xildhibaanka g/degaanka oo ah siyaasad dejiye

76
Escalando nuevas alturas Octubre 2009 Volumen 1 nº 4 WORLD urban

Upload: un-habitat

Post on 09-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye Tilmaame-bare 2

TRANSCRIPT

Page 1: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

Escalando nuevas alturas Nuevas ideas en urbanismo

O

ctub

re 2

00

9Vo

lum

en 1

4

WORLD u r b a n

Afganistán: ciudadanos en primera línea

La lucha de Mozambique después de las inundaciones

La apuesta de Seúl por ser la ciudad más verde del mundo

POR UN FUTURO URBANO MEJOR

Page 2: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye
Page 3: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye
Page 4: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n2 Octubre 2009

SUMARIO

OPINIÓN

4 Mensaje de la directora ejecutiva

5 La apuesta de Seúl alcalde Oh Se-hoon

8 Ciudades, uso de energía, y cuerdas para tender ropa Gotelind Alber y Nigel Jollands

11 Escapar de los barrios marginales: hacer frente a una crisis urbana globalMohamed El-Sioufi

ARTÍCULO DE PORTADA

CIUDADES INNOVADORAS

16 ¿Por qué deben cambiar los sistemas de planificación urbana?Naison D. Mutizwa-Mangiza

24 Cómo París se propone ser “grandisosa y verde”Thierry Naudin

27 Renovación del corazón histórico de BeijingXiao Ou Chen

ANÁLISIS

30 Noticias desde Afganistán, un reportaje de primera líneaDominic O’Reilly

MEJORES PRÁCTICAS

36 Planificar un futuro mejor para Mozambique

40 Lagos sienta precedente para el sistema de transporte en ÁfricaJake Blosse

42 Noticias(Norteamérica y Europa)

36

www.un-habitat.org © 2009 UN-HABITAT

UN-HABITATP.O.Box 30030, GPONairobi 00100, Kenia

Tel. (254-20) 762 3120Fax. (254-20) 762 3477

E-mail: [email protected]

EDITOR: Roman RollnickASISTENTES EDITORIALES: Tom Osanjo, Eric Orina

CONSEJO EDITORIALAnatha Krishnan

Daniel BiauEdlam Yemeru

Eduardo López MorenoJane NyakairuLucia Kiwala

Mariam YunusaMohamed El-Sioufi

Nicholas YouOyebanji Oyeyinka (Chair)

Raf Tuts

PRESSGROUP HOLDINGS EUROPE S.A.San Vicente Mártir, 16-6-146002 Valencia, EspañaTel. (34) 96 303 1000Fax. (34) 96 303 1234

E-mail: [email protected] EDITORIAL: Angus McGovern

EDITOR JEFE: Richard ForsterREDACTORES: Jonathan Andrews,

Kirsty Tuxford DIRECTORA DE ARTE: Marisa Gorbe

PUBLICIDAD: Fernando Ortiz, Clive Lawson, Kristine Riisbrich Christensen

ASISTENTES EDITORIALES: Jake Blosse, Jemima Raman, Nick Michell

Urban World se publica trimestralmente por Urban World se publica trimestralmente por Urban Worldun-habitat y Pressgroup Holdings Europe S.A. Las habitat y Pressgroup Holdings Europe S.A. Las habitat

opiniones expresadas en esta revista pertenecen a los autores y no reflejan los puntos de vista ni la política de un-habitat. El uso de término país no

implica juicio alguno por parte de los autores o de un-habitat sobre el estado legal u otro de habitat sobre el estado legal u otro de habitat

cualquier entidad territorial.

EDITORIALPor favor envíenos su opinión:

[email protected]

PUBLICIDADPara anunciarse en Urban World, por favor

contáctenos en:[email protected]

SUSCRIPCIONESContacto:

[email protected]

REIMPRESIONESLos artículos reimpresos

y las traducciones deben acreditarse así:

“Reimpresión de Urban World”.En los artículos firmados que se reimpriman debe constar el

nombre del autor.Le rogamos envíe una copia de los artículos reimpresos

al editor de un-habitat.

W O R L Du r b a n

16FotoFotoF © Paty Paty P Jaty Jaty imenez Jimenez J

O

ctub

re 2

00

9

Volu

men

1 n

º 4

WORLD u r b a n

Page 5: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L D u r b a n 3

POR UN FUTURO URBANO MEJOR

OBSERVADOR URBANO

62 Noticias del Día Mundial del Hábitat

63 Habitat Business Awards

66 GenteUna postal de Suecia

67 Calendario de eventos

69 PublicacionesReseñas bibliográficas

PRIMER PLANO

44 América Latina La limpieza de un río brinda un nuevo comienzo en BrasilManuel Manrique

Noticias

48 Asia y el PacíficoEl Banco de la mujer financia nuevas viviendas en Sri LankaEmily Wong

Noticias

52 ÁfricaLa iniciativa empresarial como recurso para los jóvenes de los barrios de chabolas Melanda Schmid

Noticias

58 Oriente MedioNoticias

60 Europa Central y del EsteNoticias

Octubre 2009

11

6

54 25 Volumen 1 Número 4

Page 6: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n4 Octubre 2009

Naciones Unidas ha de-

signado el primer lunes

de octubre de cada año

como el Día Mundial del Hábitat para

reflexionar sobre el estado de las ciu-

dades y pueblos en los que vivimos.

Para el Día Mundial del Hábitat 2009,

hemos elegido el tema Planificando

nuestro futuro urbano por una razón

muy sencilla pero también muy im-

portante: en muchas partes de nues-

tro mundo los sistemas de planifica-

ción urbana han cambiado muy poco.

De hecho, a menudo contribuyen a

los problemas urbanos en vez de ser

herramientas para la mejoría humana

y medioambiental.

Está claro para nosotros en UN-

HABITAT y para nuestros compañe-

ros en Gobiernos, municipios y comu-

nidades, que los enfoques actuales de la planificación deben cam-

biar y que se ha de encontrar un nuevo papel para la planificación

en el desarrollo urbano sostenible.

Sin embargo, culpar a los planificadores urbanos y sus planes

de nuestros problemas urbanos es como atrasar el reloj y retro-

ceder en la historia hacia una época en la que nadie podría haber

previsto los problemas a los que nos enfrentamos hoy.

Es un hecho, como esta edición de la revista nos recuerda nue-

vamente, que los barrios de chabolas son la peor manifestación de

la pobreza urbana, de las carencias y de la exclusión en el mundo

actual. Y es un hecho que hoy disponemos de conocimientos tec-

nológicos, como los sistemas de información geográficos basados

en satélites, inimaginables hace poco tiempo, de poder y de dine-

ro para planificar de forma eficaz los objetivos establecidos en la

Declaración del Milenio.

En muchos países la planificación nunca ha tenido una posi-

ción fuerte y los promotores, el sector privado y los ciudadanos

individuales, para quienes el bien público no merecía una con-

sideración prioritaria, se encuentran relativamente limitados en

sus actividades.

Los grandes intereses económicos pueden sentirse amenazados

por las recomendaciones de la planificación. Los políticos pueden

carecer de un apropiado sentido del interés público o los planes

pueden no reflejar sus prioridades. Por otro lado, los urbanistas

pueden carecer de la preparación adecuada y sus recomendacio-

nes pueden ser buenas o malas, tomadas en cuenta o ignoradas.

Los planes pueden ser poco realistas, en relación al presupuesto

requerido. Los planes pueden no reflejar las prioridades de los

grupos comunitarios. Y por encima de todo esto, la autoridad

competente puede estar fragmentada en varias jurisdicciones.

Para tratar de corregir estas defi-

ciencias, se ha abierto la planifica-

ción a la preferencia y participación

públicas para asumir una visión más

realista de los límites de lo posible, te-

niendo en cuenta a la vez los recursos

disponibles para su implementación.

Sin embargo, en el mundo de hoy, a

pesar de que existen muchas historias

de éxito fruto de la habilidad de la pla-

nificación de reinventarse a sí misma,

parece que la función de la misma aún

resulta deficiente en algunas partes

del mundo.

Los barrios de chabolas se multi-

plican, el crimen urbano crece de for-

ma desenfrenada, el desarrollo sigue

siendo descontrolado, la eficiencia del

transporte disminuye, el coste de la

energía sube, y los problemas de salud

aumentan, mientras que la gente en muchos países levanta muros

para separarse de otros, encerrándose en recintos cercados. ¿Qué

es lo que está pasando en estos sitios? ¿Ha fallado la planificación

y necesita ser sustituida por una función más eficaz?

En realidad, no hay sustituto para la planificación. Se trata de

una función que es el resultado de nuestra singular habilidad hu-

mana de anticiparnos a las consecuencias. A medida que el mun-

do se vuelve cada vez más urbano, es de vital importancia que,

conforme los Gobiernos acepten la urbanización como una ten-

dencia positiva, la planificación cumpla su propio papel de guiar

el desarrollo urbano en cuanto a las mejoras del acceso a los ser-

vicios y a las oportunidades económicas y sociales.

Ideas innovadoras como la de incluir a los jóvenes de manera

sistemática, un sector demográfico de gran importancia y am-

plitud en muchos países, como participantes en los procesos de

planificación y de fortalecimiento de grupos locales, para que su-

pervisen su implementación, llevará en gran medida al rejuvene-

cimiento de la función de la planificación.

Por todo ello, la planificación urbana tendrá que continuar adap-

tándose de manera que pueda llevar a cabo su tan necesario papel

efectivo de dar forma a un futuro urbano positivo.

Anna Tibaijuka

Directora ejecutiva de UN-HABITAT

OPINIÓN Mensaje de la directora ejecutiva

Page 7: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 5

sigue el estilo y diseño coreano tradicional y

del que se prevé que aumente la tasa de su-

ministro de energía nueva o renovable en un

12,2%.

Seúl está diversificando la combinación de

energías al utilizar energía solar y geotérmi-

ca. Existen instalaciones de recuperación de

energía (incineradores) en el norte, sur, este

y oeste de Seúl, que reciclan gran cantidad de

energía obteniendo una reducción significati-

va de las emisiones de CO2.

Sin embargo, Seúl sintió la responsabilidad

de liderar la lucha contra el cambio climático

como ciudad anfitriona de la tercera cum-

bre del C40. En consecuencia, los esfuerzos

de Seúl fueron muy elogiados por los parti-

cipantes de esta tercera cumbre, entre ellos

alcaldes y líderes mundiales, y muchas ciuda-

des expresaron su interés en aprender de la

experiencia de Seúl.

Edificios verdes, transporte verde,

energía verde

La Iniciativa Climática de Clinton ha señala-

do a Seúl como la ciudad que liderará a nivel

mundial la implementación del proyecto de

construcciones Retrofit, que consiste en la

renovación de edificios existentes a fin de

mejorar su eficiencia energética, de acuerdo

con lo acordado en la segunda cumbre del

C40 en Nueva York. En Seúl, un total de 87

edificios, de los cuales 45 son edificios públi-

cos y 42 edificios privados, participan en el

proyecto de construcción Retrofit. El proyec-

to ya ha finalizado en 62 edificios, quedando

25 edificios aún por ser retrofitados.

Para los edificios de nueva construcción,

Seúl promueve el derecho a la energía eficiente

desde la fase de su diseño, mediante la aplica-

ción de los llamados criterios de construcción

verde, con el fin de incrementar el uso de fuen-

tes de energía nuevas o renovables.

Seúl también fomenta la construcción de

edificios verdes ofreciendo incentivos fiscales

para los que se construyen de forma ecoló-

gica. Hasta la fecha, se han construido alre-

dedor de 60 edificios ecológicos. Ejemplo de

ello es el edificio del nuevo ayuntamiento que

S eúl, la capital de la República de

Corea, es una ciudad dinámica

donde 600 años de historia y los

últimos avances tecnológicos coexisten en ar-

monía. Sin embargo, el rápido crecimiento sin

precedentes que hemos experimentado en un

tiempo relativamente corto, conocido como

el “Milagro del río Han”, la han convertido en

una ciudad superpoblada con un gran núme-

ro de problemas ambientales. Al ser una de

las 10 primeras economías del mundo, tanto

la calidad de vida como la preocupación por

el medio ambiente están rápidamente emer-

giendo como los principales temas de interés

de la población coreana. Mi visión de Seúl

como una ciudad limpia, atractiva y global

consiste en tratar de reflejar estos cambios en

la sociedad. En los últimos tres años, Seúl se

ha convertido en una ciudad con conciencia

ecológica, al implementar diferentes medidas

ecológicas a la vez de ser la ciudad anfitriona

de la tercera cumbre del C40.

La Declaración de Conciencia Ecológica

que fue anunciada en la víspera de la segun-

da cumbre del C40, celebrada en la ciudad

de Nueva York en mayo de 2007, muestra en

particular el compromiso de Seúl para abor-

dar el cambio climático. Los objetivos de la

declaración consisten en reducir el uso de

energía en un 15%, bajar la emisión de gases

de efecto invernadero en un 25% y aumentar

el uso de fuentes de energías nuevas o reno-

vables en un 10% para 2020.

Seúl es una megaciudad superpoblada que

alberga a 10 millones de habitantes, y mu-

chos de ellos están preocupados por que los

objetivos de la declaración no se alcancen.

OPINIÓNCiudades más verdes

La tercera Cumbre Climática de las Grandes Ciudades C40, celebrada en Seúl del 18 al 21 de mayo de 2009, llenó de elogios a la ciudad anfitriona por su forma de abordar el cambio climático y por las nuevas iniciativas ambientales introducidas para reducir la emisión de gases de efecto invernadero, que la convierten en una ciudad más inteligente y sostenible. Su alcalde, Oh Se-Hoon, nos presenta aquí su visión de futuro.

Octubre 2009

La apuesta de Seúl por ser la ciudad más verde La apuesta de Seúl por ser la ciudad más verde La apuesta de Seúl por

del mundo

El alcalde de Seúl. FotoFotoF © Seoul metroPolitan

Government

Page 8: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n6 Octubre 2009

OPINIÓN Conflict in Africa taking the Responsibility to Protect

El área de Nanji, situada río abajo del Han,

fue un enorme vertedero de residuos hasta

principios de 1990. Actualmente ha sido trans-

formada en un parque de la ciudad. El área será

transformada en un símbolo de energías nuevas

y renovables, incluyendo la propuesta de un edi-

ficio de energía-cero, una central hidroeléctrica

y una planta de generación fotovoltaica. Seúl

también es líder en la distribución de ener-

gías ecológicas por habernos convertido en la

segunda ciudad en el mundo que cuenta con

la presencia del Instituto Fraunhofer para

Conflict in Africa taking the Responsibility to ProtectConflict in Africa taking the Responsibility to ProtectConflict in Africa taking the Responsibility to ProtectConflict in Africa taking the Responsibility to ProtectCiudades más verdes

Sistemas de Energía Solar ISE, el instituto líder a

nivel mundial en energías nuevas y renovables.

El sistema integrado de transporte masi-

vo de Seúl permite a sus usuarios viajar por

toda la ciudad por sólo un dólar y para los

que lo utilizan para desplazarse al trabajo

incluye además la posibilidad de hacer tras-

bordo de metro a autobús sin ningún cargo

extra. Hemos implementado un sistema de

un carril sólo para autobuses para evitar la

congestión de tráfico. Esto ha hecho crecer el

uso de transporte público en Seúl, que juega

un papel importante en la reducción de las

emisiones de CO2

del creciente número de

vehículos.

De hecho, el transporte público en Seúl se

está transformando rápidamente en un trans-

porte público ecológico. Los 72.000 taxis es-

timados que hay en la ciudad utilizan como

combustible el gas de petróleo licuado (GLP).

Además, los autobuses que solían ser los ve-

hículos más contaminantes debido a sus mo-

tores diésel, han sido ahora sustituidos por

vehículos que funcionan con gas natural com-

primido (GNC). Hasta el momento, 6.000 de

los 7.200 autobuses han sido sustituidos por

modelos que usan gas natural comprimido

y que no generan emisiones. Para 2010 se

prevé que todos los autobuses de Seúl hayan

sido sustituidos por autobuses a GNC. Ade-

más, se prevé introducir vehículos eléctricos,

de hidrógeno, taxis híbridos que utilizan LPG

y bicicletas eléctricas.

Todos estos esfuerzos han ayudado a redu-

cir la concentración de partículas en el aire,

que ha descendido en un 10% el año pasado.

Seúl también ha anunciado un plan para crear

418 carriles únicamente para bicicletas a fin

de ofrecer a los ciclistas un entorno seguro y

agradable. El plan para la creación de los ca-

rriles bici se espera completar en 2014. Si los

programas de esta índole son implementados

La fuerza motriz que ayudó a Seúl a crear una imagen de ciudad con conciencia ecológica en los últimos tres años ha sido el sistema de gobierno digital que utiliza la tecnología de la información (IT) más avanzada del mundo. A través de un sistema llamado Banco de la Imaginación fueron propuestas unas 150.000 ideas para mejorar las condiciones de trabajo en la ciudad. Las ideas de los ciudadanos llegaron también a la administración de la ciudad a través de la página web Oasis de Imaginación para Diez Millones. Hasta la fecha, alrededor de 30.000 ideas han sido propuestas por los ciudadanos, la mayoría de ellas relacionadas con el medio ambiente y el cambio climático, que representaban el 41% del total. Para dar un ejemplo, un ciudadano propuso convertir el puente Gwangjin en un puente peatonal. La idea fue aprobada y ahora se están transformando dos de los cuatro carriles.

El sistema de gobierno creativo de Seúl ha recibido el reconocimiento de la comunidad internacional y ha ganado dos premios de las Naciones Unidas al servicio público.

Gobierno verde: el poder de crear una ciudad con conciencia ecológica

Gobierno verde: el poder de crear una ciudad con conciencia ecológica

Gobierno verde: el poder de crear una

Una impresionante vista de una ciudad más limpia y más verde. FotoFotoF © Seoul metroPolitan Government

Page 9: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 7

necesitan ser reconstruidos, en la zona del

centro, para crear parques en su lugar. Su

visión de futuro es que para 2015 exista un

enorme parque verde en forma de cinturón.

Con sus más de 90 metros de ancho, cruzará

el corazón de la ciudad formando un eje que

une las montañas Bukhansan y Namsan con

los grandes parques del centro y con el espa-

cio verde a orillas del río Han. Creemos que la

ciudad se convertirá en un interesante lugar

de referencia para los expertos mundiales en

planificación urbana.

Abordar el cambio climático

La Declaración de Seúl, anunciada en la cumbre

de Seúl del C40, es el resultado de muchas deli-

beraciones con el fin de lograr ciudades con baja

emisión de carbono. No obstante, el grupo C40

no es una organización con poder vinculante.

La Declaración de Seúl respalda la natu-

raleza no vinculante del grupo C40 y al mis-

mo tiempo proporciona un sistema práctico

que anima a sus miembros a convertirse en

ciudades de baja emisión de carbono. La de-

claración expresa que las ciudades del C40

han establecido el objetivo común de lograr

dicha transformación. Para lograr este esta-

tus, las ciudades deben revisar sus existentes

o recientemente diseñados planes de acción

respecto al cambio climático, informar sobre

sus medidas, objetivos y logros establecidos,

en la cuarta cumbre del C40 y en cumbres

posteriores, y comunicar a la secretaría del

C40 los nombres de las personas a cargo de

las políticas y programas de acción contra el

cambio climático.

Seúl también está designando un plan maes-

tro para el crecimiento verde a fin de abordar el

cambio climático. Al ser la ciudad que ha diri-

gido la Declaración de Seúl, este plan maestro

incluirá las mejores y más avanzadas medidas

para abordar el cambio climático. Esperamos

poder presentar con orgullo los resultados de

los esfuerzos de Seúl en la lucha contra el cam-

bio climático en la cumbre del C40 de 2011 en

São Paulo, Brasil. u

Octubre 2009

OPINIÓNCiudades más verdes

de forma continua, la calidad del aire en Seúl

será comparable con el aire de las ciudades

jardín en Europa.

La capital mundial del diseño

En octubre de 2007, el Consejo Internacional

de Sociedades de Diseño Industrial (Icsid)

proclamó a Seúl Capital Mundial de Diseño

2010 en su congreso celebrado en San Fran-

cisco. Cuando tomé el cargo en 2006 elegí el

diseño industrial como uno de los nuevos mo-

tores de crecimiento responsables del futuro

de Seúl.

Estamos llevando a cabo diferentes proyec-

tos de diseño en Seúl para mejorar la eficiencia

y aumentar el atractivo de la ciudad. De todos

ellos, el proyecto Diseño Verde es el proyecto

clave, que consiste en crear espacios verdes en

Seúl, eliminando los edificios de cemento que

cubren varias zonas de la ciudad y que solían ser

un símbolo del crecimiento comprimido. Nues-

tro objetivo es crear una metrópolis que pueda

considerarse prácticamente como una ciudad

situada dentro de un parque.

En algunas zonas de la ciudad se crearán

parques verdes a gran escala y otros espacios,

como pequeñas parcelas en zonas residen-

ciales, acogerán parques de menor exten-

sión. En la parte noreste de Seúl, donde los

espacios verdes son más limitados respecto a

otras partes de la ciudad, se creará un Bos-

que de Ensueño a gran escala en 2016, y en

Yongsan se construirá un gran parque, más

grande incluso que el Central Park de Nueva

York o el Hyde Park de Londres. Además, se

han creado parques en los tejados de aproxi-

madamente 200 edificios mediante proyectos

de tejados verdes. Por último, Seúl también

está recuperando el espacio verde a lo largo

del río Han, nuestro regalo medioambiental

natural.

Las riberas del río Han fueron cubiertas

de cemento en los años 80 para prevenir las

inundaciones. Actualmente estamos elimi-

nando ese pavimento y repoblando las riberas,

a fin de crear un espacio verde. Forma parte

del proyecto Renacimiento del Río Han, que

Seúl está promoviendo para el futuro a largo

plazo de más de dos décadas. La idea es trans-

formar la ribera del río en un espacio cultural

atractivo para los ciudadanos y convertir la

zona en una ciudad ribereña global.

El objetivo final es completar un enorme

cinturón verde que conectará toda la ciudad.

Se están demoliendo antiguos edificios, que

Las ciudades representan apenas el 2% de la superficie de suelo en el mundo, pero son responsa-bles de más del 80% de la emisión global de gases con efecto invernadero. La Tercera Cumbre Cli-mática de las Grandes Ciudades C40 fue celebrada en Seúl del 18 al 21 de mayo del 2009, dirigida a alcaldes de las principales ciudades del mundo y expertos en cambio climático.

La directora ejecutiva de UN-HABITAT y el ex presidente de los Estados Unidos Bill Clinton se unieron a los delegados reunidos para transmitir el mensaje que las ciudades deben implementar medidas para afrontar el cambio climático.

El grupo de liderazgo de la cumbre del C40 es una asamblea voluntaria de alcaldes de las princi-pales ciudades del mundo que han reconocido la importancia de tomar medidas contra el cambio climático y se han comprometido a abordarlo. Con demasiada frecuencia las naciones se enfren-tan a dificultades cuando juntan fuerzas para abordar el cambio climático, debido a conflictos de intereses, mientras que las ciudades sí logran implementar planes de acción respecto al cambio climático de manera activa y efectiva. El grupo C40 está creando nuevos modelos a imitar por otras ciudades al promover proyectos prácticos como el proyecto de construcción Retrofit para ciudades, no sólo en Seúl sino también en Nueva York, Londres, París y Tokio, entre otras.

La primera cumbre tuvo lugar en Londres y la segunda en Nueva York. La tercera reunión en Seúl puso las bases para las acciones en la región asiática, previamente pasiva en la lucha contra el cambio climático.

El tema de la cumbre fue: logros y retos de las ciudades en la lucha contra el cambio climático. El documento resultante de la cumbre, la Declaración de Seúl, estableció como objetivo común el de lograr ciudades con baja emisión de carbono y propuso acciones prácticas para lograr este objetivo.

Otro gran logro de la cumbre de Seúl fue el anuncio del Programa de Desarrollo Respetuoso con el Clima. La Iniciativa Climática de Clinton (CCI) y el Consejo de la Construcción Verde en Estados Unidos (USGBC, siglas en inglés) han unido fuerzas en este programa para crear proyectos de construcción ejemplares, a gran escala, que demuestren cómo los nuevos desarrollos urbanos en todo el mundo pueden ser respetuosos con el clima, reduciendo las emisiones netas de gases de tipo invernadero por debajo de cero. Un total de 16 proyectos de desarrollo urbano, incluyendo el proyecto de desarrollo de Magok en Seúl, participarán en la iniciativa.

Setenta y tres ciudades provenientes de 41 países se reunieron en Seúl

Setenta y tres ciudades provenientes de 41 países se reunieron en Seúl

Setenta y tres ciudades provenientes de 41 países

Page 10: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n8

La prohibición de las cuerdas para ten-

der ropa es sólo un pequeño ejemplo

de cómo las normas de planificación

local pueden influir, y de hecho influyen, en el

uso de la energía en la ciudad. Desde las cuerdas

para la ropa hasta la prestación de servicios mu-

nicipales y el trazado de la infraestructura de los

transportes urbanos, los Gobiernos municipales

pueden influir significativamente en el uso de la

energía y en las emisiones de CO2 en las ciudades.

Ademas, dadas las juridicciones gubernamenta-

les en muchos países, una parte sustancial de las

potenciales reducciones de carbono no se logran

sin el apoyo de las medidas y políticas locales.

El impacto potencial de las ciudades sobre la

situación global es significativo. Las previsiones

de la demanda mundial de energía (Agencia In-

ternacional de Energía, 2008) indicaron que las

ciudades emiten aproximadamente el 71% de

las emisiones de CO2 globales, con un aumento

potencial de hasta un 76% para el año 2030. En

vista de esta situación cabe el preguntar si están

movilizados los Gobiernos locales para afrontar el

desafío del cambio climático. Y también qué más

se puede hacer, si es que se puede.

¿Están las ciudades movilizadas?

Aunque recientemente el cambio climático está

en el punto de mira de la conciencia pública,

muchas ciudades tienden a pasarlo por alto, par-

ticularmente en Europa, donde empezaron a

adquirir compromisos para enfrentar el cam-

bio climático hace 20 años. Estos compromisos

estaban basados en el objetivo de Toronto que

estableció una reducción del 20% de emisiones

Octubre 2009

OPINIÓN Gobiernos y cambio climático

de CO2 para 2005, y se definían como un esfuer-

zo de colaboración junto con otras ciudades, al

adoptar declaraciones como el manifiesto de la

alianza climática de 1990.

Fue alrededor de esa época cuando se fundaron

tres grandes redes transnacionales de ciudades: la

alianza climática (Alianza Climática de Ciudades

Europeas con Pueblos Indígenas y de la Selva Tro-

pical/Alianza del Clima), ICLEI (el antiguo Conse-

jo Internacional para las Iniciativas Ambientales

Locales, actualmente conocido como Gobiernos

locales para la sostenibilidad) y Energie-Cités.

Todas estas redes son iniciativas ascendentes

cuyas principales actividades consisten en com-

partir experiencias, transferir conocimientos,

estrategias de capacitación, organizar proyectos

conjuntos y fortalecer el papel y el reconocimiento

de los Gobiernos locales.

A pesar de las iniciativas emprendidas por mu-

chas ciudades, se pueden hacer varias observacio-

nes críticas:

l Sólo una proporción relativamente pe-

queña de todas las ciudades aplican

activamente las políticas para mitigar

los efectos del CO2.

l También existe un campo de acción para

integrar completamente el cambio cli-

mático en las acciones diarias.

l Un gran número de acciones aisladas

son implementadas sin que estén in-

tegradas en el contexto más amplio de

las operaciones gubernamentales.

l Finalmente, varias áreas de políticas no

han sido debidamente explotadas, uti-

lizar la planificación urbana y del uso

del suelo para afrontar el cambio cli-

mático es un ejemplo de las acciones en

las que los Gobiernos locales podrían

hacer todavía muchos progresos.

Acciones necesarias

El punto de partida para los Gobiernos locales

debe consistir en priorizar acciones para mitigar

los cambios climáticos en sus propias instalacio-

nes mediante la gestión de la energía y las inver-

siones estratégicas.

Además, las ciudades deberían estimular la

suficiencia energética de sus edificios, aplicar me-

didas para la planificación del uso del suelo,

como zonas de baja emisión, tasas de circula-

ción y mejoras para hacer el transporte públi-

co más atractivo. Estas acciones requieren que

las ciudades afronten el gran número de ba-

rreras internas que existen hacia las acciones

climáticas, como las exigencias conflictivas

con los recursos limitados de los Gobiernos lo-

cales (tanto financieros como de personal) y la

tensión entre los períodos de reelección cortos

y los retos infraestructurales a largo plazo.

Los Gobiernos municipales deberían tam-

bien, en caso necesario, tomar medidas para

adaptarse a los cambios climáticos. Existe un

creciente consenso sobre la prioridad de rea-

lizar acciones de adaptación para las ciuda-

des de los países del Non-Annex 1.

Los Gobiernos locales deben también am-

pliar el alcance de redes como ICLEL (siglas

en inglés) la Alianza Climática y Energie-

Cités. Éstas y otras redes pueden ayudar a

reunir recursos y conocimientos.

Ciudades, uso de energía, y cuerdas para tender Ciudades, uso de energía, y cuerdas para tender Ciudades, uso de energía,

ropaLas cuerdas para tender ropa están causando conmoción en Norteamérica. Hay gente que prefiere ahorrar energía y reducir las emisiones de CO2 tendiendo la ropa para secar en el patio trasero de su casa, en vez de usar secadoras. Pero las ordenanzas locales prohiben las cuerdas para tender ropa al aire libre por considerarlas antiestéticas. Gotelind Alber, una de los expertos climáticos mas prominentes de Europa y fundadora del Instituto de Políticas Climáticas y Energías Sostenibles en Alemania, y Nigel Jollands, director de la Unidad de Energía de la Agencia Internacional de la Energía, comunican un importante mensaje sobre el consumo de energía urbana, previo a la conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático que tendrá lugar en Copenhague en Diciembre de 2009.

Page 11: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 9

OPINIÓNGobiernos y cambio climático

Octubre 2009

Hay una urgente necesidad de parte de los Go-

biernos nacionales para que los Gobiernos loca-

les se impliquen más en las acciones climáticas.

Estos compromisos pueden variar desde proveer

de fondos adicionales para abordar el cambio

climático y disposiciones legales claras, hasta

propuestas relativamente indirectas como ma-

nuales de uso.

Otra vía para incrementar las acciones cli-

máticas de los Gobiernos locales consiste en

fomentar una mayor participación por su parte

en procesos y políticas climáticas internaciona-

les. Esta participación puede proporcionar a las

ciudades y Gobiernos locales el reconocimiento

del valor de sus experiencias de políticas in situ.

En el marco de la Convención de las Nacio-

nes Unidas sobre el Cambio Climático (UN-

FCCC, siglas en inglés) y los procesos del Pro-

tocolo de Kioto, los Gobiernos locales juegan

actualmente un papel más pequeño y la visibi-

lidad de sus acciones es limitada.

Se pueden identificar tres opciones clave para

implicar a las ciudades en el proceso de la UN-

FCCC. En primer lugar, los Gobiernos nacionales

podrían invitar a los representantes locales y re-

gionales y sus delegaciones nacionales. Esto da-

ría a las delegaciones la posibilidad de aprender

de la experiencia in situ de los Gobiernos locales.

En segundo lugar, se podrían tratar una

variedad de temas, desde la política climática

local, opciones para los Gobiernos nacionales

para promover acciones locales, y modelos de

acuerdos a diferentes niveles, en talleres temá-

ticos sobre mitigación y adaptación al proceso

de las Naciones Unidas.

En tercer lugar, las actividades locales y

regionales podrían ser incluidas en las co-

municaciones nacionales. Las directrices de

la convención climática para las comunica-

ciones nacionales, tanto de Annex 1 como de

Non-Annex 1, permiten informar sobre polí-

ticas y medidas subnacionales

Aunque algunos países ya lo están llevando

a cabo, las acciones locales no son presenta-

das de forma estructrurada.

-

Desastres ocurridos en ciudades seleccionadas en los últimos 100 años

año ciudad desastre fallecidos(número estimado)

pérdidas económicas(billones de dólares americanos 2005)

(billones de dólares americanos 2005)

(billones de dólares

2005

2005

2003

2003

2001

2000

1999

1995

1985

1976

1970

1923

1906

Nueva Orleans

Bombay

Bam, Irán

París

Bhuj, India

Johannesburgo

Estambul/Izmit

Kobe, Japón

Ciudad de México

Tangshan, China

Dhaka

Tokio

San Francisco

Huracán

Inundación

Terremoto

Ola de calor

Terremoto

Inundación

Terremoto

Terremoto

Terremoto

Terremoto

Inundación

Terremoto

Terremoto

1.800

400

26.300

14.800

19.700

100

15.000

6.400

9.500

242.000

1.400

143.000

3.000

125,0

0,4

1,1

4,7

5,5

0,2

14,1

128,2

7,3

19,2

10,1

31,8

10,9

El impacto del cambio climático en ciudades y pueblos, así como la reducción en la de-pendencia de fuentes fósiles de combustibles, son algunos de los problemas más difíci-les a los que se enfrentan urbanistas y gestores urbanos que intentan organizar ciudades inteligentes y sostenibles. El último número del Informe Global de UN-HABITAT sobre Asentamientos Humanos 2009, afirma que las llamadas agendas verde y verde y verde marrón, de las cuales los expertos en cambio climático hablan todos los días, plantean un importante dilema para urbanistas, gestores urbanos y políticos.

La agenda verde se refiere al entorno natural sobre el cual las ciudades tienen un enorme impacto. Según los estudios del Programa de Medio Ambiente de las Naciones Unidas (UNEP, siglas en inglés):

l Las especies en vías de desaparición tienen actualmente una tasa de extinción de 100 a 1.000 veces mayor que la tasa de extinción tradicional. En las últimas décadas, el 20% de los arrecifes de coral mundiales ha desaparecido y el 20% ha sufrido degradación, mientras que el 35% de los manglares ha desaparecido.

l El 60% del aumento de la concentración de CO2 en la atmósfera desde 1750 ha

tenido lugar desde 1959. El cambio climático ahora amenaza la biodiversidad y los ecosistemas en todo el planeta.

l Un número de países que parecían tener un crecimiento positivo en ahorros netos (riqueza) en 2001, en realidad experimentaron una pérdida de riqueza al degradarse parte de sus recursos naturales, lo que se vio reflejado en sus economías.

l Uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es que para 2010 debe haber una reducción significativa en la tasa de pérdida de biodiversidad y una inversión en la pérdida de recursos naturales.

La agenda verde

Page 12: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n10

En resumen, este conjunto de acciones puede

ayudar a las ciudades a ofrecer un alto nivel de

servicios a sus crecientes poblaciones, a la vez de

contribuir a la acción tan necesaria para la miti-

gación de los efectos del cambio climático.

Si los Gobiernos nacionales y municipales

trabajan conjuntamente para llevar a cabo estas

acciones, entonces es posible que los habitantes

de las ciudades de todo el mundo sean libres de

secar su ropa al aire libre.u

tenecientes a Non-Annex 1 en nuevas propuestas

analizadas en el contexto de futuros compromisos

para ser aprobados en el COP15

, que tendrá lugar

en diciembre de 2009 en Copenhague, como la

propuesta de medidas y políticas de desarrollo

sostenible. Un plan de un Gobierno local referen-

te a esta propuesta dependería de una discreta

lista de medidas de políticas a las cuales los países

podrían comprometerse, algunas de ellas se po-

drían implementar a nivel local.

Basado en un conjunto de acciones de este

tipo, los Gobiernos locales podrían confeccionar

sus propios programas de acciones climáticas y

comprometerse a implementar las mismas, ofre-

ciendo la posibilidad a las ciudades de países en

desarrollo de solicitar ayuda y fondos internacio-

nales, como se prevé en el plan de acción de Bali.

Sería muy útil definir un formato estándar y

acordar las directrices para informar sobre ac-

ciones subnacionales, y para asignar fondos a los

países en desarrollo con el fin de informar sobre

acciones locales y regionales.

Otra opción prometedora podría ser implicar

directamente a grandes ciudades de países per-

OPINIÓN Gobiernos y cambio climático

Octubre 2009

Exención de responsabilidad:

Las opiniones expresadas en este artículo

son del autor del mismo y no

representan necesariamente las opiniones

de la Agencia Internacional de la Energía.

Planificación de infraestructuras y sistemas de transportel En muchas ciudades, la implantación de trenes modernos se considera actual-

mente una buena solución para frenar el creciente uso de vehículos privados. l Beijing, la capital de China, tiene el metro más grande del mundo. India, está

construyendo un metro moderno en su capital, Delhi. Los 250 km de trazado de trenes eléctricos permitirán que el 60% de la población esté a menos de 15 minutos a pie de al menos una de las estaciones.

l En Perth, Australia, se ha construido un moderno sistema de ferrocarril eléctrico de 172 kilometros en los últimos 20 años: la sección más reciente del trazado se dirige 80 km hacia el sur y ha atraído a más de 50.000 pasajeros al día. En cam-bio, el sistema de autobús tenía una capacidad de 14.000 pasajeros al día.

l Si una ciudad hace del transporte de calidad una prioridad, una reducción ex-ponencial del uso del coche podría reducir a la mitad el número de kilómetros recorridos por pasajeros en sus coches.

Planificación de callesl San Francisco (EE UU) eliminó la autopista Embarcadero de su distrito marino

en los años 90, después de un terromoto. La autopista ha sido reconstruida como un bulevar arbolado con espacios para peatones y ciclistas.

l Río de Janeiro (Brasil) ha convertido la avenida a lo largo de la playa de Copa-cabana en uno de los lugares más fabulosos para caminar e ir en bicicleta.

l Seúl, la capital de Corea del Sur, ha eliminado una gran autopista de su centro, situado encima de un gran río (véase artículo en la página 5).

l Las calles pueden diseñarse para favorecer al tráfico de peatones y de ciclistas. En los lugares donde se ha hecho esto, las ciudades y los negocios se han vuelto más atractivos.

l La igualdad de género debe ser considerada en todas las fases de la planifica-ción del transporte público. En muchos países desarrollados el reconocimiento de las mujeres como principales usuarias del transporte público ha llevado so-luciones de diseño innovadoras. Muchas estaciones en ciudades como Tokio, Maryland (EE UU), Singapur, Londres y Hong Kong actualmente disponen de centros comerciales, guarderías y mejores aseos públicos.

l Los barrios marginales plantean una amenaza importante a la agenda verde, pero al mismo tiempo, la agenda marrón está seriamente comprometida con aquellos que viven en los barrios marginales.

Compilado e investigado por Olubusiyi Sarr y Edlam Yemeru, de UN-HABITAT. Compilado e investigado por Olubusiyi Sarr y Edlam Yemeru, de UN-HABITAT. Compilado e investigado por Olubusiyi Sarr y Edlam Yemeru, de UN-HABITAT

¿Cómo lo hacen las ciudades inteligentes?La agenda marrón se refiere a nuestro entorno humano y a las ciudades en las que la mayoría de nosotros vive actualmente. El rápido crecimiento de las ciudades en los últimos 50 años ha provocado que la agenda marrón, que se ocupa de proveer edificios y transportes, a la vez de ocuparse de residuos, ha abrumado a muchas ciuda-des, especialmente del mundo en desarro-llo. A menudo las funciones marrones de una ciudad llevan a la degradación de sus recursos naturales, a no ser que la ciudad intervenga mediante procesos de planifi-cación urbana y gestión medioambiental.

l En las ciudades de los países en vías de desarrollo, uno de cada cuatro hoga-res vive en la pobreza, el 40% de ellos corresponde a ciudades africanas.

l Del 25% al 50% de los habitantes de ciudades en desarrollo viven en asentamientos informales.

l Menos del 35% de las ciudades en el mundo en desarrollo dispone de tra-tamiento de sus aguas residuales; 25 billones de personas viven sin sanea-miento y 1,2 billones viven sin acceso al agua limpia.

l La mitad de la población urbana en África, Asia, Latinoamérica y el Cari-be sufre de una o más enfermedades asociadas a la falta de saneamiento o al inadecuado acceso al agua.

l Entre un tercio y la mitad de los resi-duos sólidos generados en las ciuda-des ubicadas en países con ingresos medianos o bajos no son recogidos.

l Menos de la mitad de las ciudades del mundo tienen planes ambien-tales urbanos.

l Los Objetivos de Desarrollo del Mi-lenio aspiran a reducir a la mitad la proporción de personas que no tienen acceso a agua ni a servicios de sanea-miento para 2015 y a mejorar signifi-cativamente la vida de por lo menos 100 millones de residentes de barrios de chabolas para 2020.

La agenda marrón

Page 13: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 11

OPINIÓNAsentamientos informales

Escapar de los barrios marginales: hacer frente a una crisis urbana global Los líderes mundiales se comprometieron mediante el Objetivo de Desarrollo del Milenio a mejorar las condiciones de vida de 100 millones de habitantes de barrios marginales para el año 2020, pero este objetivo afecta a menos del 10% de los actuales residentes de barrios marginales. “En efecto”, escribe Mohamed El-Sioufi, experto con 32 años de experiencia en arquitectura, vivienda y planificación urbana, y director del Servicio de Vivienda de UN-HABITAT, “en el año 2020 el número de residentes de barrios marginales se habrá incrementado varias veces, sobrepasando en gran medida el objetivo marcado”. Recientemente representó a UN-HABITAT en el 23° Congreso Mundial de Arquitectura, donde presentó estas ideas.

Condiciones precarias, inseguridad y tensiones sociales. Foto © univerSity oF trier

Page 14: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n12

L a población urbana mundial ha

crecido del 37% en 1970 al 47% en

el año 2000. El año 2007 marcó el

punto de inflexión en el cual la población global

se dividió en cifras iguales entre la población

que vivía en áreas urbanas y la que vivía en áreas

rurales. Los pronósticos para 2030 prevén que

el 60% de la población mundial vivirá en áreas

urbanas. Nos encontramos en el amanecer de

un milenio urbano (véase gráfico abajo).

UN-HABITAT estima que habrá un aumen-

to de la demanda mundial de viviendas desde

2003 hasta 2030 para satisfacer las necesida-

des de un aumento anual de población de 70

millones de personas, un número que equivale

a siete megaciudades nuevas. Esto significa una

ciudad nueva aproximadente del tamaño de

Hanoi, Madrid o Porto Alegre, es decir, 877,4

millones de hogares nuevos con un incremento

anual de 35,1 millones de viviendas. Lo cual se

traduce en un aumento diario de 96.150 hoga-

res o un aumento de 4.000 hogares por hora.

En 2005 cerca de un billón de personas vivía

en barrios marginales en todo el mundo, de las

cuales 933.376 vivían en regiones de desarrollo,

lo que supone el 41.4% de la población urbana

total. En las regiones desarrolladas esta cifra es

de alrededor del 6%.

El África subsahariana tiene el mayor por-

centaje de población urbana viviendo en ba-

rrios marginales (un promedio de 71.8%). En

términos absolutos, el este y sur de Asia juntos

conforman cerca del 50% de la población de zo-

nas marginales globalmente (véase gráfico en la

página siguiente).

Tokio”. Éstas, por nombrar sólo algunas, son me-

gaciudades con poblaciones superiores a 10 millo-

nes, indica Tibaijuka. Sin mencionar las muchas

ciudades de menor tamaño y las naciones isleñas.

En todas partes los pobres viven donde otros

no se atreverían ni a poner el pie, junto a playas

susceptibles de ser inundadas, junto a líneas de

ferrocarril, sobre barrancos tendentes a desliza-

mientos de tierra, cerca de áreas contaminadas.

Pasan su existencia en estructuras tambaleantes

donde, en el instante en que les golpee un hura-

cán, se verán arrasadas causando la pérdida total

de vidas y bienes.

Por ello, en esta nueva era urbana las megaciu-

dades corren el riesgo de convertirse en potencia-

les trampas de desastres e inundaciones”, explica.

Si reducimos la pobreza urbana podremos

alejar directamente los horrores de los desas-

tres acaecidos por el cambio climático. Las Na-

ciones Unidas han calculado que un dólar in-

vertido hoy en disminuir desastres y adaptarse

a cambios climáticos puede ahorrar hasta siete

dólares el día de mañana en gastos de auxilio y

de rehabilitación.

El síndrome de pobreza urbana

Los límites geográficos de las ciudades se están

expandiendo rápidamente, tragándose asenta-

mientos rurales y urbanos adyacentes (São Paulo,

Brasil). Además, la densificación y urbanización

de zonas rurales forman vastas áreas de ruralo-

politanas (India, Bangladesh, Pakistan, China, politanas (India, Bangladesh, Pakistan, China, politanas

Indonesia, Egipto, Ruanda, Burundi y Nigeria).

Como resultado de estos dos fenómenos, se

forman asentamientos informales periféricos

Las previsiones para 2020 indican que habrá

un aumento de hasta 1.392 billones de residen-

tes de barrios marginales, la mayor parte de

ellos en países en desarrollo. Las cifras mues-

tran que el África subsahariana ocupará el pri-

mer lugar en cifras absolutas, con 393 millones

de residentes de barrios marginales, seguida

por el sur de Asia con 385 millones y el este de

Asia, en tercer lugar, con 299 millones (véa-

se gráfico en página 14). Mientras los barrios

marginales están disminuyendo en algunas

regiones, como Asia y el norte de África, están

aumentando en otras.

Vulnerabilidad por el cambio

climático

De 1975 a 2006, el número de desastres natu-

rales se multiplicó por tres mientras que los de-

sastres causados por humanos se multiplicaron

por diez en el mismo período. Sólo el cambio

climático ha llevado a un aumento del 50%

de acontecimientos climatológicos extremos

(1950-1990). En décadas recientes el mayor au-

mento en la incidencia de desastres climáticos

ha ocurrido en África y Asia.

La directora ejecutiva de UN-HABITAT,

Anna Tibaijuka, advierte: “El impacto del cam-

bio climático tiene lugar en ciudades, pueblos y vi-

llas. Conforme el cambio climático se vaya agudi-

zando, sufriremos condiciones climatológicas más

extremas. Si el nivel del mar aumenta tan sólo un

metro, muchas grandes ciudades costeras van a

estar amenazadas: Buenos Aires, Río de Janeiro,

Los Ángeles, New York, Lagos, El Cairo, Karachi,

Bombay, Kolkata, Dhaka, Shangai, Osaka-Kobe y

Octubre 2009

OPINIÓN Asentamientos informales

Tendencias globales de la transformación de población rural en urbana de 1970 a 2030

Fuente: UN-HABITAT

Page 15: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 13 Octubre 2009

OPINIÓNAsentamientos informales

de expansión descontrolada, carentes de servi-

cios, que son sumamente costosos de mantener.

Estos asentamientos periféricos informales son

atractivos para la población de bajos recursos,

ya que evitan así pagar el coste de suelo urbano

formal y servicios correspondientes.

Como resultado existe una necesidad de plani-

ficación formal y otros sistemas para incorporar

o reconocer las areas periurbanas informales, un

enorme desafío para la planificación urbana.

La urbanización rápida sin el correspondiente

crecimiento económico es el principal factor sub-

yacente a la urbanización de la pobreza. Lleva a

la extensión del desempleo en el sector formal

y la población de bajos recursos. Es en el sector

informal donde más empleo se genera, desde el

3% de todo el empleo en países de ingresos altos

hasta el 54% en África, por ejemplo.

Por esta razón el sector informal urbano tiene

un papel económico significativo, proporcionan-

do más del 80% de las viviendas en las ciudades

de la mayoría de los países en desarrollo. Pro-

porciona el 95% del transporte público en Lima,

Perú; altos porcentajes de la mano de obra, 65%

en Abidjan, Costa de Marfil; 70% en Accra, Gha-

na; 61% en Addis Abeba, Etiopía; 80% en Kins-

hasa, Congo, y 69% en Lagos, Nigeria.

Además del transporte, el sector informal

proporciona muchos servicios y bienes urba-

nos, como agua potable, muebles, servicios de

reparaciones o quioscos que venden artículos

esenciales para el hogar. La mayoría de las

empresas en los barrios marginales de todo el

mundo son de carácter informal y su mercado

son las ciudades enteras. Y como el sector in-

formal emplea a la mayoría de los residentes de

barrios marginales, debería considerarse como

el factor clave para mejorar la forma de susten-

to en los barrios marginales.

Sin embargo, los asentamientos informa-

les y los barrios marginales en muchos casos

no están reconocidos y por lo tanto no existen

tampoco en las mapas de planificación oficiales.

Los pobres de zonas urbanas quedan también

excluidos por las regulaciones de construcción y

planificación inadecuadas y estándares, dema-

siado costosos para ellos. Los pobres de zonas

urbanas son además excluidos de los sistemas

de tenencia individualizados (de pleno domi-

nio) y de la globalización de mercados de suelo.

En el aspecto socioeconómico, la población

de los barrios marginales sufre de pobreza, ex-

pulsión y vulnerabilidad. La exclusión social es

una caracterítica de ciudades fragmentadas so-

cial y físicamente.

Las zonas marginales inseguras y peligrosas

donde viven los pobres contrastan sobremane-

ra con las comunidades seguras y cerradas de

los ricos (p.ej. en Sudáfrica y Brasil). El empleo

informal está disponible para la mayoría de los

pobres, mientras que los ricos tienen acceso a

los puestos que requieren niveles de educación

y capacitación más altos. Los pobres usan el

transporte informal, los ricos usan sus propios

vehículos.

Las altas tasas de homicidios caracterizan las

zonas urbanas de Latinoamérica, el Caribe y Áfri-

ca, mientras que las tasas más bajas correspon-

den a Europa, el este del Mediterráneo y el oeste

del Pacífico. Los delitos y la violencia urbana, in-

cluyendo el crimen organizado, preocupan tanto

a países desarrollados como a países en vías de

desarrollo. Sin embargo, en ambos casos están

relacionados con las zonas más desventajadas.

La violencia relacionada con conflictos es más

frecuente en países en desarrollo. La inseguridad

de tenencia es mayor en ciudades de países en

desarrollo y está vinculada con los barrios margi-

nales, el sector informal y los desplazamientos a

raíz de conflictos armados.

Retos de la planificación urbana

Los retos de la planificación urbana en los

países en desarrollo incluyen cómo hacer

frente a las urbanizaciones rápidas y caóti-

cas y al aumento de la pobreza urbana; cómo

abordar los problemas de los barrios mar-

ginales; cómo mejorar las infraestructuras

públicas y el acceso a los servicios urbanos;

cómo hacer frente al sector informal tanto en

Población mundial de barrios marginales por región (2005)

Población total de habitantes de barrios marginales (redondeado al millar)

Población de barrios marginales como porcentaje de la población urbana total

Mundial 997.767 31,2

Regiones desarrolladas 46.511 6,0

Regiones en vías de desarrollo 933.376 41,4

Norte de África 21.224 25,4

África Subsahariana 199.231 71,8

Latinoamérica y Caribe 134.257 30,8

Este de Asia 212.368 34,8

Sur de Asia 276.432 57,4

Sudeste de Asia 59.913 25,3

Oeste de Asia 33.057 25,5

Oceanía 568 24,0

Fuente UN-HABITAT (2006), “State of The World’s Cities 2006/07”, p.16.

Page 16: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n14 Octubre 2009

Ciudades (Banco Mundial, UN-HABITAT); el

Programa de Gestión Urbana (Banco Mundial,

Programa de Desarrollo de Naciones Unidas,

UN-HABITAT) y el Programa de Desarrollo

Municipal (MDP, por sus siglas en inglés).

Algunos de los temas emergentes comunes in-

cluyen enfoques integrados de los barrios margi-

nales, el fomento de asociaciones y redes interins-

titucionales y la cooperación descentralizada.

Los organismos internacionales que se ocu-

pan de los barrios marginales y sus prioridades

abordan una multitud de sectores, como gestión

urbana y financiación, gestión de suelo urbano,

tenencia, servicios, medio ambiente y salud pú-

blica, creación de viviendas, población y cuestio-

nes sociales. Tambien se incluye la creación de

capacidad, actividades de investigación y gestión

e intercambio de conocimientos. Las cuestiones

urgentes que han de ser atendidas son las res-

tricciones financieras, las contradiccciones entre

el intercambio de conocimientos sociales y eco-

nómicos, la coordinación y la cooperación.

La sociedad civil también se ha ocupado acti-

vamente de los problemas de los barrios margi-

nales a través de sus residentes en acciones, or-

ganizaciones de base comunitaria, organismos

no gubernamentales (ONG) y grupos de sectores

urbanos.

Las prioridades de desarrollo se han ido enca-

minando hacia la reconsideración de enfoques y

hacia las ciudades inclusivas. Las cuestiones

OPINIÓN Asentamientos informales

el ambiente laboral como en la vivienda; cómo

abordar el fenómeno de las áreas periurbanas

caóticas; cómo generar infraestructuras, servi-

cios, crecimiento económico y empleo, además

del papel tradiconal de la planificacion espacial

y del uso del suelo.

¿Han tenido éxito las estrategias de escape?

Tanto en el pasado como en el presente los en-

foques para abordar el tema de los barrios mar-

ginales a nivel nacional y local han pasado por

diversas etapas. Además de políticas de negli-

gencia o de negación de su existencia, desalojos,

muchas veces a la fuerza, también ha habido

estrategias de autoayuda y mejoras de las zonas,

políticas de apoyo y realojamiento.

La mejor práctica actual consiste en hacer par-

ticipar a los residentes de los barrios marginales

en los proyectos de mejora de su propia zona,

involucrándolos y responsabilizándolos en la

búsqueda de soluciones.

Encontrar soluciones

Los organismos internacionales que se ocupan

de los barrios marginales y sus prioridades,

incluyen cooperaciones bilaterales, con una di-

versidad de objetivos políticos. Por otro lado,

hay una creciente convergencia de organismos

multilaterales que crean programas e iniciativas

internacionales con el énfasis en la mejora de los

barrios marginales, asociaciones innovadoras y

desarrollo local. Para citar algunos: la Alianza de

Población mundial: tendencias en la población urbanade los barrios marginales

políticas y las estrategias para ciudades inclu-

sivas incluyen vías que van desde la mejora

de infraestructuras de los barrios marginales

hasta lograr ciudades sin este tipo de barrios,

abordando temas de tenencia y acceso a suelo

para la población urbana pobre, o intentando

conseguir infraestructuras inclusivas. Igual-

mente importantes son las relaciones entre

el transporte y la seguridad de vivienda, para

intentar mejorar el nivel de vida de los resi-

dentes de los barrios marginales y movilizar

financiación para el desarrollo urbano. Y lo

que es más importante, hacer posible que

funcionen las políticas locales al fomentar la

buena gobernabilidad urbana y la ciudad in-

clusiva mediante la mejora del potencial de

desarrollo a través de asociaciones y realizar

una coordinación de políticas eficiente.

Escapar de los barrios marginales,

¿cómo se puede lograr?

Para enfrentarse a este reto, UN-HABITAT

está implementando el Plan Estratégico Ins-

titucional de Medio Plazo (MTSIP, siglas en

inglés) para el período de 2008-2013.

El plan fomenta una urbanización inteli-

gente y sostenible que sólo se conseguirá si

los barrios marginales son abordados de for-

ma adecuada y si se evita su expansión a tra-

vés de enfoques sostenibles que posibilitan

proveer de tierras y viviendas a la población

pobre, además del acceso equitativo a infra-

estructura y servicios.

El plan ha identificado seis áreas de enfo-

que:

1. Apoyo, supervisión y acuerdos de asociación.

2. Planificacion urbana, gestión y gobierno

participativos.

3. Suelo y viviendas para la población pobre.

4. Servicios e infraestructuras básicos accesi-

bles y respetuosos con el medioambiente.

5. Fortalecer los sistemas de financiación

para los asentamientos humanos.

6. Excelencia en la gestión.

Los retos a los que se enfrentan los barrios

marginales siguen siendo abrumadores, nin-

gún organismo o institución podrá superarlos

si actúa solo.

Aunque todos estamos haciendo las cosas lo

mejor que podemos, únicamente lograremos

abordar la temática de los barrios marginales

de forma significativa mediante asociaciones

que aseguren que la coordinación de los esfuer-

zos de todos los miembros se unan de manera

sinérgica a fin de abordar los retos. u

Page 17: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 15

OPINIONEconomic development in Chinese cities

Page 18: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n16 Octubre 2009

Profesionales de la planificación urbana, investigadores y otras personas no expertas en este tema reconocen que en el mundo los sistemas de planificación urbana deben cambiar ya que no han logrado abordar un amplio espectro de problemas, según Naison D. Mutizwa-Mangiza*, jefe del departamento de Análisis de Políticas de UN-HABITAT.

¿Por qué deben cambiar los sistemas de planificación urbana?

El número de coches en los centros de las ciudades debe reducirse para promover un aire más limpio. FotoFotoF © JanJanJ zabrodazabrodaz

ARTÍCULO DE PORTADA Planificación urbana

Page 19: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 17

E stá claro que la planificación urbana

del futuro deberá abordar los prin-

cipales factores que conforman las

ciudades del siglo xxi. Éstos incluyen cinco áreas

clave: los desafíos ambientales del cambio climá-

tico y la excesiva dependencia de coches que usan

combustibles fósiles en las ciudades; los cambios

demográficos causados por una rápida urbani-

zación, las ciudades en proceso de reducción, las

grandes poblaciones de jóvenes en algunas partes

del mundo y el envejecimiento de la población en

otras, y la creciente composición multicultural

de las ciudades; los desafíos económicos del in-

cierto crecimiento futuro y las dudas fundamen-

tales sobre los enfoques orientados al mercado

actualmente amenazados por la crisis financiera

global, así como la creciente informalidad de las

actividades urbanas; los crecientes desafíos so-

cioespaciales, especialmente las desigualdades

socio-espaciales, el crecimiento urbano descon-

trolado, la urbanización periférica no planificada

y la creciente escala espacial de las ciudades; y por

último, los desafíos institucionales relacionados

con las formas de gobierno y el papel cambiante

de los Gobiernos locales.

Mientras que éstos son desafíos urbanos com-

partidos a nivel global, cada región y cada país

tiene sus propios conjuntos de características que

determinan sus patrones de crecimiento urbano

y sus desafíos específicos de desarrollo urbano.

La planificación urbana ha cambiado relati-

vamente poco en la mayoría de los países desde

su aparición hace 100 años. Sin embargo, varios

países han adoptado enfoques prometedores e

innovadores en décadas recientes, algunas veces

con la ayuda de organizaciones internacionales

como UN-HABITAT, el programa de Desarrollo

de las Naciones Unidas (UNDP) y el Banco Mun-

dial. Éstos incluyen

l La planificación espacial estraté-

gica que no aborda cada parte de la

ciudad sino que se centra únicamente

en aquellos aspectos o áreas que son

estratégicos o importantes para los

objetivos generales del plan en gene-

ral.

l El uso de la planificación espacial

para integrar las funciones del

sector público incluyendo la incor-

poración de una dimensión espacial o

territorial dentro de las estrategias sec-

toriales.

l Nuevas regularizaciones territo-

riales y propuestas de gestión

que ofrecen alternativas a la elimina-

ción forzada de asentamientos infor-

males o a su abandono.

l Procesos participativos y de aso-

ciación a nivel de los barrios que

incluyen la “valoración urbana parti-

cipativa”; el “aprendizaje participativo

y la acción” y la “planificación de las

acciones de la comunidad”, inclusive

los “presupuestos participativos”.

l Nuevas formas de planificación

maestra, enfoques “desde abajo” y par-

ticipativos, orientados hacia la justicia

social, intentando contrarrestar los efec-

tos de la especulación de la tierra.

l La planificación enfocada a la crea-

ción de nuevas formas espaciales,

como las ciudades compactas y el nuevo

urbanismo, dos aspectos que responden

a los desafíos del crecimiento urbano des-

controlado y la urbanización sostenible.

Sin embargo, en muchos países en desarro-

llo siguen persistiendo antiguas formas de pla-

nificación maestra. En estos casos el problema

más obvio es que no han logrado adaptarse a las

formas de vida de la mayoría de los habitantes

en las ciudades de rápido crecimiento, mayori-

tariamente pobres e informales, y que a menudo

han contribuido directamente a la marginaliza-

ción social y espacial.

Desafortunadamente, en gran parte del mun-

do los sistemas de planificación urbanos no

están preparados para enfrentarse a estas situa-

ciones y a otros desafíos urbanos del siglo xxi, y

por lo tanto, necesitan ser reformados.

Directivas políticas más amplias

Si la planificación urbana debe jugar un papel

más efectivo en el desarrollo urbano sostenible,

serán necesarios una serie de cambios funda-

Octubre 2009

“Los principales desafíos urbanos del siglo xxi incluyen el crecimiento rápido de muchas ciudades y la desaceleración de otras, la expansión del sector informal, y el papel de las ciudades en causar o mitigar el cambio climático. Existen evidencias en todo el mundo que sugieren que la planificación urbana contemporánea ha fallado ampliamente en afrontar estos desafíos”, Ban Ki-Moon, secretario general de las Naciones Unidas.

Fuente: UN 2008

Población urbana por región 2005 - 2050

ARTÍCULO DE PORTADAPlanificación urbana

Page 20: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n18 Octubre 2009

mentales. Las principales directivas de políticas

más amplias, basadas en las tendencias innova-

doras identificadas en el último informe bienal

de la agencia, Planificación de ciudades sos-

tenibles: informe global sobre asentamientos

urbanos, 2009”, se describen a continuación:

Los sistemas de planificación urbana

reformados deben abordar plena e

inequívocamente una serie de grandes

desafíos urbanos actuales y emergentes,

especialmente referentes al cambio

climático, la rápida urbanización, la

pobreza, la informalidad y la seguridad.

Los sistemas de planificación urbana reforma-

dos deben estar conformados por y responder a

los contextos de los cuales surgen.

En el mundo en desarrollo, especialmente

en África y Asia, la planificación urbana debe

priorizar las cuestiones interrelacionadas de la

urbanización rápida, la pobreza urbana, la infor-

malidad, los barrios marginales y el acceso a los

servicios básicos, las ciudades de tamaño medio

y el aumento de la población joven que se obser-

va en muchos países.

En los países desarrollados, los países en

transición, y en algunos países en vías de desa-

rrollo, la planificación urbana tendrá que jugar

un papel esencial a la hora de abordar las causas

e impactos del cambio climático y asegurar la

urbanización sostenible, el envejecimiento de la

población, las ciudades en proceso de reducción

y la composición multicultural de las mismas.

En muchas otras partes del mundo, tanto de-

sarrolladas como en vías de desarrollo, la planifi-

cación urbana debe jugar un papel clave en la me-

jora de la seguridad urbana al abordar cuestiones

como la preparación para desastres, la recons-

trucción y rehabilitación posdesastre y poscon-

flicto, así como el crimen urbano y la violencia.

Los Gobiernos, tanto centrales como

locales, deben asumir un papel cada vez

más central en las ciudades y pueblos

con el objetivo de dirigir iniciativas

de desarrollo y de asegurar que las

necesidades básicas queden cubiertas.

Esta opinión es cada vez más generalizada y

reconocida, y es el resultado en gran parte de

la actual crisis económica global, que ha pues-

to en evidencia los límites del sector privado,

en términos de su resistencia y crecimiento

futuro, así como la capacidad del mercado

para resolver la mayoría de los problemas

urbanos. La planificación urbana debe jugar

un papel muy importante en ayudar a los

Gobiernos y a la sociedad civil a afrontar los

desafíos urbanos del siglo xxi.

Una precondición particularmente

importante para el éxito de los sistemas

de planificación urbana es que los países

deben desarrollar una perspectiva

nacional, referente al papel de las áreas

urbanas, que quede reflejada en una

política urbana nacional.

No se trata de una idea nueva, pero conforme

el mundo va avanzando hacia una situación

en la cual la población urbana llegará a ser do-

minante numéricamente, es más importante

que nunca que los Gobiernos acepten que la

urbanización puede ser un fenómeno positivo

y una precondición para mejorar el acceso a los

servicios, las oportunidades económicas y so-

ciales y a una mejor calidad de vida.

La capacidad para reforzar las

regulaciones de la planificación

urbana, de la que carecen muchos

países en desarrollo, debe tener una

prioridad muy alta y ser desarrollada

a base de estándares realistas.

La regulación del desarrollo del suelo y de pro-

yectos inmobiliarios, a través de planes legales

y permisos de urbanización, es un papel de vital

importancia del sistema de planificación urbano.

Sin embargo, en muchos países, especialmente

en los países en vías de desarrollo, la existencia

de normas urbanísticas anticuadas y estánda-

res de desarrollo inasequibles (basados en la

experiencia de países desarrollados con mayor

riqueza), constituyen, paradójicamente, una de

las principales razones subyacentes del fracaso

de su aplicación.

Otras directivas políticas específicas

Las directivas políticas más específicas en la re-

forma de la planificación urbana propuestas en

el Informe global, abarcarán los marcos insti-

tucionales y reguladores, la participación ciuda-

dana en la planificación urbana, la informalidad

urbana, las estructuras espaciales de ciudades y

la provisión de infraestructuras, la supervisión y

evaluación de planes urbanos y la formación en

urbanismo. Únicamente los más significativos se

señalan a continuación:

Marcos institucionales y reguladores

para la planificación

En el diseño y la reconfiguración

de los sistemas de planificación, se

debe prestar mucha atención a la

identificación de oportunidades para

desarrollar, así como tensiones que

podrían conducir a la subversión y

corrupción de las instituciones de

planificación.

En particular, la planificación urbana necesita

estar ubicada en un marco institucional de ma-

nera que pueda jugar un papel en la creación de

inversiones y oportunidades de sustento urba-

nas a través de procesos colaborativos y recepti-

vos. Además, la corrupción a nivel de Gobierno

local debe ser resuelta a través de una legisla-

ción apropiada y de mecanismos robustos.

Los planes de infraestructura deben reconocer la importancia de las zonas peatonales. FotoFotoF © yarikyariky miShin

ARTÍCULO DE PORTADA Planificación urbana

Page 21: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 19 Octubre 2009

La planificación urbana puede y

debe jugar un papel significativo en

reducir la fragmentación de formas

de gobierno en la formulación de

políticas y toma de decisiones públicas

ya que la mayoría de las políticas de

desarrollo nacionales y locales, así

como las inversiones relacionadas,

tienen una dimensión espacial.

Puede jugar este papel de forma más eficien-

te si construye relaciones horizontales y ver-

ticales utilizando el lugar y el territorio como

lugares donde se une la planificación con las

actividades de otros sectores de políticas,

como la provisión de infraestructuras. Por lo

tanto, el poder regulador necesita ser unido

a la inversión y a la toma de decisiones del

sector público a un nivel más amplio.

Acortar las distancias entre la agenda

verde y la agenda marrón

A fin de integrar las acciones de la

agenda verde y la agenda marrón en las

ciudades, las autoridades locales deben

implementar un conjunto exhaustivo

de políticas verdes y estrategias

referentes al diseño urbano, la energía,

las infraestructuras, el transporte, los

residuos y los barrios marginales.

Estas políticas y estrategias deben tratar: la

creciente densidad del desarrollo urbano, basa-

da en el uso mixto del suelo; las estrategias de

neutralidad en carbono y de energías renova-

bles, principalmente para reducir las emisiones

de gas de efecto invernadero, como una de las

medidas de mitigación frente al cambio climá-

tico; las estrategias de infraestructuras verdes

distribuidas para la ampliación de sistemas de

energía y agua a pequeña escala, como parte

del desarrollo económico local que a su vez será

capaz de aumentar el sentido de pertenencia al

lugar; las estrategias de transporte sostenible

para reducir el uso de combustibles fósiles; el

crecimiento urbano descontrolado y la depen-

dencia del tráfico basado en el uso de coches

particulares; las estrategias ecoeficientes que

incluyen el reciclado de residuos, para lograr

cambios fundamentales en el metabolismo de

las ciudades; y enfoques mucho más efecti-

vos para el desarrollo de “ciudades sin barrios

marginales”, a mayor escala, centrándose en

abordar los desafíos del pobre acceso a sanea-

miento y agua potable segura, y la degradación

medioambiental en las ciudades del mundo en

desarrollo.

Muchas innovaciones verdes pueden

y deben estar completamente

integradas en la planificación urbana

legal y en los sistemas de control del

desarrollo, incluyendo los estándares

y regulaciones de planificación y

construcción.

La experiencia reciente ha demostrado la

eficacia de combinar este tipo de propuestas

reguladoras con la creación de asociaciones

entre el Gobierno, el sector industrial y las co-

munidades para el desarrollo e la implemen-

tación de innovaciones sostenibles locales.

Participación, planificación y política

Los Gobiernos necesitan implementar

un número de medidas mínimas

pero indispensables con respecto al

ambiente político y legal, a la vez que

financieras y de recursos humanos,

a fin de asegurar que la participación

sea significativa, socialmente inclusiva

y que contribuya a mejorar la

planificación urbana.

Estas medidas deben incluir: la creación de un

sistema político que permita y aliente la partici-

pación activa y la negociación genuina, también

a través de vibrantes organizaciones de la socie-

dad civil, y que esté comprometido a abordar las

necesidades y opiniones de todos los ciudada-

nos y actores inversionistas; la creación de una

base legal para las políticas y la planificación

locales que especifique cómo los resultados de

los procesos participativos influirán en la pre-

paración de los planes y la toma de decisiones;

comprobar que los Gobiernos locales tienen su-

ficientes responsabilidades, recursos y autono-

mía para respaldar los procesos participativos;

asegurarse del compromiso del Gobierno y las

fuentes de financiación para la distribución de

los fondos a fin de respaldar la implementación

de las decisiones resultantes del proceso de pla-

nificación participativa, asegurándose al mismo

tiempo que la participación tendrá resultados

concretos; y mejorar la capacidad de los profe-

sionales, respecto a su compromiso y sus habili-

dades para facilitar su participación, proporcio-

nar los consejos técnicos necesarios e incorporar

los resultados de la participación en la planifica-

ción y en la toma de decisiones.

Planificación urbana e informalidad

Los Gobiernos y autoridades locales

deben reconocer, inequívocamente, el

importante papel del sector informal

y asegurarse de que los sistemas

de planificación urbana responden

positivamente a este fenómeno,

también mediante la legislación.

Se requiere un proceso de reforma de tres

En el mundo en desarrollo la planificación urbana debe priorizar la cuestión de los barrios marginales.FotoFotoF © mdmartian

La gestión de desastres debe jugar un papel principal en la planificación urbana futura o más personas perderán sus hogares.

FotoFotoF © nurettin kayakayak

ARTÍCULO DE PORTADAPlanificación urbana

Page 22: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n20 Octubre 2009

pasos para que la planificación urbana y las

formas de gobierno respondan eficazmente

a la informalidad: primero, reconocer el pa-

pel positivo que juega el desarrollo urbano

informal; segundo, considerar la revisión de

políticas, leyes y regulaciones, para facilitar

las operaciones del sector informal, y terce-

ro, reforzar la legitimidad y efectividad de los

sistemas de planificación y de regulación so-

bre la base de estándares más realistas.

Se deben adoptar e implementar

propuestas más específicas,

innovadoras y ya probadas con

respecto al desarrollo del suelo y el

uso del espacio, si se pretende que las

políticas y la planificación urbanas

respondan de manera eficaz a la

informalidad.

La primera propuesta consiste en buscar alter-

nativas para el desalojo forzoso de residentes de

barrios marginales y la eliminación o clausura

forzosa de empresas económicas informales. Por

ejemplo, es preferible regular y elevar de catego-

ría a las zonas desarrolladas de manera informal,

a abandonarlas o demolerlas. La segunda pro-

puesta es el uso estratégico de las herramientas

de planificación como la construcción de infra-

estructuras principales, el desarrollo dirigido del

suelo y su reforma. La tercera aproximación es

la de colaborar con los actores económicos in-

formales para gestionar los espacios públicos

y proporcionar servicios, incluso a través del

reconocimiento de los derechos de propiedad

de emprendedores informales, asignando zo-

nas de usos especiales para la realización de

actividades informales y la provisión de ser-

vicios básicos.

Planificación de la estructura

espacial de ciudades y provisión de

infraestructuras

A fin de mejorar la expansión sostenible

de las ciudades y facilitar la oferta de

servicios urbanos, las autoridades

locales urbanas deben elaborar planes

de infraestructuras como elementos

clave de sus planes espaciales

estratégicos.

Esto puede promover formas más compactas

de expansión urbana centradas en la accesibi-

lidad y el transporte público. Otras formas de

infraestructura, incluyendo las infraestructuras

principales de agua y saneamiento, deben estar

incluidas también. Los planes de infraestruc-

turas deben reconocer la importancia de los

peatones y de otras formas de movimientos no-

motorizados, y donde sea apropiado, deben es-

tar vinculados a otros tipos de megaproyectos,

así como proveer los medios para proteger a la

población urbana de bajos recursos del aumen-

to del precio del suelo y de la especulación, que

suelen surgir a raíz de una nueva disposición de

infraestructuras.

Es necesario que las estructuras de

gobierno regionales gestionen el

crecimiento urbano que se extiende más

allá de los límites administrativos. Esta

situación es cada vez más frecuente en

todas las regiones del mundo.

La planificación espacial en estos contextos debe

proveer un marco para la coordinación de políti-

cas urbanas y grandes proyectos de infraestruc-

tura, la armonización de los estándares de desa-

rrollo, el enfoque global de las huellas ecológicas

de la urbanización y un espacio de discusión

pública sobre estas cuestiones.

La supervisión y evaluación de planes

urbanos

Los sistemas de planificación urbana

deben integrar la supervisión y la

evaluación como características

permanentes.

Deben incluir claros indicadores, en línea con

las metas, los objetivos y las políticas del plan.

Los planes urbanos deben explicar también

explícitamente sus filosofías, estrategias y

procedimientos de evaluación. Se debe evitar

el uso de demasiados indicadores, centrándo-

se únicamente en aquellos para los cuales es

fácil recoger la información solicitada.

Todas las evaluaciones deben

incluir consultas exhaustivas con, y

contribuciones de, todas las partes

vinculadas al plan.

Esto se puede lograr, por ejemplo, a través de

métodos participativos de valoración urbana.

La experiencia ha demostrado que puede me-

jorar la calidad y la eficacia del plan a través

de percepciones y perspectivas que, de otra

manera, posiblemente no hubieran sido cap-

tadas por el proceso de planificación formal.

La mayor parte de los procesos de

supervisión y evaluación regulares

deben enfocarse en la implementación

de planes de ubicación, de subdivisión

y de barrio.

Los resultados e impactos de planes urbanos

a gran escala son difíciles de evaluar por la

multitud de influencias y factores que entran

en juego a lo largo del tiempo.

Por lo tanto, tiene más sentido que la super-

visión y la evaluación se concentren en los pla-

nes a niveles espaciales más bajos, por ejemplo,

en planes de subdivisión y de barrio.

Formación en urbanismo

Existe una importante necesidad

de actualizar y reformar el plan

Las definiciones de urbanismo han ido cambiando a lo largo del tiempo y tampoco son iguales en todo el mundo. Anteriormente se definía el urbanismo como el diseño físico, im-puesto por el control del uso del suelo y centrado en el Estado. Actualmente se reconoce el cambio institucional desde Gobierno a gobernabilidad (aunque en algunas partes del mundo el urbanismo sigue centrado en el Estado), el alcance necesariamente más amplio del ur-banismo, más allá del uso del suelo, y la necesidad de tener en cuenta cómo los planes son implementados. Por lo tanto, el urbanismo es considerado hoy como un tímido esfuerzo co-lectivo de toda la sociedad para imaginar o reimaginar un pueblo, una ciudad, una región ur-bana o un territorio más amplio y para traducir el resultado en prioridades para la inversión, medidas de conservación, zonas de asentamientos nuevas y subidas de categoría, inversiones estratégicas en infraestructura y los principios reguladores del uso del suelo. Hoy en día, se espera que el urbanismo sea capaz de pensar en las futuras generaciones, especialmente en lo que se refiere a la inversión en infraestructuras, la gestión medioambiental y la calidad de vida. El término “urbanismo” también implica un modo de gobernabilidad y por lo tanto no se trata únicamente de un ejercicio técnico neutral, sino más bien de un conjunto de valores cuyo principal interés es la formulación de juicios éticos.

Una definición de urbanismo

Fuente: extracto del Informe Global sobre Asentamientos Humanos 2009.

ARTÍCULO DE PORTADA Planificación urbana

Page 23: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n 21

otras simplemente abandonadas en el pasa-

do, que incluyen la informalidad urbana, las

ciudades y el cambio climático, el desarrollo

económico local, desastres naturales y desas-

tres causados por el ser humano, la criminali-

dad y la violencia urbana. Los cursos de capa-

citación para urbanistas y otros profesionales

relacionados con el sector jugarán un impor-

tante papel en ello.

Las escuelas de urbanismo deben

formar a sus estudiantes de manera

que puedan trabajar en diferentes

contextos mundiales y adoptar el

enfoque de “un solo mundo”.

Algunas escuelas de urbanismo en países

desarrollados no enseñan a sus estudiantes

a trabajar en contextos nacionales diferen-

tes de los suyos. De esta manera limitan su

movilidad y plantean un problema para estu-

diantes de países en desarrollo que quieren

volver a sus países para poner en práctica sus

conocimientos.

El enfoque de “un solo mundo” para la

formación en urbanismo es un intento para

remediar esto y debe fomentarse. Una labor

que puede ser facilitada mediante el fortale-

cimiento de organizaciones profesionales y

redes internacionales de profesionales. Este

tipo de organizaciones y asociaciones deben

ser globales, ya que otros expertos, que care-

cen de experiencia profesional en urbanismo,

están en gran medida involucrados en la pla-

nificación urbana.

Conclusión

A lo largo de los próximos años, una de las labo-

res más importante de UN-HABITAT será el de

suscitar la conciencia global respecto a la urba-

nización sostenible. Esto incluirá el papel del ur-

banismo dentro del contexto de la urbanización

sostenible, así como la contribución a la reforma

de esta herramienta tan importante de acuerdo

con las directivas expuestas arriba.

Para ello UN-HABITAT trabajará estrecha-

mente con los socios relevantes que quieran

formar parte de este proceso, entre ellos las

asociaciones profesionales. La nueva World

Urban Campaign será de particular impor-

tancia en este proceso, que se centrará en la

promoción de una urbanización sostenible.

Esta campaña, lanzada a finales de 2008,

será implementada por Gobiernos, autorida-

des de urbanismo locales y socios no guberna-

mentales, con el apoyo de UN-HABITAT. u

Octubre 2009

* Naison D. Mutizwa-Mangiza es el edi-

tor jefe del Informe Global de Asentamientos

Humanos 2009, de UN-HABITAT, titulado

Planificación de Ciudades Sostenibles, en el

que está inspirado este artículo. El informe,

reseñado en este número de la revista, eva-

lúa la efectividad de la planificación urbana

como herramienta para abordar los desa-

fíos sin precedentes que afrontan las ciuda-

des del siglo xxi y para mejorar los objetivos xxi y para mejorar los objetivos xxi

medioambientales, sociales y económicos de

una urbanización sostenible. También iden-

tifica directivas prometedoras para una re-

forma del urbanismo

de estudios de muchas escuelas de

urbanismo, especialmente en muchos

países en desarrollo y en transición,

donde la formación en urbanismo no

se ha mantenido al día con los desafíos

actuales y cuestiones emergentes.

Las escuelas de urbanismo deben adoptar

ideas de urbanismo innovadoras. En particu-

lar, se deben enfocar más en reforzar las ha-

bilidades para el urbanismo participativo, la

comunicación y la negociación, la ética y los

valores sociales clave.

Los programas de estudios actualizados

deben mejorar también el entendimiento

en una serie de áreas, algunas emergentes y

Los arqueólogos han encontrado pruebas de la existencia de sistemas de urbanismo sofis-ticados en todo el mundo. Oriente Medio alberga algunas de las ciudades más antiguas del mundo, y se cree que la antigua Jericó fue la primera ciudad sobre la tierra. Era necesario un grado considerable de competencia urbanística para poder producir materiales como los la-drillos secados al sol que utilizaban para construir sus casas, una gran zanja, una torre y otras estructuras encontradas en Jericó, así como la muralla que protegía la ciudad de amenazas externas. Las antiguas ciudades de la media luna fértil de Mesopotamia alcanzaron el apogeo de su desarrollo alrededor del año 2.800 a.C.

Algunas ciudades en Grecia e Italia contienen las pruebas más tempranas del urbanismo en el oeste de Europa. Su ubicación y estructura fueron definidas en gran parte por cuestio-nes militares. Por ejemplo, la ubicación de Atenas sobre un cerro fortificado aislado donde se encuentra la Acrópolis.

Latinoamérica contó con civilizaciones urbanas de gran antigüedad, como las civilizacio-nes maya, azteca e inca. Con base en Yucatán, los mayas tuvieron su auge alrededor de 250 a.C., cuando su territorio abarcaba el sur de México, Guatemala, el oeste de Honduras, El Salvador y el norte de Belize. Los mayas ya vivían en asentamientos urbanos planificados alrededor del 2.600 a.C. El imperio inca se extendía a lo largo de unos 4.000 kilómetros, y abarcaba desde Quito, en Ecuador, hasta el río Maule en Chile. Ejemplos de su elaborada arquitectura incluyen pirámides-templo, palacios y observatorios. La infraestructura urbana de los incas incluye 22.500 kilómetros de senderos bien planificados y mantenidos

En Asia ya existían ciudades de alrededor del año 3.500 a.C., en Mohenjo-Daro, en el valle del Indo, y en Harapa, en la región del Punjab. Estas ciudades contaban con estructuras de diseño espacial sofisticadas, sistemas bien diseñados de desagües cubiertos y amplias calles pavimentadas. En la antigua China, las ciudades tenían un plano urbano en cuadrícula y a menudo estaban amuralladas. Hasta la Dinastía Tang (618-907 a.C.), el urbanismo en la antigua China fue rígido y altamente centralizado.

En África, muchas ciudades y pueblos antiguos también fueron cuidadosamente planifica-dos en la antigüedad. Ejemplos de ello son Meroë, Axum, Kumbi-Saleh, Tombuctú, Djenne, Ife y Gao en el norte y oeste de África, Gran Zimbabwe, Kilwa, Sofala, Mombasa y Zanzíbar en el sur y este. Mercé fue fundada alrededor del año 560 a.C. y era la capital del Reino Negro de Kush.

El este y centro de Europa también tienen una historia de urbanización que se remonta a miles de años atrás. Nesebar (situada en lo que hoy es Bulgaria) es una de las ciudades más antiguas de Europa. La estructura espacial de la ciudad fue influenciada en gran parte por los griegos que colonizaron la región. Ya en el año 1272, Dubrovnik disponía de regulaciones de planificación urbana bien desarrolladas, que incluían temas relacionados con el bienestar general, la salud y el saneamiento.

Urbanismo, una historia antigua

Investigación adicional que acompaña a este artículo realizada por Edlam Yemeru y Olubusiyi Sarr de UN-HABITAT.

ARTÍCULO DE PORTADAPlanificación urbana

Page 24: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L D u r b a n 22 Octubre 2009

Page 25: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L D u r b a n Octubre 2009 23

Page 26: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n24 Octubre 2009

Convertir una ciudad antaño conocida como “la capital del siglo XIX” en una metrópolis pos-Kyoto es el desafío que se han propuesto las autoridades públicas de París en la próxima década. El amplio consenso actual acerca de lo que el alcalde Bretrand Delanoë denomina un tipo de diseño urbano “transformador frente a extensivo” incluye al presidente francés Nicolas Sarkozy junto a los arquitectos franceses y extranjeros que han sido seleccionados para el proyecto. Sin embargo, las ambiciones y las circunstancias son tales, afirma el escritor Thierry Naudin, que el simple juego de palabras entre “Grand Paris” y “grands paris” (“grandes apuestas” en francés) podría estar bien justificado.

Cómo París se propone ser “grandiosa y verde”

En París, tres de cada cuatro personas utiliza el coche para desplazarse a su lugar de trabajo. FotoFotoF © ericerice chenchenc

ARTÍCULO DE PORTADA Planificación urbanística

Page 27: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 25

París ha sido considerada durante

mucho tiempo como una metrópo-

lis dentro y fuera de sus fronteras a

excepción de sus políticos y administradores.

De la realidad sólo se han dado cuenta recien-

temente en el concejo municipal cuando, al

igual que en otras urbes de tamaño similar,

la necesidad de recortar las emisiones de car-

bono y el consumo de energía han resultado

desbordantes.

El señor Sarkozy habla de “la Région Capi-

tale” y los arquitectos de “le Grand París”. Sin

embargo, detrás de esa retórica florida, todos

son conscientes de que lo que aquí está en jue-

go es una transformación económica y medio-

ambiental de la capital francesa, un área con

una población de 11,5 millones de habitantes

y un producto interior bruto (PIB) equivalente

al 40% del PIB de China como mínimo.

Una metrópolis elusiva

El París metropolitano permanece elusivo en

parte debido a la débil cultura urbana de Fran-

cia, en la que las funciones de planificación urba-

nística eran hasta hace poco competencia exclu-

siva de ingenieros civiles. Sustituyendo adustos

tecnócratas locales por reconocidos arquitectos

internacionales con un fuerte sentido del sim-

bolismo, la competición del Gran París del 2008

seleccionó a 10 equipos multifuncionales dirigi-

dos por arquitectos, incluidos los renombrados

Jean Nouvel, Christian de Portzamparc y Ri-

chard Rogers.

Los límites de París como metrópolis no

preocupaban a los equipos. La única extensión

propuesta, a los márgenes del valle del Sena, co-

nectaría París con Le Havre, el puerto con ma-

yor actividad de Francia a orillas del canal de la

Mancha, que resulta ser también una de las vías

marítimas que registra más tráfico.

Sarkozy está a favor de un modelo que, com-

binando una conexión a los canales marítimos

del norte, acerque París al eje económico de

Londres-Rotterdam-Rhin-Milán. Del mismo

modo, pretende potenciar interconexiones entre

las líneas ferroviarias de alta velocidad que se-

paran a París tan solo dos o tres horas de otras

ciudades principales de Europa del oeste.

Por otro lado, las zonas rurales limítrofes a

la zona urbana deberían mantenerse en vez de

considerarse como reservas potenciales de terre-

no como ha sido el caso de las últimas décadas.

Los límites naturales deberían fortalecerse aún

más con un bosque de nueva plantación de un

millón de árboles que actúe atrapando el carbo-

no procedente del aeropuerto de Roissy, el de

mayor tráfico aéreo del continente.

Desde un punto de vista institucional, el París

de hoy no logra actuar como metrópolis. En un

área fragmentada en unos 350 municipios, mu-

chas de las decisiones importantes no se toman

al nivel apropiado, si es que se llegan a tomar.

Los municipios a título individual controlan los

permisos de edificación. La extensión del alqui-

ler de bicicletas más allá de la ciudad de París se

encuentra con problemas legales.

Los municipios situados a lo largo de la ruta

propuesta han bloqueado persistentemente una

ruta ferroviaria circular muy necesaria desde 1965.

Las relaciones entre la ciudad de París y otros mu-

nicipios resultan agravadas por las diferencias de

densidad de población y reparto de riqueza.

Con su histórica concentración de poder po-

lítico, administrativo, financiero y cultural, la

ciudad, a fecha de hoy, se erige como un centro

de producción inmaterial, mientras que las fun-

ciones materiales inferiores quedan relegadas a

las afueras.

El aburguesamiento se une al dominio de la

clase gobernante sobre París para preservarla

como una ciudad europea clásica, una especie

de ciudad-museo (hecho que supuestamente

le costó a París la candidatura para los Juegos

Olímpicos del 2012), pero los barrios periféricos

más dinámicos luchan por contrarrestar su po-

tencial y abrazar el siglo XXI.

La carretera radial concéntrica, así como el

trazado de la línea ferroviaria, testifican la dura-

dera subordinación socio-económica de la peri-

feria con respecto al centro. La poco común vía

de circunvalación suburbana data del siglo XVII,

resultado de la insistencia por parte de reyes

para facilitar el acceso a las zonas de caza y a sus

damas preferidas. El trazado de vías de comu-

nicación ha asegurado posteriormente el control

social sobre la clase trabajadora de los barrios

periféricos. Hoy, el doble sistema ferroviario

de París ofrece tan solo ocho interconexiones

suburbanas, en comparación con las 22 de Lon-

dres; la distancia media entre los puentes sobre

el Sena en la periferia es de cuatro kilómetros,

comparada con los 400 metros en París.

Grandiosa y verde

Teniendo en cuenta estos antecedentes, el arqui-

tecto Christian de Portzamparc entiende que el

reto metropolitano pos-Kyoto es como “maximi-

zar la producción de los ‘valores urbanos’ en con-

traposición al consumo de ‘factores de produc-

ción’”. Debido a su naturaleza difusa, las emisio-

nes gaseosas de efecto invernadero procedentes

del consumo de energía anulan el cinturón creado

por el hombre como lo que separa a la ciudad de

la periferia. Esto resuena con la propuesta que los

10 equipos elegidos hicieron para el área metro-

politana de París: donde Portzamparc habla de

transformar las áreas urbanizadas en áreas urba-

nas bien dotadas, el equipo LIN propone “tratar

lo que se encuentre ahí fuera como un conjunto

coherente”.

Tan solo implica la ampliación de tres radios

encapsular el nexo entre la metrópolis disfun-

cional de París y las exigencias pos-Kyoto, y con

ellas el ahogo diario de millones de personas:

(1) sólo uno de cada cinco vive dentro de los

estrechos confines de la ciudad de París, pero

(2) más de tres de cada cinco trabajan aquí, y

(3) en toda el área, tres de cada cuatro trayectos

se hacen en coche en lugar de en el saturado e

inadecuado transporte público.

La elevada densidad de población de París requiere más transporte público. FotoFotoF © ericerice chenchenc

ARTÍCULO DE PORTADAPlanificación urbanística

Page 28: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n26 Octubre 2009

Más que someterse a una conversión a po-

líticas verdes en tiempos de crisis, los políticos

simplemente se han dado cuenta de que una

gran parte de la población con bajos ingresos

o en situación de desempleo no puede asumir

la escalada del coste del petróleo al igual que

tampoco pueden hacerlo aquellos que luchan

por devolver el crédito solicitado para adquirir

una propiedad cuando el mercado inmobiliario

estaba en su punto más alto.

En su apuesta por hacer que decrezca en Pa-

rís la sed de propiedades y energía, los arquitec-

tos apostaron en el transporte público, con tan

solo Rogers abogando por restricciones del trá-

fico motorizado y los coches eléctricos. El pre-

sidente Sarkozy ha aprobado propuestas para

la extensión de líneas ferroviarias, junto con un

plan para hacer París accesible desde cualquier

área que se encuentre a una distancia de 30 mi-

nutos, lo que supone una línea circular de alto

rendimiento y elevada capacidad a las afueras

de París. Los críticos opinan que esto fomen-

tará la expansión descontrolada de la ciudad y

que por tanto se debería seleccionar los barrios

más cercanos, en base a criterios socioeconó-

micos y demográficos.

De manera más generalizada, la respuesta

de los arquitectos, aprobada por los líderes po-

líticos, está en consonancia con las tendencias

actuales en diseño urbanístico. Sugieren un

modelo de metrópolis multipolar que nivela el

potencial local a través de proyectos coordina-

dos. En lugar de favorecer la extensión, defien-

den un área urbana más densa o intensa, con

preferencia por una economía residencial que

potencie el acceso local a empleos y servicios,

la movilidad a corta distancia y un sentimiento

de comunidad.

En un importante discurso político a finales

de abril, Sarkozy abogó por el modelo de una

mezcla social y funcional en cada futuro núcleo

cuando anunció el final de la zonificación. Ello

conlleva que también habrá que suprimir el

embrollo de regulaciones relacionadas con la

planificación y la edificación que han paraliza-

do la renovación durante muchos años.

Desregulando el horizonte

La desregulación debería facilitar un denomi-

nador común en los diseños de los arquitectos:

por el bien de la densificación, quieren recon-

ducir las líneas ferroviarias y autovías en super-

ficie, convirtiéndolas en líneas unificadoras en

vez de divisoras. La mayoría de ellas quedarían

enterradas, construyendo encima jardines y vi-

viendas modernas tan necesarias (como podría

ser el caso también de centros comerciales y

aparcamientos).

Las autovías se transformarían en bulevares

urbanos; incluso en la misma orilla del Sena y

utilizando nuevas tecnologías, se desarrollarían

las parcelas difíciles; rascacielos icónicos (hasta

la fecha vetados) proyectarían el horizonte osi-

ficado actual al futuro. En vez de ser tierras de

nadie de dudosa reputación entre la ciudad y la

periferia, los parques que limitan París serían

tratados como el Central Park de Nueva York,

con un apropiado desarrollo urbano alrededor.

El cese de las restricciones y la liberación de

más recursos acarrearían una serie de beneficios,

además de mayores ingresos derivados de los im-

puestos relacionados con la propiedad y una

mayor presión sobre la bajada del valor del te-

rreno. Se dispondría de mayor espacio para ofi-

cinas, especialmente destinado a las empresas

extranjeras que ansían poseer un código postal

de París.

La desregulación también permitiría doblar

el número de nuevas viviendas construidas

(hasta 70.000 por año), como ha prometido

Sarkozy. A este respecto, y al igual que en mu-

chas ciudades de países desarrollados, el pro-

blema en París radica en la calidad más que

en la cantidad de las viviendas: la población se

ha estabilizado en general, pero los segmentos

más dinámicos se trasladan fuera de la ciudad

en busca de viviendas mejores. De manera más

general, tal y como el Concejo Municipal de

París ha recomendado, los jardines y las placas

solares en las azoteas de los edificios deberían

constituir la norma a partir del 2014.

Estos son algunos de los principales puntos

de diseños que tienen el mérito de incentivar

el dinamismo pero que permanecen presos de

ciertos caprichos e incógnitas, incluida la fi-

nanciera. El ambiente económico actual hace

que las autoridades públicas se encuentren con

falta de liquidez y las empresas sean reacias a

comprometerse en proyectos asociativos de de-

sarrollo a largo plazo.

Los impuestos locales a empresas se han de

eliminar, allanando el camino para una mejor

redistribución de recursos entre municipios; no

obstante, ricos o pobres, ésta habrá de esperar

hasta que emerja una alternativa bien definida.

Más aún, las regulaciones de planificación

sólo deben cambiarse por unos estándares

medioambientales rigurosos. Nadie puede sa-

ber si la desregulación revertirá eventualmente

en un control incontenible de la propiedad y

el desarrollo de un sector con fines lucrativos.

Mientras tanto, el esquema actual de gobierno

continúa subvencionando las viviendas indivi-

duales y por tanto la extensión urbana que lleva

asociada. El Gobierno local debe reformarse en

toda Francia pero se desconoce si ese será el re-

medio para la difícil coordinación resultante de

una descentralización total.

Por último, se prevé que la desconfianza que

genera la posibilidad de que haya intereses

ocultos tendrá una fuerte respuesta en las elec-

ciones regionales de 2010.

Mientras tanto, una cosa parece segura: a

París le ha llegado el momento de cambiar

del siglo xix al xix al xix xxi. u

El uso de bicicletas puede ser una de las soluciones para reducir las emisiones de gases.FotoFotoF © Jemima raman

ARTÍCULO DE PORTADA Planificación urbanística

Page 29: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

La reconstrucción del antiguo distrito de Chongwen de la capital china es un inmenso proyecto que se inició en 1993 y cuya finalización no se prevé antes de 2015. El proyecto cubre un área de alrededor de 1,3 kilómetros cuadrados, una zona donde vivían unas 10.000 familias pobres que se trasladarán a vivir a los apartamentos nuevos. Coordinado por el Gobierno municipal de Beijing y bajo la dirección del Gobierno del distrito de Chongwen, el proyecto es obra de una promotora inmobiliaria internacional con sede en Hong Kong. Allí, Xiao Ou Chen, director de Planificación y Piseño y arquitecto principal del proyecto, nos habla de New World China Land (Beijing), uno de los mayores proyectos de infraestructura y planificación urbanísticas del mundo.

Renovación del corazón histórico de Beijing

W O R L Du r b a nOctubre 2009 27 Nuevos jardines han mejorado la calidad de vida de los habitantes de Chongwen. Foto © new world china land

ARTÍCULO DE PORTADAPlanificación urbanística

Page 30: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n28 Octubre 2009

El histórico distrito de Chongwen está

situado en el corazón de Beijing, al

sudeste de la plaza Tiananmen y la

Ciudad Prohibida. El famoso Templo del Cielo,

declarado patrimonio de la humanidad por las

Naciones Unidas, se encuentra también en esta

zona de importantes antecedentes históricos y

culturales y con más de 600 años de historia.

Sin embargo, las condiciones de vida en esta

zona eran deficientes y la infraestructura públi-

ca estaba muy degradada. La mayor parte del

alcantarillado, los sistemas de calefacción y las

tuberías para el suministro de agua, construidos

durante las décadas de 1950 y 1960, estaban a

punto de desmoronarse. El espacio vital para la

mayor parte de las familias era muy pequeño,

conviviendo varias generaciones en casas bajas y

con poca luz. De modo que la reconstrucción del

centro histórico era una necesidad urgente.

Prioridades, objetivos y estrategias

New World, con muchos años de experiencia en

proyectos desarrollados en Hong Kong, se encar-

gó del desarrollo de las infraestructuras públicas,

centros de negocios y grandes barrios residencia-

les urbanos, siguiendo un proceso de planificación

y gestión meticuloso y con el objetivo de mejorar

la imagen de la ciudad y la calidad de vida de sus

residentes. En el nuevo entorno se evitarán los

largos desplazamientos diarios para ir al trabajo y

se creará un espacio donde se puede vivir, traba-

jar, ir de compras y disfrutar del tiempo libre en

un entorno con un alto nivel de vida.

El proceso

Durante los 15 años que el proyecto lleva en

marcha, New World ha centrado su atención

en tres aspectos principales: la reconstrucción

de infraestructuras, el redesarrollo de moder-

nas áreas de comercio urbanas, y la construc-

ción del distrito residencial urbano. En total,

New World ha invertido más de 16 billones

de yuanes chinos (2,3 billones de dólares)

desde 1993, en nuevas infraestructuras y en

la reconstrucción de viviendas deterioradas.

La finalización del proyecto está prevista para

dentro de un plazo de cinco a ocho años.

Novedades

La anteriormente estrecha calle Chongwai es

ahora una avenida de 70 metros de ancho. Otras

calles importantes, como Guang’an, Ci Qikou,

Beikou y Xingfu, también fueron rehabilitadas a

la vez que se construyó el primer sistema subte-

rráneo de túneles de Beijing.

La primera fase del Beijing New World Centre,

completado en 1998, fue calificada como uno de

los 10 mejores logros arquitectónicos en Beijing

de los años 90. Recientemente se inauguraron

también los grandes almacenes New World.

En un período de 15 años, New World China

Land ha ido redesarrollando todo el distrito de

Chongwenmen para convertirlo en un centro de

negocios, comercio y turismo, a base de un pro-

ceso de planificación sistemática y construcción

elaborada, para convertirlo en un potente cír-

culo comercial en Chongwenmen. Junto con la

infraestructura ya acabada y la gran comunidad

residencial, la ciudad histórica ha vuelto a cobrar

vida.

Se han construido grandes edificios de apar-

tamentos residenciales en la zona (New World

Garden, Xinjing Garden, Xinyu Garden o Xinyi

Garden) que han significado una mejora consi-

derable del nivel de vida para sus residentes. La

totalidad del área edificada alcanza los 800.000

metros cuadrados, y unos 40.000 residentes ya

se han trasladado a vivir a los edificios nuevos

donde la superficie media de los apartamentos es

tres veces mayor que la de las pequeñas viviendas

abarrotadas donde solían vivir.

Desarrollo sostenible

New World cumple las últimas normativas

medioambientales y está continuamente en

busca de nuevos materiales respetuosos con el

medioambiente y medidas de ahorro energéti-

co. Desde el principio el objetivo principal ha

sido el desarrollo sostenible, política que man-

tendremos también a largo plazo.

Como ejemplo de preservación, la mezquita

de la calle Huashi, de más de 500 años de an-

tigüedad, ha sido conservada en su ubicación

original, rodeado por unos espacios especial-

mente diseñados para realzar su belleza.

En la zona reconstruida había muchos ár-

boles y New World ha utilizado los métodos

de planificación y tecnologías más modernas

para conservarlos en su lugar original o para

asegurar su cuidadosa reubicación.

En el proceso de demolición y construcción

se reutilizan grandes cantidades de materiales

de construcción viejos, por ejemplo para la pa-

vimentación de calles y la elevación de terrenos

bajos, reduciendo así la cantidad de desechos.

Promoción turística

Para desarrollar plenamente las ventajas his-

tóricas y culturales del distrito de Chongwen,

New World ha incluido un plan turístico,

basado la cercanía del Templo de Cielo, la

Ciudad Prohibida, la estación de ferrocarril de

Beijing y otros reclamos turísticos. Con este

fin, la calle Huashi este, que mide 750 metros

y transcurre al norte del jardín Xinjing, se ha

convertido en una calle turística, con caracte-

rísticas históricas y culturales.

Lecciones aprendidas

Como promotora inmobiliaria internacional

asentada en Hong Kong, nuestros proyectos de-

sarrollados en China deben cumplir la normati-

va local y tener en cuenta las características loca-

les. Por ello ha sido necesario aprender a pensar

desde una perspectiva local.

En la construcción de New World Xin Jing

Garden, una de las primeras urbanizaciones

residenciales de la comunidad, las unidades de

viviendas se basaban en modelos desarrollados

para Hong Kong. Sin embargo, Beijing y Hong

Kong tienen climas muy diferentes y el diseño

de las viviendas debe contemplar las condicio-

nes locales. Por ejemplo, las ventanas de los

dormitorios tienen que dar al sur para absorber

más luz solar. Los materiales de construcción

también deben ajustarse al clima seco y ventoso

de Beijing, en lugar de las condiciones cálidas y

húmedas de Hong Kong.

Mirando al futuro

Durante los próximos cinco a ocho años, New

World pretende mantener el equilibrio entre

tradición y modernidad y seguirá desarrollan-

do unos 1,6 millones de metros cuadrados de

espacio urbano, que proporcionarán viviendas,

infraestructura comercial y pública, tanto den-

tro como fuera del área histórica.u

El New World Shopping Plaza ha traído dinero a la región. FotoFotoF © new worldworldw chinachinac land

ARTÍCULO DE PORTADA Planificación urbanística

Page 31: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009

POR UN FUTURO URBANO MEJOR

29

Para más información sobre cómo anunciarse en Urban World por favor contacte con nuestro equipo en:

Departamento de publicidad y ventas Pressgroup Holdings Europe S.A.C/San Vicente Mártir, 16-6º-1Valencia 46002 – SpainTel: +34 96 303 1000Fax: +34 96 394 27 88Email: [email protected]

Para suscribirse, mande un correo electrónico a [email protected]

W O R L Du r b a n

Urban World es la publicación líder para los responsables del crecimiento económico y social de las ciudades del mundo, ya que es una fuente única de soluciones prácticas e información sobre desarrollo sostenible.

Cada número cubre los avances más innovadores en cuestiones como:

l Agua y tratamiento de aguas residualesl Energías renovables y verdesl Transporte e infraestructural Financiación del desarrollo urbanol Turismo y patrimoniol Gestión de desastres

Artículos y noticias sobre Latinoamérica, África, Oriente Medio, Europa central y del este y Asia acompañados por artículos que destacan las mejores prácticas de Norteamérica y Europa.

Entre los lectores de la revista se encuentran ministros, alcaldes, funcionarios locales, procuradores, urbanistas, banqueros especialistas en desarrollo, directores ejecutivos y financieros de empresas que asisten en el desarrollo urbanístico, bancos comerciales y de inversión, consultores, abogados y ong. Urban World se publica en inglés, español, ruso y mandarín.

Scaling new heights

New ideas in urban planning

Scaling new heights

New ideas in urban planning

New ideas in urban planning

Scaling new heights

New ideas in urban planning

O

ctob

er 2

009

Volu

me

1 Is

sue

4

W O R L D

u r b a n

FOR A BETTER URBAN FUTURE

Afghanistan: citizens on the frontline

Mozambique’s struggle after the floods

Page 32: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n30

Noticias desde Afganistán, un reportaje de primera líneaun reportaje de primera líneaun reportaje de primera

Vivir y trabajar en Afganistán es abrumador y peligroso. Pero al mismo tiempo tiene grandes recompensas, ya que el personal de UN-HABITAT también ve los progresos que se logra con su trabajo. Dominic O’Reilly, periodista afincado en Londres que trabajó durante un tiempo para una ONG de mujeres en este país devastado por la guerra, relata aquí los resultados positivos que obtuvo un programa de rehabilitación, a pesar de todas las adversidades.

Unas adolescentes asisten a una clase de costura en el distrito 13 de Kabul. Foto © d. o’reilly

ANÁLISIS Informe especial: Vida urbana en Afganistán

Page 33: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 31

A principios de 2008, ningún ex-

tranjero podía entrar en Safian,

un asentamiento de unos 20.000

habitantes en Lashkar Gah, ciudad principal

de la provincia de Helmand, en el conflictivo

sur de Afganistán.

Considerado como un baluarte de los se-

guidores de los talibanes y de traficantes de

droga, era una de las zonas más peligrosas de

la provincia más inestable de Afganistán. En

junio del 2008, poco después del asesinato

de un trabajador de una ONG residente en

la zona, un equipo municipal enviado para

ampliar una carretera en Safian fue atacado

y dos policías murieron.

La idea de que Safian pudiera llegar a ser un

modelo para la planificación de un mejor futu-

ro urbano en Afganistán parecía ridícula. No

obstante, menos de un año después, el alcalde

ya puede caminar libremente por la zona para

hablar con los habitantes sobre las mejoras que

ha traído la nueva carretera y para planificar la

distribución de títulos territoriales.

Todavía hay un fuerte dispositivo de se-

guridad en la zona y el personal de la ONG,

tanto extranjero como local, trata de no lla-

mar la atención. Aún así, el trabajo continúa.

UN-HABITAT ha creado seis consejos de de-

sarrollo de la comunidad locales y está traba-

jando con los habitantes para crear un lugar

del que se puedan sentir orgullosos.

La importancia de las mejoras en

Helmand

Se trata de una impresionante historia de éxito

para UN-HABITAT y una demostración de su

compromiso con Afganistán, que comenzó en

1995, y donde actualmente sigue trabajando en

20 de las 34 provincias. Cuando se habla con

el personal de UN-HABITAT que trabaja en el

sur de Afganistán, queda claro que están deci-

didos a continuar su trabajo y su lema parece

ser, “no se puede simplemente abandonar esta

parte del país”.

Safian fue creado a finales de los años 60

por miembros de la tribu Safian, desplazados

por el Gobierno desde la provincia occidental

de Laghman, a raíz de disputas tribales. Estos

primeros pobladores recibieron parcelas vacías

y títulos territoriales. Diez años más tarde lle-

garon miembros de la tribu Haroti, de la pro-

vincia de Paktia, por voluntad propia, junto con

algunas otras minorías. Sin embargo, ninguno

de ellos recibió títulos territoriales, y a finales

de los años 70, el municipio calificó la zona

donde se habían establecido como “informal” o

inadecuada para vivir.

A finales de 2007 los habitantes de Safian

vivían en condiciones difíciles: las carreteras

desniveladas impedían la movilidad, no había

acceso a agua limpia, desagües, recogida de

basura, escuelas o centros médicos y el alto

porcentaje de desempleo situaba a sus familias

entre las más pobres de Lashkar Gah.

El gobernador se oponía a los proyectos de

mejora urbana de las zonas informales y abun-

daban los conflictos entre habitantes y autori-

dades sobre la propiedad territorial. Las auto-

ridades sólo podían entrar en Safian escoltadas

por patrullas armadas, y los choques violentos

entre los llamados Elementos Antiguberna-

mentales (AGE) y los traficantes de drogas eran

frecuentes, quedando las familias atrapadas en

el fuego cruzado.

En 2008 un grupo de familias fue a pedirle

al ministro de Desarrollo un proyecto de mejo-

ras urbanas para Safian. El ministro les dio su

consentimiento pero dijo que deberían obtener

permiso del municipio. Fue necesaria la in-

tervención de UN-HABITAT, que actuó como

mediador, para que todas las partes aceptaran

colaborar.

En la segunda parte de 2008 el municipio

amplió y arregló las carreteras del asentamien-

to, lo cual abrió el camino para más ayuda

externa. A principios de 2009 UN-HABITAT

había creado seis Consejos de Desarrollo para

la Comunidad (CDC) en Safian, facilitando a

los habitantes la planificación de las mejoras

de sus zonas. También se lanzaron proyectos

de impacto rápido para el beneficio de todo el

barrio, incluyendo la construcción y reparación

de desagües, alcantarillado, nivelación y repa-

vimentación de carreteras.

Al mismo tiempo, el Departamento para el

Desarrollo Internacional del Gobierno británi-

co evaluó el trabajo de UN-HABITAT en Las-

hkar Gah, que había financiado desde 2007, y

señaló mejoras importantes en las condiciones

de vida de los habitantes y en las relaciones de

las comunidades entre ellas y con el Gobierno.

La ciudad está visiblemente más limpia, el

nivel de conflictos entre las comunidades se ha

reducido, al igual que el número de AGE y los

habitantes están trabajando activamente con el

municipio en la gestión de la ciudad.

No todas las mejoras se deben únicamente

a este proyecto de mejora urbana aunque ha

sido clave para establecer la paz y generar

confianza entre comunidades anteriormente

ANÁLISISInforme especial: Vida urbana en Afganistán

Page 34: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

Urbanas, de este modo los proyectos serán

modelos de referencia que se implantarán en

todo el país.”

Aunque Helmand a menudo eclipsa al res-

to de Afganistán, es importante recordar que

la diversidad de paisajes, climas, etnias y tipo

de asentamientos del país hacen que real-

mente se trate de un desafío único.

A un mundo de distancia en Panjshir

El valle de Panjshir forma un mundo en sí,

lejos del horno abrasador de Helmand, es

un lugar extraordinario, incluso según los

estándares afganos. El valle y sus fértiles tie-

rras agrícolas se encuentran a tres horas de

distancia al norte de la capital Kabul. Está

rodeado por imponentes montañas por tres

lados y menos del 5% de la tierra es llana, lo

cual ayuda a explicar por qué es la única parte

del país que no lograron conquistar los rusos

ni los talibanes.

Debido a su singular ubicación, los Panjs-

hiris tiene un fuerte sentido de control sobre

su propio destino. Parece ser que le dijeron

al Gobierno afgano que no se molestara en

enviarles gobernadores provinciales porque

ellos elegirían a quiénes quisieran y manda-

rían a cualquier otro de vuelta a Kabul.

En nuestro acorazado todo terreno cruza-

mos varias montañas y paramos en la tumba

de Ahmad Shah Massoud, el “Leon de Pan-

jshir,” que encabezó la resistencia contra los

rusos y vadeó parte del río Panjshir, una de

las pocas corrientes de aguas rápidas en este

país tan afectado por la sequía. A lo largo del

antes considerados ilegales y no aptos para

mejoras urbanas. Esta decisión ha creado un

precedente importante; no abre el camino

para la mejora de todos los asentamientos

considerados ilegales pero muestra la buena

disposición del Gobierno para adaptar sus di-

rectivas a las circunstancias locales.”

El señor Balakarzai siguió: “Los métodos

de planificación perfeccionados a lo largo de

este proyecto vinculado a la comunidad y al

municipio han sido integrados como mejores

prácticas en la Política Nacional para Mejoras

Octubre 200932 W O R L Du r b a n

divididas y entre comunidades y autoridades

que antes parecían irreconciliables.

Abdul Bari Balakarzai, gerente nacional

del proyecto de UN-HABITAT para fortalecer

el desarrollo municipal y de la comunidad en

Helmand, afirmó que a nivel nacional, el pro-

yecto contribuye a mejorar la manera en que

el Gobierno valora y gestiona la planificación

urbana.

“Obtuvimos una autorización oficial del

ministro de Desarrollo Urbano para mejorar

los asentamientos informales de Lashkar Gah

Una niña enseña orgullosa un desagüe nuevo en su barrio del distrito 13 de Kabul. FotoFotoF © d. o’reilly

Un picnic afgano.

ANÁLISIS Informe especial: Vida urbana en Afganistán

Page 35: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 33

camino vimos numerosos cascos de tanques

rusos, monumentos oxidados de los sueños

fútiles de Moscú de someter a los afganos.

Desde la tumba de Massoud bajamos de

nuevo al valle, siguiendo el curso de un arroyo,

esta vez para encontrarnos con miembros de un

Consejo de Desarrollo de la Comunidad (CDC),

creado hace cinco años con el apoyo de UN-HA-creado hace cinco años con el apoyo de UN-HA-creado hace cinco años con el apoyo de UN-HA

BITAT como parte del Programa Nacional de

Solidaridad del Gobierno afgano (NSP).

El NSP fue fundado gracias a una aportación

significativa de UN-HABITAT y funciona prin-

cipalmente en áreas rurales que, en Afganistán,

constituyen la mayor parte del país. Una vez

que un consejo ha sido elegido, los miembros

se forman en administración financiera, contra-

tación, habilidades técnicas y transparencia. A

continuación aplican un modelo para poner en

marcha un Plan de Desarrollo de la Comuni-

dad (CDP), que marca los requisitos de desa-

rrollo y las prioridades y se crean propuestas

de subproyectos para ser financiados.

El Programa Nacional de Solidaridad reali-

za transferencias directas de subvenciones en

bloque a una cuenta bancaria establecida por

el consejo para financiar actividades como la

construcción de carreteras, plantas hidroeléc-

tricas y escuelas. Las subvenciones en bloque

están calculadas en 200 dólares por familia,

con una concesión media de 33.000 dólares y

un máximo de 60.000 dólares por comunidad.

UN-HABITAT es socio facilitador para

los programas NSP en nueve provincias, con

proyectos en 2.848 comunidades.

Zmari, jefe del Consejo de Desarrollo de la

Comunidad que representa a las 360 familias

del pueblo que visitamos, nos muestra el sitio

donde están construyendo una nueva clíni-

ca. Estaba moviendo ladrillos junto con su

delegado bajo un sol abrasador y aprovechó

nuestra llegada para tomarse un descanso

para beber un té verde (la bebida que parece

ser el verdadero combustible de este país) y

para hablarnos de los logros de su CDC.

Envía a unos chicos a subir unos árboles

cercanos y pronto los albaricoques y los melo-

cotones caen a nuestros pies. Los recogemos,

junto con unas moras frescas, los lavamos en

un riachuelo y después nos sentamos para

disfrutar de este picnic improvisado. Por muy

pobre que sea un afgano, siempre encontrará

algo para ofrecer a sus invitados.

Mientras mastica la fruta, Zmari nos ex-

plica cómo el consejo empezó con proyectos

de infraestructura como carreteras nuevas y

muros de contención para los ríos para evi-

tar las inundaciones, con la ayuda de la gente

local, y como él donó parte de la tierra donde

se estaba levantado la clínica. En los últimos

tiempos habían trabajado mucho en la reso-

lución de conflictos.

“Hubo un conflicto sobre una parcela que

dio lugar a años de peleas entre familias,”

cuenta Zmari. “El CDC decidió cómo se di-

vidiría la tierra, obtuvo las firmas de ambos

bandos y envió el contrato al gobernador lo-

cal. Al principio la gente miraba el consejo

con malos ojos pero una vez que vieron que

se trataba de gente local trabajando para otra

gente local aceptaron la institución.”

Mientras tanto, de vuelta en Kabul...

A mi regreso a Kabul, estaban jugando un parti-

do de voleibol en el recinto de UN-HABITAT. El

personal afgano iba a por todas, lo que daba lu-

gar a ruidosas discusiones cada vez que estaban

a punto de ganar o perder un punto. Con la ame-

naza constante de ataques terroristas, que exigen

medidas de seguridad continuas como mirar de-

bajo del coche después de cada viaje para ver si

hay explosivos, es importante relajarse.

Esto puede resultar más difícil para el perso-

nal extranjero, muchos de los cuales viven de

forma permanente en la residencia de la ONU

donde, a pesar de las barbacoas al lado de la

piscina los viernes por la tarde, pueden llegar a

sentirse como en una prisión dorada.

La increíble hospitalidad de los afganos. FotoFotoF © d. o’reillyFotoFotoF © d. o’reilly

Una casa en el distrito 13 de Kabul reconstruida con ayuda de UN-HABITAT. FotoFotoF © d. o’reilly

ANÁLISISInforme especial: Vida urbana en Afganistán

Page 36: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n34 Octubre 2009

Scott Gibbons, asesor técnico jefe del Pro-

grama de Reintegración de Expatriados de UN-

HABITAT, ha pasado tres años en Afganistán

durante dos períodos y ha notado un cambio.

Este americano, que ha trabajado entre

otros lugares en India, Pakistán e Irak inme-

diatamente después de que Saddam Hussein

fuera destronado, dijo que Kabul le parecía

“extraordinariamente normal” hasta que

ocurrió el ataque suicida en el hotel Serena

(el 14 de enero del 2008).

“En aquel entonces, yo llevaba una barba lar-

ga, hablaba bien farsi e iba a todas partes sin

que nadie me molestara,” dijo. “Ahora la segu-

ridad constituye una barrera y me pregunto si

los vecinos tienen miedo a que les asocien con

un extranjero. La mayoría de los extranjeros

vive en habitaciones pequeñas en recintos pro-

tegidos en Kabul y no puede ir a ningún sitio.

Yo tengo un jardín que me entretiene y apor-

ta un poco de normalidad a mi vida. Hace dos

años, podías todavía ir a ver a alguien en su ofi-

cina, hoy en día necesitas una acreditación de

seguridad para ir a cualquier parte.”

Respeta la actitud de sus compañeros de

UN-HABITAT quienes, comenta, “están aquí

claramente para aportar algo bueno con su tra-

bajo y no para ganar mucho dinero” pero consi-

dera que la falta de permanencia del personal en

Afganistán puede llegar a dificultar el trabajo.

“El resultado es que la gente acaba por no

asumir demasiados proyectos porque saben

que es difícil llevarlos todos a cabo. Ocurre a

menudo que cuando quieres hacer un proyec-

to con alguien, ya se ha ido. A pesar de ello,

creo que aportamos algo bueno y sé que la

gente local aprecia nuestra presencia.”

Michael Slingsby, representante nacional de

UN-HABITAT, asumió su puesto a principios

de este año (2009). Lleva más de dos décadas

trabajando para Gobiernos y ONG en Asia y es

un inglés pragmático e imperturbable que que-

dó impresionado con su personal.

“Éste es el mejor trabajo que he tenido en

mi vida,” dice, “por el talento y el compromiso

del personal, las condiciones en las que tra-

bajan y todo lo que han conseguido. Hay que

revisar algunos de los proyectos y ver cómo

desarrollarlos pero he quedado impresiona-

do con lo que he visto aquí hasta ahora.”

En Kabul, fue interesante ver cómo muchos

de los proyectos se unieron. En el distrito 13

de la capital, habitado casi en su totalidad por

los hazaras, que pertenecen a la minoría chii-

ta del país, saltó a la vista cómo los proyectos

habían contribuido a marcar una enorme di-

ferencia.

Al igual que en la mayor parte de Kabul, este

distrito había sido destruido durante la guerra

civil que estalló después de la retirada soviéti-

ca en 1989 y que acabó con los talibanes en el

poder. Más de la mitad de los habitantes huye-

ron a Irán, Pakistán u otras partes de Afganis-

tán y a su regreso se encontraron con que sus

casas y calles estaban destruidas.

UN-HABITAT ayudó a reconstruir las casas

mientras que los propietarios aportaban dine-

ro, trabajo o las dos cosas. Instalaron o repara-

ron el alcantarillado, lo cual ayudó a mejorar

el estado de salud de sus habitantes, y amplia-

ron carreteras para mejorar la seguridad y los

accesos, muchas veces gracias a la gente local

Una estudiante sabe la respuesta a un cálculo (clase de aritmética básica en Kabul). FotoFotoF © d. o’reilly

ANÁLISIS Informe especial: Vida urbana en Afganistán

Page 37: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 35

que donaba la tierra necesaria para ampliar

la carretera.

De vuelta al colegio

Los Consejos de Desarrollo de la Comunidad

funcionan bien y la comunidad también se

beneficia del Programa de Alfabetización y

Capacitación de la Comunidad (LCEP).

Este programa funciona en 200 comunida-

des en cinco provincias. Comienza con clases

de alfabetización y aritmética básica, seguido

por la creación de un grupo de ahorro. Una

vez establecido el grupo de ahorro, los estu-

diantes se pueden beneficiar de la formación

profesional de su elección y pueden disponer

de los fondos para sacar partido de sus habi-

lidades recién aprendidas.

En el distrito 13 visitamos a unos grupos

de mujeres que asistían a clases de alfabetiza-

ción y aritmética básica y estaban orgullosas

de recibir una educación que les había sido

negada bajo el régimen de los talibanes. Tam-

bién visitamos una clase de costura en la que

algunas chicas disfrutaban de una formación

profesional y hablaban de cómo pensaban

crear sus propios talleres de sastrería.

Hablando entre risas, las muchachas se

comportaban como los adolescentes de cual-

quier parte del mundo. Pero todas estuvieron

de acuerdo en que las mejoras de la infraes-

tructura habían marcado una gran diferencia

para la salud y la prosperidad del distrito y

estaban contentas de que, a través el CDC,

la comunidad tuviera voz y un instrumento

para tomar sus propias decisiones.

Fue realmente sorprendente que pudiéra-

mos charlar libremente con estas jóvenes mu-

jeres afganas ya que la segregación de sexos,

especialmente cuando se trata de extranjeros,

sigue siendo parte integrante de la vida dia-

ria. Ver cómo estas chicas estaban planifican-

do su futuro y hablaban de crear negocios y

planes reales, no de sueños, demuestra que se

están haciendo grandes progresos.

Redes de jóvenes

Esto quedó aun más patente en Mazar-i-Sha-

rif, la cuarta ciudad más grande del país, si-

tuada en pleno desierto, donde se encuentra

la famosa mezquita Azul. Como en la mayor

parte de Afganistán, las carreteras aquí son

caminos de tierra llenos de baches y piedras,

con afganos conduciendo como si se tratara

de deporte de contacto y campesinos pastan-

do sus ovejas y cabras en la basura al lado de

la carretera, moverse por ellas es cuestión de

cerrar los ojos y esperar que no pase nada.

El mero hecho de haber llegado sano y

salvo al centro de un consejo de juventud ya

era un logro y lo que me esperaba allí me de-

mostró que, si en las carreteras de Afganistán

había todavía pocos signos de progreso, en la

juventud afgana sí que los había.

El objetivo del Programa de Capacitación

de la Juventud era aumentar el papel de los

jóvenes afganos, hombres y mujeres, en la

reconstrucción y el desarrollo de su país me-

diante la creación de una red de consejos lo-

cales de la juventud femeninos y masculinos.

Después de finalizar su formación, los

miembros de los consejos se involucran acti-

vamente en la vida social, cultural, deportiva

y económica de sus comunidades, fortale-

ciendo la autoridad local a través de cursos

de educación para la ciudadanía y mediante

contactos con redes similares de jóvenes en

Afganistán y otras partes del mundo.

En la fase piloto se crearon 120 consejos lo-

cales de la juventud (60 de chicas y 60 de chi-

cos) en seis provincias y 2.600 jóvenes (1.300

chicas y 1.300 chicos) fueron formados en

educación cívica, que incluía Gobierno local,

liderazgo, gestión, planificación del desarrollo

de la juventud, diseño y gestión de proyectos,

formación de redes de contacto, comunicación

y hablar en público.

Quedé impresionado por estos jóvenes, eran

modestos en cuanto a lo que habían aprendido

a través del programa pero decididos a ayudar a

su comunidad a decidir sobre sus necesidades,

a enseñar y estimular a la siguiente generación

a desempeñar su papel.

Varios de los jóvenes se habían convertido

en oficiales de registro de electores para las

elecciones presidenciales afganas, a pesar de

las amenazas e intimidaciones que reciben los

que, me explicaban, “apoyan a la democracia en

nuestro país”.

Zahri Husseini, una mujer de 22 años que se

formó como profesora y ahora enseña alfabeti-

zación y aritmética básica en el programa LCEP,

además de editar una revista para el consejo de

la juventud, tiene muy claro lo que quiere hacer.

“He aprendido sobre gestión y cómo es-

cribir propuestas y conseguir que las cosas

se hagan y esto ha cambiado mi vida y mi fu-

turo. Me gustaría ser directora general de la

Mujer en Balkh (la provincia a la que pertene-

ce Mazar), ayudar a las mujeres a educarse y

entrar a formar parte del Gobierno, enseñar o

cualquier otra actividad que ayude a nuestra

gente a desarrollarse.”

Este encuentro fue toda una inspiración para

mí y me mostró el lado positivo de Afganistán.

Los peligros están siempre presentes

Sin embargo, mi viaje iba a tener un final amar-

go. El día después de la visita al consejo de la

juventud fue mi último día en Afganistán. Era

viernes, día en que la mayoría de los lugares de

trabajo cierra, y el personal de UN-HABITAT

me había invitado a un picnic cerca del puente

de la Amistad, en la frontera con Uzbekistán.

Después de haber obtenido la acreditación

de seguridad para el viaje, nuestros escoltas lle-

garon con 10 minutos de retraso al hostal de la

ONU en una camioneta. El tiempo se había re-

frescado después del calor que trae el desierto y

el viento levantaba la arena cuando salimos de

Mazar y tomamos una carretera que, por una

vez, estaba en un estado relativamente bueno.

El ambiente era alegre hasta que, después

conducir cerca de media hora, vimos un convoy

de la Fuerza Internacional de Asistencia para la

Seguridad (ISAF) y un puesto de control. Con-

forme nos acercábamos, los soldados nos indi-

caron que nos desviáramos por un camino de

tierra que iba en paralela a la carretera.

No tardamos en conocer el motivo. Un te-

rrorista suicida se había inmolado en su coche

justo delante de nosotros. Había algunas tropas

patrullando a pie mientras que otras limpiaban

la carretera con agua para quitar los restos de

gasolina, vehículos y cuerpos humanos.

A juzgar por el estado de la limpieza, la ex-

plosión había ocurrido hacía sólo unos minu-

tos. Si hubiéramos salido de Mazar a tiempo lo

más seguro es que nos hubiéramos visto invo-

lucrados en el atentado y, como viajábamos en

una camioneta vieja y no en un vehículo blinda-

do, habríamos muerto casi seguro. Por una vez

agradecí la falta de puntualidad de los afganos.

Nuestro estado de ánimo se volvió sombrío,

aún más por la tormenta de arena que se levan-

tó y que oscureció el cielo matinal. Continua-

mos nuestro viaje pero el merendero resultó

estar cerrado por la explosión y regresamos a

Mazar en silencio.

La provincia de Balkh está considerada como

una de las zonas más pacíficas y seguras del

país y el personal de seguridad no había oído

nada sobre un posible atentado. El ataque sui-

cida fue un recordatorio brutal de las presiones

y peligros al que el personal que trabaja en

Afganistán se enfrenta a diario. u

ANÁLISISInforme especial: Vida urbana en Afganistán

Page 38: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n36

El informe de enero de este año es

un típico reportaje de noticias de

Mozambique. Cada vez que ocu-

rre, centenares, a veces miles de casas quedan

destruidas, obligando a las autoridades a crear

refugios de emergencia, y organizarse rápida-

mente para reparar las carreteras, puentes y

postes de electricidad que han sido destruidos

o dañados. En el incidente aquí descrito, el río

Zambeze en la zona central de Mozambique,

que se extiende a lo largo de 500 kilómetros,

había crecido debido a las lluvias en los países

vecinos de Malawi y Zambia.

A principios de 2007, las inundaciones en

Mozambique central costaron la vida a 45 per-

sonas y dejaron a 285.000 sin hogar, mientras

que el ciclón Favio desplazó a otras 140.000

personas. De hecho, en los últimos 50 años este

país sudafricano ha sido arrasado por ciclones

casi todos los años, con resultados devastado-

res. Las provincias de mayor riesgo son Nam-

pula e Inhambane.

Hoy en día, la gente todavía habla de la peor

de todas las inundaciones que golpeó a esta an-

tigua colonia portuguesa como si fuera ayer: las

terribles inundaciones de 2000-2001, que se

cobraron 700 vidas y alejaron a medio millón

de ciudadanos de sus casas. También mantie-

nen frescos en la memoria los recuerdos de las

severas sequías, la hambruna y una guerra civil

que duró 16 años y que acabó en 1992. Entre

todos ellos, se calcula que se han cobrado un

millón de vidas.

Mozambique está cruzada por nueve ríos

internacionales que desembocan en el mar a

lo largo de sus vastos 2.400 kilómetros de lito-

ral. Incluyen tres de los ríos más importantes

MAPUTO, 12 de enero (Reuters). Las lluvias torrenciales han costado la vida a 25 personas en la zona central de Mozambique en las últimas dos semanas y las inundaciones podrían devastar la región antes del mes de marzo, según informaron las autoridades el lunes pasado. Las víctimas, mayoritariamente niños, se ahogaron al intentar nadar en las aguas embravecidas, explica Belarmino Chivambo, portavoz del Instituto Nacional de Gestión de Desastres de Mozambique.

Planificar un futuro mejor para Mozambique

Las carreteras en las zonas costeras de Mozambique son propensas a inundarse. FotoFotoF © StiG nyGyGy aardGaardG

Octubre 2009

MEJORES PRÁCTICAS Gestión de desastres en Mozambique

Page 39: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 37

director nacional de Planificación Territorial

en el Ministerio de Coordinación de Asuntos

Ambientales. “Nuestros planes estaban pre-

parados, habíamos aprendido mucho, y sobre

todo, hubo una toma de conciencia general.”

de África, el Rovuma en el norte, el Zambeze

en el centro de Mozambique, y más al sur, el

Limpopo.

Al menos 2,5 millones de personas viven en

las zonas costeras de Mozambique, donde so-

breviven a base de cultivos pluviales

y pesca. Pero la migración hacia los

pueblos costeros pone cada vez a más

personas, infraestructuras y servicios

en peligro, según un estudio del Insti-

tuto Nacional de Gestión de Desastres

(INGC, Instituto Nacional de Gestao

de Calamidades).

Incluso el gran Maputo, hogar para

aproximadamente tres millones de

personas, su puerto, conexiones fe-

rroviarias e instalaciones petroleras,

que se encuentran en un estuario, son

propensos a inundarse.

“Tenemos que encontrar solucio-

nes en las que no se había pensado

antes” comenta el Silva J. Magaia,

jefe del programa Hábitat para Mo-

zambique, refiriéndose a la idea de

construir edificios públicos elevados,

resistentes a los ciclones, como es-

cuelas o casas, en las zonas de inun-

dación. “En el sur del país, la sequía

es continua y tuvimos un terremoto

en la provincia de Manica que se sin-

tió hasta en la ciudad de Maputo. Así

que está claro que la preparación ante

desastres es la principal prioridad del

Gobierno.”

Al igual que Mathias Spaliviero,

asesor técnico jefe de UN-HABITAT

en Mozambique, está de acuerdo en

que debido a la vulnerabilidad de

Mozambique, es importante que la

agencia presione la agenda regional e

involucre a los países vecinos en los proyectos de

mitigación de desastres.

Coinciden asimismo con los funcionarios

del Gobierno en que el INGC está ahora cola-

borando bien con los organismos de Naciones

Unidas y otras organizaciones internacionales,

para hacer frente a los múltiples desastres de

los que es víctima el país. Están convencidos de

que el impacto de las inundaciones de 2007 y de

las lluvias de enero habría sido mucho peor si el

INGC no hubiera sacado partido de experiencias

anteriores.

“Durante las inundaciones de 2008, por

ejemplo, no tuvimos los mismos problemas

que tuvimos antes,” explica Arlindo Dgedge, Libros que ayudan a la gente de Mozambique a convivir con las inundaciones. © un-habitat

UN-HABITAT está actualmente trabajando

en 10 proyectos en Mozambique. Un ejemplo

del trabajo de la agencia en este país es el pro-

yecto recientemente finalizado para la mejora

de los servicios de agua y saneamiento en la

ciudad de Quelimane, situada justo

al norte del Zambezi. Ha fortalecido

la capacidad del ayuntamiento en la

gestión de agua y saneamiento, obras

de mejora en los barrios marginales,

sistemas de planificación para me-

jores estructuras de desagüe y ca-

rreteras, y la creación de un sistema

eficiente de gestión de residuos. En

este proyecto de 500.000 de dólares,

UN-HABITAT trabajó conjuntamen-

te con la agencia internacional dane-

sa de desarrollo, Danida, la Alianza

de las Ciudades, el Banco Mundial,

WaterAid y Unicef, el fondo de las

Naciones Unidas para la infancia.

Un proyecto similar para mejorar

los servicios de agua y saneamiento

está actualmente en proceso en las

ciudades de Beira y Dondo. como

parte del programa de UN-HABITAT

llamado Agua para las Ciudades Afri-

canas.

Una idea simple pero elegante

Una bonita carretera pavimenta-

da, recién rehabilitada gracias a la

financiación de la Unión Europea,

serpentea al norte de Maputo hacia

Chokwe, en el valle del río Limpo-

po, a través de bosques de árboles

de anacardo dentro de una tierra

virgen que parece un paraíso.

Ligeramente elevada en esta zona,

pasa por el poblado de Maniqueni-

que, hogar para una comunidad de 1.500 per-

sonas que habitan y cultivan la tierra cerca de

las orillas del Limpopo. En la época más seca

del invierno en el sur de África, el mes de junio,

el chorrito de agua del Limpopo apenas parece

fluir. Pero en cuanto lleguan las primeras lluvias

a cientos de kilómetros río arriba en Botswana

o Zimbabwe, o aquí mismo, enseguida el agua

empieza a bajar con gran velocidad y furia.

Con demasiada frecuencia el río se desborda

y la gente de Maniquenique tiene que ponerse a

salvo mientras su valle se convierte en un lago.

Después de las inundaciones devastadoras

de finales del siglo pasado, el Gobierno tuvo

que ayudar a más de 250.000 personas a

MEJORES PRÁCTICAS Gestión de desastres en Mozambique

Page 40: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n38 Octubre 2009

mudarse a casas en tierras más seguras. Pero

tal solución no surte efecto a largo plazo ya que

las aguas vuelven a su cauce y muchas personas

regresan a su zona de residencia original.

El Gobierno del país pidió ayuda a UN-HA-

BITAT para encontrar una solución innovado-

ra, trabajando conjuntamente con la facultad

de arquitectura de la Universidad Eduardo

Mondlane. La agencia trajo a Eduardo Feuer-

hake, profesor y arquitecto chileno. Junto con

Spaliviero, recomendaron a las autoridades que

construyeran una escuela nueva, a aproximada-

mente un metro por encima del nivel del suelo

usando tecnologías simples pero innovadoras.

“Después de consultar a todos, fue la gente

misma quien nos sugirió la idea de la escue-

la,” cuenta Eduardo Feuerhake, que contra-

tó a Fernando Ferreiro, un joven arquitecto,

para consolidar los planes conjuntamente

con el equipo de la facultad de arquitectura,

y ayudó personalmente a la comunidad en la

constitución de la escuela nueva.

La escuela nos enseñó a todos y a los bene-

ficiarios cómo ir del plano a la realidad sobre

el terreno.”

Hoy en día, tiene dos aulas grandes con ca-

pacidad para 400 alumnos, que asisten en dos

turnos, mañana y tarde, de modo que el mayor

número de niños posible pueda tener por lo

menos medio día de clase. La escuela cuenta

con canaletas que canalizan el agua de lluvia

hacia un gran tanque que asegura la provisión

de agua potable segura.

Ruth Saveka, una de las maestras, mira al

cielo dudosamente, en concreto a una nube

desigual a gran altura: “Nunca sabemos con

seguridad cuándo va a llover y se inundará

todo otra vez. Pero al menos todo el mundo

en la zona ya sabe que puede venir a la escuela

para refugiarse y beber agua limpia.” En caso

de inundaciones, la escuela puede proveer de

refugio a unas 800 personas.

El equipo UN-HABITAT enseñó a la comu-

nidad cómo hacer bloques de construcción que

no necesitan cocción, para salvar árboles que se

hubieran utilizado para los hornos de ladrillo.

El equipo mostró las técnicas de construcción y

hoy, la escuela está abierta para todos que quie-

ran ver cómo está hecha.

“La idea es que la gente intente reproducir

esta idea de una casa elevada cuando van a

construir su casa nueva o reconstruir la exis-

tente,” dice Eduardo Feuerhake.

Una crisis nacional de pobreza urbana

Pero cuando el desastre golpea, no todas las

comunidades están preparadas, aunque ha

habido muchas mejoras en Mozambique en

Balance estadístico

Urbanización• Población total: 21 millones• Población urbana: 8 millones (38%)

Índice anual de crecimiento de la población

• Nacional: 2%• Urbano: 4,1%Fuente: Autor

Población de las mayores ciudades

• Maputo: 1,4 millones• Beira: 700.000• Manica: 500.000

Indicadores de barrios marginales

• Barrios marginales en zonas urbanas: 79%

% de la población con acceso a:• Fuente segura de agua: 69%• Saneamiento de agua mejorado: 40%• Suficiente área para vivir: 81%• Viviendas duraderas: 56%

Fuente: UN-HABITAT

Actualmente, UN-HABITAT está trabajando para reducir la vulnerabilidad a los ci-clones e inundaciones recurrentes en las áreas de Inhangoma y Vilanculos, mediante planes de preparación ante inundaciones ideados conjuntamente con las comunida-des locales.

Estos planes incluyen el diseño y la construcción de un edificio elevado que puede alber-gar instalaciones sociales (escuelas o clínicas) en épocas de normalidad y funcionar como lugar de refugio cuando lleguen las inundaciones. Se está enseñando a las comunidades cómo construir al menos 20 hogares de bajo coste resistentes a ciclones. Esta actividad está respaldada por la ECHO (siglas en inglés), la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea, y cofinanciada a través del Programa Conjunto para Fortalecer la Dis-minución de Riesgos de Desastres y de Preparación ante Emergencias.

Otro ejemplo de ello es un importante proyecto de Transversalidad Medioambien-tal y Adaptación al Cambio Climático que incluye un programa de formación para funcionarios de la administración local, lugares para mostrar proyectos pilotos y la constante revisión de planes de preparación ante desastres.

Se trata de un programa conjunto, cuya finalización se prevé para 2010, y que se está implementado con apoyo especializado de seis agencias de las Naciones Unidas dentro del espíritu de Actuando como Uno, para el cual Mozambique es un país piloto.

Otros proyectos abordan: la capacitación municipal para la elaboración de presu-puestos participativos y planificación (en las ciudades de Chibuto, Manica y Nacala), financiada por el Fondo ODM Español para el Logro de los Objetivos de Desarrollo, y el Programa Conjunto para la Ayuda a la Descentralización y el Desarrollo Local Inte-grado; planificación urbana y mejora de barrios marginales en la ciudad de Nampula con ayuda de la Alianza de las Ciudades; una iniciativa piloto en la ciudad Maputo dentro del contexto de Ciudades y el Cambio Climático; potenciación de mujeres em-presarias urbanas a través del proyectos de viviendas y propiedad territorial (en la ciudad de Manica); y la segunda fase del Programa Participativo de Mejoras de Barrios Marginales, financiado por la Comisión Europea, que integrará la creación de un foro urbano mozambiqueño en un futuro próximo, así como el apoyo continuo a la formu-lación de una política de la vivienda en Mozambique.

UN-HABITAT en Mozambique

La escuela elevada de Maniquenique que sirve de refugio en caso de inundaciones.

FotoFotoF © un-habitat

MEJORES PRÁCTICAS Gestión de desastres en Mozambique

Page 41: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 39

la última década. Naturalmente las personas

buscan refugio en el pueblo más cercano. Y a

menudo se quedan allí.

“El éxodo rural empeoró aún más por la

guerra civil de 1977-92 y por el impacto de los

recurrentes desastres naturales” según un nue-

vo estudio de UN-HABITAT, el Documento de

programa de país 2008-2009 para Mozam-

bique. “Las deficientes condiciones de vida de

los nuevos habitantes, en combinación con la

inexistente o deficiente capacidad de gestión de

la planificación urbana, han llevado a una pro-

liferación de asentamientos informales alrede-

dor de los centros de las ciudades”.

De forma más inquietante, añade que los ha-

bitantes de los barrios marginales representan

más del 80% del total de la población urbana de

Mozambique. “

“La mayor parte de los asentamientos infor-

males están situados en las áreas propensas a

sufrir inundaciones y otros desastres naturales,

y carecen de accesos a agua y servicios sanita-

rios,” explica.

“Los escasos desagües y las pobres condi-

ciones de la red de carreteras impiden que las

administraciones locales proporcionen los ser-

vicios básicos de forma eficiente, y esta situa-

ción provoca la propagación de enfermedades

relacionadas con la deficiente calidad del agua,

como la diarrea, el cólera y la malaria.”

Spaliviero cuenta que el programa de país

de UN-HABITAT para Mozambique tuvo en

cuenta el Marco de las Naciones Unidas de

Asistencia para el Desarrollo y otras activi-

dades de las Naciones Unidas. Dice que el

programa está ideando ahora una estrategia

para ocuparse de la pobreza urbana y otros

problemas, mediante la organización de es-

trategias de desarrollo a largo plazo, todo ello

resumido en el Documento de programa de

país para Mozambique.

Mozambique alcanzó una de las tasas de

crecimiento más altas del mundo en 1997-98

y ha experimentado un crecimiento económi-

co constante desde entonces. Sin embargo,

tenía uno de los índices de desarrollo huma-

no más bajos en 2004, quedando casi al final

de la lista, en el número 168, de un total de

177 países. Según las cifras de Unicef de 2007,

la duración media de la vida al nacer era de 42

años, mientras que la tasa de alfabetización

adulta era del 44%.

Encontrar las soluciones

En los últimos seis años, UN-HABITAT se ha

involucrado en un número considerable de

trabajos teóricos y de toma de conciencia. En

2003, diseñó un manual y un juego de cartas

llamado Aprender a vivir con las inundacio-

nes, que explicaba a los niños y las comuni-

dades conceptos como: desagües, estructuras

elevadas, evacuación, y muchos otros. El ma-

nual ofrece ideas sobre cómo la comunidad

puede prepararse para las inundaciones, me-

diante la construcción de plataformas de so-

porte o estructuras elevadas, que funcionen

como pequeñas islas donde la gente pueda

refugiarse inmediatamente y guardar sus ob-

jetos de valor.

En 2005 fue creado El juego del río, como

una herramienta de integración del uso de

tierras para los cuatro países ribereños del río

Limpopo: Botswana, Zimbabwe, Sudáfrica

y Mozambique. Otro manual fue editado en

2007: Cómo construir con los vientos. Con-

tiene recomendaciones sobre cómo reducir los

riesgos y aumentar la resistencia a los ciclones.

Cuando el Gobierno vio el trabajo de UN-HA-Cuando el Gobierno vio el trabajo de UN-HA-Cuando el Gobierno vio el trabajo de UN-HA

BITAT en este área, pidió la ayuda de la agencia

para colaborar en las zonas de riesgo de ciclo-

nes, mediante la creación de estructuras fáciles

de construir y resistentes a los mismos.

Al mismo tiempo, varias provincias están

intentando reproducir proyectos como la

escuela.

Involucradas actualmente en un proyecto

de resistencia a la sequía, la agencia y el INGC

están creando un manual sobre las cosechas,

la gestión y reutilización de agua de lluvia en

zonas áridas y semiáridas. A fin de aplicar

los conceptos del folleto, se llevará a cabo un

proyecto piloto de cultivos pluviales en Chi-

cualacuala, una zona poco fértil cerca de la

frontera con Zimbabwe.

La asistencia tradicional de UN-HABITAT

a las administraciones locales incluye ayuda

con la elaboración de planes maestros y pla-

nes catastrales, un sistema de códigos de la

construcción para las zonas de desastres, así

como ayuda a grupos de mujeres, dado su li-

mitado acceso a educación, sanidad, empleo

y facilidades de crédito.

Según las leyes territoriales tradicionales,

por ejemplo, las mujeres corren el riesgo de

perder sus tierras y propiedades, que pueden

pasar a otros miembros de su familia en caso

de divorcio o muerte del marido.

Para evitar esto, el Gobierno está mo-

dificando el sistema legal para asegurar el

cumplimiento de la Convención sobre la

Eliminación de todas las Formas de Discri-

minación contra la Mujer.

Después de casi cinco siglos de dominio

portugués, que terminaron con la indepen-

dencia en 1975, Mozambique progresa a

ritmo constante, mientras el trabajo de UN-

HABITAT en el país también va en aumento.

Los miembros del equipo del país de la

agencia implementan sus proyectos ofre-

ciendo asistencia técnica, administrativa y

directoral. A nivel nacional, cada proyecto

es dirigido con la plena participación de un

ciudadano mozambiqueño, con énfasis en el

trabajo participativo que involucra a los be-

neficiarios mismos. u

UN-HABITAT ha ayudado a proporcionar una escuela nueva. FotoFotoF © Gunnar Salva Salva S SSon

UN-HABITAT ayuda a los residentes de Mozambique a afrontar las inundaciones.

FotoFotoF © moronnoodle

MEJORES PRÁCTICAS Gestión de desastres en Mozambique

Page 42: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n40 Octubre 2009

La capital de Nigeria ha puesto en funcionamiento un nuevo sistema de autobuses que traslada al triple de pasajeros previstos a un tercio del coste por billete. Jake Blosse explica cómo el BRT de Lagos podría ser un modelo a seguir por otras ciudades en vías de desarrollo.

Lagos sienta precedente para el sistema de transporte en Áfricapara el sistema de transporte en Áfricapara el sistema de

El Bus de Tránsito Rápido tiene como objetivo disminuir la congestión de tráfico que se produce regularmente en Lagos. Foto © SiGma delta

MEJORES PRÁCTICAS Bus de Tránsito Rápido

Page 43: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 41

economías emergentes. Es aquí donde los siste-

mas de transporte de este tipo pueden triunfar.

Lagos, con una población prevista de más de 10

millones de habitantes para el año 2020, es un

buen ejemplo de ciudad a la que el BRT ofrece

una solución de transporte económica, flexible

y efectiva para el futuro. u

En menos de dos años, Lagos ha

demostrado cómo un sistema de

transporte en autobús bien planifi-

cado puede transformar el transporte urbano. El

primer sistema de autobuses de transito rápido

(BRT) de África, que comenzó a operar el 17 de

marzo de 2008, se desarrolló en un tiempo ré-

cord de 15 meses a un coste de 1,7 millones de dó-

lares por kilómetro. Después de 100 días ya había

transportado a 9,7 millones de personas y en sus

primeros 6 meses de operación, los autobuses

habían trasladado a un total de 29 millones.

“El volumen de transporte ha excedido todas

las expectativas” dice Dayo Mobereola, director

general de la Autoridad de Transporte del Área

Metropolitana de Lagos en la capital de Nigeria.

“Los pasajeros pagan un 30% menos y disfrutan

de un menor grado de fluctuación en las tarifas a

pesar de que el precio del petróleo ha aumenta-

do más de un 100 por cien en los últimos años.

El tiempo de tránsito también se ha reducido un

40% y la media de pasajeros semanales ha sobre-

pasado todas las previsiones. El BRT de Lagos

se había proyectado para transportar a 60.000

personas al día pero ahora da servicio a más de

200.000 pasajeros. “Este sistema ha atraído a

numerosos colectivos de sectores que anterior-

mente habían rehuido el transporte público, fun-

damentalmente niños, gente de clase media que

posee coche propio, personas mayores y discapa-

citados”, dice Moberola.

Un beneficio adicional es que la red de autobu-

ses de Lagos ha generado directamente puestos

de trabajo para más de 1.500 personas, en su ma-

yoría graduados, e indirectamente para más de

500.000 personas. Dice Mobereola: “El BRT de

Lagos ha demostrado la capacidad de los opera-

dores locales para dirigir con éxito operaciones de

transporte público que han generado posterior-

mente un enorme interés por parte de bancos,

entidades financieras y fabricantes de vehículos

para otras redes BRT. “El mayor reto en un prin-

cipio fue obtener fondos de alguna institución

financiera para llevar a cabo el proyecto”. Mobe-

reola comenta: “Durante la fase conceptual del

proyecto fue muy difícil atraer a bancos que apo-

yaran la iniciativa”. Finalmente, un banco local

avaló el préstamo pero impuso unas condiciones

muy desfavorables con el fin de mitigar el riesgo.

El acuerdo concede al banco un embargo preven-

tivo (un tipo de interés de seguridad) sobre los

beneficios obtenidos por el servicio de autobuses

transfiriendo el balance, después de la deducción

del coste financiero, al operador. También se ha

concedido al banco los derechos sobre la distribu-

ción de los billetes y la monitorización del sistema

de seguridad. Todos los operadores participantes

tienen que aceptar la responsabilidad colectiva

por todos los acuerdos firmados. Cualquier falta

individual, ya sea por malversación de fondos

o por no tener disponibilidad de vehículos, por

ejemplo, a causa de un accidente o fallo mecánico,

se compensará con un cargo adicional a hacerse

efectivo por el resto de los operadores miembros.

“Cuando la falta es fraudulenta, el operador res-

ponsable pierde su depósito o aval”.

La campaña publicitaria de Lagos a la hora

de lanzar este nuevo sistema de transporte fue

determinante para su éxito. Los programas de

televisión BRT Half Hour y BRT Half Hour y BRT Half Hour Lagos on the Move

estuvieron orientados a educar e informar a la po-

blación acerca del sistema del Bus Rapid Transit.

“Fue difícil en un principio conseguir que la gente

comprendiese en qué consistía el nuevo sistema

de autobuses debido a la falta de confianza en el

Gobierno” comenta Mobereola. “Los anteriores

gobernantes de Lagos habían puesto en marcha

una serie de medidas para afrontar los problemas

de transporte pero ninguno resultó eficiente”.

Después de comenzar a operar en 2008 con

100 autobuses de gran capacidad, se añadieron

otros 120 autobuses cuando se vio que los 100

originales ya no eran suficientes. Después de un

año en funcionamiento, el sistema ha transpor-

tado a 56,2 millones de pasajeros.

Entre las ciudades más pobladas del mundo,

15 de las 20 primeras pertenecen a países con

Promovido por primera vez en Curitiba, Brasil, el Bus Rapid Transit (BRT) nació a co-mienzos de los años 70, no para dar solución a las congestiones de tráfico sino más bien para contrarrestar la enorme cantidad de operadores de autobuses. “Imagínese miles de personas circulando y compitiendo por las tarifas” dice Bill Vincent, director del Bus Ra-pid Transit Policy Centre en Washington DC, que se fundó en 2002 con el fin de demostrar cómo los servicios de autobús mejorados pueden dar respuesta a los problemas de movili-dad al tiempo que luchan por contrarrestar el cambio climático. “En Latinoamérica, antes de la llegada del BRT, cualquier autobús podía recoger a cualquier pasajero, en cualquier sitio. No había paradas designadas por lo que se podía parar a los autobuses al igual que se hace con los taxis” La razón por la que Curitiba introdujo su Bus Rapid Transit System en 1974 fue la de poner orden a este caos. En 2002, en Curitiba los servicios de transporte eran cubiertos por 1.902 autobuses, operando 14.000 viajes diarios, realizando un total de 320.000 kilómetros y más de 1,9 millones de trayectos individuales al día. Estos resul-tados llamaron la atención de muchas ciudades alrededor del mundo y el BRT comenzó a expandirse.

Existe cierta preocupación acerca de si el BRT podría acarrear mayores congestiones de tráfico debido a la segregación de la calzada que ocupa el limitado espacio disponible. Pero la velocidad del tráfico de Curitiba es buena en comparación con la de ciudades con otros sistemas. En 2003, la velocidad media de un autobús en Curitiba era de 22,4 km/h comparada con la de Río de Janeiro de 14,3 km/h, São Paulo de 15,4 km/h y Ciudad de México de 16,9 km/h. El tráfico de Curitiba ahora fluye a 40 km/h con una considerable ventaja sobre la velocidad en Río de Janeiro (30 km/h), São Paulo (24,1 km/h) y Ciudad de México (22,5 km/h).

Bus Rapid Transit: sus orígenes

El Bus Rapid Transit (BRT) es una es-trategia de transporte público económi-ca y con un buen ratio coste-eficacia que puede dar respuesta a determinados problemas generados por el transporte público, como la mala calidad del aire y la congestión, y contribuir a la reduc-ción de las emisiones gaseosas respon-sables del efecto invernadero a una frac-ción del coste de un ferrocarril ligero. Es un sistema inteligente de transporte de alta calidad que avisa a los viajeros de la llegada de los autobuses, informa a los conductores de si deben acelerar o de-celerar, dándoles prioridad en los semá-foros y ofreciendo la compra de billetes fuera del autobús, todo ello destinado a conseguir que el servicio sea más rápi-do, los tiempos de tránsito menores y una disminución de la congestión. A ni-vel mundial el sistema BRT ha sido im-plementado de diversas maneras, desde sofisticadas redes controladas mediante ordenador a sistemas de autobuses más simples similares al de Lagos.

¿Qué es el BRT?

MEJORES PRÁCTICASBus de Tránsito Rápido

Page 44: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n42 Octubre 2009

Stuttgart, que supervisó las presentaciones.

Toda ciudad europea de más de 100.000 ha-

bitantes está invitada a participar también en

cooperación con organizaciones, asociaciones,

instituciones, empresas, iglesias y otros socios

involucrados en la organización o el desarrollo

de proyectos en este ámbito.u

trica contaminante, atrajo a miles de perso-

nas que se acercaron con propuestas de in-

geniosas ideas. Algunas de ellas incluían la

reducción del uso del coche y caminar más,

así como promesas de abrigarse mejor en in-

vierno y no utilizar la calefacción

La Campaña 10:10 fue una idea original de

la cineasta Franny Amstrong y ha recibido el

apoyo del periódico The Guardian.

El secretario de Energía del Reino Unido,

Ed Miliband, ha dado la bienvenida al plan y

está animando a los empleados del Departa-

mento de Energía y Cambio Climático a que

se sumen a él, mientras que el propio depar-

tamento está en vías de reducir las emisio-

nes de sus oficinas centrales de Londres en

un 10% para abril del próximo año.

Algunas formas básicas de reducir la emisión

incluyen: la sustitución de las antiguas bombi-

llas eléctricas por bombillas de bajo consumo;

la reducción de viajes innecesarios; el uso de los

servicios de entrega a domicilio en lugar de con-

ducir al supermercado para realizar la compra

semanal; aislar las viviendas, lo que podría re-

ducir la factura de consumo anual en unas 300

libras esterlinas, y acoplar tejas solares en un te-

jado orientado al sur para generar agua caliente

de manera gratuita o energía extra que puede

ser vendida a proveedores energéticos.

La lista de otras grandes compañías y

organizaciones que se han sumado hasta

el momento incluye British Gas, Waitrose,

EDF, EDF, EDF los hospitales del Sistema Nacional de

Salud, iglesias y colegios. u

Una nueva campaña con el fin de reducir en

un 10% las emisiones personales antes de

2010 ha sido lanzada recientemente en Lon-

dres con 5.000 peticiones firmadas durante

la primera jornada.

La campaña grassroots se propone dejar en

manos de la gente las iniciativas para el cam-

bio climático y proporciona a través de sus pá-

ginas web ideas y consejos acerca de cómo los

individuos pueden reducir sus emisiones.

“Ofreceremos muchos consejos en cuanto

a cómo hacerlo y 10:10 se ha aliado con las

mayores compañías energéticas que contri-

buirán mostrando a sus clientes cómo van

con sus facturas” afirmó un portavoz de

10:10 durante el lanzamiento.

“10:10 tiene que ver con apostar alto y ave-

riguar qué es posible, y comenzar a formar

parte de una comunidad que está haciendo

lo mismo. Hay también metas específicas

diseñadas para colegios y otras organizacio-

nes” añadió.

El lanzamiento en la galería de arte mo-

derno Tate, anteriormente una central eléc-

Cuatro ciudades europeas fueron premiadas

en Stuttgart por sus innovadores proyectos

como amigas de la infancia en la tercera con-

ferencia anual de Ciudades para la Infancia.

Malmö y Darmstadt fueron reconocidas por

sus destacados proyectos en la categoría diseño

de espacios abiertos y áreas de juegos y Liver-

pool y Múnich convencieron al jurado dentro

de la categoría seguridad vial y movilidad.

Fue la primera vez que se otorgaban estos pre-

mios cuyo objetivo es el de rendir homenaje cada

año a las ciudades europeas que hayan imple-

mentado con éxito aquellos proyectos dirigidos

a niños y jóvenes en diferentes áreas. Éstas abar-

can desde la educación, la salud y la seguridad,

hasta el diseño de áreas de juego al aire libre así

EnergíaMiles de personas se acogen al compromiso en los recortes de emisión durante el lanzamiento de la Campaña 10:10

InfraestructuraLas ciudades amigas de la infancia cosechan premios

La galería de arte moderno Tate fue elegida como escenario para el lanzamiento de la Campaña 10:10.FotoFotoF © anika muzar

Múnich ha ganado un premio a la movilidad.

FotoFotoF © wimwimw van ekerenekerene

como la integración de la juventud y la tercera

edad con el fin de conseguir un equilibrio entre

el trabajo y la vida familiar.

Las ciudades de Odense, Karlsruhe, Satu

Mare, Elblag, Salzgitter y Peristeri recibieron

certificados de reconocimiento especial por

sus propuestas de participación.

“El continuo crecimiento de la red y la des-

bordante respuesta a la primera convocato-

ria de los Premios Europeos de Excelencia:

Ciudad para la Infancia demuestran la im-

portancia de los asuntos relacionados con la

infancia, juventud y familia en Europa. Nues-

tro objetivo es hacer de la amigabilidad con la

infancia una prioridad de las políticas muni-

cipales” afirma Wolfgang Schuster, alcalde de

MEJORES PRÁCTICAS Innovación y noticias de Europa

Page 45: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 43

Este proyecto requiere a más de 20 fabri-

cantes de letreros, que crearán 9.300 letras

corpóreas y rótulos luminosos con ilumina-

ción LED de alto rendimiento. Existen más

de 270 configuraciones de iluminación en

las cinco marcas Holiday Inn, con letreros

que oscilan entre los 28 centímetros y los 2,4

metros. Los cambios incluyen nueva ilumi-

nación exterior, actualizaciones exteriores

de los edificios y una nueva imagen paisajís-

tica cuya finalización se prevé para finales de

2010 u

Nueva Orleans con el objetivo de asegurar

una reconstrucción equitativa de la ciudad.

UN-HABITAT fundó AGFE en 2004 en res-

puesta a la resolución de su consejo de go-

bierno. El grupo está compuesto por personas

provenientes de organizaciones académicas,

gubernamentales, no gubernamentales y de

base comunitaria, de todo el mundo. u

leans, la misión se reunió con las autoridades

federales en Washington DC, quienes traba-

jan en la recuperación posdesastre.

La misión de AGFE fue solicitada por la

Iniciativa Nacional de Derechos Económi-

cos Nacionales (NESRI, siglas en inglés),

una organización no gubernamental que está

trabajando con organizaciones de vecinos de

El Grupo Consultivo sobre Desalojos For-

zosos de UN-HABITAT (AGFE, siglas en

inglés), llevó a cabo una misión de investi-

gación en Nueva Orleans, EE UU, para infor-

mar sobre desalojos forzosos en el contexto

de la reconstrucción posterior al desastre.

El grupo analizó los acontecimientos en

curso y evaluó los esfuerzos para el reasen-

tamiento de los desalojados y las posibles

soluciones de mejora de sus condiciones de

vivienda.

La misión de AGFE realizó visitas a lugares

de viviendas públicas destinadas a la demoli-

ción, al distrito de Mid City, al barrio Lower

Ninth Ward y a los refugios para los sin te-

cho. Basada en su neutralidad, la misión de

AGFE se está reuniendo con todas las partes

interesadas clave, incluyendo representantes

del Gobierno y de la sociedad civil. Los exper-

tos intentan averiguar las necesidades y retos

de los residentes para reconstruir sus hoga-

res o para garantizarles viviendas asequibles

alternativas. Después de la visita a Nueva Or-

ViendaUN-HABITAT investiga desalojos forzosos en Nueva Orleans

AGFE está buscando soluciones para aquellos cuyos hogares han sido destruidos por desastres.FotoFotoF © craicraic G toochecktoocheckt

Utilizar iluminación LED proporciona enormes ahorros en gastos de mantenimiento y consumo de energía. FotoFotoF © holiday inn

La cadena Holiday Inn se está sometiendo

actualmente a un proyecto de relanzamiento

mundial con un coste de 1 billón de dólares,

el mayor en la industria hotelera, durante el

cual se actualizarán más de 3.200 hoteles con

sistemas de iluminación LED. El nuevo dise-

ño del logotipo de la icónica marca requiere

una nueva señalización externa para más

de 3.200 hoteles. La señalización incluirá

iluminación LED Tetra de General Electric,

energético-eficiente y de larga duración, que

supondrá para Holiday Inn un ahorro aproxi-

mado de unos 4,4 millones de dólares anua-

les con respecto a la iluminación anterior de

neón y fluorescente (ahorro anual de 3 millo-

nes de dólares en mantenimiento y 1,4 millo-

nes de dólares en ahorro energético).

EnergíaHoliday Inn revela un plan para reducir el uso de energía a la mitad

Holiday Inn espera reducir el consumo de

energía por más de la mitad y lograr una reduc-

ción estimada del 52% kWh. con letreros ilumi-

nados un promedio de 12 horas al día, 365 días

al año. Esto representará una reducción esti-

mada de 8.700 toneladas métricas de óxido de

carbono anuales o el equivalente a la plantación

de más de 2.300 acres de árboles al año.

“Estamos mejorando la consistencia de cali-

dad en todos los hoteles de Holiday Inn y quere-

mos ser más contemporáneos con este gran ope-

ración de rebranding, y esto sólo tiene sentido si

se utiliza la señalización más verde posible”, dice

Angela Bray, directora general para Norteaméri-

ca de Intercontinental Hotels Group, los propie-

tarios de la cadena Holiday Inn. “Estamos susti-

tuyendo más de 9.300 letreros en varios países,

así que el ahorro de energía que generarán los

sistemas LED de General Electric será significati-

vo. Además, estos sistemas tienen una fiabilidad

y durabilidad probadas por lo que los ahorros se-

rán todavía mayores desde el punto de vista del

mantenimiento, además de ofrecer una mayor

consistencia de marca en todos los hoteles”.

MEJORES PRÁCTICASInnovación y noticias de Norteamérica

Page 46: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

El ímpetu y la resolución de los habitantes de Belem, al norte de Brasil, han dado a los sistemas de planificación y vivienda un gran empuje. En este artículo, Manuel Manrique, responsable de información de UN-HABITAT para Latinoamérica con base en Río de Janeiro, explica cómo la limpieza del río Tucunduba está teniendo efectos positivos en los barrios colindantes

La limpieza de un río brinda un nuevo comienzo en Brasil

Es evidente por qué a las autoridades de Brasil les entusiasma la idea de proporcionar a los habitantes de Belem un nuevo comienzo y un canal limpio.

Foto © un-habitat / m. manrique

PRIMER PLANO Latinoamérica y el Caribe

Page 47: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 45

dad. En su nuevo papel, una de las primeras

medidas adoptadas fue comenzar a limpiar la

zona del río Tucunduba. La idea era drenar

el peor tramo de más de dos kilómetros del

canal, plantar vegetación, trazar senderos

adecuados a las orillas del río y abrirlo al trá-

fico fluvial.

“El trabajo en el río tiene también un gran

impacto sobre el barrio porque van a derribar

las casas y construir nuevas viviendas. Se ofre-

cerá a la gente que vive en las proximidades del

río una ayuda al alquiler o una compensación

económica” dice Lucivaldo da Silva Ribeiro,

coordinador del proyecto Tucunduba.

A cada paso en este camino, De Oliveira y

Silva Ribeiro consultaron a las comunidades

locales por mediación de Paulo Tarso, que

acompañó al consejero social del Gobierno a

todas partes para consultar y ayudar a expli-

car los proyectos de rehabilitación propues-

tos a su gente.

Esto condujo a la construcción de los blo-

ques de apartamentos Cortume y Liberdade en

los terrenos anteriormente ocupados por la fá-

brica, al tiempo que ha provisto de alojamiento

nuevo y más sano a casi 2.600 familias.

Por primera vez, podrán disfrutar de canali-

zaciones de agua potable, de una red de alcan-

tarillado y saneamiento apropiada, nuevos par-

ques, mejor alumbrado público y muchas otras

instalaciones públicas nunca soñadas.

A la llegada a sus viviendas, los cabeza de

familia, el 80% mujeres, recibirán según el

equipo de trabajadores sociales del Gobierno

un seguro a todo riesgo para sus apartamen-

tos.

La construcción de las viviendas va acom-

pañada de mejoras generales del espacio ur-

bano. Incluye el ensanchamiento de calles y

avenidas o más alumbrado público, en es-

pecial en aquellas zonas consideradas como

peligrosas. Además de ello, la construcción

de puentes para peatones y vehículos, comi-

sarías, zonas verdes y nuevas instalaciones

portuarias para los barcos.

“Estos trabajos beneficiarán a más de 4.500

familias, no solo a aquellas que reciben nuevas

viviendas, sino también a aquellas que habiten

cerca de las zonas rehabilitadas. Mejorará la ca-

lidad de vida. Es, sin lugar a dudas, una enorme

empresa, incalculable, que cubre diversos as-

pectos del desarrollo humano. Llega al menos

a cubrir la mitad de las metas del desarrollo del

milenio de la ONU” dice el subsecretario de De-

sarrollo Urbano y Regional en Pará, José Raiol.

Raiol dice que la parte más difícil del traba-

jo es el comienzo. “Explicar a la gente que su

casa va a ser demolida para mejorar la zona

donde viven no es fácil. Hay mucha descon-

fianza, pero nuestro equipo de servicios so-

ciales se merece un voto de confianza”.

Nazilda Pacheco, la coordinadora social a

cargo de unos 60 proyectos, está de acuer-

do en que la primera fase es siempre la más

complicada, cuando se trata de convencer a la

gente de que sus vidas cambiaran para mejor.

Entonces, ¿cómo lo hacen?

Se visita cada hogar, explicando el nuevo

plan de desarrollo, preguntando cuáles son

los puntos de vista de la comunidad mediante

cuestionarios, y una vez se tiene la certeza de

que la gente ve los beneficios y entiende el pro-

yecto, se les pregunta si prefieren una compen-

sación financiera o una ayuda al alquiler

La mayoría de las familias opta por las ayu-

das al alquiler porque no se quieren marchar

lejos de su lugar de trabajo. Los hombres son

carpinteros, artesanos o vendedores ambu-

lantes. Las mujeres trabajan como empleadas

domésticas o cocineras.

“Pero también tienen la oportunidad de

trabajar en uno de los proyectos. Nuestra

preocupación con la población es consecuen-

te y así es como poco a poco nos la hemos ga-

nado” dice Pacheco, quien enfatiza que todos

los proyectos de renovación “empiezan y aca-

ban con un carácter social”.

El trabajo en los cuatro barrios se comple-

tará en marzo de 2010 coincidiendo con la

celebración del quinto encuentro del World

Urban Forum en Río de Janeiro. u

L os trabajos de saneamiento, abas-

tecimiento de agua, construcción

de nuevas viviendas, alumbrado y

de mejora del trazado de carreteras están mo-

vilizando a cuatro barriadas pobres en Belem,

la capital de Pará, una región al norte de Brasil.

Últimamente, los distritos de Canudos,

Guamá, Terra Firme y Marco se han tornado

violentos, y el tráfico de drogas y los ataques

armados están a la orden del día. Las calles

son hostiles y frecuentemente poco alumbra-

das o sin iluminación alguna. También son

estrechas, y dificultan el acceso de ambu-

lancias o la circulación de coches de policía.

Las casas son estructuras desvencijadas de

cemento, madera o escombros recogidos en

alguna construcción, y están precariamente

superpobladas.

Vinculada con la inseguridad y el crimen, la po-

breza y el abarrotamiento han tenido un horrible

impacto sobre el medioambiente, y en especial

sobre el río Tucunduba, un canal que serpentea

hasta desembocar en la bahía de Guajará.

Se había convertido en un lugar donde todo

el mundo vertía su basura, contaminando sus

aguas, reduciendo su volumen y generando

olas de botellas de plástico y escombros que

se apilaban a las orillas del río. Tan serias eran

estas ofensas a la vista que enturbiaron las re-

laciones entre los operadores de los ferries y las

comunidades que habitaban aguas abajo.

“Nací y crecí en Canudos, no tan cerca del

río, pero vi como las cosas empeoraron: vio-

lencia, escasez de viviendas y contaminación.

Hace seis años nos hicimos con la fábrica de

pieles, Santo Antonio, porque no teníamos

casas y la fábrica estaba abandonada. Había

más de 200 familias sin hogar. Las condicio-

nes no eran las ideales, pero el hecho resolvió

parte del problema” dice Paulo de Tarso, de

40 años. Paulo renunció a su trabajo como

vendedor para convertirse en el líder de la

comunidad.

El viaje de Paulo comenzó cuando la en-

tonces concejal de Belem, Suely de Oliveira,

visitó la fábrica ocupada y vio las condicio-

nes en las que 216 familias estaban viviendo.

También pudo observar a Paulo en acción,

aprendiendo de la forma en que dirigía a los

vecinos a la hora de separar el metal para su

posterior venta, seleccionando la basura, o

su buena relación con la gente, entre otras

cosas.

De eso hace ya seis años. De Oliveira apoyó

a Paulo en su liderazgo dentro de la comuni-

Son necesarios años de trabajo para mejorar las condiciones de vida en Belem.

FotoFotoF © un-habitat / habitat / habitat m. manriquemanriquem

PRIMER PLANOLatinoamérica y el Caribe

Page 48: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n46 Octubre 2009

TRANSPORTEBrasil lanza el primer autobús propulsado por hidrógeno

La ciudad de São Paulo, en Brasil, ha lanzado el primer autobús de Latinoamérica que funciona a base de hidrógeno. Desarrollado por la Empresa Metropolitana de Transportes Urbanos, una empresa controlada por el Gobierno estatal, el autobús de hidrógeno transportará en breve a los pasajeros de São Paulo, una ciudad con una población de 20 millones de habitantes. El auto-bús cubrirá un trayecto metropolitano, una línea de autobús que conecta a los barrios periféricos de São Paulo, entre los distritos de São Mateus y Jabaquara, recorriendo 33 kilómetros en un sentido y cubriendo una distancia estimada de 278 kilómetros diarios. Patrocinadores públicos, privados e internacionales como el Banco Mun-dial y el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (UNDP) apoyan el proyecto.

MEDIOAMBIENTELatinoamérica cumple su parte

México y Argentina están liderando un cambio con el fin de hacer que la economía global sea más respetuosa con el clima de acuerdo a un índice de “competitividad de carbono”. El índice mide la riqueza nacional por unidad de emisiones de carbono para identificar a aquellos países que serían más competitivos en condiciones de limitación de carbono. Francia, Japón y Gran Bretaña obtuvieron la mayor puntuación entre las naciones G20, reflejando la dependencia de Francia de la energía nuclear baja en carbono, la de Gran Bretaña del gas bajo en carbono y la eficiencia energética de Japón y su poder nuclear. Tan solo México y Argentina están mejorando su rendimiento por unidad de carbono en línea con la trayectoria de esas emisiones nacionales, lo que debe evitar el peligroso cambio climático.

TRANSPORTECiudad de México gastará 7,5 millones de dólares para promover el uso de bicicletas en 2009

En un esfuerzo por lograr que la gente utilice bicicletas en lugar de coches, el Gobierno de Ciudad de México está construyendo aparcamientos para bicicletas como parte de su proyecto “Cámbiate de carril”. El Instituto para Políticas de Transporte y Desarrollo asesoró al Gobierno de la ciudad respecto al diseño y ubicación de las instalaciones de aparcamiento de bicicletas a lo largo de las calles y las estaciones más transitadas. Ciudad de México está construyendo la infraestructura necesaria a fin de incrementar el número de desplazamientos diarios en bicicleta del uno al 5% en 2012. En la actualidad, se llevan a cabo 120.000 desplazamientos diarios en bicicleta. Este año, el presupuesto dedicado a la consecución de este objetivo se ha incrementado hasta los 100 millones de pesos mexicanos (equivalente a 7,5 millones de dólares).

La junta directiva del Banco Mundial ha aproba-do un préstamo de 15 millones de dólares para Jamaica. El préstamo se destinará a incremen-tar los ingresos de la población rural mediante la mejora del acceso al mercado por parte de productores agrícolas a pequeña escala y por parte de los proveedores de servicios turísticos. “Este préstamo apoya los esfuerzos de Jamaica para la reducción de la pobreza en las áreas ru-rales”, dice Audley Shaw, ministro de Finanzas y Servicios Públicos de Jamaica. “A pesar de la comprometida situación fiscal, el desarrollo económico del sector rural es una de las princi-pales prioridades del Gobierno y estamos muy contentos de asociarnos con el Banco Mundial para atender mejor las necesidades de todos los jamaicanos”.

El sector agrícola representa una importan-te fuente de ingresos para la población rural y supone un 18,4% del total de puestos de traba-jo en Jamaica. La Iniciativa para el Desarrollo Económico Rural financiará aproximadamen-

te 110 subproyectos rurales en el ámbito de la agricultura y el turismo que apoyen activida-des que generen ingresos, así como de impor-tantes infraestructuras o subproyectos de mar-keting o gestión en dichas áreas. Estos proyectos seleccionados en régimen de competitividad en función de la demanda serán implementados por empresas de turismo o agricultura rural tales como cooperativas y organizaciones comu-nitarias registradas legalmente y serán prioriza-dos y evaluados siguiendo criterios como la pre-ferencia por grupos de menores recursos y los proyectos de claro impacto local, entre otros.

Las ayudas no sobrepasarán los 50.000 dólares por cada actividad generadora de ga-nancias y los 200.000 dólares para otros tipos de subproyectos. Se estima que el préstamo beneficiará directa e indirectamente a una po-blación rural de 20.000 personas.

La iniciativa también garantizará la soste-nibilidad de las empresas rurales mediante la mejora en la provisión de servicios en agri-cultura y el turismo rural a nivel local. Este objetivo se logrará proporcionando asistencia técnica y fortalecimiento de la capacidad a las agencias que provean esos servicios.

Yurie Tanimichi Hoberg, codirector del proyecto del Banco Mundial afirma: “Esta iniciativa fomentará la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Gobierno local y mejorará la calidad de su trabajo a través de la asistencia técnica, in-cluyendo gestión financiera y desarrollo de propuestas”. u

Desarrollo agrícolaJamaica recibe préstamos para potenciar la agricultura

Gestión de residuosLa Ciudad de México prohíbe el uso de bolsas de plástico

El préstamo del Banco Mundial abrirá nuevos mercados para el sector de la agricultura.

FotoFotoF © SteFanFanF GlaSe

La Ciudad de México ha aprobado una nue-va ley que ilegaliza la dispensación de bolsas de plástico no biodegradables por parte de los comercios a sus clientes. Todas las tien-das, sectores de producción y proveedores de servicios en el área de la Ciudad de México se verán afectados, haciendo de la capital de México la segunda gran ciudad del hemisfe-rio oeste junto con San Francisco en aprobar una prohibición similar.

Las cadenas de supermercados Soriana y Comercial ya han cambiado a las bolsas de plástico oxo-biodegradables, de las que afir-

man que se descomponen en menos de dos años. La mayoría de las bolsas de plástico, a las que se culpa de saturar los vertederos, taponar los canales de conducción del agua y acabar con la vida de especies marinas, tar-da aproximadamente un centenar de años en degradarse, afirman sus detractores.

Esta actuación del Gobierno de Ciudad de México es la continuación de otras iniciati-vas medioambientales recientes, incluyendo la introducción de nuevos autobuses me-nos contaminantes y un plan de alquiler de bicicletas cuyo lanzamiento se espera para

PRIMER PLANO Latinoamérica y el Caribe: Noticias

Page 49: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 47

VIVIENDALos pobres de El Salvador reciben créditos para la viviendaEl Banco Interamericano de Desarrollo ha aprobado un préstamo de 7 millones de dólares destinado a ayudar a los ciudadanos con bajos ingresos de El Salvador con el fin de que puedan acceder a créditos para vivienda. El préstamo fue concedido por medio del programa bancario Oportunidades para la Mayoría y se estima que ayudará a 2.300 familias. El Fonavipo (Fondo Nacional de Vivienda Popular) salvadoreño utilizará este préstamo para ampliar sus líneas de crédito y microfinanciar a instituciones que a su vez proporcionarán préstamos a los hogares con más bajos ingresos para la adquisición de viviendas o una parcela, realización de mejoras en las casas que ya poseen o para construir su casa de manera progresiva.

INFRAESTRUCTURAAutopista más rápida para la República DominicanaEl Banco Interamericano de Desarrollo proporcionará 44,8 millones de dólares para un proyecto de construcción de una autopista de peaje que reducirá el tiempo de viaje entre Santo Domingo y la península de Samaná, un área con un gran potencial turístico situado en el noroeste de la República Dominicana. La iniciativa, cuyo coste total estimado es de 178 millones de dólares, será supervisada por un consorcio constituido por las empresas de construcción colombianas Odinsa y Grodco, y una empresa concesionaria de autopistas, el consorcio Remix, de la República Dominicana.

ENERGÍABrasil financia una estación hidroeléctrica en GuyanaEl Gobierno brasileño ha anunciado su apoyo al nuevo proyecto hidroeléctrico de 800 MW en Georgetown, Guyana. El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva reveló que un equipo de oficiales técnicos viajará a Georgetown en octubre. También hizo saber que ya hay compañías brasileñas que financiarán los proyectos hidroeléctricos de Guyana, que beneficiarán, además, al estado brasileño de Roraima proporcionando una fuente de energía fiable a todas las comunidades.

INFRAESTRUCTURAUn préstamo mejorará las condiciones de vida en Río de JaneiroEl Banco Mundial ha aprobado un préstamo de 39,5 millones de dólares para el Proyecto de Desarrollo Rural Sostenible de Río de Janeiro, al sureste de Brasil. El proyecto tratará de mejorar los ingresos y condiciones de vida para una población estimada en 150.000 personas (37.000 familias, un 30% de la población rural de Río de Janeiro), mejorando el acceso a infraestructuras socioeconómicas básicas, aumentando la productividad y estableciendo vínculos entre los granjeros y el mercado de consumo. El proyecto se propone mejorar la productividad de los pequeños granjeros proporcionándoles asistencia técnica, optimizando las conexiones del mercado por medio de inversiones en infraestructura, fortalecer el impacto a largo plazo en la producción sostenida a mayor escala mediante la planificación y la formación y fomentar el apoyo al sector rural forzando una reforma institucional.

Mejorar la seguridad del agua potable en la región de Latinoamérica y el Caribe es el obje-tivo de dos nuevos acuerdos bilaterales entre la Asociación Internacional del Agua (IWA) y el Ministerio de Sanidad de Perú y el Departa-mento de Estado de los EE UU.

Ambos acuerdos apoyarán el desarrollo de una red para el plan de saneamiento de sistemas de agua en la región. Estos planes proporciona-rán los medios más efectivos para asegurar la salubridad del agua para consumo mediante la aplicación de un planteamiento exhaustivo de valoración del riesgo que abarca todas las eta-pas comprometidas en el suministro del agua, desde su captación hasta el usuario.

En el marco del acuerdo, se abrirá una ofi-cina regional de la IWA en Lima, Perú, para reunir a profesionales de los sectores público

y privado que estén interesados en la calidad del agua de consumo y otros asuntos de sa-neamiento relacionados. El Gobierno de los Estados Unidos proporcionará capital semilla para contratar a un coordinador local y para ofrecer asistencia técnica a la red.

“El desarrollo de nuevas colaboraciones

que fomenten el talento, recursos y la expe-

riencia del sector privado y la sociedad civil

es la prioridad de la estrategia de EE UU para

lograr un nivel global de salubridad del agua”,

dice Aaron Salzberg, coordinador de Aguas

del Departamento de Estado de EE UU. “La

red para el plan de seguridad del agua ayuda-

rá a propagar el conocimiento necesario para

asegurar un acceso sostenible a agua potable

en toda la región. u

AguaNuevos acuerdos abordan la salubridad del agua en Latinoamérica y el Caribe

diciembre. Los políticos esperan impulsar el uso de la bicicleta, que es muy limitado en la actualidad debido a la escasez de carriles bici y el denso tráfico.

La nueva ley complementa también los es-fuerzos de la ciudad por cambiar uno de los sistemas de gestión de residuos más grandes del planeta en el más verde de Latinoamérica, si no del mundo en vías de desarrollo. Ciudad de México tan solo recicla un 6% de las 12.500 toneladas de basura que sus 20 millones de ha-bitantes generan a diario pero se propone para el 2.013 compostar o emplear un 85% de la mis-ma para generar energía.

Los resultados de este tipo de prohibicio-nes han sido mixtos. Dos años después de una prohibición que afectaba a cadenas de

La cooperación entre Perú, EE UU y la Asociación Internacional del Agua tiene como objetivo mejorar la calidad del agua en Latinoamérica. FotoFotoF © PhilliePhillieP cacac SablancaSablancaS

grandes supermercados y farmacias en San Francisco, la ciudad californiana ha reduci-do la distribución de bolsas de plástico a la mitad, según el departamento de medioam-biente de esta ciudad. Pero una prohibición similar en Seattle fue llevada a los tribunales por la industria del plástico y fue anulada el mes pasado en un referéndum financiado por la industria. Los partidarios de la prohibición de Ciudad de México tienen la esperanza de que la desaparición de las bolsas de plásti-co signifique la recuperación de las bolsas de malla de colores de antaño, que ahora se ven-den en las boutiques como artículos de lujo. Una vez que se apruebe la ley en agosto, las empresas de Ciudad de México tendrán un plazo de un año para hacerla efectiva. u

PRIMER PLANOLatinoamérica y el Caribe: Noticias

Page 50: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

El Banco de la Mujer financia nuevas El Banco de la Mujer financia nuevas El Banco de la Mujer

viviendas en Sri LankaUn proyecto UN-HABITAT en conjunción con el Banco de la Mujer y el Gobierno de Sri Lanka ha permitido a las mujeres de este país acceder a la financiación de viviendas. Gracias a esta iniciativa se están beneficiando de casas resistentes a las inundaciones y de agua corriente potable de manera ininterrumpida por primera vez. Emily Wong, de la Unidad de Género de UN-HABITAT, habla con las mujeres cuyas vidas se han transformado.

Las mejoras en las viviendas suponen que los residentes pueden vivir en condiciones más higiénicas y seguras. Foto © revati uPadhya

PRIMER PLANO Asia y Pacífico

Page 51: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 49

C ada mes de octubre, el Banco de la

Mujer, una cooperativa de ahorros

y préstamos dirigida a comuni-

dades con bajos recursos y liderada por muje-

res, conmemora el Día Mundial del Hábitat y

sus logros en cuanto a la mejora de vida de los

más afectados por la pobreza, especialmente en

asentamientos informales.

Este año, la música, la danza y las coloridas

festividades fueron aún más especiales para

cientos de residentes que se beneficiaron de

proyectos colaborativos del Banco de la Mujer

y UN-HABITAT en 2009.

En el distrito de Kuruniyawatta, Kolonnawa,

el Banco de la Mujer y UN-HABITAT lanzaron

recientemente un proyecto encaminado a mejo-

rar la vivienda, la seguridad de pertenencia y las

infraestructuras con el fin de beneficiar a más

de 200 personas. Sus habitantes originarios ha-

bían luchado por conseguir agua potable y otros

servicios ya que siempre habían residido en es-

tas tierras estatales como ocupantes ilegales.

Sin embargo, el Gobierno de Sri Lanka está

contribuyendo al proyecto mediante la transfe-

rencia del derecho de propiedad de la tierra al

Banco de la Mujer, que a cambio lo transferirá

a la comunidad después de que hayan termina-

do de pagar los préstamos para la mejora de las

viviendas.

No quieren abandonar la zona

La tierra se encuentra en la zona baja del lecho

inundable del río Kelani, pero aún así muchos

de sus residentes no quieren trasladarse. La

financiación para las mejoras en las viviendas

garantiza que sus habitantes tendrán una vi-

vienda más resistente a las inundaciones, por

ejemplo, con casas más duraderas elevadas por

encima del nivel del suelo.

“Hemos vivido aquí la mayor parte de

nuestras vidas. Hemos construido un hogar y

nuestros hijos van a la escuela aquí. Nuestra

vida está aquí. A pesar del riesgo de las inunda-

ciones, no queremos trasladarnos” dice S. N. K.

Priyanka, una residente de Kuruniyawatta de

cuarenta años de edad.

Una madre de tres niños y miembro del

grupo local de la cooperativa de mujeres que

trabaja con el Banco de la Mujer afirma que el

proyecto ha traído esperanza a la comunidad

y confianza en que los riesgos asociados a las

inundaciones, como el contagio de enfermeda-

des por el desbordamiento del alcantarillado,

ahora pueden ser mejor controlados gracias a

las mejoras en viviendas e infraestructuras.

El Hatton National Bank ha contribuido al

proyecto con un préstamo de aproximadamen-

te 96.000 dólares. UN-HABITAT se ha involu-

crado ayudando a montar un servicio financiero

local, Lanka Financial Services for Underserved

Settlements (servicio financiero para los asen-

tamientos desatendidos), que garantiza una

parte del préstamo del banco comercial.

Además de facilitar la disponibilidad del

crédito, garantiza el préstamo a intereses más

bajos, lo que reduce el coste de la financia-

ción y por tanto hace más accesible el pago

por parte de la comunidad.

Financiación para mujeres

El proyecto de Kuruniywatta es uno de los

10 proyectos en Sri Lanka donde UN-HABI-

TAT trabaja para mejorar el acceso de las mu-

jeres a la financiación de viviendas. El Banco

de la Mujer ha sido un socio líder. La organi-

zación comenzó en 1989 con grupos de aho-

rro liderados por mujeres de barriadas de la

capital, Colombo, y ahora se ha transforma-

do en un sistema bancario comunitario líder

para mujeres pobres de Sri Lanka, con más

de 70.000 miembros y un capital acumulado

de 12 millones de dólares. u

• El Banco de la Mujer surgió de un proyecto piloto de grupos de apoyo mutuo a

mujeres iniciado por la Autoridad Nacional para el Desarrollo de Viviendas de Sri

Lanka (NHDA) en 1989.

• El proyecto se basó en el sistema tradicional de créditos y ahorro, conocido en Sri

Lanka como seettu. Los participantes en estos grupos contribuyen con una suma

acordada de dinero a un fondo diario o con periodicidad semanal, bisemanal o men-

sual. La cantidad disponible es prestada a un miembro del grupo cada vez, bien

siguiendo un orden pactado o bien mediante sorteo.

• Para ser elegible como miembro de un grupo, una mujer debe tener un nivel de

ingresos bajo, debe residir en un asentamiento de escasos recursos y debe de estar

dispuesta a participar en actividades de grupo de acuerdo a una serie de normas y

reglamentos.

• El ahorro es la principal actividad que asume un grupo desde su formación. A me-

dida que los fondos del grupo crecen, la cantidad máxima que una mujer puede

pedir prestada al banco también se incrementa.

Banco de la Mujer

Mujeres de Kuruniyawatta. FotoFotoF © un-habitat

Fuente: http://www.gdrc.org/icm/inspire/womenbank.html

PRIMER PLANOAsia y Pacífico

Page 52: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n50 Octubre 2009

India ha hecho pública su intención de cons-

truir la planta de energía solar más grande

del mundo en el desierto de Rann de Kutch,

al este del país, que potencialmente podría

cubrir todas las necesidades energéticas de la

nación.

El plan, recientemente aprobado por el

Gobierno de la India, se propone como ob-

jetivo nacional contar con una capacidad de

generación de 20 gigavatios para el año 2020,

creando 100.000 puestos de trabajo y redu-

ciendo alrededor de 42 millones de toneladas

de emisiones de dióxido de carbono al año.

Dicho plan se desarrollará en tres fases: 20 gi-

gavatios para 2020, 100 gigavatios para 2030

y 200 gigavatios para 2050.

En la actualidad, tan solo un 8% de la ener-

gía total de la India procede de fuentes de

energía renovable y el carbón continúa siendo

la base del sector energético, contabilizando

hasta un 60% del total de la energía generada.

La planta solar permitirá a la India reducir la

actual generación de gases con efecto inver-

nadero, que suponen un 4% de las emisiones

globales y abastecerá a los 400 millones de

personas en la India que todavía no tienen ac-

ceso a la electricidad.

El primer ministro de la India, Manmohan

Singh afirma: “Nuestro objetivo es conseguir

que el desarrollo económico de la India sea

autosuficiente en materia de energía. Aunan-

do nuestros talentos científicos, técnicos y de

gestión con los recursos suficientes, desarro-

llaremos la energía solar como fuente de elec-

tricidad para impulsar nuestra economía y

transformar las vidas de nuestra gente.”

India ha manifestado repetidamente su nece-

sidad de más energía para sacar a su población de

la pobreza y resolver el déficit energético que ha

estancado su crecimiento. Greenpeace ha hecho

una llamada a los países industrializados para

ayudar a la India con tecnología y financiación

de la planta proyectada, que costará 19 billones

de dólares. “Para cumplir con su misión solar, la

India necesita apoyo tecnológico internacional y

los países industrializados tienen que concretar

propuestas de tecnología y financiación”, afirma

Siddharth Pathak, de la campaña Clima y Ener-

gía de Greenpeace, durante las negociaciones so-

bre el cambio climático en Bonn, Alemania.u

SALUDLa Organización Mundial de la Salud promueve las ciudades saludablesLa oficina en Japón de la Organización Mundial de la Salud, hará de las ciudades saludables el foco del Día Mundial de la Salud 2010. Con la campaña “1000 ciudades-1000 vidas”, se orga-nizarán eventos en todo el mundo pidiendo a las ciudades que abran las calles para actividades relacionadas con la salud y cierren otras áreas de la ciudad al tráfico. Se recopilarán las mil his-torias ganadoras en relación a la salud urbana con el fin de ilustrar lo que la gente hace para mejorar la salud de sus ciudades. El tema fue elegido en reconocimiento del efecto que tiene la urbanización sobre la salud de comunidades e individuos y el evento, que se celebrará el próxi-mo abril, propone promover actividades saluda-bles al aire libre en el ámbito urbano.

AGUAÉxito en la Semana del Agua en SingapurDurante el segundo encuentro de la Semana del Agua en Singapur celebrado este verano, se firmaron acuerdos por un total de 2,2 billones de dólares de Singapur (SGD), seis veces la can-tidad acordada el año anterior. Más de 100.000 personas de 85 países/regiones participaron en el evento y aproximadamente 300 de ellos representaban altos cargos de 49 países, tales como: el príncipe heredero de los Países Bajos, el presidente del Banco Asiático de Desarrollo, el vicepresidente del Banco Mundial, los minis-tros de Agua y Medioambiente de Qatar, Mala-sia, Brunei, Sri Lanka y Laos así como directo-res ejecutivos de organizaciones y compañías internacionales de agua.

GESTIÓN DE DESASTRESMiles de desplazados por el tifón de FilipinasEl tifón Marakot azotó la principal isla de Filipi-nas, Luzon, en agosto, con un balance de miles de desplazados. En el momento del comienzo del tifón, los oficiales a cargo de desastres aun estaban intentando ayudar a las más de 375.000 personas afectadas por las inundaciones al sur de la isla de Mindanao. Filipinas, situada en el cin-turón de tifones del Pacífico, es azotada por una media de 20 tifones al año, que cuantifican las mayores pérdidas de vidas en desastres natura-les, según la Federación Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. El Consejo Nacional de Coordinación de Desastres (NDCC), estima que el tifón Marakot ha causado daños por valor de más de 1 millón de dólares.

VIVIENDAEl alcalde de Shangai demanda más viviendas a bajo costeEl alcalde de Shangai, Han Zheng, ha anunciado sus nuevos planes para combatir la inflación de los precios de la vivienda mediante la provisión de más tierras para la edificación de casas de bajo coste y la aceleración de la construcción de vivien-das asequibles en la segunda mitad del 2009. El alcalde Han dijo que la excesiva inflación había disparado los precios y que el Gobierno necesita-ba hacerse con el control del mercado inmobilia-rio. Según los datos desvelados por el Gobierno en junio de 2009, el precio de la vivienda se había incrementado en un 6% y ello a pesar de un au-mento del desempleo urbano y de un descenso del crecimiento de los salarios. El precio de la vivienda en Shangai aumentará previsiblemente un 20% para finales del 2010.

EnergíaIndia construirá la planta de energía solar más grande del mundo

La solución para la crisis energética de la India podría ser el sol. FotoFotoF © Joe zlomekzlomekz

PRIMER PLANO Asia y Pacífico: Noticias

Page 53: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 51

DESARROLLO COMUNITARIOSri Lanka se beneficia de un crédito del Banco Mundial por valor de 75 millones de dólaresEl Banco Mundial ha aprobado un crédito de 75 millones de dólares para Sri Lanka, que soportará la segunda fase de un programa de desarrollo comunitario que ya ha favorecido a casi un millón de esrilanqueses. El Segun-do Proyecto de Desarrollo Comunitario y de Sustento Económico, también conocido como Gemi Diriya o “la fuerza de los pobla-dos” está en marcha en más de 1.000 pue-blos, ayudando a las comunidades a iden-tificar, financiar e implementar sus propias necesidades de desarrollo. Cerca de 870.000 personas en los poblados más remotos y pobres se han beneficiado de provisión de agua para el consumo, acceso a carreteras y puentes, centros tecnológicos de informa-ción, consecución de créditos y generación de ingresos. Hasta la fecha, el programa ha financiado 2.140 proyectos de infraestruc-turas, generado 18.500 puestos de trabajo y proporcionado actividades que permiten ganarse la vida a 140.000 hogares.

ENERGÍASuministro energético fiable para las comunidades pobres de MongoliaEl Banco Asiático de Desarrollo (BAD) y el Gobierno de Japón están financiando un proyecto piloto en Mongolia de 2,6 millones de dólares para proporcionar energía eléc-trica de bajo coste y fiable a las comunidades pobres más remotas. Hasta la fecha, las comunidades rurales dependían de energía procedente del diésel, que resulta cara y está disponible tan solo cuatro o cinco horas al día. El proyecto construirá líneas de trans-misión y distribución en los nueve centros seleccionados, empleando el sistema de un único cable con conexión a tierra, amplia-mente utilizado en países desarrollados, para proporcionar electricidad a bajo coste a comunidades poco pobladas.

AGUADeclaracion de Incheon: protección de las aguas urbanasLa Ciudad Metropolitana de Incheon ha al-bergado con éxito el Foro Mundial del Agua 2009. Ahn Sang-soo, alcalde de Incheon, de-claró que se requería resoluciones adminis-trativas éticas para restaurar las corrientes de agua urbana y los ecosistemas. Alcaldes, dirigentes políticos, especialistas, directores generales y futuristas de todo el mundo asis-tieron al foro, discutiendo durante tres días asuntos globales relacionados con el agua bajo el tema de innovación y armonía: agua y ciudad. El foro concluyó con la lectura, por parte del alcalde, de la Declaración del Agua de Incheon, que insiste en que las ciudades deben proteger sus aguas urbanas. La Decla-ración del Agua de Incheon, redactada por ICLEI, fue diseñada para adoptar las Metas de Desarrollo del Milenio y el Consenso de Estambul sobre el Agua.

La primera ministra de Bangladesh, Sheikh Hasi-

na, ha pedido a los funcionarios del Gobierno que

vistan ropa más informal con el fin de reducir el

uso del aire acondicionado en los edificios guber-

namentales. El código oficial de vestimenta del

país se ha reescrito después de que Sheikh Hasina

pidiera a los trabajadores del Gobierno que contri-

buyeran a facilitar los recortes de energía del país.

Las amplias camisas llevadas por fuera reempla-

zarán a los trajes de chaqueta y corbata durante los

meses más calurosos. El plan también atañe a los

ministros y, si resulta efectivo, se implementara de

forma más generalizada en el sector privado.

El ministro de Comunicaciones, Syed Abul

Hossain, afirma: “La primera ministra ha se-

ñalado que el aire acondicionado es un lujo y

si utilizamos vestimenta más ligera no hará

falta utilizarlo tanto” Cuando el aire acondi-

cionado sea necesario, se ha pedido a los ofi-

ciales y ministros que no lo sitúen por debajo

de los 24ºC.

Los 144 millones de habitantes de Bangladesh

llevan tiempo sufriendo importantes cortes de

suministro debido a las demandas impuestas

por su economía, que ha crecido a una tasa de

un 6% anual en los últimos cinco años. La esca-

sez de electricidad es especialmente patente du-

rante los meses de calor, de marzo a noviembre,

cuando el aire acondicionado se utiliza más. Es-

tos cortes de suministro han perjudicado seria-

mente al desarrollo económico de Bangladesh,

por lo que en el mes de agosto, el Gobierno de

Hasina desveló un programa de construcción de

una planta energética con un coste de 6 billones

de dólares en un intento de terminar con la cró-

nica falta de energía de Bangladesh. Las plantas

de producción de energía estarán operadas por

compañías privadas.

La escasez de energía también ha instado al

Gobierno a aprovechar mejor la luz natural del

día, y en junio los relojes se adelantaron una

hora para reducir el consumo de energía. u

El Gobierno de China va a invertir 50 billones de

dólares, más del doble de lo gastado en 2008, en

una red nacional de trenes de pasajeros de alta

velocidad que, una vez concluida, constituirá el

sistema más extenso, rápido y tecnológicamente

sofisticado del mundo. La construcción del pro-

yecto comenzó en 2005 y para cuando se haya

finalizado en 2020, casi 16.000 millas de nuevas

vías habrán sido construidas por un total de 300

billones de dólares.

El plan ha supuesto además la creación de

110.000 nuevos puestos de trabajo tan solo en el

tramo de Beijing-Shanghai. Al menos cinco rutas

acomodarán trenes que viajarán a velocidades de

350 km/h. Hasta la fecha, China ha construido 185

kilómetros de vías adecuadas al tránsito de trenes

a 350 km/h, incluyendo la conexión entre Beijing

y Tianjin, que se inauguró el pasado agosto antes

de la celebración de los Juegos Olímpicos.

El Shanghai Maglev Train (tren de levitación

magnética) mantiene el record del tren más veloz

de China, con una velocidad máxima de funcio-

namiento de 431 km/h y una velocidad máxima

de prueba de 501 km/h. Sin embargo, debido al

corto trayecto que cubre (tan solo 30 km de vía),

la velocidad media operativa para el tren Maglev

es de 245 km/h. En 2008, los pasajeros chinos

realizaron 1,4 billones de viajes en tren. En una

nación cuyas principales ciudades están satura-

das por el tráfico, las autoridades ferroviarias de

China esperan que esas cifras se dupliquen en la

próxima década.u

EnergíaBangladesh pide a sus empleados del servicio civil que vistan de manera más informal

TransporteChina construirá el sistema ferroviario más veloz del mundo

China predice que el número de usuarios del tren se incrementará a medida que el tráfico empeore.

FotoFotoF © athewma

PRIMER PLANOAsia y Pacífico: Noticias

Page 54: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

La iniciativa empresarial como recurso para los La iniciativa empresarial como recurso para los La iniciativa empresarial

jóvenes de los barrios de como recurso para los jóvenes de los barrios de como recurso para los

chabolasjóvenes de los barrios de chabolasjóvenes de los barrios de

Siempre existen oportunidades de negocio en alguna parte, incluso en los barrios de chabolas. Ayudan a dar una esperanza de un futuro mejor. En este artículo, Melanda Schmid, de la Alianza de Jóvenes Ecologistas de Canadá, explica cómo el programa de iniciativa empresarial de UN-HABITAT está ayudando a los jóvenes a aprender las herramientas esenciales que podrán cambiar sus vidas en algunas de las peores zonas de chabolas de Nairobi, Kenia.

Emprendedores locales cortan huesos para hacer joyas en Kibera, Nairobi. FotoFotoF © timtimt brauhn

PRIMER PLANO África

Page 55: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 53

L os problemas de la pobreza urbana

como la inseguridad, la falta de vi-

vienda, malas condiciones higiéni-

cas y sanitarias, la escasez de agua y la escasez

o falta de oportunidades de trabajo, enturbian

en gran parte las perspectivas de los jóvenes,

que actualmente constituyen la mayoría de la

población urbana en los países en desarrollo.

Las intervenciones en los barrios de chabolas

parecen tener un impacto más duradero y crear

soluciones autosostenibles si van dirigidas a crear

formas de sustento y seguridad económica, ade-

más de abordar los problemas arriba señalados.

Entonces, ¿cual podría ser la respuesta? La

iniciativa empresarial es una vía. Aunque no

constituye una solución de empleo de modelo

único, sí es una pieza clave dentro del rompe-

cabezas económico. En muchos países en de-

sarrollo, el sector de las pequeñas empresas es

uno de los mayores contribuyentes al produc-

to interior bruto. El desarrollo de la capacidad

en las actividades a pequeña escala que ya se

está realizando en zonas empobrecidas es una

forma de ayudar a transformar de forma gra-

dual las actividades empresariales informales

en formales, que pueden tener un impacto

positivo en el crecimiento económico a largo

plazo y en la reducción de la pobreza.

“Partimos de la premisa de que a los grupos

de jóvenes que tenían algo de experiencia en lle-

var pequeños negocios se les podría ayudar en la

ampliación de los mismos, si lograban mejorar

sus aptitudes y prácticas empresariales básicas y

tener un mejor acceso a la financiación y al mer-

cado”, dice Karun Koernig, director ejecutivo de

la Alianza de Jóvenes Ecologistas.

Pero encontrar una manera eficaz para

transmitir conceptos empresariales compli-

cados a jóvenes marginados no es fácil ya que

el aprendizaje teórico formal no transfiere

realmente las aptitudes empresariales, las

cuales se aprenden mejor en la práctica.

Construir fortalezas

Para enfrentarse a este desafío, el Programa de

Iniciativa Empresarial Urbana de UN-HABITAT,

utilizó un proceso de simulación de negocio, de-

sarrollado para el contexto africano. Consiste en

una serie de módulos que van aumentando en

complejidad, y que incluyen la resolución de pro-

blemas y juegos interactivos de aprendizaje.

Las sesiones de aprendizaje, realizadas a

lo largo de seis meses, permitían a los grupos

de jóvenes experimentar situaciones realis-

tas y aprender de sus propios éxitos y fracasos

dentro del ambiente seguro de un entorno si-

mulado. Llevando el proceso de aprendizaje

directamente al lugar donde están los negocios

de los grupos de jóvenes (la mayoría de las cla-

ses se impartían en las chabolas) y basándolo

en las experiencias de la vida real, el programa

permitió a los estudiantes aplicar gradualmente

las lecciones más importantes acerca de benefi-

cios, márgenes, oferta y demanda, y marketing,

a su vida diaria de empresarios.

En conjunto con esta formación, la Alianza

de Jóvenes Ecologistas trabajó con cada grupo

para identificar sus negocios de mayor potencial

y les ofreció un programa de apoyo a medida de

sus necesidades. El apoyo abarcó desde la pla-

nificación financiera y acceso a la financiación,

marketing y ventas, hasta mejoras de estraté-

gicas de producto. Asimismo incluyó ayuda a

las redes comunitarias formadas alrededor de

empresas de beneficio mutuo.

Conseguir financiación y confianza

“Habíamos ahorrado algún dinero y queríamos

comprar un autobús, pero no sabíamos cómo

llevarlo adelante”, cuenta Isaac Nderitu, presi-

dente del Grupo Kinari de Ayuda Mutua a Pe-

queña Escala. Los 31 miembros de este colecti-

vo, que habían llegado a Nairobi algunos años

antes después de haber sido desplazados de sus

zonas agrícolas a causa de la violencia política,

regentan puestos en un concurrido mercado de

productos frescos al lado de una carretera, y

gestionan un bloque sanitario.

Después de ahorrar durante años, el grupo

tenía una buena hucha pero no tenía confian-

za en cómo proceder y tampoco asesores fia-

bles. La parte del programa que les ayudó fue

el apoyo en la planificación financiera.

“Al principio estaba escéptico, pero al hacer

las previsiones de liquidez vimos claramente

que tenía un potencial de beneficio real”, dice

Karun Koernig, quien trabajó con el grupo en la

preparación de su solicitud de préstamo para la

empresa del autobús. Armados con un plan só-

lido y pronósticos de beneficios, el Grupo Kinari

de Ayuda Mutua a Pequeña Escala consiguió un

préstamo comercial de 11.000 de euros con el

que pudo adquirir un autobús de 29 plazas y su

proyecto fue elogiado por los medios de comuni-

cación y el Gobierno.

Los miembros del grupo aún regentan sus

puestos de mercado, pero ahora también

gestionan su autobús, que recorre a diario la

concurrida carretera que pasa justo delante

de su mercado y emplea a cuatro personas.

Los planes del grupo son algún día poder

comprar tierras con los beneficios del negocio

del autobús y crear su propia granja.

El motivo por el que el proyecto del auto-

bús resultó fácil de financiar fue que se tra-

taba de un préstamo para un activo duro,

que actuaba a su vez como su propio aval. El

programa aplicó esta misma lógica para fi-

nanciar el proyecto de otro grupo de jóvenes,

cuya pequeña empresa textil y de confección

tenía potencial de crecimiento.

“Algunos grupos de jóvenes no tienen sufi-

cientes ahorros para adquirir grandes equipos

y no están seguros de poder devolver el dinero”,

explica Patrick Ominde, coordinador auxiliar del

Programa de Iniciativa Empresarial Urbano.

Otro equipo, el Grupo de Jóvenes de Matha-

re Nº 10, algunos formados entre ellos en la

impresión textil, gestionaba un pequeño nego-

cio de impresión manual para hacer camisetas

y material gráfico. Este grupo se puso en mar-

cha con un contrato de alquiler con derecho a

compra a largo plazo y de interés bajo para la

maquinaria especial que necesitaba.

Ahora el grupo gestiona la máquina y la

propiedad les va a ser transferida formal-

mente en cuanto terminen de hacer todos los

pagos. Junto con la ayuda intensiva en mar-

keting y ventas, la impresora les ha permiti-

do conseguir contratos de impresión a gran

escala para camisetas y otras mercancías

con logotipos impresos. Entre sus clientes se

encuentran ahora algunas de las principales

empresas de la ciudad.

Salvar las diferencias, conectar con

mercados externos

Asegurar el acceso al mercado para estos gru-

pos de jóvenes ha sido un elemento clave del

programa. “Muchos de estos grupos de jó-

venes de los barrios de chabolas no utilizan

procesos comerciales estándares como factu-

ras o recibos y carecen de conocimientos de

una correcta etiqueta empresarial. Asumen

erróneamente que las empresas del sector

pensarán que son inferiores y no les toman

en serio, cuando en realidad pueden ofrecer

productos y servicios competitivos si mejoran

sus habilidades sociales”, comenta Arnold

Muema, un consultor local en ventas y mar-

keting. Con un poco de ayuda inicial para co-

nectarse con diferentes tipos de negocios del

sector formal, existen indicios de que estos

grupos pueden mantener y ampliar su base

de clientes.

PRIMER PLANOÁfrica

Page 56: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n54 Octubre 2009

De la misma manera que ayudó al proyecto

de la imprenta, Muema trabajó con el grupo

de jóvenes Asociación de Diseño y Moda Be

Smart, sastres diplomados con dificultades

para mantener los niveles de su negocio todo

el año.

Una de las mayores barreras a las que se en-

frentan muchos de estos grupos de jóvenes que

llevan pequeñas empresas es el alcance de su

mercado actual. En el caso de Be Smart, Muema

puso al grupo en contacto con los grandes hote-

les turísticos de la costa que necesitaban unifor-

mes para el personal y los animó a realizar dise-

ños que no fueron los tradicionales para poder

entrar en este nuevo mercado potencialmente

lucrativo. El grupo ya consiguió su primer pedi-

do y espera recibir muchos más en el futuro.

La fuerza de la comunidad, el poder

de los jóvenes

Justin Sekiguchi, voluntario de la Alianza de

Jóvenes Ecologistas, es el hombre clave de uno

de las partes más fascinantes del Programa de

Iniciativa Empresarial Urbano: la creación de

centros de gestión de residuos, regentados por

redes de grupos de jóvenes dentro de una comu-

nidad, como negocio.

“Aunque no todas las actividades relaciona-

das con residuos, agua y saneamiento que los

grupos de jóvenes llevan a cabo logran conver-

tirse en negocios de éxito, especialmente si se

trata de iniciativas aisladas, sí hay posibilidades

si se junta a varios grupos de jóvenes para que

procesen materiales reciclables a gran escala”,

afirma Justin Sekiguchi.

El equipo de Sekiguchi ha logrado movilizar a

más de 500 jóvenes en los dos barrios de chabo-

las de Nairobi: Makadara y Mathare. Cada uno

dispone de una máquina trituradora para que

los residuos de plástico tengan mayor valor de

reventa, aunque también están equipados para

procesar chatarra, vidrio, papel o cartón.

Además de la estructura física, los coordi-

nadores se centraron en fortalecer los vínculos

existentes entre los grupos de jóvenes de barrios

vecinos dentro de la comunidad y en favorecer la

creación de redes cooperativas con capacidad de

gestionar estos centros y su maquinaria, como

un equipo, y por beneficio.

Su formación incluía simulaciones interacti-

vas de negocios, los aspectos técnicos de la ges-

tión de residuos y la operación de las máquinas

procesadoras de plástico. Aparte de la formación,

los grupos recibieron ayuda gradual en la crea-

ción de estructuras de gestión para sus centros

y participaron plenamente en la planificación y

ejecución de sus lugares de trabajo.

La fase de construcción para estos locales, que

se llevó a cabo de forma paralela a los cursos de

formación y el asesoramiento en gestión, creó

trabajo temporal para 30 jóvenes, además de un

importante volumen de trabajo para proveedo-

res locales y suministradores de servicios.

Actualmente hay 20 grupos de jóvenes acti-

vos, con alredor de 550 miembros que gestionan

los centros con éxito y beneficio en dos de los ba-

rrios más pobres de Nairobi.

Los centros tienen el potencial de proporcio-

nar sustento a cientos de jóvenes desempleados

a largo plazo.

Pero el proceso no ha sido tan sencillo. En

efecto, ambas comunidades se enfrentan a conti-

nuos desafíos de contiendas políticas y facciones

internas, algunas de las cuales siguen estallando

e interrumpen las actividades comerciales.

Sin embargo, la gestión compartida de los

jóvenes de los centros de reciclado de residuos

representa un símbolo esperanzador de cam-

bio para un mejor porvenir. Abordar la gestión

de residuos en los barrios de chabolas, tan es-

trechamente unida a los problemas de salud e

higiene, de una manera que también aborda las

cuestiones de sustento y de seguridad económi-

ca, es algo que UN-HABITAT espera repetir en

el futuro mediante iniciativas similares basadas

en el éxito de este Programa de Iniciativa Em-

presarial Urbano.

Seguir aprendiendo

Lo que ha dejado claro el estudio base de los 16

grupos participantes y sus negocios, y de la expe-

riencia del programa piloto de iniciativa empresa-

rial urbano, es que este tipo de grupos no pueden

salir de la pobreza sólo por suministrar servicios

de reciclado de residuos, agua o sanitarios a clien-

tes igual de pobres que ellos.

Necesitan conectarse con los mercados fuera

de los barrios de chabolas y las áreas de bajos

ingresos en las que se mueven actualmente.

Necesitan apoyo para desarrollar su mayor

potencial de negocio, para que los servicios tan

necesarios que ofrecen en sus comunidades

empobrecidas puedan ser aún más sostenibles.

En las palabras del señor Nderitu del Gru-

po Kinari de Ayuda Mutua a Pequeña Escala:

“Juntas, las personas tienen el poder de ayu-

darse mutuamente a mejorar porque uno solo

no lo puede hacer”.

Aunque es poco probable que dar cursos de

formación empresarial a un gran número de

jóvenes desempleados tenga mucho impacto, la

oferta a largo plazo de programas especialmen-

te diseñados a medida para ayudar a nuevas

actividades de negocio dirigidas por jóvenes, sí

podría funcionar.

Éste es uno de los puntos clave por los que el

Programa de Iniciativa Empresarial Urbano se

distingue de los programas de formación empre-

sarial y de iniciativa empresarial genéricos. UN-

HABITAT espera que estos métodos innovadores

en iniciativa empresarial puedan ser aplicados a

actividades en barrios de chabolas a nivel global

en el futuro. Son también principios que la agen-

cia cree cruciales para Gobiernos municipales y

locales si quieren abordar de manera significativa

las cuestiones relativas a jóvenes y urbanización,

temas tan intrínsecamente ligados. u

En 2008, UN-HABITAT firmó un acuerdo de asociación con una ONG canadiense, la Alianza de Jóvenes Ecologistas. El programa tenía como objetivo encontrar soluciones repetibles al problema de la pobreza masiva de jóvenes en los barrios de chabolas urbanas, a través de ac-tividades de colaboración dirigidas por jóvenes. El programa se ha centrado en fomentar los pequeños negocios de 16 grupos de jóvenes, formados por más de 300 miembros. Después de realizar un estudio base de las actividades de los grupos, que incluían gestión de residuos, agua y saneamiento, así como diferentes tipos de pequeñas empresas del sector informal ligadas a los barrios de chabolas, la Alianza de Jóvenes Ecologistas elaboró un plan de inter-venciones diseñado a medida y dirigido a maximizar el crecimiento empresarial, la mejora de beneficios y de formas de sustento. Noruega, fuerte defensora de potenciar la participación de mujeres y jóvenes, ha apoyado el programa para jóvenes de UN-HABITAT desde 2006. Ha respaldado la fundación de los llamados One-Stop Youth Centres y, en 2008, del Fondo de Oportunidades para el Desarrollo Dirigido por Jóvenes, un mecanismo único dentro del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a iniciativas urbanas dirigidas por jóvenes, con un presupuesto de 1 millón de dólares al año.

Apoyo al desarrollo dirigido por jóvenes: Canadá y Noruega

PRIMER PLANO África

Page 57: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 55

PRIMER PLANOÁfrica: Noticias

El Ministerio de Tierras de Kenia ha entregado a

UN-HABITAT casi 55 acres de tierra para la cons-

trucción de viviendas asequibles y para mejorar

el sustento de mucha gente que actualmente vive

y trabaja en chabolas. Las tierras, ubicadas en el

municipio de Mavoko, situado a unos 25 kilóme-

tros al sudeste de la capital Nairobi, fue traspasa-

do a la Agencia de las Naciones Unidas como par-

te del Programa de Mejoramiento de los Barrios

Marginales de Kenia (Kensup).

El Fondo para el Acceso a Tierras para la Mu-

jer de Kenia (Kenya Women Land Access Trust)

recibirá el 30% de la tierra donada destinada a la

construcción de casas. El fondo aspira a ayudar a

mujeres con bajos ingresos a través de coopera-

tivas de viviendas para que se puedan convertir

en dueñas de sus casas, que les proporcionarán

una mayor seguridad en su condición de propie-

tarias y una inversión para el futuro.

La mayoría de los bancos son generalmen-

te muy reacios a dar préstamos a mujeres con

bajos ingresos y empleos informales, aunque

tengan ingresos relativamente estables pero

con estos planes innovadores de financiación

puestos en marcha por UN-HABITAT, ahora

tienen la oportunidad de convertirse en pro-

pietarias. En Kenia, el 58% de las mujeres jó-

venes que trabajan en Nairobi y otras grandes

ciudades se dedican al sector informal, según

el informe El Estado de las ciudades del mun-

do, 2008-2009.

Hay planes para construir 100 viviendas en

Mavoko, a través de una sociedad entre seis

cooperativas de viviendas locales, la Compañía

Keniata de Financiamiento de la Vivienda y

UN-HABITAT, a través del uso de Operacio-

nes Experimentales con Capital Inicial Reem-

bolsable (ERSO). Estas Operaciones propor-

cionan préstamos a instituciones financieras

locales, que a su vez ceden los fondos en forma

también de préstamos a la población urbana

de bajos recursos para mejorar viviendas y in-

fraestructuras, como sistemas de agua e insta-

laciones sanitarias. u

FINANCIACIÓN PARA LA VIVIENDAEl fondo de capital privado de EE UU financia viviendas asequibles en SudáfricaSoluciones Internacionales para la Vivienda (IHS), un fondo financiero del sector privado que da dinero directamente a los promotores inmobiliarios y recibe una parte de sus benefi-cios, prevé invertir 1,5 billones de rands suda-fricanos en viviendas sudafricanas y de lanzar un fondo de 400 millones de dólares para inversiones panafricanas. IHS es activo en Su-dáfrica desde el año 2000 donde ha invertido 500 millones de rands (63 millones de dólares) para construir viviendas asequibles. Muchos sudafricanos viven en chozas en los llamados townships, no sólo por ser pobres sino porque no hay alternativas asequibles. HIS transfiere el dinero directamente a los promotores para que puedan obtener mayores préstamos ban-carios a tasas de interés menores para cons-truir viviendas a menor coste.

ENERGÍAGran empujón para la calefacción solar de agua en SudáfricaUn proyecto realizado por la Asociación para la Energía Renovable y la Eficiencia Energética (REEEP), con el fin de extender los sistemas de calefacción de agua por energía solar (SWH) de forma masiva en Sudáfrica, ha logrado que varias ciudades adoptaran el sistema SWH a través de ordenanzas municipales y propor-ciona un manual de energía renovable a otras ciudades. A continuación, en Ciudad del Cabo se pondrá en marcha un plan que incluirá la instalación de 10.000 unidades de SWH adicio-nales cada año, lo que se traducirá en un ahorro de 6,25 MW y 20.000 toneladas de CO2

al año.

ENERGÍALa policía nigeriana habla sobre seguridad urbanaMás de 200 oficiales de policía nigeriana se reunieron en Abuja en septiembre para unas jornadas formativas dirigidas a mejorar sus ha-bilidades para mantener el orden público en las áreas urbanas. UN-HABITAT, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga, y la policía ni-geriana organizaron los tres días de reunión del Grupo de Expertos en Ciudades más Seguras sobre la vigilancia de espacios urbanos. Veinte expertos internacionales, comisarios de policía y organizaciones de sociedad civil y de la juventud también estuvieron presentes. Ibrahim Y. Lame, ministro de Asuntos Policiales, afirmó que para poder mejorar la movilidad y la cohesión social en espacios urbanos, las autoridades locales y la policía, junto con la comunidad, deben trabajar mano a mano.

URBANIZACIÓNLa población urbana se vuelve cada vez más pobreLa rápida urbanización hace que la pobreza au-mente entre unos cuatro millones de kenianos, de los cuales casi un tercio vive en la capital, Nairobi. No logran cubrir sus necesidades bási-cas de nutrición, salud y otras, según un nuevo informe de Oxfam. Debido a la subida del coste de los servicios básicos de salud en un 16%, del combustible en un 65% y del agua en un 114%, el gasto en artículos como agua, jabón, produc-tos sanitarios y educación ha bajado también. La mayoría de esta población residente en cha-bolas gasta por lo menos el 75% de sus ingresos en alimentos básicos.

ViviendaKenia traspasa tierras a UN-HABITAT para un nuevo proyecto de viviendas

Las tierras traspasadas permitirán a mucha gente abandonar los asentamientos informales y acceder a viviendas dignas. FotoFotoF © un-habitathabitath

Page 58: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n56 Octubre 2009

El Banco de Inversiones Europeo (EIB)

prestará 120 millones de euros a la empresa

South African National Roads Agency Ltd

(Sanral) para mejorar y ampliar dos carrete-

ras de peaje clave, en el norte de Sudáfrica.

Las mejoras en las carreteras traerán benefi-

cios significativos desde el punto de vista de la

seguridad como resultado de la alineación de

carreteras, la construcción de carriles de emer-

gencia y cruces a desnivel. El proyecto tendrá

un fuerte componente social ya que ayudará a

desarrollar regiones más lejanas y a crear opor-

tunidades de empleo directo e indirecto durante

la construcción y las fases de gestión.

El préstamo se firmó el 16 de julio en la sede

central del EIB en Luxemburgo con la presencia

de Plutarchos Sakellaris, vicepresidente de EIB,

responsable de los préstamos a Sudáfrica, Nazir

Alli, director general, e Inge Mulder, directora

general de Sanral, así como de A. Sooklal, em-

bajador de la República de Sudáfrica. “El EIB

está encantado de apoyar la mejora de estas ca-

rreteras de peaje claves. Es un proyecto que está

exactamente en línea con nuestro objetivo de

apoyar el crecimiento económico en Sudáfrica a

través del fomento de mejoras en infraestructu-

ras públicas”, expresó Sakellaris.

Con la creciente presión sobre Sudáfrica para

desarrollar sus infraestructuras antes de la Copa

del Mundo 2010, la financiación del EIB se utili-

zará para financiar la mejora y la ampliación de

30 kilómetros de la ruta R21 que une Pretoria y

el aeropuerto internacional de Tambo, cerca de

Johannesburgo, así como para financiar mejo-

ras en las más de 160 kilómetros entre Springs y

Ermelo de la carretera N17 que une Johannes-

burgo y Swazilandia.

En 2008, el EIB sufragó el desarrollo eco-

nómico sostenible en Sudáfrica mediante la

inversión en tres proyectos por valor de 202,5

millones de euros, casi doblando su actividad

financiera comparándola con los 113 millones

de euros de 2007. u

La compañía keniata de telecomunicaciones,

Safaricom, ha lanzado el primer teléfono móvil de

energía solar para su mercado local. De nombre

Simu ya Solar y fabricado en asociación con ZTE

China, el terminal está fabricado con materiales

reciclados y lleva un panel solar incorporado para

su carga. Simu ya Solar, que también viene con

un cargador convencional, estará a la venta a un

precio de 2.999 KES (39 dólares).

”La energía solar es la energía del futuro ya

que es barata, verde y renovable”, dice Michael

Joseph, director general de Safaricom. “Este te-

léfono cargado con energía solar será muy útil

particularmente en las zonas rurales sin red

eléctrica e incluso en áreas urbanas para aque-

llos que quieran ahorrar en los gastos de man-

tenimiento del teléfono”. Safaricom ya cuenta

con más de 60 estaciones bases de transmi-

sión (BTS) que funcionan a base de energías

renovables eólica y solar en varias partes del

país. “Nuestros abonados podrán hablar todo el

día y toda la noche sin preocuparse por el nivel

ni el coste de carga”, según Joseph. u

MEDIO AMBIENTELas ciudades africanas, parte integrante de los preparativos para CopenhagueCiudades de toda África han preparado sus contri-buciones para el Mapa de Ruta de Gobiernos Loca-les por el Clima. El principal objetivo de la cumbre ha sido el de movilizar a los Gobiernos locales de África para comprometerse activamente hacia un firme acuerdo climático en Copenhague en diciem-bre, en la COP15, y para asegurar que los Gobier-nos locales se encuentren formalmente reconoci-dos como agentes clave del cambio climático. Estos resultados han sido formalmente presentados en la sesión sobre el Cambio Climático del Departamen-to Nacional de Asuntos Medioambientales el 4 de agosto de 2009 y posteriormente han sido introdu-cidos en el proceso de negociación sobre el cambio climático del Congreso Nacional Africano.

SEGURIDADDesplazados africanos tendrán acceso a tierrasLos Gobiernos oficiales de África han desarrollado nuevas políticas para ayudar a la población vulnerable, como los que no tienen tierra, mujeres y ciudadanos desplazados, para que tengan un acceso equitativo a la misma. Los líderes africanos redactaron una declaración conjunta en relación al objetivo de las nuevas políticas a llevar a cabo, en la 13ª sesión ordinaria que tuvo lugar este verano. Mohamed el Sioufi, director del servicio de Vivienda de UN-HABITAT, aplaudió dicha acción, expresando que es una “decisión de enorme peso que refleja el papel vital que tiene la tierra en el desarrollo de África”. Este desarrollo está de peso que refleja el papel vital que tiene la tierra en el desarrollo de África”. Este desarrollo está de peso que refleja el papel vital que tiene la tierra

acuerdo también con los objetivos establecidos en la Comisión de la Unión Africana y en el Consorcio de Políticas de Tierra del Banco de Desarrollo Africano en 2006.

VIVIENDAUN-HABITAT le da un techo a la gente en la región de los Grandes LagosUN-HABITAT y la Conferencia Internacional de la Región de los Grandes Lagos firmaron un memorando de entendimiento que compromete a ambas partes a trabajar juntos hacia una mejor protección de la tierra y de los derechos de propiedad para las poblaciones desplazadas, en las cuestiones de la tierra y de la propiedad durante y después de los desplazamientos. Anna Tibaijuka, directora ejecutiva de UN-HABITAT, comenta que considera este proyecto como una “oportunidad para trabajar conjuntamente en la movilización de recursos y para ayudar a las numerosas personas desplazadas en África”. La Conferencia de recursos y para ayudar a las numerosas personas desplazadas en África”. La Conferencia de recursos y para ayudar a las numerosas

Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos es una institución creada por los Gobiernos de varios países africanos.

GESTIÓN DE DESASTRESAyuda para las víctimas de incendios e inundaciones en NigeriaLa Agencia Nacional de Emergencia de Nigeria (NEMA) ha propuesto un nuevo plan para ofrecer seguros a los vendedores que han perdido sus bienes a causa de desastres naturales. NEMA dice que en África Occidental la ayuda del Gobierno es limitada para aquellos cuyos medios de sustento han sido destruidos por incendios e inundaciones y que el nuevo plan les ayudará a recuperarse. Sin embargo, NEMA es consciente de que el plan no alcanza a los 81 millones de nigerianos que viven con menos de 1 dólar por día. Se están realizando negociaciones para que los beneficios del plan lle-guen a un número mayor de pequeños propietarios de tierras.

InfraestructuraSudáfrica firma un préstamo de 120 millones de euros para mejorar sus carreteras

EnergíaTeléfonos móviles solares lanzados en Kenia

Sudáfrica se esfuerza para mejorar sus infraestructuras antes de 2010. FotoFotoF © ryan Glanze

Los teléfonos de energía solar terminarán con las costosas visitas a puntos de carga lejanos para los usuarios de teléfonos móviles. FotoFotoF © SaSaS FaricomFaricomF

PRIMER PLANO África: Noticias

Page 59: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 57

PRIMER PLANOOriente Medio: Noticias

UN-HABITAT se ha unido al Gobierno de Irak

para lanzar un nuevo programa de 70 millo-

nes de dólares americanos enfocado al urba-

nismo, vivienda, infraestructura y servicios

básicos para la recuperación del país después

de años de conflictos.

Al lanzamiento del programa de UN-HABITAT

para Irak asistieron representantes ejecutivos

de ministerios iraquíes y la comunidad inter-

nacional de Bagdad, incluyendo a agencias de

Naciones Unidas y donantes.

Según Ali Baban, ministro de Planificación

y Cooperación al Desarrollo, el Gobierno de

unidad nacional de Irak está plenamente com-

prometido en a hacer funcionar este progra-

ma. “Este programa tiene como objetivo es-

timular el crecimiento, dar mejores servicios

a todos, especialmente a los pobres y los más

vulnerables, crear empleos, reducir la pobreza

y mantener la estabilidad social y política en

Irak.” dice Baban. “Estoy muy contento por

la asociación con UN-HABITAT para moder-

nizar las instituciones iraquíes de Vivienda y

Gobernanza Urbana”.

El nuevo programa estará enfocado a propor-

cionar asistencia técnica y apoyo en capacita-

ción a ministerios y autoridades locales en Irak.

Istabraq Al-Shouk, ministro de Construcción y

Vivienda y presidente del Comité Nacional Ira-

quí de Asentamientos Humanos dice: “El desa-

rrollo urbano sostenible es un enorme desafío

para Irak ya que la mayoría de los consejos de

los municipios no está en condiciones para pro-

porcionar los servicios básicos tan necesarios,

incluyendo vivienda y empleo. Este programa

de desarrollo asociado, con una excelente co-

ordinación entre el Gobierno y UN-HABITAT,

será la clave para identificar las prioridades para

poder superar algunos de los desafíos que Irak

afronta en este momento”.

En un programa televisivo, la directora

ejecutiva de UN-HABITAT, Anna Tibaijuka,

expresó: “Este es un momento histórico para

resaltar la asociación entre el Gobierno de

Irak y UN-HABITAT”. Tibaijuka recordó a la

comunidad internacional su obligación de ayu-

dar a Irak a lograr los Objetivos de Desarrollo

del Milenio. u

La Compañía de Desarrollo e Inversión Turísti-

cos (TDIC, siglas en inglés) ha diseñado e insta-

lado la primera planta de reciclaje de residuos

sostenible construida en los Emiratos Arabes

Unidos

Ubicada en la Isla Saadiyat con una superficie

de tres hectáreas (30.000 m2), las nuevas insta-

laciones separan y recuperan todos los materi-

ales útiles que normalmente hubieran sido des-

tinados al vertedero. En este caso los materiales

recuperados son usados en otros proyectos de

construcción de la isla o vendidos.

Las nuevas instalaciones han procesados

hasta la fecha más de 215.000 metros cúbicos

de desperdicios de la construcción, hormigón

y piedras defectuosas y ha recuperado más de

199.163 metros cúbicos de material reutilizable.

Los tipos de material recuperados incluyen pro-

ductos de caminería, aditivos, plástico, papel,

cartón, madera, acero y aluminio.

“Nosotros tomamos el tema de los recur-

sos sostenibles muy en serio en todos nuestros

proyectos. Desde el diseño hasta su ejecución,

utilizamos e implementamos activamente las di-

rectrices para las mejores prácticas sostenibles”

dice Lee Tabler, director general de la Compañía

de Desarrollo e Inversión Turismos. u

ViviendaUN-HABITAT lanza un nuevo programa de viviendas en Irak

Desarrollo sostenibleSe abre en los Emiratos Árabes Unidos la primera instalación sostenible de reciclado de residuos

AGUALa franja de Gaza se queda casi sin agua potable

El agua apta para uso humano podría termi-narse en un período de cinco a diez años en la Franja de Gaza, según la Instalación Municipal de Agua de Gaza (CMWU, siglas en inglés) y las agencias de la UN que están trabajando allí. Sólo el 5-10% del agua subterránea es potable según afirma CMWU. El rápido crecimiento de la población, la polución y la escasez de lluvias son algunos de los factores responsables de la inminente escasez de agua. Un informe del Banco Mundial publicado en abril de este año afirma que, a pesar de que Gaza tiene un plan maestro para el agua y el saneamiento, menos del 2% del mismo ha sido implementado a causa del bloqueo israelí, que ha llevado a la escasez de materiales.

CONSTRUCCIÓNUn edificio de cincuenta pisos pondrá a Beirut en el punto de mira

La torre Sama de Beirut se elevará a 200 metros de altura cuando esté terminada en el año 2014. La promotora inmobiliaria, Antonios Proyects, confía en que la torre se convierta en un emblema de la ciudad y allane el camino a futuros proyectos de esta magnitud. La torre albergará tanto viviendas como locales comerciales, con vistas a árbo-les verdes y jardines de diseño. El proyecto del rascacielos fue oficialmente lanzado en septiembre, bajo el patrocinio de su excelen-cia, el ministro del Interior, Ziad Baroud.

ENERGÍALos barrios de chabolas de El Cairo se modernizan con paneles solaresEn la mayor ciudad de Egipto los paneles solar ciudad de Egipto los paneles solar -res se empiezan a ver en los tejados, proporcio-nando a sus habitantes energía limpia, agua y la oportunidad de mejorar su calidad de vida de forma directa. Desde 2003, el proyecto sin fines de lucro y de la empresa Solar Cities ha insta-lado 34 sistemas de energía solar para calentar agua y 5 reactores de biogás en los barrios pobres de cristianos coptos y musulmanes de El Cairo. Los sistemas de agua caliente de Solar Cities están construidos a partir de materiales reciclados y hechos a medida para los lugares de la ciudades donde la disponibilidad tanto de agua como de electricidad es a menudo espo-rádica. Actualmente, las actividades de Solar Cities se limitan a El Cairo, pero el equipo del proyecto ha hecho públicos algunos tutoriales sobre cómo construir e instalar calentadores solares de agua en You Tube.

ENERGÍAMás energía para Kazajastán El consejo de directores del Banco Mundial ha aprobado un préstamo de 48 millones de dólares americanos para el proyecto de transmisión eléctrica en Moinak, Kazajastán, que ayudará a incrementar el suministro de electricidad a los hogares y negocios en las regiones meridionales del país. El proyecto aumentará la capacidad de transmisión de las redes de energía que permiten el flujo de electricidad limpia generada por la planta de energía hidroeléctrica de 300 megavatios de Moinak, actualmente en fase de construcción.

La cantidad de vertidos en los EAU se reducirá gracias al reciclado de residuos provenientes de la construcción. FotoFotoF © tdic

Page 60: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n58 Octubre 2009

El coste del proyecto para el nuevo metro de

Dubai se ha disparado a 28 billones de dirhams

de Emiratos Arabes Unidos (7,62 billones de

dólares americanos) frente a los 15,5 billones

de dirhams de Emiratos Arabes Unidos inicia-

les (4,2 billones de dólares americanos), según

las autoridades de Caminos y Transporte del

Emirato.

El metro de Dubai, que ya ha comenzado a

funcionar, se convirtirá en la red más larga del

mundo con sistema sin conductor, con más de

70 kilometros de vías. Una de las razones para

construir este nuevo sistema, la primera red de

este tipo en el golfo, para abordar los atascos

diarios en la carretera Sheikh Zayed, aunque

ello implique convencer a los pasajeros, de que

dejen sus automóviles con aire acondicionado y

suban a este sistema de tránsito masivo. Esto no

se ve favorecido por el hecho de que las tempe-

raturas en verano pueden subir hasta los 50°C

y por la disponibilidad de combustible barato,

con el precio del litro de gasolina a 41 céntimos

en Dubai, comparado con los 77 céntimos en

Estados Unidos, al actual precio de mercado.

Como muchos residentes extranjeros han deja-

do el país debido a la crisis económica, el volu-

men de tráfico de la ciudad ya ha disminuido,

aunque las autoridades de transporte prevén

unos 200 millones de viajes de pasajeros en el

metro por año, lo cual reducirá los atascos en la

carretera hasta un 17%.

Las autoridades calculan que el metro ge-

nerará 4,6 billones dólares americanos en los

próximos 10 años. Para recaudar más fondos,

se han ofrecido derechos de nombre para 23 de

las 47 estaciones de metro planificadas y para

las líneas de metro. Hasta ahora, se han rea-

caudado 490 millones dólares americanos por

dichas ventas.

Los metros sin conductor tendrán vagones

especiales para mujeres, además de secciones

VIP, con asientos de cuero, vistas panorámicas

desde la parte delantera del tren y más espacio

para las piernas por sólo unos pocos dirhams

adicionales.

Una segunda vía, la Green Line de 22 kiló-

metros que rodea Dubai Creek, y que estaba

originalmente programada para ser inaugu-

rada el próximo mes de marzo, comenzará a

funcionar 3 meses más tarde, según las autori-

dades de transporte y ferrocarriles.

Planes para una tercera línea, que conectaría

el aeropuerto actual de Dubai y el aeropuer-

to international Al Maktoum que está siendo

construido cerca de la frontera con Abu Dhabi,

han sido aplazados. u

TransporteEl coste de la construcción del metro de Dubai se ha duplicado

La inversión en Dubai puede traer riesgos y mucha gente ya ha dejado la ciudad a causa de la recesión.

FotoFotoF © John nyberG

EDUCACIÓNIsrael y UN-HABITAT han renovado el MdEUn nuevo memorando de entendimiento rela-tivo a la formación de profesionales urbanos y al intercambio de las mejores prácticas ha sido firmado por UN-HABITAT y oficiales del Go-bierno israelí. Jacob Keider, embajador Israelí en Kenia, el viceprimer ministro y ministro de Relaciones Exteriores, Avigdor Lieberman, y Anna Tibaijuka, directora ejecutiva de UN-HABITAT, se reunieron para la firma de este acuerdo. La formación en políticas de género en lo concerniente a los Gobiernos locales está actualmente en curso en Israel con 24 partici-pantes de 18 países.

VIVIENDAMisión de UN-HABITAT en PalestinaSiguiendo una resolución adoptada en la 22ª Siguiendo una resolución adoptada en la 22ª Siguiendo una resosesión del consejo de gobierno de UN-HABITAT en abril 2009 sobre el Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino, UN-HABITAT ha comenzado a intensificar sus actividades en los territorios palestinos ocupados. Daniel Biau, director de la división de cooperación regional y técnica (RTCD, siglas en inglés) y Alain Grimard, ofi-cial superior de los asentamientos humanos de la oficina regional para Africa y los Estados Árabes (ROAAS, siglas en inglés) visitaron la de la oficina regional para Africa y los Estados Árabes (ROAAS, siglas en inglés) visitaron la de la oficina regional para Africa y los Estados

región en agosto y tuvieron un encuentro con oficiales palestinos e instituciones asociadas. La visita tuvo como objetivo la supervisión y evaluación de las actividades y proyectos de UN-HABITAT y hablar del nuevo documento de programa de UN-HABITAT (2009-2011), preparado para los territorios ocupados con los diferentes asociados.

ENERGÍAS RENOVABLESCompañías suizas se establecerán en MasdarMasdar, la primera ciudad del mundo cero carbono en Abu Dhabi, ha firmado un acuerdo con la Asociación de Aldeas Suizas para el desarrollo de una comunidad de compañías suizas con experiencia en tecnologias limpias y energias renovables. La Asociación de Aldeas Suizas será un barrio distinto dentro de la ciudad de Masdar lo cual permitirá a las com-pañias suizas diseñar y construir sus propios locales mientras proporcionan tecnología y materiales para el uso de toda la ciudad.

AGUALa sequía une a Turquía, Siria e Irak Siria e Irak recibirán agua adicional de los ríos Tigris y Éufrates desde Turquía. El ministro de

ak recibirán agua adicional de los ríos Tigris y Éufrates desde Turquía. El ministro de

ak recibirán agua adicional de los ríos

Energía turco, Taner Yildiz, había manifestado anteriormente que la sequía en Turquia hacía imposible el suministro de agua a sus países vecinos. Los tres países han firmado ahora un MdE (memorando de entendimiento) de compromiso de cooperación en la búsqueda de fuentes adicionales de agua para combatir la sequía en la región. La cantidad exacta de agua que Turquía cederá no ha sido anunciada todavía

PRIMER PLANO Oriente Medio: Noticias

Page 61: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 59

PRIMER PLANOCentro y este de europa: Noticias

Un científico de Lublin, Polonia, ha inventado

una nueva forma revolucionaria para transfor-

mar el dióxido de carbono responsable del efecto

invernadero en petróleo mediante la fotosíntesis

artificial del metanol.

En esencia, el método revierte el proceso de

combustión recuperando los elementos básicos

de los hidratos de carbono. Éstos pueden ser em-

pleados para sintetizar fuel líquido como metanol

o gasolina.

Polonia produce 340 millones de toneladas

anuales de dióxido de carbono. Potencialmente,

esta cantidad podría ser convertida en 280 millo-

nes de toneladas de metanol y de ahí en 80-120

millones de toneladas de petróleo o aceite diésel.

Eso es cinco veces más de lo que Polonia utiliza

al año actualmente, afirma Dobieslaw Nazimek,

profesor de la Universidad Maria Curie-Sklo-

dowska en Lublin, al sureste de Polonia.

La fotosíntesis artificial del metanol está

siendo evaluada desde un punto de vista eco-

nómico y si resulta viable, la producción masi-

va de petróleo a partir del dióxido de carbono

podría ser una realidad en aproximadamente

tres años, dice Nazimek.

De acuerdo a cálculos preliminares, el equipa-

miento a construir para producir 100 millones de

litros de petróleo costaría alrededor de 24,2 mi-

llones de euros, lo que se traduce en 0,24 euros

por litro de petróleo. El coste de la empresa se

amortizaría en el primer año de producción, co-

menta Nazimek.

“Desde nuestro punto de vista, se trata de una

auténtica revolución tecnológica”, dice Nazi-

mek. La mayoría de los países ya han llegado al

límite de su consumo de petróleo y la situación

se agudiza año tras año por la falta de los recur-

sos necesarios. La producción de fuel a partir de

dióxido de carbono es una solución para las eco-

nomías alrededor del mundo y una estrategia

que nos permite liberarnos de la dependencia

del fuel importado.”u

El grupo energético checo CEZ, ha firmado un acuerdo con General Electric (GE) para el su-ministro de turbinas de viento para su proyec-to de 600 megavatios y 1,1 billones de euros en Rumania.

El parque eólico del grupo CEZ en Dobrogea, a 117 kilómetros del mar Negro, será la instalación en tierra más grande de Europa. Estas turbinas de viento representan las turbinas más avanza-das de GE en términos de eficiencia, fiabilidad y capacidad de conexión a la red. GE ya está ins-talando 139 turbinas durante la primera fase de construcción del parque eólico.

Europa del este se está quedando atrás en comparación con muchos de sus vecinos oc-cidentales en cuanto a la consecución de las metas de la UE marcadas para la energía

renovable, dependiendo casi exclusivamente de la energía del carbón y de la nuclear para la generación de electricidad. Pero los inver-sores son atraídos por Rumanía donde se en-cuentran con un receptor comprensivo y un Gobierno dispuesto a favorecer las plantas de energía renovable que los acerque a las metas de la UE, al tiempo que reemplazan la infra-estructura obsoleta de la era comunista. El parque eólico de CEZ también reducirá el im-pacto del paquete de propuestas de la UE para el clima, que se espera que aumente los costes de la generación de energía a partir de fuel fó-sil comenzando en 2013. La primera fase del proyecto de Dobrogea finalizará durante los primeros meses de 2010 y la segunda fase se espera que sea implementada en 2011. u

EnergíaDescubierta una nueva tecnología que convierte CO2 en petróleo

EnergíaGeneral Electric proporcionará turbinas para el mayor parque eólico de Europa

TRANSPORTEBelgrado se propone expandir su infraestructura de transporte públicoOficiales en la capital serbia de Belgrado están Oficiales en la capital serbia de Belgrado están Oficiaconsiderando descartar los planes para cons-truir un nuevo sistema de raíles de más capaci-dad y para construir en su lugar una amplia red de metro. El plan de transporte de la ciudad de 2003 se proponía incrementar la infraestructu-ra del transporte público, pero los cambios po-líticos han significado que el plan de desarrollo del sistema de raíles podría dar cabida ahora a un plan para el metro, que fue diseñado en los años 70 y 80. Un estudio de factibilidad ha sido llevado a cabo para determinar cuál es la opción más sostenible.

PLANIFICACIÓN GUBERNAMENTALKosovo pregunta a la opinión públicaLos ciudadanos de Kosovo han sido invitados a explicar cómo les gustaría gobernar sus ciuda-des si estuvieran a cargo de ellas. La Asociación de Municipios de Kosovo (AKM, siglas en in-glés) llevó a cabo un concurso denominada “Si yo fuese alcalde”, que animó a sus residentes a presentar un plan de liderazgo. Los participan-tes fueron evaluados siguiendo criterios relacio-nados con: su capacidad de liderazgo, la puesta en marcha de servicios de calidad y la participa-ción ciudadana. Se eligió a 10 ganadores y sus planes han sido publicados con la esperanza de que los alcaldes en función tomen nota de las propuestas de los ciudadanos. El Consejo de Europa dio su apoyo al proyecto.

ENERGÍATurquía firma un acuerdo con Rusia para la conducción de gas Un gasoducto recientemente planificado que involucra a Turquía señala hacia una potencial reconfiguración de poderes en la región de Eu-ropa del este. Rusia es el principal proveedor de gas de Europa, y utilizaba un gasoducto que lle-gaba desde Ucrania a Europa. Sin embargo, de-bido a los desacuerdos políticos del pasado año, el suministro cesó y gran parte de Europa del este sufrió recortes de gas durante el invierno.Una nueva ruta de tránsito a través de Turquía se hacía necesaria para asegurar un suministro de gas estable y fiable. Turquía y Rusia alcanza-ron un acuerdo en agosto de 2009, y se espera que el proyecto South Stream dé comienzo a la construcción del gasoducto en 2010. La con-ducción llevará gas desde Rusia atravesando el mar Negro (incluyendo aguas territoriales de Turquía), a través de Bulgaria hasta Europa.

INFRAESTRUCTURAPréstamo de 200 millones de euros para la construcción de una nueva autopista eslovacaEl EBRD (Banco Europeo para la Reconstruc-ción y el Desarrollo) aporta financiación privada para la modernización del sistema de transporte en la República Eslovaca con un préstamo para la construcción de la autopista R1, parte del co-rredor nacional este-oeste. El proyecto pone en marcha el programa de acuerdos público-priva-dos del Gobierno eslovaco para mejorar la red de carreteras en el país con el fin de estimular la economía y mejorar las conexiones entre las áreas urbanas y las comunidades regionales.

La conversión de dióxido de carbono en petróleo podría regular drásticamente las emisiones de gas con efecto invernadero a la atmósfera.

FotoFotoF © PeterPeterP SuneSuneSune on

Page 62: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n60 Octubre 2009

El Consejo de Administración del Banco Eu-

ropeo para la Reconstrucción y Desarrollo

(BERD) ha aprobado un préstamo soberano

de 130 millones de euros a la República de

Serbia para financiar la construcción de una

nueva sección de la autopista en Serbia a lo

largo del estratégico corredor X.

El corredor X es uno de los 10 corredores pa-

neuropeos y la principal ruta de transporte de

Serbia. El mismo provee de conexiones vitales

con la antigua república de yugoslava de Mace-

donia y Grecia en el sur, y con Croacia, Hungría

y Europa occidental en el norte.

La primera sección de la nueva autopista

E-80, una sección de 18 kilómetros desde Nis a

Prosek, ya ha sido construida y el préstamo del

BERD será utilizado para financiar las secciones

que quedan por construir de esta autopista de

4 carriles.

La construcción del tramo de 90 kilómetros

de largo, que va desde Nis, la tercera ciudad más

grande de Serbia al sur este del país, hasta Di-

mitrovgrad, ubicada en el borde con Bulgaria,

permitirá que Serbia capitalice más su ubicación

como país de tránsito para el tráfico internacio-

nal. Con un coste total de 795 millones de euros,

el proyecto está cofinanciado por el Banco Mun-

dial, el Banco Europeo de Inversiones y la Re-

pública de Serbia. Serbia también recibirá un

subsidio del Fondo para los Balcanes del Oeste

del BERD, que será utilizado para desarrollar un

plan para introducir el sector privado en el co-

bro de peaje de la autopista y para ayudar con la

preparación de las ordenanzas municipales en

la implementación de las carreteras en Serbia.

“La construcción de la autopista E-80 es

un proyecto estratégico para Serbia y para la

región y traerá grandes beneficios a Serbia

en términos de facilitación del comercio y de

integración regional dentro de los Balcanes”,

dice Thomas Maier, director de transporte del

grupo empresarial del BERD. u

TransporteEl Banco Europeo para la Reconstrucción y Desarrollo financia el corredor de transporte paneuropeo

El BERD ve como prioritario mejorar la infraestructura de las carreteras en Europa del este.FotoFotoF © andreJndreJndre vavav SilJevic

EDUCACIONMenos burocracia, más cooperaciónLas ciudades del centro y este de Europa han identificado cuatro áreas cruciales a través de las cuales podrían conseguir valiosas oportunidades de aprendizaje mediante la cooperación con ciu-dades occidentales. Cómo construir la capacidad profesional de la administración de la ciudad, cómo desarrollar la infraestructura de la ciudad y su gestión, cómo mejorar la provisión de servicios sociales y cómo hacer que los Gobiernos locales y centrales mejoren su trabajo en conjunto, aspectos que podrían ser abordados todos a través de una mejor cooperación. A pesar de que había un con-senso general de que las ciudades no deberían de esperar hasta recibir fondos de la Unión Europea (UE) para empezar o intensificar las relaciones de trabajo con las ciudades de la UE y dentro de redes regionales, la impresión general fue que un sistema de fondos de la UE menos burocrático da-ría un empuje importante a la realización de inter-ría un empuje importante a la realización de inter-ría un empuje importante a la realización de intercambios más frecuentes y de iniciativas conjuntas.

TRANSPORTENecesidad urgente de nuevo transporte público en EstambulEl nuevo secretario general de Estambul, Adem Bastürk, dice que se necesita una fuerte inver-sión en el sistema de transporte público de la ciudad. El aumento del número de coches en las carreteras ha llevado a su congestión y Bastürk cree que ampliando la red ferroviaria y cons-truyendo un nuevo sistema de metro ayudará a facilitar el flujo de tráfico. También señaló otros problemas a los que se enfrenta la ciudad, como la contaminación y los terremotos. Los trenes adicionales deberían ayudar también a comba-tir la cantidad de gases de combustión que los coches emiten al aire de la ciudad.

VIVIENDAPaíses de Europa central y del este solicitan ayuda a UN-HABITATLos países de Europa central y del este que se enfrentan a una complicada situación financiera debido a la crisis económica han solicitado fon-dos a UN-HABITAT para desarrollar viviendas sostenibles. La solicitud fue realizada en Varsovia, en septiembre, a miembros del consejo asesor a UN-HABITAT. A corto plazo, la crisis financiera causará una disminución del número de viviendas asequibles y si se ignora esta cuestión, se podrían producir tensiones sociales. Daniel Biau, director de la División de Cooperación Técnica y Regional de UN-HABITAT, señaló la necesidad de los Gobiernos de encontrar vías para promover la construcción de vivienda más baratas para la po-blación pobre y de bajos ingresos.

DESARROLLO SOSTENIBLENuevo estudio identifica las necesidades del desarrollo sostenible de las ciudadesInvestigadores del Proyecto Urban Matrix han identificado cuáles son los obstáculos que blo-quean el desarrollo sostenible en las ciudades europeas. Se han realizado encuestas on line durante 2006, 2007 y 2008, en las que han participado más de 250 personas procedentes de 80 ciudades de 23 países europeos. Los temas cubiertos en los cuestionarios incluían energía y cambio climático, transporte urbano, crecimiento económico sostenible y cohesión social. El Proyecto Urban Matrix proporciona una plataforma de transferencia de conoci-miento diseñada para apoyar a las autoridades europeas locales en abordar el desarrollo urbano sostenible.

‚Bastürk, dice que se necesita una fuerte inver‚Bastürk, dice que se necesita una fuerte inversión en el sistema de transporte público de la

‚sión en el sistema de transporte público de la

‚carreteras ha llevado a su congestión y Bastürk ‚carreteras ha llevado a su congestión y Bastürk cree que ampliando la red ferroviaria y cons

‚cree que ampliando la red ferroviaria y cons

PRIMER PLANO Centro y este de europa: Noticias

Page 63: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 61

OBSERVADOR URBANODía Mundial del Hábitat: noticias

El Gobierno de Obama subeel listón: celebraciones globales del Día Mundial del Hábitat 2009

nes nacionales y organizaciones para la vivienda.En los meses siguientes, Valerie Jarrett, aseso-

ra del presidente, y Melody Barnes, directora de Política Nacional de la Casa Blanca, ofrecieron sus

Por primera vez, el Día Mundial del Há-bitat no sólo contó con una ceremonia de entrega de premios de alto nivel,

cuyo momento culminante fue la emisión de un mensaje de vídeo del presidente Obama (véase cuadro), sino también con siete días de eventos asociados y regionales organizados por organis-mos no estatales, dando lugar a la llamada Sema-na Mundial del Hábitat.

Sentando un precedente para el Norte Global, el Gobierno de los EE UU utilizó las celebraciones globales como plataforma para promover sus po-líticas urbanas nacionales. Este hecho marcó cla-ramente la importancia de las Naciones Unidas para una gran nación industrializada con el fin de acelerar una prioridad nacional de desarrollo.

Los Estados Unidos también aprovecharon la ocasión del Día Mundial del Hábitat pidiendo di-plomacia y desarrollo para promover el desarrollo sostenible en un mundo que se está urbanizando rápidamente. Finalmente, las celebraciones glo-bales de 2009 mostraron la intención de parte del Gobierno y sus socios de utilizar el Día Mundial del Hábitat para movilizar el interés por el Foro Urbano Mundial.

La ampliación del Día Mundial del Hábitat a una “Semana Mundial del Hábitat” fue el resul-tado de una planificación exhaustiva. En junio de 2009, Shaun Donovan, secretario de Vivien-da y Desarrollo Urbano (HUD, siglas en inglés) y Anna Tibaijuka ofrecieron una cena privada en Washington para lanzar el comité honorífico del Día Mundial del Hábitat. Para esta ocasión re-unieron a los principales responsables de la de la política de la Casa Blanca, el Congreso de los EE UU, el Departamento de Estado, La Confe-rencia Nacional de Alcaldes de Estados Unidos, los principales institutos de política, asociacio-

En octubre de 2009 el Gobierno de Obama sentó importantes precedentes que subieron el listón para las celebraciones del Día Mundial del Habitat, al plantear nuevas direcciones para el trabajo de los Estados miembro con las Naciones Unidas a fin de promover acciones locales para objetivos globales. Chris Williams, director de la oficina de UN-HABITAT de Washington, informa.

“Bienvenidos a Washington DC. Quiero dar las gracias a todos los que están celebrando el Día Mundial del Hábitat, en todo el país y en todo el mundo. Y quiero dar las gracias al secre-tario [de Vivienda y Desarrollo Urbano], el señor Donovan, y a la doctora [Anna] Tibaijuka [directora ejecutiva de UN-HABITAT] de las Naciones Unidas por hacer posible este día.

Todos los años, el Día Mundial del Hábitat nos ofrece la posibilidad de aumentar la sensi-bilización y de ofrecer ideas nuevas sobre cómo hacer de nuestro planeta un lugar mejor para nosotros y para nuestros hijos. La conmemoración de este año llega en un momento de im-portantes desafíos para Estado Unidos y para el mundo. Nos encontramos inmersos en una recesión global. Millones de familias en nuestro país y el resto del mundo han perdido sus casas o temen perderlas en algún momento en el futuro.

El Día Mundial del Hábitat nos ofrece la oportunidad de ayudar a asegurarnos de que esto no suceda. De construir un futuro en el que todas nuestras familias tengan un lugar al que llamar hogar. Un futuro en el que todas nuestras familias formen parte de una comunidad próspera.

Mi Gobierno está comprometido a cumplir su parte para realizar este objetivo mediante el refuerzo de nuestras áreas metropolitanas, ciudades, áreas suburbanas y rurales que son los motores de nuestro crecimiento económico. Estamos invirtiendo en un sector de energía limpia que generará nuevos trabajos “verdes”, construyendo casas asequibles y eficientes en energía, y promoviendo un desarrollo más sostenible para que podamos cubrir las necesidades de hoy, y asegurar el futuro de nuestros hijos y nietos.

Yo creo que podemos hacer todo esto. Pero no podremos hacerlo solos. Esa es la razón por la que estamos comprometidos a trabajar con las Naciones Unidas y nuestros socios en todo el mundo para ayudar a que cada vez más familias encuentren un lugar seguro y saludable donde vivir. Desde Nairobi a Delhi o a Washington DC.

Así es cómo fomentaremos las oportunidades y la prosperidad, no sólo en los Estados Uni-dos sino en todo el mundo. Al fin y al cabo este momento no sólo es un momento de grandes retos sino también de grandes oportunidades. Tenemos la oportunidad de mejorar las vidas de la gente en todos nuestros países. Esto es un objetivo que tenemos que intentar cumplir en el Día Mundial del Hábitat. Es un objetivo que debemos intentar cumplir cada día. Y es un objetivo que podemos y debemos cumplir juntos. Muchas gracias”.

Transcripción del discurso del presidente Barack Obama

consejos como copresidentes del comité honorí-fico, mientras que las instituciones participantes trabajaron junto con el HUD y UN-HABITAT en la organización del acontecimiento.

Page 64: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n62 Octubre 2009

bó el trabajo del UN-HABITAT por sus labores de sensibilización sobre la rápida urbanización, y los trabajos conjuntos con los Estados Unidos en numerosos países para promover viviendas

asequibles y un desarrollo urbano sostenible. En el Foro de los Medios de Sustento, Esther Bri-mmer, Subsecretaria de Estado para las Orga-nizaciones Internacionales, reiteró las palabras de la señora Rice y añadió que Estados Unidos ha duplicado recientemente sus contribuciones voluntarias a UN-HABITAT. En la cena privada, Anne-Marie Slaughter, directora del Departa-mento de Estado de Planificación de Políticas, dijo que afrontar el reto urbano requerirá más que ayuda al desarrollo, deberá incluir también una mayor iniciativa diplomática. La señora Tibaijuka, que participó en los tres eventos, retó a los responsables de la política exterior de EE UU a replantearse sus ideas acerca del desa-rrollo urbano. Pidió al Gobierno que considerara la urbanización sostenible tanto un resultado como un requisito para el desarrollo agrícola responsable.

En su discurso de apertura, la señora Jarrett invitó a los americanos a asistir a la quinta sesión del Foro Urbano Mundial, que tendrá lugar en Brasil en marzo de 2010. El secretario Donovan anunció que él dirigirá la delegación estadouni-dense del Foro Urbano Mundial. Estas palabras, a seis meses de la celebración del Foro, surtieron efecto en los asistentes al Día Mundial del Hábitat animándoles a participar en el foro. Está previsto que los miembros del comité honorífico jueguen un papel activo en la preparación de las institucio-nes gubernamentales y asociadas para el encuen-tro en Brasil. u

OBSERVADOR URBANO World Habitat Day news

UN-HABITAT acepta nominaciones

para el Cities Lecture Award 2010. El

premio tiene una dotación de 10.000

dólares y cuenta con el privilegio de pre-

sentar la conferencia en el próximo Foro

Urbano Mundial en Río de Janeiro, Bra-

sil, en marzo de 2010. Los participantes

deberán contar con el reconocimiento

internacional por su contribución ori-

ginal y significativa a la causa de los

asentamientos humanos. Aquellos in-

teresados en presentar una conferencia

apasionante y que invite a la reflexión,

tienen hasta el 30 de octubre de 2009

para presentarse. Deberán enviar un

CV completo con un listado de publica-

ciones a la siguiente dirección de correo

electrónico: [email protected]

UN-HABITAT Cities Lecture Award

1. Un Techo para mi País, ONG chilena. Por proporcionar 42.000 viviendas a los pobres de países de Latinoamérica.

2. The Alexandra Renewal Project, Johanesburgo, Sudáfrica. Por ayu-dar a miles de personas en situación de pobreza a trasladarse a mejores vivien-das y promover el acceso a servicios de salud, agua y electricidad.

3. Al-Medina Al-Munawarah Local Urban Observatory, Arabia Saudí. Por ser pioneros de un observatorio local ahora utilizado en el resto del país y en el Oriente Medio para una planifi-cación urbana inteligente.

4. Gobierno municipal de Rizhao, China. Por transformar su ciudad en una zona verde con nuevas viviendas e infraestructuras.

5. La ciudad de Grozny, Rusia. Por resucitar una ciudad llena de cicatrices de guerra y proporcionar viviendas a miles de personas.

6. Peter Oberlander, Canadá. Fun-dador de UN-HABITAT, por una vida entera promoviendo las prioridades urbanas alrededor del mundo.

7. Jan Peterson, EE UU. Por defender los derechos de las asociaciones grassrootde mujeres y sus iniciativas para la me-jora de los asentamientos humanos.

8. Neal Peirce, periodista, EE UU. Por una vida de periodismo dedicado al reportaje de ciudades para conseguir un futuro urbano mejor.

9. Uweso, the Uganda Women’s Efforts to Save Children. Por pro-porcionar agua, salud e higiene a niños huérfanos o en situaciones de vulnera-bilidad.

10. La Ciudad de Malmö, Suecia. Por su enfoque innovador y holístico a la hora de convertirse en una ecociudad del siglo xxi.

11. Cementos Mexicanos (Cemex). Por ayudar a más de un millón de perso-nas en situación de pobreza a construir sus propias viviendas, y más.

Lista de premiados de honor de

Lista de premiados de honor de

Lista de premiados

UN-HABITAT 2009

Colaborador, Tom Osanjo.

Las celebraciones globales del 5 de octubre incluían una sesión matinal en el Museo Na-cional de la Construcción, con conferencias por parte de altos funcionarios y la ceremonia de entrega de los Premios Hábitat; el Foro de Medios de Sustento de personas eminentes, ce-lebrada en la Universidad Howard, y una cena privada ofrecida por la Fundación Rockefeller en el Museo Nacional de la Construcción. Los eventos afiliados que tuvieron lugar del 1 al 8 de octubre incluían varios foros sobre políticas en Washington y una serie de eventos regionales en seis ciudades estadounidenses. Entre ellos, eventos organizados por Hábitat para la Huma-nidad Internacional, la Cámara de Comercio de los Estados Unidos, la Asociación Americana de Planificadores, el Instituto Brookings, la Unión de Crédito Federal de las Naciones Unidas, la Comisión Huairou, la Coalición Internacional de la Vivienda, y el Centro Woodrow Wilson para expertos internacionales.

El Gobierno alineó estratégicamente las sesiones de la mañana, la tarde y la noche del Día Mundial del Hábitat para promover sus políticas urbanas y de vivienda nacional emergente. En la sesión matinal el presiden-te Obama abogó por una estrategia nacional para el desarrollo metropolitano sostenible, en el mensaje de vídeo emitido en el Museo Nacional de la Construcción. Melody Barnes y el secretario Donovan explicaban las medi-das específicas del Gobierno para la creación de viviendas asequibles, ciudades verdes, y las propuestas interdepartamentales y locali-zadas para las áreas metropolitanas del país. Por la tarde, Adolpho Carrion, director de la Oficina de la Casa Blanca de Asuntos Urba-nos, utilizó el Foro de los Medios de Susten-to, junto con el vicesecretario, Ron Sims, para hablar de la “gira de escucha” que el Gobier-no de Obama inició en julio de 2009 con el fin de iniciar una conversación nacional sobre el futuro urbano del país.

En la cena privada, la señora Jarrett señaló que los cambios en última instancia tienen lugar a nivel local y que el papel del Gobierno consiste en fomentar y fortalecer la acción local.

En los discursos que pronunció durante los eventos a lo largo del día, Anna Tibaijuka des-tacó los resultados clave del Informe Global sobre Asentamientos Humanos: Planificar Nuestro Futuro Urbano, e hizo referencia a la historia de la planificación en los Estados Uni-dos. Animó a los americanos a inspirarse en su rica tradición en planificación para potenciar el desarrollo metropolitano sostenible, tanto en su propio país como en el extranjero.

Referente a la política exterior, fueron altos funcionarios del Departamento de Estado quie-nes expresaron durante los eventos de mañana, tarde y noche, las nuevas direcciones para afron-tar el desafío urbano. Susan Rice, embajadora de los Estados Unidos en las Naciones Unidas, ala-

Page 65: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 63

la población local. Greg Rice, presidente de la

compañía australiana Rapid Building Systems,

cuyos tabiques de escayola Rapidwall han sido

reconocidos como una solución sostenible a la

construcción en masa de casas asequibles en

países en vías de desarrollo, afirma: “El alcalde

de toda ciudad debe invertir en beneficio de su

ciudad pero lleva demasiado tiempo conseguir

que las cosas se aprueben”.

Andrew Kluckow, director general de la

compañía británica Meckow International, y

cuyo innovador producto para la filtración fue

premiado por UN-HABITAT por proporcionar

agua potable segura, piensa que eliminar las

capas de burocracia y regulación es imperativo.

Kluckow describe la ida y venida entre organi-

zaciones no gubernamentales y departamentos

de gobierno durante una epidemia de cólera

en un intento por donar unidades Aquapur

para África sin tener que pagar un impuestos

de importación. Por fin le aclararon que tenía

que hacer la donación a través de la oficina cen-

tral de una organización en Europa. “Les dije

que para cuando hubiese terminado con toda

la burocracia y hubiese obtenido el permiso,

habrían perdido la vida al menos 20 personas”,

dice Kluckow.

Las ciudades también necesitan compartir

información para que sus líderes sientan que

se pueden conseguir resultados. “Esto no tiene

nada que ver con una falta de voluntad sino más

bien de confianza en relación a ‘cómo aplicar al-

gunas de estas buenas prácticas en mi propia

ciudad’”, explica Reddy de C40, que a través de

seminarios vía web, talleres y conferencias en

áreas específicas está consiguiendo reunir a

las ciudades con el fin de compartir buenas

prácticas. “Cuando comenzamos a mirar este

tipo de cosas fue increíble darnos cuenta

de que una ciudad como Bogotá había sido

pionera en el empleo del autobús Bus Rapid

Transit que ahorra energía, que Estocolmo

contaba con autobuses de biogás, que Seúl

tenía días libres de coches, y que Tokio, una

ciudad de más de 12 millones de habitantes,

tiene uno de los sistemas de distribución de

agua más eficientes, con pérdidas por escapes

de tan solo un 3,5%.” Pero seguramente no

hay una única solución para todo y los diri-

gentes de las ciudades tienen razón si asu-

men que lo que funciona para otros proba-

blemente no funcionará para ellos. “Pues no

es así”, dice Reddy, quien explica que eso es

exactamente lo que C40 está intentando su-

perar. “Cada uno es diferente pero si se puede

averiguar cómo lo han hecho otras ciudades,

aprender de sus errores y de sus éxitos, y re-

producirlos, podemos acelerar la tasa a la que

estamos reduciendo las emisiones de gases

con efecto invernadero.

Los días sin coches en Seúl son una buena práctica que otras ciudades podrían adoptar. FotoFotoF © kevinkevink Jevin Jevin aako Jaako J

Veinte empresas han sido ga-

lardonadas con un premio de

UN-HABITAT que fue entregado

en el Foro Empresarial Hábitat en Delhi el pa-

sado julio. Los premios están diseñados para di-

vulgar destacados logros del sector privado que

hayan contribuido a la urbanización sostenible a

través de prácticas corporativas responsables.

“Necesitamos pioneros, como estas 20 com-

pañías galardonadas, que nos conduzcan hacia

buenas prácticas que otros seguirán si funcio-

nan y debemos seguir apoyando la urbaniza-

ción sostenible” dice Simon Reddy, presidente

del C40, organización que reúne a 40 ciudades

para luchar contra el cambio climático a través

de programas y reuniones conjuntas.

Uno de los objetivos de estos premios (consúl-

tese el mapa para ver la lista completa de fina-

listas) es hacer que las ciudades tengan conoci-

miento de los programas de las otras ciudades

para que puedan beneficiarse de innovaciones

que podrían ser empleadas en su propia ciudad.

Es mucho mejor que las ciudades cooperen y

aprendan de los logros del sector privado en

otros lugares que operar de forma aislada. Tal y

como explica Wade Crowfoot, director de la ini-

ciativa para la protección del clima en el despa-

cho del alcalde de San Francisco, Gavin Newsom:

“ha habido incontables ocasiones en los últimos

cinco años en las que hemos averiguado que

una ciudad estaba trabajando exactamente en

lo mismo que nosotros y hubiese resultado muy

beneficioso haber podido compartir esa infor-

mación en vez de reinventar la rueda”.

Siguiendo la recomendación del comité de

selección de los premiados, UN-HABITAT se ha

comprometido a financiar una campaña pública

para despertar conciencia acerca de las buenas

prácticas identificadas por los galardones. Esto

contribuirá tanto a compartir el conocimiento

como a que países poco representados entren en

el juego y puedan participar y beneficiarse.

Además de la publicidad, otro factor que

limita el que se comparta la innovación y las

buenas prácticas es la burocracia. Gobiernos

y ciudades necesitan que se reduzcan los trá-

mites para que las innovaciones del sector

privado se puedan extender en beneficio de

La clave para la sostenibilidad está en compartir buenas prácticas

OBSERVADOR URBANOHABITAT Business Awards

Page 66: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n64 Octubre 2009

Adprosa, Guatemalawww.adprosa.comAdprosa facilita a los guatemaltecos

en situación de pobreza el acceso a viviendas asequibles por medio de acuerdos de microfinanciación con bancos locales. La asistencia financiera también se ofrece a los futuros dueños.

Unique Straw Products Project, Ugandawww.kwiuganda.org

La iniciativa de las mujeres de Kinawataka trabaja para mejorar los ingresos de los más desfavorecidos a través de la formación. Se organizan actividades tales como el reciclaje local de materiales de desecho con el fin de producir productos con salida en el mercado tales como zapatos y bolsos.

Tree Planting for Children’s Health, KeniaLa escuela de primaria Our Lady of

Nazareth ha plantado árboles como fuente de energía renovable y ha mejorado la calidad del aire en las barriadas de Nairobi. La meta es plantar 12.000 árboles e instruir a los estudiantes en ciencias naturales y la conservación del medioambiente.

Jeddah Urban Observatory, Líbanowww.khatibalami.comKhatib y Alami establecieron el Jeddah Ur-

ban Observatory, que emplea alta tecnología SIG para valorar, identificar y monitorizar las condicio-nes urbanas con el fin de facilitar a los responsables la toma de decisiones, dotándolos de herramientas para resolver estos asuntos urbanos.

Por Fin Nuestra Casa, PFNC LLC, EE UUwww.pfnc.netPor Fin Nuestra Casa representa una

solución asequible al problema de la escasez de viviendas en países en desarrollo mediante el reciclaje de los contenedores de aluminio empleados para el transporte. De esta forma, se da una respuesta a la demanda de viviendas al tiempo que se conservan los espacios verdes.tiempo que se conservan los espacios verdes.

Aquapur, Meckow International Ltd, Reino Unidowww.meckow-international.com

Aquapur, de Meckow, es un producto econó-mico para el tratamiento del agua que puede ser empleado para llevar agua limpia y pota-ble a cualquier lugar sin necesidad de electri-cidad y con una duración estimada de 20 a 25 años.25 años.producir productos con salida en el mercado

Tree Planting for Children’s Health,

calidad del aire en las barriadas de Nairobi. La meta es plantar 12.000 árboles e instruir

tiempo que se conservan los espacios verdes.

Habitat Business Awards 2009

Social Real Estate Investment Social Real Estate Investment Trust, Sri LankaTrust, Sri Lankawww.ashoka.org/node/3963

El Wiros Lokh Institute es reconocido por su iniciativa de trasladar a los ciudada-nos de las barriadas de las áreas urbanas a viviendas modernas por medio de un acuerdo entre el Gobierno local, los in-versores y los ciudadanos pobres.versores y los ciudadanos pobres.

Wipro Energy from Wipro Energy from Organic Waste, IndiaOrganic Waste, Indiawww.wipro.com

WIPRO gestiona la basura só-lida generada en ambientes urbanos de una manera res-petuosa con el medioambien-te, reduciendo así el vertido de los restos sin tratar en las de los restos sin tratar en las áreas circundantes.

CATEGORÍA 1: Soluciones económicas a la vivienda.

CATEGORÍA 2: Soluciones sostenibles para agua, sanidad, gestión de residuos e infraestructura urbana.

CATEGORÍA 3: Soluciones energéticas urbanas limpias, mitigación y adaptación al cambio climático.

CATEGORÍA 4:Soluciones tecnológicas innovadoras en información y comunicación.

CATEGORÍA 5: Mitigación de desastres naturales o relacionados con conflictos y reconstrucción posdesastre.

El mapa indica el país de origen de los productos y proyectos reconocidos como buenas prácticas por el comité de selección internacional. Los premios fueron concedidos en una de las cinco categorías listadas abajo en función del impacto, la innovación, la sostenibilidad y la asequibilidad.

Leyendas

Page 67: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 65

Baltic Pearl, China www.baltic-pearl.comBaltic Pearl es un pro-

yecto integrado de desarrollo de la ciudad, llevado a cabo como una empresa conjunta de Rusia y China. Se están realizando mejoras en la costa del golfo de Finlandia y en del golfo de Finlandia y en dos canales próximos y el re-sultado será dos nuevas áreas residenciales que no dañen el equilibrio ecológico del medioambiente.

Dayu Chengbang, China Chanchun Quinyan Real Estate Development & Cons-

truction Co. Ltd se ha involucrado en varios proyectos de renovación de barriadas de chabolas que to-man en consideración asuntos so-ciales, económicos y ecológicos.

Nanjing Tiptop Nanjing Tiptop International Apartment, International Apartment, China

www.fengshang2002.comwww.fengshang2002.comEste proyecto de Beijing Fengs-Este proyecto de Beijing Fengs-hang Real Estate Co., supone la hang Real Estate Co., supone la edificación de las primeras vivienedificación de las primeras vivien-das en China neutras en carbono y das en China neutras en carbono y demuestra cómo el bajo consumo demuestra cómo el bajo consumo demuestra cómo el bajo consumo demuestra cómo el bajo consumo de energía es posible en conso-de energía es posible en conso-de energía es posible en conso-nancia con un espacio habitable nancia con un espacio habitable nancia con un espacio habitable de alta calidad mediante el uso de de alta calidad mediante el uso de de alta calidad mediante el uso de la energía solar y otras energías la energía solar y otras energías la energía solar y otras energías renovables.

North Ankara Entrance Urban Renewable Development Project, Turquía

www.tobas.com.trEsta iniciativa de la empresa Tobas, pro-motora, inmobiliaria y de construcción municipal metropolitana, se propone proporcionar un ambiente higiénico a las 5.000 personas que habitan los a las 5.000 personas que habitan los márgenes de la carretera principal que conduce a la entrada norte de la ciudad de Ankara. Aquellos que cuentan con títulos de propiedad sobre esas tierras recibirán nuevas viviendas y los que care-cen de ellos, serán alojados en viviendas especiales.especiales.

medioambiente.

ciales, económicos y ecológicos.

de alta calidad mediante el uso de la energía solar y otras energías

Buenas prácticas

Ciudad de Qionghai, Chinawww.Qionghai.gov.cnEl Gobierno municipal de

Qinghai ha hecho grandes esfuerzos por integrar los aspectos culturales y ecológicos originales de la pobla-ción en su modelo de desarrollo urbano.

Coal Mining Subsistence Area Management and Shanty Town Renovation,

ChinaEl ecoparque central urbano Nanhu, en Tangshan, es reconocido por el desarrollo en un área de hundi-miento de la minería del carbón. El proyecto ha convertido una cruda área industrial en una ecociudad apta para actividades recreativas y el turismo de masas.

The Green Project, Brisbane, Australiawww.thesalagroup.com

Sala Group’s Green Project edifica comunidades a bajo coste y con bajo impacto para ciudadanos de la tercera edad. Los residentes son propietarios de sus casas pero pa-gan una cuota semanal en concep-to de alquiler del terreno, generan-do relaciones a largo plazo.

Rapidwall, Australiawww.rapidwall.com.auRapid Building Systems ha

desarrollado Rapidwall, paneles de construcción de escayola reciclable, de bajo coste y muy resistentes que han resultado ser respetuosos con el medioambiente, asequibles y una solución sostenible que alivia la de-manda de viviendas en economías emergentes

Proyecto de Planificación Proyecto de Planificación Integrada, IndiaIntegrada, Indiawww.lodhagroup.com

Esta propuesta del Grupo Lodha es un proyecto integrado de ciuda-danía de alta funcionalidad y bajo coste. Además de la infraestructura necesaria, también tiene planes para adecuar espacios comerciales para adecuar espacios comerciales que mantengan la viabilidad eco-nómica e integren la sostenibilidad ecológica (paisajismo, zonas verdes, energía solar, etc.).

Ciudad de Tanaji Malasure, IndiaCiudad de Tanaji Malasure, Indiawww.tmcity.inwww.tmcity.inEste proyecto social de viviendas ha

sido elaborado por TMC Matheran Realty Ltd basándose en el concepto de desarrollo sostenible y tecnología verde de construc-ción, con una filosofía de cero subvenciones. La empresa construye viviendas de calidad para los pobres a un precio de 4.000 dólares para los pobres a un precio de 4.000 dólares americanos subvencionándolas de manera cruzada con los rendimientos procedentes del desarrollo comercial y del mercado in-mobiliario.

Ciudad de Dujiangyan, Chinawww.djy.gov.cn

El Gobierno de Sichuan Dujiangyan está reconstruyendo la ciudad de Dujiangyan, en la provincia de Sichuan, que fue recientemente devastada por un fuerte terremoto. El objetivo es combinar la recons-trucción posdesastre con la planifi-cación urbana y rural.

Tieling New Town, Tieling New Town, Tieling New Town, Tieling New Town, Chinawww.tieling.gov.cnwww.tieling.gov.cnwww.tieling.gov.cnwww.tieling.gov.cn

La transformación de Tieling La transformación de Tieling La transformación de Tieling en un importante eje econó-en un importante eje econó-en un importante eje econó-mico mediante el estableci-mico mediante el estableci-mico mediante el estableci-miento de áreas residenciales miento de áreas residenciales miento de áreas residenciales y económicas ha convertido y económicas ha convertido y económicas ha convertido una zona de bajos recursos en una zona de bajos recursos en una zona de bajos recursos en una zona de bajos recursos en una nueva y excitante ciudad. una nueva y excitante ciudad.

Page 68: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n66 Octubre 2009

términos cuantificables en Honduras tene-

mos mucho que aprender de Suecia.

Pero lo que falta en Suecia son las sonri-

sas y la alegría, independientemente de la

situación y las circunstancias de la gente;

su capacidad de tomarse las cosas con calma;

la fe de aquellos que lo único que tienen

es esperanza, sueños y magia, temas

populares en la literatura de reconocidos au-

tores latinoamericanos como Gabriel García

Márquez.

Durante mi estancia en Europa, mi familia

siempre me enviaba paquetes con las típicas

golosinas de mi país que tanto echaba de me-

nos, para calmar mi nostalgia.

Soy de una zona donde hay un río, en lo

alto de una montaña, donde huele a tierra,

tabaco y donde hay calor.

Nunca imaginé que trabajando para las

Naciones Unidas en África me sentiría tan en

casa que ya no necesitaría estos envíos. Era

un país desconocido pero a la vez de alguna

manera me resulta familiar.

Mientras todas estas impresiones se van

asentando en mi mente, e intento entenderlo

todo, lo que está claro para mí es que la mejor

forma de desarrollo no debe basarse nunca

en los extremos del espectro. Sueño con una

Honduras híbrida. Y mientras viva, seguiré

buscando este ideal para mi país. u

mansiones al estilo de Nueva Orleans son vesti-

gios de la época de las plantaciones de plátanos,

que predominaban en la zona norte del país.

Llegué a Suecia con todo este bagaje cultural,

Allí encontré, como arquitecta, un paraíso de

políticas sostenibles y buenas prácticas. Fue una

oportunidad única para arrojar nueva luz sobre

la realidad de mi país.

Los conocimientos sobre la historia sociopo-

lítica de Suecia me serán muy útiles en mi país,

especialmente en estos tiempos de crisis, en que

el país está tan dividido. En mi opinión, la neu-

tralidad de Suecia en la Segunda Guerra Mun-

dial de alguna manera es una metáfora de la in-

diferencia que los hondureños han demostrado

hacia los procesos sociales, a diferencia de nues-

tros países vecinos, Guatemala y Nicaragua.

Los hondureños nunca más serán los mis-

mos. De repente todo el mundo parece tener

una opinión y se siente autorizado para ini-

ciar cambios.

¿Qué me podré llevar a casa? Gotemburgo

tiene un sistema de transporte público mo-

derno, tranvías y buses eficientes, higiénicos

y sostenibles. No exagero cuando digo que en

las calles de Gotemburgo me siento como una

reina, cuando camino o voy en bici, por estas

grandes avenidas.

Una sociedad desarrollada como ésta tiene

muchas ventajas y soy consciente de que en

Dejé mi casa en Honduras para ir

a Gotemburgo, Suecia, para estu-

diar arquitectura, con la promesa

de que volvería a Honduras en cuanto tuviera

las herramientas necesarias para ayudar a crear

un cambio positivo.

Ya desde muy pequeña supe valorar las ma-

ravillas de mi país. Recuerdo vacaciones con

mis abuelos, tíos y primos. Teníamos una casa

grande, Grasodal, un nombre que eligió mi

abuelo para su amada propiedad en el campo,

a 40 kilómetros de Tegucigalpa. Recuerdo tam-

bién nuestras excursiones a las playas de Puerto

Cortés.

Estas salidas a la playa contrastaban mucho

con la forma de vida tan humilde de mis padres

durante los primeros años de mi vida, en Ale-

mania del este, y más tarde en Alemania del oes-

te, donde viví hasta los ocho años. Fue durante

estos años cuando empecé a hacer las primeras

comparaciones entre lugares que, aunque toda-

vía limitadas, eran lo suficientemente estimu-

lantes como para dar lugar a una obsesión que

nunca me dejaría.

Situada en el corazón del continente ameri-

cano, Honduras es un país de gente de gustos

e influencias muy diversas. Disfrutamos del hu-

mor de las series de televisión americanas como

Seinfeld. Cantamos canciones de José Alfredo

Jiménez con todas nuestras fuerzas. Lloramos

por las melodías tan profundas de Pablo Mila-

nés que aluden a una América Latina sedienta

de revoluciones en los años 80. Bailamos tanto

salsa, merengue, bachata como reggeaton, bai-

les sudamericanos y caribeños, con habilidad y

elegancia.

Nuestra herencia queda también reflejada en

el tejido urbano, no solamente en nuestra músi-

ca, sino también en el trazado de nuestras ciu-

dades, en forma de tabla de ajedrez, con calles

alrededor de un parque central, una herencia

de los españoles. Hay muchas calles y aveni-

das donde los coches pasan a toda velocidad

sin consideración para peatones, y menos aún

para ciclistas. Hay autocines, autobancos, auto-

farmacias y farmacias y farmacias autorestaurantes, evidencia de la

influencia de los Estados Unidos. Las grandes

Postal de Suecia

Un tranvía en Gotemburgo: limpio y eficiente. FotoFotoF © GrahamGrahamG lewiSewiSewi

Claudia Umanzor Zelaya, recientemente licenciada en arquitectura en Suecia, acaba de finalizar un período de prácticas en la sede de UN-HABITAT en Nairobi. Aquí se pregunta qué experiencias le podrán servir en su querida y agitada Honduras.

OBSERVADOR URBANO Gente

Page 69: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 67

Ciudades bajas en carbono (45º Congreso Internacional de Isocarp)12-22 de octubre de 2009Oporto, Portugalwww.isocarp.org

Ciudades Vivas 19-22 de octubre de 2009Centro Sheraton, Toronto, Canadáwww.citiesalive.org

Jornadas Europeas para el Desarrollo22-24 de octubre de 2009Estocolmo, Sueciawww.eudevdays.eu

Efficient 200925-28 de octubre de 2009Sydney, Australiawww.efficient2009.com

Posicionando a la Planificación Urbana en las Crisis Globales 12-13 de noviembre de 2009Bandung, Indonesiawww.ppgc.or.id

La Revista Internacional sobre la Renovación de los Barrios19-20 de noviembre de 2009Londres, Inglaterrahttp://www.ihbc.org

Diseño Urbano en Asia 200920-21 de noviembre de 2009Seúl, Corea del Surwww.uda2009.org

Conferencia sobre Seguridad Urbana26-27 de noviembre de 2009Bombay, Indiawww.the-euroindia-centre.org

El 45º congreso examina el papel de la planificación urbana y de todos aquellos involucrados en el proceso de planificación y desarrollo, para intentar crear ciudades con menor demanda de recursos, bajas en carbono. Incluirá talleres sobre: cómo abordar los efectos del cambio climático en nuestras ciudades y regiones urbanas, hoy y mañana; planificación estratégica del uso de la tierra para ciudades bajas en carbono; transporte; energías renovables, y estrategias de reciclaje/residuos; diseño para ciudades bajas en carbono, y gestión y creación de ciudades bajas en carbono.

En asociación con la ciudad de Toronto y la World Green Roof Infrastructure Network (Red Mundial de Infraestructuras para Techos Verdes), Green Roofs for Healthy Cities (Techos Verdes para Ciudades Sanas) organiza el congreso mundial inaugural de Infraestructuras para Techos Verdes. El congreso estudiará los beneficios de estas infraestructuras y aspira a reforzar su capacidad de mercado mediante el intercambio internacional de información y a través de la educación, formación y aumento de oportunidades educativas locales.

Jornadas Europeas para el Desarrollo es un evento anual organizado por la Comisión Europea y la Presidencia de la Unión Europea. Su objetivo es lograr que la ayuda al desarrollo sea más efectiva, crear una coalición global contra la pobreza y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Asistirán delegados de 125 países, entre ellos jefes de Estado y destacadas figuras mundiales y ganadores del premio Nobel.

Efficient 2009, el quinto de una serie de eventos, es una destacada conferencia internacional sobre el uso y la gestión eficientes del agua urbana cuyo objetivo es crear un foro de intercambio de las últimas ideas, técnicas y experiencias en todas las áreas relativas a la gestión del agua que podrían contribuir a un uso más sostenible y eficiente. Profesionales de todo el mundo (gestores, consultores, científicos, autoridades locales, expertos en medio ambiente, investigadores y proveedores de equipos y soluciones) asistirán a la conferencia.

Conferencia internacional sobre planificación urbana y regional para celebrar el 50º aniversario de la Formación en Planificación Urbana en Indonesia, que reunirá a investigadores, científicos, practicantes y estudiantes para intercambiar y compartir experiencias, nuevas ideas y resultados de investigación con respecto a todos los aspectos de la planificación urbana y regional, y para hablar de los desafíos prácticos encontrados y las soluciones adoptadas.

Esta conferencia inaugural, organizada por Holden Publishing, presentará 45 organizaciones de renovación de barrios provenientes de todo el mundo. Di-ferentes agencias, compañías y personas, que han contribuido a mejorar barrios locales y a desarrollar estrategias efectivas para la renovación de barrios, serán ho-menajeadas en el evento.

El primer simposio internacional de Diseño Urbano Asia 2009, organizado por el Instituto de Diseño Urbano de Corea, reunirá a profesionales y especialistas en urbanismo para discutir cuestiones relativas al tema del urbanismo sostenible en Asia.

La Confederación Europea de Servicios de Seguridad, con sede en Bruselas, el Foro Europeo de Seguridad Urbana, con sede en Paris, y la Confederación de Industrias de la India, compartirán experiencias y conocimientos sobre el tema de construir ciudades seguras para generar crecimiento económico y prosperidad.

OBSERVADOR URBANOCalendario de eventos y conferencias

Page 70: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

POR UN FUTURO URBANO MEJOR

Nueva publicación insignia

El Informe global sobre asentamientos humanos: planificando ciudades sostenibles es la evaluación de mayor autoridad y actualidad sobre las condiciones y tendencias en las ciudades y otros asentamientos humanos en el mundo. Escrito en un lenguaje claro, no técnico, y apoyado por gráficas informativas, estudios de casos y exhaustivos datos estadísticos, estos infor-mes son herramientas esenciales y material de referencia para investigadores, académicos, urbanistas, autoridades públicas y organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo

Planificando ciudades sostenibles examina las propuestas y prác-ticas de planificación urbanas recientes, analiza sus limitaciones y conflictos, e identifica las propuestas innovadoras que mejor respondan a los retos actuales de la urbanización. Señala que la mayoría de los enfoques urbanísticos tradicionales (en especial en los países en desarrollo) no han logrado promover asenta-mientos humanos eficientes, sostenibles y equitativos ni abordar los desafíos del siglo xxi, como la urbanización rápida, ciudades en decrecimiento, el envejecimiento de la población, el cambio climático y los desastres relacionados con ello, el crecimiento urbano descontrolado y la periurbanización no planificada, así como la urbanización de la pobreza y del sector informal. Con-cluye que las nuevas propuestas de planificación sólo pueden ser valiosas, y tener mayores posibilidades de éxito, si abordan eficazmente todos estos desafíos, son participativas y globales, así como vinculadas a procesos sociopolíticos contextuales (véa-se artículo de portada, página 16).

UN-HABITATP.O.Box 30030, GPO

Nairobi 00100, KenyaTel. (254-20) 762 3120Fax (254-20) 762 3477

www.un-habitat.org

Informe global sobre asentamientos humanos 2009

Page 71: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 69

A l igual que hicieron Corea del Sur y

Taiwán en su día, China muy pron-

to reconoció la necesidad de fomen-

tar agrupaciones industriales en forma de zonas

económicas especiales (SEZ, siglas en inglés)

como política para atraer a empresas bandera

multinacionales que están situadas en el centro

de los sistemas globales de producción.

Por dar un ejemplo, entre 1998 y 2006 el

crecimiento económico chino mostró una tasa

anual media del 8,5% (véase tabla de la dere-

cha). Este fuerte impulso se incrementó prin-

cipalmente por las exportaciones, llevadas a

cabo desde diferentes agrupaciones de zonas

industriales establecidas todas ellas en ciudades

costeras. La mayoría de las regiones con un pro-

ducto regional bruto (GRP, siglas en inglés) per

cápita superior a la media nacional están situa-

das a orillas del río Changjiang o en la región del

delta del río Pearl.

Debido a la enorme dimensión del mercado

chino, que se extiende por diferentes regiones

geográficas, las agrupaciones varían considera-

blemente en cuanto a tamaño, diversidad estruc-

tural de empresas, y nivel de sus conocimientos

tecnológicos. Esto queda reflejado, por ejemplo,

en la coexistencia de empresas pequeñas y me-

dianas con grandes empresas multinacionales.

El surgimiento y crecimiento de agrupacio-

nes de alta tecnología dependen mayormente

de dos factores clave: la proximidad de impor-

tantes centros universitarios de ingeniería y

ciencias, y en segundo lugar, la presencia de

una infraestructura bien desarrollada.

Alrededor de yacimientos de conocimiento

como esto se suelen formar agrupaciones inno-

vadoras, basadas en una infraestructura sofisti-

cada dentro de la cual se desarrollan, comparten

e intercambian conocimientos. Éste es el caso de

las agrupaciones de redes de China que han dado

lugar a las aproximadamente 52 zonas de alta

tecnología que comenzaron a emerger a partir de

1988. Según las estadísticas de la CCID, la princi-

pal empresa de investigación del país, el 90% de

las zonas de alta tecnología pertenecen a la indus-

tria de la información electrónica.

Ejemplos de ello son el sector del hardware

informático del parque científico de Zhongguan-

cun, el parque de alta tecnología de Shang Hai

Zhangjiang y la zona de desarrollo nacional de la

industria de alta tecnología de Zhuhai, respon-

sables de más del 70% de la producción indus-

trial total.

Las industrias manufactureras están concen-

tradas en las provincias de Guangdong, Jiangsu

y Fujian, así como en las principales ciudades

del país, Shanghai y Beijing. En estas regiones, la

producción se concentra principalmente en tres

áreas: el delta del río Yangzi, el delta del río Pearl

y la zona marítima de Loop Bo, que han formado

las agrupaciones industriales de fabricantes de

informática en estas zonas.

Producto interior bruto chino per cápita a precio constante

Planificar la prosperidad: Las zonas económicas Planificar la prosperidad: Las zonas económicas Planificar la prosperidad:

especiales de ChinaMientras la globalización se acelera y la presión competitiva aumenta, las agrupaciones de redes han emergido como una forma importante de organización económica para fomentar un aprendizaje de empresa basado en las ventajas de su emplazamiento. Este tipo de formación de redes, propulsado por el sector de la alta tecnología, se ha producido en algunas zonas geográficas específicas de China. En este artículo, Banji Oyelaran Oyeyinka, director de la División de Investigación y Seguimiento de UN-HABITAT, llama la atención sobre la estrecha relación que existe entre el dinamismo industrial, el crecimiento de las ciudades y la generación de riqueza.

OBSERVADOR URBANOReseñas bibliográficas

Page 72: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a n70 Octubre 2009

No obstante, las agrupaciones suelen pre-

sentar características diferentes. El delta del río

Peral, por ejemplo, posee una fuerte base indus-

trial que depende del procesamiento de com-

ponentes de importación; la zona marítima de

Loop Bo es la región con mayor concentración

de conocimiento intensivo con un alto número

de empleados de bajos ingresos que trabajan en

el sector científico y tecnológico, mientras que la

zona del delta del río Yangzi combina los dos fac-

tores anteriores, aunque no tiene la misma base

de concentración de conocimientos que la zona

marítima de Loop Bo.

Estas agrupaciones están altamente con-

centradas y demuestran fuertes vínculos en-

tre empresarios, inversores e investigadores.

Funcionan dentro de áreas geográficas locales

e interactúan dentro de un sistema más gran-

de a nivel regional, nacional e internacional.

Al igual que en el resto del este de Asia, las

agrupaciones en China se han convertido en

factores clave en la capacidad del país para

atraer a inversores internacionales que ge-

neren nuevos conocimientos tecnológicos,

en interesar a inversores en innovación, por

ejemplo mediante operaciones de capital de

riesgo, y en beneficiarse de la movilidad in-

ternacional de personal experto.

Para ilustrar esta variedad de agrupacio-

nes, presento aquí dos estudios de casos que

reflejan las características comunes de mu-

chos países del este asiático. El primero ha-

bla de las agrupaciones de redes de pymes en

Dongguan, y el segundo, de las agrupaciones

de empresas bandera en Tianjin.

Caso 1: las agrupaciones de redes

de pymes del sector electrónico de

Dongguan

La ciudad de Dongguan está situada en medio

del corredor económico de Guangdong, Shen-

zhen y Hong Kong, la región más desarrollada

del delta del río Pearl. Goza de una excelente

ubicación geográfica que la convierte en el em-

plazamiento preferido de la industria mundial

de fabricación de electrónica. Desde los años 90

la posición geográfica ventajosa de Dongguan

ha supuesto una fuente de considerables flujos

de inversión directa extranjera (FDI, siglas en

inglés), con el correspondiente crecimiento de

su industria de fabricación de hardware infor-

mático (IT Hardware).

La inversión taiwanesa ha ayudado a que

entrara Dongguan en el sistema global de pro-

ducción industrial electrónica, y ha fomentado

la formación de agrupaciones de redes indus-

triales. Dongguan ha prosperado gracias a la

subcontratación de formas de colaboración

con empresas grandes, medianas y pequeñas,

y a la interacción entre los procesos de abas-

tecimiento y de producción que ha favorecido

la creación de agrupaciones de redes de en-

samblaje.

Existen más de 800 empresas taiwanesas

dedicadas a la informática y la electrónica

en Dongguan que se han convertido en los

operadores dominantes de la agrupación. El

rendimiento de producción de Dongguan so-

brepasa los 60 billones de yuanes al año, del

cual las empresas taiwanesas aportan alre-

dedor del 50%. Gran parte de estos produc-

tos se comercializa en los mercados mundia-

les. Por todo ello Dongguan se ha convertido

en uno de los mayores centros de fabricación

de productos informáticos y electrónicos del

mundo, y una de los mayores centros de ex-

portación de componentes electrónicos.

¿Cuáles han sido los factores principales

del crecimiento de esta agrupación?

Además de la existencia de políticas favo-

rables, las razones iniciales por las que la in-

versión directa extranjera empezó a entrar en

Dongguan fueron el bajo precio del suelo y la

proximidad geográfica de Hong Kong. Estos

factores, unidos a un contexto institucional

favorable, se han convertido en las ventajas es-

pecíficas de Dongguan para la creación de una

red global de sistemas de suministro.

Gran parte de las ventajas de esta red gi-

ran entorno a la aplicación de políticas na-

cionales y sectoriales consistentes.

Caso 2: las empresas bandera del

sector electrónico de Tianjin

El área de desarrollo económico y tecnológico

de Tianjin (TEDA, siglas en ingles) contras-

ta con el de Dongguan. Mientras la última

está formada en su mayoría por empresas

de tamaño pequeño y mediano, la primera

está compuesta principalmente por grandes

empresas, especialmente empresas bandera

de corporaciones multinacionales. En 2001,

por ejemplo, las grandes empresas generaron

una producción bruta por valor de 70,2 billo-

nes de yuanes chinos (10,2 billones de dóla-

res), lo que equivale al 91% de la producción

industrial total, mientras que las pymes sólo

aportaron el 9%.

En el mismo año los beneficios brutos

(incluyendo impuestos) aportados por las

grandes empresas fueron del 94,52%. La in-

versión extranjera directa fue de 72,7 billones

de yuanes chinos (10,6 billones de dólares),

que representó al 94,29% del sector de la in-

dustria, mientras que los tipos económicos

estatales, colectivos, de capital en acciones,

y otros, sólo alcanzaron el 5,71%. Los bene-

ficios brutos (incluyendo impuestos) por

la inversión directa extranjera fueron del

95,9%. En general, TEDA es una zona de alta

tecnología compuesta por los sectores de la

electrónica, telecomunicaciones, informática

y subsectores de componentes relacionados,

que se dedican a la producción y el comercio.

En 2001, había 28 corporaciones multinacio-

nales entre las 500 compañías con mayores

fortunas involucradas en 48 proyectos en

TEDA; mientras que en 2003 el número llegó

a 70.

Sin embargo, existen inconvenientes en

esta excesiva dependencia de corporaciones

multinacionales. Un examen más detallado

de las contribuciones de las empresas ban-

dera a la formación de capacidades locales

demuestra que la transferencia de capacida-

des tecnológicas a las empresas locales ha

sido limitada. En primer lugar, el desarrollo

de la industria de alta tecnología en TEDA

ha dependido mayoritariamente de redes

de empresas controladas por las empresas

bandera, dejando fuera a las empresas loca-

les, en su mayoría pequeñas, con maquinaria

relativamente anticuada y activos demasiado

OBSERVADOR URBANO Reseñas bibliográficas

Page 73: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L Du r b a nOctubre 2009 71

tria de alta tecnología china están situadas en

el delta del río Yangzi, el delta del río Pearl

y la región de Bohai Loop, que contribuyen

en casi un 80% al crecimiento industrial del

país.

En segundo lugar, gran parte de la trans-

formación de las agrupaciones de ciudades

chinas ha tenido lugar debido en parte a

razones históricas y estratégicas, así como

a sus elecciones políticas en el pasado. Por

ejemplo, la característica inicial de contar

con gran cantidad de científicos e ingenieros,

y la presencia de una infraestructura de co-

nocimiento han sido variables importantes.

En otras palabras, el desarrollo depende del

camino elegido, y la historia importa: la in-

versión realizada en el pasado determinará

la configuración del desarrollo de hoy de un

país.

En tercer lugar, contraria a la fórmula neo-

liberal, que aboga por una política industrial

neutral, la acción del Estado es crucial para

países de desarrollo tardío. Las ventajas com-

petitivas de la industria de alta tecnología

sólo podrían haber sido posibles mediante

los mismos tipos de iniciativas de políticas

estratégicas que han tenido éxito en otros

milagros en el este de Asia. La relación entre

gobierno y comercio es de “interdependencia

gobernada”, una forma de relación producti-

va y complementaria: los organismos guber-

namentales necesitan al sector privado para

la implementación de políticas, mientras que

el sector privado necesita a los organismos

públicos para la coordinación de las activi-

dades de actualización, particularmente en la

asignación financiera, inversiones de riesgo

compartido y mejora tecnológica. La relación

entre el sector público y privado no era fija,

limitados para poder competir. En segundo

lugar, dentro de las agrupaciones de redes en

TEDA, los vínculos entre las empresas ban-

dera y las empresas locales en la producción

de alta tecnología son más bien débiles, por lo

que los canales para la difusión de tecnología

en TEDA son también muy limitados. La pre-

ocupación por la calidad y el estándar de los

productos ha significado que algunos com-

ponentes clave y materias primas continúan

siendo importados, tanto de dentro como de

fuera de China.

En 2007, había 48.472 empresas de alta

tecnología activas en las áreas de desarrollo,

empleando a un total de 6,5 millones de per-

sonas, el equivalente aproximado al 8,5% del

empleo total. Entre las empresas grandes y

medianas de estas industrias de alta tecnolo-

gía, sólo 0,47 millones se dedicaban a activi-

dades tecnológicas y científicas. Mientras la

distribución de estas empresas y el personal

varían en las diferentes regiones, la mayoría

de las ciudades con un mayor número de em-

presas de alta tecnología también emplean a

más trabajadores.

Cinco lecciones aprendidas

Entonces, ¿cuáles son las lecciones que

aprender para otros países de desarrollo

tardío? Se deben plantear cinco cuestiones

centrales.

Claramente, el crecimiento de las agrupa-

ciones industriales chinas, activamente pro-

mocionado por el Gobierno, ha dado lugar

a la gradual transformación de las ciudades

involucradas, convirtiéndolas en zonas de

producción global, y ha creado formas únicas

de organizaciones industriales. Las agrupa-

ciones de redes representativas de la indus-

Uneven Paths of Development: Innovation and Learning in Asia and Africa (Caminos dispares del desarrollo: innovación y aprendizaje en Asia y África), publicado por Edward Elgar Publishing. Este libro de Banji Oyelaran Oyeyinka, profesor asociado de la UNU-MERIT en los Países Bajos, y Rajah Rasiah, profesor de políticas de tecnología e innovación en la facultad de económicas y administración de la Universidad de Malaya, Malasia, y profesor asociado de la UNU-MERIT, aporta nuevos puntos de vista interesantes de las cuestiones planteadas en este artículo. Busca respuestas a la pregunta de por qué los países del este de Asia han crecido tan rápido y los países africanos tan lentamente, en los últimos 25 años, a pesar de que las condiciones iniciales en muchos países de las dos regiones eran muy parecidas. Representa un importante paso adelante para entender esta cuestión. Lectura obligada para estudiantes de economía y profesionales que tratan de entender y promover el desarrollo económico, el libro incluye datos de países y experiencias.

Lectura suplementariasino que se evolucionó junto con la industria

con el paso del tiempo.

En cuarto lugar, en concordancia con lo

que se sabe acerca del comportamiento de los

sectores dinámicos en todo el mundo, los pro-

cesos de innovación de empresas en zonas de

alta tecnología están fuertemente determina-

dos por su base específica de conocimientos,

aptitudes y habilidades, instituciones y orga-

nizaciones involucradas, así como los retos

competitivos específicos de una economía en

proceso de globalización. Estos instrumentos

constituyeron el objetivo intencionado de las

políticas en China, al contrario de lo que su-

cede hoy en gran parte de África.

Finalmente, la política china fue capaz de

responder de forma proactiva y competente

a los cambios en el entorno exterior. Con el

tiempo, el entorno en el que la industria chi-

na se desarrolló cambió de forma significati-

va mientras las políticas evolucionaban. Pri-

mero, la regulación del mercado aumentó la

competición. Segundo, junto con la reforma

de la industria, el país se centró en la rápida

urbanización de ciudades como Zhenzhen,

Shanghai y Pekín, que fueron radicalmente

transformadas.

Aún más importante es que en el caso de

China la existencia de una política abierta de

mercado no ha significado menos interven-

ción estatal. El Gobierno ha tomado medidas

para apoyar el desarrollo de la industria in-

formática nacional, políticas impositivas in-

cluidas: la creación del fondo de desarrollo,

filiales, licencias, así como enfatizar la pro-

ducción nacional.

Centros de generación de riqueza

En resumen, en todos estos casos las ciuda-

des emergieron como importantes centros de

generación de riqueza en China. Si se juntan

las 287 ciudades a nivel de prefectura, éstas

constituyen solamente el 28% de la población

total, y el 6,5% del área total, pero contribu-

yeron en un 63% al producto interior bruto

en 2007.

Concretamente, fueron responsables del

73% y del 66% respectivamente de las indus-

trias terciaria y secundaria del país, y de más

del 90% del valor total de exportaciones e im-

portaciones.

La lección general para los países más po-

bres es que las ciudades son fundamentales

para la mitigación de la pobreza, al convertir-

se en centros de producción e innovación. u

OBSERVADOR URBANOReseñas bibliográficas

Page 74: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye

W O R L D u r b a n 72 Octubre 2009

Page 75: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye
Page 76: Xildhibaanka G/degaanka oo ah Siyaasad Dejiye