost

    Kamar Kamer

    Losmen Logement

    Mariyuana Marihuana

    Objektif/objektivitas Objectief/objectiviteit

    Sering salahpenulisan:objektifitas

    Perkedel Frikandel

    Donor 9: Bahasa InggrisKemerdekaan di tahun 1945 tidak serta-merta

    menghilangkan pengaruh bahasa Belanda di Bumi Pertiwi

    ini. Baru setelah 1966, pengaruh kuat bahasa itu perlahan

    berkurang. Mengapa? "Pascakudeta" Soeharto kepada

    Soekarno, Indonesia menjadi lebih akrab dengan barat (AS

    dan sekutunya). Berbagai kerjasama dagang & pendidikan

    dibuat Soeharto yang tidak sabar untuk membangun

    Indonesia yang maju seperti barat, lalu memutuskan untuk

    impor aneka pengetahuan dari barat. Alhasil, sangat banyak

    para sarjana dan ilmuwan kita yang dikirim untuk studi ke

    negara-negara Amerika dan Eropa. Tidak hanya itu, banyak

    juga buku-buku pengetahuan dan teknologi yang

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dari bahasa

    Inggris. Jadilah bahasa Inggris sebagai donor kesembilan.

    Selain itu, budaya popular barat pun semakin kental di

    Indonesia. Mau tidak mau, hal ini berdampak terhadap

    penyerapan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia.

    Sejak kamus LWIM dibuat, baru 2413 kata yang berhasil

    terdokumentasi dengan kategori serapan dari bahasa

    Inggris. Namun, arus globalisasi yang semakin kuat

    membuat serapannya menjadi semakin banyak dan

    sepertinya akan terus bertambah. Beberapa di antaranya

    adalah:

    Bahasa Indonesia Bahasa Inggris

    Analisis Analysis

    Bisnis Business

    Boikot boycott

    Cas Charge

    Deposit Deposit

    Euforia Euphoria

    Festival Festival

    Gambling Gambling

    Heroik Heroic

    Individual Individual

    Jeriken Jerrycan

    Mancis Matches

    Suplai Supply

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Terpal Tarpaulin

    Donor 10: Bahasa JepangNah, jauh-jauh ke Eropa, kita sampailah kepada penjajah

    yang katanya paling kejam daripada bangsa Eropa: Jepang.

    Sebagai donor kesepuluh, bahasa ini sudah masuk ke

    Nusantara sejak tahun 1942. Di antara yang tetap bertahan

    muncul di KBBI (edisi ke-IV): keibodan, kamikaze, dan

    jibaku. Selain kosakata untuk dunia militer seperti di atas,

    ada pula kata kimono. Walaupun begitu, kata ini tersua

    dalam prosa Armijn Pane (1940), sebelum Jepang datang.

    Yah, namanya sastrawan. Biasanya dia sudah riset dulu

    sebelum membuat tulisannya. 10 kata berikut adalah

    representasi dari 69 kata yang berhasil dihimpun:

    Bahasa Indonesia Bahasa Jepang

    Bonsai bonsai

    Jibaku Jikabu

    Judo Judo

    Kamikaze Kamikaze

    Karaoke karaoke

    Karate Karate

    Kimono Kimono

    Mochi mochi

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Origami origami

    Samurai Samurai

    Sumo Sumo

    Tsunami Tsumani

    Yoyo yy

    ****

    Dari uraian di atas, kehadiran bangsa asing ke Nusantara,

    apa pun misinya, dapat berdampak terhadap bangsa yang

    ditujunya. Entah itu berdampak terhadap kehidupan politik,

    ekonomi, agama, dan yang tak kalah penting, budaya. Di

    dalam budaya sendiri , hadir bahasa. Itu juga berdampak

    pada semakin kayanya kosakata yang digunakan pada

    masyarakat Nusantara saat dulu dan Indonesia saat ini.

    Jangankan kosakata dalam arti yang berbeda-beda, satu

    kosakata yang sama pun bisa menghasilkan variasi yang

    berbeda-beda tergantung dari daerah dan kelompok

    penuturnya, terutama dalam ragam cakapan atau informal.

    Tulisan ini mencitrakan pinjam-meminjam, serap-menyerap

    di dalam bahasa kita dulunya. Asal usul atau etimologi

    sebenarnya isu yang bagus tapi sangat sukar untuk

    direkonstruksi. Apalagi kalau minimnya sumber tulisan

    yang tersua. Alhasil kita hanya akan dihadapkan dengan

    asal-usul populer, yang dikenal dengan etimologi populer

    atau etimologi rakyat. Penjelasannya merupakan rekaan

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    semata dan tidak dari penelitian yang serius. Contoh,

    etimologi telepon: telefoon (Belanda). Namun menurut

    etimologi populer, kata "telepon" diduga berasal dari "tali

    pohon". Ini keliru ya.

    Semoga ke depannya kamus besar kita punya fitur etimologi

    di setiap katanya agar para generasi penerus paham bahwa

    bahasa yang dipakainya nanti tidak muncul begitu saja.

    Referensi

    gambar banner dimodifikasi dari freepik.com, istockphoto, dan 7428.net

    www.asalkata.com

    ==========CATATANEDITOR===========

    Kalo ada di antara kamu yang mau ngobrol dengan Fajar

    seputar asal-usul Bahasa Indonesia, langsung aja tinggalin

    comment di bawah artikel ini ya.

    Buat kamu yang masih bingung gimana caranya belajar

    yang efektif, zenius sangat menyarankan untuk belajar

    melalui zenius.net yang udah kita update dengan bahan

    materi SBMPTN yang paling lengkap sebagai senjata utama

    lo menghadapi SBMPTN 2016. Di website zenius.net,

    kamu bisa mendapatkan akses ke 41.000+ video

    pembahasan materi dan 2.500+ modul latihan

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    pembahasan materi dan 2.500+ modul latihan

    soal, termasuk pembahasan soal UN, SBMPTN, dan Ujian

    Mandiri dari beberapa Universitas ternama seperti SIMAK

    UI dan UTUL UGM.

    PESAN KODE AKTIVASI UNTUK AKSESSELURUH VIDEO DI ZENIUS.NET

    About Fajar ErikhaFajar Erikha adalah Tutor TPA-Verbal di

    Zenius-X.com. Fajar mengambil gelar sarjana

    di Fakultas Psikologi UI dan melanjutkan studi

    pascasarjananya di Departemen Linguistik FIB UI. Selain

    itu, Fajar juga aktif sebagai periset di PRIK UI dan

    Komunitas Toponimi Indonesia.

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Follow Twitter Fajar at @fajarerikha

    Categories:

    Zenius Insights

    Tags:

    asal bahasa etimologi linguistik usul

    Comments Community

    Join the discussion

    Reply

    Indra D. Herdiana 9 months ago

    Kerennn!!!

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> Indra D. HerdianaMakasiih!!!

    1

    Reply

    Hanafi 9 months ago

    Apa ada Bahasa Indonesia diserap ke bahasa asing yang lain? Setau aku ada tapi kurang detail juga itu apa. Kalauengga salah sih Bahasa Arab

    Fajar Erikha 9 months ago> Hanafi

    Recommend

    Share

    Share

    Share

    Do you like this post?

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> HanafiAda dong. Itulah salah satu sifat bahasa, saling pinjam-meminjam. Indonesia-Eropa, menjelaskan bhw bbrp kata kita sudah dipinjam oleh bhs Belanda. Misalnya, toko (tpmaknya bergeser menjadi "tanggungan sendiri"). Selain toko yg sdh bergeser maknanya, kata2 lain ygdiserap jg dgn latar belakang kuliner seperti kroepoek, atjar, ajam boemboe bali, nassie, tahoe teloer ygejaannya masih ejaan engkong Van Ophuysen.

    Reply

    Alfinsa EP 9 months ago

    nice share banget bang fajar.lalu.... darimanakah asal kata2 seperti "baper, galau, gebetan, pacar (dll)" ? wkkwkwk

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> Alfinsa EPTrims yah. Coba cek www.kitabgaul.com deh :D

    Reply

    Alfinsa EP 9 months ago> Fajar Erikhaanjrot... keren dah... hahaha ada kitab gaulnya juga XD

    Reply

    Ghozy 9 months ago

    gue masih penasaran mereka anak alay yang menemukan kata-kata aneh itu berasal darimana?

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> GhozyMungkin mereka sdg kumpul2 di www.kitabgaul.com :))

    Reply

    Ghozy 9 months ago> Fajar Erikhaanjir kitab gaul wkwk btw thanks artikelnyaa bang, gue sedikit tercerahkan dengan asal usul bahasakitaa, dulu ini jadi pertanyaan gue banget pas masih jaman smp.. akhirnya sekarang nemu jugaa,thanks

    Reply

    Chairani Rahiimi 9 months ago

    Keren! yang ane tau selama belajar tuh ya kebanyakan kosakata bahasa Indonesia berasal dari Sansekerta, Inggris,Belanda, Arab sama Cina. Kini saatnya bilang "oooohh gitu toh" wkwk. Thanks pencerahannya :)

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> Chairani RahiimiMakasih :) Iyaa, gpp. Kalau penasaran utk kata2 lainnya, km bisa cek ke

    Reply

    Ranger Merah 9 months ago

    kakak fajar... kalau "panjek" asal kata nya dari mana?????????????

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> Ranger Merahmau tau aja atau mau tau banget :))

    Reply

    Esabayu 9 months ago

    Mungkin ga klo guru Indo SMA gua paham asal muasal kata2 dalam bahasa Indonesia, thumbs up buat artikelnya kakhehe..

    Reply

    Fajar Erikha 9 months ago> EsabayuTrims, yah. Hehe Coba lo diskusikan ke beliau, jd bisa tahu paham atau enggak. Tp mnrt gue pasti pahamlah

    1

    Reply

    musthofa 9 months ago

    Keren artikelnya.cuma Aku pengen tw ,knapa Bhs Indonesia tidak memiliki yg disebut" tense" dlm Bhs inggris ,sprtibhs2 lainnya? Faktor apa yg menyebabkannya ?

    Reply

    Fajar Erikha 8 months ago> musthofaSejauh ini kita msh terbantu dgn kata2 keterangan wkt: kemarin, besok, dll. Tiap bahasa punya ciri khasmasing2, Musthofa.

    Reply

    Rarafsabics 8 months ago

    Kakak2 mau nanya cara ngimbangin dp sama materi sekolah tuh gimana yaa? Yang di-dp-in beda jauh sama ygdipelajarin disekolah tapi suka ngerasa takut ketinggalan materi sekolah gitu dlsb saran nya dong yg sdhberpengalaman:( thx in advance

    Fajar Erikha 8 months ago> Rarafsabics

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Reply

    Fajar Erikha 8 months ago> RarafsabicsEh bentar. DP apa deh? Display picture? Dewi Persik? atawa down payment? hahaha maaf yah agak kuper

    Reply

    bungee gum 8 months ago> Fajar ErikhaDeliberate Practice, the legendary method of learning

    Reply

    Fajar Erikha 8 months ago> bungee gumTrims, yah

    Reply

    Navy 8 months ago> Fajar ErikhaDeliberate Practice kali..

    Reply

    Fajar Erikha 8 months ago> RarafsabicsOke, saran gue bagi waktu2nya sesuai skala prioritas. Kalau menjelang dekat2 ujian, mending fokus kepelajaran sekolah. Jd wtk utk DP-nya diminimalkanatau ditangguhkan. Begitu jg sebaliknya.

    Reply

    Rarafsabics 8 months ago> Fajar ErikhaOkk deh makasih kak!:))

    Reply

    pyramid 8 months ago

    Assalamu`alaikum... karecommend buku TPA verbal yang soal soal nya bagus dan menantang dong ka? soalnya di gramed banyak bangetbuku TPA binggung milih yang mana :)

    Reply

    Fajar Erikha 2 months ago> pyramidwah, buku apa pun setahu saya relatif sama deh, @pyramidberlatih :D Maaf baru balas

    Wahyu Paramartha 6 months ago

    Keren artikelnya bang ^^ bBang, saya mau tanya kalau kata baku ada etimologinya juga ? Buat dong artikel tentang kata baku denganetimologinya biar tambah pengetahuan tentang bahasa indonesia ^^

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

    Share

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    Reply

    Reply

    Fajar Erikha 2 months ago> Wahyu Paramarthakata baku itu dibakukan oleh Badan Bahasa. Itu yg km lihat di KBBI,

    Reply

    Ikram sridewaraja 4 months ago

    see more

    Slm knal dr bengkalis riau..trma ksh ats artkel saudra sdkit bnyak ny bs mnmbah pgetahuan..nmun ad bbrpa sran yingin sy smpaikn sbgai bhn dskusi tntuny..ptma mnrut sy seiring pkmbgan budaya bhsa hdup seiring dgn pnuturny..dlm pkmbgan bdya tsb lh bs kt klmpokan kata asing y d gunakn sbg kata adopsi..nmun dlm khdupan pnutur nypsti ad bhsa dsar ny sbgai alat komkasi ny..naah..sy mnyyangkn krna saudra tdk mmsukn bhasa mlayu sbgaikhzanah nusantara,proto melayu atau pun deutro mlayu sbgai bhasa sbuah bgsa..mmpljari bhsa hrs kt ktahui dl asalusul pnutur asliny..mgetahui asal usul pnutur ny msti lh hrs d phami dl migrasi pnutur ny bsrta sjrah pkmbanganny..bhasa mlayu mrpakan unsur pmbntuk bhsa indonesia (indonusa, nesiantara, nusantara) (manusia,man nusa,man nesia manusia=bgsa ggusan pulau2)..bhkn bkn hny utk indnesia tp bhsa mlayu mrupakn bhsa nusntara bhsasbuah bgsa y bsar y bmula dratan syiam thai myanmar manila hgga papua..bhsa sbuah bgsa krajaan maritim ybesar y stara dgn msir dn china..bhasa sbuah bgsa y mwakili bhasa bgsa2 d dnia dn bhasa bntuk rahang muka mnusia pnutur ny mwakili raut wjah dn bntuk rhang muka manusia y ad d dnia..mk ny jgn heran,bkn kt bgsa nusantara y mgadopsi bhsa asing tp jstru bgsa nusantara inilh y mmiliki..mwakili..mwariskn bhsa bgsa2d dnia..tdk kh bs kt bfkiiiir bhwa kita adlah tamadun awal bmulanya khidupan ini??ayooo..mariii bsma kt bjuang utkbgsa y pnh bsar d dnia y mnjdi pusat tamadun bgsa2 d dnia y mmbuat sluruh empayar d dnia mnjelajah sluruhsmudera tdk lain hny lh utk mgethui d mn kh asal ltk ny manusia nusantara sbgai tamadun awal bmulany khidupandnia ini..

    Reply

    Fajar Erikha 2 months ago> Ikram sridewarajaSalam kenal juga bang @Ikram sridewaraja. Wah, dari penjelasannya abang pasti sangat paham danmenguasai topik bahasa Melayu. Senang sekali bisa kenalan dgn orang yang ahli dgn cikal bakal bahasaIndonesia ini :) Sy mau klarifikasi saja, tulisan ini hanya berfokus pd serapan dari bahasa di luar bhasaIndonesia saja, bang. Jadi memang sengaja tdk menyentuh bahasa internal: Melayu, Jawa, Sunda, Menado,dll. Mungkin di waktu lain sy bisa fasilitasi usul abang. Trm ksh utk pendapatnya yg sgt baik. Salam

    Subscribe Add Disqusd Privacy

    Share

    Share

    Share

    Share

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

  • pdfcrowd.comopen in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API

    2016 zenius blog