wyrok tsue faktury

Upload: dziennik-internautow

Post on 01-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    1/14

    WYROK TRYBUNAU (wielka izba)

    z dnia 21 czerwca 2016 r. (*)

    Odesanie prejudycjalne Swobodny przepyw towarw Zakaz rodkw o

    skutku rwnowanym z ograniczeniami ilociowymi w wywozie Artyku 35TFUE Spka majca siedzib w regionie obowizywania jzyka

    niderlandzkiego Krlestwa Belgii Uregulowania zobowizujce dosporzdzania faktur w jzyku niderlandzkim pod rygorem niewanoci

    bezwzgldnej Umowa koncesji o charakterze transgranicznym Ograniczenie Uzasadnienie Brak proporcjonalnoci

    W sprawie C15/15

    majcej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE,orzeczenia w trybie prejudycjalnym, zoony przez rechtbank vankoophandel te Gent (sd gospodarczy w Gandawie, Belgia) postanowieniemz dnia 18 grudnia 2014 r., ktre wpyno do Trybunau w dniu 16 stycznia2015 r., w postpowaniu

    New Valmar BVBA

    przeciwko

    Global Pharmacies Partner Health Srl,

    TRYBUNA (wielka izba)

    w skadzie: K. Lenaerts, prezes, A. Tizzano, wiceprezes, R. Silva deLapuerta, L. Bay Larsen, A. Arabadjiev i F. Biltgen, prezesi izb, J.Malenovsk, J.-C. Bonichot, C. Vajda, S. Rodin i E. Regan (sprawozdawca),sdziowie,

    rzecznik generalny: H. Saugmandsgaard e,

    sekretarz: M. Ferreira, gwny administrator,

    uwzgldniajc pisemny etap postpowania i po przeprowadzeniu rozprawyw dniu 26 stycznia 2016 r.,

    rozwaywszy uwagi przedstawione:

    w imieniu New Valmar BVBA przez P. Devosa, advocaat,

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    2/14

    w imieniu rzdu belgijskiego przez J. Van Holm i L. Van den Broeck,dziaajce w charakterze penomocnikw, wspierane przez H. DeBauwa oraz B. Martela, advocaten,

    w imieniu rzdu litewskiego przez D. Kriauinasa oraz R. Dzikovia,dziaajcych w charakterze penomocnikw,

    w imieniu Komisji Europejskiej przez E. Manhaevego, M. van Beekaoraz G. Wilmsa, dziaajcych w charakterze penomocnikw,

    po zapoznaniu si z opini rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 21kwietnia 2016 r.,

    wydaje nastpujcy

    Wyrok

    1 Niniejszy wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczywykadni art. 45 TFUE.

    2 Wniosek ten zosta zoony w ramach sporu pomidzy New Valmar BVBAa Global Pharmacies Partner Health Srl (zwan dalej GPPH) wprzedmiocie braku zapaty szeregu faktur.

    Ramy prawne

    Prawo Unii

    3 Artyku 226 dyrektywy 2006/112/WE Rady z dnia 28 listopada 2006 r. wsprawie wsplnego systemu podatku od wartoci dodanej (Dz.U. 2006, L347, s. 1), zmienionej dyrektyw Rady 2010/45/UE z dnia 13 lipca 2010 r.(Dz.U. 2010, L 189, s. 1) (zwanej dalej dyrektyw 2006/112), okreladane, ktre musz znale si obowizkowo na fakturach.

    4 Artyku 248a tej dyrektywy stanowi, co nastpuje:

    Do celw kontrolnych i jeeli chodzi o faktury dotyczce dostaw towarw

    lub wiadczenia usug, dokonanych na ich terytorium oraz [o] faktur[y]otrzyman[e] przez podatnikw majcych siedzib na ich terytorium,pastwa czonkowskie mog w odniesieniu do niektrych podatnikw lubw niektrych przypadkach wymaga tumaczenia faktur na swoje jzykiurzdowe. Pastwa czonkowskie nie mog jednak naoy oglnegoobowizku tumaczenia faktur.

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    2 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    3/14

    Prawo belgijskie

    5 Artyku 4 Grondwet (konstytucji), w wersji ujednoliconej z dnia 17 lutego1994 r. (Belgisch Staatsblad,17 lutego 1994 r., s. 4054), stanowi:

    Belgia obejmuje cztery regiony jzykowe: region jzyka francuskiego,region jzyka niderlandzkiego, dwujzyczny region stoeczny Brukselai region jzyka niemieckiego.

    Kada gmina Krlestwa przynaley do jednego z tych regionw jzykowych.

    [].

    6 Artyku 129 1 pkt 3 konstytucji stanowi:

    Parlamenty wsplnoty francuskiej i wsplnoty flamandzkiej, kady wswoim zakresie, reguluj dekretem, z wyczeniem ustawodawcyfederalnego, uywanie jzykw w dziedzinie:

    []

    3. stosunkw spoecznych midzy pracodawcami a pracownikami, jakrwnie przewidzianych ustaw i rozporzdzeniem czynnoci idokumentw przedsibiorstwa.

    7 Zgodnie z art. 52 1 akapit pierwszy des wetten op het gebruik van detalen in bestuurzaken (ustaw w sprawie uywania jzykw dla celwadministracyjnych), skoordynowanych przez dekret krlewski z dnia 18

    lipca 1966 r. (Belgisch Staatsblad,2 sierpnia 1966, s. 7798) (zwanych dalejustaw w sprawie uywania jzykw):

    W przypadku czynnoci i dokumentw wymaganych ustaw irozporzdzeniem [...] przedsibiorstwa przemysowe, handlowe i finansoweuywaj jzyka regionu, w ktrym maj siedzib lub poszczeglne miejscaprowadzenia dziaalnoci.

    8 Decreet tot regeling van het gebruik van de talen voor de socialebetrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers, alsmede van dedoor de wet en de verordeningen voorgeschreven akten en bescheiden van

    de ondernemingen (dekret w sprawie uywania jzykw w dziedziniestosunkw spoecznych pomidzy pracodawcami a pracownikami, a take wdziedzinie czynnoci i dokumentw przedsibiorstwa wymaganych ustaw irozporzdzeniem) z dnia 19 lipca 1973 r. (Belgisch Staatsblad, 6 wrzenia1973 r., s. 10089, zwany dalej dekretem w sprawie uywania jzykw)zosta wydany na podstawie art. 129 1 pkt 3 konstytucji.

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    3 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    4/14

    9 Artyku 1 tego dekretu stanowi:

    Niniejszy dekret stosuje si do osb fizycznych i prawnych, ktre majmiejsce prowadzenia dziaalnoci na terenie regionu obowizywania jzykaniderlandzkiego. Reguluje on uywanie jzykw w dziedzinie stosunkwspoecznych midzy pracodawcami a pracownikami, jak rwnie

    w dziedzinie wymaganych ustaw czynnoci i dokumentwprzedsibiorstwa.

    []

    10 Artyku 2 wspomnianego dekretu ucila, e [j]zykiem uywanymw dziedzinie stosunkw spoecznych midzy pracodawcami a pracownikami,jak rwnie w dziedzinie wymaganych ustaw czynnoci i dokumentwprzedsibiorstwa jest jzyk niderlandzki.

    11 Zgodnie z art. 10 tego samego dekretu:

    Dokumenty lub czynnoci sprzeczne z przepisami niniejszego dekretu sniewane. Niewano ich jest stwierdzana przez sd z urzdu.

    []

    Zastpienie tych dokumentw zostaje nakazane w wyroku z urzdu.

    Zniesienie niewanoci wywiera skutek dopiero od dnia zastpienia: dladokumentw na pimie od dnia zoenia dokumentw zastpczych wsekretariacie sdu pracy.

    [].

    Okolicznoci faktyczne w postpowaniu gwnym i pytanieprejudycjalne

    12 W dniu 12 listopada 2010 r. New Valmar, spka prawa belgijskiegomajca siedzib w Evergem (Belgia), i GPPH, spka prawa woskiegomajca siedzib w Mediolanie (Wochy), zawary umow, ktra wskazywaat ostatni jako wycznego koncesjonariusza spki New Valmar we

    Woszech w zakresie dystrybucji artykuw dziecicych. Umowa ta miaawygasn w dniu 31 grudnia 2014 r.

    13 Zgodnie z art. 18 umowy koncesji umowa ta podlegaa prawu woskiemu,za do rozpoznania sporw zaistniaych ewentualnie midzy stronamiwaciwe byy sdy w Gandawie (Belgia).

    14 Listem poleconym z dnia 29 grudnia 2011 r. New Valmar wypowiedziaa

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    4 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    5/14

    t umow przed jej wyganiciem ze skutkiem od dnia 1 czerwca 2012 r.

    15 W pozwie z dnia 30 marca 2012 r. New Valmar zwrcia si do rechtbankvan koopandel te Gent (sdu gospodarczego w Gandawie, Belgia) ozasdzenie od GPPH zapaty kwoty okoo 234 192 EUR tytuemuregulowania szeregu niezapaconych faktur.

    16 W powdztwie wzajemnym GPPH wniosa o zasdzenie od New Valmarzapaty odszkodowania w wysokoci 1 467 448 EUR za niezgodne z prawemwypowiedzenie umowy koncesji.

    17 Aby sprzeciwi si daniu New Valmar, GPPH podniosa zarzutniewanoci faktur bdcych przedmiotem postpowania gwnego iwskazaa, e cho s one czynnociami i dokumentami wymaganymiustaw i rozporzdzeniem w rozumieniu ustawy w sprawie uywaniajzykw oraz dekretu w sprawie uywania jzykw (zwanych dalej cznieuregulowaniami rozpatrywanymi w postpowaniu gwnym), faktury te

    naruszaj bezwzgldnie obowizujce przepisy zawarte w tychuregulowaniach, poniewa poza danymi dotyczcymi New Valmar, podatkuVAT i banku, wszystkie informacje znajdujce si na tych fakturach, w tymwarunki oglne, zostay zredagowane w jzyku innym ni niderlandzki,mianowicie w jzyku woskim, podczas gdy New Valmar ma siedzib wregionie niderlandzkojzycznym Krlestwa Belgii.

    18 W dniu 14 stycznia 2014 r. New Valmar przekazaa GPPH w tokupostpowania tumaczenie rozpatrywanych faktur na jzyk niderlandzki. Zakt sprawy, ktrymi dysponuje Trybuna, wynika jednak, e s i pozostan

    one bezwzgldnie niewane na mocy uregulowa rozpatrywanych wpostpowaniu gwnym.

    19 New Valmar nie kwestionuje tego, e przedmiotowe faktury nie s zgodnez uregulowaniami rozpatrywanymi w postpowaniu gwnym. Podnosi onanatomiast, e owe uregulowania s sprzeczne w szczeglnoci z przepisamiprawa Unii dotyczcymi swobodnego przepywu towarw, a zwaszcza z art.26 ust. 2, jak rwnie z art. 34 i 35 TFUE.

    20 Sd odsyajcy zastanawia si, czy zwaywszy na wyrok z dnia 16kwietnia 2013 r., Las (C202/11, EU:C:2013:239), spoczywajcy na

    przedsibiorstwach majcych siedzib w niderlandzkojzycznym regionieKrlestwa Belgii obowizek sporzdzania, pod rygorem niewanoci, fakturw jzyku niderlandzkim moe stanowi przeszkod w handlumidzynarodowym, jeli ta ewentualna przeszkoda moe zostauzasadniona jednym albo wieloma celami interesu oglnego, takimi jakwspieranie i stymulowanie uywania jednego z jzykw urzdowych lubzapewnienie skutecznoci kontroli administracyjnych, i jeli rzeczona

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    5 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    6/14

    ewentualna przeszkoda jest proporcjonalna do zamierzonych celw.

    21 W tych okolicznociach rechtbank van koophandel te Gent (sdgospodarczy w Gandawie) postanowi zawiesi postpowanie i zwrci sido Trybunau z nastpujcym pytaniem prejudycjalnym:

    Czy art. 45 TFUE naley interpretowa w ten sposb, e postanowienie tostoi na przeszkodzie uregulowaniu jednostki sfederowanej pastwaczonkowskiego takiej jak w niniejszej sprawie wsplnota flamandzkafederalnego pastwa belgijskiego nakadajcemu na kadeprzedsibiorstwo, ktrego miejsce prowadzenia dziaalnoci znajduje si naterytorium tej jednostki, na mocy art. 52 [ustawy w sprawie uywaniajzykw] w zwizku z art. 10 [dekretu w sprawie uywania jzykw],obowizek redagowania faktur o charakterze transgranicznym wycznie wjzyku urzdowym owej jednostki sfederowanej pod rygorem niewanocitych faktur stwierdzanej przez sd z urzdu?.

    W przedmiocie pytania prejudycjalnego

    W przedmiocie dopuszczalnoci pytania i jego zakresu

    22 W pierwszej kolejnoci z postanowienia odsyajcego wynika, e umowabdca przedmiotem postpowania gwnego przewidywaa wyranie, ipodlegaa ona prawu woskiemu. Natomiast pytanie opiera si na zaoeniu,e pomimo stosowania prawa woskiego jako prawa umownegouregulowania rozpatrywane w postpowaniu gwnym maj zastosowanie wramach sporu w postpowaniu gwnym.

    23 Naley przypomnie w tym wzgldzie, e skoro wycznie do sdukrajowego, przed ktrym zawis spr i na ktrym spoczywaodpowiedzialno za przyszy wyrok, naley przy uwzgldnieniuszczeglnych okolicznoci konkretnej sprawy zarwno ocena niezbdnociorzeczenia prejudycjalnego, jak i ocena znaczenia pyta, z ktrymi zwracasi do Trybunau (zob. w szczeglnoci wyrok z dnia 18 lutego 2016 r.,Finanmadrid EFC, C49/14, EU:C:2016:98, pkt 27), na zadane pytanienaley odpowiedzie na podstawie tego zaoenia, ktrego zasadnopowinien jednak zbada sd odsyajcy z uwzgldnieniem w szczeglnoci

    jak wskaza rzecznik generalny w pkt 2528 swej opinii przepiswrozporzdzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 593/2008 z dnia17 czerwca 2008 r. w sprawie prawa waciwego dla zobowiza umownych(Rzym I) (Dz.U. 2008, L 177, s. 6).

    24 W drugiej kolejnoci rzd belgijski podnis zarwno w uwagach napimie, jak i podczas rozprawy, e wbrew temu, co wskaza sd odsyajcy w

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    6 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    7/14

    swym postanowieniu, uregulowania rozpatrywane w postpowaniugwnym nie zobowizuj do uywania jzyka niderlandzkiego wodniesieniu do wszystkich danych figurujcych na fakturze, a jedynie wodniesieniu do danych prawnie wymaganych w wietle uregulowaobowizujcych w dziedzinie podatku VAT. Poniewa jednak te ostatnie danezostay wymienione w art. 226 dyrektywy 2006/112, atwiej jest uzyska ich

    tumaczenie na wszystkie jzyki Unii Europejskiej.

    25 Naley przypomnie w tym wzgldzie, e Trybuna powinien uwzgldni,w ramach podziau kompetencji pomidzy sdami Unii a sdami krajowymi,kontekst faktyczny i prawny, w ktry wpisuj si pytania prejudycjalne, takjak w kontekst zosta okrelony w postanowieniu odsyajcym. Niezaleniezatem od zastrzee rzdu belgijskiego w odniesieniu do wykadni prawakrajowego przyjtej przez sd odsyajcy niniejsze odesanie prejudycjalnenaley zbada w wietle wykadni tego prawa dokonanej przez ten sd (zob.podobnie w szczeglnoci z dnia 29 padziernika 2009 r., Pontin, C63/08,EU:C:2009:666, pkt 38).

    26 W zwizku z tym w niniejszym przypadku naley udzieli odpowiedzi napytanie zadane przez sd odsyajcy, opierajc si na zaoeniu, ewszystkie dane figurujce na fakturze powinny, zgodnie z uregulowaniamirozpatrywanymi w postpowaniu gwnym, zosta zredagowane w jzykuniderlandzkim.

    27 W trzeciej kolejnoci rzd belgijski podnosi w swych uwagach na pimie,e z uwagi na brak jakiegokolwiek zwizku midzy sytuacj rozpatrywan wpostpowaniu gwnym a swobodnym przepywem pracownikw niniejszy

    wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest niedopuszczalnylub przynajmniej nie wymaga udzielenia odpowiedzi, poniewa dotyczywykadni art. 45 TFUE.

    28 Wystarczy zaznaczy w tym wzgldzie, e w ramach ustanowionejw art. 267 TFUE procedury wsppracy midzy sdami krajowymia Trybunaem do tego ostatniego naley udzielenie sdowi krajowemuuytecznej odpowiedzi, ktra umoliwi mu rozstrzygnicie zawisego przednim sporu. W tym aspekcie do Trybunau naley gdy zajdzie taka potrzeba przeformuowanie przedstawionych mu pyta. Zadaniem Trybunau jestbowiem dokonanie wykadni wszelkich przepisw prawa Unii, ktrychpotrzebuj sdy krajowe w celu rozstrzygnicia zawisych przed nimisporw, nawet jeeli przepisy te nie s wyranie wskazane w pytaniachskierowanych przez te sdy do Trybunau (zob. w szczeglnoci wyrok zdnia 17 grudnia 2015 r., Szemerey, C330/14, EU:C:2015:826, pkt 30).

    29 W konsekwencji, nawet jeli formalnie sd odsyajcy ograniczy swojepytanie do wykadni jedynie art. 45 TFUE, to okoliczno ta nie stoi na

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    7 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    8/14

    przeszkodzie temu, by Trybuna udzieli mu wykadni prawa Unii wewszystkich aspektach, ktre mog by uyteczne dla rozstrzygniciazawisej przed nim sprawy, bez wzgldu na to, czy sd ten odnis si donich w treci swego pytania, czy te nie. W tym zakresie do Trybunaunaley wyprowadzenie z caoci informacji przedstawionych mu przez sdkrajowy, a w szczeglnoci z uzasadnienia postanowienia odsyajcego, tych

    elementw prawa Unii, ktre wymagaj wykadni w wietle przedmiotusporu w postpowaniu gwnym (zob. analogicznie w szczeglnoci wyrok zdnia 17 grudnia 2015 r., Szemerey, C330/14, EU:C:2015:826, pkt 31).

    30 Chocia w niniejszej sprawie w pytaniu prejudycjalnym mowa jest o art.45 TFUE, z uzasadnienia postanowienia odsyajcego jasno wynika, i sdodsyajcy stara si ustali, czy uregulowania rozpatrywane wpostpowaniu gwnym s zgodne z zasadami ustanowionymi w traktacieFUE w dziedzinie swobodnego przepywu towarw, poniewa w sdwyranie wspomnia w tym zakresie, i spka New Valmar powoaa si wpostpowaniu gwnym na art. 26 ust. 2 oraz na art. 34 i 35 TFUE.

    31 Zwaywszy, e sprawa w postpowaniu gwnym nie dotyczy przywozu,ale wywozu towarw z Belgii do innego pastwa czonkowskiego,mianowicie do Woch, naley stwierdzi, i zastosowanie ma wycznie art.35 TFUE, ktry zakazuje rodkw o skutku rwnowanym z ograniczeniamiilociowymi w wywozie.

    32 Rzd belgijski twierdzi jednak, e uregulowa rozpatrywanych wpostpowaniu gwnym nie naley ocenia w wietle prawa pierwotnegoUnii, a jedynie w wietle dyrektywy 2006/112, poniewa dyrektywa ta

    dokonaa penej harmonizacji w przedmiotowej dziedzinie. Artyku 248a tejdyrektywy zezwala bowiem pastwom czonkowskim na wprowadzenie wich przepisach krajowych wymogu, by faktury wystawiane w kontekcietransgranicznym byy sporzdzane w jzyku innym ni jzyk pastwaczonkowskiego przeznaczenia usug lub towarw. Przewidujc moliwowymagania przez pastwa czonkowskie w odniesieniu do dostawytowarw lub wiadczenia usug na ich terytorium tumaczenia faktur naich jzyk urzdowy, przepis ten implikuje ponadto, e faktury s zasadniczosporzdzane w jzyku urzdowym pastwa czonkowskiego, na terytoriumktrego siedzib ma przedsibiorstwo wystawiajce faktur.

    33 Naley jednak przypomnie w tym wzgldzie, e przepisy Unii wdziedzinie podatku VAT dokonuj jedynie stopniowej i czciowejharmonizacji ustawodawstw krajowych (zob. podobnie w szczeglnociwyrok z dnia 26 lutego 2015 r., VDP Dental Laboratory i in., C144/13,C154/13 i C160/13, EU:C:2015:116, pkt 60 i przytoczone tamorzecznictwo).

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    8 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    9/14

    34 Tak wic ani art. 226 dyrektywy 2006/112, ktry dotyczy treci faktur, aniart. 248a teje dyrektywy, ktry pozwala pastwom czonkowskimprzeznaczenia wymaga w pewnych przypadkach tumaczenia na jeden zich jzykw urzdowych faktury dotyczcej dostawy o charakterzetransgranicznym, nie reguluje jak wskaza rzecznik generalny w pkt 4548swej opinii moliwoci naoenia przez pastwa czonkowskie na

    przedsibiorstwa majce siedzib na ich terytorium obowizkusporzdzania wszelkich faktur w ich jzykach urzdowych lub w jzykuurzdowym obowizujcym na tym terytorium.

    35 W wietle powyszych rozwaa zadane pytanie naley przeformuowatak, e w ramach tego pytania sd odsyajcy dy do wyjanienia, czy art.35 TFUE naley interpretowa w ten sposb, e stoi on na przeszkodzieuregulowaniom jednostki sfederowanej pastwa czonkowskiego takiej jakwsplnota flamandzka Krlestwa Belgii nakadajcym na kadeprzedsibiorstwo, ktrego miejsce prowadzenia dziaalnoci znajduje si naterytorium tej jednostki, obowizek redagowania wszystkich danychfigurujcych na fakturach dotyczcych transakcji transgranicznychwycznie w jzyku urzdowym rzeczonej jednostki pod rygoremniewanoci tych faktur stwierdzanej przez sd z urzdu.

    W przedmiocie istnienia ograniczenia objtego art. 35 TFUE

    36 Trybuna orzek, e majcy zastosowanie do wszystkich podmiotwgospodarczych prowadzcych dziaalno na terytorium kraju rodekkrajowy, ktry wpywa faktycznie w wikszym stopniu na wywz produktwz rynku pastwa czonkowskiego wywozu ni na wprowadzanie produktw

    na rynek krajowy tego pastwa czonkowskiego, jest objty zakazemustanowionym w art. 35 TFUE (zob. podobnie wyrok z dnia 16 grudnia 2008r., Gysbrechts i Santurel Inter, C205/07, EU:C:2008:730, pkt 43).

    37 Ponadto naley przypomnie, e kade ograniczenie, nawet o niewielkimznaczeniu, jednej z podstawowych swobd przewidzianych w traktacie FUEjest przez w traktat zakazane (zob. podobnie wyrok z dnia 1 kwietnia 2008r., Gouvernement de la Communaut franaise i gouvernement wallon,C212/06, EU:C:2008:178, pkt 52 i przytoczone tam orzecznictwo).

    38 W niniejszym przypadku z postanowienia odsyajcego wynika, e na

    podstawie uregulowa rozpatrywanych w postpowaniu gwnym faktury, wtym faktury dotyczce transakcji transgranicznych, wydawane przezprzedsibiorstwa majce swe miejsce prowadzenia dziaalnoci wniderlandzkojzycznym regionie Krlestwa Belgii musz bezwzgldnie bysporzdzane, pod rygorem niewanoci stwierdzanej przez sd z urzdu, wjzyku niderlandzkim, zwaywszy, e tylko taka wersja jzykowa jest wersjautentyczn.

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    9 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    10/14

    39 Zdaniem rzdu belgijskiego takie uregulowania nie mog zosta uznaneza ograniczenie swobodnego przepywu towarw, poniewa faktury, ktre sjedynym przedmiotem rzeczonych uregulowa, potwierdzaj wyczniewierzytelno wynikajc z umowy zawartej przez zainteresowane strony.Takie uregulowania, w przeciwiestwie do uregulowa rozpatrywanych wsprawie, w ktrej zapad wyrok z dnia 16 kwietnia 2013 r., Las (C202/11,

    EU:C:2013:239), nie wpywaj jednak na swobod stron w zakresiesporzdzenia takiej umowy w wybranym przez nie jzyku, a zatem nienaruszaj owiadcze woli, ktre strony miedzy sob wymieniy. Nie monawic uzna, e uregulowania rozpatrywane w postpowaniu gwnymwywieraj wpyw na wymian handlow midzy pastwami czonkowskimi.

    40 Pozbawiajc jednak zainteresowane podmioty gospodarcze moliwociswobodnego wyboru jzyka, ktrym posuguj si one wsplnie przysporzdzaniu swych faktur, i zobowizujc owe podmioty w tym zakresie douywania jzyka, ktry nie odpowiada koniecznie jzykowi, ktrypostanowiy uywa midzy sob w ramach stosunkw umownych,uregulowania takie jak te rozpatrywane w postpowaniu gwnym mogzwikszy ryzyko zakwestionowania faktur i odmowy ich zapaty, poniewaadresaci tych faktur mogliby sta si skonni do powoywania si na swrzeczywist lub rzekom niezdolno do zrozumienia ich treci w celusprzeciwienia si ich zapacie.

    41 Natomiast adresat faktury sporzdzonej w jzyku innym ni jzykniderlandzki mgby zwaywszy na bezwzgldn niewano takiej faktury by skonny do zakwestionowania jej wanoci z tego tylko powodu i topomimo okolicznoci, e owa faktura zostaa sporzdzona w jzyku, ktry on

    rozumie. Ponadto taka niewano mogaby by dla wystawcy fakturyrdem znaczcych niedogodnoci, takich jak w szczeglnoci utrataodsetek za zwok, poniewa z akt sprawy przekazanych Trybunaowiwynika, e w braku odmiennego postanowienia umownego wspomnianeodsetki s zasadniczo naliczane dopiero od momentu wystawienia nowejfaktury sporzdzonej w jzyku niderlandzkim.

    42 Wynika std, e nawet jeli uregulowania takie jak te rozpatrywane wpostpowaniu gwnym dotycz wersji jzykowej, w ktrej powinny zostaredagowane dane znajdujce si na fakturze, a nie treci stosunku

    umownego lecego u jej podstaw, wywouj one ze wzgldu naspowodowany przez nie brak pewnoci prawa skutki ograniczajcewymian handlow, ktre mog zniechci do nawizania lubkontynuowania stosunkw umownych z przedsibiorstwem majcymsiedzib w niderlandzkojzycznym regionie Krlestwa Belgii.

    43 Wprawdzie takie uregulowania mog wpyn zarwno na wymianhandlow wewntrz odnonego pastwa czonkowskiego, jak i na

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    0 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    11/14

    transgraniczn wymian handlow, jako e maj zastosowanie bezrozrnienia do wszelkich faktur wystawianych przez przedsibiorstwomajce miejsce prowadzenia dziaalnoci w tym regionie, jednakuregulowania te mog naruszy w wikszym stopniu transgranicznwymian handlow, na co wskaza rzecznik generalny w pkt 6168 swejopinii, poniewa jest mniej prawdopodobne, e nabywca majcy siedzib w

    innym pastwie czonkowskim ni Krlestwo Belgii bdzie w staniezrozumie jzyk niderlandzki lepiej ni nabywca majcy siedzib w tymostatnim pastwie czonkowskim, w ktrym w jzyk stanowi jeden zjzykw urzdowych.

    44 Majc na wzgldzie argumenty rzdu belgijskiego dotyczce zakresuuregulowa rozpatrywanych w postpowaniu gwnym, o ktrych toargumentach mowa jest w pkt 24 niniejszego wyroku, naley doda, eograniczajcy charakter takich uregulowa nie zostaby w aden sposbzakwestionowany, gdyby miao si okaza, co powinien ustali sdodsyajcy, e jedynie obowizkowe dane wymienione w art. 226 dyrektywy2006/112 powinny zosta zredagowane w jzyku niderlandzkim, poniewaw takim przypadku rwnie wystpiby ten sam brak pewnoci prawa cobrak stwierdzony w pkt 42 niniejszego wyroku.

    45 Ponadto skutki ograniczajce wymian handlow, ktre wynikaj zrzeczonych uregulowa, nie mog by uwaane za zbyt niepewne lub zbytporednie, aby mona byo uzna owe uregulowania, zgodnie zorzecznictwem Trybunau opartym w szczeglnoci na wyrokach z dnia 7marca 1990 r., Krantz (C69/88, EU:C:1990:97, pkt 10, 11) i z dnia 13padziernika 1993 r., CMC Motorradcenter (C93/92, EU:C:1993:838, pkt

    1012), za niestanowice ograniczenia w rozumieniu art. 35 TFUE.

    46 Jak wynika bowiem z pkt 4043 niniejszego wyroku, takie uregulowaniamog wywiera wpyw, nawet o niewielkim znaczeniu, na stosunki umowne,tym bardziej e jak wskazano podczas rozprawy nie jest rzadkoci, iowe stosunki konkretyzuj si poprzez samo wystawienie faktury. Jakjednak wskaza rzecznik generalny w pkt 69 swej opinii, w wpyw niezaley od przyszego i niepewnego zdarzenia, ale od wykonywania prawa doswobodnego przepywu towarw (zob. analogicznie w szczeglnoci wyrok zdnia 1 kwietnia 2008 r., Gouvernement de la Communaut franaise

    i gouvernement wallon, C212/06, EU:C:2008:178, pkt 51).47 Wynika std, e uregulowania takie jak te rozpatrywane w postpowaniu

    gwnym stanowi ograniczenie objte art. 35 TFUE.

    W przedmiocie istnienia uzasadnienia

    48 Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem rodek krajowy, ktry ogranicza

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    1 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    12/14

    korzystanie z gwarantowanych swobd podstawowych, jest dopuszczalnyjedynie pod warunkiem, e realizuje cel zwizany z interesem oglnym, jestwaciwy dla zapewnienia realizacji tego celu oraz nie wykracza poza to, cojest konieczne dla jego osignicia (zob. podobnie w szczeglnoci wyrok zdnia 1 padziernika 2015 r., Trijber i Harmsen, C340/14 i C341/14,EU:C:2015:641, pkt 70).

    49 W niniejszym przypadku rzd belgijski podnosi, e uregulowaniarozpatrywane w postpowaniu gwnym maj na celu, po pierwsze,stymulowa uywanie jzyka urzdowego odnonego regionu jzykowego, apo drugie, zapewni skuteczno kontroli w dziedzinie podatku VAT przezwaciwe suby.

    50 Naley przypomnie w tym wzgldzie, e cel zakadajcy wspieraniei stymulowanie uywania jednego z jzykw urzdowych danego pastwaczonkowskiego stanowi zgodny z prawem cel pozwalajcy zasadniczouzasadni ograniczenie zobowiza naoonych przez prawo Unii (zob.

    podobnie wyroki: z dnia 28 listopada 1989 r., Groener, C379/87,EU:C:1989:599, pkt 19; z dnia 12 maja 2011 r., Runevi-Vardyn i Wardyn,C391/09, EU:C:2011:291, pkt 85, oraz z dnia 16 kwietnia 2013 r., Las,C202/11, EU:C:2013:239, pkt 2527).

    51 Ponadto Trybuna uzna ju, e konieczno zachowania skutecznocikontroli podatkowych stanowi cel zwizany z interesem oglnym, mogcyuzasadnia ograniczenie w korzystaniu ze swobd podstawowychzagwarantowanych przez traktat (zob. podobnie w szczeglnoci wyroki: zdnia 20 lutego 1979 r., Rewe-Zentral, 120/78, EU:C:1979:42, pkt 8, i z dnia

    15 maja 1997 r., Futura Participations i Singer, C250/95, EU:C:1997:239,pkt 31).

    52 Naley uzna, e uregulowania takie jak te rozpatrywane w postpowaniugwnym umoliwiaj osignicie tych dwch celw, poniewa, po pierwsze,pozwalaj one chroni biece uywanie jzyka niderlandzkiego przysporzdzaniu dokumentw takich jak faktury, a po drugie, mog oneuatwia kontrole takich dokumentw przez waciwe wadze krajowe.

    53 Jednake aby speni wymogi wynikajce z prawa Unii, uregulowaniatakie jak te rozpatrywane w postpowaniu gwnym musz by

    proporcjonalne do wspomnianych celw.

    54 Jak wskaza rzecznik generalny w pkt 9092 swej opinii, w niniejszymprzypadku uregulowanie pastwa czonkowskiego, ktre nie tylkonakadaoby obowizek uywania jzyka urzdowego tego pastwa przysporzdzaniu faktur dotyczcych transakcji o charakterze transgranicznym,ale ponadto umoliwiaoby ustanowienie autentycznej wersji takich faktur

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    2 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    13/14

    rwnie w jzyku znanym przez zainteresowane strony, naruszaobyswobod przepywu towarw w mniejszej mierze ni uregulowaniarozpatrywane w postpowaniu gwnym, przy czym byoby ono waciwe dozapewnienia realizacji celw zamierzonych przez wspomniane uregulowania(zob. analogicznie wyrok z dnia 16 kwietnia 2013 r., Las, C202/11,EU:C:2013:239, pkt 32).

    55 Tak wic jeli chodzi o cel polegajcy na zapewnieniu skutecznocikontroli podatkowych, sam rzd belgijski wskaza podczas rozprawy, ezgodnie z oklnikiem administracji podatkowej z dnia 23 stycznia 2013 r.organ administracji podatkowej nie moe odmwi prawa do odliczeniapodatku VAT tylko z tego powodu, e wymagane prawem informacje nafakturze zostay sporzdzone w innym jzyku ni jzyk niderlandzki, comoe sugerowa, e uycie takiego innego jzyka nie jest w stanieuniemoliwi realizacji tego celu.

    56 W wietle caoci powyszych rozwaa naley uzna, e uregulowania

    takie jak te rozpatrywane w postpowaniu gwnym wykraczaj poza to, cojest konieczne do osignicia celw wymienionych w pkt 4951 niniejszegowyroku, i nie mog zatem zosta uznane za proporcjonalne.

    57 W zwizku z tym na zadane pytanie naley odpowiedzie, e art. 35 TFUEwinien by interpretowany w ten sposb, i stoi on na przeszkodzieuregulowaniom jednostki sfederowanej pastwa czonkowskiego takiej jakwsplnota flamandzka Krlestwa Belgii nakadajcym na kadeprzedsibiorstwo, ktrego miejsce prowadzenia dziaalnoci znajduje si naterytorium tej jednostki, obowizek redagowania wszystkich danych

    figurujcych na fakturach dotyczcych transakcji transgranicznychwycznie w jzyku urzdowym rzeczonej jednostki pod rygoremniewanoci tych faktur stwierdzanej przez sd z urzdu.

    W przedmiocie kosztw

    58 Dla stron w postpowaniu gwnym niniejsze postpowanie ma charakterincydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sdemodsyajcym, do niego zatem naley rozstrzygnicie o kosztach. Kosztyponiesione w zwizku z przedstawieniem uwag Trybunaowi, inne ni koszty

    stron w postpowaniu gwnym, nie podlegaj zwrotowi.

    Z powyszych wzgldw Trybuna (wielka izba) orzeka, co nastpuje:

    Artyku 35 TFUE naley interpretowa w ten sposb, e stoi on naprzeszkodzie uregulowaniom jednostki sfederowanej pastwaczonkowskiego takiej jak wsplnota flamandzka Krlestwa Belgii

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    3 z 14 21.06.2016 11

  • 7/26/2019 Wyrok TSUE Faktury

    14/14

    nakadajcym na kade przedsibiorstwo, ktrego miejsceprowadzenia dziaalnoci znajduje si na terytorium tej jednostki,obowizek redagowania wszystkich danych figurujcych na fakturachdotyczcych transakcji transgranicznych wycznie w jzykuurzdowym rzeczonej jednostki pod rygorem niewanoci tych fakturstwierdzanej przez sd z urzdu.

    Podpisy

    *Jzyk postpowania: niderlandzki.

    CURIA - Documents http://curia.europa.eu/juris/document/documen

    4 z 14 21.06.2016 11