za rekonstrukciju ts 110/x kv nevesinje · pdf filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8...

426
Broj nabave: JN-OP-181/15 “Elektroprenos Bosne i Hercegovine” a.d. Banja Luka 78000 Banja Luka, Marije Bursać 7a, Tel. +387 51 246 500, Fax: +387 51 246 550 Operativna područja: Banja Luka, Sarajevo, Mostar i Tuzla IB: 402369530009 MB: 11001416 BR: 08-50.3.-01-4/06 Ministarstvo pravde BiH Sarajevo Korisničke banke i brojevi računa UniCredit Bank a.d. B. Luka 5510010003400849 Raiffeisen Bank 1610450028020039 Sberbank a.d. 5672411000000702 Nova Banka a.d. 5550070151342858 NLB Banka 1320102011989379 BROJ PROTOKOLA: JN-OP-181-05/15 BROJ JAVNE NABAVE: JN-OP-181/15 TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVU ROBA ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVE Banja Luka, travanj 2016.godine Vlasništvo Elektroprenosa BiH - samo za uvid

Upload: dodan

Post on 02-Feb-2018

283 views

Category:

Documents


13 download

TRANSCRIPT

Page 1: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

“Elektroprenos Bosne i Hercegovine” a.d. Banja Luka 78000 Banja Luka, Marije Bursać 7a, Tel. +387 51 246 500, Fax: +387 51 246 550 Operativna područja: Banja Luka, Sarajevo, Mostar i Tuzla

IB: 402369530009 MB: 11001416 BR: 08-50.3.-01-4/06 Ministarstvo pravde BiH Sarajevo

Korisničke banke i brojevi računa UniCredit Bank a.d. B. Luka 5510010003400849 Raiffeisen Bank 1610450028020039 Sberbank a.d. 5672411000000702 Nova Banka a.d. 5550070151342858 NLB Banka 1320102011989379

BROJ PROTOKOLA: JN-OP-181-05/15

BROJ JAVNE NABAVE: JN-OP-181/15

TENDERSKA DOKUMENTACIJA

ZA NABAVU ROBA

ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE

OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVE

Banja Luka, travanj 2016.godine

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 2: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

2 od 426

OPĆI PODACI…………………………………………...………………………...…………………………7

1. Podaci o Ugovornom tijelu ..................................................................................................................... 11

2. Podaci o osobi zaduženoj za kontakt ........................................................................................................ 11

3. Popis privrednih subjekata s kojim je Ugovorno tijelo u sukobu interesa ............................................... 12

4. Redni broj nabave .................................................................................................................................... 12

5. Podaci o postupku javne nabave .............................................................................................................. 12

6. Definicije pojmova ................................................................................................................................... 12

PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE .............................................................................................. 13

7. Opis predmeta nabave .............................................................................................................................. 13

8. Podjela na lotove ...................................................................................................................................... 13

9. Količina predmeta nabave ........................................................................................................................ 13

10. Tehničke specifikacije predmeta nabave ................................................................................................ 13

11. Mjesto isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova .................................................................. 13

12. Rok isporuke i ugradnje robe i izvršenja pratećih radova ..................................................................... 14

UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA ........................................................................................... 14

13. Osobna sposobnost ................................................................................................................................. 14

14. Uvjeti za kvalifikaciju ............................................................................................................................ 16

16. Sadržaj ponude i način pripreme ponude ............................................................................................... 20

17. Način dostavljanja ponude .................................................................................................................... 22

18. Alternativna ponuda ............................................................................................................................. 23

19. Obrazac za cijenu ponude iz Priloga 3 ................................................................................................... 24

20. Način određivanja cijene ponude .......................................................................................................... 24

21. Kriterij za dodjelu Ugovora .................................................................................................................... 25

22. Jezik i pismo ponude .............................................................................................................................. 25

23. Rok važenja ponude ............................................................................................................................... 25

OSTALE INFORMACIJE ............................................................................................................................ 26

24. Dostavljanje uzoraka uz ponudu ............................................................................................................ 26

25. Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda ............................................................................................. 26

26. Mjesto, datum i vrijeme otvaranja ponuda ............................................................................................. 26

27. Nacrt Ugovora ........................................................................................................................................ 27

OSTALI PODACI .......................................................................................................................................... 27

28. Garancija za ozbiljnost ponude .............................................................................................................. 27

29. Garancija za uredno izvršenje Ugovora ................................................................................................. 28

30. Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju ..................................................................................... 29

31. Obilazak mjesta ili lokacije ................................................................................................................... 29

32. PodUgovaranje ....................................................................................................................................... 29

33. Ukoliko se kao ponuđač javi fizička osoba (uvjeti i dokazi).................................................................. 30

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 3: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

3 od 426

34. Rok za donošenje odluke o izboru ......................................................................................................... 30

35. Rok, način i uvjeti plaćanja izabranom ponuđaču .................................................................................. 31

DODATNE INFORMACIJE ........................................................................................................................ 32

38. Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata ................................................................................. 33

39. Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda .................................................................................................... 34

40. Neprirodno niska ponuđena cijena i provjera računske ispravnosti ponude .......................................... 34

41. Pojašnjenje ponude ................................................................................................................................. 35

42. Preferencijalni tretman domaćeg ............................................................................................................ 36

43. Sukob interesa ........................................................................................................................................ 36

44. ZAŠTITA PRAVA PONUĐAČA ......................................................................................................... 37

PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE........................................................................................... 38

OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVI ..................................................................................................... 39

OBRAZAC ZA PONUDU ............................................................................................................................ 43

OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE .............................................................................................................. 46

TABELA 1. ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I DOKUMENTACIJE .......................................... 46

TABELA 2. PROJEKTIRANJE .................................................................................................................. 47

TABELA 3. IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA .......................................................................... 48

TABELA 4. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ......................................................................................... 49

TABELA 5. ISPITIVANJA ......................................................................................................................... 51

TABELA 6. SUPERVIZIJA ........................................................................................................................ 52

TABELA 7. ELEKTRO-OPREMA ............................................................................................................. 53

TABELA 8. REKAPITULACIJA ............................................................................................................... 58

POVJERLJIVE INFORMACIJE................................................................................................................. 59

IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA ....................................................... 60

IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA ....................................................... 61

SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLJEDNJE 3 GODINE ...................... 62

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA............................................................................................. 63

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – TABELA 1 ..................................................................... 63

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – TABELA 2 ..................................................................... 64

PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA („SLUŽBENI GLASNIK

BIH“ BROJ: 39/14) ........................................................................................................................................ 65

GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE ............................................................................................... 66

GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE BROJ ____ ........................................................................... 67

GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ............................................................................ 68

IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ..................................... 69

GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU ....................................................... 70

NACRT UGOVORA ...................................................................................................................................... 71

TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ................ 81

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 4: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

4 od 426

A OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA ............................................... 82

A.1 UVOD .......................................................................................................................................... 82

A.2 DETALJAN OPIS NABAVE .................................................................................................... 82

A.2.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA .......................................................................................... 83

A.2.2 DOZVOLE ................................................................................................................................... 83

A.2.3 OPREMA I RADOVI .................................................................................................................. 83

B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA .............................................................................. 86

B.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA ........................................................................................ 86

B.2 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA

REKONSTRUKCIJE TS 110/x kV NEVESINJE ................................................................... 87

C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI ................................................................................. 98

C.1 UVOD .......................................................................................................................................... 98

C.1.1 OPĆENITO .................................................................................................................................. 98

C.1.2 INSTALACIJE ............................................................................................................................. 99

C.1.3 OBAVJEŠTAVANJE .................................................................................................................. 99

C.1.4 DOZVOLA ZA ISKOPAVANJE ............................................................................................... 99

C.1.5 RADOVI NA ZATRPAVANJU .................................................................................................. 99

C.1.6 JEDINICE MJERE ..................................................................................................................... 99

C.1.7 POSTOJEĆE INSTALACIJE .................................................................................................... 99

C.1.8 GRADILIŠNA EVIDENCIJA .................................................................................................. 100

C.1.9 PROJEKAT IZVEDENOG STANJA ...................................................................................... 100

C.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJI (ZA ORIJENTACIJU) ....................... 101

C.2.1 OPTEREĆENJA ........................................................................................................................ 101

C.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE ..................................................................... 102

C.3.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 102

C.3.2 ZAHTJEVI U VEZI MATERIJALA ....................................................................................... 102

C.3.3 ANKERNI ZAVRTNJI ............................................................................................................. 103

C.4 KONSTRUKTIVNI ČELIK ................................................................................................... 103

C.4.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 103

C.5 TERMO IZOLACIJA ............................................................................................................. 103

C.6 ZEMLJANI RADOVI ............................................................................................................. 103

C.7 TRANSPORTNE STAZE ....................................................................................................... 103

C.8 TEMELJI I PODNE PLOČE ................................................................................................. 104

C.9 ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA ...................................................... 104

C.10 DRENAŽA ................................................................................................................................ 104

C.11 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (ZA ORIJENTACIJU, KAKO JE

PRIMJENLJIVO) .................................................................................................................... 104

C.11.1 GRAĐEVINSKI DIO PONUDE: ............................................................................................. 104

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 5: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

5 od 426

C.11.2 GLAVNI PROJEKT GRAĐEVINSKOG DIJELA DOKUMENTACIJE PODIJELITI U

TRI KNJIGE I TO: ................................................................................................................... 105

C.11.3 PRORAČUNI I CRTEŽI .......................................................................................................... 105

C.11.4 VODOOTPORNOST ................................................................................................................ 105

C.11.5 ISPITIVANJE PODTLA........................................................................................................... 105

C.11.6 ZAŠTITA BETONA ISPOD NIVOA TERENA ..................................................................... 105

C.11.7 KABLOVSKI ROVOVI, KANALI I PROLAZI .................................................................... 105

C.12 TEMELJI .................................................................................................................................. 106

C.12.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 106

C.12.2 INJEKTIRANJE POSTROJENJA I ČELIČNIH KONSTRUKCIJA ................................. 106

C.12.3 FAKTORI SIGURNOSTI ......................................................................................................... 107

C.13 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI ............... 107

C.13.1 PRIPREMA GRADILIŠTA ...................................................................................................... 107

C.13.2 O ISKOPAVANJIMA ............................................................................................................... 107

C.13.3 MATERIJAL IZ ISKOPA ........................................................................................................ 107

C.13.4 ISKOPAVANJE ......................................................................................................................... 107

C.13.5 NASIPANJE I ISPUNA ............................................................................................................. 108

C.13.6 SLOJ NA DNU ISKOPA ........................................................................................................... 108

C.13.7 ZAŠTITA ISKOPA OD VODE ................................................................................................ 108

C.13.8 ZATRPAVANJE I VRAĆANJE U PRVOBITNO STANJE ................................................. 108

C.13.9 KLIZIŠTA I SLEGANJE.......................................................................................................... 108

C.13.10 NABIJANJE ............................................................................................................................. 108

C.13.11 USVAJANJE ZEMLJANIH RADOVA I ISPUNE ............................................................... 108

C.14 BETONSKI RADOVI .............................................................................................................. 109

C.14.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 109

C.14.2 ISPITIVANJE – OPĆENITO ................................................................................................... 109

C.14.3 CEMENT .................................................................................................................................... 109

C.14.4 AGREGATI ................................................................................................................................ 110

C.14.5 VODA .......................................................................................................................................... 110

C.14.6 GOTOV BETON ........................................................................................................................ 110

C.14.7 ČELIK ZA ARMIRANI BETON ............................................................................................. 111

C.15 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA ........................................................................................ 112

C.15.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 112

C.15.2 PROBNE MJEŠAVINE ............................................................................................................ 112

C.15.3 POSTUPAK SA ISPITNIM KOCKAMA ............................................................................... 113

C.15.4 PROMJENE U MATERIJALU ILI PROPORCIJAMA MJEŠAVINE .............................. 113

C.15.5 NEISPUNJENJE ISPITNIH ZAHTJEVA .............................................................................. 113

C.15.6 NADZOR .................................................................................................................................... 113

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 6: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

6 od 426

C.15.7 PROIZVODNJA I POSTAVLJANJE BETONA .................................................................... 113

C.15.8 TRANSPORT BETONA ........................................................................................................... 113

C.15.9 UGRADNJA ............................................................................................................................... 114

C.15.10 DJELIMIČNO VEZAN MATERIJAL .................................................................................. 114

C.15.11 VIBRIRANJE ........................................................................................................................... 114

C.15.12 BETONIRANJE PRI NEPOVOLJNIM VREMENSKIM UVJETIMA ............................ 114

C.15.13 NJEGA BETONA ..................................................................................................................... 115

C.15.14 ZAVRŠNI SLOJ BETONA ...................................................................................................... 115

C.15.15 PREFABRICIRANI BETON .................................................................................................. 115

C.15.16 FINALNA OBRADA BETONSKIH POVRŠINA ................................................................. 115

C.16 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA .................................................................... 115

C.16.1 ČELIK ......................................................................................................................................... 115

C.16.2 ZAVRTNJI, NAVRTKE I PODLOŠKE ................................................................................. 116

C.16.3 MATERIJALI I ISPITIVANJE ............................................................................................... 116

C.16.4 IZRADA I FABRIKACIJA ...................................................................................................... 116

C.16.5 VEZE........................................................................................................................................... 116

C.16.6 ZAVARIVANJE ........................................................................................................................ 116

C.16.7 MONTAŽA ................................................................................................................................. 116

C.17 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI ........................................................................ 117

C.17.1 MATERIJALI ............................................................................................................................ 117

C.17.2 GLINENI BLOK, GLINENE I SILIKATNE OPEKE ........................................................... 117

C.17.3 UZORCI ..................................................................................................................................... 117

C.17.4 MALTER .................................................................................................................................... 117

C.17.5 ZAŠTITA OD OŠTEĆENJA .................................................................................................... 117

C.17.6 DEFEKTNI RADOVI ............................................................................................................... 117

C.18 ZAVRŠNI RADOVI ................................................................................................................ 118

C.18.1 MATERIJAL ZA ŽBUKANJE ................................................................................................ 118

C.18.2 ŽBUKANJE – PROPORCIONIRANJE SMJESE ................................................................. 118

C.18.3 ŽBUKANJE – IZRADA ............................................................................................................ 118

C.18.4 ŽBUKANJE – PRIPREMA I NANOŠENJE........................................................................... 118

C.18.5 ŽBUKANJE – ODOBRAVANJE TIPOVA I DEBLJINE ..................................................... 118

C.18.6 ŽBUKANJE I VANJSKI ZAVRŠNI SLOJ ............................................................................. 118

C.18.7 MOLERSKI RADOVI .............................................................................................................. 119

C.18.8 UZORCI PANELA I PROBNE POVRŠINE .......................................................................... 119

C.18.9 PRIPREMA POVRŠINA .......................................................................................................... 119

C.18.10 NANOŠENJE BOJE ................................................................................................................ 119

C.19 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE ................................... 120

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 7: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

7 od 426

C.19.1 PODLOGE SA KOŠULJICOM OD CEMENTNOG MALTERA ....................................... 120

C.19.2 BRAVARIJA .............................................................................................................................. 120

C.20 METALNI PREDMETI .......................................................................................................... 120

C.20.1 TRANSPORT I ZAŠTITA ........................................................................................................ 120

C.20.2 ALUMINIJSKA VRATA I PROZORI .................................................................................... 121

C.20.3 REBRASTI LIM ........................................................................................................................ 121

C.21 GRAĐEVINSKI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE ...................................................... 121

C.21.1 OPĆENITO ................................................................................................................................ 121

C.21.2 RUBNICI .................................................................................................................................... 121

C.22 ASFALTNE STAZE ................................................................................................................ 121

C.22.1 POSTELJICA I NASIPI ........................................................................................................... 121

C.22.2 MATERIJAL TAMPONSKOG SLOJA ................................................................................. 122

C.22.3 MATERIJAL DONJEG STROJA ........................................................................................... 122

C.22.4 ISPITIVANJA TAMPON SLOJA I DONJEG STROJA....................................................... 122

C.22.5 BITUMENSKI MAKADAM .................................................................................................... 123

C.22.6 ZAVRŠNI ZAŠTITNI SLOJ .................................................................................................... 123

C.23 ODVODNJAVANJE ................................................................................................................ 123

C.23.1 ODVODNE CIJEVI................................................................................................................... 123

C.23.2 ŠAHTOVI I REZERVOARI ZA POVRŠINSKO ODVODNJAVANJE .............................. 124

C.23.3 MATERIJAL ZA ZATRPAVANJE ROVOVA ...................................................................... 124

C.23.4 IZRADA ...................................................................................................................................... 124

C.23.5 ISPITIVANJE ............................................................................................................................ 124

C.24 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU ............................................ 124

C.25 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI ..................................................................................... 125

C.26 KADA TRANSFORMATORA ............................................................................................... 125

C.27 ZID OTPORAN NA EKSPLOZIJU ....................................................................................... 125

C.28 TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TS: ..................................................................................... 125

C.28.1 POGONSKA ZGRADA - TRENUTNO STANJE OBJEKTA ............................................. 125

C.28.2 PORTALI I NOSAČI APARATA - ......................................................................................... 126

C.28.3 PLATO, PRISTUPNE STAZE I STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA

KANALIZACIJA I OGRADA ................................................................................................. 128

D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI ........................................................................................ 131

D.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/2x10,5/20 kV; 20/20/14 MVA .......................... 131

D.1.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI ........................................................................ 131

D.2 PRIMARNA OPREMA VN 110 kV POSTROJENJA ......................................................... 162

D.2.1 PREKIDAČI 110 kV.................................................................................................................. 162

D.2.2 RASTAVLJAČI 110 kV ............................................................................................................ 180

D.2.3 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV ............................................................... 196

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 8: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

8 od 426

D.2.4 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 kV ........................................................... 203

D.2.5 ODVODNICI PRENAPONA .................................................................................................... 207

D.2.6 POTPORNI IZOLATORI 123 kV ........................................................................................... 216

D.2.7 SPOJNA I OVJESNA OPREMA ............................................................................................. 217

D.2.8 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD ....................................................................................... 218

D.2.9 OPREMA ZA UZEMLJIVAČ I GROMOBRANSKU INSTALACIJU .............................. 218

D.2.10 SN OPREMA ZA SVOĐENJE SN STRANE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA 218

D.2.11 ENERGETSKI KABELI 24 kV .............................................................................................. 219

D.2.12 KABELSKI PRIBOR, STOPICE I ZAVRŠETCI ZA SN KABELE 24 kV ........................ 222

D.2.13 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU ........................................................ 223

D.3 SEKUNDARNA OPREMA ..................................................................................................... 248

D.3.1 ORMARIĆ MJERNOG POLJA .............................................................................................. 248

D.3.2 ORMARI ZAŠTITA I UPRAVLJANJA ................................................................................. 249

D.3.3 ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA ZA TRANSFORMATORSKA POLJA .............. 251

D.4 OPREMA SCADA SUSTAVA................................................................................................ 266

D.4.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................................................................................................ 266

D.4.2 IMPLEMENTACIJA SCADA SUSTAVA .............................................................................. 280

D.4.3 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE ............................................................................. 287

D.5 OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA .......................................................................... 287

D.6 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA .............................. 290

D.6.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA ................................................................................................ 290

D.7 KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM .................................. 301

D.7.1 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE .................................................................. 301

D.7.2 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA ...................................................................... 301

D.8 OSTALA OPREMA ................................................................................................................ 304

D.8.1 KOMANDNO SIGNALNI KABELI ........................................................................................ 304

D.8.2 VANJSKA RASVJETA............................................................................................................. 311

D.8.3 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA ................................................................. 311

D.9 POMOĆNI SUSTAVI .............................................................................................................. 311

D.9.1 VIDEO NADZOR ...................................................................................................................... 311

D.9.2 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU ............................................................... 325

D.9.3 NATPISNE PLOČICE .............................................................................................................. 327

D.10 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI ........................................................................................ 328

D.10.1 Transformatori 1 i 2 110/x kV .................................................................................................. 328

D.10.2 Transformatorska polja 110 kv ................................................................................................ 330

D.10.3 DV 110 kV polje Gacko i DV 110 kV Mostar 2 ....................................................................... 331

D.10.4 110 kV mjerno polje................................................................................................................... 332

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 9: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

9 od 426

D.10.5 SN postrojenje 20 kV i 10 kV TS Nevesinje............................................................................. 332

D.10.6 Kućni transformator sa pripadajućom opremom ................................................................... 333

D.10.7 Ormari upravljanja i zaštita, ormari lokalnog upravljanja (OLU) ...................................... 333

D.10.8 Oprema SCADA sustava ........................................................................................................... 334

D.10.9 Oprema obračunskog mjerenja ................................................................................................ 334

D.10.10 Oprema pomoćnih napajanja – vlastita potrošnja ................................................................. 334

D.10.11 Natpisne pločice .......................................................................................................................... 335

D.10.12 Vanjska rasvjeta ........................................................................................................................ 335

D.10.13 Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita ............................ 335

D.10.14 Videonadzor ............................................................................................................................... 336

E TEHNIČKI DETALJI ....................................................................................................................... 337

E.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR ....................................................................................... 338

E.2 TROFAZNI TROPOLNI SF6 PREKIDAČI za vanjsku montažu 2 kom ................................ 346

E.3 TROFAZNI JEDNOPOLNI SF6 PREKIDAČI za vanjsku montažu 2 kom ........................... 349

E.4 TROPOLNI, DVOKOLONI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM

RASTAVLJANJEM za vanjsku montažu, sa polovima u paraleli 4 kom ............................... 352

E.5 TROPOLNI, DVOSTUBNI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM

RASTAVLJANJEM .................................................................................................................. 355

E.6 JEDNOPOLNI, JEDNOKOLONI RASTAVLJAČ ................................................................... 358

E.7 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI ............................................................................... 359

E.8 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 KV ............................................................. 363

E.9 ODVODNICI PRENAPONA .................................................................................................... 365

E.10 POTPORNI IZOLATORI .......................................................................................................... 371

E.11 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD ........................................................................................ 373

E.12 ENERGETSKI KABELI 24 KV ............................................................................................... 374

E.13 ORMARIĆ MJERNOG POLJA ................................................................................................ 377

E.14 POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTARNJU MONTAŽU .......................................................... 378

E.15 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS NEVESINJE ................ 387

E.16 ORMAR ZAŠTITE I UPRAVLJANJA TRANSFORMATORA .............................................. 391

E.17 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA DALEKOVODNOG 110 KV POLJA (JEDAN

SUSTAV SABIRNICA) ............................................................................................................ 398

E.18 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA TRANSFORMATORSKOG 110 KV POLJA (JEDAN

SUSTAV SABIRNICA) ............................................................................................................ 400

E.19 OPREMA SCADA SUSTAVA ................................................................................................. 402

E.20 BROJILO ELEKTRIČNE ENERGIJE Kom 2 ...................................................................... 404

E.21 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC MIN

45A ............................................................................................................................................. 407

E.22 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM ............. 409

E.23 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC ................................................................. 411

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 10: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

10 od 426

E.24 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ ............................... 412

E.25 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE ..................................................................... 413

E.26 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA ....................................................................... 413

E.27 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),

BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM ........................................................ 413

E.28 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),

BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM ........................................................ 414

E.29 KABEL STOPICA BAKARNA UZDUŽNO VODONEPROPUSNA ZA KABEL ................ 415

E.30 ENERGETSKI BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I

PLAŠTEM OD PVC MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV .................................................... 415

E.31 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA VANJSKU MONTAZU ...................................................... 416

E.32 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL ........................... 416

E.33 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL ........................... 416

E.34 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC

MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV ....................................................................................... 417

E.35 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC

MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV ....................................................................................... 418

E.36 VIDEO NADZOR ...................................................................................................................... 419

E.37 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU ................................................................ 421

E.38 NATPISNE PLOČICE ............................................................................................................... 422

F PRILOZI ............................................................................................................................................. 423

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 11: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

11 od 426

OPĆI PODACI

1. PODACI O UGOVORNOM TIJELU

Ugovorno tijelo: " ELEKTROPRIJENOS – ELEKTROPRENOS BiH" a.d. BANJA LUKA

Adresa: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

Telefon: + 387 (0)51 246 551

Faks: + 387 (0)51 246 550

e-mail : [email protected]

Web adresa: www.elprenosbih.ba

IDB/JIB: 4402369530009

Broj bankovnog računa:

UniCredit Bank Banja Luka, račun br. 5510010003400849

Raiffeisen Bank, račun br. 1610450028020039

Sberbank a.d., račun broj: 5672411000000702

Nova Banka a.d., račun broj: 5550070151342858

NLB Banka, račun broj: 1320102011989379

Broj deviznog računa:

UniCredit Bank ad Banja Luka SWIFT BLBABA22, korespodentna banka UniCredit Bank

Austria AG, Viena SWIFT BKAUATWW, IBAN 395517904801164548

2. PODACI O OSOBI ZADUŽENOJ ZA KONTAKT

2.1. Kontakt osoba: Nermin Jugo

Telefon: +387(0)51 246-551, Fax. +387(0)51 246-550

e-mail : [email protected]

2.2. Ponuđači se upozoravaju da sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke mogu dobiti

isključivo od nadležne kontakt osobe iz tačke 2.1., u protivnom drugi način korespondencije

ugovorno tijelo ne smatra validnim.

2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespondencija) između ugovornog tijela i

ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili osobno na adresu

naznačenu u točki 1. tenderske dokumentacije, izuzev komunikacije koja se vrši kroz sistem "E –

nabavke", kako je to definirano Zakonom o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine ("Službeni

glasnik BiH", broj 39/14), (u daljem tekstu Zakon) i podzakonskim aktima.

2.4. Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između Ugovornog tijela i

ponuđača može se obavljati putem faksa i e-maila naznačenih u točki 1. ove tenderske

dokumentacije, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije nije

drugačije određeno. Podnesci dostavljeni Ugovornom tijelu radnim danima od ponedeljka do petka

od 7:00 do 15:00 će se zaprimiti istog dana, a u protivnom će biti zaprimljeni narednog radnog

dana.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 12: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

12 od 426

3. POPIS PRIVREDNIH SUBJEKATA S KOJIM JE UGOVORNO TIJELO U SUKOBU

INTERESA

Kod Ugovornog tijela nema privrednih subjekata koji ne bi mogli sudjelovati u ovom postupku

javne nabave u skladu sa člankom 52. stav (4) Zakona o javnim nabavama.

4. REDNI BROJ NABAVE

Broj nabave: JN-OP-181/15

Referentni broj iz Plana nabavi: Plan poslovanja “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. za

razdoblje 2014-2016., u okviru Priloga, tabela I-3 Plan investicija za 2015. godinu, stavka A-I-1-16

i B-II-1.1

5. PODACI O POSTUPKU JAVNE NABAVE

Vrsta postupka javne nabave: OTVORENI POSTUPAK

Procijenjena vrijednost javne nabave (bez uključenog PDV): 3.159.000,00 KM

Vrsta Ugovora o javnoj nabavci: ROBE (Ugovor o nabavci materijala i opreme za TS 110/x kV

(robe) koji uključuje i montažu uz robu u skladu sa članom 2 stav (1) ZJN)

U ovom postupku javne nabave ne predviđa se zaključivanje okvirnog sporazuma.

6. DEFINICIJE POJMOVA

Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače slijedeće:

“Ovlaštena osobe / osoba” – osobe / osoba koju/e je Ugovorno tijelo ovlastio da djeluje/u u

njegovo ime i osobe / osoba koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime ponuđača;

“Ugovorno tijelo” ili Naručitelj – " Elektroprijenos – ElektroprenosBiH" a.d. Banja Luka;

“Zakon” ili "ZJN" – Zakon o javnim nabavama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“

broj 39/14);

“Postupak nabave”– postupak koji provodi Ugovorno tijelo na temelju ove tenderske

dokumentacije;

“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na temelju Zakona: Uputstvo za pripremu

modela tenderske dokumentacije i ponuda (“Službeni glasnik BiH” broj 90/14), Uputstvo o

uvjetima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih nabava u

informacijskom sustavu "E – nabave" ("Službeni glasnik BiH" broj 90/14), Uputstvo o načinu

vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14) i Pravilnik o obliku

garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14);

"Ponuđač" – pravna ili fizička osobe ili grupa takvih osoba koji na tržištu nude robe, usluge i/ili

radove, a registrirani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu.

“TD” – ova tenderska dokumentacija.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 13: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

13 od 426

PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVE

7. OPIS PREDMETA NABAVE

Predmet ovog postupka je rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje, na temelju potreba Ugovornog

tijela, predviđenih u budžetu/plana poslovanja za razdoblje 2014-2016 godina.

JRJN oznaka predmeta nabave: 31682540-7 i 45454000-4

JRJN naziv predmeta nabave: „Oprema za TS“ i "Radovi na rekonstrukciji"

8. PODJELA NA LOTOVE

U ovom postupku javne nabave nije predviđena podjela na lotove.

9. KOLIČINA PREDMETA NABAVE

Količina predmeta nabave iskazana u ovoj dokumentaciji je naznačena u Obrascu za cijenu ponude

(Prilog 3) koji je sastavni dio ove tenderske dokumentacije i uvjetima iz Tehničke specifikacije –

Prilog 17. Ponuđač je obvezan ponuditi sve stavke iz obrasca za cijenu ponude, te da iskaže sve

jedinične cijene i ukupan iznos u suprotnom ponuda se neće razmatrati i biti će odbačena kao

nepotpuna i neodgovarajuća.

10. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE PREDMETA NABAVE

Tehničke specifikacije, količine i kvalitet predmeta nabave su detaljno specificirani u Prilogu 17

koji čini sastavni i neodvojivi dio ove tenderske dokumentacije. Kako bi se ponuda smatrala

prihvatljivom ponuđene robe i prateći radovi moraju zadovoljiti sve traženo iz tehničkih

specifikacija. Sve robe i radovi iz tehničke specifikacije moraju biti ponuđene, u suprotnom ponuda

se odbacuje kao nepotpuna. Ponuđač je dužan dostaviti Dinamički plan realizacije Ugovora u

skladu sa zahtjevima iz TD. Isporuku robe i radova treba izvršiti u skladu sa Dinamičkim planom

realizacije.

Ponuđač je dužan ponuditi i isporučiti predmetnu robu i prateće radove na način da iste odgovaraju

svim tehničkim uvjetima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji (TD).

11. MJESTO ISPORUKE I UGRADNJE ROBE I IZVRŠENJA PRATEĆIH RADOVA

Mjesto isporuke i ugradnje robe te izvršenja pratećih radova koje su predmet nabave u ovom

postupku je: TS 110/x kV Nevesinje. Isporučitelj je dužan osigurati čuvanje isporučene opreme do

trenutka primopredaje.

Instrukcije dobavljačima: Ugovorno tijelo će nakon potpisivanja Ugovora, a prije isporuke roba,

dostaviti Dobavljaču/Dobavljačima točne adrese za mjesta isporuke kao i instrukcije za način

primopredaje roba.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 14: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

14 od 426

12. ROK ISPORUKE I UGRADNJE ROBE I IZVRŠENJA PRATEĆIH RADOVA

12.1. Rok za realizaciju Ugovora (projektiranja, isporuke i ugradnje materijala i opreme, te

izvođenja svih potrebnih radova u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijama dokumentacije,

opreme i radova iz Priloga 17 tenderske dokumentacije) na rekonstrukciji TS 110/x kV Nevesinje

ne može biti duži od 12 (dvanaest) mjeseci od dana obostranog potpisa Ugovora.

12.2. U slučaju kašnjenja u isporuci roba i pružanju usluga koje su predmet nabave u ovom

postupku, do kojeg je došlo krivicom odabranog ponuđača, isti će platiti Ugovornu kaznu u skladu

sa Zakonom o obligacionim odnosima u iznosu od 0,3 % vrijednosti Ugovora bez PDV-a, za svaki

kalendarski dan kašnjenja do urednog ispunjenja Ugovora, s tim da ukupan iznos Ugovorene kazne

ne može prijeći 10% od ukupno Ugovorene vrijednosti bez PDV-a.

12.3. Ugovorna kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka Ugovorenog roka izvršenja

Ugovorenih obveza. Obračun i naplata Ugovorne kazne izvršiti će se umanjenjem računa

Isporučitelja za vrijednost obračunate kazne.

12.4. Ukoliko obračunata Ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti Ugovora Naručitelj

zadržava pravo jednostrano raskinuti Ugovor i zahtjevati isplatu Ugovorene kazne, te naknadu štete

i sporednih potraživanja.

12.5. Ugovorno tijelo neće naplatiti Ugovorenu kaznu ukoliko je do kašnjenja došlo usljed više sile.

Pod višom silom se podrazumjeva slučaj kada ispunjenje obveze postane nemoguće zbog vanrednih

vanjskih događaja na koje izabrani ponuđač nije mogao uticati niti ih predvidjeti.

12.6. Zahtjevani jamstveni rok na isporučene i ugrađene robe, te prateće radove je minimalno 36

mjeseci (tridesetšest) od dana primopredaje objekta sa pribavljenom uporabnom dozvolom.

UVJETI ZA KVALIFIKACIJU PONUĐAČA

13. OSOBNA SPOSOBNOST

13.1. U skladu s člankom 45. Zakona o javnim nabavama, Ugovorno tijelo će odbaciti ponudu ako:

a) je ponuđač u krivičnom postupku osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela

organiziranog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim

propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;

b) je ponuđač pod stečajem ili je predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja

važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili je predmet postupka likvidacije, odnosno u

postupku je obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni

i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;

c) ponuđač nije ispunio obveze u vezi sa plaćanjem mirovinskog i invalidskog

osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i

Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registriran;

d) ponuđač nije ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u

skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 15: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

15 od 426

13.2. U svrhu dokaza o ispunjavanju uvjeta iz točke 13.1. a) do d) ponuđač je dužan dostaviti

popunjenu i kod nadležnog tijela ovjerenu Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1)

točka od a) do d) Zakona. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 5 ove Tenderske

dokumentacije i ne može biti starija od datuma objave obavjesti za predmetnu nabavu na portalu

javnih nabavki.

13.3. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uvjete u

pogledu osobne sposobnosti i dužan je dostaviti ovjerenu izjavu iz točke 13.2. tenderske

dokumentacije.

13.4. U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način kako je

naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uvjeta

za kvalifikaciju.

13.5. Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabave i kojem

bude dodijeljen ugovor, dužan je shodno članku 45. stav (2), dostaviti slijedeće dokaze

(original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to: a) Uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena

pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj

organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u

Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;

b) Uvjerenje nadležnog suda ili tijela uprave kod kojeg je ponuđač registriran kojim se

potvrđuje da nije pod stečajem niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet

postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u

skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran;

c) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač

izmirio dospjele obveze, a koje se odnose na doprinose za mirovinsko i invalidsko

osiguranje i zdravstveno osiguranje;

d) Uvjerenje izdato od strane nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obveze

u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.

13.6. Kao dokaz o ispunjavanju uvjeta iz točke c) i d) Ugovorno tijelo prihvaća i sporazum

ponuđača sa nadležnim poreskim institucijama o reprogramiranom, odnosno odloženom plaćanju

obveza, po osnovu doprinosa za mirovinsko-invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne

i indirektne poreze, uz dostavljanje potvrde od strane poreskih tijela da ponuđač u predviđenoj

dinamici izmiruje svoje reprogramirane obveze.

13.7. Dokumenti ili uvjerenja navedena u točki 13.5 moraju biti fizički dostavljeni na protokol

ugovornog tijela najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog

tijela do 14:30 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način poslati. Dokumenti ili

uvjerenja koja dostavlja izabrani ponuđač ne smiju biti starija od tri mjeseca, računajući od

momenta dostavljanja ponude. Naime, izabrani ponuđač mora ispunjavati sve uvjete u trenutku

predaje ponude, u protivnom će se smatrati da je dao lažnu izjavu iz članka 45. Zakona.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 16: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

16 od 426

Napomena:

Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1) točka a) do

d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog tijela – tijelo uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su

navedeni u Izjavi, oslobađa se obveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni

dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući

od dana dostave ponude pri čemu je dan dostave ponude datum zaprimanja ponude na protokolu

Ugovornog tijela.

13.8. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uvjete u

pogledu osobne sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana grupe.

13.9. Napominje se da ako Ugovorno tijelo bude imalo sumnje o postojanju okolnosti vezanih za

osobnu sposobnost ponuđača, isti će se obratiti nadležnim tijelima s ciljem pribavljanja potrebnih

informacija u predmetnom postupku.

13.10. Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera

dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) članka 45. Zakona.

13.11. Težak profesionalni propust (članak 45. stav (5) ZJN):

Ponuda će biti odbijena ako Ugovorno tijelo, na bilo koji način, dokaže da je ponuđač bio kriv za

težak profesionalni propust počinjen tijekom razdoblja od tri godine prije početka postupka,

posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršenju bitnih zahtjeva Ugovora koji su

doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su

rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u

Bosni i Hercegovini).

13.12 Ukoliko ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u datom roku dostavi

Ugovornom tijelu dokaze iz članka 45. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno postupiti u skladu

sa člankom 72. stav 3. alineja a) ZJN, te prijedlog ugovora dostavi drugorangiranom ponuđaču.

14. UVJETI ZA KVALIFIKACIJU

14.1. Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti (u skladu sa čl. 46. Zakona)

14.1.1 Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti

registrirani za obavljanje djelatnosti koja je predmet javne nabave.

14.1.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti

dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su

registrirani ili da osiguraju posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog tijela kojom se dokazuje

njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, koja je u vezi sa predmetom nabavke i

to:

- Za ponuđače iz BiH: Ponuđač u svrhu dokaza o ispunjavanju uvjeta iz člana 46. Zakona dužan je

dostaviti Aktualni izvod iz sudskog registra ili Rješenje o upisu u sudski registar sa svim prilozima i

izmjenama.

- Za ponuđače čije je sjedište izvan BiH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz člana

46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog tijela, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta

ponuđača/ zemlje u kojoj je registriran ponuđač.

- Dostavljeni dokazi se priznaju bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 17: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

17 od 426

14.1.3. Dokaz se dostavlja kao original ili ovjerena kopija originala.

14.1.4 U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja

profesionalne djelatnosti ponuđača (članak 46. Zakona) ili se ne dostave na način kako je naprijed

traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uvjeta za

kvalifikaciju.

14.1.5 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine moraju zajedno/zbirno biti

registrirani za obavljanje djelatnosti koja je predmet nabave. Svaki član skupine je dužan dostaviti

dokaz o registraciji.

14.2. Ekonomska i financijska sposobnost (u skladu sa čl. 47. Zakona)

14.2.1 Što se tiče ekonomske i financijske sposobnosti, u skladu sa člankom 47. Zakona, ponuda će

biti odbačena ako nisu ispunjeni zahtijevani minimalni uvjeti:

da je ostvario ukupan prihod za period od posljednje tri financijske godine ili od datuma

registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo sa

radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabavke

(3.159.000,00 KM);

14.2.2 Ocjena ekonomskog i financijskog stanja ponuđača će se izvršiti na temelju dostavljene

izjave ovjerene od strane ponuđača, koja se dostavlja u formi utvrđenoj u Prilogu 6 tenderske

dokumentacije (izjava ne smije biti starija od datuma objave obavijesti za predmetnu nabavu) i

dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:

a) poslovni bilansi (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine

ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan,

odnosno počeo sa radom prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog

bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska

obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, dužan je dostaviti izjavu

ovjerenu od strane nadležnog tijela da je ponuđač ostvario prihod za period od posljednje tri

finansijske godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač

registrovan odnosno počeo s radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu

procijenjene vrijednosti nabavke.

14.2.3 Ponuđač/skupina ponuđača čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, dužan je nakon

prijema odluke o izboru dostaviti, u roku ne dužem od pet (5) dana, originale ili ovjerene kopije

dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i financijsku sposobnost. Dokazi moraju biti fizički

dostavljeni na protokol ugovornog tijela najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom

vremenu ugovornog tijela do 15:00 sati, te za ugovorno tijelo nije relevantno na koji su način

poslati.

Napomena:

Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i

tražena dokumenta iz točke 14.2.2. ove tenderske dokumentacije. Ovim se ponuđač

oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji

ponuđač. Dostavljena dokumenta moraju biti originali ili ovjerene kopije.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 18: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

18 od 426

14.2.4 Ukoliko ponuđač/skupina ponuđača koji je izabran kao najpovoljniji propusti da u danom

roku dostavi Ugovornom tijelu dokaze iz članka 47. ZJN, Ugovorno tijelo je ovlašteno da postupi u

skladu sa člankom 72. stav 3. alineja a) ZJN

14.2.5 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine kumulativno moraju

ispunjavati uvjete tražene u točki 14.2.1. Svaki član skupine je dužan dostaviti dokaze tražene u

točki 14.2.2.

14.3. Tehnička i profesionalna sposobnost

14.3.1. Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni

zahtijevani minimalni uvjeti, i to:

a) Uspješno iskustvo ponuđača u realizaciji jednog ili više ugovora u zadnje tri (3) godine, čiji

je karakter i kompleksnost (zbirno) sličan obimu zahtijevanim ovim tenderom, a čija ukupna

(zbirna) vrijednost mora biti minimalno u iznosu od 3.159.000,00 KM.

1) Pod sličnim podrazumijevamo realizaciju poslova projektiranja i izgradnje ili

rekonstrukcije (podrazumijeva se samo kompletna rekonstrukcija polja primarni i

sekundarni dio) TS 110/x kV ili višeg naponskog nivoa, koja se sastojala minimalno

od jednog transformatorskog polja 110 kV (ili višeg naponskog nivoa) sa

pripadajućim transformatorom (Un≥110/x kV) i dva DV 110 kV ( ili višeg

naponskog nivoa) polja i jednog SN postrojenja 24 kV ili višeg naponskog nivoa

(SN postrojenje sa minimalno 3 SN ćelija).

b) da je ovlašten za izradu tehničke dokumentacije i da je ovlašten za izvođenje radova na

objektu koji je predmet nabavke, a za koje građevinsku dozvolu izdaje Ministarstvo za

prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju Republike Srpske. Ovlaštenje/licenca za

izradu tehničke dokumentacije i građenje/izvođenje radova treba obuhvatiti kompletan

opseg radova u skladu sa tehničkim zahtjevima i specifikacijom dokumentacije, opreme i

radova za tip elektroenergetskog objekta koji je predmetom ove javne nabavke. Ponuđač

mora imati licencu/odobrenje (za projektovanje i izvođenje radova) izdatu od strane

Ministarstva za prostorno uređenje, građevinarstvo i ekologiju RS ili od strane nadležnog

tijela u državi/entitetu u kojoj je registriran. Ukoliko Ponuđač posjeduje

licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za obavljanje predmetnih radova izdat u

državi/entitetu u kojem je registriran, a ne posjeduje licencu/ovlaštenje izdato od strane

Ministarstva za prostorno uređenje RS, dužan je priložiti izjavu da će isto osigurati, u

slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od šesdeset (60) dana od dana

prijema obavještenja o izboru.

14.3.2. Ocjena tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača, u skladu sa člankom 49. Zakona, će

se izvršiti na temelju slijedećih dokaza:

a) Spisak izvršenih Ugovora koji sačinjava sam ponuđač na svom poslovnom memorandumu u

Spisak izvršenih ugovora u skladu s člankom 48. stav (2) Zakona, a koji su u vezi s

predmetnom nabavom, za razdoblje od 3 (tri) godine, ili od datuma registracije, odnosno

početka poslovanja, ako je ponuđač registriran, odnosno počeo da radi prije manje od tri

godine. Uz spisak izvršenih ugovora ponuđač je dužan dostaviti potvrde koje su izdali

primatelji usluga, a koje obavezno sadrže: naziv i sjedište ugovornih strana ili gospodarskih

subjekata, predmet ugovora sa opisom i obimom izvršenih usluga, izvedenih radova i

isporučenih roba, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i navode o uredno

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 19: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

19 od 426

izvršenim ugovorima s ciljem dokazivanja traženih referenci iz 14.3.1 pod a). U slučaju da

se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije

ugovorno tijelo, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima sa opisom i obimom

izvršenih usluga, izvedenih radova i isporučenih roba, vrijednosti ugovora, vremenu i mjestu

izvršenja ugovora te podacima o ugovornim stranama (adresa, odgovorna osoba, fax i

kontakt telefon) s ciljem dokazivanja traženih referenci iz 14.3.1 pod a), uz predočenje

dokaza o učinjenim pokušajima da se takve potvrde osiguraju;. Nije prihvatljivo

dostavljanje kopija Ugovora umjesto potvrda o izvršenim ugovorima.

b) Ovjerene kopije važećih licenci/ovlaštenja za izradu i izvođenje radova i usluga koji su

predmet ove nabave izdate od strane nadležnog tijela, iz točke 14.3.1. pod b) TD.

Ukoliko Ponuđač posjeduje licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za obavljanje

predmetnih radova izdat u državi/entitetu u kojem je registriran, a ne posjeduje

licencu/ovlaštenje izdato od strane Ministarstva za prostorno uređenje RS, dužan je priložiti

izjavu da će isto osigurati, u slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od

šesdeset (60) dana od dana prijema obavještenja o izboru.

Ponuđači koji posjeduju licencu/ovlaštenje izdato od strane Ministarstva za prostorno uređenje

RS trebaju popuniti Tabelu 1 u Prilogu 9 tenderske dokumentacije, te dostaviti ovjerene kopije

licenci za izradu i izvođenje radova koji su predmet ove nabave. Ponuđači koji ne posjeduju

navedenu licencu/ovlaštenje, a posjeduju licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za

obavljanje predmetnih radova izdat u državi/entitetu u kojem su registrirani, dužni su da

popune Tabelu 2 Prilog 9 ove tenderske dokumentacije sa Izjavom, kojom se obavezuju da će

ukoliko budu izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bi mogli pristupiti zaključenju Ugovora,

pribaviti tražene licence, te dostaviti ovjerene fotokopije Ugovornom tijelu. Navedene licence

dodatni su uvjet sposobnosti ponuđača, neophodno ih je osigurati prije zaključenja Ugovora i

kao takve predstavljaju uvjet da bi se pristupilo zaključenju Ugovora. Rok za dostavu

navedenih licenci Ugovornom tijelu je 60 (šezdeset) dana od dana prijema obavijesti o

izboru najpovoljnijeg ponuđača.

14.3.3 Ukoliko ponudu dostavlja skupina ponuđača, svi članovi skupine kumulativno moraju

ispunjavati uvjete tražene u točci 14.3.1. Skupina ponuđača dužna je dostaviti dokaze tražene u

točki 14.3.2.

14.3.4. Ponuđač je dužan dostaviti u sastavu ponude originale ili ovjerene kopije dokumenata iz

točaka I kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.

15. Uvjeti za grupu ponuđača

15.1. U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorno tijelo će ocjenu ispunjenosti

kvalifikacijskih uvjeta od strane grupe ponuđača izvršiti na slijedeći način:

- grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uvjeta koji su navedeni u točki 14.3.1. tenderske

dokumentacije (tehnička i profesionalna sposobnost), što znači da grupa ponuđača može

kumulativno ispunjavati postavljeni uslov i dostaviti dokumentaciju kojom dokazuju

ispunjavanje postavljenog uvjeta;

- grupa ponuđača kao cjelina mora ispuniti uvjete koji su navedeni u točki 14.2.1. tenderske

dokumentacije (ekonomska i financijska sposobnost), što znači da grupa ponuđača može

kumulativno ispunjavati postavljeni uslov i dostaviti dokumentaciju definiranu točkom

14.2.2. tenderske dokumentacije kojom dokazuju ispunjavanje postavljenih uvjeta;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 20: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

20 od 426

- uvjeti koji su navedeni pod točkom 13.1. (osobna sposobnost) mora ispunjavati svaki član

grupe ponuđača, svaki član grupe ponuđača mora posebno dostaviti/pripremiti dokumente

navedene u točki 13.2. i 13.5. na način definiran u točki 13.7.;

- dokument iz točke 14.1.2. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) mora

dostaviti/pripremiti svaki član grupe ponuđača na način definiran u točki 14.1.3.;

- dokument koji je naveden u Prilogu 10 Tenderske dokumentacije - Izjava iz člana 52.

Zakona o javnim nabavkama mora dostaviti svaki član grupe ponuđača.

15.2. Grupa ponuđača koja želi sudjelovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je

dostaviti original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi

sudjelovanja u postupku javne nabave, u roku ne dužem od 5 (pet) dana od dana prijema odluke o

izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt mora sadržavati: informacije o članovima

grupe ponuđača sa točnim identifikacijskim elementima, informacije o vođi (lideru) grupe,

informacije tko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime grupe

ponuđača, način plaćanja ugovorne obaveze, kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova

grupe ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi

definirani pravni akt sa definiranim sadržajem, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa

rang liste.

Napomena:

Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog

akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene

kopije ako bude izabrana.

15.3. Ukoliko se ponuđač odlučio da sudjeluje u postupku javne nabavke kao član grupe ponuđača,

ne može u istom postupku sudjelovati i samostalno sa svojom ponudom, niti kao član druge grupe

ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog tijela će imati za posljedicu

odbijanje svih ponuda u kojima je taj ponuđač sudjelovao.

15.4. Grupa ponuđača ne mora osnovati novo pravno lice da bi sudjelovali u ovom postupku javne

nabave.

15.5. Grupa ponuđača solidarno odgovara za sve obaveze.

PODACI O PONUDI

16. SADRŽAJ PONUDE I NAČIN PRIPREME PONUDE

16.1.Ponuda se zajedno sa pripadajućom dokumentacijom priprema na jednom od službenih jezika

u Bosni i Hercegovini, na latiničnom ili ćiriličnom pismu. Pri pripremi ponude ponuđač se

mora pridržavati zahtjeva i uvjeta iz tenderske dokumentacije. Ponude koje nisu u skladu sa

ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa

člankom 68. Zakona. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske

dokumentacije.

16.2.Svaki ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Nije dozvoljeno da ponuđači dostave više

modaliteta ponude. Ponuđači snose sve troškove nastale na ime pripreme i dostavljanja

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 21: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

21 od 426

njihovih ponuda. Ugovorno tijelo ne snosi nikakve troškove ponuđača u postupku javne

nabave.

16.3. Ponuda treba sadržavati slijedeće dokumente (sadržaj ponude):

1) Popis dokumentacije koja je priložena uz ponudu – sadržaj ponude.

2) Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa

šemom koja je data u Prilogu 2. tenderske dokumentacije;

3) Obrazac za cijenu ponude, na originalnom obrascu, popunjen, potpisan i ovjeren u

skladu sa šemom koja je data u Prilogu 3. tenderske dokumentacije;

4) Obrazac za povjerljive dokumente, propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane

ponuđača u skladu sa formom koja je data u Prilogu 4, tenderske dokumentacije.

Ukoliko ponuđač ne dostavi ovaj obrazac, Naručitelj će smatrati da ponuda ne sadrži

povjerljive dokumente

5) Izjavu o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. Stav (1) toč. a) do d) Zakona, ovjerenu

kod nadležnog tijela (sud, notar ili općina), u skladu sa formom koja je dana u Prilogu

5 ove tenderske dokumentacije. Izjava ne smije biti starija od Od datuma objave

obavještenja o nabavci

6) Izjavu ovjerenu od strane ponuđača, u skladu sa formom koja je data u Prilogu 6 ove

tenderske dokumentacije i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje

ispunjenost uvjeta iz članka 47. Zakona koji su traženi ovom tenderskom

dokumentacijom. Izjava ne smije biti starija od Od datuma objave obavještenja o

nabavci

7) Original garancija za ozbiljnost ponude (garancija za ponudu) u obliku bezuvjetne

bankovne garancije na iznos 1,5% procjenjene vrijednosti nabave (ili u EUR

preračunato po srednjem kursu koji utvrđuje CBBiH), sa rokom važenja opcija

ponude plus 30 (trideset) dana, u formi datoj u Prilogu 8;

8) Dokumentaciju koja se odnosi na kvalifikaciju ponuđača, uvjeti i dokumenta koji

se traže u točki Uvjeti za kvalifikaciju;

9) Dokazi o registraciji (originali ili ovjerene kopije), prema točki 14.1 TD

10) Poslovne bilanse (bilansi stanja i bilansi uspjeha) prema točki 14.2.2. TD;

11) Spisak izvršenih Ugovora, prema točki 14.3.1 TD;

12) Potvrda ili potvrde o dobrom izvršenju Ugovora (original ili ovjerena kopija),

prema točki 14.3.2 TD;

13) Navodi o Podugovaračima u skladu sa točkom 32. TD, u slučaju da ponuđač ima

namjeru podugovarati dio nabavke;

14) Dokazi o ispunjavanju preferencijalnog tretmana, (u slučaju da ponuđač u

Prilogu 2 da izjavu o ispunjavanju uvjeta za preferencijalni tretman domaćeg), prema

točki 42. TD;

15) Tehnička specifikaciju roba, popunjena potpisana i ovjerena u skladu sa šemom

datom u Prilogu 17;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 22: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

22 od 426

16) Garanciju za dobro izvršenje Ugovora – Prilog 13;

17) Potpisan, popunjen i ovjeren nacrt Ugovora dat u Prilogu 16, TD.

18) Sporazum za grupu ponuđača (ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača).

19) Kataloška dokumentacija (ukoliko je tražena u TD) prema točki Podatci o ponudi

Ako ponuda ne bude sadržavala gore navedene dijelove biti će odbijena kao nekompletna.

Ukoliko ponuđači vrše ispravke u ponudi, iste moraju biti urađene na način da su vidljive,

potvrđene potpisom ili pečatom ponuđača i sa datumom izvršene ispravke.

Napomena: Ponuda mora biti potpisana od strane ovlaštene osobe podnositelja ponude te ovjerena

pečatom podnositelja ponude, na mjestima gdje je to u ponudi naznačeno (na mjestima gdje piše

potpis i pečat ponuđača), ako po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude podnositelj

ponude ima pečat ili sadržavati dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnositelja ponude

podnositelj ponude nema pečat.

Ako se radi o grupi ponuđača, obrazac za dostavljanje ponude sadrži podatke za svakog člana grupe

ponuđača, uz obaveznu naznaku člana grupe ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s

ugovornim tijelom.

Ponuda grupe ponuđača mora sadržavati podatke o svakom članu grupe ponuđača: naziv i sjedište,

adresa, IDB/JIB ili nacionalni identifikacijski broj prema zemlji sjedišta gospodarskog subjekta,

broj računa, navod o tome je li član grupe ponuđača u sistemu PDV-a, adresa za dostavu pošte,

adresa e-pošte, kontakt osoba člana grupe ponuđača, broj telefona i broj telefaksa, uz obaveznu

naznaku člana grupe ponuđača koji je ovlašten za komunikaciju s ugovornim tijelom.

Ponuda grupe ponuđača mora sadržavati podatak o tome koji član grupe ponuđača je nositelj

ponude/predstavnik grupe ponuđača (vođa, lider).

17. NAČIN DOSTAVLJANJA PONUDE

17.1.Ponuda se dostavlja u originalu i najmanje tri kopije (hard kopije) i jednom (1) primjerku na

CD-u zajedno sa originalom, na kojima će čitko pisati "ORIGINAL PONUDE" i "KOPIJA

PONUDE". Kopija ponude sadrži sve dokumente koje sadrži i original. U slučaju razlike

između originala i kopije, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju

zajedno sa originalom u jednom ili više omota, s tim da, ako se dostavlja u više omota original

ponude mora biti u jednom omotu, a kopije ponude svaka u svom omotu. Ponuda, bez obzira

na način dostavljanja, mora biti zaprimljena u Ugovornom tijelu, na adresi navedenoj u

tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavjesti o nabavci i tenderskoj

dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve,

neotvorene će biti vraćene ponuđaču.

17.2.Ponude se predaju na protokol Ugovornog tijela ili putem pošte, na adresu Ugovornog tijela, u

zatvorenoj koverti ili paketu na kojoj na kojoj na prednjoj strani, mora biti navedeno:

- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja

Luka

- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

- PONUDA ZA NABAVU: Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

- Broj nabave: JN-OP-181/15 - „NE OTVARAJ DO 30.05.2016.g. u 11.30 sati"

- U gornjem lijevom kutu koverte ponuđač je dužan da navede slijedeće:

Naziv i adresa ponuđača /grupe ponuđača

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 23: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

23 od 426

17.3.Ponuda se izrađuje na način da čini cjelinu i mora biti napisana neizbrisivom tintom. Ispravke

moraju biti vidljive, ne smiju se raditi korektorom, korektivnom trakom i drugim korektivnim

priborom. Ispravke vršiti na sljedeći način: neizbrisivom tintom, jednom linijom precrtati broj

ili tekst koji se ispravlja, pored koga izvršiti novi upis, potpis ponuđača i datum ispravke (npr.

23,81 novi upis 23,88; potpis ponuđača i datum ispravke; ili sadržaj novi upis sadržaj, potpis

ponuđača i datum ispravke), u suprotnom ponuda će biti odbijena. Svi listovi ponude moraju

biti sa označenim (numeriranim) stranicama i čvrsto uvezani tj. uvezani na način da se

onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova, osim garantnih dokumenata. Pod čvrstim

uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana

jamstvenikom sa naljepnicom i pečatom ponuđača. Original i kopija ponude uvezuju se na

gore opisan način. Garancija za ponudu se ne smije bušiti, oštećivati niti uvezivati, stoga je

isključeno uvezivanje garancije u ponudu na opisan način. Garanciju je potrebno uložiti u pvc

"košuljicu" ("U" fascikla, plastična providna folija) i zajedno sa istom uvezati u ponudu, na

"košuljici" naznačiti broj strane dokumenta i istu zatvoriti naljepnicom sa pečatom ili

jamstvenikom, s tim da se na mjesto vezivanja jamstvenika zalijepi naljepnica sa pečatom

ponuđača. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način

da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su mediji za

pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u

sadržaju ponude kao dio ponude..

17.4 Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Kada je

ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio

započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio.

Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerirane brojeve,

onda se ti dijelovi ponude ne numeriraju dodatno.

17.5 Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerirani na način da je osiguran

kontinuitet numeriranja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno

udaljava od karakteristika, uvjeta i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i

tenderskoj dokumentaciji

17.6. Ponuđači mogu izmijeniti ili dopuniti svoje ponude samo prije isteka roka za dostavljanje

ponuda. Izmjena i dopuna ponuda se dostavlja na način kao i osnovna ponuda, sa obveznom

naznakom da se radi o izmjeni ili dopuni ponude. Ponuđač može u istom roku odustati od

svoje ponude, dostavljanjem ugovornom tijelu pisane izjave. Pisana izjava se dostavlja na isti

način kao i ponuda, sa naznakom da se radi o odustajanju od ponude. U tom slučaju ponuda

će biti vraćena ponuđaču neotvorena.

18. ALTERNATIVNA PONUDA

Nije dopušteno dostavljanje alternativnih ponuda.

Svaki ponuđač može podnijeti samo jednu ponudu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 24: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

24 od 426

19. OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE IZ PRILOGA 3

19.1.Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3 i priprema se u skladu sa zahtjevima iz tenderske

dokumentacije i čini sastavni dio tenderske dokumentacije.

19.2.Ponuđači su dužni dostaviti popunjen obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima

koji su definirani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti

popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova

ponuda će biti odbačena.

19.3.Ukoliko Obrazac za cijenu ponude sadrži više stavki, ponuđač je dužan dati ponudu za sve

stavke, vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obascu ne može biti 0.

20. NAČIN ODREĐIVANJA CIJENE PONUDE

20.1 Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude.

20.2 Cijena ponude se piše brojevima i slovima. Cijena ponude je nepromjenjiva.

20.3 U cijeni ponude se obvezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju

cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a).

20.4 Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje

vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom + PDV) na pripremljenom obrascu

Prilog 2.

20.5 Ponuđač treba popuniti obrazac za ponudu i obrazac za cijenu ponude koji se nalaze u prilogu

ove tenderske dokumentacije, u skladu sa svim podacima koji su definirani u Prilozima 2 i 3.

20.6 Ukupna cijena mora isto biti izražena u obrascu za ponudu (Prilog 2) i obrascu za cijenu

ponude (Prilog 3). U slučaju da se ne slažu cijene iz ova dva obrasca prednost se daje cijeni bez

PDV-a iz obrasca za cijenu ponude.

20.7 Sve cijene trebaju biti navedene u KM (BAM) za domaće ponuđače ili EUR za strane

ponuđače. Ako su navedene u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po srednjem tečaju

koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja ponuda i zadržati po istom

tečaju sve do isteka razdoblja važenja ponude. Ponuđač će navesti u rasporedu cijena (Obrascu za

cijenu ponude – Prilog 3) zemlju porijekla opreme, jedinične cijene, i ukupan iznos ponude.

20.8 Ponuđena cijena opreme, usluga i radova treba uključivati sve obveze kako slijedi:

Ponuđači svoju ponudu (jedinične cijene i ukupan iznos ponude) će iskazati na paritetu DDP TS

110/x kV NEVESINJE Incoterms 2010, i treba uključivati sve obveze vezane za tu opremu, a

osobito:

a) sve carinske obveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se

mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;

b) sve carinske obveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na direktno

uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 25: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

25 od 426

c) sve pripadajuće indirektne poreze(odnosi se na carine, ali ne na PDV koji se plaća u BiH), poreze

na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini,

ako ovaj ugovor bude dodijeljen;

d) cijenu prijevoza i istovara;

g) osiguranje;

e) cijenu popratnih (dodatnih) usluga navedenih u TD;

f) drugi troškovi.

Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP krajnja destinacija. Domaći ponuđači (registrovani u BiH) i strani ponuđači će ukupnu cijenu i jedinične cijene

iskazati na paritetu DDP mjesto isporuke prema točki 11. ove tenderske dokumentacije

(Incoterms 2010).

Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto isporuke i biti će odgovorni za uvoz

predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih troškova, te su u tom smislu dužni,

ukoliko budu izabrani kao najpovoljniji ponuđač, osigurati PDV zastupnika najkasnije do

zaključenja ugovora.

20.9 Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo

kakvim promjenama. Ugovorno tijelo će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu

koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.

21. KRITERIJ ZA DODJELU UGOVORA

21.1. Kriterij za dodjelu Ugovora je: Najniža cijena.

21.2. Ugovor se dodjeljuje ponuđaču koji je ponudio najnižu ukupnu cijenu tehnički

zadovoljavajuće ponude.

21.3. Odbit će se ponude koje nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabave.

22. JEZIK I PISMO PONUDE

Ponuda i svi dokumenti i korespondencija u vezi sa ponudom između dobavljača i Ugovornog tijela

moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini (uključujući sve priloge),

ili na nekom drugom jeziku koji se najčešće koristi u međunarodnoj trgovini, pod uvjetom da je

dostavljen i zvanični prijevod (ovjeren od strane ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je

izvršen prijevod), na jezik na kojem je napisana ponuda. Izuzetno, kataloška dokumentacija i

izvješća o tipskim ispitivanjima ne trebaju se prevoditi ukoliko su na engleskom jeziku. Upute za

pakiranje, transport, montažu, održavanje i skladištenje mora biti na jednom od službenih jezika u

BiH. Navedene upute za ponudu mogu biti i na engleskom jeziku uz uvjet da se dostave u roku od

20 dana od potpisa Ugovora na jednom od službenih jezika u BiH.

23. ROK VAŽENJA PONUDE

23.1. Ponude moraju važiti 120 (stotinu i dvadeset) dana, računajući od isteka roka za podnošenje

ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, Ugovorno tijelo ima pravo da traži od ponuđača

u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu

odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da

produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti Ugovorno tijelo, produžit

će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 26: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

26 od 426

Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev Ugovornog tijela u vezi sa produženjem perioda važenja

ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev

Ugovornog tijela, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.

23.2. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za

period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.

OSTALE INFORMACIJE

24. DOSTAVLJANJE UZORAKA UZ PONUDU

Od ponuđača se ne zahtjeva dostavljanje uzoraka uz ponudu.

25. MJESTO, DATUM I VRIJEME ZA PRIJEM PONUDA

Ponude se dostavljaju na način definiran u točki 16. ove tenderske dokumentacije, na protokol

Ugovornog tijela i to na slijedeću adresu:

Ugovorno tijelo: “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka,

Ulica i broj : Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

Rok za dostavljanje ponuda je 30.05.2016. godine do 11.00 sati. Ponude zaprimljene nakon isteka

roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuda ponuđača treba biti dostavljena

do datuma i sata naznačenog u obavjesti o nabavci, odnosno tenderskoj dokumentaciji i za

Ugovorno tijelo nije relevantno kada je ona poslana niti na koji način. Ponuđači koji ponude

dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog

tenderskom dokumentacijom.

26. MJESTO, DATUM I VRIJEME OTVARANJA PONUDA

26.1. Javno otvaranje ponuda će se održati je 30.05.2016. godine u 11.30 sati, u prostorijama

Ugovornog tijela, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, 78000

Banja Luka, u Sali za sastanke.

26.2. Ponuđači i njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sve druge zainteresirene osobe mogu nazočiti

otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu tijekom javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim

ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a

najkasnije u roku od 3 dana.

26.3. Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se priopćiti sljedeće informacije:

- naziv ponuđača;

- ukupna cijena navedena u ponudi;

- popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan;

26.4. Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje/imenovanje za sudjelovanje na javnom

otvaranju ponuda u ime Ponuđača, ovjereno i potpisano od strane odgovorne osobe, da bi mogli

potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa

Ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, nazočiti će otvaranju i smatrat će se ostalim

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 27: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

27 od 426

zainteresiranim osobama bez gore navedenih prava. Identitet osoba će se utvrditi uvidom u jedan od

identifikacijskih dokumenat.

27. NACRT UGOVORA

27.1. Ugovorno tijelo će dostaviti na potpis izabranom ponuđaču prijedlog Ugovora, i to nakon

isteka roka od petnaest (15) dana, računajući od dana kada su svi ponuđači obavješteni o izboru

najpovoljnijeg ponuđača.

27.2. Prijedlog Ugovora ili osnovni elementi Ugovora su uključeni u Prilog 16 ove tenderske

dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt sa svojim podacima i detaljima koji su

sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uvjeti). Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba

parafirati ovlaštena osoba za pripremu ponude. Popunjen i parafiran nacrt Ugovora čini sastavni dio

ponude.

27.3. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uvjetima iz tenderske dokumentacije, prihvaćene ponude i

u skladu sa Zakonima o obligacionim odnosima u BiH.

27.4. Ugovorno tijelo će dostaviti prijedlog Ugovora ponuđaču čija je ponuda na rang listi odmah

iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:

- propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata i članaka 45. i 47.

Zakona, ne starije od tri mjeseca od dana dostavljanja ponude, u roku od 5 dana od

dana obavjesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili

- propusti da dostavi dokumentaciju koja je bila uvjet za potpisivanje Ugovora, a koju

je bio dužan da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili

- u pisanoj formi odbije dodjelu Ugovora, ili

- propusti da dostavi garanciju za izvršenje Ugovora u skladu sa uvjetima iz tenderske

dokumentacije, ili

- propusti da potpiše Ugovor o nabavci u roku koji odredi Ugovorno tijelo ili

- odbije da zaključi Ugovor u skladu sa uvjetima iz tenderske dokumentacije i ponude

koju je dostavio.

OSTALI PODACI

28. GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE

28.1. Da bi sudjelovali u postupku javne nabave ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuvjetnu

bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu).

Iznos tražene garancije za ponudu je 1,5% procjenjene vrijednosti Ugovora, odnosno 47.385,00 KM

(četrdesetisedamtisućatristotineosamdesetpet KM) ili u slučaju stranog ponuđača protuvrijednost u

EUR obračunata po srednjem tečaju Centralne banke BiH na dan izdavanja garancije i sa rokom

važnosti, razdoblje važnosti ponude plus trideset (30) dana.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 28: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

28 od 426

28.2. Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sljedeći

način:

originalna bankarska garancija se pakuje u plastičnu foliju koja se na vrhu zatvori

naljepnicom na koju se stavlja pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori

jamstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača;

plastična folija u kojoj je originalna bankarska garancija mora biti označena rednim

brojem stranice ili lista, kao i ostale stranice ili listovi ponude i kao takva čini

sastavni dio ponude.

28.3. Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisan način, shodno

prethodnom, Ugovorno tijelo je obavezno takvu ponudu odbaciti.

28.4. Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u formi koja je sastavni dio tenderske

dokumentacije kao Prilog 11. Ukoliko uvjet za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će

biti odbijena.

28.5. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira

da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi grupe ponuđača.

28.6. Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o formi

garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora (Službeni glasnik BiH broj 90/14).

28.7. Ugovorno tijelo može zahtjevati produljenje roka valjanosti garancije za ozbiljnost ponude, te

će se u tom slučaju pismeno obratiti ponuđačima za produljenje. U slučaju da ponuđači ne dostave

pismenu suglasnost za produljenje garancije za ozbiljnost ponude, kao i produljenu garanciju za

ozbiljnost ponude na rok koji je utvrdilo Ugovorno tijelo, smatrati će se da je ponuđač odustao od

postupka javne nabave.

29. GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

29.1. Ponuđač je dužan, u okviru ponude, priložiti potpisanu i ovjerenu izjavu da će, ukoliko bude

izabran kao najpovoljniji, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju za uredno izvršenje Ugovora

u zahtijevanom iznosu. Obrazac izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje Ugovora dat je u

Prilogu 13 ove tenderske dokumentacije.

29.2. Ponuđač koji je izabran kao najpovoljniji je dužan dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju

za uredno izvršenje Ugovora. Iznos garancije za izvršenje Ugovora je 10 % od vrijednosti

Ugovora, bez PDV-a, sa rokom valjanosti: rok izvršenja Ugovornih obveza + 60 dana.

29.3. Ponuđač je dužan u roku od 15 dana od potpisa Ugovora, ali prije plaćanja bilo kakvih

obveza po Ugovoru, dostaviti bezuvjetnu bankarsku garanciju u iznosu navedenom u točki 29.2.

Ukoliko ne dostavi garanciju u predviđenom roku Ugovor će se smatrati apsolutno ništavim. U tom

slučaju Ugovorno tijelo će ponuditi zaključivanje Ugovora drugorangiranom ponuđaču.

29.4. Garancija za uredno izvršenje Ugovora mora biti dostavljena u formi koja je sastavni dio

tenderske dokumentacije kao Prilog 13.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 29: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

29 od 426

29.5. Povrat ili zadržavanje garancije za uredno izvršenje Ugovora vršiti će se u skladu sa

Pravilnikom o formi garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje Ugovora (Službeni glasnik BiH

broj 90/14) te odredbama Zakona o obligacionim odnosima, na način da:

- Osiguranje izvršenja će biti plativo Ugovornom tijelu kao kompenzacija za bilo kakav

gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih obaveza

prema Ugovoru s tim da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršitelja

Ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,

- Osiguranje izvršenja će biti ukinuto od strane Ugovornog tijela i vraćeno ponuđaču ne

kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja obveza ponuđača, uključujući

sve garantne obveze prema Ugovoru.

30. GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU

Izvođač se obavezuje da Naručitelju, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankarsku

garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno Ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za

otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30

dana.

Ako iznos garancije za uredno izvršenje Ugovora i garancije za osiguranje u garantnom periodu nije

dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručitelju, Izvođač je dužan platiti i razliku do punog iznosa

pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručitelj mora da dokaže.

Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,

nastale Naručitelju i trećim osobima krivicom Izvođača/bilo koga članaka konzorcija, kao i sve

štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog

Ugovora i u toku garantnog perioda.

31. OBILAZAK MJESTA ILI LOKACIJE

Ponuđačima će biti omogućen uvid u raspoloživu dokumentaciju, kao i obilazak mjesta izvođenja

radova/isporuke i ugradnje opreme. Obilazak će biti organiziran u terminu koji će se naknadno

odrediti i dostaviti ponuđačima.

32. PODUGOVARANJE

32.1 Ponuđačima je dozvoljeno podugovaranje.

32.2 U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi (tačka 6 Izjave u Obrascu za ponudu, Prilog 2)

naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, mora se izjasniti koji dio (opisno ili

procentualno ili u vrijednosti ponude izraženoj u valuti ponude bez PDV-a) će dati

podugovaraču. U Izjavi ne mora identifikovati podugovarača. Izabrani ponuđač je dužan,

prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za

suglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.

Ugovorno tijelo može izvršiti provjeru kvalifikacija podugovarača ( član 73. stav 3.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 30: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

30 od 426

Zakona) u skladu s članom 44. Zakona, i u roku od 15 dana od dana prijema obavještenja o

podugovaraču, obavijestiti dobavljača o svojoj odluci.

32.3 Ukoliko ugovorno tijelo odbije dati suglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani

ponuđač dostavio zahtjev, dužan je pismeno obrazložiti razloge zbog kojih nije dao

suglasnost.

32.4 Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor dužan je da prije realizacije podugovora dostavi

ugovornom tijelu podugovor koji obavezno sadrži sljedeće elemente propisane članom 73.

stav (4) Zakona, i to:

robe ili radove koje će isporučiti – izvršiti podugovarač;

predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe ili izvršenja radova;

podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB,

32.5 U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani

ponuđač.

33. UKOLIKO SE KAO PONUĐAČ JAVI FIZIČKA OSOBA (UVJETI I DOKAZI)

33.1. U slučaju da ponudu dostavlja fizička osoba u smislu odredbe članka 2. stav (1) točka c)

Zakona, u svrhu dokaza u smislu ispunjavanja uvjeta osobne sposobnosti i sposobnosti obavljanja

profesionalne djelatnosti dužan je dostaviti slijedeće dokaze:

a) izvod/uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije

izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u

kriminalnoj tijeloizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim

propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registriran, koje glasi na ime

vlasnika – poduzetnika;

b) uvjerenje od nadležnog tijela uprave da nije u postupku obustavljanja poslovne

djelatnosti;

c) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje doprinose za mirovinsko-invalidsko

osiguranje i zdravstveno osiguranje za sebe i zaposlene (ukoliko ima zaposlenih u

radnom odnosu),

d) potvrda nadležne poreske uprave da izmiruje sve poreske obveze kao fizičke osobe

registrirane za samostalnu djelatnost;

e) potvrda nadležnog općinskog tijela da je registriran i da obavlja djelatnost za koju je

registriran.

33.2. Pored dokaza o osobnoj sposobnosti i sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti, dužan

je dostaviti sve dokaze u pogledu ekonomsko-financijske sposobnosti i tehničke i profesionalne

sposobnosti, koji se traže u točki 14. ove tenderske dokumentacije.

34. ROK ZA DONOŠENJE ODLUKE O IZBORU

34.1. Ugovorno tijelo je dužno donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili poništenju u

postupku javne nabave u roku važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 dana od dana isteka

važenja ponude, odnosno u produženom razdoblju roka važenja ponude, ukoliko se on produži na

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 31: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

31 od 426

zahtjev Ugovornog tijela. Odluka o rezultatima postupka javne nabave će biti objavljena na web

stranici Ugovornog tijela, istovremeno sa njenim upućivanjem ponuđačima.

34.2. Svi ponuđači će biti obaviješteni o odluci ugovornog tijela o rezultatu postupka javne nabave

u roku od 7 (sedam) dana od dana donošenja odluke, i to pismeno putem pošte preporučeno sa

povratnicom. Uz obavještenje o rezultatima postupka Ugovorno tijelo će dostaviti ponuđačima

odluku o izboru najpovoljnije ponude ili poništenju postupka, kao i zapisnik o ocjeni ponuda.

35. ROK, NAČIN I UVJETI PLAĆANJA IZABRANOM PONUĐAČU

35.1. Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti će se sukcesivno, na sljedeći način:

10 % Ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno u roku od 7 dana od dana

dostavljanja sljedećih dokumenata:

- predračun na iznos definiranog avansa

- bankarske garancije za osiguranje na iznos avansa

- bankarske garancije za uredno izvršenje ugovora

Dobavljač kome je izvršeno plaćanje po predračunu, dužan je Ugovornom tijelu dostavit avansni

račun.

Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na temelju ispostavljenih privremenih situacija tako što

će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog

uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručitelj vratiti Dobavljaču bankovnu garanciju za

osiguranje avansa u roku od 30 dana.

80% Ugovorene vrijednosti Naručitelj će Dobavljaču plaćati po ispostavljenim privremenim

mjesečnim situacijama, po stupnju gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa

obrascem za cijenu ponuda (Prilog 3) u roku od 15 dana od potpisa/ovjere od strane

imenovanog voditelja projekta Ugovornog tijela, ponuđača i Nadzornog tijela imenovanog

od strane Ugovornog tijela.

10% Ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji. Naručitelj će

Dobavljaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) dana od dana pribavljanja

upotrebne dozvole za objekat.

Kao dokaz za naplatu konačne situacije prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga,

ovjereni od strane Nadzornog tima za realizazaciju projekta imenovanog od strane Ugovornog tijela

i zapisnici o prijemu materijala, opreme i usluga. Za uplatu po okončanoj situaciji dodatno se

prilažu:

– Zapisnik o tehničkom prijemu;

– Izjavu o otklanjanju nedostataka sa tehničkog prijema (ako ih ima);

– Uporabnu dozvolu;

– Projektnu dokumentaciju (Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat

izvedenog stanja)

– Dostave garancije za osiguranje u garantnom razdoblju.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 32: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

32 od 426

35.2. Bankarske garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na

prigovor i primjedbe.

35.3. Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu:

”Elektroprijenos-Elektroprenos BiH“ a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.

DODATNE INFORMACIJE

37. TROŠAK PONUDE I PREUZIMANJE TENDERSKE DOKUMENTACIJE

36.1. Trošak pripreme ponude i podnošenja ponude u cjelini snosi ponuđač.

36.2. Ugovorno tijelo objavljuje tendersku dokumentaciju, istovremeno s objavom obavještenja o

nabavci, u sistemu "E-nabavke", u skladu sa članom 55. Zakona i članom 1. stav (3) tačka b) i članom 9

Uputstva o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih

nabavki u informacionom sistemu "E-nabavke" ("Službeni glasnik BiH", broj 90/14, 53/15).

36.3. Preuzimanje tenderske dokumentacije vrši se na način da zainteresirani gospodarski subjekti

iz člana 2.stav (1) točka c) Zakona koji su registrirani u sustavu “E-nabavke”, bez naknade,

preuzimaju tendersku dokumentaciju objavljenu u sustavu "E – nabavke". Objavom tenderske

dokumentacije na sistemu "E – nabavke" onemogućeno je dostavljanje iste na druge načine

predviđene članom 55. stav (1) točka a) – c) Zakona. Također, za istu se ne zahtjeva novčana

naknada za preuzimanje.

36.4. Tenderska dokumentacija može se preuzeti više puta za isti postupak javne nabavke. Ako

korisnik sustava preuzme tendersku dokumentaciju za isti postupak javne nabavke više puta, rok za

žalbu iz člana 101. stav (1) tačka b) Zakona računa se od prvog preuzimanja tenderske

dokumentacije.

Kompletna tenderska dokumentacija, za uvid, biće objavljena na web stranici Ugovornog tijela i to:

www.elprenosbih.ba

38. ISPRAVKA I/ILI IZMJENA TENDERSKE DOKUMENTACIJE, TRAŽENJE

POJAŠNJENJA

37.1. Objavom tenderske dokumentacije u sistemu "E – nabavke", postavljanje zahtjeva za

pojašnjenje tenderske dokumentacije i odgovora s pojašnjenjem može se izvršiti samo u formi

i na način kako je definirano u sustavu "E – nabavke". Izmjene i dopune tenderske

dokumentacije se vrše na način da se objavljuje novi dokument u sustavu "E – nabavke".

37.2. Zainteresovani kandidati/ponuđači mogu, u sustavu "E – nabavke", tražiti pojašnjenje

tenderske dokumentacije blagovremeno, a najkasnije deset (10) dana prije isteka roka za

podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda.

37.3. Ugovorno tijelo će odgovoriti na zahtjev za pojašnjenje, blagovremeno u roku od tri (3) dana,

a najkasnije pet (5) dana prije isteka roka za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponude, a

odgovor s pojašnjenjem kroz sustav "E – nabavke" dostaviti svim kandidatima/ponuđačima

koji su preuzeli tendersku dokumentaciju sa sustava "E – nabavke".

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 33: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

33 od 426

37.4. Ukoliko odgovor iz stava (3) ovog člana, dovodi do izmjena tenderske dokumentacije i te

izmjene zahtijevaju od kandidata/ponuđača da izvrše znatne izmjene i/ili da prilagode njihove

ponude, naručitelj je obavezan produžiti rok za podnošenje zahtjeva za učešće ili ponuda,

najmanje za sedam (7) dana.

37.5 Ukoliko se nakon osiguranja tenderske dokumentacije pokaže da je za pripremu ponuda

neophodna posjeta mjestu izvođenja usluga ili radova, naručitelj je obavezan produžiti rok za

prijem ponuda za najmanje sedam (7) dana, kako bi se omogućilo da se svi ponuđači

upoznaju sa svim informacijama koje su neophodne za pripremu ponuda, izuzev u slučaju

kada je u tenderskoj dokumentaciji već određeno vrijeme za posjetu mjestu izvođenja usluga

ili radova.

37.6 Ugovorno tijelo može napraviti izmjene i dopune tenderske dokumentacije pod uvjetom da se

one učine dostupnim zainteresiranim kandidatima/ponuđačima istog dana, a najkasnije pet

dana prije isteka utvrđenog roka za prijem zahtjeva za učešće ili ponuda.

38. POVJERLJIVOST DOKUMENTACIJE PRIVREDNIH SUBJEKATA

38.1. Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su

uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju

povjerljivim.

38.2. Podaci koji se ni u kojem slučaju ne mogu smatrati povjerljivim su:

a) ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;

b) predmet nabave, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa

tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke

specifikacije;

c) Potvrde, uvjerenja i dokazi o osobnoj situaciji ponuđača (u smislu odredbi čl. 45.-51.

Zakona).

38.3. Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom točkom tenderske

dokumetnacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne

informacije (financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocijenu

ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), Ugovorno tijelo ih neće smatrati

povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.

38.4. Nakon javnog otvaranja ponuda, ni jedna informacija vezana za ispitivanje, pojašnjenje ili

ocjenu ponuda ne smije se otkrivati nijednom sudioniku postupka ili trećoj osobi prije nego što se

odluka o rezultatu postupka ne objave sudionicima postupka.

38.5. Sudionici u postupku javne nabave ni na koji način ne smiju neovlašteno prisvajati, koristiti

za svoje potrebe ili proslijediti trećim osobama podatke, riješenja ili dokumentaciju

(informacije, planove, komjuterske programe i dr.) koji su mu stavljeni na raspolaganje ili do kojih

su došli na bilo koji način u postupku javne nabave.

38.6. Ponuđači moraju napraviti spisak popunjen po šemi koja se nalazi u Prilogu 4 informacija

koje bi se trebale smatrati povjerljivim.

38.7. Ukoliko ponuđač ne dostavi obrazac ili dostavi nepopunjen obrazac povjerljivih informacija,

znači da iste nema i njegova ponuda po tom temelju neće biti proglašena neprihvatljivom.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 34: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

34 od 426

38.8. Nakon prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluke o poništenju postupka

javne nabave, a najkasnije do isteka roka za žalbu, Ugovorno tijelo će po prijemu zahtjeva

ponuđača, a najkasnije u roku od dva (2) dana od dana prijema zahtjeva, omogućiti uvid u svaku

ponudu, uključujući dokumente podnesene u skladu sa člankom 45. stav (2) ZJN i pojašnjenja

originalnih dokumenata u skladu s člankom 68. stav (3) ZJN, osim informacija koje je ponuđač

označio kao povjerljive i koje se mogu smatrati povjerljivim u skladu sa Zakonom.

39. IZMJENA, DOPUNA I POVLAČENJE PONUDA

39.1 Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmijeniti ili dopuniti i to tako

da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 18. tenderske

dokumentacije, i to:

- NAZIV UGOVORNOG TIJELA: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka

- ADRESA UGOVORNOG TIJELA: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH

- PONUDA ZA NABAVU: proširenje trafostanice TS 110/X kV Nevesinje

- Broj nabave: JN-OP-181/15

„NE OTVARAJ DO 30.05.2016. 11:30:00" -

Otvaranje vrši komisija za javne nabavke

IZMJENA/DOPUNA PONUDE

„NE OTVARAJ“, Otvara komisija za javne nabavke

- U gornjem lijevom uglu koverte ponuđač je dužan da navede slijedeće:

- Naziv i adresa ponuđača /skupine ponuđača

Ponuđač može do isteka roka za dostavu ponude pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene

ponude. Pisana izjava se dostavlja na isti način kao i ponuda s obveznom naznakom da se radi o

odustajanju od ponude. U tom slučaju neotvorena ponuda se vraća ponuđaču.

40. NEPRIRODNO NISKA PONUĐENA CIJENA I PROVJERA RAČUNSKE ISPRAVNOSTI

PONUDE

40.1. Ako Ugovorno tijelo ocijeni da je ponuđena cijena neprirodno niska članak 66. Zakona,

Ugovorno tijelo će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu, a u skladu sa

odredbama Uputstva za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik

BiH“, broj 90/14).

40.2. Ponuđač je dužan na zahtjev Ugovornog tijela pismeno dostaviti detaljne informacije o

relevantnim sastavnim elementima ponude, uključujući elemente cijene, odnosno razloge za

ponuđenu cijenu. Ugovorno tijelo će uzeti u razmatranje objašnjenja koja se na primjeren način

odnose na:

a) ekonomičnost pruženih usluga;

b) izabrana tehnička rješenja koja su odabrana i/ili izuzetno povoljne uvjete koji su na

raspolaganju ponuđaču za pružanje usluga;

c) originalnost usluga;

d) usklađenost s važećim odredbama koje se odnose na zaštitu na radu i uvjete rada na

mjestu gdje se pruža usluga;

e) mogućnost da ponuđač prima državnu pomoć, s tim da ponuđač mora dokazati da je

državna pomoć dodijeljena u skladu sa važećim propisima.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 35: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

35 od 426

40.3. Ugovorno tijelo će obvezno zatražiti obrazloženje neprirodno niske ponude, u slijedećim

slučajevima:

- ako je cijena ponude za više od 50 % niža od prosječne cijene preostalih prihvatljivih

ponuda, ako su primljene najmanje tri prihvatljive ponude, ili

- ako je cijena ponude za više od 20% niža od cijene drugorangirane prihvatljive

ponude .

40.4. Ovo pravilo ne sprečava Ugovorno tijelo da zatraži obrazloženje neprirodno niske ponude i iz

drugih razloga propisanih člankom 66. Zakona o javnim nabavama.

40.5. Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti Ugovorno tijelo i

o tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.

40.6. U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili ne ponudi osnovano obrazloženje,

koje može između ostalog sadržavati i poređenje sa cijenama na tržištu, odnosno dostavi

obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti pružiti uslugu po toj

cijeni, Ugovorno tijelo će takvu ponudu odbaciti.

40.7. Ugovorno tijelo je obvezno provjeriti računsku ispravnost ponude.

40.8. Kada izračuni vezani za pojedinačne stavke iz obrasca za cijenu ponude ili cijena ponude bez

poreza na dodatnu vrijednost navedeni u ispunjenom obrascu za cijenu ponude u ponudi ne

odgovaraju metodologiji definiranoj u članku 5. Uputstva za pripremu modela tenderske

dokumentacije i ponuda ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14), Ugovorno tijelo ih ispravlja u skladu sa

metodologijom iz članka 5. Uputstva. Ugovorno tijelo ispravlja i druge računske greške u obrascu

za cijenu ponude i obrascu ponude.

40.9. Kada cijena ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude ne

odgovara cijeni ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izraženoj u obrascu ponude, važi cijena

ponude bez poreza na dodatnu vrijednost izražena u obrascu za cijenu ponude.

40.10. U zahtjevu za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodnog stava koji

Ugovorno tijelo obvezno mora tražiti, označava se koji dio ponude je ispravljen kao i nova cijena

ponude proizašla nakon ispravke. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom,

odnosno ne može se ispravljati.

40.11. Odgovor ponuđača na zahtjev za prihvatanje ispravke računske greške u smislu prethodno

navedenog sastavni je dio Zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda.

40.12. Ukoliko ponuđač odbije prihvatiti ispravku računske greške Ugovorno tijelo će ponudu tog

ponuđača odbaciti sukadno članku 68. stavak 4 pod g) ZNJ.

41. POJAŠNJENJE PONUDE

Sa ponuđačima se neće obavljati nikakvi pregovori u vezi sa ponudama. Međutim, Ugovorno tijelo

može od ponuđača tražiti pismenim putem, da u roku od tri dana pojasne dokumente koje su

dostavili u skladu sa člankom 45. do 51. Zakona ili da dostave originalne dokumente radi poređenja

sa kopijama, koje su dostavljene uz ponudu, a s ciljem otklanjanja formalnog nedostatka

dokumenta.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 36: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

36 od 426

42. PREFERENCIJALNI TRETMAN DOMAĆEG

42.1 Ugovorno tijelo primjenjivat će preferencijalni tretman domaćeg iz člana 67. Zakona o

javnim nabavkama BiH ("Službeni glasnik Bosne i Hercegovine", broj: 39/14) i Odluke

Savjeta ministara BiH o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, ("Službeni

glasnik Bosne i Hercegovine", br. 103/14 od 30.12.2014. godine, u daljem tekstu Odluka).

42.2 Preferencijalni tretman domaćeg će se primjenjivati isključivo u svrhu upoređivanja ponuda,

prilikom ocjene ponuda u skladu sa članom 1. stav a) Odluke. Prilikom obračuna cijena iz

ponuda u svrhu upoređivanja ponuda, cijena domaćih ponuda će se umanjiti za

preferencijalni faktor u iznosu od petnaest posto (15%).

U smislu ove odredbe, a obzirom da se radi o ugovoru o nabavci robe, kao što je naznačeno

u točki 5 ove tenderske dokumentacije, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili

pravna osoba sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima je najmanje

50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH. U svrhu

dokazivanja da ispunjava uvjete za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg ponuđač je

dužan dostaviti:

1) Izjavu ponuđača da najmanje 50% od ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju

porijeklo iz BiH (izjava je sadržana u Obrascu za ponudu, Prilog 2 ove tenderske

dokumentacije),

2) Potvrdu Vanjskotrgovinske komore Bosne i Hercegovine da ponuđena roba ima BiH

porijeklo. Potvrda se prilaže za svaku stavku u Obrascu za cijenu ponude (Tabele 3,4),

za koju se tvrdi da joj je porijeklo iz BiH,

Ugovorno tijelo zadržava pravo provjere dostavljenih podataka i dokumenata.

43. SUKOB INTERESA

43.1. U skladu sa člankom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, Ugovorno tijelo

će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili

bivšem zaposleniku Ugovornog tijela mito u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u

pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tijek postupka javne nabave.

Ugovorno tijelo će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabave o odbijanju

ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabave.

43.2. Ponuđač je dužan uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti

sudjelovao u bilo kakvim radnjama čiji je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio

obrasca za ponudu Prilog 10.

43.3. U slučaju da ponuda prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim

propisima u BiH (članak 52. Zakona), Ugovorno tijelo će postupiti u skladu sa tim propisima, što

uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S tim u vezi, ponuda će biti odbijena ako:

rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora Ugovornog

tijela istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja

ponudu, ili

ako je rukovoditelj Ugovornog tijela ili član upravnog ili nadzornog odbora

Ugovornog tijela istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 37: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

37 od 426

prava na temelju kojih sudjeluje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog

subjekta sa više od 20%, ili

ako je ponuđač direktno ili indirektno sudjelovao u tehničkim konzultacijama u

pripremi postupka javne nabave, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće

u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju

jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama članak 52. stav 5), 6) i 7)

Zakona, ili

postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim

propisima u BiH.

43.4 U slučaju da ponuda koju Ugovorno tijelo primi tijekom postupka javne nabave prouzrokuje

ili može prouzročiti sukob interesa u skladu sa važećim propisima o sukobu interesa u Bosni i

Hercegovini, Ugovorno tijelo je dužno postupiti u skladu sa propisima u Bosni i Hercegovini.

44. ZAŠTITA PRAVA PONUĐAČA

44.1. Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za Ugovor o javnoj nabavci i smatra da je Ugovorno

tijelo u toku postupka javne nabave izvršio povrede Zakona i/ili podzakonskih akata, ima pravo da

uloži žalbu na postupak u roku koji je određen u članku 101. Zakona.

44.2. Žalba se izjavljuje Ugovornom tijelu u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi direktno ili

preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim člankom 101. Zakona.

44.3. Ugovorno tijelo je dužno u roku od pet dana od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću

odluku po žalbi u skladu sa člankom 100. Zakona.

44.4. Ako Ugovorno tijelo odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba

neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštene osobe) ponuđač može izjaviti žalbu

KRŽ-u u roku od 10 dana, od dana prijema zaključka.

44.5. Ako Ugovorno tijelo usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni

drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabave, ponuđač može izjaviti žalbu URŽ-u u

roku od 5 (pet) dana, od dana prijema rješenja, posredstvom Ugovornog tijela.

44.6. Ako Ugovorno tijelo utvrdi da je žalba blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštene

osobe, ali je neosnovana, dužno je u roku od pet dana, od datuma njenog zaprimanja proslijediti

žalbu URŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano

za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 38: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

38 od 426

PRILOZI TENDERSKE DOKUMENTACIJE

Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:

Prilog 1 - Obavijest o javnoj nabavci

Prilog 2 - Obrazac za ponudu

Prilog 3 - Obrazac za cijenu ponude

Prilog 4 - Povjerljive informacije

Prilog 5 - Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. stav (1) točaka od a) do d)

Zakona o javnim nabavama BiH („Služb. glasnik BiH“ broj : 39/14).

Prilog 6 - Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47. st. (1) točaka od a) do d)

Zakona o javnim nabavama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14).

Prilog 8 -Spisak izvršenih istih ili sličnih Ugovora

Prilog 9 Obrazac za podatke o licencama/ovlaštenjima

Prilog 10 Pismena izjava iz članka 52. Zakona o javnim nabavama

Prilog 11 - Garancija za ozbiljnost ponude

Prilog 12 - Garancija za avansno plaćanje

Prilog 13 - Garancija za uredno izvršenje Ugovora

Prilog 14 - Izjave o dostavi garancije za uredno izvršenje Ugovora

Prilog 15 - Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju

Prilog 16 - Nacrt Ugovora

Prilog 17 - Tehničke specifikacije

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 39: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

39 od 426

OBAVJEŠTENJE O JAVNOJ NABAVI

OBAVJEŠTENJE O NABAVCI

----

ODJELJAK I: UGOVORNI ORGAN

I 1. Podaci o Ugovornom organu

Naziv: ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH A.D.

IDB/JIB: 4402369530009

Kontakt osoba: Nermin Jugo

Adresa: Marije Bursać 7A

Poštanski broj: 78000 Banja Luka (sp)

Općina/Grad: Banja Luka

Telefon: (051) 246-551

Faks: (051) 246-550

Elektronska pošta: [email protected]

Internet adresa www.elprenos.ba

I 2. Adresa preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju

Sa portala javnih nabavki – definisano u TD

I 3. Adresa za prijem Ponuda/zahtjeva za učešće

Kao pod I 1.

I 4. Adresa za dodatne informacije

Kao pod I 1.

I 5. Vrsta Ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost

I 5.a. Vrsta

Sektorski Ugovorni organ iz člana 5. ZJN

I 5.b. Nivo

Državni nivo

I 5.c. Djelatnost

Električna energija

I 6. Zajednička nabavka

Ne

I 7. Nabavka u ime drugih Ugovornog organa?

Ne

ODJELJAK II: PREDMET UGOVORA

II 1. Vrsta Ugovora

Robe, Kupovina

II 2. Podjela na lotove

Da

II 2.a. Broj lotova

Ne

II 2.b. Ponude se mogu dostaviti za

Da

II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?

Ne

II 4. Opis

II 4.a. Naziv predmeta Ugovora

JN-OP-181/15 - Nabavka rekonstrukcije TS 110/x kV Nevesinje II 4.b. Kratak opis predmeta Ugovora

Nabavka u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije

II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 40: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

40 od 426

Glavni rječnik

Kod Opis

Glavni predmet: 31221000-1 Električni releji

Dodatni predmet(i) 31600000-2 Električna oprema i aparati

II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci

II 5.a. Da li je Ugovor obuhvaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?

Ne

ODJELJAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE

III 1. Da li sе zahtijeva garancija za Ponudu?

Da

Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.

III 2. Da li se zahtijeva garancija za izvršenje Ugovora?

Da.

Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.

III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise

Definisano u tenderskoj dokumentaciji

III 4. Ograničenja za učešće

Obavezni uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u

tenderskoj dokumentaciji.

III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti

Definisano u tenderskoj dokumentaciji

III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost

Definisano u tenderskoj dokumentaciji

III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost

Definisano u tenderskoj dokumentaciji

III 8. Rezervisan Ugovor

Ne

ODJELJAK IV: POSTUPAK

IV 1. Vrsta postupka

Otvoreni postupak

IV 2. Kriterij za dodjelu Ugovora

Najniža cijena

IV 3. Uslovi preuzimanja/dostave zahtjeva za tendersku dokumentaciju

IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki?

DA

IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do

23.05.2016.

IV 3.c. Novčana naknada

NE

IV 3.c-1. Iznos novčane naknade

---

IV 5. Da li je objavljeno prethodno informacijsko obavještenje?

Ne

IV 6. Rok za prijem Ponuda/zahtjeva za učešće

Datum i vrijeme: 30.05.2016. 11:00:00

IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja Ponuda

Datum i vrijeme: 30.05.2016. 11:30:00

Adresa i mjesto "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać 7a,

Banja Luka, Sala za sastanke

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 41: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

41 od 426

ODJELJAK V: DODATNE INFORMACIJE

Tendersku dokumentaciju registrovani ponuđači mogu preuzeti isključivo sa Portala javnih nabavki, na

sljedećoj adresi:

https://www.ejn.gov.ba/Home/Index . Drugi način dostavljanja tenderske dokumentacije, nije moguć. Da

bi ponuđač mogao preuzeti tendersku dokumentaciju mora biti registrovan na Portalu JN.

Registracija ponuđača se vrši samo jednom i to je postupak koji traje par dana, te nakon registracije ponuđači

mogu neograničeno preuzimati tenderske dokumetacije. Naknada za preuzimanje TD sa Portala JN se ne

naplaćuje.

Uvid u tendersku dokumentaciju možete izvršiti na: http://elprenosbih.ba/BOS/JavneNabavkeBS.aspx

INTERNATIONAL NOTICE - SUMMARY

PART I: CONTRACTING AUTHORITY

I 1. Contracting authority data

Name: "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka

UIN: 4402369530009

Contact person: Nermin Jugo

Address: Marije Bursać 7A

Postal code: 78000 Banja Luka (sp)

Municipality/City Banja Luka

Telephone: (051) 246-551

Fax number: (051) 246-550

Email: address [email protected]

Website: address www.elprenos.ba

I 2. Address for obtaining tender documents

As in I 1.

I 3. Type of the contracting authority, level and main activity

I 3.a. Type of contracting authority

Utility sector referred to in the Article 5 of the PPL

I 3.b. Level of government where contracting authority belong to

Country

I 3.c. Main activity of contracting authority

Electricity

PART II: OBJECT OF THE CONTRACT

II 1. Type of the contract

Goods, Purchase

II 1.a. Title of the object of the contract

Reconstruction of the 110/xkV Nevesinje substation.

II 1.b. Description of the object of the contract

Reconstruction of the 110/xkV Nevesinje substation.procurement as required in tendering documentation

II 1.c. Common procurement vocabulary (CPV)

Main vocabulary

Code Description

Main object 31221000-1 Electrical relays

Additional object(s) 31600000-2 Electrical equipment and apparatus

II 1.d. Total quantity (number of units) or scope of the contract

As defined in tender documentation

PART III: PROCEDURE

III 1. Type of procedure

Open procedure III 2. Conditions for obtaining tender documents

III 2.a. Tender documents published on the public procurement portal?

Yes

III 2.b. Obtainable until

23.05.2016.

III 2.c. The fee for the tender documents

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 42: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

42 od 426

No

III 2.c-1. Amount

---

III 3. Deadline and address for receipt of tenders/requests to participate Date and time 30.05.2016. 11:00:00

Address and place "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać 7a, Banja

Luka

PART IV: ADDITIONAL INFORMATION

The registered bidders may only download the tender documents only from the Public Procurement Portal,

using the following link:

https://www.ejn.gov.ba/Home/Index . Other ways for submitting tender documents is not possible. In order to download tender documents, the

bidder must be registered on the Public Procurement Portal. The bidder's registration is performed only once

and the proccess takes few days. After the process is completed , the bidders may have unlimited access to

download the tender documents. Downloading from the Public Procurement Portal is free of charge.

Please use the following link to access the tender documents:

http://elprenosbih.ba/BOS/JavneNabavkeBS.aspx

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 43: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

43 od 426

PRILOG br. 2

OBRAZAC ZA PONUDU

Broj nabave i naziv Ugovora: Tender broj JN-OP-181/15 – Rekonstrukcija TS 110/x kV

Nevesinje Broj obavjesti sa Portala JN: _____________________

UGOVORNO TIJELO: “Elektroprijenos – Elektroprenos BiH” a.d. Banja Luka

Adresa Ugovornog tijela: Ul. Marije Bursać 7a, 78.000 Banja Luka

PONUĐAČ:

Ponuđač

(ovlašteni predstavnik grupe

ponuđača)

Upisati svakog člana grupe

ponuđača

(ukoliko se radi o grupi ponuđača)

Naziv i sjedište

ponuđača (za svakog

člana grupe ponuđača)

Adresa

IDB/JIB

Broj žiro računa

PDV

Adresa za dostavljanje

ponuda

E-mail

Kontakt osoba

Telefon

Fax

Napomena:

Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove grupe ponuđača,

kao i kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik

grupe ponuđača upisuje i se podatak da je to predstavnik grupe ponuđača. Podugovarač se ne

smatra članom grupe ponuđača u smislu postupka javne nabave.

KONTAKT OSOBA (za ovu ponudu)

Ime i prezime

Adresa

Telefon

Faks

E-mail

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 44: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

44 od 426

IZJAVA PONUĐAČA*

*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik grupe

ponuđača.

U postupku javne nabave, koju ste pokrenuli i koja je objavljena na Portalu javnih nabavi, Broj

obavjesti o nabavci ______________ dana…………………dostavljamo ponudu i izjavljujemo

slijedeće:

U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije broj: JN–OP-181/15-

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje Ovom izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.

1. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku

roba/usluga/radova, u skladu sa uvjetima utvrđenim tenderskom dokumentacijom,

kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.

2. Cijena naše ponude (bez PDV-a) na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms 2010) je:

______________________________________________. (Upisati iznos i valutu)

Popust koji dajemo na cijenu je: ____________________________________. (Upisati iznos i valutu)

Cijena naše ponude, sa uključenim popustom na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms

2010) je: ____________________________________. (Upisati iznos i valutu)

PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom):_______________________. (Upisati iznos i valutu)

Ukupna cijena sa PDV-om za Ugovor na paritetu DDP TS Nevesinje (Incoterms 2010) je:

________________________________________________________. (Upisati iznos i valutu)

U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima

iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu

ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.

3. Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i 50% ukupne

vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog Ugovora je iz BiH, a dokazi da naša

ponuda ispunjava uvjete za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom

dokumentacijom su u sastavu ponude.

Izabrati jednu od ponuđenih opcija:

a) DA

b) NE.

* Ukoliko se na ponudu ne može primijeniti preferencijalni faktor domaćeg, navesti da se na

ponudu ne primjenjuju odredbe o preferencijalnom tretmanu domaćeg (izabrati opciju

“NE”).

4. Ova ponuda važi ________________________ dana (min. 120 dana) (broj dana se upisuje i

brojčano i slovima, a u slučaju da se razlikuju, validan je rok važenja ponude upisan

slovima) računajući od isteka roka za prijem ponuda tj.do (_______/_______/_______.)

(datum).

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 45: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

45 od 426

5. Ponuđeni garantni period za isporučene i ugrađene robe te prateće radove:

__________________________(minimalno 36 mjeseci) od dana primopredaje objekta sa

pribavljenom upotrebnom dozvolom.

6. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.

7. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabave, obavezujemo se:

a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu osobne sposobnosti, ekonomske i

finacijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi

tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u

ovoj ponudi;

b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje Ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske

dokumentacije.

c) dostaviti garanciju za avansno plaćanje, u skladu sa zahtjevima iz tenderske

dokumentacije

Ime i prezime osobe koja je ovlaštena da predstavlja ponuđača:[....…………………………]

Potpis ovlaštene osobe: […………………………………………………………]

Mjesto i datum: […………………………………….………….]

Pečat preduzeća:

Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:

[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 46: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

46 od 426

PRILOG br. 3

OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE

Strana ___ od____

REKONSTRUKCIJA TS 110/x kV NEVESINJE

TABELA 1. ISHOĐENJE POTREBNIH DOZVOLA I DOKUMENTACIJE

Stavka Opis Zemlja

porijekla

Jedinica

mjere Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

1.1

Ishođenje potrebnih suglasnosti,

dozvola i ostale dokumentacije,

zaključno sa Uporabnom

dozvolom u skladu sa važećom

zakonskom regulativom.

kpl 1

1.2

Ishođenje odobrenja tipa mjerila

za svu mjernu opremu u skladu sa

važećom zakonskom regulativom

(mjerne transformatore VN, SN,

NN, brojila električne energije

itd).

kpl 1

1.3

Izvođenje potrebnih ispitivanja,

mjerenja i pribavljanje elaborata

neophodnih za dobijanje polaznih

podataka za projektovanje i

izvođenje radova (geomehanička

ispitivanja, ispitivanja specifične

otpornosti tla itd.)

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 47: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

47 od 426

TABELA 2. PROJEKTIRANJE

Stavka

Opis

Zemlja

porijekla

Jedinica

mjere Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

2.1

Izrada Glavnog i izvedbenog

projekta rekonstrukcije te

proširenja TS 110/x kV

Nevesinje - (građevinski i

elektro dio) sukladno

Tehničkom opisu i Projektnom

zadatku za izradu istog.

Obračun komplet.

kpl 1

2.2

Izrada Glavnog i izvedbenog

projekta rekonstrukcije ravnog

krova komandno-pogonske

zgrade postrojenja TS 110/x kV

Nevesinje sa klasičnim kosim

krovištem sukladno Tehničkom

opisu i Projektnom zadatku za

izradu istog.

Obračun komplet.

kpl 1

2.3

Izrada Glavnog i izvedbenog

projekta uljne jame sa sabirnim

cjevovodom, revizijskim oknima

te upojnim bunarom za

postrojenje TS 110/20/10 kV

Nevesinje sukladno Tehničkom

opisu i Projektnom zadatku za

izradu istog.

Obračun komplet.

kpl 1

2.4

Projekt izvedenog stanja

cjelokupne rekonstrukcije TS

110/x kV Nevesinje

(građevinski i elektro dio)

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 48: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

48 od 426

GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI

TABELA 3. IZVOĐENJE GRAĐEVINSKIH RADOVA

Stavka Opis Zemlja porijekla Jedinica mjere Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

3.1 Komandno-

pogonska zgrada

kpl 1

3.2 Vanjsko postrojenje

kpl 1

3.3 Uljna jama kpl 1

UKUPNO BEZ PDV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 49: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

49 od 426

ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI

TABELA 4. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI

Stavka Opis

Zemlja

porijekla

Jedinica

mjere

Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (4) (5) (6) (7)

4.1

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.1 Ugradnja

novog transformatora T2 i

zamjena opreme na

transformatoru T1

kpl

1

4.2

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.2

Transformatorsko polje 110 kV

kpl

2

4.3

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.3 DV 110 kV

polje

kpl

2

4.4

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.4 Mjerno polje

110 kV

kpl

1

4.5

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.6 Kućni

transformator s pripadajućom

opremom

kpl

1

4.6

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.7 Ormari

upravljanja i OLU

kpl

1

4.7

Radovi u obimu sukladno D.10.5

Demontaža postojećih i montaža

novih 36 i 24 kV ćelija

kpl

1

4.8

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.8 Oprema

SCADA sustava

kpl

1

4.9

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.9 Oprema

obračunskog mjerenja

kpl

1

4.10

Radovi u obimu sukladno

D.10.10 Oprema pomoćnih

napajanja – vlastita potrošnja

kpl

1

4.11 Radovi u obimu sukladno

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 50: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

50 od 426

D.10.12 Vanjska rasvjeta kpl 1

4.12

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.13 Uzemljivač i

gromobranska zaštita

kpl

1

4.13

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.10.14 Sustav

videonadzora

kpl

1

4.14

Radovi u obimu sukladno

poglavlju D.2.11 Natpisne

pločice

kpl

1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 51: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

51 od 426

TABELA 5. ISPITIVANJA

Stavka

Opis

Zemlja

porijekla

Jedinica

mjere

Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (4) (5) (6) (7)

5.1

Ispitivanje elektroinstalacija i

gromobranske zaštite objekata i

izdavanje važećih certifikata

(atesta)

kpl 1

5.2

Mjerenje otpora uzemljivača i

sustava uzemljenja TS sa

izradom važećeg Elaborata

kpl 1

5.3

Funkcionalno ispitivanje

opreme, sustava i polja na

objektu

kpl 1

5.4 Ispitivanje građevinskih

materijala kpl 1

5.5

Ispitivanje sustava vatrodojave

i izdavanje važećih certifikata

(atesta)

kpl 1

5.6

Ostala ispitivanja neophodna za

dokazivanje pravilnog

funkcioniranja opreme i sustava

u TS

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 52: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

52 od 426

TABELA 6. SUPERVIZIJA

Stavka Opis Zemlja

porijekla

Jedinica

mjere Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

6.1

Supervizija nad montažom i

puštanjem u pogon energetskog

transformatora 110 kV od strane

proizvođača opreme

kpl 1

6.2

Supervizija nad montažom i

puštanjem u pogon prekidača 110

kV od strane proizvođača opreme

kpl 1

6.3

Supervizija nad montažom i

puštanjem u pogon SN postrojenja

od strane proizvođača opreme

kpl 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 53: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

53 od 426

TABELA 7. ELEKTRO-OPREMA

Stavka Opis Zemlja

porijekla

Jedinica

mjere Količina

Jedinična

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

7.1

Energetski transformator 110/2x10,5/10,5 kV;

20/20/14 MVA, sukladno

D.1

kom 1

7.2 Prekidači 123 kV

7.2.1

Trofazni tropolni prekidači

123 kV, sukladno

D.2.1.3.1

kom 2

7.2.2

Trofazni jednopolni

prekidači 123 kV,sukladno

D.2.1.4.1

kom 2

7.2.3

Količina SF6 plina za prvo

punjenje i dodatna količina

jednaka 33% prvog

punjenja – Neophodno je

navesti količinu SF6 plina

po prekidaču. Također,

treba navesti i kalkulaciju:

_____kg SF6 plina = ____

kg po prekidaču x 1,33 x 6

kom., sukladno D.2.1.2

kg

7.2.4

Oprema za punjenje

prekidača SF6 plinom ,

sukladno D.2.1.2

kpl 1

7.3 Rastavljači

7.3.1 Tropolni rastavljač 123 kV,

sukladno D.2.2.3.1 kom 4

7.3.2

Tropolni rastavljač 123 kV

sa nožem za uzemljenje,

sukladno D.2.2.4.1

kom 2

7.3.3.

Rastavljač za uzemljenje

nul točke transformatora

72,5 kV, sukladno

D.2.2.5.1

kom 2

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 54: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

54 od 426

7.4 VN mjerni transformatori

7.4.1

Strujni mjerni

transformatori 123 kV

2x300/1/1/1/1 A, sukladno

D.2.3.2

kom 6

7.4.2

Strujni mjerni

transformatori 123 kV

2x150/1/1/1/1 A, sukladno

D.2.3.2, stavka 2

kom 6

7.4.3

Kapacitivni naponski

mjerni transformatori 123

kV, sukladno D.2.4.2

kom 5

7.5 Odvodnici prenapona

7.5.1

110 kV odvodnici

prenapona faza-zemlja,

sukladno D.2.5.1- stavka 1

kom 6

7.5.2

110 kV odvodnici

prenapona zvjezdište-

zemlja, sukladno D.2.5.1-

stavka 2

kom 2

7.5.3

24 kV odvodnici

prenapona prenapona

faza-zemlja, sukladno

D.2.5.1- stavka 3

kom 3

7.5.4

24 kV odvodnici

prenapona prenapona

zvjezdiste-zemlja, sukladno

D.2.5.1- stavka 4

kom 1

7.5.5

10 kV odvodnici

prenapona prenapona

faza-zemlja, sukladno

D.2.5.1- stavka 5

kom 6

7.5.6

10 kV odvodnici

prenapona prenapona

zvjezdište - zemlja,

sukladno D.2.5.1- stavka 5

kom 2

7.6

Potporni izolatori

7.6.1 110 kV potporni izolator,

sukladno D.2.6 kom 6

7.6.2 20 kV potporni izolator, kom 9

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 55: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

55 od 426

sukladno D.2.6

7.7 SN postrojenje

7.7.1

Transformatorska ćelija 24

kV za unutrašnju montažu

sa zaštitno – upravljačkim

uređajem, sukladno

D.2.13.2

kom 3

7.7.2

Odvodna ćelija 24 kV za

unutrašnju montažu sa

zaštitno – upravljačkim

uređajem, sukladno

D.2.13.2

kom 14

7.7.3

Ćelija za podužno

rastavljanje (spojna ćelija)

24 kV za unutrašnju

montažu bez zaštitno -

upravljačkim uređajem,

sukladno D.2.13.2

kom 1

7.7.4

Ćelija za podužno

rastavljanje (spojna ćelija)

24 kV za unutrašnju

montažu sa zaštitno -

upravljačkim uređajem,

sukladno D.2.13.2

kom 1

7.7.5

Mjerna ćelija 24 kV za

unutrašnju montažu sa

zaštitno - upravljačkim

uređajem, sukladno

D.2.13.2

kom 3

7.7.6

Kućni transformator za

vanjsku montažu

10,5(21,5)/0,4kV 250 kVA

sa pripadajućom opremom,

sukladno D.7.

kpl. 1

7.7.7

Ćelija za priključak kućnog

transformatora 24 kV sa

zaštitno – upravljačkim

uređajem, sukladno

D.2.13.2

kom 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 56: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

56 od 426

7.7.8.

Spojni most 24 kV

sukladno D.2.13.2 kom 1

7.8 Kabeli sukladno D.2.12

7.8.1 Energetski kabeli 24 kV,

sukladno D.2.11 kpl 1

7.8.2

Kablovske spojnice,

stopice i završeci, sukladno

D.2.12

kpl. 1

7.8.4

Oprema za svođenje SN

strane energetskog

transformatora 20 kV i 10

kV, sukladno D.2.10

kpl 2

7.8.5 NN signalni kabeli,

,sukladno D.8.1 kpl 1

7.9 Ormarić mjernog polja,

,sukladno D.3.1. kom 1

7.10

Ormari zaštite i

upravljanja, sukladno

D.3.2

7.10.1 OLU za DV polje 110

kV,sukladno D.3.2 kom 2

7.10.2

OLU za transformatorsko

polje 110 kV, sukladno

D.3.2

kom 2

7.10.3

Ormar zaštite i upravljanja

za transformatorsko polje,

sukladno D.3.2

kom 1

7.10.4

Softver za uređaje zaštite i

upravljanja, sukladno

D.3.2

kpl. 1

7.11 Sustav SCADA, sukladno

D.4. kpl. 1

7.12 Oprema vlastite potrošnje

7.12.1 Akumulatorska baterija

sukladno D.6.1.1 kpl 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 57: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

57 od 426

7.12.2 Ormar ispravljača,

sukladno D.6.1.3 kpl. 1

7.12.3 Ormar invertora, sukladno

D.6.1.6 kpl 1

7.12.4 Ormar razvoda 220 V DC,

sukladno D.6.1.4 kpl. 1

7.12.5 Ormar razvoda 220 V ; 50

Hz, sukladno D.6.1.5 kpl 1

7.13 Brojilo 10 kV strane TR1,

sukladno D.5 kom 1

7.13a Brojilo 20 kV strane TR 2 u

skladu s D.5 kom 1

7.14 Oprema ZNR, sukladno

D.9.2. kpl. 1

7.15 Spojna i ovjesna oprema,

sukladno D.2.7 kpl. 1

7.16

Al/Fe užad, provodnici i

zaštitna užad, sukladno

D.2.8

kpl. 1

7.17

Uzemljivač postrojenja (Cu

užad i ostala oprema),

sukladno D.8.3

kpl. 1

7.18 Vanjska rasvjeta, sukladno

D.8.2 kpl. 1

7.19 Natpisne pločice, sukladno

D.9.3 kpl. 1

7.20 Videonadzor, sukladno

D.10.15 kpl. 1

7.21

Sav ostali nespecificirani

materijal i oprema

potrebna za realizaciju

pune funkcionalnosti TS-a

kpl. 1

UKUPNO BEZ PDV:

* - Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 58: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

58 od 426

REKAPITULACIJA

Stavka

TABELA 8. REKAPITULACIJA

Opis

Rekonstrukcija

TS-a

Ukupna

cijena

(bez pdv-a)

(_______)*

(1) (2) (4) (5)

1 Dokumentacija- Tab. 1

2 Projektiranje – Tab. 2

3 Građevinska oprema i radovi – Tab. 3

4 Elektromontažni i demontažni radovi - Tab. 4

5 Ispitivanje – Tab. 5

6 Supervizija – Tab. 6

7 Elektro oprema – Tab. 7

UKUPNO BEZ PDV

IZNOS PDV (17%)

UKUPNO SA PDV

*) Valuta u kojoj se nudi cijena robe

Napomena:

1. Cijene treba biti izražene u KM ili EUR (potrebno je upisati valutu).. Za svaku stavku u ponudi mora

se navesti cijena.

2. Cijena ponude se iskazuje bez PDV-a i sadrži sve naknade koji ugovorno tijelo treba platiti

dobavljaču. Ugovorno tijelo ne smije imati nikakve dodatne troškove osim onih koji su navedeni u

ovom obrascu.

3. U slučaju razlika između jediničnih cijena i ukupnog iznosa, ispravka će se izvršiti u skladu sa

jediničnim cijenama.

Potpis i pečat Ponuđača ________________________

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 59: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

59 od 426

PRILOG br. 4

POVJERLJIVE INFORMACIJE

Informacija koja je

povjerljiva

Brojevi stranica s

tim informacijama,

u ponudi

Razlozi za

povjerljivost tih

informacija

Vremenski period

u kojem će te

informacije biti

povjerljive

NAPOMENA: Dobavljač je upoznat koje informacije mogu biti povjerljive i na koji način se

postupa sa istim, shodno ovoj tenderskoj dokumentaciji.

Cijena ponude kao i eventualni ponuđeni popusti ne mogu se označiti kao povjerljive informacije.

Dokumenti kojima se dokazuje ispunjenost uvjeta vezanih za osobnu sposobnost ponuđača ( u koje

spada i potvrda o uspješno realiziranim Ugovorima) ne mogu biti povjerljive informacije, prije

svega jer nisu obuhvaćene člankom 11. ZJN.

Potpis i pečat ponuđača: ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 60: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

60 od 426

PRILOG br. 5

IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 45. ZAKONA

Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 45. Stav (1) točaka od a) do d) Zakona o javnim nabavama BiH

(„Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)

Ja, nižepotpisani _______________________________________(Ime i prezime), sa osobnom iskaznicom

broj : ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog

društva ili obrta ili srodne djelatnosti

_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,

naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se

nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i broj), kao

kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP – 181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje –

otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja

Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena obavjest o javnoj nabavci na portalu JN broj :

______________ i u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa člankom 45.

stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i krivičnom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

Kandidat/ponuđač ____________________ u navedenom postupku javne nabave, kojeg predstavljam, nije :

a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog

kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj

je registriran ;

b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili je pak predmetom postupka likvidacije;

c) Propustio ispuniti obveze u vezi s plaćanjem mirovinskog i invalidskog osiguranja u skladu sa

važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;

d) Propustio ispuniti obvezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim

propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.

U navedenom smislu sam upoznat sa obvezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele Ugovora dostavi

dokumente iz članka 45. stav (2) točke a) do d) na zahtjev Ugovornog tijela i u roku kojeg odredi Ugovorno

tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).

Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene

ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja kazneno djelo

predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje

lična sposobnost iz članaka 45. Zakona o javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene

novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravne osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00

KM za odgovornu osobu ponuđača.

Također izjavljujem da sam svjestan da Ugovorno tijelo koji provodi navedeni postupak javne nabave

shodno članaku 45. stav (6) Zakona o javnim nabavama BiH u slučaju sumnje u točnost podataka datih

putem ove izjave zadržava pravo provjere točnosti iznesenih informacija kod nadležnog tijela.

Izjavu dao : ____________________

Mjesto i datum davanja izjave : ____________________

Potpis i pečat ponuđača:

___________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 61: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

61 od 426

PRILOG br. 6

IZJAVA O ISPUNJAVANJU UVJETA IZ ČLANKA 47. ZAKONA

Izjava o ispunjenosti uvjeta iz članka 47. st. (1) točka c) i (4) Zakona o javnim nabavama

(„Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)

Ja, nižepotpisani _________________________________ (Ime i prezime), s osobnom iskaznicom

broj : ____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika

privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti

_________________________________________________________________________

(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :

____________________, čije sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi

____________________ (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave JN – OP –

181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje –otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo

"Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena

obavjest o javnoj nabavci broj: __________________ na portalu JN i u „Službenom glasniku

BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa člankom 47. stavovima (1) i (4) pod punom

materijalnom i krivičnom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač _______________________ u

navedenom postupku javne nabave, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz

članka 47. stav (1) točke c) su identični sa originalima.

U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele Ugovora

dostavi dokumente iz članka 47. stav (1) točke c) na zahtjev Ugovornog tijela i u roku kojeg odredi

Ugovorno tijelo shodno članku 72. stav (3) točka a).

Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite

službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja

kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netočnih podataka u

dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz članka 47. Zakona o

javnim nabavama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do

10.000,00 KM za ponuđača (pravne osobe) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorna osoba

ponuđača.

Izjavu dao : ____________________

Mjesto i datum davanja izjave : ____________________

Potpis i pečat ponuđača :

____________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 62: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

62 od 426

PRILOG br. 8

SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLJEDNJE 3 GODINE

Red.

br.

Naziv objekta,

rok i mjesto

gradnje

Investitor Godina

izgradnje

Ukupna

vrijednost

investicije

(KM)

Opća

karakteristika

objekta

Klijenti koji se

mogu

kontaktirati za

dodatne

informacije

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Potpis i pečat ponuđača:_________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 63: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

63 od 426

PRILOG br. 9

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – Tabela 1

Tabela 1

R.

br. Naziv licence

Dobavljač posjeduje

važeću licencu

Nadležno tijelo koje

je izdalo licencu Napomena

1. DA

U prilogu se nalazi

ovjerena fotokopija

licence u skladu sa

tenderskom

dokumentacijom

2. DA

U prilogu se nalazi

ovjerena fotokopija

licence u skladu sa

tenderskom

dokumentacijom

3. DA

U prilogu se nalazi

ovjerena fotokopija

licence u skladu sa

tenderskom

dokumentacijom

Napomena: Ponuđač koji posjeduje tražene licence/ovlaštenja dužan je da u ponudi priloži ovjerene

fotokopije navedenih licenci/ovlaštenja.

Potpis i pečat Ponuđača: ___________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 64: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

64 od 426

OBRAZAC ZA PODATKE O LICENCAMA – Tabela 2

Tabela 2

R.

br. Naziv licence

Dobavljač posjeduje

važeću licencu

Nadležno tijelo koje

je izdalo licencu Napomena

1. NE

2. NE

3. NE

Napomena:

Mi dolje potpisani, pod punom, materijalnom i krivičnom odgovornošću, ovim izjavljujemo slijedeće:

Ne posjedujemo liceence/ovlaštenja tražene tenderskom dokumentacijom br. JN-OP-181/15-

Rekonstrukcija trafostanice TS 110/x kV Nevesinje koje su neophodne da bi se izvršile usluge i izveli

radovi koji su predmet nabave u ovom postupku. U skladu sa točkom 14.3. ove tenderske dokumentacije,

obvezujemo se da ćemo, ukoliko budemo izabrani kao najpovoljniji ponuđač, da bismo mogli pristupiti

zaključenju Ugovora, pribaviti tražene važeće licence/ovlaštenja izdate od strane nadležnih tijela, te dostaviti

ovjerene fotokopije Ugovornom tijelu. Navedene licence/ovlaštenja je neophodno osigurati prije zaključenja

Ugovora i kao takve predstavljaju uvjet da bi se pristupilo zaključenju Ugovora. Ugovorno tijelo će nakon

obavijesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača shodno članku 72. ZJN pismeno pozvati izabranog ponuđača

da dostavi tražene licence/ovlaštenja, u kome će mu dati rok za dostavljanje u skladu sa točkom 14.3. ove

tenderske dokumentacije, a nakon dostave traženog pristupiće se zaključenju Ugovora. Ukoliko ne

dostavimo traženo Ugovornom tijelu, smatrati će se da odbijamo da zaključimo predloženi Ugovor pod

uvjetima navedenim u tenderskoj dokumentaciji te smo suglasni da se postupi u skladu sa članakom 72. stav

3. ZJN, odnosno da se Ugovor dodijeli onom ponuđaču čija je ponuda po redoslijedu odmah nakon naše

ponude te da se pristupi realizaciji garancije za ozbiljnost ponude.

Potpis i pečat Ponuđača: ___________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 65: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

65 od 426

PRILOG br. 10

PISMENA IZJAVA IZ ČLANKA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVAMA („SLUŽBENI

GLASNIK BIH“ BROJ: 39/14)

Ja, nižepotpisani _____________________________ (Ime i prezime), sa osobnom kartom broj :

____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog društva

ili obrta ili srodne djelatnosti

_________________________________________________________________________ (Navesti položaj,

naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije sjedište se

nalazi u _________________________ (Grad/općina), na adresi ___________________________ (Ulica i

broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabave br: JN – OP – 181/15- Rekonstrukcija TS 110/x kV

Nevesinje –otvoreni postupak, a kojeg provodi Ugovorno tijelo " Elektroprijenos - Elektroprenos BiH"

a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać br. 7a, za koje je objavljena obavjest o javnoj nabavci na portalu JN

broj : ________________ i u „Službenom glasniku BiH“ broj : ____________________, a u skladu sa

člankom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavama pod punom materijalnom i kaznenom odgovornošću

IZJAVLJUJEM

1. Nisam ponudio mito ni jednoj osobi uključenoj u proces javne nabave, u bilo kojoj fazi procesa

javne nabave.

2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u Ugovornom

tijelu, uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru

službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba

izvršiti on, ili neko tko posreduje pri takvom podmićivanju službene ili odgovorne osobe.

3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenoj ili odgovornoj osobi u Ugovornom

tijelu uključujući i stranu službenu osobu ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru

svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje

ne treba izvršiti.

4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavama.

5. Nisam sudjelovao u bilo kakvoj radnji koja je za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabave.

Davanjem ove izjave, svjestan sam kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja

mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i

Hercegovine.

Izjavu dao : ____________________

Mjesto i datum davanja izjave : ____________________

Potpis i pečat ponuđača:

____________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 66: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

66 od 426

PRILOG br. 11

GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE

NAZIV I LOGO BANKE

Za Ugovorno tijelo: " Elektroprijenos– Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka.

Informirani smo da naš klijent, _____________________[ime i adresa ponuđača], od sada pa

nadalje označen kao PONUĐAČ, sudjeluje u otvorenom postupku javne nabave, za nabavu roba,

čija je procijenjena vrijednost 3.159.000,00 KM.

Za sudjelovanje u ovom postupku ponuđač je dužan dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u

iznosu od 1,5 % procijenjene vrijednosti Ugovora, što iznosi 47.385,00 KM

(četrdesetisedamtisućatristoosamdesetpet KM).

U skladu sa naprijed navedenim, ______________ [ime i adresa banke], se obvezuje neopozivo i

bezuvjetno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od 47.385,00 KM (četrdesetisedamtisuća

tristoosamdesetpet KM) [naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije], u roku od tri (3)

radna dana po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da je PONUĐAČ učinio

jedno od sljedećeg:

1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj

dokumentaciji i Obrascu ponude, ili

2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u

razdoblju roka važenja ponude:

a) odbije potpisati Ugovor ili propusti potpisati Ugovor u utvrđenom roku,

b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje Ugovora,

c) dostavi neistinite ili nepotpune izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.

Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u

potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni

zahtjev poslan i poštom i da Vas isti pravno obvezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran

nakon zaprimanja Vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na

adresu:_________________________________

Ova garancija stupa na snagu dana …………. u ________sati [naznačiti datum i vrijeme roka za

predaju ponuda].

Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________ u ____sati. [ naznačiti datum i

vrijeme, shodno Obavjesti o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s tim što to razdoblje ne

može biti kraće od 30 dana].

Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala

biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka

pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.

Ova garancija je Vaša osobno i ne može se prenositi.

Potpis i pečat

(BANKA)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 67: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

67 od 426

PRILOG 12

Obrazac –Minimalni elementi garancije

(BANKA)

Za Ugovorno tijelo: " Elektroprijenos – Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka.

GARANCIJA ZA AVANSNO PLAĆANJE BROJ ____

Obaviješteni smo da ste Vi, Elektroprijenos – Elektroprenos BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a,

78 000 Banja Luka BiH (u daljem tekstu: Naručitelj), dana _______ godine zaključili Ugovor sa

firmom________________, za ___________________, u vrijednosti od ________________ KM/EUR.

U skladu sa navedenim Ugovorom predviđeno je plaćanje avansa od strane Naručitelja u visini od 10 %

Ugovorene vrijednosti sa PDV-a , uz prezentaciju bankovne garancije koja će Naručitelj koristiti u slučaju

neizvršenja obveza preuzetih gore pomenutim Ugovorom za koji je plaćen avans.

U skladu sa naprijed navedenim, ovim se mi, __________________________, sa sjedištem u

_________________________, neopozivo obvezujemo da ćemo Vam platiti, po prijemu Vašeg prvog

pismenog zahtjeva, svaki iznos do maksimalnog iznosa od

________________KM/EUR

(slovima: )

što odgovara gore pomenutom avansu, u slučaju da Dobavljač ne izvrši Ugovorenu obvezu za koju se izdaje

ova garancija.

Vaš zahtjev za plaćanje mora biti proslijeđen nama preko prvoklasne banke koja će potvrditi ispravnost

potpisa i autentičnost Vašeg zahtjeva.

Ova garancija se izdaje direktno u Vašu korist i nije prenosiva.

Ova garancija stupa na snagu danom uplate avansa na račun Dobavljača broj _________ kod

__________________ i važi do _________ godine i po isteku navedenog roka prestaju sve naše obaveze po

istoj, te Vas molimo da nam je vratite kao nevažeću.

Shodno tome, bilo kakav zahtjev za plaćanje po ovoj garanciji moramo primiti u našem uredu na ili prije

naprijed navedenog datuma.

Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka, smatrat ćemo se

oslobođenim svake obveze po istoj.

Potpis i pečat

(BANKA)

NAZIV I LOGO BANKE

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 68: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

68 od 426

PRILOG br. 13

GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Datum:

Za Ugovorno tijelo: ..........................................

Informirani smo da je naš klijent, __________________[ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa

nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj:________od

__________. / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizira Ugovor o javnoj nabavi

roba ________________(kratak opis Ugovora) čija je vrijednost ……………KM.

Također smo informirsani da, vi, kao Ugovorno tijelo zahtijevate da se izvršenje Ugovora garantira u iznosu

od _____% od vrijednosti Ugovora, što iznosi _________KM, slovima:_____________ (naznačiti u

brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije], da bi se osiguralo poštivanje Ugovorenih obveza u skladu

sa dogovorenim uvjetima.

U skladu sa naprijed navedenim, ______________(ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuvjetno

platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s tim što ukupni iznos ne može preći

___________(naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri radna dana po

primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da Dobavljač ne ispunjava svoje obaveze iz

Ugovora, ili ih neuredno ispunjava.

Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno

kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i da

Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog

zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:

___________________________________________

Ova garancija stupa na snagu ________________( navesti datum izdavanja garancije)

Naša odgovornost prema ovoj garanciji istječe dana_________[ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno

uvjetima iz nacrta Ugovora).

Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena

kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka

smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.

Ova garancija je Vaša osobno i ne može se prenositi.

Potpis i pečat

(BANKA)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 69: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

69 od 426

PRILOG br. 14

IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Naziv ponuđača: _____________________________________

Adresa ponuđača: ____________________________________

ID broj ponuđača:____________________________________

Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabave za: br. JN – OP –181/15- Rekonstrukcija TS

110/x kV Nevesinje –otvoreni postupak prema zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajemo:

IZJAVU

kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u

roku od 15 (petnaest) dana od dana zaključivanja/obostranog potpisivanja Ugovora, dostaviti

garanciju za uredno izvršenje Ugovora u obliku bezuvjetne bankarske garancije u iznosu od 10%

od vrijednosti Ugovora bez PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi pisani poziv korisnika garancije i

bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja Ugovornih obaveza + 60 dana.

Potpis i pečat ponuđača:

________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 70: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

70 od 426

PRILOG br. 15

GARANCIJA ZA OSIGURANJE U GARANTNOM RAZDOBLJU

(BANKA)

Mjesto i datum__________

GARANCIJA broj _____ za osiguranje u garantnom razdoblju

Obaviješteni smo da ste Vi, " Elektroprijenos - Elektroprenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u

daljem tekstu: Naručitelj) sa našim klijentom _____________________________________ (u daljem tekstu:

Izvođač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet

__________________________________________________________________

ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).

U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obvezan dostaviti bankarsku garanciju za dobro izvršenje posla u

garantnom razdoblju u iznosu od 2% bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od

KM/EUR_____________. Garancija se izdaje sa rokom važenja garantno razdoblju plus 30 dana.

U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________

sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obvezu da ćemo Vam

platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od

KM/EUR ______________________

(slovima: ___________________________________________________ )

ukoliko Izvođač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.

U svom zahtjevu Naručitelj će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Izvođač propustio da

izvrši Ugovorene obveze u skladu sa Ugovorom.

Ova garancija važi do _______, poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li će nam

biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatrati ćemo se oslobođeni svake obveze po istoj.

Potpis i pečat

(BANKA)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 71: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

71 od 426

PRILOG br. 16

NACRT UGOVORA

JN-OP-181- /15

Za nabavu i ugradnju opreme i materijala, izradu projektne dokumentacije i radova na

rekonstrukciji transformatorske stanice TS 110/x kV Nevesinje sa pribavljanjem potrebnih

suglasnosti i dozvola

UGOVORNE STRANE:

1. ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BIH a.d.

Banja Luka

78000 Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a

koga zastupa Generalni direktor

Mato Žarić, dipl.ing.el.

(u daljem tekstu Naručilac)

PDV br. 402369530009

2. KONZORCIJUM (SKUPINA PONUĐAČA) /PONUĐAČ ------- zastupan po ---------, koga zastupa direktor ----

(u daljem tekstu Izvođač)

Članovi Konzorcijuma:

- 1 članak PDV broj: ---------------, koga zastupa -------------, direktor, u

daljem tekstu ovog Ugovora: LIDER/NOSILAC KONZORCIJUMA

(glavni dobavljač)

- 2 član, PDV broj: ---------, koga zastupa -------------, direktor, u daljem

tekstu ovog Ugovora: "član skupine dobavljača"

- ------

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 72: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

72 od 426

I PREDMET UGOVORA

Članak 1.

Predmet ovog Ugovora je nabava: opreme i materijala, izrade projektne dokumentacije,

pribavljanja potrebnih suglasnosti i dozvola, izvođenja elektromontažnih i građevinskih radova na

rekonstrukciji TS 110/x kV Nevesinje, na osnovu provedenog otvorenog postupka javne nabave

pokrenutog objavljivanjem obavještenja o javnoj nabavci broj: ______, a u svemu prema

zahtjevima iz tenderske dokumentacije broj JN-OP-181/15 – Nabava rekonstrukcija TS 110/x kV

Nevesinje, Ponude odabranog ponuđača br. ____________/15 i specifikacije opreme, materijala,

usluga i radova koja je prilog i sastavni dio ovog Ugovora.

II VRIJEDNOST UGOVORA

Članak 2.

Ukupna vrijednost Ugovora, koja uključuje vrijednost predmeta Ugovora na paritetu DDP mjesto

isporuke, vrijednost usluga i radova iz članaka 1. ovog Ugovora iznosi:

Ukupno bez PDV: --------------- KM

PDV (17% ): --------------- KM

Ukupno sa PDV: --------------- KM

Slovima: -------------------------------------- i x/100 (KM)

Pored stavki iskazanih u prilogu ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude, ukupna cijena iz

Ugovora uključuje i sav sitni nespecificirani materijal i opremu, te usluge i radove potrebne za

dovođenje objekta u funkcionalno stanje.

Ugovor za kompletnu ponuđenu opremu, materijale, usluge i radove je na bazi fiksnih jediničnih

cijena.

U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi potrebnih suglasnosti, dozvola, elaborata i projektne

dokumentacije, troškovi za korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, za prekomjerno korištenje

prometnica, privremenog uvoza i izvoza opreme, alata i materijala za izvođenje usluga i radova,

zatim svi troškovi rada, materijala, rada strojeva, transporta, pomoćnih poslova, ispitivanje i

dokazivanje kvalitete, troškovi geodetskog snimanja izvedenog objekta, te takse, porezi, plaće,

režijski troškovi, troškovi osiguranja i svi drugi izdaci Izvođača za završetak radova do potpune

funkcionalnosti i primopredaje objekta Naručitelju na upotrebu.

III UVJETI I NAČIN PLAĆANJA

Članak 3.

Plaćanje ukupno Ugovorenog iznosa izvršiće na sljedeći način:

10 % Ugovorene vrijednosti sa PDV će se platiti avansno u roku od sedam (7) dana od dana

dostavljanja sljedećih dokumenata od strane Izvođača/Lidera konzorcija:

- predračuna na iznos definiranog avansa,

- bankarske garancije za osiguranje na iznos avansa,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 73: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

73 od 426

- bankarske garancije za uredno izvršenje Ugovora

Nakon uplaćenog avansa, Izvođač/ Lider konzorcija će Naručitelju dostaviti avansni račun.

Iznos uplaćenog avansa obračunavaće se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će

se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja

uplaćenog avansa, nakon čega će Naručitelj vratiti Izvođaču/Lideru konzorcija bankarsku garanciju

za osiguranje avansa u roku od 30 dana.

80 % Ugovorene vrijednosti Naručitelj će Izvođaču plaćati po ispostavljenim privremenim

situacijama po stupnju gotovosti, koje se sastavljaju na osnovu podataka u skladu sa opisom

materijala, opreme, usluga i radova u obrascu za cijenu ponude u roku od petnaest (15) dana od

ovjere situacije od strane nadzornog tijela. Privremene situacije moraju biti ovjerene od strane

Izvođača, Nadzornih tijela i voditelja projekta imenovanog od strane Ugovornog tijela.

Faktura Izvođača mora sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje.

Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se građevinski dnevnik i građevinska

knjiga, ovjereni od strane Nadzornog tijela, protokoli o tvorničkim i prijemnim ispitivanjima

materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o prijemu materijala i opreme.

10 % Ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj od

strane Izvođača i od strane Nadzornog tijela i voditelja projekta imenovanog od strane

Ugovornog tijela. Naručitelj će Izvođaču/Lideru konzorcija platiti okončanu situaciju u roku

od petnaest (15) dana od dana izdavanja upotrebne dozvole (rekonstrukcije TS Nevesinje).

Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:

– Građevinski dnevnik, ovjeren od strane Nadzornog tijela

– Građevinska knjiga, ovjerena od strane Nadzornog tijela

– Zapisnici o prijemu materijala i opreme

– Potvrde o porijeklu robe;

– Uporabna dozvola/zapisnik o tehničkom prijemu;

– Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog ili tehničkog prijema;

– Projektna dokumentacija izvedenog stanja

– Garancija za osiguranje u garantnom periodu.

Avansni račun, privremene situacije i okončanu situaciju dostavlja Lider Konzorcija i isti je

odgovoran za raspodjelu sredstava između članova grupe ponuđača (Konzorcija) u skladu sa ovim

Ugovorom i Ugovorom o Konzorciju.

Obračun i naplata Ugovorne kazne iz članka 10. ovog Ugovora izvršiti će se umanjenjem računa

Izvođača za vrijednost obračunate kazne.

Bankovne garancije moraju biti neopozive, bezuvjetne, plative na prvi poziv, bez prava na prigovor

i primjedbe.

Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos

BiH a.d. Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 74: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

74 od 426

IV ROK ZA POČETAK I ZAVRŠETAK RADOVA

Članak 4.

Rok za završetak radova i predaju objekta Naručitelju je ______________ (maksimalno 365)

kalendarskih dana od dana obostranog potpisivanja ugovora.

Dan uvođenja Izvođača u posao predstavlja dan kada je sačinjen Zapisnik o uvođenju u posao

između Naručitelja i Izvođača i Izvođaču predata investicijsko tehnička dokumentacija definirana u

tenderskoj dokumentaciji. Dan početka građevinskih i montažnih radova utvrđuje se Zapisnikom i

upisom u građevinski dnevnik. Izvođač je dužan da izvrši prijavu gradilišta nadležnom tijelu u

skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima.

Dokumentaciju iz prethodnog stava i potvrdu o prijavi gradilišta Izvođač je obavezan da ima na

gradilištu. Plan izvršenja Ugovora (detaljan dinamički plan) Izvođač će napraviti prije početka

izvođenja radova, uz suglasnost Naručitelja.

V GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA

Članak 5.

Izvođač će dostaviti Naručitelju garanciju za uredno izvršenje Ugovora u vidu bezuvjetne

originalne bankarske garancije prvoklasne poslovne banke u skladu sa članakom 3. Ugovora, u roku

od petnaest (15) dana od dana obostranog potpisivanja Ugovora.

Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručitelju kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio

prouzrokovan ako Izvođač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom Ugovoru.

Visina garantnog depozita je 10 (deset) % od Ugovorene vrijednosti bez PDV-a i bit će iskazana u

valuti Ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručitelja, sa rokom važnosti,

Ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) dana.

Ako Izvođač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje Ugovora u roku iz stava 1. ovog članaka,

Ugovor se smatra apsolutno ništavim.

Garancija za osiguranje u garantnom periodu

Izvođač se obavezuje da Naručitelju, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankarsku

garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno Ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za

otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30

dana.

Ako iznos garancije za dobro izvršenje Ugovora i garancije za osiguranje u garantnom periodu nije

dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručitelju, Izvođač je dužan platiti i razliku do punog iznosa

pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručitelj mora da dokaže.

Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete,

nastale Naručitelju i trećim osobima krivicom Izvođača/bilo koga članaka konzorcija, kao i sve

štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog

Ugovora i u toku garantnog perioda.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 75: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

75 od 426

VI OBVEZE NARUČITELJA

Članak 6.

Naručitelj se obavezuje da:

osigura potrebna isključenja kako bi omogućio Izvođaču siguran rad u postrojenju, ako je tako

zahtijevano u tenderskoj dokumentaciji

omogući Izvođaču nesmetan ulazak mjestu izvođenja radova,

blagovremeno uvede Izvođača u posao. O uvođenju u posao sastavlja se zapisnik koji potpisuju

ovlašteni predstavnici Naručitelja i Izvođača,

odluči o zahtjevu Izvođača o Podugovaraču u roku od 15 dana od dana zaprimanja zahtjeva,

da preda Izvođaču investicijsko tehničku dokumentaciju koja je definirana u tenderskoj

dokumentaciji

da osigura imenovanje Komisije za interni tehnički prijem i da isti organizira,

da imenuje stručne i ovlaštene osobe koje će u njegovo ime biti Odgovorni rukovoditelji radova

za sve faze rada u TS Nevesinje,

odredi stručno osobe koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati

dokumentaciju. Nadzor se određuje za sve faze ugovorenih radova,

izda Izvođaču ovlaštenje da u njegovo ime pribavi lokacijsku dozvolu, građevinsku dozvolu i

upotrebnu dozvolu te sve druge dozvole koje se pokažu kao potrebne za realizaciju predmeta

nabavke,

organizira internu reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta,

u toku izvođenja radova osigura potrebne manipulacije u cilju sigurnog rada,

da suglasnost na odabranu opremu,

izvrši obveze iz članaka 3. ovog Ugovora

VII OBVEZE IZVOĐAČA

Članak 7.

Izvođač se obavezuje da:

odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručitelja, te ga obavještava o toku

realizacije Ugovora,

izvrši pribavljanje potrebnih suglasnosti, dozvola i ostale dokumentacije, zaključno sa

upotrebnom dozvolom u skladu sa važećom zakonskom regulativom

izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme, ukoliko je ponuda na paritetu

DDP

dostavi Naručitelju podatke o podugovoračima, uz detaljno navođenje koji dio Ugovora

namjerava podugovarati i u kojem obimu i identitet Podugovarača,

snosi punu odgovornost za realizaciju kompletnog Ugovora, bez obzira na dio koji je

podugovorom prenio na Podugovarača. Članovi Konzorcija solidarno odgovaraju za izvršenje

svih obaveza iz ovog Ugovora,

Podugovarače angažirane za izvođenje predmetnih radova mijenja samo uz suglasnost

Naručitelja,

dostavi Naručitelju policu osiguranja objekta od požara i drugih uobičajenih rizika u korist

Naručitelja izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađenog objekta Naručitelju.

izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova

(u slučaju stranog Izvođača),

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 76: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

76 od 426

dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za dobro izvršenje posla i garanciju za

osiguranje u garantnom periodu iz članaka 5. Ugovora,

izradi tehničku dokumentaciju: Glavni projekat, Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja,

sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama ukoliko je definirano u tenderskoj

dokumentaciji,

ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima,

standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog tijela. Izvođač odgovara za

kvalitet izvršenih radova,

sve ugovorene radove izvrši u obimu i kvalitetu prema ugovoru pridržavajući se ugovorenih

rokova za izvođenje radova,

eventualna izgradnja alternativnog pristupa radi izvođenja dijela radova,

osigura svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalificiranu radnu snagu za izvođenje

predmetnih radova,

snosi sve troškove izrade pristupnih puteva i odgovara za sve štete koje nastanu u toku

izvođenja radova, osim šteta koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručitelja,

snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova koja nastane radnicima Izvođača ili trećim

osobima,

odredi stručnu osobu koja će rukovoditi izvođenjem radova za sve faze,

da imenuje jednog ili više rukovoditelja radova na izvođenju građevinskih i elektromontažnih

radova i funkcionalnog ispitivanja,

da radnike koji će izvoditi radove na izradi prethodno upozna sa Uputstvom za kretanje i rad u

visokonaponskim elektroenergetskim postrojenjima dostavljeno od strane Naručitelja,

da rukovoditelj radova potpiše Izjavu odgovorne osobe izvođača radova koji rukovodi radovima

u elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručitelja,

da radnici koji će izvoditi radove potpišu Izjavu za radnike koji rade na izvođenju radova u

elektroenergetskom postrojenju dostavljenu od strane Naručitelja,

da vodi građevinsku knjigu i građevinski dnevnik, a iste moraju biti obostrano i svakodnevno

potpisane od strane ovlaštenih osoba Naručitelja i Izvođača,

na objektu poduzima sve mjere radi osiguranja objekta i radnika koji izvode radove,

omogući nadzornom tijelu stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta

upotrijebljenog materijala,

da obavi sva funkcionalna ispitivanja potrebna za dovođenje objekta u funkcionalno stanje i da

o istim izradi odgovarajuće Izvještaje, kako bi bili obavljeni interni i tehnički pregled i puštanje

u rad unutar postojećeg EE sustava,

po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za

rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada i

Naručitelju osigura i preda ateste, licence i Projekat izvedenog stanja u 4 tiskana i tvrdo

ukoričena primjerka i 4 primjerka u elektronskoj formi (tekst word i excel, crteži i sheme u dwg

formatu na CD/DVD, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama, uporabnu dozvolu

i drugu dokumentaciju koja je neophodna za dalje održavanje i uporabu objekta, zavisno od

definiranih zahtjeva u tenderskoj dokumentaciji. Dokumentacija mora biti na jednom od

službenih jezika u BiH.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 77: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

77 od 426

VIII GARANTNI ROK

Članak 8.

Termin "garantni rok" označava period od 3 (tri) godine za svu ugrađenu opremu i radove,

računajući od dana primopredaje objekta sa pribavljenom upotrebnom dozvolom.

Naručitelj mora prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog objekta, u vezi s tim

sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Izvođača da otkloni sve utvrđene greške i

manjkavosti.

Izvođač je obavezan da izvrši sve popravke i otkloni sve vidljive i skrivene nedostatke, na pisani

zahtjev Naručitelja koji će biti dostavljen Izvođaču najkasnije u roku od 30 dana po isteku

garantnog roka. Zavisno od obima utvrđenih nedostataka Naručitelj će, uz konsultaciju sa

Izvođačem, odrediti primjeren rok za njihovo otklanjanje.

U slučaju da Izvođač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Naručitelj može ugovoriti otklanjanje

grešaka i manjkavosti sa drugim izvođačem, a za troškove teretiti Izvođača.

Izvođač mora na pisani zahtjev Naručitelja i po uputstvima nadzornog tijela, istražiti sve

manjkavosti i kvarove. Troškovi istraživanja terete Naručitelja, osim u slučaju kada je za

ustanovljene kvarove i greške odgovoran Izvođač. U slučaju da je za to odgovoran Naručitelj, svi

troškovi padaju na njegov teret.

Za opremu vrijede garantni rokovi proizvođača koje nudi Izvođač, a koji ne može biti manji od

garantnog roka za objekat u cjelini, utvrđenog u stavu 1. ovog članka. Izvođač će u utvrđenom roku

i o svom trošku ukloniti nedostatke koji se pokažu za vrijeme garantnog roka na opremi ili opremu

zamjeniti novom, u kom slučaju garantni period se produžava za onoliko koliko je Naručitelj bio

lišen upotrebe, odnosno u slučaju zamjene opreme novom, garantni rok počinje teći iznova od

zamjene.

Članovi Konzorcija Naručitelju su solidarno odgovorni za kvalitetu realizacije predmeta Ugovora u

garantnom roku. U slučaju da u garantnom roku dođe do prestanka rada, odnosno stečaja ili

likvidacije nad članom Konzorcija, odgovornost preuzimaju pravni sljedbenici člana Konzorcija sa

ostalim članovima Konzorcija. Njihova odgovornost je solidarna. Ukoliko ne postoji pravni

sljedbenik člana Konzorcija koji je prestao sa radom, preostali članovi Konzorcija odgovaraju

Naručitelju solidarno za kvalitetu predmeta Ugovora u garantnom roku.

IX OPSEG RADOVA

Članak 9.

Izvođač je obavezan da realizira Ugovor u potpunosti kako bi osigurao funkcionalnost izvedenog

objekta čak iako određena sitna oprema, materijali i usluge potrebne za funkcionalnost objekta nisu

navedeni u tehničkim specifikacijama i obrascu za cijenu ponude, te Izvođač nema pravo od

Naručitelja zahtijevati plaćanje istih.

Ukoliko se u toku realizacije ovog Ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi

koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje Ugovora), Izvođač je dužan da zastane sa tom vrstom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 78: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

78 od 426

radova i da pismeno obavijesti Naručitelja, nakon čega će Naručitelj ukoliko zahtjeva da se isti

izvedu, postupiti u skladu sa Zakonom o javnim nabavama i drugim relevantnim propisima.

X UGOVORNA KAZNA

Članak 10.

U slučaju prekoračenja roka za izvođenje radova i primopredaje objekta, Izvođač se obavezuje da

Naručitelju plati Ugovornu kaznu u visini od 0,3 % od ukupne vrijednosti ugovorenih poslova bez

PDV-a za svaki kalendarski dan prekoračenja roka iz članka 4. ovog Ugovora. Ugovorna kazna se

obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka završetka.

Naplata ugovorne kazne od strane Naručitelja, neće osloboditi Izvođača od obaveze da izvrši

Ugovor u potpunosti.

Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti Ugovora bez PDV-a. Ukoliko

obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti Ugovora Naručitelj zadržava pravo

da jednostrano raskine Ugovor i zahtijeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene

kazne, uvećano za pripadajuću kamatu.

XI VIŠA SILA

Članak 11.

Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu

mogle predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja Ugovora i koji ugovorne strane

onemogućavaju u izvršenju Ugovornih obaveza.

Nemogućnost bilo koje ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih Ugovornih obaveza neće se

smatrati raskidom Ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost

pojavi usljed djelovanja više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:

(a) poduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje

obaveze u rokovima i pod uvjetima iz ovog Ugovora, i

b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah

po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog događaja i

poduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica djelovanja više sile.

XII PRIMOPREDAJA I TEHNIČKI PREGLED

Članak 12.

Izvođač će odmah po završetku realizacije Ugovora, u pisanoj formi obavijestiti Naručitelja, da su

ugovorene obaveze završene i da je objekat spreman za interni i tehnički pregled.

Ovlašteni predstavnici Naručitelja uz prisustvo nadzornog tijela i Izvođača vrše interni tehnički

pregled objekta. Ako se prilikom internog tehničkog pregleda objekta i pripadajuće dokumentacije

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 79: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

79 od 426

uoče nedostaci Naručitelj će, uz konsultaciju sa Izvođačem, odrediti Izvođaču primjereni rok za

otklanjanje svih uočenih nedostataka. Nakon otklanjanja nedostataka, Naručitelj, nadzorno tijelo i

Izvođač će izvršiti primopredaju objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će sačiniti zapisnik o

primopredaji ili pokrenuti postupak pribavljanja upotrebne dozvole zavisno od zahtjeva u

tenderskoj dokumentaciji.

U slučaju da je zahtjevano u tenderskoj dokumentaciji Izvođač je dužan u najkraćem mogućem

roku podnijeti zahtjev za izdavanje upotrebne dozvole i aktivno sudjelovati u postupku tehničkog

pregleda objekta. Izvođač će rješenja kojim je određena komisija za tehnički pregled i termin

tehničkog pregleda dostaviti Naručitelju kako bi se isti mogao pripremiti za učešće.

Ukoliko komisija za tehnički pregled uoči nedostatke i naloži njihovo otklanjanje kao uvjet za

izdavanje upotrebne dozvole za objekat, Izvođač će iste otkloniti o svom trošku (u okviru

ugovorene cijene) u roku koji je dala komisija za tehnički pregled. Ukoliko primjedbe komisije za

tehnički pregled ne budu uvjetne za izdavanje upotrebne dozvole, Izvođač će i te nedostatke

otkloniti o svom trošku, u roku koji mu odredi Naručitelj.

Nakon otklanjanja nedostataka, Naručitelj, nadzorno tijelo i Izvođač će izvršiti primopredaju

objekta i pripadajuće dokumentacije o čemu će se sačiniti zapisnik o primopredaji.

XIII STUPANJE UGOVORA NA SNAGU

Članak 13.

Ovaj Ugovor je zaključen i stupa na snagu kad ga potpišu obje ugovorene strane Ako Dobavljač ne

dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz članka 5. stav 1, Ugovor se smatra

apsolutno ništavim.

XIV RASKID UGOVORA

Članak 14.

Pravo na raskid Ugovora zadržavaju obje ugovorne strane.

Izvođač je dužan izvršiti obaveze iz Ugovora u skladu sa rokom iz članka 4. i u skladu sa člankom

5. i člankom 7. Ugovora.

Ukoliko Izvođač u ugovorenom roku ne izvrši svoje obaveze iz Ugovora, Naručitelj će dati

naknadni primjereni rok za izvršenje obaveza koji ne oslobađa Izvođača obračuna penala iz Članka

10. ovog Ugovora.

Ako Izvođač ne izvrši obaveze iz Ugovora ni u naknadnom roku, Ugovor se raskida, uz obavezu

Izvođača da Naručitelju nadoknadi štetu koju je pretrpio zbog neispunjenja obaveza iz Ugovora.

U slučaju raskida Ugovora Izvođač je dužan da svu opremu koja je plaćena, a nije ugrađena na

objekat isporuči na skladište Naručitelja.

XV ZAVRŠNE ODREDBE

Članak15.

Izvođač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog Ugovora fizička ili pravna osoba koja su

sudjelovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručne osobe koju je

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 80: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

80 od 426

angažirala Komisija za nabave, najmanje šest mjeseci po zaključenju Ugovora, odnosno od početka

realizacije Ugovora.

Članak 16.

Sve eventualne sporove, ugovorne strane će rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa

u direktnim pregovorima.

Ugovorne strane su suglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe

Zakona o obligacionim odnosima.

Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Okružni privredni sud u Banjoj Luci.

Članak 17.

Sastavni dio ovog Ugovora čini:

- Ugovor o Konzorciju

- Obrazac za dostavljanje ponude

- Obrazac za cijenu ponude

- Tehničke specifikacija opreme, materijala i radova

- Tehnički detalji

Članak 18.

Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 4 (četiri) za Naručioca i 2 (dva) za

Izvođača.

ZA IZVOĐAČA ZA NARUČITELJA

........................................... Generalni direktor

_________________ _____________________

.............................. Mato Žarić, dipl.ing.el.

Izvršni direktor za rad

i održavanje sustava

________________________

Cvjetko Žepinić, dipl.ing.el.

Br.: Br.:

Datum: Datum:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 81: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

81 od 426

PRILOG br. 17

TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE DOKUMENTACIJE, OPREME I

RADOVA

Vlas

ništvo

Elektro

preno

sa BiH - s

amo z

a uvid

Page 82: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

82 od 426

A OPSEG ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA

A.1 UVOD

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava projektne dokumentacije, potrebnih dozvola

sukladno zakonskoj regulativi, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje.

Budući da ne postoji Projekt rekonstrukcije (isti je predmet ove nabave zajedno sa opremom

i radovima) nije moguće napraviti precizan popis sve opreme koja je predmet ove nabave. Isti je

napravljen okvirno, što je moguće preciznije sukladno postojećim podacima. Gdje god je moguće

stavljene su količine i detaljna specifikacija opreme. Gdje to nije moguće (npr. za opremu kojoj će

količine i karakteristike odrediti Projekt) to je napravljeno opisno sa što je moguće više ulaznih

podataka. Izvođač je u obavezi da osigura kompletnost cjelina, te da iste dovede u funkcionalno

stanje, čak i ako oprema ili usluge koje treba osigurati, nisu posebno navedeni u obimu radova.

Postojeće stanje:

TS 110/20/10 kV Nevesinje uklopljena je u EES s dalekovodom 110 kV: DV Nevesinje-

Mostar 2.

Postojeće stanje izgrađenosti TS je :

komandno-pogonska zgrada (komanda i SN postrojenje)

postrojenje 110 kV (jedno transformatorsko polje, i nekompletno DV 110 kV polje

dalekovoda Mostar 2 i mjerno 110 kV polje)

postrojenje 10 kV (jedan sustav sabirnica, trinaest ćelija)

sva ostala prateća oprema i instalacije shodno važećim tehničkim propisima)

U TS Nevesinje je energetski transformator:

transformator T1 110/2x10/10 kV, 16 MVA, distributivni konzum napaja se sa sekundara

koji je u spoju 10 kV.

Za napajanje vlastite potrošnje, koristi se kućni transformator 10/0,4 kV smješten u ćeliju SN

postrojenja.

Primarna oprema u TS nevesinje je zastarjela. Sustav vlastite potrošnje i pripadajući razvodi su

također stare izvedbe. Većina zaštitnih releja su elektromehanička, neki stari preko 30 godina što je

preko kriterija za zamjenu sekundarne opreme. Upravljanje poljima se vrši sa KRO ormara.

Daljinski nadzor i upravljanje je ostvareno preko sustava RTU. Daljinski se može upravljati samo

prekidačima u VN postrojenju i rastavljačima.

Projektna dokumentacija postojećeg stanja postoji na licu mjesta i to samo u papirnatom

obliku.

A.2 DETALJAN OPIS NABAVE

Predmet ove javne nabave je nabava projektne dokumentacije, potrebnih dozvola sukladno

zakonskoj regulativi, opreme i radova za rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje, tj, ugradnju

novog energetskog transformatora T2 110/2x10,5/20 kV, 20/20/14 MVA, zamjenu svih postojećih

odvodnika prenapona novim, zamjenu mjernog 110 kV polja novim, zamjenu VN opreme u 110 kV

postrojenju, ugradnju VN opreme za 110 kV polje transformatora 2 i novo polje DV 110 kV Gacko,

zamjenu postojećih SN ćelija novim (SN postrojenje će se sastojati od 10 kV postrojenja i 20 kV

postrojenja sukladno dispoziciji konačnog stanja SN postrojenja TS Nevesinje koja je dijelom ove

tenderske dokumentacije), zamjenu ormara upravljanja i zaštita za 110 kV polja (2 ormara za

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 83: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

83 od 426

transformatorska polja i 2 ormara za dalekovodna 110 kV polja) novim, zamjenu postojećih ormara

sustava daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav) novim, zamjenu postojećih ormara

sustava vlastite potrošnje (ormari baterije, pretvarača, ispravljača, AC i DC razvoda) novim,

ugradnju novog kućnog transformatora sa pripadajućom opremom u vanjsko postrojenje, ugradnju

nove opreme vatrodojave, kao i sustava videonadzora, te građevinsku rekonstrukciju komandno-

pogonske zgrade i vanjskog postrojenja.

A.2.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA

Predmet ove nabave je izrada Glavnog i Izvedbenog projekta (građevinski i elektro dio)

rekonstrukcije.

Projektni zadatak za izradu Glavnog i Izvedbenog projekta dat je u poglavlju B.

A.2.2 DOZVOLE

Ponuđač je dužan o svom trošku, u ime i uz ovlaštenje Naručitelja, ishoditi sve potrebne dozvole

sukladno postojećoj zakonskoj regulativi prije početka izvođenja radova.

Također, nakon završetka svih radova, Ponuđač je dužan o svom trošku, u ime i uz

ovlaštenje Naručitelja, organizirati Tehnički prijem i pribaviti Uporabnu dozvolu.

A.2.3 OPREMA I RADOVI

Ugradnja energetskog transformatora 2

Predmet ove nabave je nabava, isporuka i montaža novog transformatora 110/2x10,5/20 kV,

20/20/14 MVA, njegovo primarno spajanje na novo 110 kV pripadajuće polje i na pripadajuće nove

24 kV ćelije u 10 kV i 20 kV postrojenju TS Nevesinje, te sekundarno povezivanje sa novim

ormarima upravljanja i zaštita.

Predmet ovog postupka javne nabave je i premještanje demontiranog kućnog transformatora u

krugu TS na lokaciju privremenog skladištenja.

Zamjena odvodnika prenapona

Predmet ove nabave je demontaža postojećih, te nabava, isporuka i montaža novih odvodnika

prenapona 123 kV, 20 kV i 12 kV na oba transformatora 110/x kV.

Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih odvodnika

prenapona na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Zamjena postojeće i ugradnja nove VN opreme

Predmet ove nabave je demontaža postojeće VN opreme 110 kV postrojenja TS Nevesinje, te

nabava, isporuka i montaža nove VN opreme za transformatorsko polje 2 i polje DV 110 kV Gacko

te kompletiranje polja DV 110 kV Mostar 2 prekidačem i izlaznim rastavljačem. Uz VN opremu

predviđena je i zamjena odgovarajuće spojne i ovjesne opreme, kao i upravljačko-signalnih kabela.

Postojeći sabirnički rastavljači su izvedeni u liniji (brazdi), a novi sukladno novom projektnom

rješenju mogu biti jednako izvedeni ili sa paralelnim polovima.

Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontirane VN opreme na

lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 84: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

84 od 426

SN postrojenje i zamjena SN ćelija

Predmet ove nabave je demontaža postojeće opreme 36 kV (ćelija postojećeg kućnog

transformatora) i 20 kV (transformatorska i vodne ćelije TS Nevesinje), te nabava, isporuka i

montaža, primarno i sekundarno povezivanje, ispitivanje i puštanje u pogon novih ćelija 24 kV koje

će biti puštene u pogon kao 10 kV (postojeći distributivni konzum) i 20 kV postrojenje sukladno

dispoziciji konačnog stanja SN postrojenja TS Nevesinje. Iz razloga mogućeg paralelnog rada

energetskih transformatora na 10 kV naponu, sekundar transformatora 2 će napajati distributivni

konzum i biti će prespojen na 10,5 kV napon. Tercijar transformatora 2 u spoju trokut napajat će 20

kV postrojenje TS Nevesinje.

Predmet ove nabave je i prilagodba svih postojećih distributivnih SN vodova u TS Nevesinje na

nove vodne ćelije, što uključuje potrebne energetske kabele i svu ostalu potrebnu opremu do

potpune funkcionalnosti SN odvoda.

Predmet ove nabave je i utovar, transport i istovar demontirane opreme 20 i 36 kV na na lokaciju

skladištenja u RP Trebinje.

Zamjena postojećih i ugradnja novih ormara upravljanja i zaštita za 110 kV polja

Predmet ove nabave je demontaža postojeće opreme upravljanja i zaštita, te nabava, isporuka,

montaža, povezivanje sa novom opremom,funkcionalno ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara

upravljanja i zaštita za 110 kV polja punog obima rekonstrukcije TS Nevesinje (2 transformatorska

i 2 DV 110 kV polja), skupa sa ormarima likalnog upravljanja (OLU) za sva 110 kV polja u

postrojenju.

Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontirane opreme ormara

upravljanja i zaštita na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Zamjene ormara sustava daljinskog nadzora i upravljanja (SCADA sustav)

Predmet ovog postupka javne nabave je demontaža postojeće opreme sustava daljinskog nadzora i

upravljanja (SCADA sustav), te nabava, isporuka, montaža, povezivanje sa postojećom i novom

opremom, ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara sustava daljinskog nadzora i upravljanja.

Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih ormara sustava

daljinskog nadzora i upravljanja na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Zamjene postojećih ormara sustava vlastite potrošnje

Predmet ovog postupka javne nabave je demontaža postojeće opreme sustava vlastite potrošnje, te

nabava nove (ormari baterije, pretvarača, ispravljača, AC i DC razvoda), isporuka, montaža,

povezivanje sa postojećom i novom opremom, ispitivanje i puštanje u pogon novih ormara vlastite

potrošnje. Također je predmetom ove nabave i nabava, isporuka, montaža, povezivanje i

funkcionalno ispitivanje ormara lokalnog upravljanja (OLU) za četiri 110 kV polja (2

transformatorska i 2 DV 110 kV polja).

Predmet ovog postupka javne nabave je i utovar, transport i istovar demontiranih ormara sustava

vlastite potrošnje na lokaciju skladištenja u RP Trebinje.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 85: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

85 od 426

Ugradnja novog brojila za 10 kV i 20 kV stranu transformatora T2

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i ugradnja brojila el.energije za mjerenje

10 kV i 20 kV strane energetskog transformatora T2 u postojeći ormar obračunskog mjerenja.

Ugradnja novog kućnog transformatora

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i montaža novog kućnog transformatora

sa pripadajućom opremom u vanjsko postrojenje i njegovo povezivanje u SN postrojenje na ćeliju

kućnog transformatora i ormar izmjeničnog razvoda 0,4 kV, te ispitivanje i puštanje u pogon.

Ugradnja novog sustava videonadzora

Predmet ovog postupka javne nabave je nabava, isporuka i montaža, novog sustava videonadzora u

objektu, te ispitivanje i puštanje u pogon.

Građevinska rekonstrukcija

Predmet ovog postupka javne nabave je i građevinska rekonstrukcija u skladu sa opisom u stavci C.

i projektnim zadatkom.

Ukoliko se pojavi razlika između projektnog zadatka i opisa građevinske rekonstrukcije u stavci C.,

sa pripadajućim predmjerom građevinskih radova, mjerodavan je opis u stavci C. sa pripadajućim

predmjerom radova.

Ostalo

Da bi se osigurali uvjeti za dobijanje što kvalitetnijih ponuda, zainteresiranim ponuđačima će biti

omogućen obilazak objekta koji je predmet rekonstrukcije. U sklopu obilaska će biti omogućen

uvid u postojeću projektnu dokumentaciju objekta. Termin obilaska objekta će biti naknadno

određen.

Radovi na rekonstrukciji TS 110/20/10 kV Nevesinje uvjetovani su isključenjem pojedinih dijelova

postrojenja. Budući da je postrojenje ˝živo˝,tj. isto je pod naponom i koristi se za napajanje šireg

područja Nevesinja sa ograničenom mogućnosti alternativnih napajanja, radovi će se vršiti etapno

sukladno mogućnosti dobijanja isključenja.

Iz tog razloga dinamike radova su podložne korekcijama i Izvođač radova mora biti svjestan da

mora svoje radove tako i planirati. Izvođač u svojoj ponudi treba ukalkulirati i trošak zbog

eventualne promjene dinamike radova uzrokovane nemogućnošću isključenja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 86: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

86 od 426

B PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA

Izvođač je u obvezi da izradi tehničku dokumentaciju u skladu sa Projektnim zadatkom, koji je

sastavni dio ove Tenderske dokumentacije.

Svi crteži i projekti podliježu pregledu, revziji i suglasnosti Naručitelja prije početka bilo kakvih

radova na objektu.

B.1 PROJEKTNA DOKUMENTACIJA

Ponuđač odnosno izvođač radova obavezan je izraditi Glavni i Izvedbeni projekt

(građevinski i elektro dio) i dostaviti ga Naručitelju na odobrenje prije početka radova.

Također, Izvođač radova dužan je Naručitelju dostaviti svu tvorničku dokumentaciju

opreme koju isporučuje na odobrenje prije izrade Glavnog i Izvedbenog projekta i početka

proizvodnje iste.

Ponuđač odnosno izvođač radova obavezan je izraditi Izvedbeni projekat sa crtežima za

svaki dio opreme kao i da uradi sveobuhvatnu tehničku dokumentaciju projekta i crteža za

cijelu TS 110/x kV u okviru ove tenderske dokumentacije.

Izvedbeni projekat mora uvažiti postojeće stanje djela postrojenja koje se ne mijenja.

Izvedbeni projekt osim onog što sadrži Glavni projekt mora sadržavati minimalno još i:

detaljne montažne nacrte opreme koja se ugrađuje

popise kabela,

priključne planove.

sheme djelovanja,

sheme vezivanja,

liste alarma i signala SCADA sustava

logičku shemu upravljanja - SCADA sustav

logičke sheme rada svih terminala upravljanja

konfiguraciju lokalne komunikacijske mreže sa svim parametrima

Nakon završetka radova Izvođač radova je dužan izraditi projekat Izvedenog stanja

(elektro i građevinski dio) i dostaviti ga Naručitelju na odobrenje. Projekat Izvedenog

stanja (elektro i građevinski dio) treba obuhvatiti i dio postojećeg postrojenja koje se neće

rekonstruirati (Transformator T2, telekomunikacijska oprema i dr.) Nakon što korigira

dokumentaciju u skladu sa primjedbama Naručitelja, Izvođač je dužan dostaviti šest (6)

primjeraka Projekta izvedenog stanja u papirnatoj kopiji i jedan primjerak u elektronskom

obliku sa mogućnošću unošenja kasnijih izmjena (u programima AutoCAD, Word i sl.) na

CD/DVD mediju.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 87: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

87 od 426

B.2 PROJEKTNI ZADATAK ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA

REKONSTRUKCIJE TS 110/x kV NEVESINJE

ELEKTROPRIJENOS BIH A.D. - BANJA LUKA

OPERATIVNO PODRUČJE- MOSTAR

PROJEKTNI ZADATAK

ZA IZRADU GLAVNOG I IZVEDBENOG PROJEKTA

REKONSTRUKCIJA TS 110/20/10 kV NEVESINJE

Mostar, 2015.godine

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 88: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

88 od 426

1. OPĆI PODACI

Naziv objekta:

TS 110/2x10,5/10,5 kV Nevesinje

Investitor:

Elektroprijenos BiH Banja Luka

OP Mostar

Nositelj projekta:

Operativno područje - Mostar

Nivo razrade projektne dokumentacije:

Glavni projekt (građevinski i elektromontažni dio) za ugradnju druge transformacije 110/2x10,5/20 kV sa

pripadajućim poljima, izgradnju DV polja 110 kV Gacko, kompletiranje polja 110 kV Mostar 2, zamjenu

VN opreme u postrojenju, zamjenu kompletnog srednjenaponskog postrojenja, zamjenu opreme sustava

vlastite potrošnje, zamjenu opreme sustava upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije, zamjenu opreme

sustava daljinskog nadzora i upravljanja i sustav videonadzora trafostanice (građevinski i elektromontažni

dio).

Izvedbeni projekt (građevinski i elektromontažni dio) za ugradnju druge transformacije 110/2x10,5/10,5 kV

sa pripadajućim poljima, izgradnja DV polja 110 kV Gacko, kao i kompletiranje DV polja 110 kV Mostar 2,

zamjenu VN opreme u postrojenju, zamjenu kompletnog srednjenaponskog, zamjenu opreme sustava vlastite

potrošnje, zamjenu opreme sustava upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije, zamjenu opreme sustava

daljinskog nadzora i upravljanja i sustav videonadzora trafostanice (građevinski i elektromontažni dio).

Po završetku rekonstrukcije potrebno je izraditi korekcije izvedbenog projekta – Projekt Izvedenog stanja

OPIS POSTOJEĆEG STANJA

TS 110/2x10,5/10,5 kV Nevesinje uklopljena je u EES s jednim dalekovodom 110 kV i to: DV 110

kV Mostar 2 – Nevesinje. Sukladno postojećoj projektnoj dokumentaciji za izgradnju TS 110/10(20) kV

Nevesinje, izgradnja transformatorske stanice predviđena je u više etapa.

U ranijim etapama izgrađeno je sljedeće:

- komandna zgrada

- zgrada srednjenaponskog postrojenja 10(20) kV

- postrojenje 110 kV (jedno transformatorsko polje sa transformatorom 110/2x10/10 kV, 20 MVA,

mjerno polje 110 kV, nekompletno dalekovodno polje 110 kV Mostar 2, predviđen prostor za dva

DV polja 110 kV i drugo transformatorsko polje za transformator 2 110/2x10,5/10,5 kV , 20/20/14

MVA)

- postrojenje 10 (20) kV (10 vodnih ćelija, 1 mjerna, 1 transformatorska, ćelija KT i podužno

rastavljanje)

- oprema upravljanja i zaštita

- oprema vlastite potrošnje

- sva ostala prateća oprema i instalacija sukladno važećim tehničkim propisima.

Za napajanje vlastite potrošnje TS koristi se kućni transformator 10/0,4 kV smješten u ćeliji SN

postrojenja.

Za ugradnju drugog transformatora 110/2x10/10 kV, 20 MVA sa pripadajućim poljima postoji

rezervirano mjesto, kao i za drugo DV polje 110 kV Gacko.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 89: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

89 od 426

SVRHA PROŠIRENJA

S obzirom na dostignuti nivo konzuma i definirane kriterije za ugradnju druge transformacije

potrebno je izvršiti ugradnju predviđenog drugog transformatora 110/2x10,5/20 kV, 20/20/14 MVA sa

pripadajućim poljima. U cilju zadovoljenja kriterija n-1 za napajanje po 110 kV naponu, potrebno je izvršiti

proširenje 110 kV postrojenja za jedno DV polje 110 kV za prihvat budućeg DV 110 kV Gacko. Također je

potrebno izvršiti kompletiranje polja DV 110 kV Mostar 2 sa prekidačem i izlaznim rastavljačem te zamjenu zastarjele VN i SN opreme u postrojenju.

Predmetnim proširenjem povećati će se pouzdanost opskrbe distributivnih potrošača na području

općine Nevesinje, te zadovoljiti kriterij n-1 i u transformaciji 110/10(20) kV i u opskrbi po naponu 110 kV.

Ugradnjom predmetne transformacije osigurat će se dovoljne količine električne energije za napajanje ovog

područja za duži vremenski period.

4. ULAZNI PODACI ZA PROJEKTIRANJE

Opći podaci

Maksimalna temperatura okoline +40° C

Minimalna temperatura okoline - 20° C

Nadmorska visina < 1000 m

Električni podaci

Nazivni napon 110 kV

Maksimalni radni napon 123 kV

Maksimalna struja kratkog spoja

na 110 kV mreži 31,5 kA

5. OPSEG PROJEKTIRANJA

Predmet Glavnog projekta je projektiranje proširenja 110 kV postrojenja, sa jednim kompletnim DV

poljem 110 kV Gacko, jednim kompletnim transformatorskim poljem 110 kV br.2, pripadajućom

transformacijom 110/10(20) kV, kompletiranjem DV polja 110 kV Mostar 2, zamjena VN opreme u

postrojenju te projektiranje zamjene kompletnog SN postrojenja. Predvidjeti ugradnju novog kućnog

transformatora 10(20)/0,4 kV, 250 kVA u vanjskom postrojenju.

Projektom je potrebno predvidjeti primarno i sekundarno opremanje kompletnog DV polja 110 kV

Gacko, kompletnog transformatorskog polja br.2 - 110 kV, sa pripadajućim transformatorom 110/2x10/20

kV, 20/20/14 MVA, grupe spoja Yn0yn0d5 i kompletiranje DV 110 kV polja Mostar 2.

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je rekonstrukcija SN postrojenja kojom je predviđena

ugradnja novih 24 kV ćelija. Ćelije predvidjeti sa izvlačivim vakuumskim prekidačima i terminalima zaštite i

upravljanja.

Srednjenaponsko postrojenje TS Nevesinje sastojat će se od 20 kV postrojenja i 10 kV postrojenja.

Postrojenje 20 kV projektirati sa jednim sustavom sabirnica bez podužnog rastavljanja, sa jednim

transformatorskim poljem, mjernim poljem i maksimalno mogućim brojem vodnih ćelija (minimalno 2).

Postrojenje 10(24) kV (Ćelije 24 kV biti će puštene u eksploataciju pod 10 kV napon) projektirati

sa jednim sustavom sabirnica sa podužnim rastavljanjem, sa dva transformatorska polja, dva mjerna polja i

maksimalnim brojem vodnih ćelija (minimalno 12 ćelija). Podužno rastavljanje ostvariti sa 24 kV spojnom i

„bus riser“ ćelijom sa upravljačko-zaštitnim terminalom (2 ćelije).

Projektom riješiti povezivanje nove primarne i sekundarne opreme sa postojećom opremom

daljinskog upravljanja u trafostanici. Smještaj nove sekundarne opreme biti će u komandnoj prostoriji uz

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 90: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

90 od 426

postojeću opremu. Projektom riješiti konfiguraciju sustava daljinskog upravljanja u TS i DC OP Mostar

sukladno obimu dogradnje i postojećem konceptu OP Mostar.

Predvidjeti ugradnju obračunskog mjernog mjesta na 10(20) kV strani transformatora br.2 u

postojeći ormar obračunskog mjerenja.

Projektom je potrebno predvidjeti povezivanje novog kućnog transformatora 10(20)/0,4 kV, 250

kVA sa novom opremom vlastite potrošnje.

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje rekonstrukcije sustava vlastite potrošnje. za

cijeli opseg trafostanice nakon rekonstrukcije i proširenja novom transformacijom 110/x kV i DV polja 110

kV te novog SN postrojenja.

Projektom je potrebno predvidjeti zamjenu postojećeg kućnog transformatora sa novim kućnim

transformatorom 10(20)/0,4 kV koji će biti smješten u vanjskom postrojenju neposredno uz energetske

transformatore 110/x kV. Kućni transformator spojiti preko VN osigurača i rastavljača na 10 kV ćeliju

kućnog transformatora u SN postrojenju. Također, potrebno je predvidjeti i zamjenu baterije, ispravljača,

invertora i komplet razvoda AC i DC, vodeći računa o predviđenom konačnom broju polja u TS.

Temelj za novi kućni transformator i ostalu opremu sustava VP potrebno je predvidjeti sukladno

zahtjevima nove opreme. Nove temelje aparata projektirati sa sidrenim vijcima za montažu čelične

konstrukcije a prema tome i samu konstrukciju. Obraditi i sve potrebne kabelske kanale

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje ugradnje lokalnog sustava za nadzor i

upravljanje - SCADA.

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje rekonstrukcije sustava upravljanja, mjerenja,

zaštite i signalizacije.

Koncepcija upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije OP Mostar treba biti primijenjena i na novu

opremu. Predvidjeti da svako 110 kV polje ima svoj ormar upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije koji

će biti smješten u komandnoj prostoriji, te ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji će biti smješten u

vanjskom 110 kV postrojenju u pripadajućem polju. Detaljan opis kakvi trebaju biti i što minimalno trebaju

sadržavati ormari upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije za 110 kV polja i OLU biti će dostavljen

projektantu sa kojim se sklopi Ugovor, kao podloga za projektiranje. Također, predvidjeti da će svaka SN

ćelija biti opremljena sa višefunkcionalnim mikroprocesorskim upravljačko-zaštitnim terminalom.

Komunikacijski protokol IEC 61850 predvidjeti kao glavni protokol za komunikaciju unutar TS i

sukladno tomu prilagoditi i odabir tipa opreme upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije u TS.

Projektom je potrebno predvidjeti upravljanje aparatima u 110 kV poljima sa četiri nivoa upravljanja:

Iz vanjskog postrojenja, sa ormara lokalnog upravljanja (OLU)

Iz komandne prostorije, preko upravljačko-zaštitnog terminala koji će biti smješten u ormare

upravljanja, mjerenja, zaštite i signalizacije polja

Sa staničnog računara u TS

Iz nadređenih centara daljinskog upravljanja.

Upravljanje SN poljima predvidjeti sa tri nivoa upravljanja:

Sa SN ćelije preko upravljačko-zaštitnog terminala

Sa staničnog računara u TS

Iz nadređenih centara daljinskog upravljanja.

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je projektiranje ugradnje lokalnog sustava za nadzor i

upravljanje SCADA. Predvidjeti protokol IEC 61850 kao glavni komunikacijski protokol u postrojenju TS

110/20/10 kV Nevesinje i na njemu bazirati projektiranje lokalnog SCADA sustava. Predviđeni sustav mora

imati i mogućnost komunikacije sa nadređenim centrima upravljanja putem IEC 60870-5-101 i IEC 60870-

5-104 protokola. Potrebno je predvidjeti mogućnost komunikacije sa minimalno 4 nadređena centra, a

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 91: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

91 od 426

projekt je potrebno prilagoditi postojećim već ugrađenim sustavima za nadzor i upravljanje u DC OP Mostar

i DC NOS BiH.

Terminali polja moraju imati mogućnost komunikacije sa staničnim sustavom minimalno po

protokolu IEC 61850, a komunikaciju unutar objekta planirati ostvariti preko optičkog medija.

Projektom je potrebno predvidjeti svu opremu za povezivanje upravljačko-zaštitnih terminala sa

SCADA sustavom (routere, optičke razdjelnike, optičke kablove, konektore itd.) s ciljem omogućavanja

daljinskog upravljanja opremom 110, 20, 10 kV sa staničnog računala, DC OP Mostar i ostalih nadređenih

centara po potrebi. Potrebno je definirati način povezivanja i konfiguriranje sekundarne opreme u TS kako bi

se omogućilo komuniciranje iste sa SCADA sustavom. Također, potrebno je definirati i način

komunikacijskog povezivanja sa opremom u nadležnim DC.

Konfiguracija komunikacijskih kanala mora biti urađena u skladu sa karakteristikama

komunikacijske opreme ugrađene u TS. Projektom treba biti obuhvaćen i način konfiguriranja centralnog

računala u TS zaduženog za vođenje sustava za nadzor i upravljanje na razini TS, te dopune i izmjene koje se

odnose na postojeće konfiguracije instalirane u DC OP Mostar.

Izvedbeni projekt mora sadržavati opis svih upravljačkih ekrana (aktivna jednopolna shema TS,

upravljačke sheme stanice po naponskim nivoima, liste alarma, liste događaja, trendovi, konfiguracijska

shema objekta), konfiguracije upravljačko-zaštitnih terminala, signalne liste za TS, DC Mostar, DC NOS

koje moraju biti urađene u skladu sa već usvojenim principima u OP Mostar.

Projektom je također potrebno obraditi proces uklopa/isklopa (pojedinačnog i grupnog) putem

SCADA sustava (TS, DC-ovi), sve blokade koje se mogu pojaviti kod daljinskog manipuliranja, načina

alarmiranja i arhiviranja istih. Sve signale sa sustava vlastite potrošnje i pomoćnih sustava dovesti na

postojeći RTU koji je potrebno spojiti na novi lokalni SCADA sustav.

Potrebno je predvidjeti prenošenje signala vatrodojave preko sustava SCADA u nadređene centre

upravljanja.

Predmet Glavnog i Izvedbenog projekta je i projektiranje sustava videonadzora trafostanice.

Izvršiti provjeru postojeće vanjske rasvjete, te projektirati eventualne izmjene uz uvažavanje

postojećeg stanja.

Izvršiti provjeru postojećeg sustava uzemljivača i gromobranske zaštite, te projektirati eventualne

izmjene uz uvažavanje postojećeg stanja.

Posebnim Elaboratom obraditi rješenje uzemljenja nul-točki 110 kV strana transformatora obzirom

na postojeće rješenje.

Građevinskim dijelom projekta obraditi sve preinake na objektima, nove kanale, temelje OLU,

prodore kroz konstrukciju i sve ostalo što je vezano za rekonstrukciju TS. Građevinski obraditi temelje za

cijelo DV polje 110 kV Gacko, linijski rastavljač 110 kV polja Mostar 2, prilagodbu temelja aparata za novu

VN opremu 110 kV postrojenja, cijelo novo transformatorsko polje, za drugi transformator 110/10(20) kV,

20 MVA, kućni transformator, uljnu jamu, kao i nove kabelske kanale i rovove uvažavajući postojeće

stanje. Isto tako obraditi čeličnu konstrukciju za prihvat nove primarne opreme. Portale polja DV 110 kV

Gacko i DV 110 kV Mostar 2 spojiti čeličnom konstrukcijom. Za polaganje komandno-signalnih kabela

predvidjeti kabelske rovove sa odgovarjućim zaštitama (traka, šljunak..). U SN postrojenju snimiti postojeće

kabelske trase, te predvidjeti ulaze SN kabela u skladu sa odabranim srednjenaponskim blokovima. Te sve

ostalo što nije navedeno, a u naravi je dio Glavnog i izvedbenog projekta, te je povezano sa aktivnostima:

Rekonstrukcije, sanacije i proširenja VN postrojenja u TS Nevesinje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 92: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

92 od 426

6. SADRŽAJ PROJEKTA

Glavni i Izvedbeni projekt mora biti u skladu sa važećim zakonima u BiH, RS te tehničkim

propisima.

Opća dokumentacija:

Treba sadržavati slijedeće dokumente:

Popis projekta tehničke dokumentacije

Rješenje o imenovanju glavnog projektanta

Rješenje o imenovanju projektanta

Isprava o mjerama zaštite i tehničkim rješenjima

Ispravu o primjeni pravila zaštite na radu

Ispravu o primjeni pravila zaštite od požara

Izvod iz registracije poduzeća

Elaborat zaštite na radu

Elaborat zaštite od požara

Dokumente o nostrifikaciji (ukoliko treba)

Elaborat o programu kontrole kvalitete

Ostale dokumente u skladu sa važećim zakonima na predmetnom području

Elektromontažni dio:

Treba sadržavati minimalno slijedeće knjige:

Tehnički opis i proračuni

Primarna oprema postrojenja 110 kV

Primarna oprema postrojenja 24 kV

Primarna oprema postrojenja 10 kV

Sustav upravljanja, mjerenja zaštite i signalizacije

Sustav daljinskog nadzora i upravljanja

o Tehnički opis

o Opis upravljačkih ekrana

o Lista signala (nivo TS , DC OP Mostar i DC NOS BiH)

o Napajanje uređaja za daljinsko upravljanje i nadzor

o Specifikacija opreme

Telekomunikacije

Obračunsko mjerenje

Vlastita potrošnja

Sustav videonadzora trafostanice. Popis opreme s predmjerom svih elektromontažnih radova

Građevinski dio:

Treba sadržavati minimalno slijedeće knjige:

Tehnički opis

Statički proračuni

Temelji: energetskog transformatora, kućnog transformatora, aparata, OLU, …

Čelična konstrukcija i radionički nacrti čelične konstrukcije (portala, aparata, razne prilagodbe, ...)

Planovi oplate i armature svih novo projektiranih armirano-betonskih elemenata

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 93: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

93 od 426

Detalji

Troškovnik radova

Ostalo što nije navedeno, a u naravi je dio Glavnog i izvedbenog projekta, te je povezano sa

aktivnostima: Rekonstrukcije, sanacije i proširenja VN postrojenja u TS Nevesinje

Projekt mora biti uvezan, ovjeren i po potrebi nostrificiran, te predat investitoru u 6 primjeraka te jedan

primjerak u elektronskom obliku u formatima: tekst – MS Word i MS Excel (.doc .xls), crteži AutoCAD

(.dwg), koji omogućavaju unošenja kasnijih izmjena, na CD/DVD mediju.

Prilog:

Jednopolna shema TS,

Dispozicija SN postrojenja (postojeće stanje),

Dispozicija SN postrojenja (buduće stanje),

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 94: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

94 od 426

Zahtijevane karakteristike projektne i ostale dokumentacije

Općenito

Sljedeće klauzule specificiraju podatke i dokumenta koji se traže od Izvođača u toku trajanja ugovora.

Izvođač mora dostaviti Naručitelju dokumentaciju kao što se ovdje traži.

Kvalitet dostavljenih dokumenata mora biti u skladu sa međunarodnom praksom i koja omogućava brzu

proceduru provjere. Dokumenti koji ne ispunjavaju ove zahtjeve biti će vraćeni Izvođaču bez prijeedloga

za poboljšanje i ponovno dostavljanje.

Naručitelj ima bezrezervno pravo da odluči da li su dokumenti prihvatljivi ili nisu.

Sve dimenzije na crtežima moraju biti u SI jedinicama i moraju se smatrati korektnim iako se mjerenja

preko skale mogu razlikovati. Detaljni crteži se moraju podnijeti kada se razlikuju od crteža općeg sklopa.

Svi crteži moraju biti na bijeloj podlozi sa crnim linijama sa jasno označenom revizijom.

Greške u crtežima i informacije

Izvođač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u crtežima kao i za druge razlike koje je on

uradio, bilo da je takve crteže i razlike prihvatio Naručitelj ili nije. Izvođač mora biti odgovoran za

provjeru i verifikaciju svih crteža i informacija isporučenih u pisanoj formi od strane Naručitelja i za

utvrđivanje detalja specijalnih radova koje je bilo ko od njih specificirao.

Crteži specifikacija i odziv Izvođača

Crteži specifikacija

Crteži koje dostavi Naručitelj sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera,

predviđeni su tako da opisno definišu karakter poslova i da se koriste u vezi sa zahtjevima specifikacija i

ne smiju ni na koji način da ograniče odgovornost Izvođača da isporuči opremu, materijale i neophodne

usluge radi osiguranja kompletnog funkcionalnog kompleksa. Svako izostavljanje iz crteža ili

specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi

Izvođača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.

Smatra se da je Izvođač provjerio sve dokumente i crteže i da ih je prihvatio bez ograničenja. Neće

se prihvatiti prigovori koji potiču od izostavljanja ili neslaganja.

Odziv Izvođača

Izvođač mora dostaviti zajedno sa crtežima, šemama, graficima, i sve informacije neophodne za

potpuno razumijevanje sa tehničkog, finansijskog i administrativnog gledišta.

Dispozicijski crtež

Izvođač mora da dostavi Naručitelju na pregled i usvajanje:

Dispozicijski crtež opreme koja se nabavlja prema ovom ugovoru zajedno sa utvrđenim težinama,

detaljima vješanja, i dovoljnim ukupnim dimenzijama, kako bi se olakšala priprema finalnog

projektiranja strukture u koju oprema treba da se ugradi.

Sheme djelovanja i vezivanja

Izvođač mora pripremiti i dostavi Naručitelju:

Kompletne sheme djelovanja i vezivanja za svu isporučenu opremu. Crteži moraju prikazivati vanjske

veze svih uređaja kao i unutarnje sheme povezivanja za sve instrumente, releje, i druge uređaje. Sheme

moraju prikazivati oznaku za sve uređaje, broj klema, broj provodnika, ili boju i oznaku. Isto tako, za sve

ormare (zaštita i upravljanje, SCADA i sl.) neophodno je priložiti i tablicu internog ožičenja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 95: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

95 od 426

Detaljni crteži

Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačem opreme, Izvođač mora dostaviti Naručitelju:

Opće crteže sklopa, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno

zadovoljiti uvjete i odredbe Ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja. Ovi

crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove.

Proračuni/kriteriji za projektovanje

Pored crteža ili kada ugovorna dokumenta to traže, Naručitelj mora dostaviti radi provjere i odobrenja

odgovarajuće proračune za utvrđivanje glavnih mjera, dimenzija i radnih karakteristika, jasno

označavajući principe na kojima su proračuni zasnovani.

Montaža i upute za puštanje u rad

Izvođač mora dostaviti Naručitelju na odobrenje:

- Sve informacije koje su neophodne da se obavi zadovoljavajuća montaža, povezivanje i puštanje

opreme u rad.

- Upute i crteži moraju sadržati informacije za rukovanje glavnih komada opreme, montažu, tolerancije i

mjere predostrožnosti pri montaži.

Upute za rad i održavanje

Mjesec dana prije završetka radova, Izvođač mora proslijediti Naručitelju radi odobrenja kopiju Uputa za

rad i održavanje.

Poslije provjere i prihvatanja od strane Naručitelja, Izvođač mora osigurati minimalno 2 (dvije) hard

kopije Uputa za rad i održavanje i jednu kopiju u elektronskoj verziji (Word).

Sadržaj Uputa mora odgovarati navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija mora

odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku

poziciju moraju biti dosljedne kroz cijele Upute.

Upute za rad moraju biti točne i lake za razumijevanje i moraju sadržati redosljed, pojedinačnih

manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija moraju biti tako pripremljene da se sadržaj može

koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sustavom i njegovim komponentama.

Upute za održavanje moraju sadržati kompletan i točan opis opreme, njenog sastavlja i rastavljanja,

montaže kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i točan spisak

ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.

Jedno poglavlje treba obraditi redovno i preventivno održavanje i mora utvrditi zahtijevane preglede u

redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere

sigurnosti i slične korake.

Dokumentacija izvedenog stanja

Posijle završetka radova na terenu sva dokumentacija o montaži mora se revidirati gdje je to

neophodno kako bi se prikazala oprema onako kako je montirana i instalirana i 2 (dvije) kopije

revidiranih uputa se moraju dostaviti na odobrenje. Mora se osigurati kompletan set usvojenih izvještaja,

što podrazumijeva kopije u punoj veličini. Crteži sa izvještajima moraju biti označeni sa “Izvedeno

stanje’’ i moraju imati ispravan naslov i nositi broj odobrenja Naručitelja, broj crteža Izvođača i gdje je

prikladno pridruženi broj Naručitelja.

Izvođač mora koristiti komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Exel, AutoCAD i sl.) radi

pripreme dokumentacije postojećeg stanja. Izvođač mora da osigura kopiju ove dokumentacije na

elektronskim medijima CD/DVD. Ta kopija mora biti čista i sadržati samo finalnu verziju svakog

dokumenta.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 96: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

96 od 426

Procedura odobrenja

Izvođač mora osigurati 6 (šest) kopija finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku.

Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu br.............

datum .................., sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.

Pregled i odobrenje dokumenata

Izvođač mora pripremiti i osigurati Naručitelju dokumente za odobrenje ili pregled kako je specificirano.

Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručitelj odobrava, može se raditi

samo poslje odobrenja Naručitelja.

U roku od 14 (četrnaest) dana pošto je Naručitelj primio dokument za koji se traži odobrenje, Naručitelj

mora bilo da vrati jednu kopiju Isporučiocu sa suglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili mora

pismeno obavijestiti Izvođača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.

Ako Naručitelj odbaci dokument, Izvođač mora izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Naručitelju na

odobrenje. Ako Naručitelj odobri dokument koji je predmet izmjene, Izvođač mora izvršiti zahtijevane

izmjene, poslje čega se dokument mora smatrati odobrenim.

Odobrenje od strane Naručitelja, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Izvođač, ne smije

osloboditi Izvođača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugovora.

Izvođač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Izvođač dostavio Naručitelju

izmijenjen dokument i dobio na njega suglasnost Naručitelja u skladu sa gore navedenim uvjetima.

Izvođač mora osigurati da je sva dokumentacija proslijeđena Naručitelju i da ima dovoljno vremena za

pregled dokumenata u prostorijama Naručitelja. Izvođač mora takođe osigurati da je dokumentacija

ponovo dostavljena radi odobrenja bez odlaganja.

Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju odobrenje Izvođaču da nastavi sa

izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima

date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u tvornici ili prije nego što

otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.

Izvođač mora biti odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, bilo da su takvi crteži

odobreni ili ne od strane Naručitelja, i nikakvo odobrenje od strane Naručitelja ne može osloboditi

Izvođača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uvjetima ugovora ili

ga oslobodi bilo kakvih garancija.

Ako Izvođač mora zahtijevati odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo

kašnjenje završetka radova on mora upozoriti Naručitelja na takve efekte kad predaje crteže.

Crteži, uzorci i modeli koje je Izvođač već predao a Naručitelj odobrio ne smiju biti razdvojeni od pisanih

uputa Naručitelja.

Izvođač mora takođe osigurati besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručitelj.

Ukoliko bi se otkrila greška u crtežima Izvođača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme,

korekcije, uključujući izmene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on

se ponovo dostaviti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbine".

Program, napredovanje radova i izvještavanje

Planiranje radova

Izvođač mora biti informiran i praviti raspored u svom programu za situaciju na terenu i u glavnim

centrima u periodu nacionalnih i vjerskih praznika.

Mjesečni izvještaj o radu

U mjesečnim intervalima najkasnije petog dana tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Izvođač mora

dostaviti 2 (dvije) kopije detaljnog Izvještaja o radu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 97: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

97 od 426

Izvještaji moraju jasno i točno prikazivati položaj svih aktivnosti vezanih za projektiranje, nabavu

materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje

u rad sa stanovišta usuglašenih Ugovornih dinamika.

Aspekt projektiranja u Izvještaju o radu mora sadržavati sažeto stanje o crtežima, proračunima,

prijedlozima i sheme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizirane u gore navedenim

intervalima. Aktualizirani spisak crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih crteža

i njihovo odobrenje.

Pozicija o nabavama materijala mora imati datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci

proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Izvođač mora

da predvidi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.

Pozicija o proizvodnji mora označiti stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će

oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržavati sva specijalna

događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na dan završetka radova u proizvodnji.

Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i poduzetim mjerama o

poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.

Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti kao i kratka zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna

pažnja se mora obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici predviđena

za naredni mjesec moraju se označiti.

Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe mora se pojaviti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će

oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.

Izvještaj o napredovanju montaže na objektu mora se voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi

glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova se

mora nadgledati i njen opseg procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u

skladu sa usvojenim ugovornom programom radova.

Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo

koji dio Postrojenja mora se detaljno prikazati od strane Izvođača sa naznačenim aktivnostima koje će

preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema ugovornom programu radova.

Ako smatra potrebnim, Naručitelj može zahtijevati od Izvođača da mu dostavlja tjedne pa čak i dnevne

izvještaje.

Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici

Sastanci u vezi sa radovima moraju biti održavani radi kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo

ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacije, pregledao projekt i održala opća koordinacija između

osoblja koje sudjeluje u projektu Naručitelja i Izvođača.

Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručitelja ili Izvođača. Izvođač mora pripremiti dnevni red

prije svakog sastanka za pregled i odobrenje od strane Naručitelja.

Izvođač mora sačiniti zapisnike sa svakog sastanka i dostaviti ga Naručitelju na usuglašavanje i odobrenje

u roku od pet radnih dana poslije sastanka. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u

zapisniku narednog sastanka i moraju postati zvanične.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 98: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

98 od 426

C GRAĐEVINSKI DIO – OPREMA I RADOVI

C.1 UVOD

Izrada projektne dokumentacije (Glavni projekat, Izvedbeni projekat,Projekat izvedenog stanja) za

rekonstrukciju TS 110/20/10 kV Nevesinje sa nabavkom i ugradnjom opreme i izvođenjem građevinsko-

zanatskih radova.

Tehničku dokumentaciju građevinskog dijela uraditi u svemu prema trenutno važećoj zakonskoj regulativi

(prvenstveno u skladu sa važećim Zakonom o prostornom uređenju i građenju (SL. Glasnik RS, br. 40/13)-

dalje u tekstu ovog poglavlja “Zakon”, i standardima, pravilnicima i propisima koje propisuje ovaj Zakon).

Građevinski dio projekta podijeliti u tri knjige i to:

G01 Komandno pogonska zgrada

G02 Vanjsko postrojenje

G03 Uljna jama

UVODNE NAPOMENE

C.1.1 OPĆENITO

Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima Bosne i

Hercegovine, JUS i BAS kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini, kako je

navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja se mora posvetiti lokalnim opštinskim propisima. U slučaju da

se Izvođaču dopusti da sledi neke druge standarde, koji moraju biti ekvivalentni JUS i BAS standardima,

spisak tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi. Izvođač je dužan tijeloizovati i prijaviti gradilište u

skladu sa zakonskom regulativom.

Smatrat će se da je Ponuđač obišao gradilišta prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uvjete u kojima će se

vršiti radovi i da bi se uverio da je raspoloživa sva potrebna radna snaga, postrojenja i materijal.

Nakon dodjele Ugovora, Izvođač mora da sprovede sopstvena snimanja terena i terenska ispitivanja, pre

nego što započne izvođenje građevinskih radova.

Neophodno je izvesti odgovarajuća geotehnička istraživanja terena, odnosno obezbijediti odgovarajuće

geotehničke podloge za nivo Glavnog projekta.

Projektant je dužan da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u

odgovarajućoj razmjeri, uradi Projekat odgovarajućih geotehničkih istraživanja predmetne lokacije, izvrši

odgovarajuće terensko-istražne radove i laboratorijska ispitivanja.

Projekat i Elaborat je neophodno uraditi u skladu sa Zakonom o geološkim istraživanjima važećim na

teritoriji Bosne i Hercegovine.

Izvođač će takodje biti dužan da poštuje lokalne zakone i nabavlja suglasnosti i dozvole, kada to ne učini

Naručitelj, od svih relevantnih tijela vlasti, prije početka izgradnje.

Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se radovi

izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude a prije nego što Naručitelj odobri početak

radova na gradilištu, Izvođač će pripremiti i predati Naručitelju na suglasnost detaljni program građevinskih

radova. Nakon što program dobije suglasnost, od istog se ne smije odstupati bez suglasnosti Naručitelja.

Naručitelj može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a Izvođač će

iste dostaviti bez odlaganja. Kada Naručitelj da suglasnost na uzorke, svi materijali i izrada koji ne

odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka biće odbijeni. Na zahtjev Naručitelja pre naručivanja materijala,

Izvođač će predati na suglasnost imena predloženih proizvođača ili Isporučitelja. Na zahtjev Naručitelja,

Izvođač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne sertifikate. Ako Naručitelj procijeni da je to potrebno,

može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili isporučioca, radi ispitivanja materijala prije upućivanja

na Gradilište. Smatra se da su troškovi takve inspekcije obuhvaćeni Ugovorom.

Po završetku radova Izvođač je dužan obezbjediti upotrebnu dozvolu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 99: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

99 od 426

C.1.2 INSTALACIJE

Izvođač će biti odgovoran za snabdijevanje električnom energijom, vodom, kanalizacijom i drugim

instalacijama, u obimu i kapacitetu neophodnom za propisno izvršenje Radova – U skladu sa uputama

Naručitelja.

C.1.3 OBAVJEŠTAVANJE

Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Izvođač će predati na suglasnost metodologiju koja mora da

obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.

Bez obzira na suglasnost Naručitelja na Izvođačev program, nijedan važan postupak se neće vršiti bez

pismene suglasnosti Naručitelja, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog, koje će biti

dostavljeno Naručitelju u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve neophodne

pripreme za inspekciju.

Izvođač će obavijestiti Naručitelja najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih važnih

dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se tijeloizovala provjera i/ili uzimanje probnih uzoraka.

Izvođač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručitelja prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.

C.1.4 DOZVOLA ZA ISKOPAVANJE

Prije početka iskopavanja na gradilištu, Izvođač će obavijestiti Naručitelja i obezbijediti pismenu “Dozvolu

za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Izvođač će pažljivo izvršiti

radove kada je upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu. Izvođač će takodje skrenuti

Naručitelju pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.

Izvođač će takođe obezbijediti pismenu “Dozvolu za Radove” od Naručitelja kad god predloži da pristupi

radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi

elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je

vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.

Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.

C.1.5 RADOVI NA ZATRPAVANJU

Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti Naručitelja 24 sata ranije, sa

molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene

dozvole nadzornog tijela (Naručitelja).

C.1.6 JEDINICE MJERE

Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.

C.1.7 POSTOJEĆE INSTALACIJE

Izvođač će biti odgovoran za izmještanje bilo kakvih postojećih instalacija sa lokacije za izgradnju TS

(elektrodistributivni vodovi, vodovodne i kanalizacione instalacije, telefonske i druge instalacije),

neophodno za početak izvođenja Radova. Izvođač će izmještanje ovih instalacija izvršiti isključivo u

suglasnosti i prema smjernicama dobijenim od nadležnog preduzeća.

Sve instalacije zatečene tokom Radova a koje ne ometaju izvođenje Radova ostaće u istom položaju i

pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne

budu potrebne.

Izvođač je odgovoran da nabavi od relevantnih tijela podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove

nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 100: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

100 od 426

C.1.8 GRADILIŠNA EVIDENCIJA

Izvođač je dužan da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije:

građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa Zakonom.

Naručitelju će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti je

dužan vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonom i dinamikom izvođenja

radova.

Izvođač će predavati Naručitelju na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i materijalu

upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost radnika angažovanih

svakog dana, detaljni spisak postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti o svim materijalima

isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje o napredovanju radova u

formi koju odobri Naručitelj.

C.1.9 PROJEKAT IZVEDENOG STANJA

Po zaključenju građevinskih radova, Izvođač je dužan izraditi i predati Naručitelju Projekat izvedenog stanja,

sačinjen u svemu prema važećim Zakonima, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati

dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi,

instalacija, temelja, puteva, itd.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 101: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

101 od 426

C.2 PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJI (ZA ORIJENTACIJU)

C.2.1 OPTEREĆENJA

C.2.1.1 Stalno opterećenje

Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatrat će se stalnim

opterećenjem.

C.2.1.2 Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje

Projektovano korisno opterećenje biće u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije

građevinskih objekata.

Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa JUS U.C7.121 ili odgovarajućim BAS standardom (Korisno

opterećenje stambenih i javnih gradjevina), JUS U.C7.122 ili odgovarajućim BAS standardom (Utvrđivanje

korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili drugim odobrenim

standardima/propisima.

C.2.1.3 Opterećenje opremom

Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., biće projektovane tako

da podnose naredna opterećenja:

Dinamičke sile (gdje je primenljivo)

Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) koja će se odrediti iz podataka Proizvođača,

Radnu težinu sa dinamičkim efektima.

C.2.1.4 Opterećenje od vjetra

Opterećenje od vjetra će se računa

ti u skladu sa JUS U.C7.110, JUS U.C7.111, JUS U.C7.112 i JUS U.C7.113. ili odgovarajućim BAS

standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa JUS U.C7.110, Tabelom 8 ili podacima

dobijenim od Hidrometeorološkog zavoda, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim

standardima/propisima.

C.2.1.5

Seizmičko opterećenje

Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u seizmičkim

područjima”.

Radi utvrđivanja faktora intenziteta, dobaviće se podaci o mikrolokaciji od Seizmološkog zavoda.

C.2.1.6 Kombinacije opterećenja

Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih opterećenja

u skladu sa propisima.

Faktori opterećenja koji će se koristiti biće u skladu sa primenljivim projektnim propisima/standardima.

Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uvjeti opterećenja u skladu sa primenljivim

propisima.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 102: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

102 od 426

C.3 ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE

C.3.1 OPĆENITO

Projekat i detalji betona za konstrukcije biće u skladu sa PBAB 87 uz naredna ograničenja/izuzetke:

Sav nadzemni beton izložen atmosferskim uticajima biće projektovan sa ograničenjem širine pukotina na

0,2mm.

Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija (kao što su temelji

transformatora, uljna jama, septičke jame, itd.) biće u skladu sa PBAB 87 uzimajući u obzir maksimalnu

projektnu širinu površinskih pukotina od 0,1mm.

3. Radne spojnice biće u skladu sa PBAB 87.

Napomena: PBAB je Nacionalni standard bivše SFRJ za beton i armirani beton.

C.3.2 ZAHTJEVI U VEZI MATERIJALA

Cement

Cement za konstruktivni armirani beton biće Portland cement (OPC) po JUS-u B.C1.011 ili odgovarajućim

BAS standardom ili drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan

na sulfate (SRC), isti će biti po JUS-u B.C1.014. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim

standardima.

Marke betona

Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:

Marka betona

Tip cementa 28-dnevna

projektna

čvrstoća- fB

(MPa)

Nominalna

veličina agregata

(mm)

Konstruktivni MB 30

(Nadzemni)

Obični Portland

cement

20.5 32

Za temelje MB 30 i/ili

MB 20

OPC ili SRC (u

zavisnosti od stanja

zemljišta)

20.5

14.0

32

32

Površinski MB15

(podložni sloj)

OPC ili SRC (u

zavisnosti od stanja

zemljišta)

10.5 16

Minimalna debljina površinskog sloja biće 50 mm.

Čelik za armiranje

Čelik za armiranje može biti:

Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa karakterističnom čvrstoćom

od 400 N/mm2 u skladu sa JUS C.K6.020 i JUS C.K6.120. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim

drugim odobrenim standardima.

Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u

skladu sa JUS C.B6.013 i JUS U.M1.091. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim

standardima.

Sve čelične armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 103: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

103 od 426

C.3.3 ANKERNI ZAVRTNJI

Ankerni zavrtnji biće u skladu sa Klasom Č.5.6. Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična) biće u

skladu sa JUS M.B1.601 odnosno JUS M.B2.011 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim

odobrenim standardima.

Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu biće

pocinkovani u skladu sa JUS C.T7.106. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim

standardima.

C.4 KONSTRUKTIVNI ČELIK

C.4.1 OPĆENITO

Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične predmete.

Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog čelika biće u skladu sa JUS standardima iz grupe U.E7, tj.

JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096 ili odgovarajućim BAS

standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Sav konstruktivni čelik biće klase C 0361 ili C0561 u skladu sa JUS C.B0.500 ili odgovarajućim BAS

standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8,

takodje u skladu sa JUS U.E7.145. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim

standardima.

C.5 TERMO IZOLACIJA

Sve zgrade koje imaju grijanje/klimatizaciju imaće zadovoljavajuću termo izolaciju. Termalne karakteristike

građevinskih elemenata biće u skladu sa termotehničkim proračunom za svaku pojedinačnu zgradu i

lokaciju.

C.6 ZEMLJANI RADOVI

Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa prostora koji

odobri Naručitelj.

Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa minimalnom

gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.

C.7 TRANSPORTNE STAZE

Projektna dokumentacijauzeće u obzir karakteristike saobraćaja, posteljice, vodenog ogledala, tamponskog

sloja, podloge, donjeg stroja i habajućeg sloja, hidrološke i klimatske uvjete, itd. i imaće poprečni nagib min.

2 posto.

Širina glavnih transportnih staza biće dovoljna za mimoilaženje dva vozila. Minimalna širina transportnih

staza biće sledeća:

Glavne transportne staze 5,0 m

Transportna staza kod energetskih transformatora: 6,0 m

Sve ostale transportne staze 3,0 m

Pješačke staze 0,8 m

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 104: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

104 od 426

C.8 TEMELJI I PODNE PLOČE

Projekat i detalji temelja zasnivaće se na izvještajima o geotehničkim ispitivanjima, specifikacijama,

propisima i standardima.

Tamo gdje se ispod temelja i podnih ploča nalazi mek materijal, neželjeni materijal će biti uklonjen i

prebačen u završni sloj posteljice koristeći odobreni materijal za nasipanje ili nearmirani beton, prema

potrebama. Izvođač ostaje u potpunosti odgovoran za sve aspekte geotehničkog i konstruktivnog projekta

temelja.

C.9 ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA

Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće se kao

minimalni:

Stanje pri montaži / testiranju: 1,5

Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5

Minimalni odnos stabilnosti od bočnog klizanja temelja biće sledeći:

Ignorisani pasivni otpor: 1.5.

C.10 DRENAŽA

Drenažni sustavi će generalno biti projektovani u skladu sa primenljivim JUS standardima ili odgovarajućim

BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Cjevovodi koji sprovode atmosferske vode biće dimenzionisani tako da brzina pri punom protoku ne bude

manja od 0,6 metara u sekundi.

Nagib cijevi prečnika 100 milimetara biće generalno 1,5-2,5% i biće dovoljan da obezbijedi brzine

samočišćenja.

Šahtovi i prihvatne jame biće obezbijeđeni na svim ulazima i priključcima i pri svim promjenama pravca.

Odvođenje atmosferskih voda

Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće se u

sustav kišne kanalizacije. Ivičnjaci na putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih voda i

njihovo prikupljanje u kanalizacionom sustavu.

Odvođenje voda iz transformatorskih polja

U slučaju kvara transformatora, transformatorsko ulje iz rezervoara transformatora će se ispustiti u uljnu

jamu koja se nalazi ispod transformatora.

C.11 PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (ZA ORIJENTACIJU, KAKO JE

PRIMJENLJIVO)

C.11.1 GRAĐEVINSKI DIO PONUDE:

Izrada glavnog projekta, nabavka materijala i izvođenje građevinsko-zanatskih radova na

rekonstrukciji TS 110/20 kV Nevesinje, a sve u skladu sa tehničkom specifikacijom i opisom radova iz

ove Tenderske dokumentacije .

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 105: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

105 od 426

C.11.2 GLAVNI PROJEKT GRAĐEVINSKOG DIJELA DOKUMENTACIJE PODIJELITI U

TRI KNJIGE I TO:

G01 Komandno pogonska zgrada

G02 Vanjsko postrojenje

G03 Uljna jama

C.11.3 PRORAČUNI I CRTEŽI

Od Izvođača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i kompletne

detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za izvođačke projekte, čvrstoću i

bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Biće odgovoran da osigura

da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih tijela. Projektni proračuni i izvođački

crteži moraju se predati Naručitelju na suglasnost najmanje četiri (4) nedelje prije nego što relevantni crtež

bude potreban na gradilištu.

Radovi će se izvoditi u strogoj suglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni podaci o

svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni od strane Naručitelja ili ukoliko je

Naručitelj izdao specifična uputstva u pismenoj formi.

C.11.4 VODOOTPORNOST

Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki njen

dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne jame, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi primjenom

vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7 mm na prvom sloju

betona, propisno zaštićene primenom sustava koji je odobrio Naručitelj.

C.11.5 ISPITIVANJE PODTLA

Bez obzira na svako prethodno ispitivanje terena i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u vezi sa

istražnom dokumentacijom, Izvođač će biti odgovoran da tijeloizuje sopstvena ponovna ispitivanje terena i

da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja stanja podtla na

gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.

C.11.6 ZAŠTITA BETONA ISPOD NIVOA TERENA

Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti radi

zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa terena. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu cementa

otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane min. debljine

2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sustavom koji odobri Naručitelj. Bitumenska membrana

na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa terena. Prije zatrpavanja, membrana će

biti zaštićena od oštećenja i UV djelovanja, itd.

C.11.7 KABLOVSKI ROVOVI, KANALI I PROLAZI

Izvođač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da su

kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog betona. Širina i

dubina rovova biće u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova biće izgrađeni sa nivoom vrha minimalno

100 mm iznad završnog nivoa terena. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sustav za sve kablovske i

cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.

Svi unutrašnji kablovski rovovi biće pokriveni rebrastim limom debljine najmanje 6mm u vidu šahovskog

polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča biće pogodna za lako podizanje sa

prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne strane će imati pocinkovane čelične uglove pogodne

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 106: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

106 od 426

veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u istoj ravni sa okolnim podom,

bez distorzije.

Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da izdrži

verovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i biće razumne težine.

Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe suglasnosti Naručitelja.

Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cijevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i

zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i

detalji podliježu suglasnosti Naručitelja.

Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100mm sa svih

strana kanala.

C.12 TEMELJI

C.12.1 OPĆENITO

Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uvjete utvrđene geomehaničkim

ispitivanjima.

Temelji će biti projektovani tako da bezbedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i

pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uvjetima opterećenja.

Izvođačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručitelja, koji može zahtijevati drugačiji tip temelja

ukoliko smatra da su Izvođačevi predlozi nezadovoljavajući.

Ugovorna cijena neće trpeti nikakve korekcije usled bilo kakvih izmjena u tipu temelja prije finalizacije

projekta.

C.12.2 INJEKTIRANJE POSTROJENJA I ČELIČNIH KONSTRUKCIJA

Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih ploča i

oko ankernih zavrtanja u cilju:

Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.

Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.

Izvođač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni za

pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.

Izvođač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje koja je napravio kako je gore navedeno ne budu

poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručitelja. Bazne ploče će

se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na injektiranju ili betoniranju.

Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni gotov

ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz nadzor iskusnog

osoba. Injektiranje neće početi dok Naručitelj ne izda suglasnost za injekcioni materijal i postupak.

7 dana nakon injektiranja rupa zavrtanja, Izvođač će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru poravnanja.

Nakon dobijanja potvrde Naručitelja da je finalno poravnanje odobreno, Izvođač će završiti injektiranje

ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni prostor koji je temeljno nabijen i bez

vazdušnih džepova.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 107: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

107 od 426

C.12.3 FAKTORI SIGURNOSTI

Faktori sigurnosti od loma baze, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj

tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna

geomehanička ispitivanja.

Vrsta kvara Faktor sigurnosti za kombinacije

opterećenja

Lom baze 2 – 3 (prosečno 2.5)

Preturanje 1.5

Izdizanje usled pritiska 1.5

Klizanje 1.5.

C.13 RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI

C.13.1 PRIPREMA GRADILIŠTA

Izvođač će se upoznati sa uvjetima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno zatrpavanje

zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do potrebnog stepena

kako je prikazano na crtežima i odobreno od strane Naručitelja. Svi radovi ove vrste i materijali potrebni radi

ispunjenja specifikacija smatrat će se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.

Izvođač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i

odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja se neće zadržavati, ili njenih

ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.

C.13.2 O ISKOPAVANJIMA

Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i dubina koje su opisane ili naložene, i neće biti dozvoljeno

nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.

Izvođač će biti svjestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući

stijene.

Izvođač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim

lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručitelja, i dopustiće upotrebu tipova mašina koje

su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.

C.13.3 MATERIJAL IZ ISKOPA

Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na

gradilištu. Izvođač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Izvođač će u svakom trenutku održavati

gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.

C.13.4 ISKOPAVANJE

Nivoi do kojih će Izvođač vršiti iskopavanja biće prikazani na odobrenim crtežima. Tokom iskopavanja

temelja, sloj od najmanje 200 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen ručno, neposredno prije

nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili narušavanje površina iskopa. Dno i

svi iskopi biće formirani do točnih nivoa, kako je prikazano na odobrenim crtežima, i biće uređeni, poravnati

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 108: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

108 od 426

i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se završi svaki iskop, Izvođač će obavestiti Naručitelja, i

nikakav beton se neće nalivati dok Naručitelj ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.

C.13.5 NASIPANJE I ISPUNA

Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih stopa,

temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne debljim od 250

mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri Naručitelj.

Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Naručitelj ne primi. Višak materijala iz

iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.

C.13.6 SLOJ NA DNU ISKOPA

Dno svih iskopanih površina biće uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od

najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno od strane Naručitelja prije izgradnje

temelja.

C.13.7 ZAŠTITA ISKOPA OD VODE

Izvođač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne kapacitete i

druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.

Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem Vlade i/ili

lokalnih tijela vlasti.

Izvođač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja

proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u suvom stanju.

C.13.8 ZATRPAVANJE I VRAĆANJE U PRVOBITNO STANJE

Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje terena vršiće se u slojevima

ne debljim od 250mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen kada je potrebno i dobro nabijen ili

na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u skladu sa standardnim Proktorom –

JUS U.B1.038 ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.

Kada su iskopi, bilo u stijeni ili drugom materijalu, napravljeni do veće dubine od zahtijevane, taj prostor će

biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Izvođača.

C.13.9 KLIZIŠTA I SLEGANJE

Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili tokom

perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Izvođač će izvršiti sve neophodne radove na popravci, na način i u

obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručitelj.

Izvođač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.

C.13.10 NABIJANJE

Izvođač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na površinama

koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i nabijanje prvog sloja

kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na površinama koje su već iskopane do zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne vode, i nabijanje površine, u skladu sa

dole opisanom procedurom.

C.13.11 USVAJANJE ZEMLJANIH RADOVA I ISPUNE

Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa ravnomjernosti

površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu sa progresom radova.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 109: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

109 od 426

Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog. Naručitelj će imati pravo da

ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Izvođač će biti dužan da ispravi sve nedostatke.

C.13.11.1 Nivoi i ujednačenost površine

Naručitelj će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio usklađenost sa

crtežima i specifikacijama.

C.14 BETONSKI RADOVI

C.14.1 OPĆENITO

Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa PBAB 87 i drugim publikacijama

pomenutim u ovim specifikacijama.

Sav beton upotrijebljen na objektu biće beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz

fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena upotreba

betona spravljenog na gradilištu.

Prije izvođenja radova, Izvođač je dužan da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručitelju na

odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna suglasnost

Naručitelja.

Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u

skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.

Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu suglasnost Naručitelja a u količini i na način kako to

propisi i standardi predviđaju.

C.14.2 ISPITIVANJE – OPĆENITO

Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim JUS standardima ili odgovarajućim BAS standardima

(BAS EN 12350 i BAS EN 12390 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.

Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog dana betoniranja i to uzimanjem probnih

uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti određen

u odnosu na marku betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se betoniraju tog dana.

Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.

Izvođač radova je dužan da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog tijela, da iste čuva i njeguje u

skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je angažovanje

Naručitelj dao suglasnost.

C.14.3 CEMENT

Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima JUS B.C1.009, JUS B.C1.011, JUS B.C1.013, JUS B.C1.014 ili

odgovarajućim BAS standardima (BAS EN 206-1 ) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.

Portland cement otporan na sulfate biće upotrebljen tamo gde je to preporučeno usled stanja zemljišta, a u

ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.

Izvođač će obavijestiti Naručitelja o marki, proizvođaču i porijeklu cementa koji predlaže za upotrebu u

Radovima, i o metodi isporuke. Izvođač neće naručiti cement prije nego što dobije suglasnost Naručitelja.

Naručitelj mora da bude obaviješten i da izda suglasnost za sve predložene izmjene u isporuci cementa prije

nego što se isti naruči.

Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa priznatim

standardima. Kopije ovih uverenja biće date Naručitelju.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 110: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

110 od 426

C.14.4 AGREGATI

Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji

negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora od strane

Naručitelja i biće u skladu sa zahtjevima JUS B.B2.010 & JUS B.B3.100, ili odgovarajućim BAS

standardima (BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002) ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima,

osim ukoliko je drugačije navedeno u ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili

drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.

Sitan agregat za beton biće dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat će biti

u skladu sa zahtjevima JUS U.M1.057. ili odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim

priznatim standardima.

C.14.5 VODA

Voda za pranje agregata i miješanje betona biće sveža, čista voda, u potpunosti lišena ulja, masti, naftnih

derivata ili šećera, i biće u skladu sa JUS U.M1.058. ili odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1008 ) ili

drugim odobrenim standardima/propisima, pH-vrijednost će biti između 4,5 i 9,5.

Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće sadržati

nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland cementa više od 30

minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija sulfata (SO42-) u vodi ne

treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za prednapregnuti beton.

C.14.6 GOTOV BETON

Gotov beton, kako je definirano u BAB 87 i JUS U.M1.045, ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim

odobrenim standardima/propisima, proizveden van gradilišta, može se koristiti uz suglasnost Naručitelja i

biće u skladu sa svim ugovornom zahtjevima.

Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton, oplata i

armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih projektom, visinskih kota,

kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i podupirača ispod nje.

Beton mora odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno nabijanje-

vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina cementa, voda i aditivi)

određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona. Beton se kontroliše od strane

proizvođača do predaje betona izvođaču radova i izvođač radova, na licu mjesta, od prijema do ugradnje

betona.

Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona izvođač mora izraditi projekat betona koji sadrži:

• Sastav betonskih mješavina

• Način transporta i ugradnje betona

• Način njegovanja ugrađenog betona

• Program kontrolnih ispitivanja sastojaka betona

• Program kontrole betona, uzimanje uzoraka i ispitivanje betona po partijama

• Projekat skele

• Projekat oplate

• Ateste glavne i rezervne betonare

Projekat betona izvođač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i obrade

detalja izvođač je dužan definisati uz konsultacije sa projektantom.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 111: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

111 od 426

C.14.7 ČELIK ZA ARMIRANI BETON

C.14.7.1 Kvalitet i isporuka čelika

Čelična armatura biće kao što slijedi:

Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500

karakteristične čvrstoće 400 N/mm2 po JUS-u C.K6.020 i JUS-u C.K6.120., ili

odgovarajućim BAS standardom (BAS EN 1080 i EN 10138) ili drugim odobrenim

standardima/propisima.

Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500

N/mm2 u skladu sa JUS-om C.B6.013 i JUS-om U.M1.091., ili odgovarajućim BAS

standardom EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenimstandardima/propisima

Sve armaturne šipke biće savijene u skladu sa BAB 87, Odredbe 139-147.

Šipke prečnika 36 mm ili više generalno se neće koristiti.

Izvođač će isporučiti Naručitelju uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje da čelik

zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.

Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne rđe, kovine

posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji bi mogao da ugrozi vezu

između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature ili dezintegraciju betona.

Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene suglasnosti Naručitelja.

C.14.7.2 Savijanje i fiksiranje

Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode.

Izvođač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni čelik će da se grije ili

vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici savijanja i dužine

moraju biti u skladu sa primenljivim preporukama PBAB 87 (Odredbe 139-147) ili kako je precizirano na

Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez rđe i šupljina usled korozije.

Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni listovi

mreže će se preklapati u skladu sa PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti

tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene djelove Radova.

C.14.7.3 Oplata

Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i

podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih

deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su prikazane

na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja betona.

Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim spojnicama će

oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo stvaranje stepenika ili

izbočina na izloženim površinama.

Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog otpada

crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni otvori za uklanjanje

vode i otpada.

Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo ispunjenje

svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 112: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

112 od 426

Vreme otpuštanja oplate biće odgovornost Izvođača.Generalno, slijediće se smjernice sadržane u BAB 87,

Odredba 248 i JUS U.C9.400. ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim

standardima/propisima

Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako

podupirači treba da ostanu na mestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom

otpuštanja oplate.

Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definirana, oplata će biti uklonjena kada se postignu

naredni uvjeti:

- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane greda

- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.

C.15 SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA

C.15.1 OPĆENITO

Sve betonske mješavine će biti u skladu sa zahtjevima BAB 87 ili sličnim odobrenim propisima/standardima.

Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni od strane

Naručitelja uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim ispitivanjima

razrađenim u priznatim standardima. Izvođač će predati detaljne opise svih mješavina koje predlaže za

upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene, izvore materijala,

tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i

cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.

U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:

Marka Karakteristična čvrstoća

kocke na pritisak (MPa)

Dozvoljeno

naprezanje (MPa)

Maksimalna veličina

agregata

28.-og dana

MB30 30 20.5 32

MB20 20 14.0 32 (16)

MB15 15 10.5 16

MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI

MB20 – NEKI TEMELJI

MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ

C.15.2 PROBNE MJEŠAVINE

Izvođač će dostaviti Naručitelju najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih

mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:

Marka betona

Naziv konkretne probne mešavine

Granulacija agregata

Težinski odnos svih komponenti betona

Očekivani faktor zbijanja i sleganje

Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu

Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.

Preliminarne ispitne kocke će se uzimati iz predloženih mešavina kao što slijedi:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 113: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

113 od 426

Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa JUS-om

U.M1.005 i JUS-om U.M1.020. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa JUS-om U.M1.051. ,ili

odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručitelj.

C.15.3 POSTUPAK SA ISPITNIM KOCKAMA

Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručitelj.

Broj ispitnih kocki će biti kao što sledi:

a) Za konstruktivne

elemente

Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili

jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta

dva veće.

b) Za nearmirani beton Kako naloži Naručitelj

Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode

radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.

C.15.4 PROMJENE U MATERIJALU ILI PROPORCIJAMA MJEŠAVINE

Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja Naručitelja,

osim što će Izvođač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir dopuštene

varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa probnom

mješavinom.

C.15.5 NEISPUNJENJE ISPITNIH ZAHTJEVA

Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u skladu

sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručitelja beton ne ispuni precizirane zahtjeve u

nekom drugom pogledu, smatrat će se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u skladu sa

specificiranim zahtjevima.

C.15.6 NADZOR

Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručitelj a sve u skladu sa Ugovorom.

C.15.7 PROIZVODNJA I POSTAVLJANJE BETONA

Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i izrade

i podležu odobrenju Naručitelja.

Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi od tri

testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.

Sleganje betona po JUS-u U.M8.050 treba da bude kao što sledi:

za vlažan beton do 5cm

za plastični beton: od 5cm do 18cm

za tečni beton: preko 18cm

C.15.8 TRANSPORT BETONA

Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju

kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna sredstva

će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u vreme i na mjestu

postavljanja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 114: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

114 od 426

C.15.9 UGRADNJA

Beton će se ugrađivati na mjesta i po redosledu prikazanom na crtežima. Beton se neće ugrađivati prije nego

što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i

čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručitelj će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao

da provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za to ne dobije

suglasnost Naručitelja. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata nakon dobijanja suglasnosti, suglasnost

se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke, vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručitelju na

njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata,

tip cementa i vrijeme doziranja betona.

Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i na takav

način da se izbegne pomeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je to moguće,

koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće

biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za promenu

pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5m osim ukoliko se pribegne upotrebi klupa i okretanju

odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.

Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa slojem

ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja. Biće temeljno

postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomeranja. Slojevi neće biti

dublji od 700 mm.

Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.

Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i cementa koji

daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati bez prestanka do

odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na takav

način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.

Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom dijelu do

njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.

Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.

C.15.10 DJELIMIČNO VEZAN MATERIJAL

Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu. Kada je

beton postavljen na licu mesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručitelj u zavisnosti od mešavine,

tipa cementa i aditiva i vremenskih uvjeta, nikakav dodatni beton se neće postavljati na njega tokom

narednih 24 časa.

C.15.11 VIBRIRANJE

Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav način da

cela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz mešaosoba.

C.15.12 BETONIRANJE PRI NEPOVOLJNIM VREMENSKIM UVJETIMA

Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će se to

smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uvjetima.

Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih

padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uvjeta, moraju se izvršiti pripreme za

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 115: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

115 od 426

adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada postoji

vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od kiše i snijega će

se takodje preduzeti.

Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uvjetima će biti u potpunosti u skladu sa uputstvima/preporukama

datim u BAB 87, Odredbe 268-276.

C.15.13 NJEGA BETONA

Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja pod

uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.

Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom kao što

je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio, uključujući

oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi na površinama

betona budu minimalni.

Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.

C.15.14 ZAVRŠNI SLOJ BETONA

Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja. Neće

biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina a, shodno suglasnosti Naručitelja, svaki beton

koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i popravljen na takav

način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske diskoloracije i drugi defekti, biće

popravljeni na način koji odobri Naručitelj. Neće biti dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.

C.15.15 PREFABRICIRANI BETON

Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima

opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi

traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura savršena

ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih osoba ili površina neće biti dozvoljeno.

C.15.16 FINALNA OBRADA BETONSKIH POVRŠINA

Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u ovoj

Odredbi, i kada je to primenljivo, u Standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane Naručitelja u skladu

sa ovim Specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a Izvođač će biti dužan da

preda predloge za popravku.

C.16 RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA

Projekat će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupe U.E7 (tj. JUS U.E7.010, JUS U.E7.081, JUS

U.E7.086, JUS U.E7.091, JUS U.E7.096, JUS U.E7.101 itd.) , ili odgovarajućim BAS standardima (BAS EN

10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr) ili drugim

odobrenim standardima/propisima.

C.16.1 ČELIK

Konstruktivni čelik za strukturne profile i šipke u pogledu proizvodnje, hemijskog sastava, kvaliteta,

margina valjanja, težine, ispitnih zahtjeva i obilježavanja biće u skladu sa zahtjevima JUS standarda iz grupe

C.B0 (tj. JUS C.B0.002, JUS C.B0.003, JUS C.B0.004, JUS C.B0.500 itd.) ili odgovarajućim BAS

standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima ekvivalentnih priznatih standarda.

Sav konstruktivni čelik će biti klase C 0361 ili C 0561 po JUS-u C.B0.500 (klase S 235 i S355 prema BAS

EN 1020 ili ekvivalentnom priznatom standardu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 116: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

116 od 426

C.16.2 ZAVRTNJI, NAVRTKE I PODLOŠKE

Crni zavrtnji klase 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa klase 8.8, oba u skladu sa JUS-om U.E7.145, ili

odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, koristiće se za povezivanje

čeličnih elemenata. Ankerni zavrtnji će biti u skladu sa Klasom C.5.6.

Heksagonalne navrtke i podloške će biti u skladu sa JUS-om M.B1.601 odnosno JUS-om M.B2.011., ili

odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Prihvatljive su i

ekvivalentne specifikacije. Zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu će biti pocinkovani u skladu sa

JUS-om C.T7.106., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima

C.16.3 MATERIJALI I ISPITIVANJE

Svi materijali će biti prvoklasni, bez defekata i manjkavosti, skorašnje proizvodnje, neupotrebljavani i

najmanje precizirane klase.

Izvođač će dostaviti Naručitelju relevantne potvrde proizvođača za svaki kontigent ili doziranje čeličnih

profila isporučenih na gradilište. Takva potvrda će navoditi proces proizvodnje i izvještaj o ispitivanju sa

rezultatima mehaničkih ispitivanja na čeliku i hemijskog sastava čelika. Svaka potvrda će biti potpisana od

strane proizvođača.

C.16.4 IZRADA I FABRIKACIJA

Razmaci, sječenje, držanje, montaža, zavrtanje, varenje, mašinska obrada, obilježavanje i farbanje biće u

skladu sa relevantnim JUS i BAS standardima ili drugim priznatim standardima. Svi prefabrikovani elementi

mogu se odbiti po pristizanju na gradilište ukoliko nisu u skladu sa odobrenim crtežima ili sa gore

pomenutim standardima u bilo kom pogledu.

C.16.5 VEZE

Svi otvori za zavrtnje biće precizno označeni pomoću šablona ili odgovarajuće pločice i biće izbušeni.

Otvori će biti bez nazubljenja ili neobrađenih ivica i upušteni po potrebi. Neće biti dozvoljena iskrivljenost.

Izvođač će obezbijediti sve otvore potrebne za instaliranje opreme, drenaže, itd.

Navojni dio svakog zavrtnja će izbijati iz navrtke najmanje za dva navoja.

C.16.6 ZAVARIVANJE

Zavarivanje će biti u skladu sa JUS Standardima iz grupa C.H3 i C.T.3., ili odgovarajućim BAS standardom

ili drugim odobrenim standardima/propisima

Izvođač će predati proceduru za ispitivanje i kriterije za prihvatanje testova, koji će da podliježu odobrenju

Naručitelja, prije početka izrade.

Ukoliko bilo koja spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, od Izvođača će se zahtijevati da ispita pet dodatnih

spojnica. Ako bilo koja od tih dodatnih spojnica ne zadovolji ispitne zahtjeve, Izvođač će ispitati sve glavne

spojnice u tom konkretnom ramu ili konstrukciji.

C.16.7 MONTAŽA

Izvođač će biti odgovoran za obilježavanje i precizno pozicioniranje, instaliranje, poravnanje i nivelisanje

svih čeličnih radova.

Izvođač će u potpunosti ispunjavati sve zahtjeve svih Građevinskih bezbjednosnih kodova i prakse na mjestu

radova.

Cjepanice ili drvna građa će biti na dovoljnom rastojanju da se izbjegne oštećenje skladištenog materijala.

Težina skladištenih materijala biće ograničena tako da komadi na dnu svake gomile ne budu preopterećeni.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 117: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

117 od 426

Montaža čeličnih radova neće normalno početi dok se beton u temeljima i pločama ne njeguje najmanje 7

dana, osim ukoliko Naručitelj drugačije zahtijeva.

Čelični radovi ne smiju biti u potpunosti opterećeni dok betonski temelji i ploče ne budu stari 28 dana.

C.17 BLOKOVI, OPEKA I ZIDARSKI RADOVI

C.17.1 MATERIJALI

Biće potrebna suglasnost Naručitelja za sve predložene proizvođače i isporučioce blokova, vodonepropusnih

slojeva, i drugih materijala. Proizvođači ili isporučioci se ne smiju naknadno mijenjati bez odobrenja

Naručitelja.

C.17.2 GLINENI BLOK, GLINENE I SILIKATNE OPEKE

Svi glineni blokovi će biti u skladu sa JUS-om B.D1.015., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim

odobrenim standardima/propisima

Klasa primenjenih šupljih glinenih blokova biće 7.5 Mpa.

Sve pune opeke će biti u skladu sa JUS-om B.D1.011., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim

odobrenim standardima/propisima. Klasa primijenjenih punih opeka biće najmanje 75 sa prosječnom

čvrstoćom na pritisak 75 dN/cm2.

Proizvođačeva uvjerenja o ispitivanju biće predata za svaki tip glinenog bloka, glinene opeke i silikatne

opeke koji se koriste.

C.17.3 UZORCI

Posebni uzorci svakog tipa i veličine opeke ili bloka, uzeti nasumično iz kontigenta, biće odloženi, ispitani i

odobreni od strane Naručitelja pre upotrebe, a kasnije isporuke će odgovarati odobrenom standardu.

C.17.4 MALTER

Cement, sitan agregat ili pesak i voda biće u skladu sa odgovarajućim zahtjevima JUS i BAS Standarda koji

su ovde navedeni. Produžni malter klase M5 koristiće se za zidarske radove.

C.17.4.1 Miješanje

Malter će biti temeljno izmiješan na suvo dok se ne dobije ujednačena masa. Zatim će se dodati dovoljna

količina vode, a miješanje će se nastaviti dok se ne dobije homogena masa. Višak vode neće biti prisutan u

mješavini.Sav malter se mora mašinski miješati.

C.17.5 ZAŠTITA OD OŠTEĆENJA

Arhitektonske karakteristike, završene površine i spoljni uglovi zida biće zaštićeni od oštećenja tokom

progresa radova. Pragovi, špaletne i glave će biti zaštićeni čim se izgrade.

Svježe završeni radovi biće pokriveni vodootpornim platnom na lokacijama gdje postoji mogućnost

oštećenja od kiše. Ramovi i drugi ugrađeni elementi biće u potpunosti zaštićeni tablama, platnima ili drugim

sredstvima koja odobri Naručitelj.

C.17.6 DEFEKTNI RADOVI

Svi defektni blokovi nađeni u radovima nakon završetka će da se isijeku i zamijene, a defektna izrada će biti

popravljena, sve o trošku Izvođača.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 118: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

118 od 426

C.18 ZAVRŠNI RADOVI

Izvođač će obezbijediti sav materijal, radnu snagu, opremu, alate, pokrivke i prateći materijal za izvršenje,

zaštitu, popravku, i održavanje Radova. Popravke svake štete izazvane neadekvatnom zaštitom vršiće se o

trošku Izvođača.

C.18.1 MATERIJAL ZA ŽBUKANJE

Cementi i voda će biti u skladu sa zahtjevima navedenim u dijelu specifikacija za betonske radove. Pijesak

za malterisanje biće prirodan, bez primjesa blata, čist, i biće opran u pitkoj vodi ako je to neophodno. Pijesak

će se sijati i granulisati tako da zadovolji zahtjeve JUS U.M2.012., ili odgovarajućim BAS standardom ili

drugim odobrenim standardima/propisima

C.18.2 ŽBUKANJE – PROPORCIONIRANJE SMJESE

Malter narednih karakteristika će se upotrijebiti za malterisanje zidova od opeke i blokova:

- za osnovni premaz odnos će biti 1:1:6

- za završni sloj 1:1:2 ili 1:1:3

Cementni malter u odnosu 1:4 biće upotrijebljen za malterisanje betonskih površina, i za osnovni i za završni

sloj.

C.18.3 ŽBUKANJE – IZRADA

Malterisanje će se pažljivo popraviti do metalnih ili drvenih ramova i sokli i oko cijevi ili fitinga. Uglovi će

biti zaobljeni sa poluprečnikom do 5 mm.

Površine prvih slojeva namaza biće dobro izgrebane da bi se obezbijedilo prijanjanje završnih premaza.

Tragovi košuljice od cementnog maltera ili popravke na prvim slojevima neće se vidjeti kroz završne

premaze.

C.18.4 ŽBUKANJE – PRIPREMA I NANOŠENJE

Sve površine koje se malterišu biće čiste i bez prašine, masti, slobodnog maltera i tragova soli. Malterisani

spoj zidarskih jedinica od opeke ili blokova biće popunjen do dubine od 10mm. Glatke ili masne betonske

površine koje se malterišu biće ishrapavljene struganjem ili četkom, i ove i druge površine koje odredi

Naručitelj će se tretirati odobrenim vezivnim materijalom da bi se obezbijedilo odgovarajuće prijanjanje za

podlogu.

C.18.5 ŽBUKANJE – ODOBRAVANJE TIPOVA I DEBLJINE

Tip, mješavina i debljina maltera za svaku lokaciju biće kako je označeno na odobrenim crtežima ili

dogovoreno sa Naručiteljem. Svako malterisanje deblje od 12 mm biće nanošeno u dva sloja. Plastifikator

maltera koji odobri Naručitelj može se takodje dodati da bi se poboljšala obradivost i nanošenje maltera.

C.18.6 ŽBUKANJE I VANJSKI ZAVRŠNI SLOJ Malterisanje će se vršiti u dva sloja. Pijesak za prvi i drugi sloj biće u skladu sa JUS-om U.M2.012., ili

odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. Zidovi će biti nakvašeni pre

nanošenja prvog sloja, koji će biti završen ravan i vertikalan po pravoj liniji, i izbrazdan tako da oblikuje

podlogu. Drugi sloj se neće nanositi dok se prvi u potpunosti ne osuši. Neposredno prije nanošenja drugog

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 119: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

119 od 426

sloja, površina prvog sloja će biti nakvašena, a drugi sloj će biti završen kao glatka čvrsta i gusta površina,

koja je istinski ravna i vertikalna. Može se koristiti odobren plastifikator za oba sloja.

C.18.7 MOLERSKI RADOVI Izvođač će obezbijediti svu radnu snagu, materijale, skele, alate i prateći materijal potreban za pripremu

površina, nanošenje farbe, popravljanje grešaka i čišćenje mrlja od farbe na drugim radovima.

Svi materijali će biti takvog kvaliteta da obezbjeđuju prvoklasne i trajne završne slojeve. Detaljni podaci o

predloženim materijalima i proizvođačima biće predati Naručitelju na suglasnost.

Osim ukoliko Naručitelj drugačije odobri, sve različite farbe koji čine dio sustava nanijetog na određenu

površinu biće isporučene od strane istog proizvođača. Osnovni namazi upotrebljeni za oblaganje površina

komponenti koje su prethodno premazane biće izuzeti iz ovih zahtjeva.

C.18.8 UZORCI PANELA I PROBNE POVRŠINE

Pre početka krečenja određenim sustavom, Izvođač će prekrečiti probne površine ili uzorke panela, na

zahtjev Naručitelja, da bi demonstrirao da je postignuta precizirana debljina i završni izgled farbe.

Farbe, oprema i metod nanošenja upotrijebljeni na probnim površinama ili uzorcima panela biće

reprezentativni za one koji će se primeniti na radove.

Odobrene probne površine ili uzorci panela će se sačuvati i predstavljaće standarde za sve kasnije radove.

C.18.9 PRIPREMA POVRŠINA

Sva nečistoća, smeće i suvišan materijal će se raščišćavati kako se nagomilava, a Radovi će biti očišćeni i

podovi oprani dok je krečenje u toku. Preduzeće se sve potrebne mjere predostrožnosti da bi se sprečilo

podizanje prašine.

a) Priprema novih čvrstih površina

Površine od betona, blokova i maltera, itd., koje se kreče, biće temeljno očetkane da bi se uklonila prašina i

drugi neželjeni materijal koji prione za površinu.

b) Malterisane površine

Sve greške u malterisanju će se isjeći, zasečene ivice će se obraditi i popraviti pre početka dekorisanja. Sve

rupe na licu unutrašnjeg maltera će se popraviti gletovanjem kako odobri Naručitelj, ivice će biti tijesno

sastavljene i ispuna izravnata sa nivoom okolne površine.

c) Pocinkovane površine

Pocinkovane površine koje je potrebno prefarbati biće temeljno tretirane nagrizajućim rastvorom i

premazane jednim slojem osnovnog nagrizajućeg premaza pre farbanja. Nakon toga će se podloga i završni

sloj naneti u skladu sa uputstvima proizvođača.

C.18.10 NANOŠENJE BOJE Pripremljene površine će biti iščetkane ili očišćene i osušene neposredno prije nanošenja farbe.

Ofarbane površine koje je potrebno ponovo prefarbati biće očišćene pre narednog nanosa farbe. Prašina će se

odstraniti četkanjem. Ulje, masnoće ili druge zagađujuće materije biće uklonjene pranjem i krpom pomoću

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 120: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

120 od 426

odgovarajućih mješavina rastvora i deterdženta koje se rastvaraju u vodi, u skladu sa odobrenjem

Naručitelja. Ofarbane površine koje su zagađene solju biće oprane čistom vodom.

Svi osnovni namazi boje će se nanositi četkom osim nagrizajućih namaza koji se mogu nanositi četkom ili

prskanjem, i fiksirajućih namaza koji se obično mogu nanositi samo prskanjem.

Podloga će se nanositi ujednačeno na površinu a ako se nanosi četkom, farba na svakom dijelu radova će se

četkati u raznim pravcima pri odgovarajućim uglovima, koristeći čvrst pritisak na četku prije uklanjanja

tragova četke, koristeći laganije završne poteze. Uklanjanje tragova četke sa drvenih površina vršiće se u

pravcu šare drveta i ka osvjetljenju na velikim površinama zidova i tavanica.

Farbe koje imaju sjaj ili su boje ljuske od jajeta biće nanijete ravnomjerno na površinu na sličan način kao

podloga. Ako se nanose četkama, mokra strana će se održavati dok se površine farbaju a uklanjanje tragova

četke će obezbijediti da nema vidljivih tragova preklapanja završnih slojeva farbe.

Osim ukoliko Naručitelj drugačije ne odobri, farba se, osim emulzije i zidarske boje, neće nanositi valjcima.

Oštećene površine osnovnih premaza ili podloga popraviće se prije nanošenja narednih slojeva farbe. Tipovi

farbe i broj premaza upotrijebljenih za popravku biće isti kao onaj koji je postojao na oštećenoj površini.

Ivice oštećenih površina nanosa farbe na površinama za koje se predviđa superioran dekorativni ili završni

dekorativni sloj, biće izglačane do površinske prevlake a slojevi farbe upotrebljeni za popravku biće očetkani

na ivicama da bi se osiguralo da se neće vidjeti pokrivne letvice na završenoj površini.

C.19 PODNE OBLOGE, ZIDOVI I ZAVRŠNA OBRADA TAVANICE

C.19.1 PODLOGE SA KOŠULJICOM OD CEMENTNOG MALTERA

Betonski podovi koje treba izravnati pomoću košuljice od cementnog maltera imaće hrapavu površinu,

napravljenu pomoću struganja ili žicanja. Ohrapavljeni betonski pod biće očišćen, nakvašen po mogućnosti

preko noći, višak vode će se ukloniti a injekciona masa sa odnosom cementa i peska 1:1 biće utrljana četkom

u površinu, upravo ispred košuljice. Košuljica će biti najmanje 50mm debela i biće dobro nabijena i

izravnata pomoću letvica i uglačana mistrijom.

Košuljica će biti izmiješana po zapreminskoj proporciji 1:2:4 (cement, pesak, šljunak max. veličine 8 mm) sa

minimalnom količinom vode neophodne za postizanje čvrstog i glatkog, mistrijom uglačanog završnog

izgleda.

Kanali i druge dovodne cijevi u podnim košuljicama biće ograničeni na minimum i, u svakom slučaju,

dogovoreni sa Naručiteljem na gradilištu.

C.19.2 BRAVARIJA

Predvidjeti spoljašnju i unutrašnju bravariju od aluminijumske eloksirane bravarije sa termomostom

zastakljene dvostrukim termopan staklom 4+12+4 mm, eloksaža: završna obrada u boji RAL 9006. Ispuna

vrata je neprovidna.Vrata su snabdjevena pragom.Predvidjeti sve potrebne šarke, mahanizme, kvake idr.

Uzorci bravarije i fitinga biće predati Naručitelju na suglasnost prije naručivanja. Izvođač će izraditi pregled

bravarije za suglasnost Naručitelja prije naručivanja.

Uz svaku bravu će se dobijati po tri ključa, i na svim ključevima će se nalaziti oznake broja sobe i zgrade.

C.20 METALNI PREDMETI

Prije početka proizvodnje i montaže, Izvođač mora da preda detaljne crteže svih fabrički sklopljenih

materijala Naručitelju na suglasnost. Ovi detalji će obuhvatati predmete poput metalnih vrata, ograde

transformatora, lestvica i svih detalja koje zahtijeva Naručitelj. Nikakvi radovi ne mogu da počnu pre nego

što Naručitelj izda suglasnost za sve detalje.

C.20.1 TRANSPORT I ZAŠTITA Metalna vrata, ograda, merdevine i drugi slični detalji čuvaće se pod vodootpornom prekrivkom tokom

tranzita i biće na sličan način prekriveni i čuvani na gradilištu. Potrebno je pažljivo rukovanje i slaganje da bi

se izbegla oštećenja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 121: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

121 od 426

C.20.2 ALUMINIJSKA VRATA I PROZORI

Svi aluminijumski prozori i vrata biće napravljeni u skladu sa dimenzijama prikazanim na crtežima.

Aluminijumska vrata i prozori nabaviće se od odobrenog proizvođača, onog tipa, dizajna, boje i završnog

izgleda koje odobri Naručitelj. Izvođač će predati Naručitelju na suglasnost sve detaljne informacije i crteže

za različite tipove vrata i prozora da bi ilustrovao dizajn i metod instaliranja. Svi aluminijumski okviri biće

minimalne debljine 2 mm.

Uzorci bravarije i stakla koji će se koristiti biće predati Naručitelju na suglasnost prije proizvodnje /

naručivanja. Sve do prijema zgrade, Izvođač će biti odgovoran za održavanje stakla i biće dužan da zameni

svako naprslo ili razbijeno okno. Po završetku a pre predaje radova, svo staklo će biti očišćeno.

C.20.3 REBRASTI LIM

Rebrasti lim biće najmanje 6 mm debeo, od mekog čelika. Farbanje će se izvršiti nakon završenog sečenja

procepa za hvatanje, probijanja i uklapanja. Nakon odgovarajućeg osnovnog premazivanja, lim će biti

podvrgnut daljem sustavu farbanja u boji koju odobri Naručitelj.

Rebrasti lim će se oslanjati na ugaonicima koji će biti ankerisani u beton. Na vrhu će ugao biti zavaren

10mm širokom trakom (dubina trake će odgovarati debljini rebrastog lima) za podupiranje rebrastog lima.

Pokrivka od rebrastog lima biće poravnata sa konačnim nivoom poda (FFL).

C.21 GRAĐEVINSKI RADOVI I TRANSPORTNE STAZE

C.21.1 OPĆENITO

Nasipi, tamo gdje su formirani bilo sječenjem ili nasipanjem, imaće takve profile i stepene stabilizacije da će

spriječiti njihovu deterioraciju i pri najnepovoljnijim vremenskim efektima.

Kako je nivo planiranog platoa TS izdignut nasipanjem, pojas minimalne širine 2 metara van perimetra

granice (ograde) biće doveden na nivo završenog gradilišta. Takav pojas će biti sabijen kako je precizirano, a

nasipi će biti u skladu sa gornjim stavom).

Blok ili betonske staze za popločavanje biće postavljene kod svih vrata (ako ih ima) koja nisu pored puta.

Blokovi za popločavanje će biti spojeni na žlijeb ili od prefabrikovanih betonskih ploča, kada je tako

specificirano. Uzorci će biti odobreni od strane Naručitelja prije naručivanja blokova.

Drenaža – Površinske vode sa krovova zgrada, puteva i drugih površina biće drenirani u pojedinačne jame za

višak površinske vode ili u kišne kanale.

C.21.2 RUBNICI

Ivice asfaltnih puteva imaće ivičnjake. Ivičnjaci će biti u skladu sa JUS U.N2.060, ili odgovarajućim BAS

standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima, i napravljeni od prefabrikovanih vibriranih

betonskih elemenata. Beton za ivičnjake imaće iste karakteristike kao beton za nearmirani i armirani beton a

u skladu sa JUS U.E3.050., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim

standardima/propisima. Marka betona će biti min. MB40.

C.22 ASFALTNE STAZE

C.22.1 POSTELJICA I NASIPI

Trasa staza će, gde je tako precizirano, biti očišćena od svih nepovoljnih i štetnih materija pre bilo kakvih

zemljanih radova.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 122: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

122 od 426

Posteljica i nasipi će se sastojati od uobičajenog, granulisanog materijala čija struktura je pogodna za

predviđenu namjenu, i bez štetnih materija.

Materijal posteljice i nasipa (kvalitet, ispitivanje, itd.) biće u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E1.010.,

ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima Posteljica će biti sabijena

u skladu sa vrijednostima datim u Tabeli 1, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim

odobrenim standardima/propisima

Materijal nasipa biće nabijen u slojevima od 250 mm nakon nabijanja i biće nabijan u skladu sa

vrijednostima datim u Tabeli 2, JUS U.E1.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim

standardima/propisima.

Standardni Proktor metod (JUS U.B1.038), ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim

standardima/propisima će se primeniti za utvrđivanje stepena kompaktnosti.

Nivoi, ujednačenost i poprečni nagib vršnog sloja posteljice (planuma) biće u skladu sa vrijednostima datim

u JUS U.E8.010., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

C.22.2 MATERIJAL TAMPONSKOG SLOJA

Materijal tamponskog sloja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez

sulfata i tijeloskog zagađenja i trošnih ili mekih čestica.

Materijal tampon sloja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050.,

ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Materijali mogu biti prirodnog porijekla, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacija ovih

mogućnosti. U svakom slučaju, nakon pripreme za polaganje, biće dobro granuliran sa maksimalnom

veličinom zrna 80 mm.

C.22.3 MATERIJAL DONJEG STROJA

Materijal donjeg stroja će se sastojati od čistog, čvrstog, trajnog granuliranog materijala. Biće bez sulfata i

tijeloskih zagađivača, i trošnih ili mekih čestica.

Materijal donjeg stroja biće u potpunosti u skladu sa tehničkim zahtjevima JUS U.E9.020 i JUS B.B3.050.,

ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Materijali mogu biti prirodni, prosijani i izmiješani, drobljeni i izmiješani, ili kombinacije. U svakom slučaju

posle pripreme za polaganje mora se dobro nabiti sa maksimalnom veličinom granulacije od 80 mm.

Donji stroj će biti nabijen odobrenim uređajem do gustine na suvo koja neće biti manja od 98% nabijenosti u

skladu sa modifikovanim Proktor metodom.

U pogledu ispitivanje gustine na suvo, Izvođač će izvršiti ispitivanje u skladu sa JUS U.B1.046, ili

odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima. (Utvrđivanje modula

stišljivosti metodom kružne ploče).

Modul stišljivosti treba da bude Me=800-1000 daN/cm2

Test nabijenosti donjeg stroja će se izvršiti po stopi od najmanje jednog testa na 200m2 nabijenog materijala

kako je naložio Naručitelj.

C.22.4 ISPITIVANJA TAMPON SLOJA I DONJEG STROJA Prije nego što se započne bilo koja dionica puta i tokom njene izgradnje, Izvođač će prema uputstvima

Naručitelja izvršiti ispitivanja i kontrolna ispitivanja radi utvrđivanja stepena nabijenosti u posteljici, tampon

sloju i donjem stroju. Nijedan dio radova neće biti pokriven prije nego što ga odobri Naručitelj.

Precizirani zahtjevi se moraju ostvariti u svakom narednom sloju.Provjera ispunjenosti zahtjeva u nižim

slojevima nakon postavljanja viših slojeva neće se prihvatati, osim ako se uklone postojeće površine puta.

Svako odstupanje od metoda izgradnje u slojevima može biti dozvoljeno samo uz suglasnost Naručitelja.

Rezultati kontrolnih ispitivanja biće dnevno dostavljani Naručitelju.

Izvođač će biti odgovoran za troškove i izvršenje svih neophodnih testova za utvrđivanje postupka nabijanja

i kasnijih kontrolnih testova koje zahtijeva Naručitelj.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 123: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

123 od 426

C.22.5 BITUMENSKI MAKADAM

Agregat će biti čvrst, čist, trajan drobljeni kamen ili šljunak, i pesak u skladu sa priznatim standardima, i biće

nabavljen iz odobrenog izvora koji neće obuhvatati kamenolome koji sadrže znatne sadržaje istrošenih,

raspadnutih ili izrazito ispucalih materijala. Izvođač će predložiti odgovarajući izvor, ili izvore, i nabaviće se

uzorci za specifična ispitivanja pre nego što se odobre aranžmani za nabavku agregata. Laboratorijska

ispitivanja će se vršiti u redovnim vremenskim intervalima da bi se potvrdila podobnost agregata.

Krupan agregat se definiše kao frakcija koja se zadrži na situ od 3,5 mm BS. Treba da ima fizičke

karakteristike koje ne prelaze naredne ispitne vrijednosti prilikom ispitivanja:

Habajući sloj Podloga

Vrijednost drobljenja agregata 20% 25%

Indeks ljušćenja 25% 30%

Indeks istezanja 25% 30%

Apsorbovanje vode 2% 2%

Krupan agregat može da sadrži do 15% komada sa jednim neizdrobljenim licem u svakoj veličini zrna.

Konačna debljina habajućeg sloja biće 40 mm, a granulacija agregata biće kao što sledi:

Ispitno sito (mm) Granulacija (nominalna veličina 20mm)

% po težinskoj prolaznosti

28 100

20 95 - 100

14 70 - 90

10 55 - 75

6.3 40 - 60

3.35 25 - 40

1.18 15 - 30

0.075 2 -6

Penetracija bitumena će biti klase 60/70.

C.22.6 ZAVRŠNI ZAŠTITNI SLOJ

Srednji (vezivni) sloj od bitumenskog makadama održavaće se u čistom stanju i nezagađen, sve dok ne bude

pokriven habajućim slojem. Ako vezivni sloj postane zagađen, Izvođač će ga popraviti dobrim čišćenjem, a

ako je to neizvodljivo, uklanjanjem tog sloja i njegovom zamjenom u skladu sa specifikacijama.

C.23 ODVODNJAVANJE

C.23.1 ODVODNE CIJEVI

Podzemne odvodne cijevi i fitinzi za fekalnu i površinsku vodu biće PVC-U, nabavljene od odobrenog

isporučioca i biće odobrene izrade u skladu sa zahtjevima JUS G.C6.501, 502, 503, 504, 505 i 506., ili

odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 124: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

124 od 426

C.23.2 ŠAHTOVI I REZERVOARI ZA POVRŠINSKO ODVODNJAVANJE

Šahtovi i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće izgrađeni sa narednim minimalnim zahtjevima:

Bazna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm

Zidovi Armirani beton ili blokovi minimalne debljine 150 mm

Krovna ploča Armirani beton minimalne debljine 150 mm

Poklopci za šahtove i rezervoari za površinsko odvodnjavanje biće od livenog gvožđa odobrenog tipa u

skladu sa narednim JUS standardima: od JUS M.J6.210 do JUS M.J6.260, ili odgovarajućim BAS

standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

Poklopci šahtova u pješačkim zonama biće u skladu sa JUS M.J6.220 i 221, ili odgovarajućim BAS

standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima a za kolski pristup u skladu sa JUS M.J6.224 ili

225., ili odgovarajućim BAS standardom ili drugim odobrenim standardima/propisima.

C.23.3 MATERIJAL ZA ZATRPAVANJE ROVOVA

Odobreni pogodni materijal iz iskopa će se koristiti za zatrpavanje i nasipaće se u slojevima ne debljim od

250 mm. Svaki sloj će se kvasiti kada je to neophodno, i nabijati do minimalne nabijenosti od 95% u skladu

sa standardnim Protokolom. Ovaj materijal će biti bez smeća, kamenja i tijeloskih ili drugih štetnih

materijala.

Tokom zatrpavanja, vodiće se računa da se nanese sitnozrni materijal iz iskopa u prva dva sloja (debljine 500

mm). Izvođač će paziti da ne ošteti cjevovode tokom zatrpavanja.

C.23.4 IZRADA

Svi iskopi i podgrađivanje vršiće se u skladu sa ostalim odjeljcima ovih Specifikacija. Iskopi će se

odvodnjavati kad je neophodno da bi se osiguralo izvršavanje radova u suvom.

Sve cijevi će biti pregledane od strane Naručitelja prije njihovog polaganja, a oštećene cijevi će biti

odbačene i uklonjene sa Gradilišta.

Dno rovova za odvodne cijevi pregledaće Naručitelj. Nakon davanja suglasnosti, biće postavljena osnova za

polaganje cijevi u skladu sa detaljima prikazanim na crtežima.

Cjevovode će ispitati i odobriti Naručitelj pre početka zatrpavanja.

Cijevi će se zatrpavati do visine od 300 mm iznad vrha cijevi, odobrenim sitnozrnim materijalom. Nasipanje

će se vršiti ručno, u slojevima od po 150 mm, sa ručnim nabijanjem tako da se cijevi ne poremete.

300 mm iznad vrha cijevi, zatrpavanje će biti u skladu sa ostalim Odredbama ovih Specifikacija (videti

odredbu 16.3).

Cijevi ispod puteva biće okružene sa 100 mm betona marke MB15.

C.23.5 ISPITIVANJE

Ispitivanje vododrživosti vršiće se punjenjem cijevi vodom pod pritiskom jednakim visini vode od 5m,

tokom jednog sata. Ovo će se vršiti parcijalno. Ispitivanje će se smatrati zadovoljavajućim ako ne dođe ni do

kakvog gubitka vode, tj. ako nivo vode ostane isti tokom 15 minuta.

C.24 KABLOVSKI ROVOVI U RAZVODNOM POSTROJENJU

Veličine kablovskih rovova biće standardizovane. Dispozicioni crteži biće predati za svaku stanicu, sa

prikazom dispozicije i veličine rovova. Energetski kablovi će biti postavljeni u kablovice odnosno u

namijenske fleksibilne cijevi. Kablovice će se protezati najmanje 1000 mm van ivice puta. Neupotrijebljene

kablovice će se instalirati imajući u vidu pretpostavljeni budući razvoj.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 125: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

125 od 426

Podovi i zidovi rovova biće izgrađeni od armiranog betona minimalne debljine 100 mm, u zavisnosti od

dimenzija, dubine, opterećenja rova, itd. Zidovi i pokrivači će probijati najmanje 100 mm iznad završne kote

terena. Podovi će biti pod nagibom od 1:150 ka odvodnim jamama od opeke postavljenim ispod rova na

niskim mjestima.

Pokrivači će biti od armiranog betona. Minimalna debljina će biti 100 mm u zavisnosti od opterećenja. Neće

se ostavljati zazori veći od 3 mm izmedju susjednih pokrivača. Pokrivne ploče će nasijedati pravilno i

ujednačeno na zidove rova bez potrebe za podlogom ili podloškama. Izvođač će obezbijediti rampe do ivice

pokrivača na nekoliko lokacija, kako se dogovori na licu mesta, da bi obezbijedio aparatu za gašenje požara

na točkovima, ako ga ima, da se popne na pokrivače. Gornja površina pokrivača će imati neklizajući

betonski završni sloj.

Podužni protivpožarni zidovi i poprečne protivpožarne pregrade zahtijevane kablovskim presekom, biće od

opeke ili armiranog betona.

C.25 KABLOVSKI ROVOVI U ZGRADI

Osnova i zidovi rova biće od armiranog betona minimalne debljine 100 mm.

Dispozicija zgrade će minimizirati dužine rovova. Izvođač je dužan da obezbijedi sve rovove i kanale u

zgradi, uključujući kanale za izlazne energetske kablove do granice gradilišta i uključujući potrebne jame za

provlačenje kablova.

Poklopci rovova biće od odobrenog materijala i izrade. Gornja površina će biti neklizajuća. Skretanje će biti

ograničeno na 1/250 raspona pod opterećenjem od 3 kN/m2. Generalno će se koristiti jedna debljina ploče da

bi se standardizovali detalji ivičnih nosača. Otvor za prihvatanje poklopca biće zaštićen čelikom.Zahtijevaju

se protivpožarne/uljne barijere radi izolovanja opasne opreme.

Sve grede koje podupiru poklopce velikog raspona biće rasklopive. Svi metalni radovi će biti ofarbani. Svi

poklopci će podjednako da naliježu. Detaljni crteži izrade će biti napravljeni za sve poklopce.

C.26 KADA TRANSFORMATORA

Kada transformatora, zajedno sa okolnom pregradom, formiraće plato za distribuiranje opterećenja sa

transformatora na cijelu površinu unutar ogradnog zida. Zidovi i ploče za zadržavanje ulja biće ispod

transformatora za slučaj kvara ili prosipanja, i biće predviđen način prikupljanja i odvođenja ulja.

Unutar kade po čitavoj površini iste predvidjeti čeličnu rešetku oslonjenu na odgovarajuće čelične nosače

ankerisane u zidove kade i temelje navoznih šina. Preko rešetke je potrebno postaviti sloj krupnog šljunka

debljine 20-25 cm. Gornja kota šljunka treba da bude najmanje 5 cm ispod gornje kote temelja navoznih

šina.

Nivo vrha zidova baze biće 200 mm iznad generalne kote razvodnog postrojenja.

C.27 ZID OTPORAN NA EKSPLOZIJU

Traženim dispozicionim rješenjem ne predviđa se izgradnja zidova otpornih na eksploziju i vatru niti između

dva transformatora niti između transformatora i komandno-pogonske zgrade.

C.28 TEHNIČKI OPIS RADOVA ZA TS:

(za orijentaciju za TS Nevesinje, kako je primjenljivo)

C.28.1 POGONSKA ZGRADA - TRENUTNO STANJE OBJEKTA

Objekat je slobodnostojeća monolitna građevina koja je izgrađena 1958. Goduine nakon toga je više puta

dograđivan, rekonstruisan i saniran.

Objekat se sastoji od prizemlja i etaže sprata. Objekat je tlocrtnih dimenzija (7.65 x 38.20+ 7x 11.60)

Obzidan je kamenom i opekom, međuspratna i krovna konstrukcija urađene od AB.Visina prostorija

prizemlja iznosi oko 350 cm. Iznad etaže sprata urađena je kosa AB ploča.Objekat posjeduje dovoljan broj

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 126: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

126 od 426

vertikalnih AB serklaža za ukrutu.Pokrivač je urađen od valovitog salonizta sa jednostrešnim

nagibom.Objekat posjeduje građevinsku limariju koja je urađena od pocinčanog lima.Komunikacija između

prizemlja i sprata ostvaruje se unutrašnjim AB jednakokrakim stepenicama koje su završno obložene

brušenim teracom.Stepenište posjeduje zaštitnu ogradu.Etaža sprata sadrži sljedeće prostorije:

sanitarni čvor

čajnu kuhinju

kancelariju

Relejnu prostoriju

Dispečerski centar

rasklopnicu 35 i 10 kV postrojenja

Unutrašnji zidovi i plafoni prizemlja i sprata su omalteridsani završno bojeni poludisperzivnim

bojama.Podovi na spratu objekta uglavnom od brušenog teraca, a pojedine prostorije posjeduju pod od

keramičkih pločica i itisona. Otvori na rasklopnom postrojenju urađeni su crne bravarije, ostakljeni

jednostrukim prozorskim staklom.U ostalim prostorijama sprata prozori su drveni sustava „krilo na krilo”

obojeni uljanim bojama te završno lakirani. Dio prozora je zamijenjen sa novim vanjskim otvorima od

petokomornog PVC-a sa izo staklom) Prozori su ostakljeni prozorskim staklom.Unutrašnja vrata spratnih

prostorija ugrađena su dupločperovana takoše završno lakirana.

Prizemlje objekta čine sljedeće prostorije:

-kablovski prostor koji je putem otvora u AB ploči povezan sa

rasklopnim postrojenjem na spratu

-Aku baterija

-VF prostorija

-Prostorija za mjerne uređaje vlastite potrošnje

Podovi u prostorijama prizemlja urađeni su od brušenog teraca, vinfleks ploča i cementne glazure.Prozori

prizemnih prostorija urađeni su drveni sustava „krilo na krilo”, ostakljeni prozorskim staklom a isti su

obojeni uljanim bojama te završno lakirani.Vanjski zidovi prizemlja uglavnom su od lomljenog kamena koji

je fugovan, dok je ostali dio objekta omalterisan a zatim je urađena klasična prskana fasada od hirofe.

Objekat posjeduje instalacije vodovoda, kanalizacije, elektroinstalacije, instalacije vatrodojave,

gromobranske instalacije, ptt, radio vezu i dr..

POGONSKA ZGRADA –

Adaptaciju uraditi prema opisima iz predmjera radova za komandno – pogonsku zgradu.

C.28.2 PORTALI I NOSAČI APARATA -

Napomena:

Vrši se izgradnja novih portala čeličnorešetkaste konstrukcije koji u svemu treba da odgovaraju

postojećim.

Postojeće čelične portale zaštititi antikorozivnom zaštitom kako je opisano u predmjeru radova.

Postojeće AB portale razgraditi te zamijeniti sa čelično rešetkastim – vruće pocinčanim.

Visinu i oblik novih čelično rešetkastih portala prilagoditi postojećim, raspored, pravci zatezanja i intenziteti

svake od sila uraditi u skladu sa projektom električnog dijela ovog postrojenja.

Portal trafo stanice je čelične konstrukcije, sustava stubova i rigli. Stubovi i rigle su složenog presjeka od

valjanih čeličnih profila, a konstrukcija portala je montažna. Veze stubova i rigli su montažne i ostvarene su

zavrtnjima. Iz tog razloga je potrebno izvršiti probnu montažu konstrukcije u radionici, da bi se na terenu

zbog eventualnih grešaka izbjegle moguće deformacije portala pri spajanju konstrukcije.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 127: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

127 od 426

Sve postojeće AB portale (izlazni portali i nosači sabirnica) potrebno je zamijeniti sa čelično-rešetkastim

portalima. Prije zamjene potrebno je postojeće AB portale sigurno srušiti te odvesti na deponiju. Prilikom

razgradnje postojećih temelja te izgradnje novih predvidjeti dodatno popravljanje potpornih zidova jer se

temelji većine portala nalaze u zoni potpornih zidova.

Statički proračun i određivanje dimenzija pojedinih elemenata, izvršiti je prema tehničkim propisima za

noseće čelične konstrukcije.

Temelji stubova portala su od armiranog betona MB 30, a betoniranje se vrši u dvije faze. Prva faza nakon

iskopa, sa ostavljanjem ankernih rupa, a druge po postavljanju i centrisanju stubova portala.

Temelje stubova portala sračunati prema podacima iz geomehaničkog elaborata.

Dispozicioni raspored, visine i tipove aparata, usvojiti na osnovu podataka dobijenih od projektanta elektro

dijela ovog postrojenja.

Nosači aparata su od čelične konstrukcije i elementima od valjanih profila spojenih međusobno varenjem ili

zavrtnjima, sa slobodno stojećim temeljima od nabijenog betona MB 30. Temelje sračunati na osnovu

karakteristika zemljišta iz geomehaničkog elaborata.

Postojeće nosače aparat prilagoditi novim aparatima.

Sve nosače aparata raditi kao montažno - demontažne sa mogućnošću manjeg pomjeranja po vertikali – veza

preko sidrenih vijaka.

Zemljani radovi

Planirati ravnanje terena i izrada platoa, tako da je početak radova po ovom projektu na već urađenom i

isplaniranom platou.

Obilježavanje temelja za iskop izvršiti u prisustvu nadzornog tijela, a prema projektu.

Sve zemljane radove izvršiti prema važećim propisima naročito voditi računa o mjerama zaštite na radu

za ove radove i prema opisu iz predmjera.

Posljednji iskop d = 20 cm vršiti neposredno prije betoniranja kako ga ne bi kiše pokvasile. Po iskopu

obavezno izvršiti pregled od strane nadzornog tijela i geologa i konstatovati da će temelji biti fundirani

prema dokazima iz geomehaničkog elaborata i statičkog proračuna ovog projekta, i to konstatovati u

građevinskom dnevniku.

Prilikom iskopa zemlje za temelje vršiti osiguranje od obrušavanja zemlje kao i eventualno crpljenje

podzemnih voda iz temeljnih jama.

Betonski radovi

Sve betonske i armirano-betonske radove izvesti prema TP za beton i armirani beton, kao i prema

detaljima iz projekta i opisima iz predmjera.

Sve tražene marke betona postići i dokazati atestima o ispitivanju propisanih serija kontrolnih kocki,

uzetih i njegovanih na propisan način.

Radna snaga mora da je stručna i kvalifikovana za ovaj posao, pod stručnim nadzorom.

Spravljanje i ugrađivanje betona vršiti mašinskim putem.

Betoniranje može započeti tek pošto nadzorno tijelo pregleda oplatu i armaturu i isto pismeno odobri.

Eventualne prekide betoniranja unaprijed odrediti, a nastavak izvršiti na propisan način s tim da se

sigurnosno obezbjedi zajednički rad prekinutih elemenata.

Izbetonirana konstrukcija je spremna da primi puno opterećenje 28 dana od zadnjeg betoniranja.

Čelična konstrukcija

Konstrukcija portala i nosača aparata je čelična i ima montažni karakter.

Čelik za izradu portala je: limovi ČO 361 (ČN 24 - B1), profili ČO 370 (ČN 24 - A2) zavrtnji klase

čvrstoće 5.6., a varovi kvaliteta I.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 128: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

128 od 426

Svi elementi portala i nosača aparata su složenih presjeka, tj. od valjanih čeličnih profila i spojeni

međusobno zavrtnjima i varenjem.

Sve radioničke veze su zavarene, a montažne prema detaljima iz projekta. Obavezno izvršiti probnu

montažu konstrukcije u radionici da bi se na terenu izbjeglo navlačenje pri spajanju konstrukcije, u

slučaju neke greške, a time i mogućeg deformisanja - vitoperenje.

Neposredno prije zalivanja ankernih rupa betonom, provjeriti geodetskim instrumentom kompletan

položaj portala i nosača aparata.

Zaštita od korozije čelične konstrukcije nosača aparata i portala vrši se toplim cinčanjem, a radi se u

svemu prema Pravilniku o tehničkim mjerama i uvjetima za zaštitu čeličnih konstrukcija od korozije (Sl.

list SFRJ br. 32/70).

Sve dijelove konstrukcije koji idu u beton samo očistiti od rđe i masnoće.

U slučaju potrebe za izmenama pojedinih pozicija iz bilo kog razloga obavezno traži od projektanta

odobrenje, a u slučaju prekida rigli ili stubova izvršiti puni statički pokriveni nastavak uz suglasnost

projektanta.

Armirački radovi

Armatura mora biti prava i čvrsta, bez rđe i masnoće. Armaturu savijati i ugrađivati prema detaljima iz

projekta. Vezivanje obavljati paljenom žicom 1,4 mm.

Napomena: Prilikom izvođenja svih radova posebno voditi računa o svim potrebnim mjerama zaštite na

radu.

C.28.3 PLATO, PRISTUPNE STAZE I STAZE U POSTROJENJU, KABLOVSKA

KANALIZACIJA I OGRADA

Izvođenja radova na objektu trafostanica TS 110/20/10 kV Nevesinje za plato, pristupne staze, staze u

postrojenju, kablovsku kanalizaciju i ogradu.

Opšti opis

Lokacija za izgradnju TS Nevesinje je kaskadnog karaktera tj. Izgrađeni su potporni zidovi između kaskada.

Kod projektiranja i izrade prometnica unutar 110 kV postrojenja voditi računa da visine u VN postrojenju

budu takve da se sigurno može ući sa mehanizacijom (korpom i dizalicom) na sve etaže u VN postrojenju i

kad je postrojenje pod naponom. U okviru ovako definiranih aktivnosti predvidjeti sve potrebne potporne

zidove, postavljanje rubnjaka, asfaltne zastore te sve druge radove do potpune funkcionalnosti.

Kretanje kroz plato postrojenja je ograničeno i dozvoljava se kretanje samo po određenim stazama.

Zemljani radovi

Svi zemljani radovi na objektu trafostanice treba da se izvedu mašinskim putem, izuzev ako nadzorna služba

na izgradnji objekta ne odobri obavljanje pojedinih radova ručno.

Prije izvođenja radova, izvođač će izraditi dinamički plan izvođenja radova, u kome će se odrediti metode

izvođenja radova, izbor mašina i pomoćnih sredstava, redoslijed i vremenska dinamika izvršenja radova,

trase za transportovanje zemlje iz useka u nasip ili unutar i van gradilišta, kao i svi drugi tijeloizacioni i

tehnološki uvjeti izvršenja radova.

Dinamički plan izvođačko preduzeće dostavlja prije izvođenja radova nadzornoj službi Naručitelja - radi

usaglašavanja i odobrenja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 129: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

129 od 426

Svi zemljani radovi će se izvesti prema projektovanim dimenzijama i visinskim kotama u grafičkom dijelu

Glavnog projekta, a za točnost i izvršenje radova odgovoran je izvođač. Sve pogreške u izvođenju radova

kao što je neuklapanje u cjelokupnu koncepciju datog rješenja, prekomjerna ili nedovoljna kopanja ili

nasipanja platoa i puta, kao i ostale greške u izvođenju radova, padaju na teret izvođača radova.

Prije početka izvođenja radova, izvođačko preduzeće je dužno izvršiti terensko snimanje i obilježavanje

cijelog platoa i pristupnog puta sa stabilnim belegama, za sve ose i spoljne ivice platoa i pristupnog puta, sa

točno utvrđenim i vidno obilježenim visinama za buduće izvršenje radova.

Pošto je geodetsko snimanje i obilježavanje izvršeno, zapisnički se konstatuje od strane izvođača radova i

nadzornog tijela, da je objekat potpuno obilježen i da neslaganja sa projektom nema.

Po potpisivanju ovog zapisnika, može se odpočeti sa izvođenjem radova.

Ukoliko se u toku obilježavanja objekta utvrde neslaganja, greške u projektu ili bilo kakve druge smetnje za

izvršenje radova na objektu, o tome treba odmah obavijestiti projektanta i tražiti odgovarajuće rješenje.

Prilikom izvršenja radova, mora se postići maksimalna točnost, kako bi se nesmetano mogli obaviti ostali

radovi na objektu.

Kod raznih iskopa i ugrađivanje zemlje, mora se voditi računa o kvalitetu ugradnje zemlje ili otkrivenog

sraslog zemljišta, kako bi isto zadovoljilo tražene uvjete za ugrađivanje drugih konstrukcija ili za definitivnu

obradu. Nasipi moraju biti nabijeni do potpune zbijenosti, a nezdravo prirodno sraslo zemljište popravljeno -

stabilizovano, čime se sprečavaju kasnija sleganja i deformacije. Sem građevinskog aspekta kvaliteta

neophodno je od samog početka zemljanih radova voditi računa o zahtjevima koje prema zemljištu postavlja

planirani uzemljivački sustav postrojenja, odnosno neophodno je izvršiti usaflašavanje sa elektrotehničkim

dijelom projekta.

Kontrolu kvaliteta vrši odgovorni rukovoditelj radova i rukovoditelj nadzorne službe pa u svim sumnjivim

slučajevima zajedno donose odluku o potrebnim intervencijama.

Pri izvođenju radova posebno se vodi briga o sprovođenju svih mjera tehničko higijenske zaštite kako bi se

zaštitili ljudi i imovina na gradilištu, o čemu je lično odgovoran rukovoditelj gradilišta.

Staze u postrojenju

Na mjesto starih AB kolovoza uraditi nove asfaltne staze širine mim 3.00 m a po opisu iz predmjera radova.

O g r a d a

Ograda oko postrojenja predviđena je visine 2,00 m u svemu prema detalju u tehničkim specifikacijama.

Kapija za ulaz u postrojenje je dvokrilna od gvozdenih cijevi, sa ispunama i ostalim priborom prema detalju

iz tehničkih specifikacija.

Kablovski kanal

Kablovski kanali za vođenje kablova kroz postrojenje rade se od AB betoniranom na licu mjesta . Veliki

kanal za dovođenje i odvođenje energetskih kablova iz zgrade betonira se na licu mjesta zbog svojih

dimenzija.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 130: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

130 od 426

Ovaj kanal se izvodi sa armirano betonskim poklopnim pločama. Kanal prati nagib terena tako da mu je

donja ploča u padu zbog odvođenja vode. Iz tih razloga na kraju kanala se izvodi ponirući šaht sa tucanikom.

Nosivost ploča na prelazu staza i na ostatku kanala statički izračunati te sukladno tome i izgraditi.

Na prelazu staza, užad za uzemljenje provode se kroz cijevi od vještočke (PE-HD, PVC, juvidur ili sl.) mase

50 m.

Za provođenje kablova za osvetljenje i signalizaciju ugrađuju se cijevi 100 takođe od vještočke (PE-HD,

PVC, juvidur ili sl.) mase, na dubini prema detaljima.

Sve ove cijevi se ispod kolovoza zaštićuju betonskom oblogom prema datim detaljima.

Sve radove na objektu treba izvršiti saglasno važećim propisima uz stalnu kontrolu nadzornog tijela i uz

konsultaciju sa odgovornim osobama nadzorne službe za elektro dio projekta.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 131: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

131 od 426

D ELEKTRO DIO – OPREMA I RADOVI

Uvod

Nabava opreme i radova koje treba izvršiti Izvođač obuhvaćaju izradu tehničke dokumentacije

Glavnog i Izvedbenog elektrotehničkog projekata, Projekata izvedenog stanja, projektiranje opreme, izradu

tvorničke dokumentacije, tvorničko ispitivanje, pakiranje, transport, osiguranje, istovar, privremeno

skladištenje na gradilištu, konstruktivne radove i montažu, zaštitu od korozije, povezivanje, ispitivanje na

objektu, dostavljanje dokumentacije, primopredaju, obuku osoblja Naručitelja i garanciju za opremu i

radove.

D.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR 110/2X10,5/20 KV; 20/20/14 MVA

U daljnjem tekstu bit će navedene zahtjevane karakteristike opreme koju je potrebno isporučiti,

ugraditi i pustiti u pogon. Opremu koja nije eksplicitno navedena, a nužna je za realizaciju

rekonstrukcije, punu funkcionalnost i puštanje TS 110/20/10 kV Nevesinje u pogon, potrebno je

također predvidjeti, isporučiti, ugraditi i pustiti u pogon bez dodatnog troška za Naručitelja.

D.1.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA I ZAHTJEVI

D.1.1.1 OPSEG POSLA

Posao koji treba uraditi po ovim specifikacijama obuhvaća osiguranje potrebnih radnika,

postrojenja, potrebnog materijala i izvođenje svih radova neophodnih za kompletno projektirnje,

nabavku, proizvodnju, tvorničko testiranje, isporuku na lice mjesta u postrojenje u TS 110/20/10 kV

Nevesinje, istovar, nadgledanje tokom montaže i puštanje u rad, kao što je zahtjevano i garancija za

sljedeću opremu i materijale:

Projektiranje, proizvodnja, tvorničko testiranje, isporuka na mjesto ugradnje, istovar,

montaža, nadzor tokom montaže i puštanje u rad energetskog transformatora: 110/2x10,5/20 kV,

20/20/14 MVA; i isporuka rezervnih dijelova.

PRIMJENJENI STANDARDI

Ove tehničke specifikacije se uvjek odnose na najnovije izdanje IEC standarda

(International Electro technical Commission).

Energetski transformator treba ispuniti zahtjeve tehničke specifikacije i IEC standarda nabrojanih

ispod: IEC 60044 Current transformers

IEC 60050 International Electrotechnical Vocabulary

IEC 60050(421)International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 421: Power transformers and reactors

IEC 60060 High Voltage test techniques

IEC 60060-1 General definitions and test requirements

IEC 60060-2 Measuring systems

IEC 60071-1 Insulation coordination - Part 1: Definitions, principles and rules

IEC 60071-2 Insulation coordination - Part 2: Apposobation guide

IEC 60076 1 Power transformers - Part 1: General

IEC 60076 2 Power transformers - Part 2: Temperature Rise for liquid-immersed transformers

IEC 60076 3 Power transformers - Part 3: Insulation levels, dielectric tests and external clearances in air

IEC 60076-4 Power transformers - Part 4: Guide to the lightning impulse and switching impulse testing –

Power transformers and reactors

IEC 60076 5 Power transformers - Part 5: Ability to Withstand Short circuits

IEC 60076-6 Power transformers - Part 6: Reactors

IEC 60076-7 Power transformers - Part 7: Loading guide for oil-immersed power transformers

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 132: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

132 od 426

IEC 60076-8 Power transformers – Part 8: Apposobation Guide

IEC 60076-10 Power transformers – Part 10: Determination of sound levels

IEC 60137 Bushings for Alternating Voltages above 1000V

IEC 60214-1 Tap-changers - Part 1: Performance requirements and test methods

IEC 60214-2 Tap-changers - Part 2: Apposobation Guide

IEC 60270 High-voltage test techniques - Partial discharge measurements

IEC 60296 Fluids for electrotechnical apposobations - Unused mineral insulating oils for transformers and

switchgear

IEC 60422 Mineral Insulating Oil in Electrical Equipment – Supervision and Maintenance Guide

IEC 60529 Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)

IEC 60567 Oil-filled electrical equipment - Sampling of gases and analysis of free and dissolved gases –

Guidance

ISO 8501-1 Preparation of steel substrates before apposobation of paints and related products – visual

assessment of surface cleanliness

ISO 9001 Quality management systems – requirements

ISO 12944-2 Paints and varnishes – corrosion protection of steel structure by protective paint systems –

classification of environments

ISO 14001 Environmental systems – requirements, with guidance for use

ISO 19011 Guidelines for quality and/or environmental management systems auditing

Ostali standardi, uključujući standarde drugih zemalja, mogu se prihvatiti da osiguraju

zahtjeve pod uvjetom, isključivo po mišljenju Ugovornog tijela, ako su barem jednaki sa zahtjevima

navedenog standarda. Ekvivalentnost standarda mora biti dokazana u pisanom obliku od strane

Dobavljača.

Dobavljač može predložiti ekvivalentan standard koji nije naveden iznad, u tom slučaju će dostaviti

Ugovornom tijelu predloženi standard i pisani dokaz da je predloženi standard ekvivalentan

navedenom standardu u svim značajnim aspektima. U slučaju neusaglašenosti između standarda,

odluka Ugovornog tijela će biti konačna i obavezujuća.

U slučaju sukoba između standarda primenjuju se najstrožiji standardi. Ako su ove tehničke

specifikacije u sukobu sa bilo kojim standardima ove tehničke specifikacije će imati prednost i

prema njima će se upravljati.

Dobavljač će koristiti međunarodni standard međunarodne tijeloizacije ISO 9001 kao program

osiguranja kvaliteta.

Međunarodni sustav jedinica (SI) će se koristi za projektiranje, proračune, crteže i testiranje opreme

obuhvaćene ovim tehničkim specifikacijama.

D.1.1.2 PAKIRANJE I TRANSPORT

Transformator s njegovim aktivnim dijelom (namotaji, jezgra, stezni sustav i opća struktura) i

regulacijska sklopka mora biti robustne konstrukcije, sigurne za transport sposobne da izdrži udare

kojima može biti izložen tokom prijevoza, uzimajući u obzir sve planirane načine prijevoza.

Neophodna sposobnost mehaničke izdržljivosti mora biti ugrađena u konstrukciju (dizajn), bez

privremenih, u tank ugrađenih ukruta/potpora/pojačanja

Odgovornost Dobavljača je osigurati da su sva oprema i komponente ispravno zapakirane, prema

vrsti prijevoza koji će se koristiti. Oprema treba biti zaštićena od:

Korozije

Udaraca tokom utovara / istovara i prijevoza

Drugih mogućih načina oštećenja

Posebna pažnja treba biti posvećena svim izolacijskim materijalima.

Sva električna i mehanička oprema mora biti zaštićena u njihovim kutijama i/ili kontejnerima,

zapečaćenim tako da spriječe prodor vlage i topline.

Dovoljna količina silikagela (ili ekvivalentnog materijala) treba biti isporučena u okviru pakiranja

tako da održi opremu u vodootpornim uvjetima i u suhom stanju tokom najmanje šest mjeseci.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 133: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

133 od 426

Sva oprema i njihovi dijelovi moraju biti jasno obilježeni tako da je osigurana laka identifikacija i

da se olakša njihova montaža u najkraćem roku. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne

na vodu i djelovanje sunca.

Pakiranja ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

a) Indikacija njihove "točke paljenja" ,

b) Preporučenim uvjetima i temperaturom za skladištenje,

c ) Metodama rukovanja.

Tokom transporta energetskog transformatora, barem jedan 3D – akcelerometar (impact

recorder) sa mjerenjima po X, Y I Z osi (sa plus i minus smjerom) treba biti korišten.

CRTEŽI I LITERATURA

Detaljni crteži: Za svaki komad opreme Dobavljač će dostaviti Ugovornom tijelu, na

odobrenje, četiri kopije sljedećih dokumenata:

(a) Proračun i projektne zabilješke

(b) Crteže glavnih komponenti

(c) Crteže komponenti i detalja

(d) Planove i uputstva za montažu i održavanje

(e) Crteže za sklapanje sa dimenzijama

Dobavljač podnosi Ugovornom tijelu, na reviziju i komentar, detaljne crteže u skladu sa

dogovorenim rasporedom između Dobavljača i Ugovornog tijela, ali ne kasnije od jednog mjeseca

do datuma na koji će biti potreban za proizvodnju. Crteži će biti propraćeni proračunima koji će

pokazati adekvatnost projekta koji je obavio Dobavljač. Dobavljač dostavlja na razmatranje i

odobrenje, tvorničke i montažne crteže, kompletne sheme ožičenja za svu elektroopremu,

shematske dijagrame koji pokazuju sve veze, podešenja i montažne crteže i slične takve crteže

zahtjevane od Ugovornog tijela koji će pokazati da su svi dijelovi opreme koji su isporučeni u

skladu sa zahtjevima tehničkih specifikacija.

U roku od 15 dana od dana prijema, Naručitelj će vratiti reproduciranu kopiju Dobavljaču sa

sljedećim pečatom i / ili komentarom :

(a) "Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.

(b) "Odobreno sa primjedbama". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju

robe u skladu sa primjedbama Ugovornog tijela, i sukladno tome ažurirati nacrte. Dobavljač

će potom poslati Ugovornom tijelu pet originalnih projekata i jedan primerak kopije na

konačno usvajanje .

(c) "Da se revizira". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi zahtjevanu reviziju, ali je

zabranjeno da nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno nabaviti sve

standardne komponente, na koje neće utjecati završetak revizije.

U roku od deset dana od dana prijema, Dobavljač će ponovno dostaviti Ugovornom tijelu revizirane

dokumente za odobravanje. Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata trebaju se isporučiti

Ugovornom tijelu. Odobrenje crteža i dokumenata od strane Ugovornog tijela neće osloboditi

Dobavljača od bilo kakve odgovornosti pod ovim ugovorom.

Crteži i dokumenti koje Dobavljač podnosi dostavljaju se i u tiskanom i u digitalnom formatu.

Softver koji se koristi za crteže i dokumente od strane Dobavljača biti će usuglašen sa Ugovornom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 134: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

134 od 426

tijelom. Tri mjeseca prije isporuke transformatora Dobavljač treba osigurati i dostaviti kompletnu

projektnu dokumentaciju u jednom od službenih jezika BiH.

Konačna dokumentacija za Ugovornog tijela mora sadržavati najmanje:

Osnovnu projektnu dokumentaciju uključujući potrebne crteže (crteže glavnih komponenti,

crteže komponenti i detalja, planove i uputstava za montažu i održavanje, montažni crtež sa

dimenzijama, fabričke i montažne crteže, kompletne sheme ožičenja za svu elektroopremu,

shematske dijagrame koji pokazuju sve veze, crteže podešavanja i montaže)

Protokole o završenoj fazi montaže, i konačno testiranje transformatora

Certifikate o završnom ispitivanju energetskog transformatora kod proizvođača (rutinski

testovi i početno merenje Lx , C , tg )

Potvrde o ugrađenoj opremi i materijalu

Uputstvo za montažu i demontažu transformatora,

Uputstvo za održavanje (na jednom od službenih jezika BiH)

Uputstvo za korištenje (na jednom od službenih jezika BiH)

Tehnička dokumentacija za dijelove transformatora na jednom od službenih jezika BiH: Fe

(magnetni lim), Cu, papir, ulje, VN, SN i NN provodne izolatore, vakuumska regulacijska

sklopka pod opterećenjem, zaštitni relej, ventilatori za hlađenje, termo slika, sigurnosni

ventil nadtlaka,.

Druge dijelove standardne tehničke dokumentacije za transformator

Operativni dijagram proizvodnje i isporuke za transformator

Svi crteži trebaju biti nacrtani u skladu sa IEC standardima i da nose sljedeći naslov u naslovnom

bloku:

Elektroprenos BiH AD BANJA LUKA

OP MOSTAR

TS 110/20/10 kV Nevesinje

prema mjestu isporuke kao što je navedeno u ovim tehničkim specifikacijama

D.1.1.3 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE

Biti će isporučene četiri kopije priručnika (uputstava). Priručnik treba biti dovoljno detaljan

da je na osnovu njega moguće sklapanje, rasklapanje, održavanje i prilagođavanje opreme i

njihovih komponenti.

Priručnici će sadržavati minimum sljedećih poglavlja:

a ) Opći opis opreme

b ) Instrukcije za upravljanje

c ) Instrukcije za montažu i testiranje

d ) Periodičnost i procedure za redovitu kontrolu i preventivno održavanje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 135: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

135 od 426

e ) Periodičnost i procedure za vanredne i planske (programirane) kontrole

f ) Spisak svih crteža i dokumenata pripremljenih od strane Dobavljača

g ) Spisak rezervnih dijelova, uključujući dijelove za ugrađene komponente sa imenom

proizvođača i serijskim brojem

Priručnici se dostavljaju otiskani na papiru formata A4.

Ako bude neophodna revizija priručnika, kao rezultat prikupljenih informacija tokom montaže i

prvog puštanja u rad, Dobavljač će izvršiti neophodne izmjene i dostaviti šest kopija reviziranih

sekcija (na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za Ugovornog tijela.

DOKUMENTACIJA POTREBNA ZA TENDER

Ponuđač će dostaviti sve priručnike kontrole kvaliteta, tipične standardne planove kontrole

kvaliteta za glavne stavke opreme, ISO 9001 i ISO 9002 , montažne procedure i druge takve

dokumente, dovoljne da se ukaže na mogućnost predloženog Ugovarača i namjeru vršenja kontrole

kvaliteta cjelovitog rada Ugovorača u skladu sa ovim zahtjevima. Osim toga Dobavljač je obavezan

da uz ponudu dostavi i sljedeće dokumente:

Neophodni crteži

a ) crtež kontura transformatora

b ) crtež transformatora sa dimenzijama

c ) crtež temelja

d ) transportnu skicu

e ) natpisnu pločicu

đ ) crtež vakuumske regulacione preklopke

Neophodne šeme i dijagrami

a) dijagram vezivanja za motorni pogon regulacione sklopke

b ) dijagram signalizacije

Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama će biti ispitana u skladu sa važećim standardima. Sva

ispitivanja trebaju imati izvještaje, a izveštaji o ispitivanjima se dostavljaju u četiri primjerka.

Dobavljač je u obavezi da sa ponudom dostavi izveštaje o tipskim ispitivanjima obavljenim na

energetskim transformatorima istog naponskog nivoa i snage kao što je energetski transformator

koji je predmet ponude, ne starije od deset (10) godina.

Neophodno je dostaviti kompletne tipske testove u skladu sa najnovijim izdanjem standarda IEC

60076,

Pored toga, Dobavljač mora dostaviti sa ponudom spisak neophodnih ispitivanja i eksperimenata za

energetski transformator kao što sljedi:

a ) Spisak ispitivanih materijala, pribora i opreme

b ) Spisak ispitivanja transformatora tokom proizvodnje u tvornici

c ) Spisak ispitivanja poslije montaže i prije puštanja u rad

d ) Spisak ispitivanja pri opterećenju

KOORDINACIJA SA DRUGIM STRANKAMA

Odgovornost Dobavljača je raspitati se za sve potrebne informacije kako bi projektiranje,

proizvodnja, tvornička ispitivanja, isporuka na mjesto ugradnje, montaža na licu mjesta, montaža

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 136: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

136 od 426

dodatne opreme radi spremnosti za ispitivanje na licu mjesta i puštanje u rad energetskog

transformatora u skladu sa zahtjevima tehničke specifikacije Ugovornog tijela i uvjetima rada.

Stoga se preporučuje da isporučitelj ode na lice mjesta i on sam prikupi sve potrebne informacije.

Dobavljač će također osigurati neophodnu koordinaciju sa drugim strankama koje učestuju u ovom

projektu razmjene potrebnih informacija .

D.1.1.4 OPISI, ZAHTJEVI I PODACI

OPĆI OPIS

Ovaj odjeljak pokriva, zajedno sa općim tehničkim specifikacijama, tehničke zahtjeve za

projektiranje, proizvodnju, tvornička ispitivanja, smještanje i ugradnje na planirano mjesto,

opterećenje i ispitivanje energetskog transformatora za TS Nevesinje.

Ovo je specifikacija osnovnih perfomansi i pokriva samo osnovne opće aspekte koji će osigurati

minimalni standard kvalitete i izvršenja. Ostali detalji i specifični podaci su sadržani u tenderskim

crtežima, tehničkim karakteristikama i drugim dokumentima koji čine dio tenderske dokumentacije.

UVIJETI OKOLINE

Transformator treba biti pogodan za rad u sljedećim uvjetima:

Maksimalna/minimalna temperatura zraka: 40˚C/-25˚C

Maksimalni/minimalni atmosferski tlak: 1030 mbar/930 mbar

Maksimalna relativna vlažnost: 100%

Nadmorska visina: <1000 m

Brzina vjetra, maksimalna u godini: 34 m/s

Izokeraunički nivo: 75

Seizmički uvjeti Ne

PODRUČJE I OGRANIČENJA RADA

OPĆE

Dobavljač će projektirati, izraditi, tvornički ispitati, dostaviti na mjesto ugradnje,

istovariti, ugraditi, ispitati i pregledati te garantirati za transformator i pripadajuću opremu.

Ovaj član specificira opremu i dijelove koje treba isporučiti i radove koje Dobavljač treba izvršiti za

ispunjenje obaveza ovog poglavlja o radu. Dobavljač se obvezuje osigurati opremu i izvrši radove

koji se ne razmatraju posebno u ovom poglavlju, a koji se podrazumijevaju kod ovakve vrste

poslova.

ENERGETSKI TRANSFORMATOR

Nabavka sadrži:

1 kom Energetski transformator 110/2x10,5/10,5 kV, 20/20/14 MVA,

YN yn0 d5 kompletno sa svom opremom

USLUGE

Sljedeće usluge trebaju biti uključene u ovu nabavku:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 137: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

137 od 426

Pakiranje, pošiljka i transport do odredišta i istovar na pripremljenu

podlogu;

Osiguranje za transport energetskog transformatora i pojedinačna isporuka

opreme i izvršavanje obveza;

Montaža – Supervizija proizvođača ili ovlaštenog izvođača na ugradnji (1

specijalist /2 dana po transformatoru)

Puštanje u rad i garancija za transformator i prateću opremu –Supervizija

proizvođača ili ovlaštenog izvođača puštanju u pogon ( 1 specijalist/ 1 dan

po transformatoru);

DOKUMENTACIJA

Isporučuju se četiri kompleta tehničke dokumentacije u papirnatom obliku i jedan na

elektronskom mediju (CD) na jednom od službenih jezika BiH, koji obavezno sadrže sljedeće

stavke, ne ograničavajući se samo na njih:

Osnovna projektna dokumentacija uključujući neophodne nacrte (nacrti

osnovnih komponenti, nacrti osnovnih komponenti sa detaljima, plan

montaže i uputstva za održavanje, sklopni nacrti sa dimenzijama, tvornički

sklopni nacrti, kompletan dijagram ožičenja za svu električnu opremu,

šematski dijagram sa svim detaljima kompletnog spajanja, nacrti za montažu

i podešavanja)

Izvještaji o završnoj fazi, i završnom ispitivanju transformatora

Protokoli završnog ispitivanja energetskog transformatora kod proizvođača

(rutinska ispitivanja i mjerenja početnih vrijednosti Lx, C, tg )

Certifikati za ugrađenu opremu i materijale

Uputstvo za montažu i demontažu transformatora,

Uputstvo za održavanje (na jednom od zvaničnih jezika BiH)

Uputstvo za eksploataciju (na jednom od zvaničnih jezika BiH)

Tehnička dokumentacija za pojedine dijelove transformatora na jednom od

zvaničnih jezika BiH: željezo, bakar, papir, ulje, VN, SN i NN provodne

izolatore, vakuumsku regulacionu sklopku, zaštitni relej, ventilatore, termo

sliku, relej nadpritiska.

Ostalu standardnu tehničku dokumentaciju za transformator

D.1.1.5 PROJEKTIRANJE, MATERIJALI I IZRADA

OPĆI PROJEKT I SIGURNOSNI ZAHTJEVI

Energetski transformator treba biti trofazni, tronamotajni, potopljeni u ulje, namijenjeni za

vanjsku montažu. Treba biti u skladu sa navedenom zahtjevanom listom IEC standarda.

Energetski transformator i pripadajuća oprema trebaju biti projektirani na način da ispunjavaju

zahtjeve navedene u ovoj Specifikaciji, tehničke propise i nacrte stanja na terenu. Transformatori

istog tipa biti će u potpunost zamjenljivi.

ONAF/ONAN tip transformatora treba biti sposoban da trajno radi pod definiranim opterećenjem.

Energetski transformator treba biti u skladu sa najnovijim dostignućima u pogledu projektiranja,

konstrukcije, proizvodnje i materijala.

Energetski transformator treba biti spojen u skladu sa specificiranom oznakom vektorske grupe.

Pri radu na bilo kojem od položaja regulacijske sklopke, transformator treba dati punu nazivnu

snagu, kako je specificirano.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 138: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

138 od 426

Takođe, on treba biti u stanju da izdrži specificirana naponska ispitivanja, za najnepovoljnije

uvijete/položaj regulacijske sklopke.

Transformator i sva pripadajuća oprema (npr. regulacijska sklopka) treba imati sposobnost izdržati

utjecaje struja kratkog spoja, definiranih kao simetrična struja kratkog spoja u Tehničkim propisima

pri bilo kojem položaju regulacijske sklopke u skladu sa zahtjevima standarda IEC 60076-5.

Svi metalni dijelovi transformatora sa izuzetkom ploča jezgra, vijaka na jezgru i pripadajućih

bočnih ploča jezgra trebaju biti na istom potencijalu.

Sustav uzemljenja mora biti projektiran tako da maksimalnu moguću struju kvara izdrži bez

oštećenja u vremenu ne manjem od vremena kratkog spoja glavnih namotaja.

Projekt i izrada transformatora i pomoćnih uređaja treba biti takav da je nivo buke minimalan i da

stupanj vibracija ne utječe negativno na bilo koji od spojeva i da ne izazove pretjerano naprezanje

bilo kojeg od ugrađenih materijala.

Energetski transformator treba biti konstruiran tako da rasipanje fluksa bude toliko da ne izazove

pregrijavanje bilo kojeg od dijelova transformatora.

Transformator će bez oštećenja izdržati praktično neograničen broj uključivanja u prazan hod sa

VN ili NN strane, sa regulacijskom sklopkom u bilo kojem položaju i naponom 1.05 puta većim od

pripadajućeg napona pri tom položaju regulacijske sklopke.

Transformator treba biti konstruiran sa posebnom pozornošću na prigušenje viših harmonika,

posebno trećeg i petog, da bi se eliminirala valna izobličenja i mogućnost bilo kakvih

visokofrekventih smetnji, inuktivnih utjecaja ili cirkulacijskih struja između neutralnih točaka u

različitim stanicama dostižući vrijednost da uzrokuju interferenciju sa komunikacionim krugovima.

ZAHTJEVI ZA KOMPONENTE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA

a. Jezgra

Jezgra treba biti izrađena od visoko kvalitetnog lima, visoke permeabilnosti u tehnologiji

‘grain oriented’ sa malim gubicima. Svaki lim treba biti izoliran sa pečenim emajl lakom ili nekim

drugim sredstvom otpornim na ulje i visoku temperaturu. Čelični limovi moraju biti u tankim

slojevima.

Jezgra treba biti stegnuta i poduprta, da bez oštećenja ili deformacije, izdrže sile naprezanja usljed

struje kratkog spoja, transporta ili rukovanja i da se spriječi pomjeranje limova u jezgri.

Vijci, matice i krajnje ploče za spajanje i učvršćivanje moraju biti efikasno izolirane, pričvršćene i

blokirane tako da osiguraju podjednak tlak na cijeli sklop jezgra i da ne bi došlo do popuštanja

usljed vibracija pri radu i transportu. Noseći kostur jezgre mora biti konstruiran tako da se izbjegne

postojanje džepova koji mogu spriječiti kompletno pražnjenje ulja iz kotla ili zadržati zrak tokom

punjenja transformatora uljem.

Prikladni kanali za hlađenje trebaju osigurati slobodnu cirkulaciju ulja i efikasno hlađenje jezgre.

Kanali trebaju biti dimenzionirani tako da maksimalna temperatura bilo koje točke ostane u okviru

dozvoljenih granica.

Temperatura bilo kojeg dijela jezgre i njegove potporne strukture u kontaktu sa transformatorskim

uljem neće premašiti vrijednosti navedene u IEC 60076-2.

Posebna pozornost treba biti posvećena projektiranju i konstrukciji kuteva na spoju stubova i jarma

da bi se izbjegla koncentracija mehaničkih i magnetnih naprezanja a rastavljanje pri održavanju na

terenu čini jednostavnim.

Odgovarajući metalni mostovi trebaju osigurati da svi paketi limova jezgra budu na istom

potencijalu.

Kuke za manipuliranjem jezgre trebaju biti postavljene na odgovarajuće točke jezgre.

Jezgra treba biti uzemljena samo u jednoj točki sa demontažnim spojem, lako dostupnim izvana

kroz ogovarajući otvor, napravljenoj tako da se lako može otpojiti radi ispitivanja izolacije jezgre

bez ispuštanja ulja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 139: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

139 od 426

Jezgra treba biti izvedena tako da ne dolazi do prevelikog magnetskog fluksa, odnosno zasićenja

jezgre, odgovornog za uzrokovanje kvara ili pogrešnog funkcioniranja zaštitne opreme kada je u

pogonu pod stalnim prenaponskim stanjem opisanom u Tehničkim propisima. Pod ovim stalnim

stanjem prenapona struja magnetiziranja ne smije preći 5% vrijednosti nazivne struje opterećenja

pri nominalnom nazivnom naponu.

b. Namotaji

Namotaji trebaju biti izrađeni od elektrolitičkog bakra visoke provodnosti. Papir će biti

korišten za izolaciju provodnika.

Provodnici trebaju biti raspoređeni da minimiziraju vrtložne struje i izjednače raspored gustine

struje i temperature duž namotaja. Namotaji trebaju biti konstruirani da spriječe oštećenje izolacije

(npr. raspored provodnika), dozvoljavajući širenje i skupljanje usljed promjena temperature ili

vibracija nastalih tokom normalne eksploatacije.

Namotaji trebaju biti dizjnirani tako da dobiju vrijednosti serijskih i paralelnih kapacitivnosti

povoljno raspoređenih za odgovarajuću distribuciju napona punog i isprekidanog valnog oblika.

Izvodi od namotaja do provodnih izolatora trebaju biti adekvatno učvršćeni da bi se izbjegla

oštećenja usljed vibracija i sila kratkog spoja.

Stalni strujni spojevi ili podupirači trebaju biti zavareni i pričvršćeni pravilno, završeni i izolirani

tako da se spriječe naprezanja izolacije.

Navoji, namotaji i provodnici trebaju biti dovoljno poduprti i pričvršćeni u formu krutog sklopa,

sprečavajući bilo kavo pomjeranje tokom transporta, vibracija ili drugih okolnosti koje mogu nastati

u toku rada.

Namotaji trebaju biti dizajnirani da se na minimum smanje sile neravnoteže neizbježne u

transformatorima.

Regulacijska sklopka treba biti napravljena da na tom položaju, koliko je moguće, sačuva

elektromagnetsku ravnotežu pri prijenosnom omjeru.

Sastavljena jezgra i namotaji trebaju biti osušeni u vakuumu da bi se osiguralo uklanjanje vlage.

Sekundarni namotaj

Sekundarni namotaj treba biti izveden sa mogućnošću izmjene spoja sa 21 na 10,5 kV i

obrnuto. Potrebno je predvidjeti da se izmjena spoja 21 na 10,5 kV i obrnuto vrši u beznaponskom

stanju energetskog transformatora. Proizvođač će ispod poklopca transformatora napraviti odjeljak

za preklapanje 21/10,5 kV, a pristup odjeljku će biti omogućen kroz revizijski otvor ugrađen na

poklopcu transformatora. Pristup spojevima za promjenu serijsko – paralelne veze namotaja treba

biti omogućen nakon zatvaranja ventila između plinskog releja i kotla transformatora, istakanja

određene količine ulja iz transformatora (ovaj podatak daje proizvođač transformatora u

dokumentaciji – uputstva za eksploataciju) i demontaže poklopca revizijskog otvora iznad odjeljka

za preklapanje. Neophodno je predvidjeti da tijekom postupka preklapanja aktivni dio

transformatora-jezgra sa namotajima ostane potopljen u ulju.

Tercijarni namotaj

Sva četiri izvoda tercijarnog namotaja (u, v, w i x) trebaju biti izvedeni na kotao kroz

provodne izolatore u rasporedu da omoguće spoj u zatvoreni trokut ili otvoreni trokut u svrhu

provođenja naponskih ispitivanja.

Za spoj zatvoreni trokut izvodi (w) i (x) trebaju biti kratko spojeni sa jednim izvodom galvanski

uzemljenim i drugim izvodom spojenim na uzemljenje kroz ogovarajuću zaštitu.

U slučaju da zapisi sa oscilografa pokažu da prenaponi preneseni na tercijarni namotaj prekoračuju

ispitni napon tercijarnog namotaja, Dobavljač je obvezan isporučiti zaštitni kondenzator ili

razmotriti i izvesti neku drugu zaštitnu metodu.

Metoda zaštite i rješenje biće predmet dogovora sa Ugovornom tijelom.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 140: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

140 od 426

Tercijarni namotaj treba biti dimenzioniran da izdrži ponavljajuće elektrodinamičke i termičke

udare uzrokovane strujama kratkog spoja opisanih u ovoj specifikaciji.

c. Kotao, oprema, zaptivke i točkovi

Kotao energetskog transformatora treba biti od zavarene konstrukcije sa poklopcem koji se

pričvršćuje zavrtnjima, oba izrađeni od čelika visoke čvrstoće.

Dizajn kotla treba biti čvrsto konstruiran sa visoko kvalitetnim završnim radovima i treba biti

pregledan u proizvodnji.

Kotao treba biti odgovarajuće čvrstoće tako da, kada je sastavljen sa jezgrom i namotajima i

napunjen uljem, pri dizanju, okretanju ili rukovanju prilikom pakovanja ne dođe do prenaprezanja

ili oštećenja bilo kojeg dijela kotla ili curenja ulja.

Tijelo glavnog kotla, radijatori i pripadajuće cijevi trebaju biti u stanju izdržati puni vakum kada se

ulje isprazni. Također, kotao treba biti dizajniran tako da bez trajnih deformacija i bez curenja ulja

izdrži stacionarni test nadtlaka, koji nastaje usljed trajanja struje kratkog spoja u trajanju od 24 sata

ili tipskih ispitivanja.

Rezonantna frekvencija kotla treba biti dovoljno udaljena od frekvencije od 50 i 100 Hz. Potrebno

je provesti specijalna mjerenja da bi se smanjio efekat rasipnog fluksa primjenjujući nemagnetni

čelik gdje je to neophodno.

Varenje kotla treba biti provedeno u skladu sa strogim standardima primjenjivim na ovu vrstu

konstrukcije. Dvostruki varovi trebaju se ispitati na curenje ulja koje može nastati.

Potrebno je osigurati vijčane otvore na poklopcu kotla da bi se imao pristup nižim dijelovima

provodnih izolatora i lakše provjere spojeva i namotaja.

Svaki kotao mora imati minimalno četiri povoljno postavljena prihvata koji omogućavaju dizanje i

spuštanje kompetno montiranog i uljem napunjenog transformatora.

Nosivost svakog od četiri prihvata mora biti najmanje 50% ukupne težine transformatora.

Kotao treba biti opremljen kukama za dizanje i očkama za vučenje sa mogućnošću dizanja ili

spuštanja kompletno sklopljenog i uljem napunjenog transformatora u bilo kom pravcu. Učvršćenja

i nosači trebaju biti trajno zavarena na kotao.

Osnova kotla treba imati čvrsti ram koji će bez deformacija nositi ukupnu težinu kompletno

opremljenog transformatora na četiri jednostruka točka, podesiva po pravcu i podešena za

željezniče šine. Transformator treba biti opremljen točkovima. Grupe točkova trebaju biti podesive

u dva okomita pravca, za horizontalno pomjeranje u oba pravca.

Energetski transformator treba biti opremeljen točkovima.

Transformator isporučiti sa ugrađenim pokretnim točkovima izvedenim da dozvole kretanje u dva

smjera. Kada se tranformator podiže točkovi ostaju na njemu. Neophodno je da je transformator

opremljen pristrojem za blokiranje točkova/kočnice neophodnim za fiksiranje transformara na

njegovoj poziciji..

Dobavljač treba ugraditi efikasan sustav brtvljenja (sa dvije O-ring brtve) i osigurati dokaz da neće

doći do curenja ulja tokom rada transformatora. Sve zaptivke za ulje trebaju biti sa tvorničkim

flanšnama i odgovarajućim tipom brtvi. Brtve trebaju biti izrađene od visokokvalitetnog materijala

koji je otporan na utjecaj ulja i predviđen za cijeli životni vijek transformatora.

Pripremni nacrti predviđenih brtvi trebaju se uraditi sa kvalitetnim brtvama koje će spriječiti

curenje ulja.

Kotao treba biti opremljen sljedećom opremom:

Ispusni ventil

Ventili za obradu ulja

Izvodi za uzimanje uzoraka ulja (gornji, srednji i donji)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 141: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

141 od 426

Izvod za vakuum pumpu (karakteristike i lokacija treba biti dogovorena sa

Ugovornom tijelom prije narudžbe)

Dva termometarska džepa na kotlu transformatora tako da su oba pogodna za termo

sliku.

Klapna-ventili na spojnom mjestu kotla sa radijatorom

Flanšne za spajanje radijatora

Minimalno dvije podloge za uzemljenje kotla, čelična podloga sa srebrnim naličjem

ili nehrđajuća čelična podloga. Podloge za uzemljenje trebaju biti zavarene na

kućište kotla. Svaka od podloga treba imati priključnu klemu i vijke pogodne za

priključenje provodnika za uzemljenje.

Uređaj za rasterećenje nadtlaka treba se nalaziti na poklopcu kotla sa kontaktima za

isklop. Proradni tlak ovog uređaja treba biti odabran tako da se izbjegne nepotrebno

djelovanje tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja.

Ovaj uređaj treba biti takav da se sam prepodesi i da je u stanju da radi bez

električnog napajanja za brzo djelovanje pri bilo kojem tlaku koji se može pojaviti

unutar kotla i može izazvati oštećenja opreme, ali istovremeno treba da osigura

zaptivenost ulja pod svim uvjetima u normalnom pogonu transformatora. Ovaj

uređaj treba proraditi na statičkom tlaku manjem od ispitnog hidrauličkog tlaka

transformatora kotla i treba biti konstruiran tako da spriječi curenja ulja iz

transformatora tokom pogona.

Uređaj za nadtlak treba biti montiran na glavnom kotlu a ako je montiran na

poklopcu treba biti opremljen sa zasunima koji sprečavaju nakupljanje gasa u

uređaju. Potrebno je da ima dva para kontakata koji će osigurati pokretanje releja

alarma i isklopa.

Revizijski otvor za regulacijsku sklopku.

Revizijski otvor za prespajanje sekundarnog namota

Natpisna pločica sa podacima specificiranim prema IEC 60076 izrađena od

nerđajućeg čelika treba biti pričvršćena na kotao transformatora na odgovarajućem

mjestu i na visini 1.75 m od nivoa tla.

d. Vakuumska regulacijska sklopka i regulacija napona

Tronamotni transformator treba biti opremljen sa vakumskom regulacijskom sklopkom

montiranom na visokonaponskim namotajima. Vakumska regulacijska sklopka treba biti u skladu sa

zahtjevima IEC 60214 i drugim važećim IEC standardima ako nije drugačije zahtjevano u

Specifikaciji. Ona treba biti pogodna za protok snage u oba smjera. Vakumska regulacijska sklopka

treba biti proizvedena od strane ‘Maschinen Fabrik Reinhausen (MR)’, Germany ili proizvođača

jednakog kvaliteta.

Jedinica teretne preklopke treba biti smještena u odvojenu zaptivenu plinsku zonu koji će, kao i

cijela regulacijska sklopka, biti integrirana u kotlu transformatora (montaža unutar kotla).Teretna

preklopka treba imati sustav ulja kompletno odvojen od ostalog ulja u transformatoru, treba biti

opremljena sa konzervatorom, uredjajem za nadtlak sa kontaktima alarm/isklop i drugim uređajima

kao na glavnom kotlu. Zaseban zaštitni uređaj osigurava vezu između posude vakuumske

regulacijske sklopke i konzervatora. Također, potrebno je osigurati priključke za uzimanje uzoraka

ulja za ispitivanje i za sustav manipulacije uljem iz posude teretne preklopke.

Odjeljak teretnog dijela treba biti lako pristupačan za pregled i jednostavan za izvlačenje bez

poteškoća u svrhu održavanja teretnog dijela. Pregled i održavanje teretnog dijela regulacije treba

omogućiti bez spuštanja nivoa ulja u glavnom kazanu. Treba osigurati četiri kompleta pristroja

različitog tipa, da bi se olakšalo vađenje jedinice regulacijske sklopke.

Potrebni pristroji trebaju biti objedinjeni sa dizajnom glavnog kotla.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 142: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

142 od 426

Treba osigurati način na koji će pogonski mehanizam zabraviti samo kada su glavni kontakti u

potpunosti sastavljeni.

Pogonski motor treba biti za nazivni napon 380/220 V i opremljen termičkom i zaštitom

preoterećenja postavljenoj u pogonskom ormaru. Treba da postoje prekidači krajnjeg hoda koji će

spriječiti prolazak regulacijske sklopke iznad prvog ili iznad zadnjeg položaja. Ovi prekidači

trebaju biti vezani direktno na glavni krug napajanja motora. Dodatno, mora biti osigurana

mehanička blokada koja će spriječiti prelazak pogona regulacijske sklopke ispod najnižeg i iznad

najvišeg položaja pri bilo kojim uvijetima. Ove blokade će osigurati da ne dođe do oštećenja na

opremi i dijelovima regulacijske sklopke, pri punom obrtnom momentu pogonskog mehanizma.

Priključci motora pogona trebaju biti jasno i trajno obilježeni za brojnim ozakama koje odgovaraju

oznakama na provodnicima na koje se priključuje.

Potrebno je ugraditi brojač manipulacija pogona regulacijske sklopke koji će pokazivati broj

operacija kompletetne regulacijske sklopke.

Vakumska sklopka treba biti prilagođena za ručni i električni pogon, daljinski električni pogon i

automatsko upravljanje.

Oprema za ručni pogon sa osoba mjesta i električni lokalni i daljinski pogon trebaju ispunjavati

sljedeće uvijete:

Treba biti onemogućen rad električnog pogona dok je u upotrebi poluga za ručni

pogon

Treba biti onemogućeno upravljanje pogonom sa dva mjesta u isto vrijeme

Svaki korak pokretanja treba zahtjevati posebnu signalizaciju u upravljačkoj točki

Svi električni upravljački mikroprekidači i pogonski djelovi mehanizma trebaju biti

jasno obilježeni na odgovarajući način da pokazuju smjer kretanja regulacije

Daljinska komanda treba biti onemogućena kada je regulator napona u poziciji

"automatski"

Mikroprekidači za lokalno upravljanje trebaju biti montirani u upravljačkom ormaru.

Ovi mikroprekidači trebaju biti podešeni tako da je neophodno da selektor automatske

regulacije napona, kada je postavljen u položaj "ne-automatskog" upravljanja, može

funkcionirati samo ako je prekidač "lokalno/daljinski", lociran u upravljačkom ormaru,

postavljen u položaj "lokalno". Pod ovim uvijetima lokalni selektor treba imati prioritet

(overriding control). Ako je prekidač "lokalno/daljinski" u položaju "lokalnog"

upravljanja tada rad regulacione sklopke treba biti blokiran.

Oprema treba biti podešena tako da osigura da, kada se jedan korak pokrene da se dovede do kraja,

nezavisno od rada upravljačkih releja, mikroprekidača ili kvara na pomoćnim krugovima ili bilo

kakvih drugih razloga.

Upravljačka i signalna oprema treba osigurati:

Pokazivanje trenutnog položaja regulacije, mehaničke na samom transformatoru a

električne na mjestu daljinskog upravljanja. Pokazivač na transformatoru treba

pokazivati trenutni položaj u toku rada, a pokazivač na daljinskom upravljanju treba

jasno pokazivsti položaj regulacije. Brojevi trebaju biti numerirani od 1 naviše.

Susjedni položaji trebaju biti numerirani u nizu na takav način da, sa kretanjem

prema većem broju položaja dobivamo viši napon namotaja u praznom hodu.

Na mjestu daljinskog upravljanja treba postojati signalana lampica ili zvučno

upozorenje da je regulacijska sklopka u radu. Ako promjena položaja nije završena

unutar predviđenog vremena lampica će nastaviti da svijetli dok se promjena

položaja ne završi.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 143: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

143 od 426

Signal sa opsegom 4-20 mA za daljinsko pokazivanje položaja regulacije u

komandnoj prostoriji.

Jedinica motornog pogona mora biti opremljena sa modulom pretvarača položaja

(matrica dioda) , pružajući BCD kod pozicije regulacione preklopke.

Potrebna oprema mora da se sastojati od sljedećih elemenata:

a ) matrica dioda ( BCD kod )

b ) galvanski izolirana jedinica sa dva para izlaznih terminala bez potencijala

( BCD kod ) za sljedeću namjenu:

• za numeričku jedinicu za automatsko upravljanje naponom

• za digitalni displej indikacije pozicije

e. Provodni izolatori i priključci

Energetski transformator treba biti projektiran za priključenje na Al/Č provodnike u vanjskom

postrojenju. Treba osigurati provodne izolatore uljno-zračnog tipa propisno dimenzionirane za

završetak primarnog, sekundarnog i tercijarnog namotaja kao i za neutralne izvode transformatora.

Provodni izolatori trebaju imati kliznu stazu najmanje 25 mm/kV, sa najmanje 30% zaštićene klizne

staze.

Energetski transformator i provodni izolatori trebaju biti projektovani tako da se svaki provodni

izolator može zamijeniti bez podizanja poklopca transformatora. Za ovu svrhu potrebno je osigurati

odgovarajuće otvore sa poklopcima na pogodnim mjestima.

Provodni izolatori trebaju biti u skladu sa IEC60137 i 60270 i drugim važećim IEC standardima.

Provodni izolatori trebaju biti dizajnirani tako da minimizuju parcijalna pražnjenja i radio smetnje.

Trebaju biti zamjenljivi sa provodnim izolatorima istog naponskog nivoa. Potrebno je osigurati

odgovarajuće pristroje i pribor za dizanje izolatora.

Provodni izolatori nazivnog napona višeg od 38 kV trebaju biti kondenzatorskog tipa impregnirani

uljem. Za nazivni napon jednak ili niži od 38 kV izolatori od čvrstog porculana su prihvatljivi.

Glavni izvodi za spajanje transformatora trebaju biti cilindrični, odgovarajućeg promjera i dužine i

trebaju biti izrađeni od bakra ili legure mesinga u skladu sa mjestom primjene. Priključci izrađeni

od bakra ili mesinga moraju biti posrebreni slojem minimalne debljine 40 µm.

Spojni dio između provodnog izolatora i glavnog kotla treba biti projektiran tako da osigura

porcelan od oštećenja zbog naprezanja izazvanih kratkim spojevima tokom rada ili ispitivanja.

f. Ventili

Ventili trebaju biti potpuno zatvorenog ‘’full-way’’ tipa i trebaju se otvarati okretanjem

zasuna suprotno smjeru kazaljke na satu gledajući prema ventilu. Ovi ventili trebaju biti u stanju da

obavljaju svoju funkciju na temperaturama od najniže temperature okoline do maksimalne

temperature ulja opisane u Specifikaciji. Svi ventili trebaju imati mogućnost zaključavanja sa

odgovarajućim katancima. Katanci trebaju omogućiti zaključavanje u otvorenom i zatvorenom

položaju. Na svim ventilima osim ventila za pražnjenje transformatora i ventila za manipulaciju

uljem treba osigurati pokazivač na kojem se sa zemlje jasno vidi položaj u kom se ventil nalazi.

Kotao transformatora treba biti opremljen minimalno sa sljedećim:

Po jedan 50 mm ventil na vrhu i dnu kotla, montirani dijagonalno jedan nasuprot

drugom, za priključenje opreme za cirkulaciju i filtriranje ulja. Donji ventil može

služiti i kao ventil za ispust ulja.

Po jedan pristroj za uzimanje uzoraka ulja sa gornjeg, srednjeg i donjeg nivoa glavnog

kotla. Svi dijelovi koji sadrže ulje, kod kojih postoji mogućnost nakupljanja zraka

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 144: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

144 od 426

tokom punjenja, trebaju biti opremljeni sa priključcima za odzračivanje na najvišim

točkama.

g. Uljni konzervatori

Transformator treba biti opremljen uljnim konzervatorom izrađenim od zavarenog čelika, koji

je u stanju da primi promjenu zapremine ulja u kotlu koja nastaje na razlici temperature između -

25°C i najviše temperature nastale usljed najnepovoljnijih uvijeta temperature okoline i opterećenja

transformatora.

Konzervator transformatora koji ima regulacijsku sklopku treba imati odgovarajući odjeljak za ulje

regulacijske sklopke.

Svaki od uljnih odjeljaka treba biti opremljen sa:

Pokazivač nivoa ulja sa alarmnim kontaktima za minimalni i maksimalni nivo ulja,

Sušionik zraka sa silikagelom postavljen na visini čovjeka,

Ventil za punjenje ulja,

Ventil za ispuštanje ulja,

Revizijski otvor.

Pokazivač nivoa ulja treba biti montiran na bočnu stranu konzervatora tako da se može očitati sa

zemlje. Oznake na pokazivaču trebaju pokazivati minimalni i maksimalni nivo ulja na 20°C.

Konzervator treba biti opremljen sa dvije kuke za podizanje.

Radi sprečavanja apsorpcije plinova i vlage od strane ulja, ekspanzijska posuda ulja ne smije biti u

direktnom kontaktu sa vanjskim zrakom. Potrebno je primjeniti sustav tzv. «Atmoseal». Pored toga,

potrebno je montirati sušionik zraka sa silikagelom između konzervatora i atmosferskog zraka da bi

se spriječila kondenzacija vlage unutar zračne ćelije. Ponuđači su slobodni ponuditi alternativne

sustave za zaštitu ulja ali moraju imati široko iskustvo za dugotrajnost i postojanost bez održavanja

u pogonu. Prijedlog treba biti adekvatno dokumentiran nacrtima, referenc listom i ostalom

dokumentacijom koja opravdava predloženo.

h. Transformatorsko ulje

Nabavka uključuje ulje zahtijevano za punjenje u energetski transformator. Osnovne

karakteristike ulja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 60296 Ed.4(2012)special apposobations

and IEC 60422:13 Table 3.

Transformatorsko ulje je mineralno inhibirano transformatorsko ulje. Isporuka transformatorskog

ulja podliježe odobrenju Ugovornog tijela. Transformatorsko ulje koje se isporučuje mora biti novo

i tvornički zapečaćeno.

Tehnički zahtjevi za nekorištena inhibirana mineralna izolacijska ulja za energetski transformator

dani su u poglavlju „Tehnički zahtjevi za nova ulja“.

i. Transformatorsko ulje

Sustav hlađenja

Sustav hlađenja energetskog transformatora treba biti tipa ONAN/ONAF za tronamotne

transformatore opisane u ovoj Specifikaciji.

Hlađenje transformatora treba osigurati tako što će radijatori biti ugrađeni na kotao transformatora.

Radijatori trebaju biti demontažnog tipa spojeni na kotao sa prirubnicama.

Radijatori trebaju biti projektirani da izdrže puni vakuum. Svaki radijator treba imati kuke za

dizanje, ispust i odzračni priključak.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 145: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

145 od 426

Jedan radijator treba biti u rezervi, tako da će sa uklanjanjem bilo kojeg od radijatora biti omogućen

nastavak pogona prema specificiranoj punoj ONAN i ONAF nazivnoj snazi bez prekoračenja

specificiranog porasta temperature.

Projektiranje i izrada radijatora trebaju biti takvi da osiguraju pogon bez vibacija i odsustvo bilo

kakvog curenja ulja, bez obzira na jačinu vjetra i atmosferske uvijete. Radijatori trebaju biti čvrste

konstrukcije i snažno pričvršćeni za kotao.

Motori ventilatora trebaju biti potpuno zatvoreni i vodonepropusni za vanjsku montažu. Propeleri

ventilatora trebaju biti zaštićeni od slučajnog pristupa sa .mrežom od nehrđajuće čelične žice sa

okcima ne većim od 25 mm.

Motor i ventilatori trebaju postići visoku efikasnost i mali nivo buke u skladu sa smanjenjem

prenosa buke i vibracija. Ventilatori trebaju biti montirani nezavisno od radijatora ili će eventualno

biti usvojena neke vrste priznate anti-vibracione montaže.

Rashladna oprema treba biti podjeljena u dvije grupe. Svaka od grupa treba biti električno odvojena

i posebno upravljana i štićena prekidačem. Posebno, svaki motor treba da bude štićen sklopnikom

sa termičkom zaštitom. Upravljenje dva stupnja hlađenja treba izvesti tako da prvi i drugi stupanj

budu zamjenljivi.

Preklopka "ručno/automatski’’ treba biti predviđena za svaku grupu. U automatskom režimu rada

pokretanje i zaustavljanje rashladne opreme treba biti upravljano sa termometrom koji mjeri

temperaturu namotaja i gornjeg nivoa ulja.

Upravljački sustav treba sadržavati karakteristike za lokalno i daljinsko pokazivanje:

Rashladni sustav u radu,

Ispad jednog od motora ventilatora,

Gubitak napona napajanja,

Kvar kontrole pokretanja,

Položaj preklopke «Ručno-Automatski».

Upravljačka i zaštitna oprema treba biti smještena u upravljački ormar postavljen na kotao

transformatora na pristupačnom mjestu.

j. Zaštitni, mjerni i pokazni uređaji

Sljedeća oprema treba biti uz transformator i njihova cijena će biti uključena u cijenu

transformatora.

Termometar sa kazaljkom za gornji nivo ulja sa pokaznom skalom i pokazivačem

maksimuma, i dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za alarm i isklop, kao i

dva zasebno podesiva i električki odvojena kontakta za upravljanje hlađenjem i električni

pretvarač sa opsegom 4-20 mA.

Temperatura namotaja treba se mjeriti tehnikom termo slike. Termo osjetljivi

element treba biti smješten u džepu koji je u gornjem nivou ulja. Treba osigurati zasebnu

jezgru strujnog transformatora koji je ugrađen na jednom od VN provodnih izolatora za

napajanje grijanog elementa termo slike. Potrebno je osigurati dva zasebno podesiva i

električki odvojena kontakta za alarm i isklop kao i dva zasebno podesiva i električki

odvojena kontakta za upravljanje hlađenjem. Potrebno je ugraditi i električni pretvarač sa

opsegom 4-20 mA za daljinski registrator temperature.

Buholc relej montiran na cijev koja spaja kotao sa konzervatorom, sa dva plovka i

nezavisne kontakte alarma i isklopa. Uz relej treba osigurati pristroj za ispitivanje i

pristroj za uzimanje uzoraka ulja izveden u visini čovjeka..

Buholc relej ne treba djelovati tokom kratkih spojeva u radu i tokom ispitivanja na

kratki spoj.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 146: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

146 od 426

Zaštitni uređaj montiran na cijevnu vezu teretnog dijela preklopke sa odjeljkom

konzervatora za regulaciju, sa kontaktom za isklop.

Leptir ventili ispred i iza svakog od gore razmatranih releja

Relej alarma nivoa ulja

k. Upravljački ormari i ožičenje

Transformator treba biti opremljen sa upravljačkim ormarom izrađenim od varenog čelika i

ofarbanim. Ormar treba biti čvrste konstrukcije, nepropustan za vodu i prašinu za stepen zaštite

IP54 prema IEC standardu. Ormar treba sadržavati sve upravljačke i zaštitne uređaje za sustav

hlađenja kao i izvode svih sekundarnih kola transformatora..

Interno ožičenje ormara treba biti izvedeno sa jasno razdvojenim krugovima jedan od drugog tako

da se omogući bezbjedno održavanje i popravka svakog od njih nezavisno, bez ometanja drugih.

Pored toga, potrebno je osigurati odvojen upravljački ormar za lokalno upravljanje regulacijskom

sklopkom.

Ormari trebaju biti postavljeni tako da im se omogući lak pristup sa zemlje.Ormari trebaju biti

opremljeni grijačima protiv vlage, internim osvjetljenjem, utičnicom 220 V AC, 16 A. Vrata ormara

trebaju imati prozorčić ili providno staklo.

Svi električni izvodi prema vani trebaju biti provedeni iz ormara kroz čelične cijevi ili druga

zaštićena metalna kućišta Ožičenje unutar ormara treba biti izvedeno sa uljno otpornom PVC

izolacijom. Svi signalni i alarmni kablovi koji su položeni po transformatoru moraju biti sa čeličnim

plaštom, višestruko oklopljeni i zatvoreni u čelične cijevi.

Provodnici se trebaju uvesti na spojnu lajsnu i da na njima postoje odgovarajuće stopice (hilzne).

Ormar treba imati dovoljan broj rupa za uvođenje kablova opremljenih sa kablovskim uvodnicama

i plastičnim čepovima..

l. Pomoćni napon napajanja

Pomoćni istosmjerni napon za sve upravljačke, alarmne i pokazne funkcije treba biti 220 V

DC. Pomoćni izmjenični napon treba biti 400/230 AC, 50 Hz. Opseg radnog napona za istosmjerno

i izmjenično napajanje treba biti između 85% i 110% nazivnog napona.

m. Zaštita od korozije i farbanje

Svi dijelovi transformatora proizvedeni od korozivnih metala trebaju se zaštiti od korozije

bojenjem. Unutrašnje površine transformatora (uključujući uljni konzervatore) biće zaštićeni od

korozije temeljnom bojom dokazane nerastvorljivosti u vrelom ulju do maksimalno 100˚C.

Spoljašne metalne površine tretiraju se kao što sljedi:

a ) Priprema površine:

Prije farbanja sve površine će biti podvrgnute čišćenju pjeskarenju prema specifikaciji SSPC- SPS-

63 preporuka za farbanje čeličnih konstrukcija.

b ) Osnovni premaz:

Katalizirane epoksi boje sa antikorozivnim pigmenatima koriste se kao osnovni premaz za kotao,

razmjenjivače topline i radijatore, za radijatore , mogu se koristiti također sintetičke boje.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 147: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

147 od 426

c ) Završni sloj:

Završni premaz rezervoara, izmenjivača topline i radijatora vrši se bojama koje pripadaju jednoj od

sledećih kategorija:

Poliuretanskim bojama,

Bojama na bazi alkida i silicijuma,

Modificirani vinil bojama.

Bilo koji srednji sloj između osnovnog i završnog sloja mogu biti izabrani od strane dobavljača.

Različiti slojevi boje moraju biti različite boje radi omogućavanja njihove brze identifikacije.

Minimalna debljina svakog sloja će biti 35 mikrona. Boja završnog sloja podliježe odobrenju

Ugovornog tijela. Dobavljač će dostaviti na usvajanje metod antikorozivne zaštite koji namjerava

da usvoji, a posebno će se navesti nominalnu vrijednost debljine svakog sloja. Farbanje

transformatora mora biti završeno prije rutinskih ispitivanja. Gotove ofarbane površine moraju biti

propisno zaštićene od mogućeg oštećenja tokom transporta i montaže. Dobavljač će osigurati

dovoljnu količinu boje u cilju popravke oštećenih djelova. Ako se koristi pocinčani djelovi,

cinčanje mora biti obavljeno postupkom toplog cinčanja u skladu sa preporukom ISO 81461.

n. Oznake i natpisne ploče

Transformator će imati dvije natpisne pločice pričvršćene na dijametralno suprotnim

pozicijama na dužoj strani kotla. Motori, releji i svi drugi aparati, kao i kablovski i žičani završeci

imaće identifikacijske oznake. Sve oznake i ploče za vanjsku upotrebu moraju biti od nehrđajućeg

čelika ili nekog drugog tipa koji je odobren i moraju biti fiksirane sa nehrđajucěim zavrtnjima i

slovima koja neće izblijediti s vremenom. Ploče sa nominalnim vrijednostima i drugim uputstvima

ili upozorenjima će biti na jednom od službenih jezika BiH i odobrene od strane Ugovornog tijela.

Ploče sa nominalnim vrijednostima će prikazati sve podatke specificirane u IEC 60076-1, točka C,

uključujući i broj ugovora Ugovornog tijela.

o. Pakovanje, transport i isporuka

Energetski transformator će biti pogodno upakirani za sve vrste transporta. Ako se

transformator transportira sa uljem treba biti napunjen do nivoa da ulje potpuno pokrije namotaje.

Ako se transformator isporučuje bez ulja, kotao će biti ispunjen suhim azotom ili suhim zrakom, i

mora se osigurati oprema za automatsku regulaciju tlaka koja održava tlak plina. Transformator koji

se transportira ispunjen plinom biti će napunjen plinom i održavan pod tlakom od strane Dobavljača

dok se plin ne zamijeni uljem. Tlak plina prije otpreme i nakon prijema na licu mjesta biti će

zabilježeni. Biće osigurana sredstva za mjerenje tlaka u kotlu. Ulje za prvo punjenje Dobavljač

treba isporučiti u nepovratnim buradima. Svi otvori za trafo komponente, na primjer otvori za

provodne izolatore koji su uklonjeni sa transformatora tokom transporta, biće pokriveni slijepim

pločama. Transformator će biti opremljen instrumentom koji registrira eventualne stresove nastale

tokom utovara, istovara i prijevoza. Svi dijelovi moraju biti pažljivo upakirani za transport na takav

način da su zaštićeni od mehaničkih oštećenja i štetnih uticaja vode i klimatskih uvijeta sa kojima se

susreću tokom prijevoza do njihovog odredišta, kao i tokom dugog skladištenja prije montaže.

Dobavljač će pripremiti i dostaviti na odobrenje Ugovornom tijelu crteže i potpuna uputstva o

načinima i metodama koje se koriste za montažu i demontažu teške opreme, kao što su

transformatori.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 148: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

148 od 426

ZAHTJEVI PRI MONTAŽI

OPSEG MONTAŽNIH RADOVA

Montažni radovi obuhvaćaju: montažu, nadzor pri montaži i puštanju u rad energetskog

transformatora.

ZAHTJEVI ZA MONTAŽNE RADOVE

Pored zahtjeva opće tehničke specifikacije, primjenjuje se i sljedeće :

Transformator mora biti postavljen na svoju poziciju u trafo polju i opremljen sa svim

djelovima koji su transportirani odvojeno;

Transformator mora biti ispunjen suhim i prečišćenim uljem koje će biti prikladno ispitano

poslije toga;

Sve površine na transformatoru će se očistiti od ulja i prašine i popraviti boja tamo gdje je

potrebno prije nego što se transformator pusti pod napon;

Odgovarajuća pozornost će biti posvećena zatezanju vijaka kako bi se dobio dobar električni

kontakt između komponenti;

Transformator će biti opremljen sa četiri kotoča koji omogućavaju montažu na par šina.

Transformator će biti prikladno učvršćen na šinama pomoću uređaja za blokiranje točkova;

D.1.1.6 KONTROLA I ISPITIVANJA

OPĆE

Oprema navedena u ovim Specifikacijama biti će predmet ispitivanja u skladu sa

odgovarajućim standardima. Sva ispitivanja trebaju biti potvrđena, a rezultati ispitivanja

trebaju biti dostavljeni u četiri primjerka. Tipska ispitivanja se mogu izbjeći ukoliko Dobavljač

dostavi tipska ispitivanja, urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane

nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme

specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz

izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka).

Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije

došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili

izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač

dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima

stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o akreditaciji

ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom

potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno

tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Uz ono što je predviđeno tehničkom specifikacijom, potrebno je izvršiti sljedeće:

Testove je potrebno sprovesti u svrhu provjere da li materijali i aparature ispunjavaju

uvijete Specifikacija. Sva ispitivanja će se izvesti tako da što više odgovaraju radnim

uvjetima. Rezultati ispitivanja su predmet odobrenja od strane Ugovornog tijela.

Svi testovi opreme, kao i tvornička ispitivanja će se provesti u skladu sa IEC preporukama,

osim ako nije drugačije traženo od strane Ugovornog tijela. Ako za određenu vrstu

ispitivanja ne postoje IEC preporuke, opseg, standard i primijenjene metode ispitivanja će

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 149: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

149 od 426

biti specificirana od strane proizvođača opreme i biti će predmet odobrenja od strane

Ugovornog tijela.

Bilo koje dodatno ispitivanje u odnosu na ispitivanja koja su dolje specificirana, a koja su

potrebna da se potvrde garantirani podaci ili da se osigura kompletnost i sigurnost opreme

biti će provedena kako to bude zahtijevano od strane Ugovornog tijela.

Dobavljač će dostaviti ispitne sheme Ugovornom tijelu, koji će ih odobriti. Rezultati

ispitivanja trebaju biti potpisani od strane predstavnika Ugovornog tijela.

Četiri kopije ispitnih protokola će biti dostavljene Ugovornom tijelu na pregled i

odobrenje u roku od 30 dana nakon obavljenih ispitivanja.

Ugovorno tijelo zadržava pravo da njegov predstavnik prisustvuje obavljanju ispitivanja.

Zvanični poziv za prisustvo ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i

ispitnim procedurama moraju biti dostavljeni najmanje četiri (4) tjedna prije početka

ispitivanja. Lista ispitivanja i ispitne procedure su predmet odobrenja od strane Ugovornog

tijela.

U svakom slučaju, detaljni izvještaj o uspješno provedenim ispitivanjima treba dostaviti

Ugovornom tijelu na pregled i odobrenje.

Ispitivanja koja će se obaviti na transformatoru i njegovim komponentama obuhvaćaju:

Tvornička ispitivanja

Ispitivanja pri puštanju u pogon

Ugovorno tijelo neće prihvatiti energetski transformator u sljedećim slučajevima:

Ako gubici bez opterećenja prelaze tražene gubitke

Ako gubici u bakru, pod nominalnim teretom, prelaze tražene gubitke,

Ako ukupni gubici premašuju tražene gubitke ,

Ako odstupanje od tražene vrijednosti napona kratkog spoja prelazi +7,5% (kod VN/SN),

+10% (kod VN/NN) i +15% (kod SN/NN), transformator će biti odbijen,

Transformator će biti odbijen zbog prekoračenja maksimalno dozvoljene temperature

(prema zahtjevu u tehničkoj specifikaciji),

Ako dimenzije transformatora premašuju one date u tehničkim detaljima (partikularima)

TVORNIČKA ISPITIVANJA

a. Opće

Oprema specificirana u ovom poglavlju biti će podvrgnuta tvorničkim ispitivanjima. Svaka

kategorija ispitivanja ima svoju svrhu:

Ispitivanja u toku proizvodnje vrši se na materijalima i transformatorskim komponentama u

cilju verifikacije usuglašenosti sa standardima, dobre izrade i sposobnosti komponenti da

obavljaju zatjevane funkcije kada su u radu

Rutinska ispitivanja da se sprovedu na transformatoru navedenim u ovom odjeljku radi

provjere proizvodnje i montaže pod-sklopova

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 150: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

150 od 426

Ukoliko nije drugačije izričito napomenuto sva ispitivanja vrše se u skladu sa važećim IEC

standardima ili prema standardu ili metodu predloženom od strane Dobavljača podnesenom na

odobrenje Ugovornom tijelu.

Svi troškovi u vezi sa ispitivanjima će biti na teret Dobavljača.

b. Ispitivanja komponenti transformatora

Prije nego što su postavljene na transformator sve komponente trebaju biti podvrgnute rutinskim

ispitivanjima u tvornici proizvođača transformatora ili u tvornici kod proizvođača pojedinih

komponenti ili dijelova kako je predviđeno odgovarajućim IEC standardima.

Ugovorno tijelo zadržava pravo da organizira svog predstavnika da prisustvuje ispitivanjima.

Formalni poziv da prisustvuje ispitivanjima, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura

ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri ( 4 ) nedjelje prije početka ispitivanja. Spisak

ispitivanja i procedure ispitivanja podliježu odobrenju od strane Ugovornog tijela.

U svakom slučaju, detaljan izveštaj o uspešnim ispitivanjima podnosi se Ugovornom tijelu za

procjenu i odobravanje

Kotao transformatora

Kotlovi transformatora trebaju biti tipski i rutinski ispitani prema odgovarajućim IEC

standardima.

Ventilatori, motori, ventili, cijevi

Sva ova oprema treba biti rutinski ispitana i izveštaji dostavljeni Ugovornom tijelu na razmatranje i

usvajanje.

Ispitivanja uzoraka ulja

Uzorci iz svake pošiljke će biti ispitivani u skladu sa IEC 60296 prije slanja i certifikati

dostavljeni Ugovornom tijelu. Prije puštanja u rad transformatora, dielektrična čvrstoća njegovog

ulja biti će ispitana i rezultati odobreni od strane Ugovornog tijela.

Provodni izolatori

Ne predviđa se ispitivanja provodnih izolatora posebno tokom tvorničkih ispitivanja

transformatora. Dobavljač treba dostaviti na odobravanje evidenciju ispitivanja i podatke za sve

provodne izolatore ispitane prema IEC 60137. Izveštaji o ispitanjima trebaju obuhvaćati:

Standardni test 1 minutnim naponom mrežne frekvencije u suhim / vlažnim uvijetima za

sve vrste provodnih izolatora.

Ispitivanje udarnim valom (1.2/50) za sve vrste provodnih izolatora.

Klizna staza mora biti verificirana u tvornici.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 151: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

151 od 426

Regulaciona sklopka

Vakuumska regulacijska sklopka treba biti rutinski testirana prema IEC 60124 i ispitni

certifikati trebaju biti dostavljeni Ugovornom tijelu za razmatranje i usvajanje.

Releji koji se aktiviraju gasom i uljem

Sljedeći testovi se vrše na svim ovim relejima:

- Test curenja ulja,

- Test prikupljanja gasa,

- Funkcionalni test u tvornici,

- Ispitivanje strujnih krugova naponom od 2000 V,

- Funkcionalni test nakon montiranja na transformator

Kontrolni ormar

Kontrolni ormar transformatora biti će testiran na svoja svojstva i funkcije. Ispitivanja trebaju biti

izvedena u skladu sa IEC 60947 i programu dostupnom na raspolaganje od strane Dobavljača i

odobrenog od strane Ugovornog tijela.

Farbanje

Kontrola kvalitete farbanja vrši se na energetskom transformatoru. Izmjeriti će se debljina i adhezija

filma u deset ( 10 ) točaka nasumično izabranih na obojenoj površini transformatora. Izmjeriti će se

ukupna debljina boje, kao i debljina pojedinačnih slojeva korišćenjem mjerača za boju.

Srednja vrijednosti svakog sloja ne smije biti niža od relevantne nominalne vrijednosti deklarirane

od strane Dobavljača i odobrene od strane Ugovornog tijela. Nijedna vrijednost ne može biti manja

od minimalne debljine odobrene za svaki sloj .

Prijanjanje filma verificira se metodom mrežice (‘’cross-cut’’) prema DIN 53151 standardu .

Stepen promjene ne može biti veći od Gt1.

c. Ispitivanja na energetskom transformatoru

Svi testovi na energetskom transformatoru se vrše u skladu sa IEC 60060, IEC 60076 - Dio 1 do 5,

IEC 60270 i drugim relevantnim IEC standardima.Ugovorno tijelo zadržava pravo da organizira

svoje predstavnike (trošak puta i smještaja snosi Ugovorno tijelo) da prisustvuje ispitivanju.

Formalni poziv da prisustvuju ispitivanju, zajedno sa predloženom listom ispitivanja i procedura

ispitivanja, moraju biti primljene najmanje četiri (4) nedjelje prije početka testiranja. Spisak

ispitivanja i procedura ispitivanja podliježe odobravanju od strane Ugovornog tijela.

U svakom slučaju, detaljan izvještaj o uspešnom ispitivanju podnosi se Ugovornom tijelu za

procjenu i odobravanje.

d. Tipska ispitivanja

Tipska ispitivanja koja će biti sprovedena na svakoj različitoj konstrukciji (dizajnu) energetskog

transformatora:

Test zagrijavanja (IEC 60076-2),

Određivanje nivoa buke (IEC 60076-10),

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 152: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

152 od 426

3. Mjerenje potrošnje sustava hlađenja

e. Rutinska ispitivanja

Ispitivanja koja će biti provedena na energetskom transformatoru:

Vizualni pregled i provjera dimenzija transformatora,

Mjerenje otpora namotaja,

Mjerenje prijenosnog omjera i provjera grupe spoja,

Mjerenje napona kratkog spoja i gubitaka pri opterećenju,

Mjerenje gubitaka u praznom hodu i struja praznog hoda,

Dielektrični rutinski testovi prema IEC 60076-3,

Ispitivanja rada regulacijske sklopke (OLTC),

Ispitivanje nepropusnosti pomoću tlaka (tightness test),

Provjera prijenosnog omjera i polariteta ugrađenih strujnih transformatora,

Provjera izolacije jezgra i okvira,

Određivanje kapaciteta namota prema zemlji i između namota,

Mjerenje istosmjernim naponom otpora izolacije namota prema zemlji i između namota,

Mjerenje tanδ izolacije namota prema zemlji i između namota,

Mjerenje plinova rastvorenih u ulju ( prije i poslije svih vrsta testova),

Mjerenje gubitaka i struja praznog hoda pri 90% i 110% nazivnog napona,

Mjerenje probojne čvrstoće izolacijskog ulja,

Ispitivanje upravljačkog ormara,

Funkcionalna ispitivanja elemenata transformatora,

Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih

testova.

f. Specijalna ispitivanja

Specijalna ispitivanja koja će biti sprovedena na energetskom transformatoru:

Ispitivanje neutralnog izvoda udarnim naponom (LIN),

Mjerenje nulte impedancije na trofaznom transformatoru,

Mjerenje frekventnog odziva (FRA), Ispitna procedura će biti prema dogovoru proizvođača

i kupca,

Provjera vanjskog premaza (ISO 2178 i ISO 2409)

g. Ispitivanja pri puštanju u pogon

Nakon ugradnje energetskog transformatora na terenu se provode sljedeća mjerenja i

ispitivanja:

Mjerenja C i tanδ na 110 kV provodnim izolatorima nakon rutinskih/tipskih/specijalnih

testova.

Mjerenje struje magnetiziranja

Mjerenje otpora izolacije namotaja

Mjerenje prenosnog odnosa transformatora za sve položaje regulacione sklopke

Mjerenje otpornosti namotaja pri jednosmjernoj struji

Električka i hemijska ispitivanja ulja

Provjera gasova rastvorenih u ulju

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 153: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

153 od 426

Provjera alarma, isključnih i upravljačkih krugova

Provjera povezanosti uzemljenja

Naponska ispitivanja za sve krugove niskog napona

Ispitivanja na strujnim transformatorima postavljenim na provodne izolatore:

Mjerenje otpora i tereta na sekundarnom

Ispitivanja prenosnog odnosa,

Test polarizacije,

Test izolacije,

Provjera sa injekcijom struje na primarnom i sekundarnom namotaju,

Provjera krive magnetiziranja

Provjera ispravnosti rada sustava za hlađenje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 154: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

154 od 426

D.1.1.7 TEHNIČKI DETALJI

Energetski transformator 110/10,5(21)/21; 20/20/14 MVA

Opis Zahtijevane karakteristike

ENERGETSKI TRANSFORMATOR

110/10,5(21)/21 kV;

20/20/14 MVA

YN yn0 d5

1. Standard IEC 60076

2. Nazivna snaga prema IEC standardu

(ONAF)

(ONAN)

Primar/Sekundar/Tercijar

20 / 20 / 14 MVA

12 / 12 / 8,4 MVA

3. Klasa izolacije namotaja A

4. Nazivna frekvencija/broj faza 50Hz / 3

5. Temperatura okoline 40°C maks.

30°C /prosječna dnevna

20°C /prosječna godišnja

6. Dozvoljeni porast temperature

ulja/namotaja

60 / 65 K

7. a) montaža

b) namjena

c) nadmorska visina na mjestu ugradnje

Vanjska

trajni pogon transformator

maks. 1000 m

8. Grupa spoja YN, yn0 (yn0), d5

9. Regulacija napona pod opterećenjem

10. Izolacijski medij Inhibirano mineralno ulje

(prema IEC 60296 ed. 4 (2012) special

apposobation and IEC 60422: 13 table 3)–

vidjeti zahtjeve za ulje Točki 9. Tehnički

zahtjevi za nova ulja

11. Snage kratkog spoja prema IEC

Trajanje struje kratkog spoja (IEC)

- 6000 MVA na 110 kV strani

- 1000 MVA na 2x10,5 kV strani

- 500 MVA na 21 kV strani

- 2 sekunde

12. Prijenosni omjer transformatora u

praznom hodu

na primaru

na sekundaru

na tercijaru

110 ± 10 x 1,5 kV

10,5 (21) kV

(Tvornički postavljen na 10,5 kV)

21 kV

13. Regulacija na visokonaponskoj strani: Vakuumska regulacijska sklopka

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 155: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

155 od 426

Opis Zahtijevane karakteristike

14. Izolacijski nivoi

Primar - međufazni napon kV

Primar - neutralna točka kV

Sekundar- međufazni napon kV

Sekundar - neutralna točka kV

Tercijar - međufazni napon kV

Maks. Ispitni napon Podnosivi

napon 50Hz/1min udarni

sustava napon

123 230 550

123 230 -

24 50 125

24 50 -

24 50 125

15. Gubici

Gubici u praznom hodu pri nazivnom naponu

Gubici pri punom opterećenju pri

temperaturi namotaja 75C , nultom položaju

regulacijske sklopke baznom opterećenju

primar-sekundar od 20 MVA

Ukupni gubici

≤ 18 kW

≤ 120 kW

≤ 138 kW

16. Pomoćno napajanje ≤ 2 kW

17. Impedancija pri nultom položaju teretnog

mjenjača

Pr - Sek Pr - Ter Sek-Ter

20 MVA 20 MVA 20 MVA

11,0 17,5 4,5

18. Dimenzije i masa transformatora

- Dužina (uključujući konzervator ulja)

- Širina (uključujući radijatore)

- Visina (uključujući kotoče)

- Masa ulja

Transportna masa (najteži dio)

- sa uljem

- bez ulja

- dužina, širina i visina pri transportu

6200 mm

3700 mm

5000 mm

11500 kg

41500 kg

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 156: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

156 od 426

Opis Zahtijevane karakteristike

19. Provodni izolatori

na izlazu sekundara

na izlazu tercijara

Specifična dužina strujne staze

kondenzatorskog tipa 550-800A

(izvod za mjerenje tgδ , C)

Tip “OIP” sa gornjim i donjim izolatorom

od porculana

porculanski

porculanski

25 mm/kV

20. Izvodi primara, sekundara i tercijara za

spajanje transformatora

Izrađeni od bakra ili mesinga, posrebreni

slojem srebra debljine 40 μm

21. Napon za pomoćno napajanje (ventilatori

i regulacijska sklopka)

Upravljački napon regulacijske sklopke

380/ 220V ..... trofazni

50 Hz... 4-žični

220 V DC

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 157: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

157 od 426

Opis Zahtijevane karakteristike

2. Signalna oprema

Magnetski pokazivač nivoa ulja

- na strani transformatora

na strani regulacijske sklopke

Buholc-relej transformatora

Regulacijska sklopka

- Zaštitni relej za regulacijsku sklopku

Indikacija promjene položaja regulacijske

sklopke

Indikacija položaja regulacijske sklopke

Pretvarač za daljinsko pokazivanje položaja

regulacijske sklopke

Termo-slika sadrži:

-Termometar za mjerenje temperature ulja

Pretvarač

Indikator temperature namotaja za primarni

namotaj

- Pretvarač

- Strujni transformator zasebno za jedan VN

namotaj)

da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja"

da: sa alarmnim kontaktom "nizak nivo ulja"

dva N.O. kontakta

jedan za alarm

jedan za isklop

1 N.O. kontakt za isklop

da

da

da

4-20 mA

4 N.O. kontakta

1 za alarm

1 za isklop

1 za prvu grupu ventilatora

1 za drugu grupu ventilatora

4-20 mA

4 N.O. kontakta

1 za alarm

1 za isklop

1 za prvu grupu ventilatora

1 za drugu grupu ventilatora

4-20 mA

da

g) Sušenje

h) Upravljački ormar hlađenja

Sa silikagelom

Da

23. Hlađenje:

- radijatori na kotlu transformatora

- ventilatori (ONAF)

da (100% izdržljiv na vakuum)

da

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 158: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

158 od 426

Opis Zahtijevane karakteristike

24. Očuvanje ulja:

- konzervator instaliran na kotlu

transformatora

- dva odjeljka:

jedan za trafo-ulje

jedan za ulje regulacijske sklopke

- sa otvorima za punjenje i ventilima na

otvoru za pražnjenje ulja

da (100% izdržljiv na vakuum)

da

25. Kotao i poklopac

- izdržljiv na vakuum

- zabrtvljen sa dvije "O"-ring brtve

- priključci za dizalicu

- kuke za vuču

- kuke za podizanje

- kuke za podizanje aktivnog dijela

- natpisna ploča na lokalnom jeziku

- pločica sa oznakom priključaka

- kotočidemontažni sa mogućnošću

okretanja u dva smjera

100% ispod atmosferskog tlaka

25% iznad atmosferskog tlaka

da

da

da

postoji

da

da

Razmak prema pružnom rastojanju 1435,

2400 mm

26. Ventili sa mogućnošću blokade

- Filterski ventili NW40 (gornji i donji)

- Tri ventila za uzimanje uzoraka ulja

NW15 (gornji srednji i donji)

- Ventil za ispuštanje na kotlu

- Ventil za zatvaranje između buholc-releja i

konzervatora

- Ventil za zatvaranje između releja RS2001

(zaštitni relej regulacijske sklopke) i

konzervatora

- Leptir-ventili između radijatora i kotla

- Džep za termometar prema DIN 42554

osigurati specificiranu opremu

27. Uzemljenje magnetne jezgre

Svaki paket magnetne jezgre će biti vidljivo

uzemljen radi kontrole

Osigurano

28. Revizijski otvor

- za regulacijsku sklopku (min.1400x520

mm)

- za prespajanje sekundarnog namota sa 10,5

na 21 kV u beznaponskom stanju

Osigurano

29. Stepenice (dva komada)

- za reviziju transformatora, zavarene na

dvije suprotne strane transformatora

Osigurano

30. Dodatni komplet provodnih izolatora

(1xVn, 1xVNn,1xSn,1xNn) osigurano

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 159: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

159 od 426

Opis Zahtijevane karakteristike

31. Zaštita od korozije-bojanjem

- U skladu sa standardnom specifikacijom

- Zaštita od korozije unutar kotla

transformatora

- Zaštita od korozije unutar radijatora

Osigurano

32. Vijci

- pocinčani postupkom vrućeg cinčanja ili od

nehrđajućeg čelika

Osigurano

33. Uređaj za nadtlak

Sustav odvođenja ulja u jamu

osigurano

1 N.O. kontakt za isklop

osigurano

34 Nivo buke

Osigurati minimalan nivo buke tako da ne

zahtijeva specijalnu konstrukciju

transformatora

Da

35.Priključak za sofisticirani elektronski

uređaj visoke preciznosti za detekciju kvara i

praćenje sadržaja vlage u budućnosti

Da

36. Nadzor na ugradnji jedan specijalist/ dva dana

37. Nadzor nad puštanjem u pogon jedan specijalista/ jedan dan

38. Garancijski period Min. 36 mjeseci od dana puštanja u pogon

398. Certifikat o provedenim tipskim

ispitivanjima

Neophodno je dostaviti kompletne tipske

testove (za transformator istog naponskog

nivoa i snage) u skladu sa najnovijim

izdanjem IEC 60076,

409.Raspored faza Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku

projektiranja i odobrenja dokumentacije

KO

NZ

ER

VA

TO

R

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 160: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

160 od 426

TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA NOVA ULJA

za nekorištena inhibirana mineralna izolaciona ulja za energetske transformatore u skladu sa IEC

60296 Ed.4 (2012) i IEC 60422:2013

Karakteristike

ulja Metoda ispitivanja Granične vrijednosti

1- Funkcija

Viskoznost na

40⁰C ISO 3104 Max. 12 mm2/s

Viskoznost na -

30⁰C ISO 3104 Max. 1800 mm2/s

Točka tečenja ISO 3106 Max. - 40 oC

Sadržaj vode IEC 60814 Max. 40 b (mg/kg )

Probojni napon IEC 60156

- prije obrade: Min. 30

kV

- nakon obrade: Min. 70

kV

Gustina na 20⁰C ISO 3675 ili ISO12185 Max. 0,895 g/ml

DDF na 90⁰C IEC 60247 ili IEC

61620 Max. 0,005

Sadržaj čestica IEC 60970 Pogledaj c

2- Rafinacija/Stabilnost

Sadržaj

aromatskih/naftensk

ih ugljikovodika

IEC 60590 CA (≤ 5%) / CN (≥

42%)

Izgled - Čisto, bistro, bez taloga i

suspendovanih materija

Kiselinski broj IEC 62021-1 ili

IEC62021-2 Max. 0,01 mgKOH/g

Međupovršinski

napon

EN 14210 ili ASTM

D971 Min 40 mN/m

Ukupni sadržaj

sumpora IP 373 ili ISO 14596

Max. 0,05 % (prije testa

oksidacione stabilnosti)

Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno

Potencijalno

korozivni sumpor IEC 62535 Nekorozivno

DBDS IEC 62697-1 Nije detektovan

(< 5 mg/kg)

Inhibitor (DBPC)

IEC 60666 IEC 60666

( I ) inhibirano ulje:

Min. 0,25 – max. 0,40 %

Metal pasivator

aditivi IEC 60666 Nije detektovan

Ostali aditivi Pogledaj d

Sadržaj 2-furfurala i

njegovih srodnika IEC 61198

Nije detektovan

(< 0,05 mg/kg) za svaki

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 161: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

161 od 426

pojedinačni spoj

srodnika

3-Primjena

Oksidaciona

stabilnost

IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500

h

- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g

- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %

DDF na 90⁰C e

1.9.6 IEC 61125,

Amandman 1 (2004) +

IEC 60247

Max. 0,03

4- Zdravlje, bezbjednost, okoliš

Točka paljenja ISO 2719 Min. 135⁰C

PCA sadržaj IP 346 Max. 3 %

PCB sadržaj IEC 61619 Nije detektovan

(<2mg/kg)

b Kada se ulje isporučuje u bačvama.

c Sadržaj čestica u ulju koje se isporučuje u bačvama treba biti definiran kao u točki 6.4 IEC

60296:12.

d Dobavljač je dužan deklarisati tipove svih aditiva i njihovih koncentracija.

e Nakon ispitivanja oksidacione stabilnosti za inhibirana ulja sa specijalnim zahtjevima (IEC

60296:12 točka 7.1).

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 162: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

162 od 426

D.2 PRIMARNA OPREMA VN 110 KV POSTROJENJA

D.2.1 PREKIDAČI 110 kV

Predmet ove nabave je isporuka dva jednopolna prekidača 123 kV za dva DV polja i dva

tropolna prekidača za transformatorska polja 110 kV.

D.2.1.1 OPĆI UVJETI

Poštivanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane

dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvijetima sljedećeg standarda:

International Electrotechnical Commission (IEC).

Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno

izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.

Izvedba i sigurnosni zahtjevi

Mora biti primjereno projektirana i izrađena za siguran, pravilan i kontinuirani rad u svim

navedenim ili očekivanim uvijetima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji bez pretjeranog

zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.

Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti

odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla suglasnost sa

tehničkom specifikacijom, nije prihvatljivo.

Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod

utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.

Oprema mora biti projektirana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivosti dijelova, što

omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.

Sve mehanička i električna oprema mora biti projektirana, proizvedena i pakirana na način da se

neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim

uvijetima kojima će biti izloženi.

Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim

aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na mjestu ugradnje.

Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom

transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, okasti zavrtanj i sl.

Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.

123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice

(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uvijetima i pod

uvijetima kvara (kratki spojevi) .

Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg

pokretnog dijela rasklopne opreme.

Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.

Pakiranje i transport

- Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, sa obzirom na vrstu

transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:

korozije,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 163: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

163 od 426

udara tokom utovara / istovara, i transporta,

ostalih mogućih tipova oštećenja.

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacijske materijale (izolatore).

- Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili

kontejnerima, zaštićena od prodora vlage i topline.

Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa

opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uvjetima, tokom najmanje šest mjeseci.

Sva oprema i njeni dijelovi, mora biti jasno označena da osigura jednostavanu identifikaciju i

omogući montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na

vodu i sunce.

Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

naznačenom "točke paljenja" ,

preporučenim uvijetima i temperaturom za skladištenje,

metodama za rukovanje.

Nacrti i publikacije

- Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje

u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:

Nacrti glavnih komponenti,

Nacrt dijelova i detalja,

Planovi i uputstva za montažu i održavanje,

Nacrti za montažu sa dimenzijama.

Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručitelja, detaljne nacrte u skladu sa

planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom

prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i

sastavljanje, sheme vezivanja za svu električnu opremu, sheme djelovanja koje pokazuju sve

priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja

da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.

U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručitelj će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim

pečatom i / ili komentarima:

"Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .

"Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u

skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati

Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .

"Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno

nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne

komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 164: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

164 od 426

U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidirane

dokumente na odobrenje.

- Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i

dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje

ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne

predstavlja suglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.

Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i

trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće

dogovoren sa Kupcom.

- Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nositi će sljedeći naslov u

naslovnom bloku:

Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA

OP Mostar ;

Stavka ( ime i tip uređaja )

Uputstva za korištenje i održavanje

- Biće dostavljene u četiri (4) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1) primjerak

u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža, demontaža,

održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.

- Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:

Opći opis opreme,

Uputstva za rad,

Uputstva za montažu i testiranje,

Učestalost i postupke za redoviti pregled i preventivno održavanje,

Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,

Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,

Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim nazivom

i serijskim brojem,

Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste

obavljaju.

- Uputstva se daju u formatu A4 papira.

Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i

probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova

(na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca.

Ispitivanja

- Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biti će ispitana u skladu sa važećim

standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentirana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u

četiri primjerka.

- Dobavljač je sa ponudom, obvezan dostaviti izvještaje o tipskom ispitivanju urađena od

strane ispitne institucije, akreditirane od strane nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno

izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja

(dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo

zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 165: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

165 od 426

deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije

došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju

će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim

ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o

akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom

potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u

ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Suradnja sa drugim stranama

Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju,

isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih

specifikacija i uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i

sam prikupi sve neophodne informacije.

Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom

projektu za razmjenu neophodnih informacija.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 166: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

166 od 426

D.2.1.2 123 KV PREKIDAČI DETALJNI ZAHTJEVI

Opći dio

Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektiranje i izradu 123 kV prekidača u skladu sa

ovim Tehničkim specifikacijama.

Opći tehnički podaci

Radni uvjeti

- Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uvjetima:

- Nadmorska visima Manje od 1000m

- Zagađenje III - teško

Temperatura okoline

- (i)Maximum 40°C

- (ii)Minimum -25°C

- (iii)Maximum dnevni prosjek 30°C

Relativna vlažnost

- (i)Vlažnost 80%

Brzina vjetra

- (i)Maximum 34 m/s

- Isokeranuički nivo 75

Seizmički uvjeti

- (i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g

- (ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

Nazivne vrijednosti opreme

- Nazivni napon sustava 123 kV

- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms

- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak

- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA

- Učestanost sustava 50 Hz

- Uzemljenje sustava Direktno

123 kV Prekidači

Nazivne vrijednosti i karakterisrike

Prekidači (isporučeni zajedno sa čeličnim nosačima prekidača) će ispunjavati sve zahtjeve

koje su ovdje navedeni i biće u skladu sa standardom IEC 62271-100.

Prekidači će biti izolirani sa SF6 plinom niskog tlaka, sa spontanim samootpuhivanjem

(selfblasting) luka, sa izoliranim kućištem, za vanjsku montažu. Prekidači su specificirani sa

jednopolnim pogonskim mehanizmom (jednopolni prekidači) i tropolnim pogonskim mehanizmom

(tropolni prekidači).

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 167: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

167 od 426

Operacija ponovnog uključivanja prekidača u dalekovodnim poljima (jednopolni prekidač) biti će

pogodna za jednofazno, brzo i trofazno, sa zadrškom cikluse ponovno uključivanja, da bi osigurali

zaštitnu funkciju sa automatskim ponovnim uključivanjem.

Nazivni napon 123 kV rms

Nazivna učestanost 50 Hz

Nazivna struja ≥2000 A rms

Nazivna prekidna struja kratko spoja ≥40 kA rms

Nazivno trajanje kratkog spoja 3 s

Vrijeme isklopa, maximum 60 milliseconds

Vrijeme uklopa < 140 milliseconds

Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms

Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak

Faktor prvog pola 1.5

Nazivni radni ciklus (O-otvoren, C-zatvoren) O-0.3 sec-CO-3 min-CO

Rastojanje između faza 1700-2000 mm

Tip VN priključka Ravni za Al priključak

Materijal izolatora Polimer kompozit ili porcelan

Prekidač mora izvršiti:

Prekidanje kapacitivnih struja (struja punjenja) na dalekvodima do 31.5 A, bez ponovnog preskoka,

pri naponima čije su vrijednosti do najvišeg napona sustava;

Prekidanje struje magnetiziranja transformatora i kapacitivnih struja (struja punjenja) kablova bez

ponovnog preskoka ili prenapona većeg od dvostruke fazne vrijednosti;

Detaljni zahtjevi

Opće

Prekidači su tipa za vanjsku ugradnju i trebaju biti tako izvedeni da omogućavaju jednostavnu

montažu i demontažu sa mjesta ugradnje. Prekidači će ispunjavati sve zahtjeve koji su ovdje

navedeni bez da se mehanički naprežu, da SF6 plin curi ili drugih vidova ponašanja koji mogu da

ugroze njihov rad.

Prekidački elementi će biti identični i zamjenjivi sa kontaktima predviđenim za termičko i strujno

opterećenje pri prijenosu nazivne vrijednosti struje bez prekoračenja dozvoljenog temperaturnog

porasta definiranog u relevantnom IEC strandardu. Glavni prekidački dijelovi (između kojih dolazi

do pojave luka) biće dostupni za pregled i održavanje sa minimumom demontaže i rastavljanja

prekidača. Kontakti će biti podesivi kako bi dozvoli trošenje i lako i brzo zamjenjivi.

Treba imati standardni ravni priključak za aluminijumski konektor za vezu sa drugim

visokonaponskim aparatima.

Bakrena ploča za uzemljenje treba imati spojnicu (klemu) pogodnu za prihvat uzemljivačkog užeta

presjeka 50-95 mm2. Ormari pogona, ukoliko se posebno montiraju, moraju imati spojnice za

uzemljenje.

Pogonski mehanizam

Tražen je prekidač sa opružnim pogonskim mehanizmom. Drugi tipovi pogonskih

mehanizama nisu prihvatljivi. Za jednopolni prekidač Dobavljač će isporučiti tri (3) pogonska

mehanizma, za svaku fazu po jedan, kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposobne za

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 168: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

168 od 426

izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama. Za tropolni prekidač Dobavljač

će isporučiti jedan pogonski mehanizam kao što je traženo u tenderskoj dokumentaciji, sposoban za

izvršavanje svih funkcija navedenih u Tehničkim specifikacijama.

Pogonski mehanizam svakog prekidača mora imati dovoljne rezerve energije za izvršavanje

najmanje jednog radnog ciklusa bez pomoćnog napajanja. Potrebno minimalno trajanje pauze

između dva uzastopna radna ciklusa također biti će navedeni u Tehničkim detaljima.

Motori za navijanje opruga biti će opremljeni sa svim potrebnim graničnim prekidačima (krajnjeg

hoda), sklopnicima, električnom zaštitom (prekostrujnom i preopterećenje) i sredstvima za

daljinsko upravljanje i biti će smješteni u vodootporna kućišta sa zaptivenim vratima, pogodna za

montažu na čeličnu konstrukciju.

Prekidači trebaju biti opremljeni sa relejima za zaštitu od ponovnog uključenja (anti-pumping).

Prekidači trebaju biti pripremljeni za daljinsko uključenje i isključenje. Prekidači će biti mehanički i

električno "trip – free", izuzev u slučaju ručnog rada za ispitivanje i podešavanje, da bi se osigurao

isklop prekidača unutar zadanog vremena prekidanja ako stigne komanda isključivanja u poziciji

potpuno ili djelimično zatvorenog prekidača.

Biti će opremljeni sa dva potpuno nezavisna isključna kola zajedno sa isključnim špulama

(kalemovi), jedan za primarnu zaštitu i jedan za rezervnu (back-up) zaštitu. Isključne špule biti će

fizički odvojene, električno i magnetno nezavisne i radiće simultano, na taj način da kvar jedne

špule ne ugrozi rad druge. Svaki isključni krug kod jednopolnog prekidača biti će pogodan za

jednofazni i trofazni isklop.

Svi jednopolni prekidači biti će opremljeni sa zaštitom od nesklada polova sa podesivim vremenom

starta i pogodni za blokadu u slučaju jednofaznog automatskog ponovnog uklopa i kontaktima za

daljinsku signalizaciju.

Električni uređaji za isključenje trebaju raditi u granicama napona od 70% do 110% nazivnog DC

napona. Svi ostali električni uređaji koji se napajaju AC ili DC pomoćnim naponom, trebaju raditi u

granicama napona od 85% do 110% nazivnog napona.

Poluge ili tasteri za ručni uklop i isklop trebaju biti na svakom pogonu prekidača za manipulacije

prilikom testiranja ili održavanja. Katanci ili druga odgovarajuća sredstva biti će predviđena da bi

se izvršilo zaključavanje mehanizma u položaju "otvoreno – isključeno" i za blokiranje svake ručne

poluge u položaju "neutralno".

Konačna pozicija svakog prekidača za svaku fazu ("otvoreno" ili "zatvoreno") mora biti direktno i

nedvojbeno vizualno prepoznatljiva. Mehanički indikator treba biti vidljiv kroz prozorčić na

pogonskom mehanizmu. Svi prekidači imati će brojač operacija u krugu uklopa.

Upravljački ormari

Svaki prekidač može imati glavni upravljački ormar, montiran na srednjem polu za

jednopolnu izvredbu prekidača. Ormari će biti zaštićeni od prodora vlage (IP54), sa prednje strane

trebaju imati vrata sa šarkama i sa donje strane ploču sa uvodnicama za kablove koja se može

skinuti i biće opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za

kontinualan rad radi prevencije pojave kondenzacije. Svi ormari trebaju imati odgovarajuća

sredstva za zaključavanje (ključ) i ključ će biti isti za sve ormariće u 123 kV postrojenju.

Sljedeće upravljačke funkcije ugrađene su u glavnom upravljačkom ormaru svakog prekidača:

Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Pozicija "lokalno"

blokirati će komande prekidača iz bilo koje daljinske komande, ali neće blokirati isklop zaštitnih

uređaja. U tom slučaju samo je lokalna komanda moguća. Pozicija "off" blokirati će sve komande

prekidača i daljinske i lokalne, ali neće blokirati isklop zaštitnih uređaja. Pozicija "daljinski" neće

dozvoliti lokalno upravljanje i omogućiti će daljinsku komandu. Isklop zaštitnih uređaja treba biti

omogućen nezavisno od položaja L/R preklopke.

Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za isklop i uklop prekidača.

Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 169: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

169 od 426

Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.

Glavni upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića

koja će biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.

Veze pogonskih mehanizama do glavnog upravljačkog ormara biti će ostvarene preko kablova

postavljenih na kablovske regale montirane na visini koja će biti definirana u toku odobravanja

dokumentacije. Svaki pol jednopolne izvedbe prekidača treba biti povezan za glavnim upravljačkim

ormarom preko konektora koji će biti uključeni u isporuku.

Glavni upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za tri DC pomoćna napona i jedan AC

pomoćni napon. DC naponi će biti: Upravljanje/Isklop1, Isklop2 i Napajanje motora. AC pomoćni

napon napaja grijače, osvjetljenje i utičnicu.

Sva ožičenja koja idu od prekidača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za

priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne

brisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne

manje od dve) i dodatno biti će ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih

klema. Redosljed klema biti će odobren od strane Naručitelja.

Ormar mora imati bakarnu traku za uzemjenje predviđenu za prihvat pet kablovskih plašteva radi

povezivanja kablovskih omotoča.

Pomoćni kontakti

Prekidači će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se direktno pogoniti sa pogonskog

mehanizma (za jednopolnu izvedbu prekidača, na svakoj fazi). Dvanaest normalno otvorenih i

dvanaest normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno osigurano (za jednopolnu

izvedbu prekidača, na svakoj fazi) bez onih koje je koristio proizvođač.

Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od

najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta definiranih u

odgovarajućim IEC standardima.

Manometri i nadzor tlaka

Svaki pol SF6 prekidača imati će manometar za indikaciju tlaka SF6 plina i nadzor tlaka za

jednopolnu izvedbu prekidača, dok će za tropolnu izvedbu imati jedan manometar i jedan nadzor

tlaka. Manometar mora biti smješten na prednjoj strani glavnog upravljačkog ormara. Manometar

mora biti odgovarajuće prigušen da bi se osigurala neosjetljivost na tranzijentne oscialcije tlaka i

mora se moći očitati sa zemlje.

Manometri će imati mogućnost pokazivanja viskog i niskog tlaka.

Tlačne sklopke biti će temperaturno kompenzirane i sadržavati sljedeće funkcije:

Signal alarma za nizak tlak SF6 plina,

Blokadu automatskog ponovnog uklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje ciklusa O-C-

O,

Blokada uklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje ciklusa C-O

Blokadu isklopa ukoliko je tlak nedovoljan za izvršenje operacije isključenja,

Isklop i blokadu prekidača u isključenoj poziciji u koliko tlak SF6 plina opada.

Zasebni kontakti biti će predviđeni za svaki kontrolni i isključni krug.

Upravljački krugovi:

Napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 170: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

170 od 426

Jedan krug uklopa za tri faze

Dva nezavisna kruga isklopa (za jednopolnu izvedbu prekidača 3x jednofazna isklopna

kruga)

Dvopolna komanda uklopa, jednopolna komanda isklopa

krugovi uklopa i glavnog isklopa povezani na isti napon, drugi krug isklopa povezan na

zaseban napon

Lokalna komanda uklop/isklop sa glavnog upravljačkog ormara

Preklopka lokalno/daljinski (L/R)

Poseban priključak za komandu daljinskog isklopa (prije preklopke L/R) od komande

daljinskog nužnog isklopa (isklop djelovanjem zaštite) (poslije L/R preklopke), tj. Položaj

"lokalno", L/R preklopke blokiraće daljinski isklop ali neće blokirati daljinski nužni isklop

Brojač radnih operacija u krugu uklopa

Funkcija zaštite od ponovnog uključenja (anti-pumping funkcija)

SF6 tlačna sklopka opremljena sa tri kontakta:

Jedan za signalizaciju

Jedan za blokadu uklopa i blokadu/nužni isklop glavnog isklopnog kruga

Jedan za blokadu/nužni isklop drugog isklopnog kruga

Mogućnost za izbor između blokiranja i nužnog isklopa pri padu tlaka SF6 plina

korištenjem jednostavnih kratkih veza (kratkospojnika) u oba isklopna kruga

Blokadu komande uklopa u slučaju da opruge nisu nabijene

Mora postojati NC kontakt, sa jednim krajem spojenim na špulu isklopa i drugim krajem

vezanim za priključnu lajsnu da bi se ostavila mogućnost rada kontrole isključnih krugova u

isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa)

Otpornici 33 kohm, 5W, povezani na priključnu lajsnu, kao priprema za korištenje pri

ispitivanju isključnih krugova u isklopljenom stanju prekidača (za sve špule isklopa – šest

za jednopolnu izvedbu prekidača i dve za tropolnu izvedbu prekidača)

Isklop pri neskladu polova

Krug motornog pogona

Napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC

Napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih kurgova

Signalni krugovi

Svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na priključnu

lajsnu

Najmanje šest indikacija pozicije no kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi

Najmanje šest indikacija pozicije nc kontaktima sa svakog pola u serijskoj vezi

Najmanje šest indikacija pozicije no kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu

lajsnu

Najmanje šest indikacija pozicije nc kontaktima sa svakog pola vezanih posebno na priključnu

lajsnu

1x signal pada tlaka sf6 plina (nivo alarma)

2x signal pad/ispravan tlak sf6 plina (prijelazni no/nc "change-over " kontakt) (nivo blokade

glavnog isključnog kruga)

2x signal pad/ispravan tlak sf6 plina (prijelazni no/nc "change-over " kontakt) (nivo blokade drugog

isključnog kruga)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 171: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

171 od 426

2x signal opruge nabijene/nisu nabijene (prijelazni no/nc "change-over " kontakt)

Signal isklopa zbog nesklada polova

Signal isklopa mcb

2x signal lokalno/daljinski (prijelazni no/nc "change-over " kontakt)

Izolator

Preferiraju se prekidači sa izolatorom od polimernih materijala za izradu izolacijskih nosača i

kućišta. Porcelan je također prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani.

Izolacija prekidača biti će u skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj

dokumentaciji i odgovarajućim IEC standardima.

Izolator prekidača biti će pogodan za korištenje u uvijetima jako zagađene atmosfere i minimalna

strujna staza (stepen zagađenja) biti će 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji

definiraju pojavu korone i RIV smetnje.

Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti najteže udare

prekidača za sve pogonske uvijete unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i

promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim

vremenskim uvijetima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage unutar

prekidača.

Porculanska izolacija biće klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.

Sustav sa SF6 plinom

SF6 plin za punjenje prekidača biti će isporučen od strane Dobavljača. Isporuka SF6 plina

izvršiti će se u specijalnim zapečaćenim bocama. Dobavljač će dostaviti dodatne količine SF6 plina

za svaki isporučeni prekidač (33% SF6 gasa potrebnog za prvo punjenje) koje će biti isporučene na

definirano mjesto isporuke zajedno sa SF6 plinom za prvo punjenje. Isporučen SF6 plin biti će u

specijalnim bocama sa maksimalnom količinom SF6 plina od 20 do 25 kg.

SF6 plin biti će u skladu sa svim zahtjevima IEC publikacije br. 60376 “Specification and

acceptance of new sulphur hexafluoride”.

Curenje plina biti će manje od 1% godišnje; vrijeme između dva punjenja neće biti manje od 4

godine.

Pomoćna napajanja

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući isklop i

uklop biti će 220 V DC za sve trafostanice.

Motori za navijanje opruga napajaće se sa 220 V DC i raditi će ispravno pri naponima od 85% do

110% nazivnog napona.

Pomoćni AC napon biti će 230 V AC, 50 Hz.

Natpisne pločice i označavanje

Prekidači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili

drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.

Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i

neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će

predmet odobravanja od strane Naručitelja.

Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 172: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

172 od 426

Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema

radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

Tipski testovi

Izvedba prekidača 123 kV će se izvršiti u skladu sa svim zahtjevima navedenim u ovim

Tehničkim specifikacijama. Tipski testovi biti će izvršeni od strane Dobavljača o njegovom trošku i

u skladu sa IEC 62271-100, osim u koliko Dobavljač sa ponudom ne dostavi izvještaje o tipskom

ispitivanju urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane nacionalne tijeloizacije za

akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih

vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a

ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali

biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i

ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u

Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o

tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti

dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu

kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno

tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Rutinska ispitivanja

Prekidači će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i testirani. Nakon

sastavljanja, biti će ispitan rad prekidača u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo

ispravno funkcioniranje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i

točnost ožičenja.

Ispitivanja trebaju biti u skladu sa IEC 62270-100. Svi testovi, uključujući i ponovljene testove

izvršene na odbijenim jedinicama nakon modificiranja i prepravke kao dokaz da odgovaraju

zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku Dobavljača.

Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 123 kV prekidaču u skladu sa navedenim IEC

standardom.

Tvorničko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručitelja prisustovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno

rutinsko ispitivanje) prekidača o svom trošku (put i smještaj). Broj i tip prekidača za testiranje biti

će definiran prije početka testiranja. Formalni poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i

predloženu listu testova i procedure ispitivanja moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka

tvorničkog ispitivanja. Lista testova i procedura su predmet odobravanja od strane Naručitelja.

Instalacija, ispitivanje na mjestu ugradnje, puštanje u rad i prijemno ispitivanje

Isporučitelj je dužan izvršiti montažu, ispitivanje i puštanje u pogon uz osiguranje supervizije

od strane proizvođača ili certificiranog osoblja Izvođača.

Ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad prekidača biti će izvršeno od specijalista iz tvornice

proizvođača ili certificiranog osoblja Izvođača.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 173: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

173 od 426

Obuke

Obuke u tvornici proizvođača

Tvornička obuka za 110 kV prekidače nije predmet ove nabavke

Obuka na mjestu ugradnje

Isporučitelj je dužan prilikom montaže, ispitivanje i puštanje u pogon izvršiti osnovnu obuku

uposlenika Naručitelja. Obuku će izvršiti predstavnici proizvođača prilikom supervizije nakon

montaže prekidača.

Rezervni dijelovi

Rezervni dijelovi se neće isporučivati u sklopu ove nabave..

SF6 plin

Potrebno je predvidjeti količinu SF6 plina za prvo punjenje i dodatna količinu koja je jednaka 33%

prvog punjenja prekidača. Neophodno je navesti količinu SF6 plina po prekidaču. Također, treba

navesti i kalkulaciju:

_____kg SF6 plina = ____ kg po prekidaču x 1,33 x 3 kom.

Oprema za punjenje SF6 plina

Isto tako predvidjeti i opremu za punjenje SF6 plina ( jedan set ).

Set opreme za punjenje prekidača sa SF6 plinom u pravilu se sastoji od redukcionog ventila

sa preciznim manometrima sa zapornim ventilom i osiguračem podtlaka (nepovratni ventil)

i visokotlačnog crijeva sa pratećim priključcima za punjenje plinom i vakumiranje prekidača (T-

razdjeljnik sa pripadajućim ventilima).

Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom da dostavi i sljedeću tehničku dokumentaciju:

Nacrte (nacrte sa dimenzijama prekidača, nacrte temelja, natpisnu pločicu)

Shemu djelovanja, shemu veza, i spisak uređaja

Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje

Tipske testove

Specifikaciju svih neophodnih alata i opreme za montažu i puštanje u rad prekidača

nakon montaže.

Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 174: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

174 od 426

Nacrti;

Sheme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme;

Uputstva za pakiranje, transport, montažu i skladištenje na jednom od zvaničnih jezika u

BiH;

Uputstvo za održavanje na jednom od službenih jezika u BiH;

Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne kompozitne izolatore

prema IEC 61462;

Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionicama proizvođača (Rutinski

testovi);

Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 175: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

175 od 426

D.2.1.3 TEHNIČKI DETALJI

D.2.1.3.1 Trofazni tropolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 2 kom

Tehnička specifikacija

Zahtjevane karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

4. uzemljenje zvjezdišta direktno

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike prekidača:

1. standard IEC 62271-100

2. broj polova 3

3. medij za gašenje luka SF6

4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 176: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

176 od 426

5. nakupljanje leda klasa: 10

6. nazivni napon 123 kV

7. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

oblika impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestanosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz

9. nazivna struja ≥2 000 A

10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA

11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

12. faktor prvog pola 1,5

13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO

14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s

15. vrijeme isklopa ≤60 milliseconds

16. vrijeme uklopa ≤ 140 milliseconds

17. princip prekida (spontano) samo otpuhivanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu

kapacitivnih struja kl. C1: mala vjerojatnost

19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2

20. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 61462 ili

porculan C130, IEC 60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

22. VN priključci (terminali) aluminijski ravni

(DIN opcija za rupe)

23. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno

kompenzirano) 1 senzor gustine

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 177: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

177 od 426

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma

prekidača:

1. broj pogonskih mehanizama 1

2. radna metoda motorno opružni pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC

4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački naponi:

-dvopolna komanda za uklop prekidača

-jednopolna komanda za isklop prekidača

220 V DC

7. broj kalemova za isklop 2

8. broj kalemova za uklop 1

9. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno

pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

2. zaštita od korozije limovi od legure aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

3. grijač sa termostatom: 220 V AC

4. ormar lokalnog upravljanja ožičen

f/ Posebni zahtjevi

- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i

materijal potreban za montažu toplocinčana, min. zaštita 70m.

- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 178: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

178 od 426

D.2.1.4 TEHNIČKI DETALJI

D.2.1.4.1 Trofazni jednopolni SF6 prekidači za vanjsku montažu 4 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

4. uzemljenje zvjezdišta direktno

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. maks. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike prekidača:

1. standard IEC 62271-100

2. broj polova 3

3. medij za gašenje luka SF6

4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

5. nakupljanje leda klasa: 10

6. nazivni napon 123 kV

7. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

oblika impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestanosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz

9. nazivna struja ≥2 000 A

10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA

11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

12. faktor prvog pola 1,5

13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO

14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 179: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

179 od 426

15. vrijeme isklopa ≤60 ms

16. vrijeme uklopa ≤ 140 ms

17. princip prekida (spontano) samo otpuhivanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu

kapacitivnih struja kl. C1: mala vjerovatnoća

19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2

20. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 61462 ili

porculan C130, IEC 60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

22. VN priključci (terminali) aluminijski ravni

(DIN opcija za rupe)

23. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno

kompenzirano) 1 senzor gustoće po polu

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma

prekidača:

1. broj pogonskih mehanizama 3

2. radna metoda motorno opružni pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC

4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački naponi:

-dvopolna komanda za uklop prekidača

-jednopolna komanda za isklop prekidača

220 V DC

7. broj kalemova za isklop 2

8. broj kalemova za uklop 1

9. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno

pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

2. zaštita od korozije limovi od legure aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

3. grijač sa termostatom: 220 V AC

4. ormar lokalnog upravljanja ožičen

f/ Posebni zahtjevi

- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i

materijal potreban za montažu toplocinčana, min. zaštita 70m.

- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 180: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

180 od 426

D.2.2 RASTAVLJAČI 110 kV

Predmet ove nabave je isporuka četiri sabirnička rastavljača, dva linijska (izlazna) rastavljača

s noževima za uzemljenje i dva rastavljača za uzemljenje neutralne točke 110 kV strane

energetskog transformatora.

D.2.2.1 OPĆI UVJETI

Poštivanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane

dobavljača moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvijetima sljedećeg standarda:

International Electrotechnical Commission (IEC).

Gdje se standardi spominju od strane Dobavljača, podrazumjeva se da je to zadnje objavljeno

izdanje standarda, osim ako nije drugačije izričito navedeno.

Izvedba i sigurnosni zahtjevi

123 kV rasklopna oprema mora biti primjereno projektirana i izrađena za siguran, pravilan i

kontinuirani rad u svim navedenim ili očekivanim uvijetima opisanim u ovoj tehničkoj specifikaciji

bez pretjeranog zagrijavanja, naprezanja, vibracija, korozije ili drugih radnih poteškoća.

Osim ako nije drugačije navedeno, sva oprema mora biti serijske izvedbe koja u potpunosti

odgovara tehničkoj specifikaciji. Mješanje različitih tehnologija da bi se postigla suglasnost sa

tehničkom specifikacijom, nije prihvatljiva.

Linijski rastavljači trebaju biti sa polovima u paraleli, a sabirnički mogu biti u paraleli ili u

liniji (sukladno Tehničkim detaljima iz Tenderske dokumentacije) zavisno od projektantskog

rješenja koje će se sačiniti nakon detaljnog sagledavanja raspoloživog prostora u VN postrojenju.

Oprema i njene komponente moraju biti tako izvedene da omoguće slobodno širenje i stezanje pod

utjecajem temperature, bez izazivanja pretjeranih naprezanja, izobličenja ili curenja.

Oprema mora biti projektirana i proizvedena na način da se omogući zamjenjivost dijelova, što

omogućuje zamjenu između svakog aparata iste funkcije ili iz zaliha rezervnih dijelova.

Sva mehanička i električna oprema mora biti projektirana, proizvedena i pakirana na način da se

neće oštetiti pri prekomorskom transportu i skladištenju, instalaciji i radu opreme u klimatskim

uvijetima kojima će biti izloženi.

Svi materijali moraju biti u skladu sa specifikacijom, novi (nekorišteni) i prvoklasni u svim

aspektima. Lijevanje i kovanje nije dozvoljeno na opremi na namjestu ugradnje.

Svi teški dijelovi moraju biti opremljeni prikladnim sredstvima za vezivanje ili rukovanje tokom

transporta, instalacije i održavanja, kao što su uške za podizanje, okasti zavrtanj i sl.

Sva oprema mora biti izrađena u standardnim metričkim veličinama.

123 kV rasklopna oprema mora osigurati maksimalni nivo sigurnosti za osoblje trafostanice

(operatere) i druge osobe koje se nalaze u blizini opreme u svim normalnim radnim uvijetima i pod

uvijetima kvara (kratki spojevi) .

Operater koji stoji u uobičajenom radnom položaju ne bi trebao biti ugrožen od bilo kojeg

pokretnog dijela rasklopne opreme.

Svi izloženi željezni dijelovi opreme moraju biti toplopocinčani.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 181: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

181 od 426

Pakiranje i transport

Dobavljač je odgovoran za pravilno pakiranje sve opreme i komponenti, s obzirom na vrstu

transporta koji će se koristiti. Oprema mora biti zaštićena od:

korozije,

udara tokom utovara / istovara, i transporta,

ostalih mogućih tipova oštećenja.

Posebnu pažnju treba obratiti na sve izolacijske materijale (izolatore).

Sva električna i mehanička oprema treba biti zaštićena u svojim kutijama i / ili kontejnerima,

zaštićena od prodora vlage i topline.

Dovoljna količina silika gela (ili odgovarajućeg materijala) treba se staviti u pakiranje zajedno sa

opremom, za održavanje opreme suhom i u vodootpornim uvijetima, tokom najmanje šest mjeseci.

Sva oprema i njeni dijelovi, moraju biti jasno označeni da osiguraju jednostavanu identifikaciju i

omoguće montažu u najkraćem vremenu. Sve oznake moraju biti jasne, lako čitljive i otporne na

vodu i sunce.

Pakiranje ulja, boja, opasnih ili zapaljivih materijala moraju biti označeni sa:

naznačenom "točke paljenja" ,

preporučenim uvijetimai temperaturom za skladištenje,

metodama za rukovanje.

Nacrti i publikacije

- Detaljni nacrti; za svaku vrstu ponuđene opreme dobavljač će dostaviti kupcu, na odobrenje

u roku od trideset (30) dana od dana potpisa Ugovora, četiri kopije sljedećih dokumenata:

Nacrti glavnih komponenti,

Nacrt dijelova i detalja,

Planovi i uputstva za montažu i održavanje,

Nacrti za montažu sa dimenzijama.

Dobavljač će dostaviti, za pregled i komentare od strane Naručitelja, detaljne nacrte u skladu sa

planom dogovorenim između dobavljača i kupca. Nacrti moraju biti sa izračunima, kao dokazom

prikladnosti izvedbe. Dobavljač će također poslati na pregled i odobrenje, nacrte za izradu i

sastavljanje, sheme vezivanja za svu električnu opremu, sheme djelovanja koje pokazuju sve

priključke, nacrte za postavljanje i montažu, i druge nacrte po zahtjevu kupca u svrhu dokazivanja

da su svi dijelovi isporučene opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije.

U roku od 15 dana od dana primitka nacrta, Naručitelj će vratiti kopiju Dobavljaču sa sljedećim

pečatom i / ili komentarima:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 182: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

182 od 426

"Odobreno". U ovom slučaju Dobavljač će odmah započeti proizvodnju robe .

"Odobreno sa komentarima". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u

skladu sa komentarima Kupca, te ažurirati nacrte u skladu sa istima. Dobavljač će tada poslati

Kupcu, pet originalnih nacrta i jednu kopiju na konačno usvajanje .

"Revidirati". U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženu reviziju, ali nije dozvoljeno

nastaviti sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dopušteno nabaviti sve standardne

komponente, koje neće biti promjenjene nakon revizije.

U roku od deset (10) dana od dana primitka, Dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane

dokumente na odobrenje.

Nakon odobrenja, kopije svih dokumenata dostavljaju se Kupcu. Odobrenje nacrta i

dokumenata od strane Kupca, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve odgovornosti za izvršenje

ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene kompletnosti i ne

predstavlja suglasnost Kupca za eventualna loša tehnička rješenja.

Nacrti i dokumenti Dobavljača, podnose se u printanom (hard copy) i digitalnom .dwg formatu i

trebaju biti na lokalnom jeziku. Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće

dogovoren sa Kupcom.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nositi će sljedeći naslov u

naslovnom bloku: Elektroprijenos BiH a.d. BANJA LUKA OP Mostar

Stavka ( ime i tip uređaja )

Uputstva za korištenje i održavanje

- Biti će dostavljene u četiri (4) kopije uputstva na lokalnom jeziku u BiH i jedan (1)

primjerak u digitalnom formatu. Uputstvo će biti dovoljno detaljno da se omogući montaža,

demontaža, održavanje i prilagodba opreme i njenih dijelova.

- Uputstva moraju najmanje sadržavati sljedeće dijelove:

Opći opis opreme,

Uputstva za rad,

Uputstva za montažu i testiranje,

Učestalost i postupke za redovni pregled i preventivno održavanje,

Učestalost i postupke za izvanredne i planske preglede,

Popis svih nacrta i dokumenata pripremljenih od strane dobavljača,

Popis rezervnih dijelova, uključujući i dijelove komponenti, sa dobavljačevim

nazivom i serijskim brojem,

Preporučeni rezervni dijelovi za malu i veliku reviziju i period nakon kojeg se iste

obavljaju.

Uputstva se daju u formatu A4 papira.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 183: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

183 od 426

Ako revizija Uputstva bude neophodna, kao rezultat informacijama dobivenih tokom montaže i

probnog rada, Dobavljač će izvršiti potrebne izmjene i dostaviti četiri kopije revidiranih dijelova (

na papiru i u digitalnom formatu) bez dodatnih troškova za kupca .

Ispitivanja

- Sva oprema obuhvaćena ovim specifikacijama biti će ispitana u skladu sa važećim

standardima. Sva ispitivanja moraju biti dokumentirana, a izvještaji o ispitivanju dostavljaju se u

četiri primjerka.

- Dobavljač je sa ponudom, obvezan dostaviti izvještaje o tipskom ispitivanju urađena od strane

ispitne institucije, akreditirane od strane nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno

izvršenim tipskim ispitivanjima opreme specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja

(dokaz o akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo

zadržava pravo provjere podataka). Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od

deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije

došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju

će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim

ispitivanjima stariji od deset (10) godina. Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o

akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom

potvrđuje da se u vrijeme provođenja ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u

ovom slučaju zadržava pravo provjere podataka.

Saradnja sa drugim stranama

Dobavljač ima obvezu prikupljanja svih potrebnih informacija za projektiranje, proizvodnju,

isporuku, nadzor nad instalacijom i puštanjem u rad opreme u skladu sa zahtjevima iz tehničkih

specifikacija i uvijetima rada. Stoga se preporučuje da Dobavljač posjeti mjesto montaže opreme i

sam prikupi sve neophodne informacije.

Dobavljač će također osigurati potrebnu suradnju sa drugim stranama koje sudjeluju u ovom

projektu za razmjenu neophodnih informacija.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 184: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

184 od 426

D.2.2.2 123 KV RASTAVLJAČI DETALJNI ZAHTJEVI

Opći dio

Ovo poglavlje navodi detaljne zahtjeve za projektiranje i izradu 123 kV rastavljača u skladu

sa ovim Tehničkim specifikacijama.

Opći tehnički podaci

Radni uvjeti

Postrojenja rade u sljedeći klimatskim uvjetima:

Nadmorska visima Manje od 1000m

-Zagađenje III – teško

Temperatura okoline

-(i)Maximum 40°C

(ii)Minimum -25°C

(iii)Maximum dnevni prosjek 30°C

Relativna vlažnost

(i)Vlažnost 80%

Brzina vjetra

-(i)Maximum 34 m/s

Isokeranuički nivo 75

Seizmički uvjeti

(i)Horizontalno ubrzanje 0.3 g

(ii)Vertikalno ubrzanje 0.3 g

Nazivne vrijednosti opreme

- Nazivni napon sustava 123 kV

- Nazivni podnosivi napon osnovne učestanosti (50Hz/1 min) 230 kV rms

- Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 µs) 550 kV peak

- Nazivna podnosiva struja kratkog spoja 40 kA

- Učestanost sustava 50 Hz

- Uzemljenje sustava Direktno

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 185: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

185 od 426

123 kV Rastavljači i rastavljači sa noževima za uzemljenje

Nazivne vrijednosti i karakteristike

Rastavljači trebaju biti za vanjsku montažu, rotacijski, sa dva stuba i središnjim rastavljanjem,

sabirnički i linijski rastavljači su tropolne izvedbe sa motornim pogonskim mehanizmom. Linijski

rastavljači trebaju imati noževe za uzemljenje sa ručnim pogonom. Rastavljači i rastavljači sa

noževima za uzemljenje biti će sa polovima u paraleli.

Dizajn, nazivne vrijednosti i karakteristike rastavljača i noževa za uzemljenje, biti će kako je niže

navedeno:

Nazivni napon 123 kV rms

Nazivna učestanost 50 Hz

Nazivna struja ≥1250 A rms

Nazivna prekidna struja kratkog spoja (1s) ≥40 kA rms

Nazivno trajanje kratkog spoja 1 s

Jednominutni podnosivi napon industrijske učestanosti 230 kV rms

Udarni podnosvi napon impulsa oblika (1,2/50 µs) 550 kV peak

Tip VN priključka Horizontalni ravni

Rastojanje između faza 2000 mm

Materijal izolatora Polimer kompozit ili

porcelan

Napomena: Nije prihvatljivo da se tip priključka sa horizontalnim ravnim ili vertikalnim

okruglim za Al konektor ostvaruje na način da se dodaju dodatni konektori.

Detaljni zahtjevi

Opće

Rastavljači trebaju biti u skladu sa zahtjevima iz IEC publikacije br. 62271-102 za rastavljače

i rastavljače sa noževima za uzemljenje za izmjeničnu struju.

Rastavljači i pogonski mehanizmi biti će opremljeni sa čeličnim nosačima i potrebnom vijčanom

robom za montažu na čeličnu konstrukciju, sama čelična konstrukcija (nosači aparata) nije predmet

isporuke. Rastavljači će biti u kompletu sa pogonskim mehanizmom koji je ovdje opisan, cijevnim

spojevima vertikalnog mehanizma, okretljivim zglobovima po potrebi, ležajevima, balastom i

nosačima. Linijski rastavljači trebaju biti u kompletu sa ručno pogonjenim noževima za uzmeljenje.

Užad za uzemljenje biti će isporučena uz svaki rastavljač, pogodna za povezivanje radne osovine sa

konstrukcijom.

Rastavljači trebaju imati standardne ravne horizontalne priključke za aluminijumski konektor za

povezivanje sa drugim visokonaponskim aparatima. Broj rastavljača sa određenim tipom priključka

će biti definiran ugovorom.

Rastavljači trebaju biti takve izvedbe da osiguraju pouzdano upravljanje kontaktima rastavljača u

svim pozicijama sa minimumom mehaničkog naprezanja izolatora. Svi dijelovi rastavljača moraju

podnjeti mehanička naprezanja uzrokovana navedenim strujama kratkih spojeva i drugim dodatnim

mehaničkim teretima. Kontakti rastavljača neće pasti, bilo da su otvoreni ili zatvoreni, u slučaju

kvara pogonske osovine.

Momenti potrebni za rad svakog rastavljača sa ručnim upravljanjem, biti će u normalnim granicama

(ne većim od 400 Nm). Rastavljači će raditi ravnomjerno i slobodno bez bilo kakvih većih potresa i

vibracija. Kontakti rastavljača biti će precizno strojno obrađeni, samo centrirajući sa velikim tlakom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 186: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

186 od 426

kontakata i posrebreni. Kontakti će se sami čistiti i hod kontakta će biti dovoljan da ukloni

površinsku kontaminaciju i naslage oksida, a da pri tome ne dovede do abrazije kontaktnih

površina.

Rastavljači će biti tako izvedeni da obezbjede potpun kontakt i strujno opterećenje pri premašaju i

podbačaju pozicije mehanizma rastavljača u iznosu tolerancije od 7.5 posto.

Noževi za uzemljenje imati će iste prolazne dinamičke i kratkotrajne strujne kapacitete kao i

rastavljač i svaki će biti opremljen sa fleksibilnim pletenim bakarnim užetom za uzemljenje

promjera ne manjim od 120 mm2 sa konektorima sa zavrtnjima za spajanje noževa za uzemljenje sa

zemljom. Kontakti noža biti će iste izvedbe i kvalitete kao glavni kontakti rastavljača gore opisani.

Pogonski mehanizam

Motorni pogonski mehanizam biti će reverzibilnog tipa u kompletu sa svim neophodnim

graničnim prekidačima (krajnjeg hoda), kontaktorima, električnom zaštiom (prekostrujna i

preoptrećenje) i relejima za daljinsku komandu i biti će zatvoren u vodootporno kućište sa

zaptivenim poklopcem koji se može skinuti, pogodan za montažu na čeličnu konstrukciju. Radni

napon motora i upravljanja dat je tenderskoj dokumentaciji.

Mehanizam će imati mogućnost nužnog ručnog pogona rastavljača i noževa za uzemljenje

korištenjem uzemljene poluge koja će normalno biti odvojena od mehanizma. Upravljački krugovi

biti će automatski isključeni kada se stavi poluga za ručnu manipulaciju. U slučaju da su rastavljač

ili nož za uzemljenje blokirani, zbog uklopnog stanja nekog aparata (interlocking), biti će

nemoguće da se stavi poluga za ručnu manipulaciju i ručno pokrene rastavljač ili nož za uzemljenje.

Rastavljači će imati mogućnost da se zaključaju u potpuno zatvorenom ili potpuno otvorenom

položaju.

Mehanička blokada, biti će izvedena između svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje, na

taj način da glavni kontakti rastavljača i noževi za uzemljenje ne mogu biti istovremeno zatvoreni.

Postojati će također i električna blokada koja će spriječavati start motora u slučaju pokušaja

istovremene opreacije svakog rastavljača i njegovih noževa za uzemljenje.

Upravljački ormar

Svaki rastavljač može imati upravljački ormar. Ormar će imati vodonepropusno kućište

(IP54), prednja vrata i ploču za ulazak kablova sa uvodnicama sa donje strane koja se može skinuti,

biti će opremljen sa higrostatski ili termostatski kontroliranim grijačem predviđenim za kontinualan

rad da bi se spriječila pojava kondenzacije. Svi ormari imati će odgovarajuće brave i ključeve koji

će biti isti za sve ormare u 123 kV postrojenju.

Sljedeće upravljačke funkcije biti će ugrađene u svaki upravljački ormar svakog rastavljača:

Preklopka sa tri pozicije za izbor lokalno – off – daljinsko upravljanje. Izbor lokalnog

upravljanja blokirati će upravljanje rastavljača iz bilo koje daljinske komande. U tom

slučaju samo lokalna komanda je moguća. Izbor "off" pozicije blokirati će komandu

rastavljača sa bilo koje lokacije, lokalne i daljinske. Izbor pozicije "daljinsko", blokirati će

lokalno upravljanje i dozvoliti daljinsku komandu.

Tasteri ili druga odgovarajuća sredstva za otvaranje ili zatvaranje rastavljača.

Sve preklopke moraju imati signale pozicije radi daljinske signalizacije.

Ormari trebaju biti napravljeni od limova aluminijumskih legura ili od nehrđajućih limova.

Upravljački ormar mora imati odgovarajuću lampu radi osvjetljavanja unutrašnosti ormarića koja će

biti kontrolirana otvaranjem vrata i utičnicu 230 V AC.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 187: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

187 od 426

Upravljački ormar biti će opremljen sa priključcima za dva DC pomoćna napona i jedan AC

pomoćni napon. DC naponi će biti: upravljanje i napajanje motora. AC pomoćni napon napaja

grijače, osvjetljenje i utičnicu.

Sva ožičenja koja idu od rastavljača trebaju biti u skladu sa odgovorajućim standardima IEC za

priključne blokove (kleme). Svaki priključni blok imati će traku za označavanje koja će biti ne

brisiva i moći će se skinuti. Svaki priključni blok imati će 10% dodatnih slobodnih klema (ali ne

manje od dve) i dodatno biće ostavljeno dovoljno prostora za dodavanje najmanje 20 dodatnih

klema. Redosljed klema biti će odobren od strane Naručitelja.

Ormar mora imati bakrenu traku za uzemjenje predviđenu za prihvaćanje pet kablovskih plašteva

radi povezivanja kablovskih omotoča.

Pomoćni kontakti

Rastavljači i noževi za uzemljenje će biti opremljeni sa pomoćnim kontaktima, koji će se

direktno pogoniti sa pogonskog mehanizma. Za rastavljač, osam normalno otvorenih i osam

normalno zatvorenih pomoćnih kontakata će biti dodatno osigurano bez onih koje je koristio

proizvođač. Za nož za uzemljenje, šest normalno otvorenih i šest normalno zatvorenih pomoćnih

kontakata će biti dodatno osigurano bez onih koje je koristio proizvođač.

Svi rastavljači biti će opremljeni sa kontaktima za signalizaciju položaja, takvima da pozicije

"zatvoreno" i "otvoreno" budu signalizirane samo kada kontakti rastavljača i noževa za uzmeljenje

dostignu krajnje pozicije.

Svi pomoćni prekidači, kontakti i strujni krugovi moraju biti predviđeni za strujno opterećene od

najmanje 10 A DC, bez prekoračenja dozvoljenih temperaturnih porasta.

Upravljački krugovi

Napon napajanja upravljačkih krugova 220 V DC

Dvopolna komanda zatvaranja, dvopolna komanda otvaranja

Krugovi zatvaranja i otvaranja povezani na isti napon

Lokalno zatvoreno/otvoreno sa upravljačkog ormara rastavljača

Preklopka lokalno/daljinski (L/R)

Daljinska komanda treba da se blokira preklopkom L/R bez potrebe za povratom

upravljačkog napona u upravljački sustav stanice

Komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju međusobno

Komande otvaranja i zatvaranja treba da se blokiraju u slučaju gubitka napona napajanja

motornog pogona

Funkcija zadrške; kad se daju impulsi za zatvaranje ili otvaranje (1-2 sekunde) rastavljač

mora završiti traženu operaciju

Komande otvaranja i zatvaranja treba da se se blokiraju u slučaju postavljanja poluge za

ručnu manipulaciju.

Krug motoronog pogona

Napon napajanja motora pogonskog mehanizma je 220 V DC

Napajanje motora pogonskog mehanizma se vrši odvojeno od napajanja upravljačkih

kurgova

Mora postojati relej nadzora prisutstva napona napajanja motora pogona; ovaj relej se

pobuđuje iz istog napona kao i motorni pogon, sa kontaktima u upravljačkim krugovima u

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 188: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

188 od 426

funkciji blokade operacija otvaranja / zatvaranja u slučaju gubitka napona napajanja motornog

pogona.

Signalni krugovi

Svi signali su beznaponski ("potential free"), odvojeni jedni od drugih, povezani na

priključnu lajsnu

Najmanje osam no kontakata

Najmanje osam nc kontakata

Signal ispada automata pomoćnog napajanja u ormaru,

Signal lokalno/daljinski (prelazni "change-over" kontakt)

Signal nema/ima napona napajanja motornog pogona (prelazni "change-over" kontakt)

Izolator

Preferiraju se rastavljači sa izolatorima od polimernih materijala. Porcelan je također

prihvatljiv. Izolatori od kompozitnih materijala neće biti bonificirani. Izolacija rastavljača biti će u

skladu sa podnosivim nivoima izolacije datim u ovoj tenderskoj dokumentaciji i odgovarajućim

IEC standardima.

Izolator rastavljača biti će pogodan za korištenje u uvjetima jako zagađene atmosfere i minimalna

strujna staza biće 25 mm/kV. Izolator će biti u skladu sa zahtjevima koji definiraju pojavu korone i

RIV smetnje.

Mehanička čvrstoća i fizičke osobine izolatora biti će takve da izolator može podnjeti najteže udare

rastavljača za sve pogonske uvjete unutar nazivnih granica, naprezanje od strane priključene užadi i

promjene vlage i temperature. Izolator će biti pogodan za vanjsku montažu i rad u svim

vremenskim uvjetima i periodima godine kada se može pojaviti kondenzacija vlage. Svi nosivi

izolatori istog tipa biti će međusobno zamjenjivi.

Porculanska izolacija biti će klase C130 u skladu sa IEC 60672-3.

Pomoćna napajanja

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i indikativne funkcije, uključujući

zatvaranje i otvaranja biće 220 V DC za sve trafostanice.

Pomoćni AC napon biće 230 V AC, 50 Hz.

Radni opseg AC i DC pomoćnih napona treba biti od 85% do 110% nazivnog napona.

Motori za pogon rastavljača sa 220 V DC i radiće ispravno pri naponima od 85% do 110%

nazivnog napona.

Natpisne pločice i označavanje

Rastavljači i njegovi radni dijelovi moraju imati natpisnu pločicu od nehrđajućeg čelika ili

drugog odobrenog nehrđajućeg materijala.

Natpisne ploče biti će istaknute na vidljivu poziciju. Slova i brojevi biti će utisnuti (ugravirani) i

neće se oštetiti vremenom. Jezik natpisne ploče biti će jedan od zvaničnih jezika u BiH i biti će

predmet odobravanja od strane Naručitelja.

Natpisne pločice će sadržavati sve informacije navedene u odgovarajućoj IEC publikaciji.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 189: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

189 od 426

Tvornička montaža, pregled i ispitivanja

Iako nije navedeno u tekstu, sva potrebna ispitivanja će se izvršiti da bi se utvrdilo da oprema

radi ispravno i ima odgovarajuće perfomanse.

Tipski testovi

Izvedba 123 kV rastavljača i noževa za uzemljenje izvršiti će se u skladu sa svim zahtjevima

navedenim u ovim Tehničkim specifikacijama. Tipski testovi biti će izvršeni od strane Dobavljača o

njegovom trošku i u skladu sa IEC 62271-102, osim u koliko Dobavljač sa ponudom ne dostaviti

izvještaje o tipskom ispitivanju urađena od strane ispitne institucije, akreditirane od strane

nacionalne tijeloizacije za akreditaciju, o prethodno izvršenim tipskim ispitivanjima opreme

specificiranog dizajna i nazivnih vrijednosti ispitivanja (dokaz o akreditaciji se dostavlja uz

izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo provjere podataka).

Izvještaji o tipskim ispitivanjima ne bi trebali biti stariji od deset (10) godina. Ukoliko nije došlo do

izmjene u relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u

konstrukciji opreme, što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o

tipskom ispitivanju, biće prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina.

Dobavljač je u ovom slučaju dužan dostaviti dokaz o akreditaciji ispitne institucije, izdat od strane

nacionalne agencije za akreditaciju, ili izjavu kojom potvrđuje da se u vrijeme provođenja

ispitivanja akreditacija nije mogla izvršiti. Ugovorno tijelo i u ovom slučaju zadržava pravo

provjere podataka.

Rutinska ispitivanja

Rastavljači i noževi za uzemljenje će u tvornici biti kompletno sastavljeni, ožičeni, podešeni i

testirani. Nakon sastavljanja, biti će ispitan rad u simuliranim radnim uvijetima da bi se osiguralo

ispravno funkcionisanje opreme, uključujući blokade specificirane u ovoj tehničkoj specifikaciji i

točnost ožičenja.

Ispitivanja trebaju biti u skladu sa standardom IEC 62270-102. Svi testovi ovdje navedeni,

uključujući i ponovljene testove izvršene na odbijenim jedinicama nakon modifikacije i prepravke

kao dokaz da odgovaraju zahtjevima ove Tehničke specifikacije, biti će izvršeni o trošku

Dobavljača.

Rutinska ispitivanja će se izvršiti na svakom 123 kV rastavljaču i rastavljaču sa noževima za

uzemljenje u skladu sa navedenim IEC standardom.

Tvorničko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručitelja prisustvovati će tvorničkom prijemnom ispitivanju (ponovljeno

rutinsko ispitivanje) rastavljača i rastavljača sa noževima za uzemljenje, o svom trošku (put i

smještaj). Broj i tip rastavljača za testiranje biti će definiran prije početka testiranja. Formalni

poziv za prisustvovanje testiranju, uključujući i predloženu listu testova i procedure ispitivanja

moraju se dostaviti najmanje tri tjedna prije početka tvorničkog ispitivanja. Lista testova i

procedura su predmet odobravanja od strane Naručitelja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 190: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

190 od 426

Dokumentacija koja se podnosi zajedno sa ponudom

Dobavljač je obvezan zajedno sa ponudom dostaviti i slijedeću tehničku dokumentaciju:

Nacrte (nacrte sa dimenzijama rastavljača, nacrte temelja, natpisnu pločicu);

Tehničku dokumentaciju pogonskog mehanizma zajedno sa opisom rada;

Shemu djelovanja, shemu veza, i spisak uređaja;

Uputstva za pakovanje, transport, montažu, održavanje i skladištenje;

Tipske testove

Preporučenu listu rezevnih dijelova za petogodišnji rad opreme.

Dokumentacija koja se dostavlja zajedno sa robom

Sljedeća tehnička dokumentacija treba biti isporučena zajedno sa robom:

Nacrti,

Seme djelovanja, sheme vezivanja i listu opeme,

Uputstva za pakiranje i transport na jednom od službenih jezika u BiH,

Uputstvo za održavanje, montažu i skladištenje na na jednom od službenih jezika u BiH,

Certifkat za porcelanske izolatore C 130 ili certifikat za polimerne izolatore prema IEC

61462,

Certifkat o završnom ispitivanju prekidača u radionama proizvođača (Rutinski testovi)

Druga standardna proizvođačka dokumentacija.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 191: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

191 od 426

D.2.2.3 TEHNIČKI DETALJI

D.2.2.3.1 Tropolni, dvokoloni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem; za vanjsku

montažu; sa polovima u liniji ili paraleli (zavisno od projektnog rješenja) 4 komada

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard IEC 62271-102

2. broj polova 3

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

4. nakupljanje leda klasa: 10

5. nazivni napon 123 kV

6. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika

impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestalosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna struja ≥1250 A

9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA

10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

11. trajanje kratkog spoja 1s

12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV

13. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 62231 ili

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 192: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

192 od 426

porculan C130, IEC 60672-3

14. prekidna sila izolatora 6000 N

15. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al priključak ili

vertikalni okrugli (Cu posrebreni sa

najmanje 20 m debljine)

17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova Toplocinčano 70 m debljina

18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog

mehanizma IP 54

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:

1. broj mehanizama 1

2. radna metoda motorno pogonjen

3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC

4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

5. upravljački napon:

- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje

rastavljača

220 V DC

6. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno

pogonjeni

7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi

od nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure aluminija ili limovi

od nehrđajućeg čelika

2. napon grijača 220 V AC

3. Upravljački ormar Ožičen

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 193: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

193 od 426

D.2.2.4 TEHNIČKI DETALJI

D.2.2.4.1 Tropolni, dvokolni okretni rastavljači sa središnjim rastavljanjem; za vanjsku montažu; a polovima u paraleli; sa noževima za uzemljenje 2 komada

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. max. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard IEC 62271-102

2. broj polova 3

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

4. nakupljanje leda klasa: 10

class: 10

5. nazivni napon 123 kV

6. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika

impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestalosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna struja ≥1250 A

9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA

10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

11. trajanje kratkog spoja 1s

12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV

13. materijal izolatora Polimerni kompozitni IEC 62231 ili

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 194: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

194 od 426

porculan C130, IEC 60672-3

14. prekidna sila izolatora 6000 N

15. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al priključak ili

vertikalni okrugli (Cu posrebreni sa

najmanje 20 m debljine)

17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano

70 m debljina

18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog

mehanizma IP 54

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:

1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte1 za noževe za

uzemljenje

2. radna metoda motorno pogonjen za glavne kontakte;

ručni pogon za noževe za uzemljenje

3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC

4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački napon:

- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje

rastavljača

220 V DC

7. indikator pozicije indikator i pomoćni kontakti direktno

pogonjeni

8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure aluminija ili limovi

od nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure aluminija ili limovi

od nehrđajućeg čelika

2. napon grijača 220 V AC

3. Upravljački ormar Ožičen

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 195: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

195 od 426

D.2.2.5 TEHNIČKI DETALJI

D.2.2.5.1 Jednopolni, jednokoloni rastavljač za vanjsku montažu za uzemljenje nul točke 110 kV

strane transformatora 2 kom

Jednopolni, jednokoloni rastavljač za vanjsku montažu sa noževima za uzemljenje sa paralelnim izolatorima:

Montaža rastavljača i ručnog pogona na čelični profil ili na protupožarni zid

Osnovni tehnički podaci rastavljača za uzemljenje nul točke transformatora:

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Nazivni napon 72,5 kV

Stupanj izolacije 72,5Si

Nazivna struja Sukladno Izvedbenom

projektu

Nazivna podnosiva kratkotrajna struja 25 kA/1sek

Nazivna vršna struja 63 kA

Klizna staza min 25 mm/kV

Pogon noževa za uzemljenje ručni

Pomoćni napon za upravljanje 220V DC

Signalna sklopka noževa za uzemljenje 4NO+4NC

Pomoćni napon za grijače pogona 230V, 50 Hz

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 196: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

196 od 426

D.2.3 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123 kV

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja šest strujnih mjernih transformatora prijenosnog

omjera 300 – 600 /1/1/1/1 (A/A) i šest strujnih mjernih transformatora prijenosnog omjera 150 –

300 /1/1/1/1 (A/A).

D.2.3.1 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Usklađenost sa važećim standardima

Ponuđena oprema uključujući ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važećim

IEC standardima, standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz

tehničkih specifikacija.

Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti

proizvedena oprema, materijali i njene komponente.

Dizajn

Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sustavom.

Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i

mogućnost ispitivanja na licu mjesta.

Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan

rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.

Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,

kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i

osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.

Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.

Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje

kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.

Pakovanje i transport

Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme

transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom

utovara i istovara.

Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske

mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati

paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.

Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju

biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.

Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu

Naručitelja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 197: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

197 od 426

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve.

Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu

sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.

Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.

Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.

Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti

materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.

Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na

jednom od službenih jezika BiH).

Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u

ulju.

Kriterij za procjenu stanja izolacije.

Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.

Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-

om), ne starije od 10 godina, izdati od strane postandardu ISO/IEC 17025 akreditirane laboratorije.

Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od

28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član

1.(3)),

Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br.

67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije

Član 2. (1) a),

Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001, odnosi se na proizvođača ponuđenih

mjernih transformatora, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u

četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora,

mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;

Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa

sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"

"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa

komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.

"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana

od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom

bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

broj Ugovora

Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)

- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih

prijemnih ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz

poziv za prisustvo prestavnika Naručitelja istim.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 198: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

198 od 426

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne

kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.

Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od

službenih jezika BiH).

Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature. Granični sadržaj

gasa u ulju.

Kriterij za procjenu stanja izolacije.

Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.

Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.

Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o

kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.

Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.

Certifikat o prvoj verifikaciji mjerila.

Ostala standardna dokumentacija proizvođača.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 199: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

199 od 426

D.2.3.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

Stavka 1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1 6 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izolacioni medij inhibirano ulje bez

PCB

4. Montaža vanjska

5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/1 min) 230 kV

7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV

8. Nazivna frekvencija 50 Hz

9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A

10. Broj sekundarnih jezgara 4

11. Prenosni odnos I jezgra 2x300/1 A

11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2

11.2. Prošireni strujni opseg 120%

11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

11.5. Nazivna snaga 5 VA

12. Prenosni odnos II jezgra 2x300/1 A

12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5

12.2. Prošireni strujni opseg 120 %

12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

12.5. Nazivna snaga 15 VA

13. Prenosni odnos III jezgra 2x300/1 A

13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30

13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

13.3. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos IV jezgra 2x300/1 A

14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30

14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 200: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

200 od 426

14.3. Nazivna snaga 30 VA

15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith

(za oba prenosna odnosa) 40 kA; 1 s

16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N

18. Ukupna masa

19. Visokonaponski priključci ravni za Al

priključnu stezaljku

20. Zaštita od korozije

(čelični dijelovi)

vruća galvanizacija

70 m debljine

21. Stepen zagađenja veliki

22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

23. Izolator porcelan (C 130) /

polimer

24. Klimatski uvjeti

24.1. Temperatura od – 25C do 40C

24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

24.3. Nadmorska visina < 1000 m

25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i

IEC 61869-2

Stavka 2. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x150/1/1/1/1 6 kom

Tehničke karakteristike

Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izolacioni medij inhibirano ulje bez

PCB

4. Montaža vanjska

5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50Hz/1min) 230 kV

7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV

8. Nazivna frekvencija 50 Hz

9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A

10. Broj sekundarnih jezgara 4

11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A

11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2

11.2. Prošireni strujni opseg 120 %

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 201: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

201 od 426

11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

11.5. Nazivna snaga 5 VA

12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A

12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5

12.2. Prošireni strujni opseg 120%

12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

12.5. Nazivna snaga 15 VA

13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A

13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30

13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

13.3. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A

14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30

14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

14.3. Nazivna snaga 30 VA

15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith

(za oba prenosna odnosa) 40 kA; 1 s

16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N

18. Ukupna težina

19. Viskokonaposnki priključci ravni za Al priključnu

stezaljku

20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

70 m debljine

21. Stepen zagađenja veliki

22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

23. Izolator porcelan (C 130) /

polimer

24. Klimatski uvjeti

24.1. Temperatura od – 25C do

40C

24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

24.3. Nadmorska visina < 1000 m

25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i

IEC 61869-2

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 202: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

202 od 426

specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača: _________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 203: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

203 od 426

D.2.4 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 kV

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja pet naponskih mjernih transformatora 110 kV.

D.2.4.1 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Usklađenost sa važećim standardima

Ponuđena oprema uključujuči ugrađene materijale i komponente moraju biti u skladu sa važečim

IEC standardima, standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz

tehničkih specifikacija.

Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti

proizvedena oprema, materijali i njene komponente.

Dizajn

Mjerni transformatori trebaju biti savremenog dizajna sa homogenim izolacionim sustavom.

Izvedba treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata, čiščenje, održavanje i

mogućnost ispitivanja na licu mjesta.

Mjerni transformatori trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan

rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih partikulara.

Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji mjernih transformatora trebaju biti novi,

kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i

osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.

Sva oprema treba biti proizvedena prema standarnim metričnim jedinicama.

Mjerni transformatori u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje

kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.

Pakovanje i transport

Mjerni transformatori trebaju biti tako upakovani da se spriječi oštećivanje i propadanje za vrijeme

transporta. Takođe, pakovanje mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom

utovara i istovara.

Visoko naponske mjerne transformatore pakovati u zasebne pakete (koleto), a srednje naponske

mjerne transformatore pakovati po tri komada u jedan paket (koleto). Svaki paket treba sadržavati

paking listu. Ista treba biti zaštičena od djelovanja vlage i sunca.

Ukupna težina, centar gravitacije i oznaka za transportni položaj i položaj za skladištenje trebaju

biti jasno označene na vanjskoj strani paketa. Oznake trebaju biti otporne na uticaj vlage i sunca.

Sve troškove pakovanja snosit će dobavljač, a materijal za pakovanje će ostati u vlasništvu

Naručitelja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve

Mjerne skice: dostaviti mjernu skicu za ponuđeni tip mjernog transformatora, mjernu skicu

sekundarne priključne kutije i mjernu skicu natpisne tablice aparata.

Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip mjernih transformatora.

Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja.

Potvrdu o kvalitetu materijala za zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti

materijala za zahtjevani kvalitet polimernog izolatora.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 204: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

204 od 426

Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje mjernih transformatora (na

jednom od službenih jezika BiH).

Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature, granični sadržaj gasa u

ulju.

Kriterij za procjenu stanja izolacije.

Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.

Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip mjernih transformatora (u skladu sa važećim IEC-

om), ne starije od 10 godina, izdati od strane akreditirane laboratorije.

Certifikat o odobrenju tipa za ponuđene mjerne transformatore ("Službeni glasnik BiH" br. 67 od

28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član

1.(3)),

Izjava da će dobavljač o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila (("Službeni glasnik BiH" br.

67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom mjeriteljstvu i rokovima verifikacije

Član 2. (1) a),

Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 proizvođača ponuđenih mjernih

transformatora, koji obuvata područje dizajniranja, proizvodnje i ispitivanja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u

četiri primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip strujnog transformatora,

mjerna skica sekundarne priključne kutije i mjerna skica za natpisnu tablicu aparata;

Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa

sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"

"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u

skladu sa komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.

"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana

od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u naslovnom

bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

broj Ugovora

Stavka (MT tip, pozicija iz Ugovora)

- Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih

prijemnih ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za

prisustvo prestavnika Naručitelja istim.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

Mjernu skicu za ponuđeni tip mjernih transformatora, mjernu skicu sekundarne priključne

kutije i mjernu skicu za natpisne tablice aparata.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 205: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

205 od 426

Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje aparata (na jednom od

službenih jezika BiH). Kriva promjene otpora izolacije, kapaciteta, tg δ u funkciji temperature.

Granični sadržaj gasa u ulju.

Kriterij za procjenu stanja izolacije. Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od

proizvođača.

Potvrdu proizvođača o zahtjevanoj kvaliteti izolacionog ulja. Potvrdu o kvalitetu materijala za

zahtjevani kvalitet porcelanskog izolatora/Potvrda o kvaliteti materijala za zahtjevani kvalitet

polimernog izolatora.

Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima mjernih transformatora.Certifikat o prvoj verifikaciji

mjerila.

Ostala standardna dokumentacija proizvođača.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 206: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

206 od 426

D.2.4.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

Stavka 1. – 123 kV Kapacitivni naponski mjerni transformator kom 5

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izolacioni medij:

3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs

3.2. Kapacitivni djelitelj sintetički impregnant bez PCBs

4. Montaža vanjska

5. Izvedba transformatora kapacitivni

6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

7. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/1min) 230 kV

8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV

9. Nazivna frekvencija 50 Hz

10. Nazivni prenosni odnos 110/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV

11. Broj sekundarnih namotaja 3

12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV

12.1. Klasa točnosti I sekundarnog namotaja 0,2

12.2. Nazivna snaga 10 VA

13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV

13.1. Klasa točnosti II sekundarnog namotaja 0,5

13.2. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV

14.1. Klasa točnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P

14.2. Nazivna snaga 50 VA

15. Granična termička snaga 1000 VA

16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s

17. Nazivni kapacitet 8800 pF

(+10%,-5%)

18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr 1000 N

19. Ukupna masa

20. Visokonaponski priključci ravni za Al priključnu stezaljku

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

70 m debljine

22. Stepen zagađenja veliki

23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

24. Izolator porcelan (C 130) / polimer

25. Klimatski uvjeti

25.1. Temperatura okoline od – 25C do 40C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3 Nadmorska visina < 1000 m

26. Primjenjeni standardi IEC (BAS EN) 61869-1 i

IEC (BAS EN) 61869-5

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 207: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

207 od 426

D.2.5 ODVODNICI PRENAPONA

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja odvodnika prenapona kako slijedi:

1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom

2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom

3. – 24 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 3 kom

4. - 24 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 1 kom

5. – 10 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom

6. - 10 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom

D.2.5.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

Stavka 1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon

mreže 110 / 123 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)

u vremenu od 1 sec. 104,5 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u

skladu sa “Pojašnjenjem

odabira Ur i Uc od strane

Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna

struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja

4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat

savijanja 1000 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm

20. Kućište polimer

21. VN priključak ravni priključak prilagođen

za Al priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 208: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

208 od 426

24. Izolaciono postolje za odvodnik da

25. Klimatski uvjeti

25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

26. Način montaže vertikalan

27. Stepen zagađenja veliko

28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.

Stavka 2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Performanse metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon

mreže 110/123 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)

u

vremenu od 2 sec.

61,5 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u

skladu sa “Pojašnjenjem

odabira Ur i Uc od strane

Naručitelja”

11 Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna

struja odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja

4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat

savijanja 1000 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm

20. Kućište polimer

21. VN priključak

ravni priključak

prilagođen za Al

priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 209: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

209 od 426

100 m debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da

24. Izolaciono postolje za odvodnik da

25. Klimatski uvjeti

25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

26. Način montaže vertikalan

27. Stepen zagađenja veliko

28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Stavka 3. - 24 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 3

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u

vremenu od 2 h. 25 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa

“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc

od strane Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 210: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

210 od 426

Stavka 4. - 24 kV Odvodnici prenapona zvjezdište – zemlja kom 1

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u

vremenu od 2 h. 25 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa

“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc

od strane Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 211: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

211 od 426

Stavka 5. - 10 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 6

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u

vremenu od 2 h. 12,6 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa

“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc

od strane Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Napomena: zvjezdište mreže 10 kV izolovana

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 212: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

212 od 426

Stavka 6. -10 kV odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: zvjezdište-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u vremenu

od 1 sec.

10. Nazivni napon (Ur) 9 kV

11. Stalni radni napon (Uc) 7,65 kV

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16.Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs ≥500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni moment savijanja ≥200 Nm

19.2. Dinamički moment savijanja ≥300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

>100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40 C do 40 C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≥ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) ≥ 25 mm/kV

25. SN priključak Vijak M12 za stopicu

za Cu 95 mm2

26. Priključak - uzemljenje Vijak M12 za stopicu

za Cu 95 mm2

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 213: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

213 od 426

D.2.5.2 OPĆI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Usklađenost sa važećim standardima

Metal oksidni odvodnici prenapona i komponente moraju biti u skladu sa važečim IEC standardima,

standardima Međunarodne tijeloizacije za standardizaciju (ISO) i sa zahtjevima iz tehničkih

specifikacija.

Dobavljač uz ponudu mora priložiti dokument sa navedenim standardima u skladu sa kojima će biti

proizvedeni metal oksidni odvodnici prenapona i komponente.

Dizajn

Izvedba odvodnika prenapona treba omogućiti jednostavnu montažu, vizuelni pregled aparata,

čiščenje, održavanje i mogućnost ispitivanja na licu mjesta.

Odvodnici prenapona trebaju biti dizajnirani i konstruisani tako da omogućavaju siguran i pouzdan

rad u pogonskim i klimatskim uvjetima koji su definirani u okviru tehničkih specifikacija .

Svi materijali i komponente korišteni u proizvodnji odvodnika prenapona trebaju biti novi,

kompatibilni jedni sa drugima, najbolje kvalitete i da omoguće pogon u očekivanim uvjetima i

osiguraju dugu i sigurnu eksploataciju.

Sva oprema treba biti proizvedena prema standardnim metričnim jedinicama.

Odvodnici prenapona u eksploataciji trebaju pružiti maksimalnu sigurnost za pogonsko osoblje

kako u normalnim pogonskim uvjetima tako i u uvjetima kvara.

Uz bazu odvodnika će biti obezbjeđen priključak za uzemljenje, klema od nehrđajućeg čelika

predviđena za priključenje provodnika od bakra do 120 mm2.

Brojač prorade treba biti:

- elektromehanički brojač za stavke 1.1. i 1.2.

Dobavljač će dati kompletan tehnički opis brojača i senzora, kataloge, uputstva za upotrebu i

analizu podataka.

Natpisna ploča

Svaki odvodnik će imati natpisnu ploču od nerđajućeg čelika ili nekog drugog odobrenom

antikorozivnog materijala.

Natpisna ploča će biti na vidnom mjestu. Natpisi će biti ugravirani i neće se izbrisati vremenom.

Natpisi će biti na jednom od službenih jezika tri konstitutivna naroda u BiH i odobravaće ih

predstavnik Naručitelja.

Natpisne ploče će sadržati sve informacije navedene u relevantnoj IEC publikaciji, uključujući i

sljedeće:

Naziv i adresu proizvođača,

Serijski broj, tip i datum proizvodnje,

Nazivni maksimalni napon, nivo izolacije, frekvencija,

Masa.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu u sastavu ponude

Popunjene, potpisane i ovjerene tabele – tehničke specifikacije .

Mjerne skice: ponuđenog tipa odvodnika prenapona, natpisne tablice i brojača prorade.

Kataloška dokumentacija za ponuđeni tip odvodnika prenapona.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 214: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

214 od 426

Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje odvodnika prenapona na

jednom od službenih jezika BiH.

karakteristika privremenog prenapona u funkciji vremena trajanja prenapona (TOV/Ur ili TOV/Uc

u funkciji vremena trajanja prenapona tTOV).

Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja.

Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.

Protokole o tipskim ispitivanjima za ponuđeni tip odvodnika prenapona (u skladu sa važećim IEC-

om), izdati od strane akreditirane laboratorije.

Dobavljač uz ponudu treba dostaviti Certifikat ISO 9001 koji obuvata područje dizajniranja,

proizvodnje i ispitivanja.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu po potpisu Ugovora

U roku od 15 dana po potpisu Ugovora Dobavljač Kupcu na pregled i ovjeru dostavlja u četiri

primjerka sljedeću dokumentaciju: mjerna skica za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjerna skica

brojača prorade i mjerna skica natpisne tablice odvodnika prenapona;

Kupac ima obavezu da u roku od 7 dana od prijema iste dokumentaciju dostavi dobavljaču sa

sljedećim pečatom i/ili komentarima:

"Odobreno"

"Odobreno sa komentarima" dobavljač ima obavezu da uskladi nacrt-e u skladu sa

komentarima Kupca. Ispravljene mjerne skice dostavlja na ovjeru.

"Revidovati" U ovom slučaju dobavljač će odmah početi traženu reviziju. U roku od 5 dana

od dana prijema, dobavljač će ponovno dostaviti Kupcu revidovane dokumente na ovjeru.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s IEC standardima i nosiće sljedeći naslov u

naslovnom bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

broj Ugovora

Stavka (Odvodnik prenapona tip, pozicija iz Ugovora)

Dobavljač je obavezan minimalno tri sedmice prije planiranog termina ponovljenih prijemnih

ispitivanja na suglasnost i ovjeru dostaviti program rutinskih ispitivanja uz poziv za prisustvo

prestavnika Naručitelja istim.

Tehnička dokumentacija obavezna za dostavu uz isporuku opreme

Uz isporuku opreme dostaviti četiri seta dokumentacije:

Mjernu skicu za ponuđeni tip odvodnika prenapona, mjernu skicu brojača prorade i mjernu skicu

natpisne tablice odvodnika prenapona.

Uputstvo za pakovanje, transport, skladištenje, montažu i održavanje na jednom od službenih jezika

BiH.

Kriterij za procjenu stanja odvodnika prenapona u zavisnosti od otporne komponente struje curenja.

Kriterij za procjenu stanja izolacije.

Ispitne metode na mjestu ugradnje preporučene od proizvođača.

Protokole o izvršenim rutinskim ispitivanjima odvodnika prenapona.

Ostala standardna dokumentacija proizvođača;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 215: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

215 od 426

Pojašnjenje odabira Ur i Uc od strane Naručitelja

U skladu sa nazivnim naponom, načinom uzemljenja neutralne točke i vremenom djelovanja

zaštitnih uređaja definirana je vrijednost privremenog prenapona (TOV) i dozvoljeno trajanje istog

(tTOV) u mreži Elektroprenosa BiH.

Iz prethodno navedenog slijedi potreba dostavljanje krive koja pokazuje odnos napona TOV/Ur (Tr)

ili TOV/Uc (Tc) u funkciji njegovog trajanja. Iz dostavljene krive mora biti moguće očitati

vrijednost Tr ili Tc u vremenima od 1 sec, 2 sec i 2 h, u zavisnosti od mjesta ugradnje.

A. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA:

1,2

Odrediti stalni radni napon Uc1=Um/√3,

Odrediti preliminarnu vrijednost nazivnog napona na bazi stalnog radnog napona Uc1, tj.

Ur1=Uc1/0,8,

Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju

– topla kriva) odrediti faktor čvrstoće Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (1

sec. ili 2 h),

Izračunati vrijednost Ur2=TOV/Tr odnosno Uc2=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim

specifikacijama),

Odrediti Ur kao maksimum (Ur1, Ur2) odnosno Uc kao maksimum (Uc1, Uc2),

Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda

se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.

B. ODABIR ODVODNIKA PRENAPONA SPECIFICIRANIH NA POZICIJAMA:

3,4

Iz krive koju je dostavio dobavljač (koristiti krivu kada je odvodnik prethodno apsorbovao energiju

– topla kriva) odrediti faktor čvrstoče Tr odnosno Tc za zahtjevano vrijeme trajanja TOV - tTOV (2

sec. ili 2 h),

Izračunati vrijednost Ur=TOV/Tr odnosno Uc=TOV/Tc (koristiti TOV specificiran u tehničkim

specifikacijama),

Ukoliko u katalogu ne postoji odvodnik prenapona sa izračunatom vrijednosti Ur odnosno Uc onda

se odabire odvodnik sa prvom većom vrijednosti Ur odnosno Uc iz kataloga dobavljača.

Potpis i pečat Ponuđača: _________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 216: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

216 od 426

D.2.6 POTPORNI IZOLATORI 123 kV

Predmet ove nabave je isporuka potpornih izolatora kako slijedi:

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

123 kV POTPORNI IZOLATOR

Za vanjsku montažu kom 6

1. Tip: kao C10-550-II ili odgovarajući

ekvivalent

2. Nazivni napon: 123 kV

3. Nazivni podnosivi atmosferski

udarni napon na suho: 550 kV

4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon

industrijske frekvencije na vlažno: 230 kV

5. Nazivna frekvencija: 50 Hz

6. Materijal: Silikonski/Porculan C 130, prema

IEC 60672-3

7. Zaptivni materijal: Portland cement

8. Ukupna dužina izolatora: 1220 mm

9. Min. klizna staza: 25 mm/kV

10. Min. prelomna sila: 8 kN

11. Min. moment torzije: 4 kNm

11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano

12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4

-osovinski razmak rupa:127 mm

-promjer rupe: M16

13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 8

-osovinski razmak rupa:225 mm

-promjer rupe: Ø 18 mm

14. Standard: IEC 60273

15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168

16.Tehnička dokumentacija (dostavlja

se uz Ponudu):

-Detaljna mjerna skica

-Kompletni protokoli tipskih

ispitivanja

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se

uz isporuku opreme): Protokoli rutinskih ispitivanja

24 kV POTPORNI IZOLATOR

vanjske montaže kom 9

Zahtjevane karakteristike

1. Tip:

2. Nazivni napon: 24 kV

3. Nazivni podnosivi atmosferski udarni

napon na suho:

125 kV

4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon

industrijske frekvencije na vlažno:

50 kV

5. Nazivna frekvencija: 50 Hz

6. Materijal: Porculan C 120, prema IEC 60672-3

7. Zaptivni materijal: Portland cement

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 217: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

217 od 426

8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm

9. Min. klizna staza: 420 mm

10. Min. prelomna sila: 4 kN

11. Min. moment torzije: 890 Nm

11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano

12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za ugradnju vijka M16 za

pričvršćenje kliznog nosača sabirnica

12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1

- opremljen vijčanom opremom i vijkom

M12 za učvršćenje za čeličnu

konstrukciju

14. Standard: IEC 60273

15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168

16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se

uz Ponudu):

-Detaljna mjerna skica

-Kompletni protokoli tipskih ispitivanja

(ne stariji od 10 godina)

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se

uz isporuku opreme):

Protokoli rutinskih ispitivanja

D.2.7 SPOJNA I OVJESNA OPREMA

Svi primarni spojevi u vanjskom 110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između

samih aparata postrojenja izvode se Al ili Al-Fe užetom odnosno cijevnim vodičem odgovarajućeg

presjeka.

Predmet ove nabave je sva

spojna i ovjesna oprema potrebna da se izvrši primarno povezivanje aparata koji su predmet

ove rekonstrukcije.

Opći tehnički podaci

Proizvođač je dužan da posjeduje Internacionalni standard tijeloizacije za proizvodnju

(ISO).

Spojna oprema treba bude biti tehnički funkcionalna i kvalitetna.

Spojna oprema treba imati mala zagrijavanja pri nazivnoj struji, da izdrži dinamička i

termička djelovanja struja kratkog spoja, te da ima nizak nivo radio i TV smetnji i male

gubitke od korone.

Spojna oprema treba biti ispitana (tipska i rutinska ispitivanja), u skladu sa važećim IEC

standardima.

Spojna oprema treba posjedovati tipska ispitivanja a za konkretnu isporuku rutinska

ispitivanja ponuđene spojne opreme.

Spojna oprema treba odgovarati vrsti i veličini navedenih vodiča.

Spojna oprema treba biti isporučena zajedno sa vijcima, maticama i podloškama

Spojna oprema treba biti propisno upakovana u drvene sanduke.

Izbor i vrsta spojne i ovjesne opreme će biti definirana projektom u ovisnosti o opremi koja

se nudi u ponudi uz uvjet da se uvaži postojeće projektno stanje i zadrže postojeći principi

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 218: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

218 od 426

povezivanja. U cjeniku će potrebna spojna i ovjesna oprema biti navedena kao 1 komplet po

polju i treba da sadrži svu potrebnu opremu do dovođenja polja u punu funkcionalnost.

D.2.8 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD

Predmet ove nabave je nabava Al užeta presjeka 300 mm2 i AlFe užeta 240/40 mm2 i

eventualno cijevnog vodiča za spoj između strujnih mjernih transformatora i izlaznog rastavljača

AlMgSi0.5F 22 projektiranog presjeka cijevi 70/60 mm, zavisno od projektnog rješenja. Bit će

potrebno ponuditi jedan set za cijelu rekonstrukciju trafostanice. Svi primarni spojevi u vanjskom

110 kV postrojenju između sabirnica i aparata, kao i između samih aparata postrojenja izvode se Al

užetom presjeka 300 mm2. Svođenje dalekovoda u dalekovodna polja potrebno je uraditi AlFe

užetom 240/40 mm2 do kleme izlaznog rastavljača koja se nalazi na strani prema dalekovodu i

NMT 110 kV u DV polju 110 kV.

Tehnička specifikacija količina

Al uže presjeka 300 mm2 set

AlFe uže 240/40 mm2 set

Cijevni vodič AlMgSi0.5F 22 presjeka cijevi 70/60 mm set

D.2.9 OPREMA ZA UZEMLJIVAČ I GROMOBRANSKU INSTALACIJU

Predmet ove nabave je nabava bakrenog užeta odgovarajućeg presjeka za korekciju glavnog

uzemljivača TS i za saniranje eventualno oštećenog uzemljivača za vrijeme građevinskih radova u

TS i povezivanje novih aprata na uzemljivač sa svim potrebnim spojnicama i bakrenog užeta i

potrebnih spojnica za spoj uzemljivača sa svim aparatima i postoljima aparata a sukladno projektu.

Također, predmet nabave je i oprema za gromobransku instalaciju. Ova oprema specificirana je u

građevinskom dijelu projekta.

Tehnička specifikacija količina

Bakreno uže 95 mm2 sa svim potrebnim spojnicama 1 set

Bakreno uže 50 mm2 sa svim potrebnim spojnicama 1 set

D.2.10 SN OPREMA ZA SVOĐENJE SN STRANE ENERGETSKOG TRANSFORMATORA

Predmet ove nabave je isporuka sve potrebne opreme i materijala za spoj SN strana

(sekundara i tercijara) novog i starog energetskog transformatora, na pripadajuće SN 24 kV ćelije.

Predviđeno je da se taj spoj ostvari kabelski, s tim da ni druga rješenja nisu isključena. U tom

slučaju potrebno je predvidjeti isporuku SN kabela, kabelskih završetaka, zamjenu postojećih

potpornih izolatora, odvodnika prenapona, bakrenih profila za prihvat SN kabela i njihovih nosača i

ostalog materijala i opreme kako bi se mogao realizirati taj spoj, a sve sukladno zahtjevima važeće

tehničke regulative i projektne dokumentacije. Potrebno je predvidjeti i ugradnju rezervne žile za

svaki 24 kV i 10 kV namot oba transformatora.

Ako će Izvođač realizirati ovaj spoj na drugačiji način sukladno Glavnom i Izvedbenom

projektu onda treba predvidjeti sav potreban materijal i opremu za realizaciju takvog spoja, a sve

sukladno zakonskoj regulativi i projektnoj dokumentaciji.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 219: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

219 od 426

D.2.11 ENERGETSKI KABELI 24 kV

Pedmet ove nabave je isporuka energetskih kabela za spoj energetskih transformatora

110/2x10.5/10.5 kV sa pripadajućim 24 kV ćelijama i kućnim transformatorom 20-10/0,4 kV.

Predmet nabavke je i isporuka energetskih kabela za potrebe produžavanja postojećih

distributivnih vodova i njihovo spajanje na nove ćelije.

Izbor vrste opreme i potrebne količine utvrditi će glavni i izvedbeni projekt. Nije dozvoljeno nuditi

aluminijske kabele.

Jednožilni Cu energetski kabel 12/20/24 kV sa

izolacijom od umreženog polietilena i PE plaštom

sa vodonepropusnom izvedbom električne zaštite ,

tip: XHE 49, presjeka 185/25mm2 sa rezervnom

žilom za povezivanje energeskih transformatora

T1 i T2 sa 10 kV sklopnim blokovima polja 10 kV

Trafoa T1 i T2

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE 49

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Presjek vodiča: 1x185/25 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih bakarnih

žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču

Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i

bakrene vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Jednožilni Al energetski kabal 12/20/24 kV

sa izolacijom od umreženog polietilena i PE

plaštom sa vodonepropusnom izvedbom

električne zaštite , tip: XHE 49-A, presjeka

150/25mm2 za svođenje postojećih 10 kV

dalekovoda

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE49-A

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Presjek vodiča: 1x150/25 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih

aluminjskih žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 220: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

220 od 426

Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih aluminjskih žica i aluminjske

bakrene vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike

Jednožilni Al energetski kabal 12/20/24 kV

sa izolacijom od umreženog polietilena i PE

plaštom sa vodonepropusnom izvedbom

električne zaštite , tip: XHE 49-A, presjeka

150/25mm2 za svođenje postojećih 10 kV

dalekovoda

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE49-A

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Presjek vodiča: 1x150/25 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih

aluminjskih žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču

Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih aluminjskih žica i aluminjske

bakrene vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Jednožilni Cu energetski kabel 12/20/24

kV sa izolacijom od umreženog polietilena

i PE plaštom sa vodonepropusnom

izvedbom električne zaštite, tip: XHE 49,

presjeka 70/16 mm2 bez rezervne žile za

priključak kućnih transformatora na

energetske transformatore T1 i T2

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE 49

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Presjek vodiča: 1x70/16 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič sastavljen od standardnih

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 221: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

221 od 426

bakarnih žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču

Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i

bakrene vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 222: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

222 od 426

D.2.12 KABELSKI PRIBOR, STOPICE I ZAVRŠETCI ZA SN KABELE 24 kV

Tehmičke karakteristike i količine date su u nastavku.

Kabelski završetci

Izbor vrste i količine kabela kabelskog pribora, stopica završetaka i ostale potrebne če

odrediti projekt koji je predmet ove nabavke. U daljnjem tekstu će biti dat okviran popis opreme

koji predstavlja tipična rješenja koje se ugrađuju prilikom ovakvih zahvata. Isti su navedeni kako bi

se mogla sačiniti što kvalitetnija ponuda

Stav.

br. Opis roba

Jedinica

mjere

1.

Kablovski završeci za jednožilne kablove za vanjsku montažu

izolirane umjetnom masom 12/20/24 kV kV odgovarajućegpresjeka

potrebni za kabele za svođenje spajanje kućnih transformatora na

energetske transformatore karakteristika kao Reichemtip POLT-

24D/1XO Reichem ili ekvivalent 70-150 mm2 (1 set = 3 završnice)

(1 set = 3 završnice)

set

2. Kabalske stopice Cu uzdužno vodnonepropusne raznih presjeka set

Ostali sitni nespecificirani kabelski material

Izvođač će isporučiti sav ostali nespomenuti sitni nespecificirani materijal za montažu kabela do

pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se ne ograničava na kabelske držače, kabelske odstojnike,

stopice za povezivanje plašta kabela i uzemljenja, iznake kabela i dr.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 223: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

223 od 426

D.2.13 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU

D.2.13.1 POSTROJENJE 24 kV ZA UNUTARNJU MONTAŽU

Ovaj dio specificira opšte zahtjeve za projektovanje i proizvodnju vazduhom izolovanih ćelija

srednjeg napona (24 kV) za unutrašnju montažu.

Poštovanje standarda

Ako nije drugačije navedeno, svi materijali, oprema i proizvodi isporučeni od strane Dobavljača

moraju biti u skladu sa odgovarajućim uvjetima BAS standarda. Ukoliko BAS standard za određeni

tehnički segment nije donesen ili nije važeći na dan objavljivanja tenderske dokumentacije,

primjenjivat će se standardi usvojeni od International Electrotechnical Commission (IEC).

Specificirane ćelije srednjeg napona moraju biti projektovane i proizvedene u skladu sa sljedećim

BAS standardima (odnosno ekvivalentnim EN/IEC standardima):

BAS EN 62271-200:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 200:

Metalom oklopljeni AC prekidači i kontrolni uređaji za nazivne napone iznad 1 kV do i

uključujući 52 kV

BAS EN 62271-1:2010 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 1: Opšte

specifikacije

BAS EN 62271-1/A1:2013 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 1:

Uobičajene specifikacije

BAS EN 62271-100/A1:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 100:

Prekidači naizmjenične struje

BAS EN 62271-100/A1:2009 Viskonaponska razvodna i upravljačka postrojenja - Dio 100:

Visokonaponski prekidači za naizmjeničnu struju - Amandman 1

BAS EN 62271-101:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 101:

Sintetička ispitivanja

BAS EN 62271-102/A1:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 102:

Visokonaponski rastavljači i rastavljači uzemljenja naizmjenične struje

BAS EN 62271-102/A2:2014 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja- Dio 102:

Rastavljači i zemljospojnici naizmjenične struje

BAS EN 62271-102:2009 Viskonaponska razvodna i upravljačka postrojenja - Dio 102:

Visokonaponski rastavljači i rastavljači uzemljenja naizmjenične struje

BAS EN 62271-103:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 103:

Sklopke nazivnog napona iznad 1 kV do i uključujući 52 kV

BAS EN 62271-104:2010 Visokonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 104:

Sklopke naizmjenične struje za naznačene napone od 52 kV i više

BAS EN 62271-107:2013 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 107:

Osigurač - prekidač naizmjenične struje za napone iznad 1 kV do i uključujući 52 kV

BAS EN 62271-206:2012 Viskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 206:

Sustavi za indikaciju prisustva napona za nazivne napone iznad 1 kV do i uključujući 52 kV

BAS EN 60044-1, BAS EN 60044-2, BAS EN 61869-1,-2,-3,

BAS EN 60664-1:2009: Koordinacija izolacije za opremu u niskonaponskim sustavima -

Dio 1: Principi, zahtjevi i ispitivanja

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 224: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

224 od 426

BAS EN 60255-1:2011: Električni releji - Dio 6: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 1

Opšti zahtjevi

BAS EN 60068-2-30:2011: Ispitivanje uticaja okoline - Dio 2-30: Ispitivanja - Ispitivanje

Db: Povišena temperature i vlaga, ciklički (ciklus 12 h + 12 h)

BAS EN 60255-5:2007: Električni releji - Dio 5: Koordinacija izolacije za mjerne releje i

zaštitnu opremu - Zahtjevi i ispitivanja

BAS EN 60255-22-1:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-1: Električna ispitivanja

- Ispitivanje na smetnje od 1MHz

BAS EN 60255-22-2:2009: jerni releji i zaštitna elektrostatičko pražnjenje • BAS EN

60255-22-3:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 22-3: Električna ispitivanja -

Ispitivanja neosjetljivosti na elektromagnetna polja

BAS EN 60255-22-4:2009: Mjerni releji i zaštitna oprema - Dio 22-4: Električna ispitivanja

- Električni brzi tranzijenti sa ponavljanjem

BAS EN 60255-11:2011: Mjerni releji i zaštitna oprema – Dio 11: Propadi napona,

kratkotrajni prekidi, varijacije i ripl na ulazu pomoćnog napona napajanja

BAS EN 60255-21-1:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na

vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 1: Ispitivanja na vibracije

(sinusoidalne)

BAS EN 60255-21-2:2009: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na

vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme- Sekcija 2: Ispitivanja na potrese i

udare

BAS EN 60255-21-3:2000: Električni releji - Dio 21: Seizmička ispitivanja i ispitivanja na

vibracije, potrese i udare mjernih releja i zaštitne opreme - Sekcija 3: Seizmička ispitivanja

BAS EN 60255-24:2009: Električni releji - Dio 24: Razmjena prolaznih podataka

(COMTRADE) u energetskim sustavima

Uvjeti za mjesto ugradnje/pogonski uvjeti/ambijentalni uvjeti

Postrojenje mora biti predviđeno za unutarnju montažu i sljedeće klimatske uvjete:

Opis Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Nadmorska visina < 1000 m

Temperatura okoline

- Maksimum 40 °C

- Minimum -5 °C

- Dnevni prosjek - maksimum 35 °C

Relativna vlažnost

- Maksimum 100 %

- Minimum 25 %

- Dnevni prosjek 90 %

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 225: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

225 od 426

Izokeraunički nivo 75

Seizmički uvjeti

- Horizontalno ubrzanje 0.3 g

- Vertikalno ubrzanje 0.3 g

Nazivni napon mreže 10 kV, 20 kV /

Najviši dozvoljeni napon mreže 12 kV, 24 kV /

Uzemljenje sustava (tretman

uzemljenja neutralne točke 10 kV

i 20 kV mreže)

Izolirana

/

Nazivne vrijednosti opreme 24 kV postrojenja

Napomena:

Ovdje su date zajedničke tehničke karakteristike za sve stavke, dok su detaljne karakteristike za svaku

stavku date u Tabelarnim tehničkim detaljima (Prilog 19)

Opis Zahtjevane

karakteristike

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE (unijeti

konkretnu vrijednost, gdje je

moguće)

Nazivni napon 24 kV

Nazivni podnosivi napon industrijske

frekvencije (50 Hz/min) 50 kV rms

Nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s) 125 kV peak

Naziva kratkotrajna podnosiva struja: (3s) 25 kA

Nazivna trenutna struja 63 kA

Nazivna struja sabirnica 2000 A

Nazivna struja ćelije 1250 A-2000 A

Frekvencija sustava 50 Hz

Uzemljenje sustava Izolirano / uzemljen

preko malog otpora

* Napomena: Nazivne vrijednosti struja date su za temperaturu okoline od 40°C

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 226: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

226 od 426

Konstruktivni opis ćelija

Općenito

Svaka ćelija treba biti projektovana, proizvedena i ispitana u skladu sa važećim stadardom BAS

62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu, metalom oklopljena i metalom pregrađena (metal clad,

kategorija LSC 2B, PM) 24 kV, zrakom izolovana, sa tehničkim karakteristikama i dimenzijama kako

je definirano u Tabelarnim tehničkim detaljima.

Odjeljci

Ćelija treba biti podijeljena u sljedeće odjeljke:

- Sabirnički odjeljak koji sadrži 3 jednofazne bakrene sabirnice i izolacijom pokriven spoj prema

odjeljku prekidača za prekidačke ćelije, tj. prema odjeljku NMT u mjernim ćelijama,

- Aparatni odjeljak (odjeljak prekidača u prekidačim ćelijama, odjeljak NMT u mjernim ćelijama)

- Odjeljak kablovskih završetaka koji, u zavisnosti od tipa ćelije, sadrži strujne transformatore,

uzemljivač i priključke za priključenje kablova, i ostalu opremu,

- Niskonaponski (NN) odjeljak za smještaj pomoćne opreme.

Sabirnički odjeljak

Sabirnički odjeljak treba da se sastoji od bakarnih sabirnica na izolatorima ili provodnim izolatorima

od kompozitnog izolacionog materijala. Spoj između sabirnica i odgovarajućih priključaka na

prekidački odjeljak treba biti pokriven odgovarajućim izolacionim poklopcima/štitnicima.

Pristup sabirnicama treba biti moguć uklanjanjem gornje/bočne ploče koja je vijcima spojena na glavni

okvir/ram ćelije. Uklonjivi bočni paneli trebaju omogućiti proširenje sabirnica bez teškoća.

Glavne sabirnice i spojevi na prekidače trebaju biti projektovani i izrađeni tako da podnesu zahtijevana

termička i elektrodinamička naprezanja, uz definirane ambijentalne karakteristike.

Kablovski odjeljak

Odjeljak treba sadržavati sljedeće:

Strujne transformatore,

Rastavljač za uzemljenje, ručnog pogona sa prednje strane ćelije putem uklonjive poluge,

Kapacitivni naponski djelitelj za svaku fazu za indikaciju napona

Potrebni prostor i opremu za priključak potrebnog broja energetskih kablova (min. 2 po fazi

za odvodne ćelije a min. 4 po fazi za transformatorske i spojne ćelije - maksimalan presjek

kablova 300 mm2) i dodatno po jednog odvodnika prenapona po fazi.

Pristup odjeljku treba biti moguć s prednje strane ćelije. Prihvatljivo je i drugačije konstrukciono

rješenje ćelije, gdje kod kablovskog odjeljka ne postoje prednja vrata, nego je konstrukcija takva da je

kablovski dio i s prednje i sa zadnje strane zaštićen pločama, pri čemu su sve ćelije s takvim

konstrukcijskim rješenjem proizvedene i ispitane kao metalom oklopljena i metalom pregrađena

postrojenja (metal clad, LSC 2B, PM) u skladu sa važećim standardom IEC 62271-200. I kod takvog

rješenja pristup kablovskom odjeljku, odnosno opremi ugrađenoj u kablovski odjeljak, mora biti

moguć sa prednje strane ćelije. Ponuđač uz ponudu treba dokumentovati način pristupa opremi unutar

kablovskog odjeljka.

Ulaz kablova treba biti sa donje strane ćelija kroz isporučenu ploču od nemagnetizujućeg materijala sa

uvodnicama u svrhu spriječavanja pristupa dijelovima pod naponom (tako da se onemogući pristup

sitnijih životinja u ćeliju).

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 227: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

227 od 426

Prekidački odjeljak

Ovaj odjeljak treba biti smješten na prednjem dijelu ćelije i treba imati:

Izvlačivi dio („kasetu“) koji nosi prekidač i šest izolacionih komora provodnih izolatora

koje podržavaju fiksne kontakte,

Uzemljivački spoj izvlačivog dijela,

Niskonaponsku utičnicu za spoj pomoćnih strujnih krugova prekidača. Utičnice za

prekidače različitih nazivnih struja treba da su različite, tako da onemogućavaju spoj

prekidača (odnosno njegovog niskonaponskog utikača) različite nazivne struje.

Prekidač treba da se može potpuno ukloniti iz ćelije nakon skidanja utikača pomoćnih krugova.

Prekidači istih karakteristika trebaju biti zamjenjivi bez demontaže bilo kojeg odjeljka.

Servisna koosoba

Postrojenje treba biti opremljeno sa najmanje dvoje servisnih koosoba za svaku širinu ćelije (npr.

ukoliko postrojenje ima prekidačke ćelije širine i 800 mm i 1000 mm, treba biti opremljeno sa po dvoje

koosoba za svaku širinu), koja služe za izvlačenje prekidača i naponskih mjernih transformatora iz

ćelija.

Koosoba trebaju biti opremljena sa odgovarajućim brojem točkova koji omogućavaju kretanje i trebaju

imati gornji poklopac od čeličnog lima.

NN odjeljak

Svaka SN ćelija treba imati NN odjeljak sa vratima na prednjoj strani i uklonjivu ploču sa uvodnicama

sa donje strane za ulaz provodnika, kao i grijač upravljan higrostatom za neprekidan rad u cilju

sprečavanja kondenzacije vlage. Takođe, treba imati prikladnu LED svjetiljku za osvjetljenje

unutrašnjosti odjeljka, upravljanu tipkalom kojeg aktiviraju vrata, kao i utičnicu 230 V AC.

Svi pomoćni krugovi trebaju biti štićeni automatskim osiguračima (za motorni pogon prekidača,

napajanje upravljačko zaštitnih uređaja, komandu, signalne ulaze) smještenim u ovaj odjeljak.

Na prednjim vratima svakog NN odjeljka treba biti:

Ime i oznaka polja,

Upravljačko-zaštitni uređaj, gdje je to specificirano

Indikator napona za svaku fazu, gdje je to specificirano

Kompletno ožičenje treba biti urađeno do priključnih stezaljki (nazivnog napona najmanje 800 V)

unutar NN odjeljka izvedeno sa izolovanim bakarnim provodnicima presjeka 1,5 mm2 i 2,5 mm2.

Priključne stezaljke moraju zadovoljavati sve primjenjive BAS ili ekvivalentne IEC propise (BAS EN

60947-1:2009 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja - Dio 1: Opšta pravila, BAS EN

60947-7-1:2010 Niskonaponska sklopna i upravljačka postrojenja – Dio 7-1: Pomoćna oprema -

Priključni blokovi za bakarne provodnike itd.). Svaka priključna stezaljka mora imati zamjenjivu i

neizbrisivu oznaku. Sve priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa, a stezaljke za mjerne krugove

rastavno-ispitnog tipa. Najmanje 25 % dodatnih rezervnih stezaljki treba biti predviđeno. Tip i

raspored stezaljki će biti odobren od strane Naručitelja.

I izolacija provodnika i redne stezaljke moraju biti od materijala koji ne podržavaju gorenje.

Bakrena sabirnica za uzemljenje mora biti postavljena tako da omogući spajanje plaštova kablova.

Ožičenje između ćelija (blokade, signali, razvod mjernih napona, razvod pomoćnih napona) treba biti

izvedeno fleksibilnim ožičenjem odgovarajućeg presjeka, sa konektorima koji se lako i nedvosmisleno

spajaju na odgovarajuće blok-stezaljke.

Kućište

Osnovna konstrukcija ćelije treba biti proizvedena od čeličnih ploča debljine ne manje od 2 mm,

presvučenih slojem Al-Zinc-a min. debljine 14 mikrona, koje ne zahtijevaju bilo kakav dalji tretman

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 228: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

228 od 426

površine. Prednja vrata i bočne stranice trebaju biti proizvedene od normalnih čeličnih ploča i obojene

sa svjetlo sivom bojom RAL 7035.

Prednji i zadnji paneli svake ćelije trebaju biti sa ugraviranim pločicama koje označavaju naziv i

funkciju ćelije.

Ponuđač će ponuditi željezno podnožje odgovarajućeg profila sa sidrenim vijcima za fiksiranje i

nivelisanje postrojenja na betonski pod.

Detaljna uputstva za montažu željeznog podnožja i tolerancije za postavljanje podnog okvira trebaju

biti u montažnim uputstvima postrojenja i trebaju biti isporučene prije isporuke postrojenja.

Svaka ćelija mora imati stepen zaštite IP 4X/IP 2X (u skladu sa standardom BAS 62271-200:2009).

Montaža opreme na prednju stranu ćelije na smije imati utjecaja na stupanj zaštite kućišta. Prozori

moraju imati mehaničku otpornost najmanje jednaku mehaničkoj otpornosti kućišta.

Otpornost na unutrašnji luk

Svaka ćelija mora osiguravati odgovarajuće tehničko rješenje da ograniči trajanje unutrašnjeg luka

do 100 ms sa selektivnošću zaštite, što znači da daje isključenje samo dijela ćelije koji je u kvaru

(npr. zaklopke-klapne za svaki odjeljak sa mikroprekidačima koje otvara natpritisak usljed pojave

luka tako da mikroprekidač daje nalog za isključenje prekidača koji može isključiti kvar, zaštita od

luka na bazi optičkih senzora ili drugo dokazano tehničko rješenje).

Određeni dokaz u formi ispitnog izvještaja za potvrđivanje ponuđenog rješenja treba priložiti

ponudi.

Tipkala za uklop i isklop moraju biti ugrađena na vratima svakog odjeljka prekidača omogućujući

rukovanje prekidačem bez otvaranja vrata.

Ventilacijski kanali i zaklopke koje otvara nadpritisak uslijed kvara trebaju osigurat sigurnost

operatera. Kućište treba biti izvedeno tako da nije moguć slučajni pad alata u odjeljke ćelije.

Sigurnost operatora u slučaju internog kvara

Interni kvar kao što je pojava luka prema zemlji, neuspješna operacija prekidanja, pojava luka duž

izolacije i sl. ne smije imati nikakve posljedice za operatera koji stoji ispred, sa strane ili iza (gdje je to

moguće) postrojenja, tj. postrojenje treba da ima klasifikaciju:

– AFLR za slobodnostojeće i

– AFL ili AFLR za dozidne/prizidne ćelije

prema otpornosti na unutrašnji luk prema BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC standardu.

Svi konstrukcijski zahvati trebaju biti poduzeti da se ovakvi rizici izbjegnu.

Odgovarajući uređaji za odušak moraju biti smješteni u svakom odjeljku. Korisnost ovih zahvata mora

biti potvrđena testom na interni el. luk sa sljedećim minimalnim vrijednostima:

Sabirnički i prekidački odjeljci 25 kA – 1 s

Kablovski odjeljak 25 kA - 1 s

Podrazumijeva se da Ponuđač garantuje da je u postojeću prostoriju u koju će se vršiti ugradnja

moguće ugraditi ponuđene ćelije i da prilikom eventualne pojave internog kvara praćenog lukom

neće biti nikakve opasnosti niti posljedica za operatera koji rukuje opremom, a u slučaju ponude

ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova da neće biti nikakve opasnosti niti posljedica ni za

osobe koje se nalaze van pogonske zgrade u blizini mjesta ispuštanja vrućih plinova u atmosferu.

Ukoliko su u ponudi ćelije sa kanalom za odvođenje vrelih plinova (engl."gas exhaust duct" ili

"pressure relief duct"), obaveza Ponuđača je da u cijenu ponuđenih ćelija uračuna i kanal

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 229: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

229 od 426

prilagođen konkretnoj pogonskoj zgradi, uključujući svu opremu potrebnu da se obezbijedi

pouzdano i bezbijedno odvođenje vrelih plinova iz kanala van prostorije. Dimenzije pogonskih

prostorija su date u Prilogu 20 (grafički prilozi), a po upitu Ponuđačima će se obezbijediti i

eventualne dodatne informacije, kao I posjeta postrojenju.

Uz ponudu Ponuđač je obvezan dostaviti tipsko ispitivanje - pražnjenje uslijed unutrašnjeg kvara

(“arcing due to internal fault”) u kome je nedvosmisleno navedeno da je ispitivanje obavljeno na

ćelijama kakve su u ponudi, odnosno u varijanti sa kanalom za odvođenje vrelih gasova ili bez njega.

Uzemljenje

Ćelije moraju biti uzemljene preko odgovarajuće bakrene šine za uzemljenje koja se proteže cijelom

dužinom postrojenja, i odgovarajuće je spojena na uzemljenje objekta u najmanje dvije točke.

Bakarna šina za uzemljenje mora biti osigurana za cijelu dužinu svakog dijela postrojenja, sa svakom

šinom za uzemljenje koja ima krajnji spoj na oba kraja, sa fleksibilnim bakarnim užetom za

uzemljenje. Završeci uzemljenja, će biti spojeni na svakoj sekciji i svakom odjeljku, te će spojiti

priključke za uzemljenje na šinu za uzemljenje.

Pokretni metalni dijelovi trebaju biti povezani na uzemljivački krug putem kliznog kontakta.

Prekidači

Prekidači trebaju biti vakuumski i ugrađeni na izvlačivi dio.

Svaki prekidač treba biti opremljen sa opružnim pogonskim mehanizmom. Mehanizam mora biti

električno navijan preko mehaničkog prijenosa, a putem 220 V DC motora. U slučaju nužde, mora biti

moguće naviti opruge ručnom polugom. Mehanizam mora raditi korektno između 85 % i 110 %

nazivnog napona napajanja.

Nakon gubitka napajanja, opruge pogonskog mehanizma moraju biti sposobne izvesti sekvencu OFF-

ON-OFF (isključenje-uključenje-isključenje) sa nazivnim vrijednostima.

Svi prekidači trebaju biti zaštićeni od slučajnog uklopa ili isklopa. Prekidači trebaju biti opremljeni

zaštitom od pumpanja, i moraju moći izvršiti najmanje 50 prekidanja nazivne vrijednosti struje

kratkog spoja bez održavanja.

Prekidač ili ćelija treba biti opremljena sa:

Mehaničkom indikacijom koja pokazuje položaj prekidača,

Mehaničkom indikacijom koja pokazuje stanje navijenosti opruge,

Vizualni indikator za položaj prekidača,

Brojač operacija,

Jedan svitak za uklop i dva za isklop,

poluga za ručno navijanje.

Maksimalno prekidno vrijeme prekidača je 60 ms.

Uzemljivač - Noževi za uzemljenje

Svaka odvodna ćelija mora imati tropolne noževe za uzemljenje. Uzemljivač sabirnica će biti smješten

u mjernu ćeliju, u skladu sa Tabelarnim tehničkim detaljima. Nazivna kratkotrajna podnosiva struja 3 s

treba biti 25 kA za 24 kV postrojenje. Upravljanje uzemljivačima treba biti ručno. Pogonski

mehanizam uzemljivača treba biti sa oprugom, brzi tip.

Uzemljivački uređaj mora biti potpuno i sigurno blokiran za sprečavanje slučajnog uklopa. Ovo

podrazumijeva da uzemljenje može biti uključeno samo u slučaju da je prekidač u izvučenom položaju,

uz mogućnost zaključavanja lokotom.

Uzemljivač treba imati mehaničku blokadu sa prekidačem, tako da nije moguće upravljati

uzemljivačem dok prekidač nije izvučen.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 230: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

230 od 426

Mjerna ćelija

Tri naponska mjerna transformatora opremljena sa osiguračima trebaju biti ugrađena na izvlačivi dio.

Primarni kontakti trebaju biti samopodešavajući.

Zatvarači primara NMT u rastavljenom položaju trebaju biti predviđeni. Osigurači trebaju imati

vizualni indikator koji pokazuje proradu osigurača. Dimenzije osigurača moraju biti u skladu sa

odgovarajućim BAS ili ekvivalentnim IEC standardima.

Sekundarni krugovi NMT-a trebaju biti zaštićeni automatskim osiguračima (MCB).

U mjernoj ćeliji će biti ugrađen uzemljivač za uzemljenje sabirnica.

Mjerni transformatori

Mjerni transformatori trebaju biti suhi tip, sa nazivnim vrijednostima i prenosnim omjerima kako se

traži. Svi mjerni transformatori trebaju imati adekvatnu točnost, faktor zasićenosti i nazivnu snagu.

Svi mjerni transformatori moraju biti pogodni za neprestani rad za 20 % preopterećenja pod uvjetima

ambijenta na terenu i za rad po svim nazivnim i uvjetima kvara.

Tip konstrukcije i izolacije, kao i klasa točnosti i opterećenja trebaju odgovarati najnovijim verzijama

standarda BAS 60044-1 i -2 ili ekvivalentnim IEC 60044-1 i -2, odnosno BAS EN 61869-1,-2,-3, i

zadovoljiti zahtjeve odgovarajućeg postrojenja i postojeće mreže.

Priključne stezaljke za povezivanje strujnog kruga strujnih i naponskih transformatora moraju biti

ispitno rastavnog tipa. Sva ožičenja svakog mjernog transformatora trebaju ići do priključnih stezaljki

u NN odjeljku.

Strujni transformatori ne smiju biti ugrađeni na koosoba prekidača jer isti taj prekidač se može koristiti

na različitim poljima.

Nazivna snaga SMT i NMT treba biti prikladna ulaznoj snazi mjernih i zaštitnih instrumenata.

Svi mjerni transformatori moraju biti opremljeni sa oznakom koja identificira tip, omjer, klasu, izlaznu

snagu (u slučaju sekundarno prespojivih transformatora za svaki spoj posebno) i serijski broj. Ako se

koriste sekundarni namoti višestrukog omjera, oznaka će točno označavati potrebno povezivanje za

svaki namot, i biti će prikazani na odgovarajućim šemama sa svim detaljima.

Nazivna primarna struja, omjer, koljeno karakteristike e.m.f. i otpor sekundarnih namota (ispravljeno

na maksimalnu radnu temperaturu) biti će dostavljeni Naručitelju za odobrenje.

Obuhvatni SMT koji se traži za potrebe zemljospojne zaštite (veže se na četvrti strujni ulaz

zaštitno-upravljačkih uređaja) treba da je sa najmanje dva prenosna odnosa, koji se biraju izborom

odgovarajućeg otcjepa. Niži prenosni odnos je predviđen za rad u izolovanim mrežama i treba da

obezbijedi detekciju struje zemljospoja od 3 A primarno, odnosno uz zahtijevanu osjetljivost

funkcije zemljospojne zaštite od najviše 5% In niži prenosni odnos treba da je najviše 50/1 A pri

In=1A. Viši prenosni odnos predviđen je za rad u mrežama sa zvjezdištem uzemljenim preko male

otpornosti sa ograničenjem radne komponente struje zemljospoja (tj. jednostrukog kratkog spoja) na

300 A. Predviđen je viši prenosni odnos od najviše 150/1 A, odnosno obuhvatni SMT sa otcjepima

za izbor prenosnih odnosa 50/1 i 150/1 A/A , ili obuhvatni SMT drugačijih nazivnih karakteristika

sekundarnih namotaja koji zadovoljavaju navedene uvjete.

Ponuđač uz ponudu treba dostaviti izjavu da će u slučaju izbora dostaviti Certifikat o odobrenju tipa

("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom

mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 1.(3)) i o svom trošku obaviti prvu verifikaciju mjerila

("Službeni glasnik BiH" br. 67 od 28.08.2012. godine, Naredba o mjerilima u zakonskom

mjeriteljstvu i rokovima verifikacije Član 2. (1) a);

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 231: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

231 od 426

Blokade

Sljedeće blokade moraju biti izvedene:

Nemogućnost izvlačenja i uvlačenja pokretnog dijela kada je prekidač uključen,

Nemogućnost uključenja (lokalno ili daljinski) prekidača ako pokretni dio nije u radnom

(uvučenom) ili test (izvučenom) položaju, odnosno kada je prekidač u međupoložaju

Nemogućnost uvlačenja prekidača kada utičnica pomoćnih krugova nije spojena,

Nemogućnost potpunog uklanjanja pokretnog dijela kada je utičnica pomoćnih krugova

spojena,

Nemogućnost uključenja uzemljenja kada pokretni dio nije u test položaju,

Nemogućnost uključenja uzemljivača u slučaju prisustva napona na kablovskim

završecima.

Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela kada je uzemljivač uključen.

Nemogućnost uključenja uzemljenja sabirnica kada je pokretni dio svih ćelija

odgovarajuće sekcije uključujući i ćeliju za podužno rastavljanje nije u test položaju,

Nemogućnost uvlačenja pokretnog dijela svih ćelija odgovarajuće sekcije uključujući i

ćeliju za podužno rastavljanje kada odgovarajući uzemljivač nije u položaju isključeno.

Dodatno gore navedenim blokadama, sljedeće blokade se zahtijevaju za 24 kV postrojenje:

Nemogućnost mijenjanja prekidača koji imaju različitu nazivnu struju.

Otvaranje vrata prekidačkog odjeljka, ako prekidač nije u test položaju.

Uvlačenje prekidača ako su vrata odjeljka otvorena.

Kod ćelija kod kojih se kablovski odjeljak ima vrata sa prednje strane, vrata kablovskog

odjeljka ne mogu biti otvorena, ako uzemljivač nije u položaju uključeno, a uzemljivač ne može

biti isključen dok vrata kablovskog odjeljka nisu zatvorena. Kod ćelija gdje kod kablovskog

odjeljka ne postoje prednja vrata, već je kablovski dio i s prednje i sa zadnje strane zaštićen

pločama, pristup ovim pločama mora biti onemogućen ukoliko ćelija nije uzemljena.

Pomoćni kontakti

Za pokazivanje stanja, aparati se moraju opremiti pomoćnim kontaktima prema sljedećoj listi:

Prekidač 8 NO (normalno otvoren) i 8 NC (normalno zatvoren)

Izvlačiva koosoba 4 NO i 4 NC

Uzemljivač 4 NO i 4 NC

Svi pomoćni kontakti trebaju biti ožičeni do stezaljki u NN odjeljku.

Svi pomoćni kontakti i krugovi trebaju biti sposobni da prenesu struju od najmanje 10 A DC, bez

prelaženja dopuštenog porasta temperature kako je navedeno u primjenljivim BAS ili ekvivalentnim

IEC standardima. Pomoćni kontakti trebaju biti sposobni da prekidaju struju od 2 A sa induktivnim

opterećenjem τ = 30 ms.

Pomoćno napajanje

Pomoćno DC napajanje za sve upravljačke, alarmne i signalne funkcije, uključujući isklop i uklop,

treba biti 220 V DC.

Motori za navijanje opruge trebaju biti odgovarajući za napon 220 V DC i moraju ispravno raditi

između 85 % i 110 % nazivnog napona. Pomoćno AC napajanje treba biti 230 V AC, 50 Hz.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 232: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

232 od 426

Ispitivanja

Tipska ispitivanja

Ponuđač je obavezan da uz ponudu dostavi protokole o provedenim tipskim ispitivanjima za SN ćelije

istog tipa i identičnih karakteristika kao SN ćelije koje su predmet ponude, ne starije od 10 godina.

Tipska ispitivanja treba da su izvršena u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda BAS 62271-

200 i BAS 62271-1 ili ekvivalentnim IEC 62271-200 i IEC 62271-1. Ukoliko nije došlo do izmjene u

relevantnom važećem standardu i ukoliko nije došlo do modifikacije ili izmjene u konstrukciji opreme,

što je potrebno da se navede u Izjavi koju će Dobavljač dostaviti uz izvještaj o tipskom ispitivanju, biće

prihvaćeni i izvještaji o tipskim ispitivanjima stariji od deset (10) godina.

Protokoli tipskih ispitivanja trebaju biti izdati od strane ISO/IEC 17025 akreditovane laboratorije.

Akreditacija laboratorije treba biti treba biti izdata od strane nacionalne akreditacijske kuće (dokaz o

akreditaciji se dostavlja uz izvještaj o provedenim ispitivanjima, a ugovorno tijelo zadržava pravo

provjere podataka).

Ponuda treba sadržavati i zbirni tabelarni pregled koji će za ponuđeno SN postrojenje koje je predmet

tipskog ispitivanja sadržavati minimalno sljedeće podatke:

vrsta provedenog tipskog ispitivanja (sa pozivom na stavku standarda),

tip SN postrojenja/vrsta (fabrička oznaka tipa) i serijski broj ispitane SN ćelije,

crteže i ostale prateće dokumente koji omogućavaju nedvosmislenu identifikaciju ispitivane

opreme

datum ispitivanja i datum izadavanja protokola,

broj protokola, naziv laboratorije koja je provela ispitivanje i kvalifikaciju

uspješnosti provedenog testa.

U skladu sa zahtjevima standarda BAS/IEC 62271-200, potrebno je dostaviti protokole za sva

obavezna tipska ispitivanja („madatory type tests“) i sva primjenjiva obavezna ispitivanja („mandatory

where apposobable“), a najmanje sljedeća:

dielektrična ispitivanja opreme (insulation level of the equipment);

ispitivanje porasta temperature (temperature rise);

mjerenje otpora glavnog strujnog kruga (measurement of the resistance of circuits);

provjera krugova uzemljenja (tests to prove the capability of the main and earthing circuits to

be subjected....);

kratkospojna ispitivanja (rated peak and the rated short-time withstand currents);

provjera uklopne i isklopne moći sklopnog uređaja (tests to prove the making and breaking

capacity of the included switching devices);

provjera funkcionalnosti sklopnog uređaja i uklonjivih dijelova (tests to prove the satisfactory

operation of the included switching devices and removable parts);

Određivanje IP koda (tests to verify the IP protection code);

Ispitivanje pomoćnih i upravljačkih krugova (tests to verify auxiliary and control circuits);

Ispitivanje podnosivosti na unutrašnji luk – IAC klasifikacije (tests to assess the effects of arcing

due to an internal arc fault (for switchgear and controlgear classification IAC);

Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti (electromagnetic compatibility tests (EMC)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 233: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

233 od 426

Rutinska ispitivanja

Ćelije trebaju biti potpuno montirane, ožičene, podešene i ispitane u tvornici. Nakon montiranja, ćelije

će biti testirane za rad pod simuliranim uvjetima kako bi se uvjerili u pravilno funkcioniranje opreme,

uključujući blokade kako je ranije navedeno, i ispravnost ožičenja.

Rutinski testovi će biti napravljeni na svakoj ćeliji u skladu sa zahtjevima važećih izdanja standarda

BAS 62271-200 ili ekvivalentnom IEC 62271-200.

Fabričko prijemno ispitivanje

Predstavnici Naručitelja će prisustvovati fabričkom prijemnom ispitivanju (dio ponovljenih rutinskih

ispitivanja) SN ćelija (FAT) o svom trošku (putovanje i smještaj). Formalni poziv za prisustvo

ispitivanju, uključujući predloženi popis testova i ispitnih procedura moraju se dobiti najmanje tri

sedmice prije početka tvorničkih ispitivanja. Popis testova i ispitnih procedura su predmet odobrenja

Naručitelja.

Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad

Montaža, ispitivanje na mjestu ugradnje i puštanje u rad 24 kV ćelija predstavlja obavezu Izvođača.

Garantni period koji proizvođač daje za isporučeno SN postrojenje ne smije biti kraći od 36 mjeseci

od trenutka puštanja postrojenja u pogon.

Tehnička dokumentacija – nacrti i publikacije

Dokumentacija koja se dostavlja sa ponudom

Ponuđač u okviru ponude treba da dostavi minimalno sljedeću tehničku dokumentaciju:

Jednopolne šeme sa naznačenim tipom i tehničkim karakteristikama postrojenja - ćelija i

konkretne opreme koja je predmet ponude

Preliminarne crteže prednjeg izgleda i tlocrta postrojenja sa naznačenim dimenzijama

pojedinih ćelija, dimenzijama sekcija i cijelog postrojenja, kao i minimalnim udaljenostima

od zidova, plafona, između redova ćelija i sl.

Preliminarne crteže otvora u podu/temelju i detalja nosivih šina i sustava za pričvršćenje

ćelija za nosive šine, odnosno pod

Preliminarne crteže svakog pojedinačnog ponuđenog tipa ćelije sa prikazom glavnih

komponenti i odjeljaka sa naznačenim dimenzijama i težinom svake ćelije

Blok-šeme sekundarnih krugova (sa ponuđenim zaštitno-upravljačkim uređajem)

Blok-šemu sustava upravljanja (sa ponuđenim zaštitno-upravljačkim uređajem i uklapanjem

u postojeći sustav staničnog /ili daljinskog upravljanja, za stavke gdje je to traženo)

Planove i uputstva za montažu i održavanje

Izvještaje o tipskim ispitivanjima (kako je to definirano)

Preporučeni spisak rezervnih dijelova

Plan obuke koja se vrši u ovlaštenom trening centru proizvođača

Prihvatljivo je da se navedena dokumentacija za potrebe ocjene ponuda dostavi na engleskom

jeziku bez prevoda, a u slučaju dodjele ugovora Ponuđač, odnosno Dobavljač, je u obavezi da

dostavi navedenu dokumentaciju i na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije u roku 30 dana

od potpisivanja ugovora.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 234: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

234 od 426

Dokumentacija koja se dostavlja po ugovaranju

Za svaki dio opreme Dobavljač će Naručitelju poslati na jednom od službenih jezika u BiH najkasnije

u roku 30 dana od potpisivanja ugovora, a prije početka proizvodnje, na odobrenje, četiri kopije

sljedećih dokumenata:

Nacrte glavnih komponenti

Nacrte komponenti i detalje

Planove i uputstva za montažu i održavanje

Dimenzijske montažne nacrte

Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova

Prije početka proizvodnje Dobavljač će poslati na pregled i odobrenje Naručitelju detaljne nacrte,

popraćene proračunima kako bi se pokazala adekvatnost nacrta. Dobavljač će poslati na pregled i

odobrenje konstrukcijske i montažne nacrte, kompletne šeme ožičenja za svu električnu opremu,

shematske dijagrame koji pokazuju sve veze za kompletan posao, nacrte postavljanja i podešavanja te

ostale nacrte prema zahtjevu Naručitelja da bi se pokazalo da su svi dijelovi opreme u skladu sa

zahtjevima Tehničkih specifikacija. Dokumentacija koju Dobavljač podnosi na pregled i odobrenje

mora imarti jasnu oznaku „Za odobrenje“ .

U roku od 15 dana od datuma prijema, Naručitelj će vratiti kopiju dokumentacije Dobavljaču sa

sljedećim oznakama i/ili komentarima:

“Odobreno”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe.

“Odobreno s primjedbama”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi proizvodnju robe u

skladu sa primjedbama Naručitelja, i ispraviti će nacrte u skladu s tim. Dobavljač će onda

poslati Naručitelju 4 primjerka za konačno odobrenje.

“Treba revidovati”. U ovom slučaju Dobavljač će odmah početi traženo revidovanje, ali je

zabranjeno da se nastavi sa proizvodnjom. Međutim, Dobavljaču je dozvoljeno da nabavi

sve standardne komponente (sastavne dijelove), na koje neće uticati konačna revizija. U

roku od deset (10) dana od prijema revidovane dokumentacije, Dobavljač će ponovo poslati

Naručitelju korigovane dokumente na odobrenje.

Nakon odobrenja, četiri kopije svih dokumenata sa oznakom „Odobreno“ dostavljaju se Naručitelju.

Sva zahtjevana dokumentacija treba biti dostavljena u sjedište Naručitelja (na protokol) gdje će biti

odobrena. Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (za pregled i

odobrenje u zaštićenom (pdf) formatu, a nakon odobrenja i u pdf i u editabilnom (.dwg ili .dxf)

formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.

Softver koji će Dobavljač koristiti za nacrte i dokumenata, biće dogovoren sa Naručiteljem.

Svi nacrti moraju biti urađeni u skladu s BAS ili odgovarajućim IEC standardima i nosiće sljedeći

naslov u naslovnom bloku:

Elektroprenos BiH a.d. BANJA LUKA

Stavka (ime TS, ime i tip stavke)

Ukoliko proizvodnja počne prije odobrenja tehničke dokumentacije, trošak odbijenih ćelija je o trošku

Dobavljača.

Odobrenje nacrta i dokumenata od strane Naručitelja, neće osloboditi Dobavljača bilo kakve

odgovornosti za izvršenje ovog Ugovora. Ovjera tehničke dokumentacije je potvrda u smislu njene

kompletnosti i ne predstavlja suglasnost Naručitelja za eventualna loša tehnička rješenja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 235: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

235 od 426

Uputstva za rad i održavanje

Dvije (2) kopije uputstva na jednom od zvaničnih jezika u BiH trebaju biti dostavljene. Uputstva

moraju biti detaljna koliko je potrebno kako bi omogućile montažu, rastavljanje, održavanje i

prilagođavanje opreme i njihovih dijelova (komponenti).

Uputstva će uključiti najmanje sljedeće dijelove :

Opšti opis opreme

Uputstva za rad

Ugradnja i uputstva za ispitivanje

Učestalost i procedure za redovne preglede i preventivno održavanje

Učestalost i procedure za vanredne i programske inspekcije

Popis svih nacrta i dokumenata koje je pripremio Dobavljač

Dokumentacija koja se dostavlja sa opremom

Detaljni nacrti: Za svaki dio opreme Dobavljač će četiri kopije sljedećih dokumenata:

Nacrte glavnih komponenti – izvedeno stanje

Nacrte komponenti i detalje – izvedeno stanje

Planove i uputstva za montažu i održavanje

Dimenzijske montažne nacrte

Šeme djelovanja i vezivanja sekundarnih krugova

Konfiguracione fajlove zaštitno-upravljačkih uređaja

Dokumentaciju treba dostaviti u štampanom (hard copy) i digitalnom (u zaštićenom (pdf) i u

editabilnom (.dwg ili .dxf)) formatu i treba biti na jednom od zvaničnih jezika u BiH.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 236: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

236 od 426

D.2.13.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutarnju

montažu sa uređajem zaštite i upravljanja

3

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“) sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,

kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim

vakuumskim prekidačem, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stupanj mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim

opružnim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja : 2000 A

nazivna prekidna struja: 25 kA

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka: NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –

CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000

operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili

ekvivalentnom IEC standardu)

električna izdržljivost vakuumske komore: minimalno

50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez

održavanja

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 237: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

237 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

nazivna termička struja: 120% In

nazivna dinamička struja 2,5 Ith

broj jezgara strujnog transformatora: 4

prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms (sekundarno

prespojivi)

klasa točnosti i opterećenje:

I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5

II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA

3. Kapacitivni naponski indikator 1

kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani

vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni

naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku

signalizaciju

4. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno tabelarnim tehničkim detaljima -

“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN

postrojenje TS Nevesinje”

1

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

2. Odvodna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i

upravljanja za unutarnju montažu

14

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,

kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim

vakuumskim prekidačem, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 238: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

238 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stupanj mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim

opružnim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja: 1250 A

nazivna prekidna struja: 25 kA

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka: NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –

CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000

operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili

ekvivalentnom IEC standardu)

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50

operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez

održavanja.

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

nazivna termička struja: 120% In

nazivna dinamička struja 2,5 Ith

broj jezgra strujnog transformatora: 3

prijenosni odnos: 150-300/5/5/5 A rms (sekundarno

prespojivi)

klasa točnosti i opterećenje:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 239: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

239 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10

II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje 1

ručni pogonski mehanizam

pomoćni kontakti: NO/NC: 5/5

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna podnosiva dinamička struja: 63 kA

nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC

mehanička blokada između izvlačivog prekidača i

noževa za uzemljenje

4. Obuhvatni strujni transformator 1

nazivni napon: 0.72 kV rms

nazivna frekvencija: 50 Hz

broj jezgara: 1

nazivna primarna struja: 50-150 A rms

nazivna sekundarna struja: 1A rms

klasa točnosti: 10P10

nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms

izolacija: epoksidna

minimalni dijametar otvora: 150 mm

5. Kapacitivni naponski indikator 1

kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani

vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni

naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku

signalizaciju

6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije saglasno tabelarnim tehničkim detaljima -

“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN

postrojenje TS Nevesinje”

1

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 800 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV sa uređajem

zaštite i upravljanja za unutarnju montažu (ćelija za

podužno rastavljanje + ćelija za podužno

rastavljanje)

1

3. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički i NN odjeljak,

zrakom izolirano, prizidna

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 240: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

240 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

4. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački i

NN odjeljak zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim

prekidačem, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 241: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

241 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim

opružnim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja: 2000 A

nazivna prekidna struja: 25 kA

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka: NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –

CO

trajnost, mehanička za pogon: min. 10.000 operacija

bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili

ekvivalentnom IEC standardu)

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50

operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez

održavanja

2. Strujni mjerni transformator

• nazivni napon: 24 kV

• nazivna frekvencija: 50 Hz

• nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

• nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50ms): 125 kV

• vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

• nazivna termička struja: 120% In

• nazivna dinamička struja 2,5 Ith

• broj jezgara strujnog transformatora: 4

• prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms

(sekundarno prespojivi)

klasa točnosti i opterećenje:

I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5

II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA

3.Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –

upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”

3

1

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 242: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

242 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

5. Mjerna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i

upravljanja za unutarnju montažu

3

tip ćelije: metalm oklopljena i pregrađena („metal-clad“),

sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, odjeljak naponskih

transformatora i NN odjeljak, zrakom izolirana, sa

izvlačivim naponskim mjernim transformatorima i VN

osiguračima, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Jednopolni izolirani naponski mjerni

transformator i VN osigurači

3

nazivni napon: 24 kV

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivni naponski faktor: 1,9/8h

prijenosni odnos:

10-20/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV

I namotaj: kl. 0,2; 30 VA

II namotaj: kl. 0,5; 30 VA

III namotaj: kl. 3P; 25 VA

nazivna struja VN osigurača: 6 A

nazivni napon VN osigurača: 24 kV

otpornik za prigušenje ferorezonancije

indikator prorade osigurača

2. Voltmetar sa preklopkom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 243: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

243 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –

upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

1

Spojni most 24 kV

6. tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu

sabirnica 24 kV

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 24 kV

između dva reda ćelija, sukladno dispoziciji SN

postrojenja TS Nevesinje (konačno stanje) sa

maksimalno dozvoljenim gabaritima za SN ćelije

navedenim u tehničkim specifikacijama.

Sabirnice spojnog mosta trebaju biti zaštićene

izolacijskim navlakama

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

7. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za

unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim

uređajem

1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal – clad“),

zrakom izolovana sa rastavnom sklopkom i ugrađenim VN

osiguračima, pogodna za ugradnju i kao „slobodnostojeća“ i

kao „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 244: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

244 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 400 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s):

125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa antikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa

elektromotornim pogonskim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja: 1250 A kratkotrajna

prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220 V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000

operacija bez održavanja (prema BAS standardu

62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50

operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA

bez održavanja

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 245: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

245 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

2. Strujni mjerni transformator nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50μs): 125

kV

vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

nazivna termička struja: 120%In

nazivna dinamička struja: 2,5 Ith

broj jezgara strujnog transformatora: 3

prijenosni odnos 10-20/5/5/5 A (sekundarno prespajanje)

I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10

II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje

ručni pogonski mehanizam signalna

sklopka NO/NC: 5/5

vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje: 25 kA;

3 s nazivna dinamička struja: 63 kA nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička

blokada između izvlačivog prekidača i noževa za

uzemljenje

4. Indikator napona

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na

prednjoj strani vrata ćelije

5. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno “Tehničkoj specifikaciji i

zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za TS

Nevesinje”

3

1

1

1

D.2.13.3 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS 110/x NEVESINJE

Multifunkcionalni mikroprocesorski zaštitno-upravljački terminal zadnje generacije sa

lokalnom kontrolom i sinkronizacijom mora imati sljedeće karakteristike

Kućište 1/2 19”, 20 BI, 20 BO, 1 kontakt-status , veliki (large) grafički displej (monochrome LCD)

minimalne rezolucije 320x240 (240x320);

Mjerni ulazi (4xV, 4 x I) Iph=5A

Pomoćno napajanje: 220V DC, proradni napon binarnih ulaza 88 V DC;

Ugradnja u ravnini blind ploče, vijkasti tip terminala (direktno povezivanje kabelskom stopicom)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 246: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

246 od 426

Zaštitno-upravljački uređaj mora biti opremljen komunikacijskim sučeljеm

sa protokolом BAS EN 61850 ili ekvivalentnim IEC 61850 protokolom. Uređaj treba imati

mogućnost komunikacije sa SCADA sustavom i za tu svrhu izveden poseban port na poleđini

Funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje, signalizacija i sposobnost komunikacije

Zaštitne funkcije

ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna vremenska zaštita (najmanje dva stupnja sa

definiranim vremenom djelovanja i IEC inverznim karakteristikama),

ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),

ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),

ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage)

ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača

ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu

min. 0-300s)

ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje dva stupnja),

ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog trokuta/nulti napon,

ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje dva stupnja)

ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita (4 stupnja),

ANSI: 49 zaštita od termičkog preopterećenja

Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku

Snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja, vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u

aktualnom comtrade formatu.

Snimanje pogonskih događaja,

Mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne energije itd. (3xi, i0 , 3xu, u0, e, ep, eq, p, q, cos φ, f)

Analogi ulazi

4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A

4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100 V

Binarni ulazi/izlazi:

Minimalno 20 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC

Minimalno 20 programibilnih binarnih izlaza od kojih su 6 brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno

(DC) kontakata pojačane snage,

Minimalno 14 LED programibilnih višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja

Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)

Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa inženjerskim računarom preko direktnog-lokalnog

prednjeg porta (Ethernet – bazirani ili optički ili USB ili RS 232) za parametriranje, konfiguriranje i

programiranje uređaja.

Kontrola isključnih krugova

Programibilna logika (and, or, not, vremenska kola, brojači itd.)

Upravljanje i blokade na nivou polja

Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski

Funkcija samonadzora – IRF

Sat sa realnim vremenom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 247: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

247 od 426

Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-

upravljački uređaj, sa komandama za uključenje/isključenje prekidača, indikacijom položaja

prekidača, koosoba i noža za uzemljenje, sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa mogućnošću

izbora mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski.

Uređaj treba biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large) LCD zaslonom (engl. HMI)

minimalne rezolucije 320x240 (240x320) za prikaz jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te

lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja.

Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih i

upravljačkih funkcija, mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa kvara (fault record),

mogućnost nadzora rada prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja opruge, vrijeme odrade

prekidača, brojač operacija, te nadzor rada prekidača preko funkcija koje sumiraju struje za vrijeme

kvara (i2t).

Softver za zaštitno-upravljačke uređaje:

Softver za konfiguriranje i parametriranje ponuđenih uređaja

Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim CD-om, DVD-om ili USB-om,

Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni

(minimalno dva kompleta kablova)

Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema

specifikaciji se može ostvariti upotrebom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja za

ostvarenje tražene funkcionalnosti, svaki od uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za

komunikaciju. Konverteri protokola nisu dozvoljeni.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 248: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

248 od 426

D.3 SEKUNDARNA OPREMA

D.3.1 ORMARIĆ MJERNOG POLJA

Predmet ove nabave je isporuka ormarića mjernog polja 123 kV 1 kom

Tražene karakteristike ormarića.

Mjerno polje

Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, vrata sprijeda s bravom i

univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, zajedno sa grijačem, stupanj

zaštite IP55, Dim:380x600x210 mm 1 kom.

Svjetiljka s linestra žaruljom 60W, 220V AC 1 kom.

Hygrostat za montažu na DIN lajsnu opseg podešenja 50-100% 1 kom.

Električni grijač za montažu na DIN lajsnu 120/30W, 230V, 50Hz, 1 kom.

Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu naponskih

mjernih krugova 230V, 4A, 10kA, C karakteristika 2 kom.

Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu 400V,

50Hz, 25A, 10kA, C karakteristika 1 kom.

Redne stezaljke rastavne (za mjerne napone) 0,5-6 mm2 sa odgovarajućim

priborom(oznake, sastavnici, graničnici, fiksni mostovi za uzdužno

spajanje , ubodni mostovi izolirani za stezaljke (češalj), .... 20 kom

Rastavne redne stezaljke 0,2-4 mm2 sa pripadajućom opremom (oznake,

Oznake za lajsnu, Ubodni sastavnik (Junper), graničnici, fiksni mostovi za

uzdužno spajanje stezaljki) 20 kom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 249: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

249 od 426

D.3.2 ORMARI ZAŠTITA I UPRAVLJANJA

OPSEG ISPORUKE

Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje dizajn, način izrade, tehničke značajke i način

isporuke zaštitne i upravljačke opreme za TS 110/x kV Nevesinje. Ormari zaštita i upravljanja, za

navedenu trafostanicu trebaju biti opremljeni suvremenim mikroprocesorskim numeričkim

uređajima za upravljanje i zaštitu.

Svi potrebni pomoćni releji, testne preklopke, tipkala, oprema za komunikaciju sa uređajima zaštite

i upravljanja i ostala oprema neophodna za punu funkcionalnost VN polja treba biti ugrađena u

ormare lokalnog upravljanja i ormare zaštite i upravljanja (detaljna specifikacija u nastavku).

Popis ormara zaštite i upravljanja i ormara lokalnog upravljanja po svakom polju u predmetnim

trafostanicama dan je u Tablici 1:

Tabosoba 1: Popis opreme po poljima u ciljnim trafostanicama

Trafostanica

Ormar

lokalnog

upravljanja za

dalekovodno

polje (OLU) -

jedan sustav

sabirnica

Ormar

lokalnog

upravljanja za

transformators

ko polje

(OLU)-jedan

sustav

sabirnica

Ormar

zaštite i

upravljanja

za DV

Ormar zaštite i

upravljanja za

transformatorsko

polje

TS 110/x kV

Nevesinje 2 2 0 1

Opći uvjeti

Oprema koja je predmet ove isporuke će biti ugrađena u VN postrojenju, aparatnoj kućici i

komandnoj prostoriji trafostanice.

Uređaji zaštite i upravljanja za jedno dalekovodno 110 kV polje trebaju biti ugrađeni u jedan

zaštitno-upravljački ormar polja.

Uređaji zaštite i upravljanja za Transformator 110/x/y kV (upravljanje 110 kV strane i

glavna zaštita transformatora) biti će ugrađena u jedan zaštitno-upravljački ormar polja.

Oprema za pokazno mjerenje (indikacijski instrumenti sa preklopkom odabira) za sve

naponske razine treba biti ugrađena u ormar zaštite i upravljanja za transformatorska polja prema

specifikaciji ormara navedenoj u nastavku dokumenta.

Sva oprema mora zadovoljavati opće IEC standarde i to:

IEC 60255: Relejna oprema; IEC 60038: IEC Standardni naponi;

IEC 60068: Testiranja utjecaja na okoliš;

IEC 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu

– Svako VN polje će imati i ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji će se ugraditi u VN

postrojenju u ciljnom 110 kV polju blizu VN prekidača polja. Na nivou OLU-a moraju biti

izvedene sve osnovne električne blokade upravljanja aparata na nivou polja.

– Minimalna garancija za svu opremu koju isporučuje Isporučitelj je 36 mjeseci.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 250: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

250 od 426

– Detaljna izvedba za svu opremu koja je predmetom ove specifikacije biti će odobrena od

Elektroprijenosa BiH, OP Mostar (U daljem tekstu Naručitelj)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 251: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

251 od 426

D.3.3 ORMARI ZAŠTITE I UPRAVLJANJA ZA TRANSFORMATORSKA POLJA

D.3.3.1 Opći zahtjevi za ormare zaštite i upravljanja dalekovodnog 110 kV polja

transformatorskog polja

Općenito

Svaki ormar zaštite i upravljanja koji je predmetom ove tehničke specifikacije mora biti

isporučen u cijelosti ožičen, sa ugrađenim pomoćnim relejima i ostalom opremom, tvornički ispitan

i spreman za ugradnju i puštanje u pogon. U sklopu ormara isporučuje se i pripadna projektna

dokumentacija (razina ormara) u elektronskom obliku (DWG format) i jedna hard kopija.

Ormari moraju imati prikladnu antikorozivnu zaštitu, čiji tip će odobriti Naručitelj.

Ormari zaštite i upravljanja moraju biti slobodnostojeći razvodni ormar izrađen od čeličnog lima

debljine 2 i 3 mm i predviđeni za unutarnju montažu. Nazivni napon izolacije do 1000 V. Ormar

mora biti opremljen zakretnim okvirom. Na zakretnom okviru ugrađuju se montažni okviri za

ugradnju upravljačkog terminala polja, numeričkih uređaja zaštite, ispitnih utičnica i ostale

opreme. S prednje strane ormara moraju biti ostakljena vrata. Ormar mora biti kompletno ožičen

i funkcionalno ispitan. Stupanj mehaničke zaštite IP 54. Detaljna specifikacija pod D.1.3.2.2.2.

Konstrukcija mora biti dovoljno čvrsta da se ne bi oštetila tijekom transporta i instaliranja. Također

mora biti otporna na sile koje su posljedica kratkih spojeva.

Garancija na ormare i svu opremu ugrađenu u ormare zaštita i upravljanja osim zaštitno-

upravljačkih terminala mora iznositi 36 mjeseci. Garancija na zaštitno upravljačkih terminale ne

može biti kraća od garancije koju daje tvornica terminala.

Ožičenje

Unutarnje ožičenje ormara zaštite i upravljanja mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim

bakarnim vodičem, sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija

ožičenja mora moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 C. Svaki vodič zasebno mora biti

otporan na pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.

Ožičenje treba biti uredno, posloženo u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi kako bi bilo

otporno na vibracije, mehaničke utjecaje i česta savijanja tokom eksploatacije.

Svaki vodič mora imati odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih napona treba

biti izvedeno sa različitim bojama.

U jednu priključnu stezaljku treba biti spojen samo jedan vodič iz vanjskih komandno-signalnih

kabela. Unutarnje ožičenje ormara također treba biti izvedeno na način da se u jednu priključnu

stezaljku spaja jedan vodič. Izuzetak čine slučajevi kada najviše dva vodiča trebaju biti spojena u

jednu električnu točku zbog svojstava aparata. Tada pripadne priključne stezaljke treba prikladno

dimenzionirati za spoj dvaju vodiča.

Vodiči kabela ožičenja ormara trebaju imati sljedeće poprečne presjeke:

Vodiči u strujnim krugovima: 4.0 mm2

Vodiči u naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2

Vodiči u upravljačkim krugovima: 2.5 mm2

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 252: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

252 od 426

Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2

Signalni kabeli moraju biti izrađeni od prepletenog (engl. stranded) bakra i svi kabeli moraju imati

bakarne plašteve za uzemljavanje. Ožičenje ormara treba biti izvedeno na način da se dovod

potencijala i potrebni mostovi spajaju samo sa jedne strane stezaljki dok se svi odvodi (nastavak

strujnih krugova) spajaju sa druge strane stezaljki.

Priključne stezaljke

Priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa.

Priključne stezaljke za spoj sekundara naponskih i strujnih transformatora moraju biti rastavnog

tipa, sa klizajućim elementom za rastavljanje strujnog/naponskog kruga i odgovarajućom

pripremom za spajanje ispitne utičnice. Stezaljke na koje se priključuju kabeli sa strujnih mjernih

transformatora (SMT) moraju imati pomične mostove kako bi se svaka struja posebno mogla

umostiti na strani na kojoj dolaze kabeli sa SMT.

Priključne stezaljke upravljačkih i signalnih krugova također moraju biti rastavne. Jedan i

drugi kraj stezaljke moraju biti povezani mostom (čepom) koji se može lako skinuti (izvaditi) i

ponovo staviti za potrebe ispitivanja, a da se ne diraju spojevi kojima su vodiči pričvršćeni na rednu

stezaljku.

Svaki red priključnih stezaljki mora biti isporučen sa najmanje 10% rezervnih stezaljki. Ukoliko

10% iznosi manje od 2 stezaljke, 2 rezervne stezaljke moraju biti isporučene. Tip rednih stezaljki

koji se planira koristiti potrebno je navesti u ponudi i dostaviti kataloge za iste.

Uzemljenje

Sva oprema u ormarima zaštite i upravljanja mora biti uzemljena u skladu s odgovarajućim IEC

propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijke za uzemljenje.

Zaštitni automati

Svi zaštitni automati u ormarima zaštite i upravljanja moraju biti tropolni, nazivnog napona 400 V

izmjenično (AC) dok istosmjerni (DC) zaštitni automati moraju biti dvopolni, nazivnog napona 250

V istosmjerno (DC).

Zaštitni automati štite krugove u ormaru od preopterećenja i kratkog spoja, moraju biti opremljeni

sa mehaničkim indikatorom položaja i setom od dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.

Pomoćni releji

Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim indikatorom položaja. Kontakti

moraju biti dimenzionirani na 10 A strujnog izdrživog opterećenja i naponski opseg od 20 to 600

V.

Upravljačka oprema

Sklopke, tipkala, grebenaste preklopke moraju imati kontakte dimenzionirane na prekidnu moć od

10 A struje pri 220 V istosmjernom (DC) naponu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 253: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

253 od 426

Napajanja

Ormari moraju biti napojeni sa 220 V izmjeničnim i 220 V istosmjernim napajanjem za potrebe

upravljanja i zaštite.

D.3.3.2 Ormar zaštite i upravljanja transformatora

Specifikacija terminala glavne zaštite transformatora

Terminal glavne zaštite transformatora 110/x/y kV je numerički mikroprocesorski uređaj

zadnje generacije. Rezervna zaštita polja 110 kV strane transformatora se ostvaruje kroz terminal

upravljanja i rezervne zaštite 110 kV strane. Rezervne zaštite 35 kV i 10 kV strane su ostvarene u

upravljačko-zaštitnim terminalima na SN ćelijama i nisu predmetom ove tehničke specifikacije.

Regulacija napona se vrši pod teretom (on-load).

Svi analogni ulazi potrebni za rad terminala glavne zaštite ožičavaju se izravno na priključne

stezaljke terminala.

Izuzev zaštitnih funkcija, terminal glavne zaštite transformatora mora sadržavati mogućnost

programiranja funkcijske logike, funkcije upravljanja i nadzora te mogućnost zapisa događaja i

kvarova.

Regulator napona mora imati mogućnost daljinskog prijema i slanja upravljačkih funkcija i stanja

regulacijske preklopke i alarma prema sustavima upravljanja više razine.

Regulator napona mora podržavati paralelan rad transformatora.

Terminal glavne zaštite transformatora mora imati slijedeće:

Modul analognih ulaza:

Modul analognih ulaza (Minimalno 4xU: 100 V, 12xI: (4x1A/4x5A/4x5A)

Nadzor svih analognih izmjeničnih veličina

Modul analognih ulaza sa 4 ulaza koji se mogu konfigurirati za mjerenje otpora ili mA

(mjerenje u opsegu or 4-20 mA), ako je regulator napona u sklopu glavne zaštite. Ako je

regulator napona zasebna jedinica onda se ulazi za pokazivanje teretne preklopke mogu

osigurati i na regulatoru napona.

Binarni ulazi i izlazi:

Minimalno 23+7 binarnih ulaza 220 V istosmjerno DC (za slučaj da se nudi ARN kao

zaseban uređaj dovoljna su 23 bi na terminalu zaštite transformatora, dok za slučaj da je u

terminalu integriran ARN potrebno je minimalno 30BI) (traženi broj binarnih ulaza se mora

postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)

Minimalno 24 binarnih upravljivih izlaza od kojih je minimalno 8 brzih isključnih (trip) 220

V istosmjerno (DC) kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno (traženi broj binarnih izlaza

se mora postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)

Minimalno 14 LED programabilnih svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja

Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)

Sučelje i komunikacija:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 254: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

254 od 426

Glavna zaštita transformatora mora imati lokalno upravljačko sučelje (engl. human machine

interface (HMI)),– engleski jezik, veliki ((Large with min. 240 x 320 ili min, 320 x 240 pixels

for showing measured values and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti,

programabilan sa upravljačkim softverom, mogućnost odabira nadzora mjerenja, logičkih

funkcija i karakterističnih vrijednosti štićenog transformatora.

Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani ili USB ili RS 232, programski upravljivi port za lokalnu

komunikaciju sa računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i programiranje uređaja.

Minimalno jedan IEC 61850 (Ethernet baziran) port za spajanje zaštite na lokalni SCADA

sustav u skladu s IEC 61850 standardom (vidi Opći uvjeti) i povezivanje . Uređaj mora

podržavati komunikaciju među poljima (interbay communication) po IEC61850 (GOOSE)

Treba postojati mogućnost proširenja binarnim ulazno-izlaznim modulima

Mogućnost daljinskog pristupa releju (zapisi pogonskih događanja, parametriranje).

Port za impuls vremenske sinkronizacije

Zaštitne funkcije:

Četiri grupe parametara

Diferencijalna stabilizirana zaštita tronamotnog energetskog transformatora, s programskim

prilagođenjem grupe spoja štićenog transformatora i prijenosnih omjera mjernih

transformatora (ANSI: 87T ).

Vrijeme reagiranja max. 30 ms.

Zaštita od naduzbude;

Detekcija potezne struje (engl. inrush restraint) sa cross blocking funkcijom koja se može

isključiti

Ograničena zemljospojna zaštita (ANSI: 87 NT)

Nadstrujna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora (ANSI: 50 N/51N),

Zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora, ( ANSI: 50 Ns/51Ns)

Osjetljiva zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora, ( ANSI: 67 Ns)

Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora (ANSI

81O, 81U),

Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)

Zaštita od preopterećenja (ANSI: 49)

Zaštita od prenapona za sva tri namota (ANSI: 59)

Upravljačke i logičke funkcije:

Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl: AND, OR, NOT, Timers,

Counters, SR)

Funkcije automatskog regulatora napona (ARN) ukoliko je ARN ostvaren kao funkcijski

blok unutar uređaja glavne zaštite transformatora:

Automatski / Ručno

Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 255: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

255 od 426

Stalna regulacija napona

Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici regulatora

Regulacija napona za paralelni rad transformatora.

Funkcije mjerenja:

3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktor snage

Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):

Memoriranje kvara (minimalno 12 analognih veličina)

Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom rezolucijom uzorkovanja 1 ms

Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu COMTRADE (IEC 60255-24)

Funkcija lokatora kvara

Ostale funkcije:

Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem događaja

Realno vrijeme

Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema

specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja svaki od

uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za komunikaciju. Konverteri protokola nisu

dozvoljeni. Moguće je ponuditi dodatni (externi) displej pod uvjetom da je isti proizveden ili

preporučen od strane proizvođača termiala te da proizvođač terminala garantira mogućnost nabavke

displeja kao rezervnog dijela. Uz popunjeni tehnički partikular potrebno je dostaviti od proizvođača

terminala ovjeren detaljan tehnički opis terminala koji se nudi (sa detaljanim popisom zaštitnih i

upravljačkih funkcija koje sadrži ponuđeni tip terminala, detaljnim opisom hardvera i detaljnim

popisom komunikacijskih protokola i portova koji se nude. Traženi tehnički opis je najmjerodavniji

za procjenu tehničkih mogućnosti terminala. Pored traženog potrebno je dostaviti i potvrđenu listu

preporuka koja mora sadržavati najmanje 3 kompanije (kompanije sa prostora ENTSO-

E (European Network of Transmission System Operators for Electricity, odnosno Europske mreže

operatora prijenosnih sustava za električnu energiju ) koje se bave prijenosom električne energije i

koje koriste ponuđenu seriju terminala. Tvornička garancija na treminal mora iznositi minimalno 36

mjeseci.

Specifikacija terminala upravljanja i rezervne zaštite 110 kV transformatorskog polja

Upravljanje poljem 110 kV strane energetskog transformatora se vrši numeričkim

mikroprocesorskim terminalom upravljanja sa funkcijama rezervne zaštite polja. (Poljima 35 kV i

10 kV strane se upravlja preko upravljačko-zaštitnih uređaja ugrađenih u SN ćelijama i nisu

predmetom ove tehničke specifikacije). Terminal upravljanja sa funkcijama rezervne zaštite mora

biti zadnje generacije. Svi analogni ulazi potrebni za rad upravljačkog terminala ožičavaju se

izravno na priključne stezaljke koje se nalaze na zadnjoj strani istog.

Terminal upravljanja i rezervnih zaštita transformatorskog polja mora imati preko upravljačkog

softvera mogućnosti ostvarenja širokog spektra logičkih i upravljačkih funkcija, mogućnost zapisa

događaja (event log), mogućnost nadzora rada prekidača polja preko funkcija koje sumiraju struje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 256: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

256 od 426

za vrijeme kvara (i2t), mogućnost oscilogramskih zapisa kvarova u odgovarajućem aktualnom

COMTRADE formatu.

Prekidač štićenog polja se isključuje izravno sa djelovanjem uređaja rezervne zaštite polja na oba

isključna svitka prekidača.

Uređaj upravljanja i rezervnih zaštita transformatorskog 110 kV polja mora imati slijedeće:

kućište za ugradnju u zakreni okvir, vijčani priključci za žice sa stražnje strane,

Napajanje:

Napajanje: 220V istosmjerno (DC)

Modul analognih ulaza:

Modul analognih ulaza:(4xU: 100 V,4x I: 1A)

Binarni ulazi i izlazi:

Minimalno 23 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC(traženi broj binarnih ulaza se mora

postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)

Minimalno 23 programabilnih binarnih izlaza od kojih je 6 brzih isključnih (trip) 220 V

istosmjerno (DC) kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno DC (traženi broj binarnih

izlaza se mora postići karticama unutar kućišta uređaja, externe kartice nisu dozvoljene)

Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih svjetlosnih indikatora s prednje strane

uređaja

izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)

Sučelje i komunikacija:

Terminal upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV trafo polja mora imati lokalno upravljačko

sučelje (engl. human machine interface (HMI)), engleski jezik i (Large with min. 240 x 320

ili min, 320 x 240 pixels for showing measured values and control displays ) LCD zaslon

visoke razlučivosti. Mora imati mogućnost prikaza jednopolne sheme polja sa kontrolnim

mjerenjima, ostalim bitnim informacijama iz polja i prikaz stanja svih VN aparata u polju uz

mogućnost upravljanja prekidačem i rastavljačima. Lokalno upravljačko sučelje (HMI) na taj

način predstavlja jedno mjesto upravljanja u trafostanici. Stoga uređaji upravljanja i rezervnih

zaštita moraju imati i tipku za odabir lokalno/daljinski. Također mora imati dovoljno

funkcijskih tastera za upravljanje i lokalno parametriranje.

Lokalno sučelje je programabilno sa upravljačkim softverom, ima mogućnost odabira

nadzora mjerenja, logičkih funkcija i karakterističnih vrijednosti štićenog dalekovoda.

Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani) ili USB ili RS 232 , programski upravljivi port za

lokalnu komunikaciju sa računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i programiranje

uređaja.

Minimalno jedan IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje uređaja na lokalni

SCADA sustav u skladu s IEC 61850. Uređaj mora podržavati komunikaciju među poljima

(interbay communication) po IEC61850 (GOOSE)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 257: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

257 od 426

Zaštitne funkcije:

Nadstrujna trofazna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage), (ANSI: 50/51),

Neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage), (ANSI:

50N/51N,)

Nadstrujna usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage)

(ANSI:67),

Zemljospojna usmjerena zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high set stage) (ANSI:67N),

Zaštita od prenapona (ANSI: 59),

Zaštita od podnapona (ANSI: 27),

Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita (ANSI: 81O, 81U),

Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)

Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV polja moraju imati blok trofazne detekcije

potezne struje (engl.inrush) za funkciju privremenog povećanja vrijednosti parametara

softverskih blokova prekostrujnih zaštita.

Upravljačke funkcije:

Tipkalo Lokalno/daljinski

Upravljanje sa rastavljačima (4) i prekidačem (1) VN polja

Ostvarenje blokada na razini polja i trafostanice

Nadzor isključnih krugova

Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl: AND, OR, NOT, Timers,

Counters, SR)

Funkcije mjerenja:

3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktpr snage

Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):

Memoriranje kvara (minimalno 9 analognih veličina)

Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom rezolucijom uzorkovanja 1 ms

Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu COMTRADE (IEC 60255-24)

Funkcije nadzora prekidača:

Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita vrše stalni nadzor prekidača polja. Nadzor prekidača

obuhvaća mjerenje nabijanja opruge, SF6 pritisak (ukoliko je prekidač SF6), vrijeme odrade

prekidača, brojač operacija, nadzor akumulirane energije - nadzor rada prekidača polja preko

funkcija koje sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).

Funkcije nadzora prekidača na osnovu spremljenih i akumuliranih podataka o radu prekidača

polja moraju imati procjenu vijeka prekidača (estimator).

Ostale funkcije:

Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem događaja

Realno vrijeme

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 258: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

258 od 426

Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost (potrebne zaštitne i upravljačke funkcije) prema

specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja. Za slučaj da se nudi više uređaja svaki od

uređaja zasebno mora sadržavati tražene portove za komunikaciju. Konverteri protokola nisu

dozvoljeni. Moguće je ponuditi dodatni (externi) displej pod uvjetom da je isti proizveden ili

preporučen od strane proizvođača termiala te da proizvođač terminala garantira mogućnost nabavke

displeja kao rezervnog dijela. Uz popunjeni tehnički partikular potrebno je dostaviti od proizvođača

terminala ovjeren detaljan tehnički opis terminala koji se nudi (sa detaljanim popisom zaštitnih i

upravljačkih funkcija koje sadrži ponuđeni tip terminala, detaljnim opisom hardvera i detaljnim

popisom komunikacijskih protokola i portova koji se nude. Traženi tehnički opis je najmjerodavniji

za procjenu tehničkih mogućnosti terminala. Pored traženog potrebno je dostaviti i potvrđenu listu

preporuka koja mora sadržavati najmanje 3 kompanije (kompanije sa prostora ENTSO-

E (European Network of Transmission System Operators for Electricity, odnosno Europske mreže

operatora prijenosnih sustava za električnu energiju ) koje se bave prijenosom električne energije i

koje koriste ponuđenu seriju terminala. Tvornička garancija na treminal mora iznositi minimalno 36

mjeseci.

Neovisna prekostrujna zaštita

Ormar zaštite i upravljanja transformatora mora biti opremljen sa neovisnom rezervnom

prekostrujnom zaštitom (može biti u statičkoj ili numeričkoj izvedbi) slijedećih tehničkih značajki:

Nadstrujna i zemljospojna zaštita (ANSI: 50/50N/51/51N)

Analogni ulazi (1 A, 50 Hz)

Napajanje zaštite mora biti izvedeno preko strujnih mjernih transformatora 110 kV strane

energetskog transformatora

Krugovi isklopa 110 kV strane transformatora trebaju biti napojeni sa kondenzatorskim uređajem i

moraju biti neovisno povezani sa trećim isklopnim svitkom 110 kV prekidača.

Tehnički podaci za kondezatorski uređaj:

Ulazni napon:220 V AC

Izlazni napon: 220 V DC

Kapacitet: minimum 2000 µF (traženi kapacitet se može ostvariti paralelnom kombinacijom

više uređaja)

Automatski regulator napona (ako nije u sklopu terminala glavne zaštite)

Ukoliko Automatski regulator napona nije integriran kao softverski blok u uređaju glavne

zaštite transformatora, isporučitelj će ponuditi zasebnu jedinicu automatskog regulatora napona.

Funkcije ARN-a:

Automatski / Ručno,

Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima,

Stalna regulacija napona,

Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici regulatora (čitanje BCD koda i

otporničkog djelila),

Regulacija napona za paralelni rad transformatora,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 259: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

259 od 426

IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje uređaja na lokalni SCADA sustav i za

komunikaciju sa ostalim uređajima (interbay communication) po IEC61850 (GOOSE).

Specifikacija ormara zaštite i upravljanja transformatorskog polja

Ormar zaštite i upravljanja transformatorskog polja mora sadržavati minimalno sljedeće:

Samostojeći ormar Dim.(HxWxD): 2200x800x600 mm + podnožje 100 mm, napravljen od

metalnog okvira te metalnih bočnih i zadnje stranice ormara. Vrata su prozirna, staklena umetnuta u

metalni okvir opremljena sa bravom i ključem. Ormar je pristupačan samo s prednje strane. Ormar

posjeduje zakretni okvir, rasvjetu, grijač, jednofaznu utičnicu, stupanj zaštite IP54, boja RAL 7035.

Ormar treba imati i sljedeće:

Debljina lima: okvir vrata min 2 mm, okvir za montažu min3 mm,

Podnožje 100 mm,

Vrata sa kutom otvaranja 180 °,

Veliki zakretni okvir 19“ sa nosačima,

Na dno ormara treba postaviti trodijelnu ploču za montažu uvodnica sa kabelskim

uvodnicama,

Otvor za među-vezu između ormara,

Kuke za transport ormara,

Bakreno uzemljenje povezano sa svim metalnim dijelovima te relejnim kućištima,

Električni grijač koji mora biti zaštićen sa MCB i kontroliran higrostatom,

Krajnji kontakt za vrata,

Fleksibilne cijevi sa nosačima za kabele za spajanje uređaja na zakretnom svitku i rednih

stezaljki na poleđini.

Tri (3) - dvopolna istosmjerna automata s pomoćnom sklopkom s dva NC kontakta, Un:

250V dc,In: 10A, Icu/Ics: 25/20kA, C karakteristika,

Jedan (1) - jednopolni automat, Un: 230V ac, In: 10A, Icu/Ics: 15/10kA, C karakteristika s

dva NC kontakta,

Jedna (1) - jednofazna utičnica 10/16A, 230V ac, 50 Hz,

Šest (6) - monostabilnih brzih isključnih releja sa minimalno 4xNO, Pomoćni napon: 220

V DC,

Šest (6) - releja za nadzor isključnog kruga, Pomoćni napon: 220 V DC

Šest (6) – pomoćnih releja sa tri preklopna kontakta 3xNO, Pomoćni napon: 220 V DC

Jedan (1) - terminal upravljanja i rezervne zaštite 110 kV transformatorskog polja

Jedan (1) – terminal glavne zaštite transformatorskog polja

Jedna (1) - ispitna utičnica uz kućište terminala glavne zaštite transformatora,

Jedan (1) – terminal neovisne prekostrujne zaštite sa kondenzat. uređajem

Jedan (1) – automatski regulator napona, opcija ako nije integriran u terminal glavne

zaštite transformatorskog polja,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 260: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

260 od 426

Jedan (1) – pretvarač 230/24 Input: 230VAC Output: 24VDC, 2,5 A,

Jedan (1) – pretvarač otpora na mA Input: Ohm, Output: 4-20mA ,

Jedan (1) – pokazni instrument (LCD) za položaj reg. sklopke Input: 4-20mA, Prikaz: 0-27

položaja – opcija ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite

transformatora ili regulatoru napona,

Jedan (1) – pokazni instrument (LCD) za temp. namota Input: 4-20mA, Prikaz: 0C– opcija

ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili

njegovom perifernom uređaju,

Dvije (2) - grebenasta preklopka

Jedno (1) - svjetleće tipkalo s grlom i ledicom, crveno s 1xNO i 1NC kontaktom,

Dva (2) - svjetleća tipkala s grlom i ledicom, zelena s 1xNO i 1NC kontaktom,

Jedan (1) - programibilni Ethernet preklopnik, industrijske izvedbe sa 8 priključaka ( vrsta

priključka ovisi o ponuđenim uređajima upravljanja i zaštite), pomoćno napajanje 220 V DC,

u skladu sa IEC 60255. Komunikacija od Ethernet preklopnika prema scada sustavu mora biti

izvedena optičkim kabelima.

Četrdeset (40) - rednih stezaljki 6 mm2.

Dvijestotinepetnaest (215) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2 karakteristika.

Svi ormari zaštite i upravljanja moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani prije isporuke.

Prije početka proizvodnje ormara isporučitelj je dužan dostaviti projektnu dokumentaciju ormara

zaštita i upravljanja na odobrenje.

Nazivne pločice

Svaki ormar zaštite i upravljanja mora biti označen odgovarajućom nazivnom pločicom s

prednje strane ormara, predviđenom za unutarnju uporabu. Otisak mora biti kvalitetan i jamčiti

postojanost najmanje 10 godina. Dimenzije, boju, poziciju i nazivlje određuje Naručitelj za svaki

ormar zaštite i upravljanja ponaosob.

Tvornička izrada, kontrola i ispitivanje

Za svaki ormar zaštita i upravljanja potrebno je izvršiti slijedeće vrste ispitivanja:

Tipska ispitivanja

Izrada ormara zaštite i upravljanja mora odgovarati ovdje pobrojanoj potrebnoj opremi koju mora

sadržavati svaki ormar zaštite i upravljanja. Tipske testove radi isporučitelj o vlastitom trošku u

skladu sa odgovarajućim IEC standardima.

Rutinska ispitivanja

Oprema ormara zaštite i upravljanja pobrojana u tehničkoj specifikaciji tendera mora biti u cijelosti

ugrađena, ožičena i tvornički ispitana. Nakon ugradnje, oprema mora biti u cijelosti funkcionalno

ispitana o čemu isporučitelj ima obvezu sačiniti ispitne tvorničke ateste koji se moraju isporučiti

Naručitelju uz opremu.

Sva ispitivanja se vrše prema odgovarajućim IEC standardima a na trošak Isporučitelja opreme.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 261: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

261 od 426

3.1.1 Ormari lokalnog upravljanja (OLU) za 110 kV polja

Opći zahtjevi za ormare lokalnog upravljanja 110 kV polja

Općenito

Svaki ormar lokalnog upravljanja (OLU) koji je predmetom ove tehničke specifikacije mora

biti isporučen u cijelosti ožičen, sa ugrađenim pomoćnim relejima i ostalom opremom, tvornički

ispitan i spreman za ugradnju i puštanje u pogon.

Ormari moraju imati prikladnu antikorozivnu zaštitu, čiji tip će odobriti Naručitelj.

Ormari lokalnog upravljanja moraju biti slobodnostojeći razvodni ormari izrađen od čeličnog lima

debljine 1,5 i 2 mm. Nazivni napon izolacije do 1000 V. Ormar mora biti opremljen zakretnim

okvirom. Ormar mora biti kompletno ožičen i funkcionalno ispitan. Stupanj mehaničke zaštite

IP 55.

Konstrukcija mora biti dovoljno čvrsta da se ne bi oštetila tijekom transporta i instaliranja. Također

mora biti otporna na sile koje su posljedica kratkih spojeva.

Detaljna izvedba OLU koja je predmetom ove specifikacije trebati će biti odobrena od strane

Naručitelja

Ožičenje

Unutarnje ožičenje ormara lokalnog upravljanja mora biti izvedeno sa 0.6/1 kV prepletenim

bakarnim vodičem, sa otpornošću na vlagu, toplinu i plamen prema standardu IEC 60227. Izolacija

ožičenja mora moći izdržati temperaturno opterećenje do 90 C. Svaka žica zasebno mora biti

otporna na pregrijavanje čak i u najtežim uvjetima koji se mogu pojaviti u pogonu.

Ožičenje treba biti uredno, posloženo u odgovarajuće kanalice i fleksibilne cijevi kako bi bilo

otporno na vibracije, mehaničke utjecaje i česta savijanja tokom eksploatacije.

Svaka žica mora imati odgovarajuću oznaku na oba kraja. Interno ožičenje različitih napona treba

biti izvedeno sa različitim bojama.

U jednu priključnu stezaljku treba biti spojen samo jedan vodič iz vanjskih komandno-signalnih

kabela. Unutarnje ožičenje ormara također treba biti izvedeno na način da se u jednu priključnu

stezaljku spaja jedna žica. Izuzetak čine slučajevi kada najviše dvije žice trebaju biti spojene u

jednu električnu točku zbog svojstava aparata. Tada pripadne priključne stezaljke treba prikladno

dimenzionirati za spoj dvaju vodiča.

Vodiči kabela ožičenja ormara trebaju imati sljedeće poprečne presjeke:

Vodiči u strujnim krugovima: 4.0 mm2

Vodiči u naponskim mjernim krugovima: 4.0 mm2

Vodiči u upravljačkim krugovima: 2.5 mm2

Vodiči u signalnim krugovima: 1.5 mm2

Signalni kabeli moraju biti izrađeni od prepletenog (engl. stranded) bakra i svi kabeli moraju imati

bakarne plašteve za uzemljavanje.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 262: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

262 od 426

Priključne stezaljke

Priključne stezaljke moraju biti rastavnog tipa.

Priključne stezaljke za spoj sekundara naponskih i strujnih transformatora moraju biti rastavnog

tipa, sa klizajućim elementom za rastavljanje strujnog/naponskog kruga i odgovarajućom

pripremom za spajanje ispitne utičnice. Stezaljke na koje se priključuju kabeli sa strujnih mjernih

transformatora (SMT) moraju imati pomične mostove kako bi se svaka struja posebno mogla

umostiti na strani na kojoj dolaze kabeli sa SMT.

Priključne stezaljke upravljačkih i signalnih krugova također moraju biti rastavne. Jedan i drugi kraj

stezaljke moraju biti povezani mostom (čepom) koji se može lako skinuti (izvaditi) i ponovo staviti

za potrebe ispitivanja, a da se ne diraju spojevi kojima su vodiči pričvršćeni na rednu stezaljku.

Svaki red priključnih stezaljki mora biti isporučen sa najmanje 10% rezervnih stezaljki. Ukoliko

10% iznosi manje od 2 stezaljke, 2 rezervne stezaljke moraju biti isporučene. Tip rednih stezaljki

koji se planira koristiti potrebno je navesti u ponudi i dostaviti kataloge za iste.

Uzemljenje

Sva oprema u ormarima lokalnog upravljanja mora biti uzemljena u skladu s odgovarajućim IEC

propisima. Svi ugrađeni aparati moraju imati vijke za uzemljenje.

Zaštitni automati

Svi zaštitni automati u ormarima lokalnog upravljanja moraju biti tropolni, nazivnog napona 400 V

izmjenično (AC) dok istosmjerni (DC) zaštitni automati moraju biti dvopolni, nazivnog napona 250

V istosmjerno (DC).

Zaštitni automati štite krugove u ormaru od preopterećenja i kratkog spoja, moraju biti opremljeni

sa mehaničkim indikatorom položaja i setom od dva pomoćna kontakta za alarmnu signalizaciju.

Pomoćni releji

Pomoćni releji moraju biti opremljeni sa svjetlosnim ili mehaničkim indikatorom položaja. Kontakti

moraju biti dimenzionirani na 10 A strujnog izdrživog opterećenja i naponski opseg od 20 to 600

V.

Upravljačka oprema

Sklopke, tipkala, grebenaste preklopke moraju imati kontakte dimenzionirane na prekidnu moć od

10 A struje pri 220 V istosmjernom (DC) naponu.

Napajanja

Ormari moraju biti napojeni sa 220 V izmjeničnim i 220 V istosmjernim napajanjem za potrebe

upravljanja i zaštite.

Ormar lokalnog upravljanja dalekovodnog 110 kV polja (jedan sustav sabirnica)

Ormar lokalnog upravljanja 110 kV polja sa jednim sustavom sabirnica mora sadržavati minimalno:

Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka vrata sprijeda s bravom i

univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 263: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

263 od 426

jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim. 1000x1200 (1400)x300 mm + podnožje

200 mm

Krajnji kontakt za vrata,

Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,

Higrostat,

Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,

Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz

Jedna (1) - Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata),

Četiri (4) - Magnetska pokazivača položaja,

Dva (2) - Jednopolna izmjenična automata s dva pomoćna NC kontakta 230V AC,4A,10kA,

D,

Četiri (4) - Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A,

10kA, C,

Jedna (1) - Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A,

10kA, C,

Tri (3) - Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,

Dva(2) - Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,

Jedna (1) - Tipkalo za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom,

Dva (2) – Pomoćna releja 220 VDC s 3 preklopna kontakta,

Šezdeset (60) - rednih stezaljki 6 mm2.

Dvijestotinedvadeset (220) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2.

Svi ormari lokalnog upravljanja (OLU) moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani prije

isporuke. Prije početka proizvodnje ormara Isporučitelj je dužan dostaviti projektnu dokumentaciju

ormara lokalnog upravljanja (OLU) na odobrenje.

Ormar lokalnog upravljanja transformatorskog 110 kV polja (jedan sustav sabirnica)

Ormar lokalnog upravljanja transformatorskog 110 kV polja sa jednim sustavom sabirnica mora

sadržavati minimalno:

Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka vrata sprijeda s bravom i

univerzalnim ključem, montažna ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,

jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim. 1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm

Krajnji kontakt za vrata,

Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,

Higrostat,

Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,

Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz

Jedna (1) - Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata),

Tri (3) - Magnetska pokazivača položaja,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 264: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

264 od 426

Četiri (4) - Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A,

10kA, C,

Jedna (1) - Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A,

10kA, C,

Dva (2) - Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,

Jedno (1)- Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom,

Jedno (1) - Tipkalo za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom,

Dva (2) – Pomoćna releja 220 VDC s 3 preklopna kontakta,

Šezdeset (60) - rednih stezaljki 6 mm2.

Dvijestotinedvadeset (220) - rastavnih stezaljki, 0,2-4mm2

Svi ormari lokalnog upravljanja (OLU) moraju biti u cijelosti ožičeni i tvornički testirani

prije isporuke. Prije početka proizvodnje ormara Isporučitelj je dužan dostaviti projektnu

dokumentaciju ormara lokalnog upravljanja (OLU) na odobrenje.

Zahtjevi za programsku opremu

Isporučitelj je obvezan isporučiti cjelovitu programsku opremu za parametriranje,

konfiguriranje, programiranje logičkih funkcija i nadzor te programski paket za rad sa datotekama

zapisa kvara. Programska oprema mora podržavati lokalni i daljinski pristup zaštitnim i

upravljačkim uređajima sa osobnim računalom (PC).

Isporučitelj je u obvezi isporučiti sve konfiguracijske fileove zaštitne i upravljačke opreme, kao i

fileove za integriranje opreme u SCADA sustav (SCL i SCD datoteke).

Programska oprema (software) mora biti licencirana za korisnika “Elektroprijenos Bosne i

Hercegovine, a.d. Banja Luka, OP Mostar”. Softver mora biti isporučen na DVD-u, CD-u ili USB

memoriji.

Programska oprema mora omogućavati proširenja trafostanica.

Detaljna specifikacija za programsku opremu uređaja biti će odobrena od Naručitelja.

Obuka

Obuka za isporučenu opremu nije predmet ove nabavke.

Tvorničko prijemno ispitivanje

Pregled i ispitivanje prije isporuke ormara upravljanja i zaštite i konačni tvornički prijem su kao što

slijedi:

Sva ispitivanja na ormarima upravljanja i zaštite moraju se provesti u skladu sa IEC 60255 i drugim

primjenljivim IEC standardima.

Naručitelj zadržava pravo da organizira prisustvo ispitivanju svojih predstavnika. Formalni poziv za

prisustvo ispitivanju zajedno sa predloženim spiskom ispitivanja i ispitnih procedura mora se

dostaviti najmanje tri tjedna prije početka ispitivanja. Spisak ispitivanja i ispitnih procedura će biti

predmet odobrenja kupca.

U svakom slučaju detaljan ispitni protokol uspješnog prolaska ovakvih ispitivanja mora se dostaviti

kupcu na vrednovanje i odobrenje.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 265: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

265 od 426

Posebni zahtjevi

Oprema koja je predmetom ove specifikacije mora biti izrađena u skladu s IEC 60255 i ostalim

odgovarajućim IEC standardima.

Tipovi uređaja, verzije i funkcije moraju biti detaljno opisane u Ponudi (npr. Opseg podešenja,

vremenska zatezanje itd..).

U ponudi se moraju dostaviti originalni katalozi sve opreme koja se nudi iz kojih će se

nedvosmisleno moći isčitati karakteristike opreme koja se nudi.

Sva odstupanja od tenderske dokumentacije moraju biti jasno naznačena i objašnjena.

Projektna dokumentacija

Osnovna projektna dokumentacija

Isporučitelj treba uz ponudu dostaviti i osnovnu projektnu dokumentaciju koja se sastoji od:

Kratki tehnički opis

Izgled ormara i dispoziciju uređaja u ormaru

Popis svih komponenti i uređaja s osnovnim karakteristikama u ormaru

Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme, za svaki tip ponuđenog IED uređaja

Detaljna projektna dokumentacija

Isporučitelj nakon potpisivanja Ugovora treba dostaviti detaljnu projektnu dokumentaciju ormara na

odobrenje. Detaljna projektna dokumentacija mora sadržavati minimalno sljedeće:

Sadržaj

Tehnički opis

Izgled ormara i dispoziciju uređaja i komponenti u ormaru

Osnovne podatke o upravljačkim, zaštitnim i drugim uređajima

Popis svih komponenti i uređaja s osnovnim karakteristikama u ormaru

Blok shema

Shema djelovanja

Shema vezivanja (internog ožičenja)

Logička shema rada terminala upravljanja i zaštita

Detaljna projektna dokumentacija mora se dostaviti Naručitelju prije početka proizvodnje ormara

na odobrenje. Tek nakon odobrenja može se ići u proizvodnju istih.

Detaljna projektna dokumentacija mora biti izrađena sa alatima za Windows okruženje. Tekst mora

biti pisan u Microsoft Office aplikacijama, a shematski dio dokumentacije u .dwg (AutoCAD)

formatu.

Kod isporuke ormara potrebno je isporučiti jedan primjerak detaljne projektne dokumentacije za

svaki ormar u elektronskom formatu ( tekst –Word; tablice - Excel; sheme – AutoCad) i jednu hard

kopiju.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 266: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

266 od 426

D.4 OPREMA SCADA SUSTAVA

D.4.1 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE

Uvod

Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sustava. Daljinsko

upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sustava, a može

postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sustava. U oba slučaja oprema mora biti smještena u

jedan ormar. Ovaj sustav mora da omogući operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje

trafostanice i stanje opreme koje se nadzire ovim sustavom. Interfejs prema korisniku mora biti

jednostavan i funkcionalan. Programski dio ovog sustava mora omogućiti izvršavanje svih SCADA

i Gateway funkcija bez zastoja i blokada računajući najgori slučaj opterećenja sustava velikim

brojem istovremenih ulaznih signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji

performanse sustava). Nadležnost nad upravljanjem određuje se položajem stanične preklopke

Stanica/Daljinski. Za akviziciju opštih signala trafostanice i signale vlastite potrošnje koristiće se

postojeći eRTU proizvođača SIEMENS. Integracija u novi sustav staničnog upravljanja obaviće se

putem IEC 60870-5-101 protokola. Ukoliko je Gateway poseban uređaj potrebno je proširiti

parametrizaciju RTU-a za drugi IEC 60870-5-101 link i pripremiti isti skup signala kao za lokalni

SCADA sustav.

Oprema

Oprema SCADA/Gateway sustava će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili nekom

drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrožije standarde rada u industrijskom

okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost na elektromagnetne smetnje i zaštitu od

prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti

redundantno: 220 VDC i 230 VAC. Sva komunikaciona oprema takođe treba da zadovolji gore

navedene uvjete uključujući redundantno napajanje (220 VDC i 230 VAC). Svi elementi

SCADA/Gateway sustava, kao i sva komunikaciona oprema moraju zadovoljavati norme standarda

BAS EN 61850-3. Radna stanica operatera (HMI) treba biti PC sastavljen od kvalitetnih

komponenti sa kondenzatorima produžene trajnosti. Radna stanica će imati dva monitora od

minimalno 21”. Napajanje ovog računara je 230 VAC i nije redundantno. Postupak instalisanja

potrebnih programa na radnoj stanici mora biti jednostavan u slučaju zamjene računara („tanki“

klijent). Radna stanica inženjera za zaštite će biti prenosni računar i na njemu trebaju biti instalisani

svi programski paketi potrebni za konfigurisanje i podešavanje svih isporučenih zaštitnih i

upravljačkih IED-ova. Prenosni računar zadovoljavajućih perfomansi je u obimu isporuke opreme.

Inženjerska radna stanica se priključuje na sustav stanične automatizacije na glavnom sviču

staničnog LAN-a za slučaj kada se koristi lokalno. Ponuđač je dužan da po završetku svih

ispitivanja dostavi sve konfiguracione fajlove za trafostanicu i ugrađene IED-ove („SCL fajlovi“).

Svi elementi sustava (server i komunikaciona oprema) će biti smješteni u dva ili više

slobodnostojećih ormara okvirnih dimenzija (VxŠxD) 2000-2200x600-800x600-800 mm. Mrežna

komunikaciona oprema staničnog LAN-a za SN postrojenje će biti smješten u SN prostoriji u

jednom od ormara. Mrežna komunikaciona oprema za zaštitne i upravljačke terminale 110 kV

postrojenja može biti smještena u isti ormar u kojem je smješten server i glavna mrežna oprema.

Operatorska radna stanica koja služi za vizuelizaciju SCADA procesa neće biti instalisana u ormaru

već na radnom mjestu operatera. Ukoliko oprema zahtjeva pristup sa prednje i zadnje strane i

ormari moraju imati pristup sa prednje i zadnje strane. Vrata moraju imati mogućnost

zaključavanja. Ormari sa zakretnim ramom su dozvoljeni ako oprema ne zahtjeva pristup sa zadnje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 267: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

267 od 426

strane. Izbor ormara treba biti funkcionalno usklađen sa planiranim položajem i izgledom i

dimenzijama ostalih ormara u prostoriji (npr. ormari zaštite i upravljanja). Uvod kablova je sa donje

strane ormara, koja mora biti zatvorena (mora postojati fizička prepreka za glodavce i druge

štetočine). Vrsta i tip kablova koje se koriste za povezivanje ovog ormara sa drugim sustavima u

trafostanici (napajanje, komunikacija itd.) mora biti u skladu sa važećim standardima u pogledu

izolacije, presjeka i uzemljenja. Hlađenje ormara mora biti obezbjeđeno konstrukcijom i ugrađenim

niskošumnim ventilatorima na vrhu ormara. Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite

minimalno IP31. Svi uređaji kojima je potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih

automatskih osigurača. Svaki provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim

natpisima, različitim bojama u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji. Ormari moraju biti

opremeljeni sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za napajanje opreme

za ispitivanje i dijagnosticiranje. Unutar svakog ormara mora biti instalirano električno svjetlo koje

se automatski uključuje kad se otvore vrata ormara.

Lokalna mreža (LAN)

Svi uređaji na nivou polja i na staničnom nivou koji će biti integrisani u stanični SCADA/Gateway

sustav će komunicirati po LAN-u.

Predloženi LAN će u potpunosti zadovoljavati BAS ISO/IEC 8802-3 specifikacije. U cilju

povećanja sigurnosti, treba biti implementirana decentralizovana LAN topologija. LAN mreža mora

u potpunosti zadovoljavati BAS EN 61850 standarde u pogledu komunikacija.

Fizički prenosni medij LAN-a za povezivanje IED-ova, je isključivo multimodni f/o kabl. Kablovi

koji se polažu u kablovske kanale moraju biti sa čeličnom trakom ili na neki drugi način zaštićeni

od glodavaca. Dozvoljeno je korištenje SFTP ili FTP kablova (minimalno CAT6) za povezivanje

servera, radnih stanica, GPS sata i telekomunikacione opreme na LAN. Interfejs za povezivanje sa

telekomunikacionom opremom je električni (RJ-45). Ponuđač će ponuditi sve neophodne veze,

priključke, pojačavače, pretvarače i drugu dodatnu opremu koja je neophodna za pravilan rad LAN-

a, a nije pojedinačno navedena. Implementacija mreže treba biti bazirana na otvorenoj arhitekturi,

struktuiranoj u nivoe, sa dobro definiranim funkcijama i protokolima. Arhitekura modela mora biti

u skladu sa ISO/OSI standardom.

Glavne karakteristike LAN-a uključuju:

metoda pristupa – CSMA/CD / BAS ISO/IEC 8802-3;

transportni protokol – TCP/IP;

transportni medij – eternet;

Sustavski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su potrebni

da se podrži povezivanje preko LAN-a i interoperabilnost različitih uređaja integrisanih u sustav.

Moraju biti obezbjeđene sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija:

nadzor komunikacija:

interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;

detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;

grafički prikaz statusa i aktivnosti rada komunikacionih uređaja;

dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku, generisanja poruke,

uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i prezentaciju informacija na ekranu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 268: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

268 od 426

Nadzor staničnog LAN-a i sustava lokalnog upravljanja i nadzora

Aktivna komunikaciona oprema (svičevi) mora podržavati SNMP i/ili MMS protokol. Potrebno je u

okviru SCADA sustava imati na jednoj slici (nadzor sustava), sve uređaje koji čine stanični LAN i

sustav lokalnog upravljanja. Za potrebe prikaza stanja opreme na SCADA ekranima (dinamički

prikaz stanja, alarmne liste i liste pogonskih događaja), dozvoljeno je prikupljati informacije preko

SNMP i/ili MMS poruka.

SCADA server/gateway, radna stanica, svičevi i ostala računarska oprema koja je dio sustava,

trebaju imati podržane SNMP i syslog (klijent) protokole, nezavisno od sustava za nadzor iz

prethodnog stava. Verzija SNMP protokola treba biti najmanje SNMP v2c. Syslog protokol treba

biti u skladu sa dokumentom RFC 5424 ili starijim RFC 3164. Potrebno je da postoji mogućnost

konfigurisanja e-mail adrese syslog klijenta. Ponuđač će nakon završetka svih ispitivanja dostaviti

administratorske naloge za sve elemente SCADA sustava i staničnog LAN-a.

Dozvoljena topologija LAN-a za 110 kV i SN postrojenje je zvijezda, prsten ili njihova

kombinacija. Bez obzira na primjenjenu topologiju LAN-a moraju se isporučiti najmanje tri mrežna

sviča. Jedan za SN postrojenje i jedan za 110 kV postrojenje. SCADA/Gateway server, radna

stanica, uređaj za vremensku sinhronizaciju i druga oprema koja čini sustav za nadzor i upravljanje

će biti priključena na treći, glavni svič. Ova tri sviča će biti spojena u prsten (f/o kablovi) bez obzira

na topologiju ostalog dijela LAN-a. SCADA/Gateway server i radna stanica će sa drugim mrežnim

priključkom biti spojeni i na svič od 110 kV postrojenja kako bi se dobilo na redundansi. Isporučeni

svičevi moraju biti upravljivi.

U slučaju prstenaste topologije za oba postrojenja, prsteni će počinjati na jednom (npr. SN) a

završavati na drugom sviču (110 kV).

Dozvoljeni su sljedeći redundantni protokoli:

PRP;

HSR;

RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji. RSTP protokol mora biti podržan na svim

svičevima u LAN-u. Parametar „Hello time“ mora biti dostupan za konfigurisanje.

Programski paketi

Ponuđač mora za sve programske pakete ponuditi odgovarajuće licence koje će podržavati sve

funkcije definirane za ovaj sustav. Licenca za SCADA i Gateway sofware mora sadržavati

najmanje 20 % viška I/O signala za buduća proširenja. SCADA programski paket treba imati

mogućnost proširenja i izmjena postojeće baze podataka i procesnih slika. Kontrola prava će se

vršiti preko sustava za autorizaciju. Treba da postoji najmanje dva nivoa korisnika, operator i

administrator, čiji pristup je zaštićen šifrom za prijavljivanje sustavu.

Programski paketi moraju biti registrirani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i

Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski paketi

moraju podržavati sve funkcije definirane za ovaj sustav bez bilo kakvih ograničenja.

Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni programski

paketi imaju zahtijevane osobine:

mogućnost proširenja;

efikasnu obradu većih količina podataka;

mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sustavima;

oporavak - u slučaju grešaka ili pada sustava;

brzo, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija i cijelog sustava (na prenosni

USB disk i DVD).

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 269: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

269 od 426

Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za

ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.

Svi ponuđeni programski paketi moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe moraju

imati garantovanu podršku proizvođača najmanje 5 godina od godine puštanja u rad.

SCADA/Gateway funkcije

SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisane unutar jednog ili više uređaja

u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim sustavima nadzora i

upravljanja.

SCADA/Gateway sustav mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom protokolu,

bez posredovanja konvertora protokola. Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa

minimalno 4 nadležna dispečerska centra po standardnom BAS EN 60870-5-104 protokolu (edicija

2). Tri centra će biti konfigurisana u ovom projektu, a jedan je rezerva.

Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su:

BAS EN IEC 61850;

BAS EN IEC 60870-5-101;

BAS EN IEC 60870-5-104 (edicija 2).

Postojeći nadležni DC-ovi Elektroprenosa i NOS-a su povezani sa transformatorskom stanicom

preko IEC 60870-5-101 protokola. Planirano je da se u skorijoj budućnosti pređe na IEC 60870-5-

104.

U okviru ovog projekta Ponuđači treba da nude licence, inžinjering i ispitivanje (definiranje

komunikacionih parametara, podataka i adresa za slanje) za komunikaciju sa tri nadležna DC-a:

DC Elektroprenos OP Tuzla: IEC 60870-5-101;

DC NOS-a: IEC 60870-5-101;

DC Elektrodistribucija: IEC 60870-5-104.

Ponuđeni sustav mora da podržava vezu sa minimalno tri nadležna DC-a po IEC60870-5-104

protokolu sa različitim IP adresama komunikacionih servera u DC-ovima. Promjena protokola za

dva centra sa IEC 60870-5-101 na IEC 60870-5-104 (Elektroprenos i NOS) mora da bude

jednostavna (po mogućnosti da se signalne liste i adrese ne moraju ponovo unositi).

Ponuđači moraju u ponudi priložiti kratak opis procedure promjene protokola za komunikaciju sa

nadležnim DC-ovima i obaveze Naručitelja (u smislu naknadne kupovine licenci bez izmjena broja

signala i inžinjerskih radova na konfigurisanju i parametrizaciji).

SCADA/Gateway sustav mora omogućiti izračunavanje vrijednosti izvođenjem artimetičkih ili

logičkih operacija nad podacima realnim u vremenu.

Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” („select

and check before operate”). Bilo koji nekorektan korak treba generisati poruku o grešci koja će biti

prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem momentu, korisnik treba moći

otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.

Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu podataka ili

izdavanje komande, treba biti zapisan u odgovarajuću listu i događaja sa opisnom porukom koja

identifikuje prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima kada je izdan zahtjev za

izvršenjem komande u elektroenergetskom sustavu (kao što je uklop ili isklop prekidača) uspješno

izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrirano u listi događaja i alarma. Informacije

će biti sačuvane hronološki.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 270: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

270 od 426

Treba postojati mogućnost za izvršenje slijedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim

područjima odgovornosti:

Aktiviranje i deaktiviranje bilo kojeg uređaja kojim se upravlja;

Posmatranje bilo kojeg parametra u sustavu koji je pod nadzorom;

Postavljanje oznaka (tagova);

Ukidanje zvučnog alarma, ili potvrda bilo kojeg alarma;

Zabrana ili omogućavanje bilo kojeg alarma nadziranog uređaja;

Izdavanje zvučnih signala u slučaju alarma ili važnih događaja;

Izvođenje iz upotrebe i vraćanje u upotrebu bilo kojeg upravljanog uređaja;

Dodavanje, promjena ili brisanje bilo koje informacije za uređaje iz baze podataka;

Prikaz tek pristiglih alarma pritiskom na samo jednu tipku;

Prikaz svih sustavskih točaka koje su označene pritiskom na samo jednu tipku. Svaka točka

na listi će uključivati sve upozoravajuće oznake za tu točku. Svaka upozoravajuća oznaka će

biti definirana i uključivat će poruku/tekst koji je opisuje;

Generisanje hard kopije bilo kojeg displeja i štampanje bilo kojeg izvještaja i/ili liste

događaja.

Sustav treba da sadrži minimalno sljedeće procesne slike:

pregled statusa IED-ova i komunikacijskih linkova i opreme;

pregled alarma;

pregled pogonskih događaja;

dinamičke jednopolne šeme objekata;

dijagrame i trendove;

mjerne izvještaje.

Promjene u stanju elemenata elektroenergetskog sustava moraju biti prikazane kombinacijom

drugačije boje i treperenja i trebaju ostati ovakve sve dok promjena ne bude potvrđena od strane

operatora. Ručno unesena mjerenja se prikazuju u boji koja je drugačija od one korištene u

prethodnom slučaju, i također, različita od boje koja se normalno koristi za predstavljanje

telemetrisanih podataka. Vrijednosti koje prekorače dozvoljene limite trebaju biti prikazane u

drugačijoj boji.

SCADA programski paket treba podržavati mogućnost obrade:

analognih ulaza;

impulsnih podataka;

stanja položaja i digitalnih ulaza;

podataka o hronologiji događaja (SOE-Sequence of Events);

komandi;

ručno unesenih podataka.

Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.

Funkcije sustava

Sustav za nadzor i upravljanje sadržavaće sljedeće funkcije:

Upravljanje i nadzor primarne opreme i procesa u transformatorskoj stanici;

Prikaz stanja transformatorske stanice na jednopolnim šemama sa dinamičkim bojanjem

sabirnica i aparata prema naponskom nivou;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 271: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

271 od 426

Prikaz raznih lista (pogonskih događaja, alarma, blokiranja, i dr.);

Grafički i tabelarni prikaz analognih vrijednosti (trendovi, mjerni izvještaji i dr.);

Nadzor scada/gateway i komunikacionog sustava;

Grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka grupnog

signala mora biti jednaka vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni signal. Princip

grupisanja i liste signala će biti dostavljeni od strane Naručitelja u fazi implementacije;

Konfigurisanje i parametrizacija sustava, korištenjem integrisanih alata;

Gps vremenska sinhronizacija;

Podrška za lokalni jezik;

Upravljanje korisničkom autorizacijom.

Područja odgovornosti

Postojaće sljedeći tipovi korisnika:

operatori/dispečeri;

sustav inženjeri/administratori.

Nakon prijavljivanja korisniku će shodno definiranim pristupnim pravima biti dodjeljene funkcije

sustava kojima može pristupati. Kontrola prava će se vršiti preko sustava za autorizaciju.

Autorizacija će se provjeravati unosom korisničkog imena i šifre.

Obrada analognih ulaza

Nakon što se analogni podaci prime, izvršit će se sljedeće funkcije:

Provjera podataka i validacija – prije obrade telemetrisanih analognih podataka, njihova

vrijednost se upoređuje sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se

detektovao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterisane vrijednosti izvan

unaprijed definiranog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm;

Konverzija analognih podataka – nakon validacija podaci će biti konvertovani u inženjerske

jedinice;

Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – jednom kada su podaci

konvertovani u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definirani opseg

maksimalnih i minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći

modifikovati. Treba biti moguće definisati najmanje četiri nivoa alarma: dva za gornje i

donje upozorenje i dva za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni aktivira se

odgovarajući alarm. Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane alarmirajuća

situacija i sustav se vrati u normalno stanje. U slučaju djelomične greške u opremi koja ne

uzrokuje ispad iz rada elementa mreže elektroenergetskog sustava, treba biti moguće da se

ručno unese smanjeni limit koji odgovara takvoj situaciji;

Snimanje u bazu podataka – analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se označavaju

kao korektne, pridružuje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.

Obrada impulsnih ulaza

Ponuđači trebaju uključiti u ponudu podršku za obradu impulsnih ulaza i jasno je opisati.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 272: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

272 od 426

Obrada položajnih signalizacija

Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sustava i kako bi se

izvjestilo o promjenama i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede sa prethodno

primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena promjena stanja koja nije

rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. Alarmno stanje i vraćanje u normalu moraju biti

jasno predstavljeni na procesnim slikama.

Obrada alarma i pogonskih događaja

Događaj se definiše kao bilo koja promjena u elektroenergetskom sustavu i sustavu za nadzor i

upravljanje. Alarm je podgrupa događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji.

Korisnik će u procesu implementacije potvrditi sadržaj ovih lista. Bilo koja neočekivana promjena

stanja ili prekoračenje bilo kog limita mora inicirati alarm.

Događaji sa alarmima su:

Bilo koja neočekivana promjena stanja;

Bilo koji upravljačka komanda koja ne završi promjenom pridruženog stanja unutar

određenog perioda;

Prekoračenje dozvoljenih granica za analogne vrijednosti;

Kvarovi ied-ova i komunikacije sa njima.

Promjena stanja inicirana od strane operatora će biti smatrana događajem, koji ne ide u alarmnu

listu.

U obradi alarma, između ostalog, treba uzeti u obzir slijedeće:

bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom) način i to

na takav način da će ga korisnik moći brzo i lako identifikovati;

promjena stanja bilo kojeg elementa koja nije zahtjevana, treba proizvesti treperenje simbola koji

predstavlja taj elemenat na ekranu;

treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm;

svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen od strane

korisnika, zavisno od njegovih prava prisupa. Dodatno, treba postojati mogućnost potvrde alarma

na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. Potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti prevelik

utrošak korisničkog vremena, čak ni u slučaju važnog događaja;

alarm neće biti uklonjen iz alarmne liste, sve dok ne iščezne uvjet koji je izazvao alarm;

ni pod kakvim uvjetima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi sustava ili

narušavanje sustavskog procesiranja;

mogućnost gubitka alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a mora biti svedena na minimum;

prekoračenje bilo kojeg limita treba proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju

promjenom boje mjerenja i ubacivanje u datoteke alarma i događaja);

potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba obaviti samo

jedanput, bez obzira na koliko ekrana i lista se nalazi alarm;

treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan način. Ponuđači

će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma;

treba biti omogućeno definiranje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo štampanje

na izlaznim uređajima odabranim od strane korisnika.

Alarmi se trebaju prikazati tako da sve značajne informacije, koje se odnose na alarm budu jasno

identifikovane sa ciljem da ih korisnik prepozna i obradi korektno. Liste alarma i događaja trebaju

biti generisane po hronološkom redu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 273: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

273 od 426

Kao minimum, slijedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki događaj, kao i mogućnost

filtriranja i sortiranja po njima:

datum i vrijeme;

naziv objekta;

identifikatori elementa;

kratki opis alarma.

Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm događa,

drži se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme – boje samo za

potvrđene alarme).

Mora postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za

prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).

Podaci o hronologiji događaja (SOE)

SCADA sustav treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i hronologiji

događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane od strane telemetrijskih uređaja. Očitavanje

SOE podataka ne smije da utiče na proces skeniranja podataka. Baferi za smještaj SOE podataka će

biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE podataka. Niti jedan događaj iz

SOE bafera ne smije biti izgubljen.

Nadzor i upravljanje

Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem procesnih slika i

poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba

uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti

odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na

konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (engl. “select and check before operate”), sa ciljem da

se osigura sigurnost operacije.

Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme. Promjene

stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane operatora će biti

tretirane kao događaji, ali neće uzrokovati alarme.

Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:

Izaberi uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će rezultirati

vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektovan.

Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno u sljedećim slučajevima:

Tom uređaju nije pridružena komanda;

Uređaj je označen da zabrani akciju (npr. Ako su na uređaju u toku aktivnosti održavanja);

Telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti ručno

osvježavanje stanja položaja uređaja;

izabran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definiranom

vremenu;

nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje selekcije

točke

IED uređaj nije u komunikaciji

Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će

automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata. Nevažeći zahtjevi će

proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje tražene komande. U isto

vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sustavu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 274: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

274 od 426

Mora biti omogućeno izvršavanje forsiranih komandi u slučajevima da je stanje uređaja

nedefinirano ili pogrešno (npr. komanda „uključi“ na uređaj koji je već u uključenom stanju).

Izvršavanje forsiranih naredbi zahtjeva dodatnu potvrdu od strane korisnika, nakon koje se nastavlja

normalan proces komandovanja.

Ručno uneseni podaci

Operator mora imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji nisu

dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su netelemetrisane informacije

dostupne ili se na drugi način znaju, operater mora biti u stanju izvršiti ručni unos. Također, ručno

se mogu unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu raspoloživi ili nisu točni.

Status ručno unesenih podataka mora biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski uređaj

vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom od strane telemetrijskog

uređaja iz objekta nakon što operator ručno omogući ponovno korištenje telemetrisanih vrijednosti.

Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i korisnika.

Aritmetičke operacije

Podaci u realnom vremenu mogu biti predmet izvođenja artimetičkih, logičkih, relacionih i

statističkih operacija. Izračunata vrijednost može biti funkcija ne samo podataka u realnom

vremenu nego i ručno unešenih vrijednosti i konstanti. Izračunata vrijednost će imati isti tretman u

bazi podataka kao i telemetrisana vrijednost.

Zahtjevaju se minimalno sljedeće operacije i funkcije:

Kondicione funkcije: If – Then – Else – End;

Matematičke operacije: sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje, korijenovanje,

stepenovanje, postotak;

Apsolutna vrijednost, trigonometrijske, eksponencijalne i logaritamske funkcije

Brojanje, određivanje minimalne i maksimalne vrijednosti, usrednjavanje, integraciju u

korisnički definiranim intervalima

Relacione funkcije: <, >, = ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju;

Logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE.

Ove funkcije mogu biti primjenjene na bilo koji binarni ili analogni ulazni podatak dobijen od IED

uređaja. Izlazni podatak će zavisiti od primjenjenog algoritma i koristit će se kao i svaka druga

informacija dobijena direktno od IED-a. Mora postojati mogućnost korištenja ovih funkcija i u

komandnom smjeru.

Trendovi

SCADA sustav mora imati mogućnost prikazivanja trendova za odabrane procesne veličine.

Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova koji mogu istovremeno

biti prikazani i fleksibilnost.

Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili prikazivati

podatke u realnom vremenu.

Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:

Funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije trenda (vertikalna ili horizontalna);

Predstavljanje kombinovanih trendova

Arhiviranje trendova

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 275: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

275 od 426

Mora postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za

tabelarni rad (xls, csv, tsv i sl.).

Označavanje (tagovanje)

Sigurnosne oznake se postavljaju u sljedećim slučajevima:

Preventivno spriječavanje nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju

radovi;

Označavanje objekta ili elementa koji je van pogona;

Blokiranje prikupljanja podataka (ažuriranja);

Ispitivanje (postavljanjem ove oznake ne prekida se ažuriranje stanja ili vrijednosti, ali se

blokira generisanje alarma ili događaja)

Oznake, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:

datum i lokaciju;

naziv objekta;

identifikaciju elementa;

tekst oznake;

status uređaja;

identifikaciju korisnika koji je postavio oznaku.

Procedura za postavljanje i uklanjanje oznaka mora biti jednostavna, a postavljene oznake se

moraju prikazati na odgovarajućim listama u skladu sa tipom oznake.

Izvještaji i štampanje

Generisanje izvještaja treba zadovoljavati slijedeće zahtjeve:

generisanje izvještaja u realnom vremenu;

naknadno generisanje izvještaja.

Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili odštampati na štampaču. Za obimne izvještaje

operator će biti u mogućnosti da izabere i štampa dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici. Mora

biti moguće prebaciti izvještaje u u neki od procesora teksta ili procesora za tabelarni rad (doc, xls).

Takođe, mora biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa navedenim

podacima i definisati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak snimljen u bazu

podataka realnog vremena mora biti moguće konfigurisati u programu za generisanje izvještaja.

Mora biti moguće, odštampati/kopirati bilo koji ekran koji postoji na monitorima, uključujući

grafiku, slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz

elektroenergetskog sustava.

Štampač nije u obimu isporuke. Umjesto štampača kao uređaja na sustavu će biti instalisan virtuelni

štampač koji će štampati dokumente u pdf a slike u gif, jpg ili png formatu.

Radovi koje Ponuđač treba izvršiti

(ova lista ne ukida i ne umanjuje obaveze navedene u drugim poglavljima ovog dokumeta):

Montaža i instalacija opreme;

Kabliranje, izrada konektora, povezivanje sa scada/gateway računarom;

Konfigurisanje komunikacije scada/gateway računara sa upravljačkim, zaštitnim i ostalim

uređajima;

Izrada baze podataka;

Izrada procesnih slika;

Konfigurisanje komunikacije sa nadređenim centrima upravljanja;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 276: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

276 od 426

Izrada baze podataka signala i grupisanje signala koji se šalju prema nadređenim centrima

(tri nadležna centra);

Ispitivanje na staničnom nivou;

Ispitivanje sa nadređenim centrima (tri nadležna centra);

Nakon ispitivanje izrada ispitnih protokola i brisanje ispitnih podataka iz baze podataka;

Dostavljanje svih konfiguracionih fajlova (scl i dr.);

Parametrizacija postojećeg ertu-a za akviziciju opštih signala trafostanice i signala vlastite

potrošnje za slanje podataka prema lokalnom scada sustavu i gateway-u po iec 60870-5-101

protokolu.

Sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom nivou i

prema nadređenim centrima upravljanja.

Napomena: radovi na scada sustavima u nadređenim centrima nisu u obimu radova

ponuđača.

Prekid napajanja

Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka realnog vremena i sve se aplikacije

moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sustav se mora automatski

pokrenuti i nastaviti svoj rad.

Vremenska sinhronizacija sustava

U objektu će biti instalisan GPS sat za vremensku sinhronizaciju sustava. Putem lokalne mreže

vršiće se sinhronizovanje svih IED uređaja, servera , mrežne opreme i drugih elemenata sustava.

Informacije sa vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa tom vremenskom

oznakom, kao integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima informacija u

lokalnom sustavu, kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka mora imati

preciznost i rezoluciju bolju ili jednaku od 1ms.

Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na

objekat, kao i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena mora imati odgovarajuću

zaštitu od vjetra, munje i sl. i mora se montirati na odgovarajuće mjesto na objektu.

Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sustava. Isključiva i puna

odgovornost Ponuđača je da obezbjedi svu potrebnu opremu i programske pakete za ispunjenje

zahtjeva za vremenskom sinhronizacijom sustava.

Signalne liste

Ponuđač će pripremiti prijedlog generičke liste signala za lokalni sustav upravljanja i nadzora i dati

Naručitelju na reviziju tj. odobrenje. Ponuđač je dužan da u skladu sa revidovanim generičkim

listama signala pripremi konkretne signalne liste, koje će dostaviti Naručitelju na odobrenje. Liste

signala za nadležne centre upravljanja i princip grupisanja alarmnih signalizacija će dostaviti

Naručitelj nakon usaglašene liste generičkih signala. Po odobrenim listama će se vršiti

parametrisanje IED uređaja, priprema SCADA sustava, kao i odgovarajuće točka-točka (point to

point) ispitivanje.

Opšti opseg isporuke

Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju, FAT (Factory

Acceptance Test), pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu,

ispitivanje, puštanje u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sustava.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 277: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

277 od 426

Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu i radove koji su neophodni za potpunu

funkcionalnost i efikasnost navedenog sustava, nezavisno od toga da li su svi detalji navedeni u

tenderskoj dokumentaciji.

TEHNIČKI DETALJI

Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema

(upisati

proizvođača, tip, i

kataloški broj gdje

je primjenljivo)

1

1. Ormar SCADA sustava sa:

- Komunikaciona oprema:

- upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju

IEC 61850-3 standard)

- drugo (ako je potrebno)

- Stanični SCADA/GTW server (koji

zadovoljava IEC 61850-3 standard)

GTW (ako je poseban uređaj i koji zadovoljava

IEC 61850-3 standard)

- GPS sat za sinhronizaciju sustava

- drugi potrebni uređaji i komponente (potrebno

navesti)

2. F/O kablovi

3. Operatorska radna stanica

4. Ormar sa komunikacionom opremom SN

postrojenja

upravljivi svič (koji zadovoljavaju IEC 61850-3

standard)

5. Prenosni računar

2

Ispitivanje:

- SAT (lolalno)

- SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104)

- ispitivanje raspoloživosti sustava

3

Dokumentacija:

- projektna dokumentacija

- protokoli i certifikati

- tehnička dokumentacija

4 SCADA softver

softver za radnu stanicu (ako je primjenljivo)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 278: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

278 od 426

softver za izradu rezervne kopije cijelog sustava

(ako je u pitanju industrijski računar)

svi potrebni programski paketi za konfigurisanje

i parametrisanje svih IED uređaja (koji nisu

uključeni u isporuku kroz ormare zaštite i

upravljanja i vlastite potrošnje), RTU-ova,

koncentratora podataka, gateway uređaja,

SCADA računara i sl. sa neophodnim licencama

i komunikacionim kablovima. Konfiguracioni

SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti

taksativno sve stavke.

5

Svi neophodni uređaji za održavanje i

parametrisanje sustava (ako je nešto potrebno

mimo prenosnog računara i softvera instalisanog

na njemu)

6 Obuka dežurnog osoblja:

- na objektu

Isporuka navedenog sustava mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u ovoj

tenderskoj dokumentaciji.

Od Ponuđača se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim

dostignućima na području elektrotehničke industrije.

Sustav kvaliteta

Naručitelj mora imati dostupne servisne usluge, kao i besplatnu podršku putem telefona (Naručitelj

snosi samo troškove telefonskog poziva).

Podrška mora obuhvatiti isporučenu opremu i softver.

Standardi i norme

Za isporučenu opremu primjenjivat će se sljedeći BAS standardi:

BAS EN 61850: Dizajn sustava automatizacije u transformatorskoj stanici

BAS EN 60038: IEC Standardni naponi

BAS EN 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu

BAS EN 62439: Visoko pouzdane automatizacijske mreže

BAS IEC/TS 62351-1: Upravljanje energetskim sustavima i pridružena razmjena

informacija – Sigurnost podataka i komunikacija

BAS EN 60255-1: Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-5: Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-11 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-27 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-25 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-21-1 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 60255-26 Mjerni releji i zaštitna oprema

BAS EN 61000-4-2 EMC

BAS EN 61000-4-3 EMC

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 279: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

279 od 426

BAS EN 61000-4-4 EMC

BAS EN 61000-4-5 EMC

BAS EN 61000-4-6 EMC

BAS EN 61000-4-8 EMC

BAS EN 61000-4-11 EMC

BAS EN 61000-6-2 EMC

BAS EN 61000-6-4 EMC

BAS EN 55011 EMC

BAS EN 60068-2-2 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-1 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-30 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-48 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-6 Ispitivanje uticaja okoline

BAS EN 60068-2-27 Ispitivanje uticaja okoline

Ponuđač mora ponuditi listu standarda za primjenu tokom projektovanja, montaže, puštanja u rad i

ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni standardi posljednja revizija ili

izdanja, koja su validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.

Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da zadovoljavaju

navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje navedena.

Električni i elektronički zahtjevi

Napajanje

Nominalni pomoćni napon za napajanje opreme je 220V DC, a za uređaje za koje se se traži

redundansa u napajanju onda i 230V AC. Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:

Napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme za

napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove napona, i

brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja;

Ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora dc

napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja. Inverzija ne

smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja;

Ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja, bez

uticaja na rad uređaja;

Izlazi moraju biti potpuno galvanski izolovani od ulaza;

Mora biti obezbjeđena prenaponska i podnaponska zaštita;

Mora biti obezbjeđena zaštita od kratkog spoja i preopterećenja.

Elektronički dizajn

Zahtjevi za elektronički dizajn su:

Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene

koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve;

Svi materijali moraju biti novi;

Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr.

Serijski broj).

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 280: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

280 od 426

Ambijentalni radni uvjeti

Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa navedenim perfomansama i bez smanjenja vijeka

trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira između 0 i

95 procenata (bez kondenzacije).

Elekromagnetska kompatibilnost

Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku interferenciju na takav

način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za procesiranje signala.

Mjerne jedinice i označavanje

Ponuđač mora korisiti:

jedinice internacionalnog sustava jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom

sustavu);

BAS (IEC) sustav označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži, šeme i

oprema moraju biti označeni u skladu sa BAS (IEC) standardom).

Pakiranje

Ponuđač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da se spriječi

oštećenje tokom transporta. Ponuđač je odgovoran za oštećenje materijala i opreme tokom

transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.

Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane

plastičnom folijom.

Transport

Ponuđač mora tijeloizovati i snositi troškove transporta robe. Troškovi usluga transporta moraju biti

uključeni u cijenu ponude.

Ponuđač je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do mjesta

ugradnje.

Istovar opreme obavlja Ponuđač.

Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena još u fazi nuđenja

D.4.2 IMPLEMENTACIJA SCADA SUSTAVA

Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sustava

Ovaj sustav obuhvata opremu, programske pakete, dizajn, razvoj, integraciju, ispitivanje, instalaciju

i završne radnje (uključujući obuku dežurnog osoblja na licu mjesta) koje su neophodne da se

sustav isporuči i radi u suglasnosti sa zahtjevima koji su ustanovljeni ovim Tehničkim

specifikacijama.

Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sustava,

Raspored i strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije.

Nakon dodjele ugovora razmotriće se sve aktivnosti na Projektu, kako bi se pročistio Plan

implementacije u smislu aktueliziranja datuma, osoblja i ostalih detalja.

Makro aktivnosti na Projektu

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 281: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

281 od 426

Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati

najmanje sljedeće makro aktivnosti:

dizajn sustava i nabavka opreme ;

integracija sustava;

FAT;

utovar, isporuka i instalacija SCADA sustava;

puštanje sustava u rad;

SAT.

Lista (specifikacija) isporuka

Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, programske pakete koji će biti

isporučeni i radove koji će biti obavljeni. Detaljan spisak komponenti u listi će biti grupisan po

opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, radovima i sa svim drugim elementima koji

su predmet isporuke.

Detaljan Plan implementacije

Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Ponuđač će pripremiti i dati

Naručitelju na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:

Detaljan Raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će

sadržavati slijedeće:

Aktivnosti vezane za dizajn, razvoj, integraciju, instalaciju i završne aktivnosti koje su

neophodne da se SCADA sustav pusti u rad u suglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom

dokumentu;

Imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji;

Datume izvršenja za glavne aktivnosti;

Termine date od strane Ponuđača, a vezane za cikluse provjera i pregleda od strane

Naručitelja, uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure

ispitivanja;

Datum predaje SCADA sustava na korištenje;

Metodologiju, procedure i ispitne protokole za ispitivanje u fabrici (FAT) i na mjestu

ugradnje (SAT);

Kompletnu listu priručnika i sustavske dokumentacije.

Ispitivanje, instalacija i predaja Sustava

Terminologija koja je ovdje korištena je slijedeća:

ispitivanje - sastoji se od ispitivanja u fabrici (FAT), koje će se obaviti u fabrici Ponuđača, te

ispitivanja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj lokaciji i mjestu implementacije

sustava;

instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se implementirati

SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne interfejse i potvrdu da je

kompletan sustav u potpunosti spreman za ispitivanje;

predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sustava, nakon što je kompletan sustav instaliran i

uspješno ispitan.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 282: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

282 od 426

FAT i SAT - opšte postavke

FAT i SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan

sustav. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi spremni

za rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost, kapacitet,

performanse i raspoloživost.

Prije obavljanja FAT-a i SAT-a, Ponuđač će podnijeti Naručitelju FAT (SAT) programe, kao i

FAT (SAT) dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane

Naručitelja. FAT (SAT) dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do

nivoa detalja, koji će se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja,

te očekivane rezultate.

Ispitivanje u fabrici (FAT)

Prije isporuke opreme, Ponuđač će demonstrirati u fabrici adekvatan rad sustava. Predstavnici

Naručitelja zadržavaju pravo prisustvovanja prilikom fabričkog ispitivanja (FAT-a).

Da bi obavio ispitivanje, Ponuđač će instalisati punu funkcionalnu verziju sustava, sa mogućnošću

simuliranja rada sustava. U konfiguraciju će biti uključena sva oprema i uvezana na LAN. Biće

instalisani svi ormari zaštite i upravljanja kao i drugi IED uređaji.

Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.

Sustav neće biti isporučen na konačno odredište ukoliko sva fabrička ispitivanja ne budu odobrena i

ovjerena od strane Naručitelja. Da li će FAT biti prihvaćen ovisiće o tome koliko će rezultati

dobiveni prilikom ispitivanja biti zadovoljavajući, kao i od dodatnih ispitivanja koje Naručitelj

eventualno može zahtjevati. Ukoliko se bilo kojim od navedenih ispitivanja pokaže da specificirani

funkcionalni zahtjevi ne zadovoljavaju, Ponuđač će otkloniti sve nedostatke u toj mjeri da se

problem prevaziđe.

Manje neusklađenosti mogu, po nahođenju Naručitelja, biti korigovane i ponovo ispitane, a da se ne

zaustavalja sam FAT. Naručitelj će imati pravo da zahtjeva ponovno ispitivanje one opreme i

programskih paketa na kojima su izvršene korekcije. Cilj Naručitelja je da se sve neusklađenosti

razriješe prije isporuke sustava.

FAT će obuhvatati slijedeće:

rutinsko ispitivanje – kojim će se potvrditi kvalitet svih komponenti i podgrupa uređaja;

ispitivanje funkcionalnosti – kojim će se pokazati radne karakteristike cjelokupnog sustava

i njegovih podgrupa;

vizuelni pregled uređaja - provjera kompletnosti uređaja u skladu sa dokumentacijom.

Rutinsko ispitivanje

Ovim ispitivanjima će se potvrditi rad kako opreme tako i programskih paketa. Sve komponente i

grupe mogu biti predmet ovog ispitivanja. Svi dijelovi trebaju biti podešeni i svi nalazi će se

zapisivati u skladu sa procedurama za ispitivanje i preporukama standarda navedenih u Tehničkim

specifikacijama i naznačenim u tabelama podataka o opremi.

Ispitivanje funkcionalnosti

Trebaju biti obavljena slijedeća ispitivanja funkcionalnosti:

Funkcije:

Pokretanje sustava;

Održavanje baze podataka i prikaza na ekranu;

Dijagnostički programi;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 283: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

283 od 426

Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (failover) – treba se demonstrirati:

Automatski ponovni start nakon prestanka napajanja sustava;

Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja;

Rad:

Funkcionalnih tipki i tastature;

Miša;

Zvučne signalizacije;

Scada prikazi – potvrda:

Mogućnost izbora različitih prikaza;

Mogućnost pune grafike;

Stanje uređaja i odzivi;

Obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi;

Obrada i arhiviranje analognih veličina;

Položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator;

Trendovi;

Kompletna potvrda funkcionalnosti za:

Scada server i hmi displej;

Gateway;

Lan mrežu.

Po nahođenju Naručitelja, i ako je to primjenljivo, dokaz usaglašenosti sa standardima može

biti zamijenjen odgovarajućim certifikatima.

Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)

Ispitivanje na mjestu ugradnje Ponuđač treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sustava

kao i uspostavljanja komunikacionih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno potpune

funkcionalne operativnosti SCADA sustava. Bilo koju grešku vezanu za opremu ili programske

pakete otkrivenu u periodu instalisanja sustava Ponuđač je dužan otkloniti na svoj sopstveni trošak.

Kada je obavljena instalacija kompletne opreme, Ponuđač treba započeti sa obavljanjem ispitivanja

na licu mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju i podesiti.

Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate slijedeće:

ispitivanje funkcionalnosti;

ispitivanje raspoloživosti.

Ispitivanje funkcionalnosti

Ponuđač će biti odgovoran za potpuno ispunjenje radnih zahtjeva za svu opremu. Ispitivanje

funkcionalnosti će obuhvatiti sve korake koji su opisani za fabričko ispitivanje (FAT). Cilj ovog

ispitivanja je da se obave ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i programskih paketa

u pravom pogonskom stanju.

Ispitivanja uključuju slijedeće:

Potvrdu da SCADA programski paket radi ispravno (sve adresne točke);

Potvrdu da Gateway radi ispravno (sve adresne točke);

Potvrdu ispravnog rada LAN-a;

Potvrdu ispravnog rada komandi;

Potvrdu ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 284: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

284 od 426

Potvrdu ispravnog rada listi alarma i listi događaja;

Potvrdu korektnog arhiviranja podataka;

Potvrdu nadzora komunikacije svih IED uređaja;

Potvrdu performansi sustava.

Ispitivanje raspoloživosti

Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve komponente

SCADA sustava funkcionišu ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve ovih Tehničkih

specifikacija.

Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:

bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne udovoljavaju

zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Ponuđača, bez bilo kakvih troškova po Naručitelja;

za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se neće mijenjati dok ne prouzrokuje

zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenti koje su bile izvor grešaka u radu, sa

datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis kvara koji je prouzrokovala, efekte

koje navedena neispravna komponenta ima na sustav, uzrok nastanka greške, koraci koji su

preduzeti da se navedena greška otkloni, datum i sat kada je navedena greška otklonjena. Navedena

bilješka će biti sastavni dio izvještaja sa ispitivanja;

ukoliko se radi o elementu sustava ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u radu, čime je

provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, biće ponovljeno kompletno

ispitivanje raspoloživosti.

Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja

ovog ispitivanja sustav treba biti raspoloživ 99,95% vremena.

Raspoloživost sustava se računa po slijedećoj formuli:

% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada–ukupno vrijeme zastoja)x100/(ukupno vrijeme rada)

Ukoliko ispitivanje raspoloživosti nije zadovoljilo, ispitivanje će se ponoviti za narednih 120 sati.

Vrijeme van pogona SCADA sustava se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više

sljedećih situacija:

neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u opremi;

ekran ili tastatura su van upotrebe;

LAN je van upotrebe;

Gateway je van upotrebe;

ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima;

ne razmjenjuju se podaci sa IED uređajima;

SCADA server je van upotrebe;

ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena.

Izvješća i prateća dokumentacija sa ispitivanja

Ponuđač će dostaviti Izvještaj sa ispitivanja maksimalno 10 dana nakon završetka svakog od

navedenih FAT i SAT ispitivanja. Svaki od izvještaja će naznačiti svrhu i metode navedenih

ispitivanja, uključujući bilo kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za

ispitivanje, a koji su prethodno bili odobreni. Navedeni izvještaji trebaju da uključe rezultate,

zapise, trendove, grafikone itd. koji su dobijeni u okviru navedenih ispitivanja.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 285: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

285 od 426

Predaja sustava na korištenje

Predaja sustava smatrat će se završenom tek nakon uspješno završenog ispitivanje raspoloživosti.

Nadzor za vrijeme instalacije

Ponuđač treba da obavi sve aktivnosti sastavljanja i potpune instalacije SCADA sustava. Međutim,

Naručitelj zadržava pravo da sudjeluje u procesu instalacije što ne podrazumjeva bilo kakav vid

implikacija u oslobađanju od odgovornosti Ponuđača za uspješan završetak Projekta.

Za vrijeme implementacije projekta Naručitelj ima pravo vršenja nadzora, ispitivanja i odobrenja

radova.

Garancija

Ponuđač treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od najmanje

36 mjeseci nakon predaje sustava. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne ispravke i zamjene

komponenata, uključujući opremu i programske pakete biće u potpunosti odgovornost Ponuđača,

bez bilo kakvih dodatnih troškova za Naručitelja.

TEHNIČKA DOKUMENTACIJA

Detaljna tehnička dokumentacija

Sva tehnička dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne komercijalni

karakter.

Obavezna je upotreba međunarodnog sustava mjera (SI) i važećih BAS (IEC) standarda

obilježavanja uređaja i projektne dokumentacije.

Dokumentacija mora biti izrađena sa poznatim tekst procesorima i procesorima za tabelarni rad.

Tekst mora biti pisan u doc i xls formatu, a šematski dio dokumentacije u dwg formatu.

Tehnička dokumentacija mora sadržavati:

Tekstualni dio dokumentacije:

Tehnički opis;

Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;

Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom;

Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi;

Obavezne proračune;

Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za odgovarajući

komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracione parametre (brzina i vrsta prenosa,

dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi podataka itd), kao

i opsege analognih mjerenja;

Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu na lokalnom

jeziku;

Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme;

Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama za

periodično ispitivanje sustava;

Priručnici za sve uređaje;

Ostala uputstva prema potrebi;

Jedinične cijene opreme.

Šematski dio dokumentacije:

Pregledna šema sustava;

Dispozicijski crtež – položajni nacrt;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 286: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

286 od 426

Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;

Blok dijagrame kompletnog sustava koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i

povezivanja između glavnih komponenti sustava;

Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva;

Priključni plan rednih stezaljki;

Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sustava.

Ispitnu dokumentacija:

Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu;

Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu;

Protokol o funkcionalnom ispitivanju scada sustava kao cjeline;

Ispitni protokoli za fabričko prijemno ispitivanje (fat);

Ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (sat).

Dokumentaciju za programsku podršku:

priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i programskim alatima (programiranje

uređaja za razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou);

uputstva za rad sa programskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja, snimanje i

analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja;

uputstva za instalaciju programskih alata.

Prije početka fabričke montaže ormara i opreme, Ponuđač je obavezan projektnu dokumentaciju

dati na uvid, reviziju i ovjeru predstavnicima Naručitelja.

Uz isporuku opreme ponuđač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene

dokumentacije izvedenog stanja u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije u elektronskom

obliku u editabilnom formatu (tekstovi u doc, tabele u xls, crteži u dxf/dwg, uputstva i katalozi u

pdf formatu).

Izabrani Izvođač je dužan izvršiti nostrifikaciju projektne dokumentacije (ako je izrađena u

inostranstvu).

U slučaju da Ponuđač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za

dokumentaciju, mora tražiti odobrenje od Naručitelja.

Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na jednom

od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.

Tehnička dokumentacija sa ponudom

Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu sa

njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se Naručitelju omogući uvid u potpunost i

funkcionalnost opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sustav u skladu sa tehničkim

zahtjevima i važećim standardima.

U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:

Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu;

Kratak tehnički opis;

Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;

Blok dijagrame kompletnog sustava koji prikazuju sve uređaje, komunikacione interfejse i

povezivanja između glavnih komponenti sustava. Blok dijagrami trebaju biti urađeni u boji

tako da se na crtežima razlikuju protokoli i fizički mediji (npr iec 61850 preko f/o – crvena,

iec 60870-5-104 – sftp plava, itd.);

Osnovne podatke o gateway-u, scada serveru, mrežnim uređajima za uspostavu lan-a i

drugim uređajima;

Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 287: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

287 od 426

Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme;

Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva;

Detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj, verziju,

itd

Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će Ponuđač dostaviti Naručitelju nakon

potpisivanja Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme.

Napomena: Blok dijagrame raditi na bazi predmetne transformatorske stanice i jednopolne šeme

(struktura, broj polja i dr.). Na dijagramima mora biti ucrtana sva oprema koja pripada sustavu

lokalnog i daljinskog upravljanja. Nisu prihvatljivi generički dijagrami iz reklamnih materijala i

prospekata.

OBUKA

Obuka na objektu će obuhvatiti osnovnu obuku operativnog osoblja za rad na sustavu, a izvest će se

u skladu sa odobrenim Uputstvom za operatera.

D.4.3 REZERVNI DIJELOVI I ODRŽAVANJE

Opšta razmatranja

Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije i

ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim ulovima, Ponuđač će biti odgovoran za

kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne dijelove i osoblje

potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost sustava.

Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao skup aktivnosti vezanih za upravljanje i nadzor

elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sustava, uključujući održavanje baze podataka,

displeja i aplikacionih programa.

Kada istekne garantni period, sustav će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sustava, kako bi se

garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sustava.

Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti potrebne rezervne

dijelove za svu ponuđenu opremu.

Preporučeni rezervni dijelovi

Ponuđač treba dostaviti, zajedno sa ponudom, detaljnu listu preporučenih rezervnih dijelova za

svaki tip uređaja za pojedinačne komponente i kompletne uređaje (SDADA server, Gateway – ako

je zaseban uređaj) indicirajući tip, količinu i jediničnu cijenu. Preporučeni rezervni dijelovi nisu u

obimu isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude, već izdvojeno.

Oprema i programi za ispitivanje

Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude uređaje, alate, specijalne instrumenate, dijagnostičke

programe ako su potrebni za održavanje sustava – opreme i programskih paketa. Zahtijeva se

detaljan opis svakog uređaja i programa kao i jedinične cijene.

D.5 OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA

OPSEG ISPORUKE

-multifunkcijsko brojilo 1-5 (A) (2 kom)

-nosač brojila s priključcima (s priključcima za kontrolno mjerenje)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 288: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

288 od 426

Brojilo električne energije treba biti trosustavsko, dvosmjerno, 4-kvadrantno, višetarifno, za

aktivnu i reaktivnu energiju rack izvedbe 1/2 19''. Klasa točnosti treba biti 0.2 S za aktivnu energiju

i 0.5% za reaktivnu energiju. Brojilo treba imati mogućnost napajanja iz mjernog napona i eksterno

iz pomoćnog napona. Brojilo treba biti opremljeno davačima za konekciju na registrator energije.

Brojila u mjernom panelu treba da budu isparametrirana. Prikaz podataka na displeju treba da bude

u skaladu sa naknadnim dogovorom.

Komunikacioni kanali brojila treba da budu definirani tako da se planira komunikacija primarno

putem optike, a alternativno putem GSM-a. Isprogramirati i komunikacioni kanal za direktnu

komunikaciju putem IR porta (komunikacija sondom).

Komunikaciju obezbijediti sa svakim brojilom ugrađenim u mjerni panel.

Brojilo električne energije Tip

Brojilo električne energije:

Kućište i montaža:

1/2 19” rack montaža, izvlačivo (plug-in),

Napajanje:

Interno, iz mjernih napona

Eksterno 220 V DC

Automatsko preklapanje između internog i eksternog napona

Tip

Trosustavno,4-kvadrantno, višetarifno

Statičko brojilo sa LCD

Komunikacijski kanali

IR port na prednjoj ploči za parametriranje

RS 485 (x2),RS 232 (x2) na zadnjoj ploči sa DLMS protokolom

Mjerenje

Mjerenje snage, aktivne i reaktivne energije, struje i napona, faktora snage

Mjerenje i nadzor propada napona (voltage dip)

Smještanje podataka u profile (memoriju)

OBIS (EDIS) kod

Samokontrola na greške

Alarmni izlaz

Strujni mjerni ulazi

x (1-5) A

strujni konektori trebaju biti takvi da omogućuju kratko spajanje strujnih grana

u slučaju zamjene brojila

Naponski mjerni ulazi

x 100/ /100 V

naponski konektor

Aktivna energija

Klasa točnosti 0.2S (IEC 687) kWh

Dvosmjerno brojilo

Reaktivna energija

Klasa točnosti 0.5%

Dvosmjerno

Interni sat

točnost cca 4 ppm

back-up napajanje Super kondenzator ili Li baterija

3Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 289: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

289 od 426

Impulsni izlazi

relejnih impulsnih izlaza

Vrijednost izlaznog impulsa: 0.02 Wh, 0.02 varh

Kontrola rada brojila: pulsirajuća LED dioda na prednjoj ploči i impulsni

kontakt na zadnjoj ploči

Uvjerenja

IEC uvjerenje

Brojilo mora imati odobrenje tipa mjerila izdano od relevantne ustanove.

Potrebni radovi

Mjerna mjesta treba ožičiti ožičavanjem strujnih i naponskih grana sa SMT-a tj sa NMT-a. U

općem dijelu je navedeno da nakon ugradnje ormara i ožičavanja potrebno je instalirati novi

software u COM-u koji će omogućiti povezivanje brojila s COM-om. Izvršiti testiranje i

prikupljanje podataka iz TS.

Garantni period

Garantni period za isporučenu opremu i radove je 36 mjeseci.

Uz ponudu dostaviti odgovarajuću tehničku i atestnu dokumentaciju i referencnu listu.

Red. br. OPIS Jed.

mjere Količina Cijena

1. Brojilo električne energije 10 kV strane kom 1

2. Brojilo električne energije 20 kV strane kom 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 290: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

290 od 426

D.6 OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA

Tablica 1: Popis opreme vlastite potrošnje koja se isporučuje

TS

Nevesinje

Ormar

stacionarne

akumulatorske

olovne baterije

Ormar punjača

akumulatorske

baterije

Ormar

istosmjernog

razvoda 220

V DC

Ormar

izmjeničnog

razvoda 400

V AC

Ormar invertera

sa razvodom

Količina

koja se

isporučuje 1 1 1 1 1

D.6.1 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA

UVOD

Sustav istosmjernog napajanja naponom 220 V DC služi za besprekidno napajanje specifičnih

trošila istosmjernog napona, čiji je rad od posebne važnosti za sigurnost i pouzdanost opreme i

ljudi u transformatorskoj stanici. Besprekidnost napajanja se ostvaruje istovremenim napajanjem

priključenih trošila i punjenju akumulatorske baterije, te besprekidnom napajanju trošila iz

akumulatorske baterije u slučaju ako iz bilo kojeg razloga dođe do ispada napajanja punjača

baterije (ispad 400/230 V napona). Sustavom istosmjernog napona napajati će se i nužna rasvijeta

zgrade transformatorske stanice. Ormari sustava smiješteni su u postojeću komandnu zgradu.

Sustav istosmjernog napona 220 V DC sastoji se od slijedećih cijelina:

Ormar stacionarne akumulatorske olovne baterije, hermetički zatvorene (nije predmetom

tendera)

Ormar punjača akumulatorske baterije 220 V DC, 3x15A

Ormar istosmjernog razvoda 220 V DC, =NK

D.6.1.1 INDUSTRIJSKA VRLA AGM BATERIJA

Industrijska VRLA AGM baterija, set od 38 baterijskih članaka (36 članaka u ormaru + 2 članka

rezerve), sa spojnim vezama među člancima, vijcima i ostalom potrebnom opremom za montažu.

količina 1 komplet

Tražene karakteristike:

Tehnologija: VRLA AGM, elektrolit je apsorbiran u formi vlakna, konstrukcija rešetkastih ploča od

legure olova i kalcija,

Radni/životni vijek prema EUROBAT klasifikaciji minimalno 12 godina Long Life,

Jamstvo: minimalno 36 mjeseci od dana isporuke

Nazivni napon: UN =6 V,

kapacitet min C10=179Ah pri 20°C,

Izrađene prema propisu IEC (EN) 60896 Part 21-22,

unutarnja impedancija prema IEC (EN) 60896-21: manja od 2 mΩ,

Malo samopražnjenje pri 20°C: < 2% / mjesečno,

Napon odražavajućeg punjenja pri 20°C: 2,27 V/ćeliji,

Temperaturna kompenzacija: -2.5 mV/ćeliji,

Vrlo malo razvijanje plinova (99% efikasnosti), predviđeno za instalaciju u prostoriji u kojoj borave

ljudi,

Potpuno reciklirajući baterijski članci,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 291: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

291 od 426

Terminal M-M8, F-M6, F-M8.

U trenutku isporuke baterija ne smije biti starija od 12 mjeseci (prethodno potpuno napunjena). Proizvod

namijenjen za evropsko tržište (CE) i domaću postprodajnu podršku. Naljepnice za obilježavanje blokova.

Budući da se baterija isporučuje kao sastavni dio projekta izgradnje transformatorske stanice po

sustavu ˝ključ u ruke˝ nakon ugradnje i prije predaje objekta na bateriji će se izvršiti ispitivanje

kapaciteta prema normi BAS/IEC 60896-21 u prisustvu predstavnika Naručitelja.

Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za vrijeme

ugradnje na objektu), Isporučitelj će otkloniti o vlastitom trošku.

Lista važećih standarda, propisa i preporuka koji se odnose na bateriju isporučiće se zajedno sa baterijom.

D.6.1.2 ORMAR AKUMULATORSKE BATERIJE U KOJI SE UGRAĐUJE PRETHODNO

SPECIFICIRANA BATERIJA

Tražene karakteristike:

Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,

montažna ploča, krov, stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 1200 x 600mm+podnožje 100mm, čelični lim min.

1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski nanešena boja (1 kom)

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika

(1 kom)

Ampermetar DC, 96x96mm, mjerni opseg:- 60VmV ÷ 0÷ +60VmV, Skala: -100A÷ 0÷ +100A,

Klasa točnosti:1,5 (1 kom)

Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon: 0-300V, Skala:0-300V, Klasa točnosti:1,5 (1 kom)

Shunt 100A /60mV; kl.0,5 (1 kom)

Osigurač- rastavljač 3 p, 690V, ugrađen na sabirnice 60mm, NH00 160A (1 kom)

Umetak osigurača rastalni, 400V, NH00 160A, gl (1 kom)

Baterijski ormari s riješenom cirkulacijom za prirodno hlađenje (bez ventilatora). Ormari u koje se smješta

baterija trebaju se projektirati i izvesti tako da je svakoj pojedinačnoj ćeliji u normalnom radu moguće

pristupiti univerzalnim mjernim instrumentom (unimerom) i bez odvajanja ćelije od ostatka baterije izvršiti

neophodna mjerenja u sklopu redovnih ispitivanja i održavanja (mjerenje napona ćelije itd.). U ponudi je

potrebno dostaviti specifikaciju i izgled (nacrt) ormara, sa prikazanim načinom slaganja baterijskih članaka i

razmještaja ostale opreme u njemu.

Baterijski blokovi se smještaju u 4 police, u gornjem dijelu smještaj ostale opreme (prekidač, redne stezaljke,

MCB za voltmetar).

Interno ožičenje izvedeno do stezaljki za vanjske kablove. Raspored DIN šina za stezaljke i ostale elemenata

mora osigurati jednostavan i komotan pristup za spajanje ili demontažu.

Svaki vodić, kabal, priključnica moraju biti označeni sa trajnim trakama, signafilima i sl. Svi elementi

moraju biti označeni i usklađeni s oznakama u projektnoj dokumentaciji. Pristup kablovima s poda ormara

preko gumenih uvodnica. Interni kablovi koji prelaze na vrata moraju biti osigurani od gnječenja, lomova i

istezanja te uvezani u fleksibilno crijevo. Vrata opremljena s fleksibilnom pletenicom za uzemljenje. Sva

uzemljenja povezana na Cu sabirnice na podu ormara

Džep za dokumentaciju s unutrašnje strane vrata ormara.

Unutrašnje ožičenje: Kabel tipa P/F min 50 mm2, originalne spojnice, redne stezaljke

Električna oprema (baterijski blokovi, automatski prekidači, releji,...) mora biti tipski certificirana od strane

BiH i/ili europskih agencija za kontrolu kvaliteta čija je kompetentnost priznata i kojima se jasno potvrđuje

podobnost proizvoda

Dokumentacija mora biti tehničke prirode za jednostavno korištenje i izmjene tokom održavanja

Obavezna je upotreba jedinica međunarodnog sustava mjera (SI) i korištenje IEC sustava označavanja

opreme i dokumentacije (dimenzije na crtežima moraju biti u metričkom sustavu)

Prije početka projektovanja Dobavljaču će se omogućiti uvid u postojeće instalirane tipske ormare u nekoj

postojećoj TS.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 292: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

292 od 426

Prodavac je obavezan najkasnije u roku od 15 dana prije početka izrade ormara u tvornici podnijeti

zahtjev za provjeru i odobrenje dokumentacije od strane Kupca .

Korisničko uputsvo na službenim jezicima BiH/engleskom jeziku.

Uočena odstupanja na robi u odnosu na Ugovor prije i nakon isporuke (prijem u skladištu i za

vrijeme ugradnje na objektu), Prodavac će otkloniti o vlastitom trošku. Dostaviti projektnu

dokumentaciju izvedenog stanja.

D.6.1.3 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC

MIN 45A

Tražene karakteristike

Sustav se sastoji metalnog samostojećeg ormara u koji su ugrađeni ispravljači 220V min 45A

sa pripadajućom opremom. Sustav napajanja mora biti modularne izvedbe i mora osiguravati DC

napon za industrijsku opremu. Sastoji se od Switch-mode, hot plug ispravljači sa prirodnim

hlađenjem 220 V DC min. 45A (3 modula u paralelnom radu nazivne struje minimalno 15A tj

redudantna konfiguracija N+1 (2+1 modul)). Sustav mora imati mogućnost zamjene ispravljača sa

rezervnim modulom hot-plug u bilo koje vrijeme, bez prekida u napajanju. Mora postojati

mogućnost nadogradnje sustava barem još jednim modulom. Mjerenje i daljinski nadzor sustava

realiziran je posebnim kontrolnim modulom. U ponudi je potrebno dostaviti izgled (nacrt) ormara s

popisom opreme u njemu.

Zahtjevane tehničke karakteristike Količina

(kom.)

Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i

univerzalnim ključem, zajedno sa grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,

stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 600 x 600mm + podnožje 100mm, , IP21, boja

RAL 7035

1

Ispravljački sustav 3f/1f napon mreže 400/230V AC, DC strana: 220V, min 45

A( 3 modula od minimalno 15A), Switch-mode, hot plug moduli sa prirodnim

hlađenjem

1

Kontrolni modul za prethodno navedeni ispravljački sustav prema dole

navedenoj tehničkoj specifikaciji 1

Jednopolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnimm kontaktom 400V, 50 Hz,

25 A, 10 kA, C karakteristika 3

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440 V DC, 40A, 20

kA, C karakteristika 3

Redne stezaljke 1 set

Odvodnici prenapona 500V, 5kA 3

Temperaturna sonda sa kablom dužine 15 m 1

Sklop sa podnaponskim relejem i diodnim protuspojem V20 (20 dioda) za

limitiranje napona potrošača na maksimalno 110 % Un 1

Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat, grijač 1

11. Ostali montažni pribor (komplet) 1

Ispravljač 220 V DC min 45A ( 3 monofazna modula po minimalno 15A), izvedbe u prekidačkom

režimu rada i modularne tehnologije, sa prirodnim hlađenjem, pretvara 3f/1f napon mreže

400/230V AC u zahtijevani DC napon. Moduli ispravljača moraju biti zamjenjivi u bilo koje

vrijeme tijekom rada sustava ( hot-plug tehnologija). Izvedba modula ispravljača mora podržavati

montažu u kućište 19“ visine 2U, 3U, 4U, 3HE ili neke druge standardne visine za navedenu

opremu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 293: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

293 od 426

Kontrolni modul treba biti mikroprocesorski kontroliran uređaj za nadzor i upravljanje sustava.

Ovim sustavom (sa radom i pristupom preko displeja) mora biti moguće nadzirati i upravljati svim

glavnim komponentama sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul se direktno spoja na

računalo (PC) preko serijskog interfejsa. Veza sa računalom bi se po potrebi trebala moći ostvariti

preko TCP/IP adaptera i interneta koristeći modem. Uređaj mora biti u skladu sa sljedećim

standardima:

Tehničke karakteristike jednog modula:

Zahtjevane tehničke karakteristike Količina

(kom.)

Izvedba switched mode

Ulazni napon 200-260 VAC, faza, nula, zemlja

Frekvencija 47-63 Hz

Faktor snage >0,98 nominalni

Izlazni DC napon 220 VDC

Napon punjenja 2,4V/ćeliji

Napon održavanja 2,23-2,27 V/ćeliji

Statička točnost ± 1%

Dinamička točnost ± 5% (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)

Vrijeme odziva <2ms (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)

Nominalna izlazna snaga min 4000 W

Stepen iskorištenja >92%

Hlađenje prirodno bez ventilatora

Riple/Valovitost <1%

Temperatura ambijenta do +40 ˚C

Vlažnost F prema DIN 40040

Stupanj zaštite IP 20

Instalacija do 1000 m nadmorske visine

Zaštita klasa I ( u skladu sa standardom EN 60950)

Svjetlosna indikacija Višebojnim led diodama (u radu, u kvaru, prenapon, alarm,

osigurač, visoka temperatura

Mjerenje Indikacija struje i napona na LCD displeju naprednjoj strani

uređaja

Dimenzije: dimenzije samoga modula nisu bitne uz uvjet da se modul maksimalne

širine 19“ (483mm), maksimalne dubine 500mm, kućište visine 2U, 3U, 4U, 3HE

ili neke druge standardne visine za navedenu opremu

Masa max 20kg

Sigurnost:

IEC60950/ EN 60950 Safety of information technology equipment

Electromagnetna sigurnost / EMC:

EN 61000-6-3 Generic emission standard - residential, commercial and light

industry

EN 61000-6-2 Generic immunity standard - industrial environment

EN 55022 Radio interference standard - limits and methods of measurement

1

Ispravljač treba da je izveden u visokofrekventnoj izvedbi sa niskim šumom (switcher izvedba).

Slijedeći režimi rada trebaju biti rapoloživi: punjenje (forsirano), održavanje, direktno napajanje

(bez priključene baterije), testiranje baterije i isključeno stanje. Karakteristika punjenja je IU pri

čemu se kod dostizanja nominalne snage sa naponskog prelazi na strujni limit. U režimu održavanja

punjenje se vrši sa nominalnom strujom do postizanja napona održavanja. Napon održavanja treba

da je nezavisno podesiv ili podesiv s obzirom na temperaturu ambijenta. Fluktuacije ulaznog

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 294: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

294 od 426

napona i frekvencije unutar dozvoljenog ranga, pojave tranzienata u mreži, te skokovite promjene

opterećenja ne smiju uticati na zadate iznose i oblik izlaznih veličina. Ispravljač treba da je

opremljen prenaponskom zaštitom sa strane napajanja, termičkom zaštitom od pregrijavanja, te

samodijagnostikom internog kvara. Ulazni i izlazni krugovi trebaju biti galvanski odvojeni.

Ispravljač treba da ima slijedeće funkcije: nadzor ulaznog naizmjeničnog napona, nadzor izlazne

struje i napona, nadzor strujno-zavisnog rada sa sniženim naponom, prenaponsku zaštitu sa

impulsnom blokadom, nadzor ispražnjenosti baterije, mogućnost periodične provjere stanja baterije,

nadzor pojave zemljospoja u DC krugovima, temperaturnu korekciju napona dopunjavanja baterije,

IxR kompenzaciju pada naponana spojnim provodnicima baterije, programibilno automatsko

punjenje, prikaz režima rada, aktivnu raspodjelu opterećenja, omogućnost hardverskog podešenja

osnovnih parametara u slučaju kvara mikroprocesorske upravljačke jedinice, interfejs za spoj na PC

računar, beznaponske kontakte za lokalnu i daljinsku signalizaciju kvara ispravljača. Prednja ploča

ispravljača ili signalno- upravljačka jedinica treba da ima integrisanu optičku indikaciju slijedećih

događaja ili režima: održavanje baterije, punjenje baterije, test baterije u toku, test baterije

negativan, kvar mrežnog napona (napajanja ispravljača), kvar ispravljača, nizak napon baterije ,

kvar u krugu baterije, taster za provjeru signalnih sijaosoba, itd.

Tehničke karakteristike kontrolnog modula:

Kontrolni modul treba biti mikroprocesorski kontroliran uređaj za nadzor i upravljanje

sustava. Kontrolni modul mora biti montiran na vratima (prednjoj ploči). Kontrolni modul mora

podržavati slijedeće mogućnosti:

Kontrolnim modulom (sa radom i pristupom direktno preko displeja) se mora nadzirati i upravljati

svim glavnim komponentama sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul na na prednjoj

ploči (vratima ormara) bi se koristio samo za mjerenje i daljinski nadzor sustava . Preko posebnog

softvera mora se omogućiti potpuni nadzor sustava za besprekidno napajanje. Kontrolni modul se

spaja direktno i na računalo (PC) preko serijskog interfejsa. Veza sa računalom bi se po potrebi

trebala moći ostvariti i preko TCP/IP adaptera i interneta koristeći modem. Kontrolni modul se

treba sadržavati slijedeće komponente: baznu jedinicu, grafički displej, mjerne kartice, relejne

kartice i Led ploču .

D.6.1.4 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC

Oprema istosmjernog razvoda 220V DC smještena je u jedan samostojeći ormar od čeličnog

lima dimenzija 600x600x2200mm s fiksno ugrađenim aparatima. Glavne sabirnice na pajaju se s

izlaza punjača i olovne akumulatorske baterije preko prekidača glavnog dovoda.

Odvodi su opremljeni minijaturnim automatskim prekidačima 40A (30korn) i 100A (2kom) za

napajanje ormara podrazvoda u aparatnim kucicarna postrojenja). Predviđeno je mjerenje ukupne

struje potrošača preko shunta 250A/60mV, ampermetrom 60mV/250A. Za mjerenje napona koristi

se voltmetar za istosmjerni napon 0-300V. Mjerni krug se štiti minijaturnim automatskim

prekidačem 4A. Relej za kontrolu napona otpora izolacije prema masi signalizira nedopustivi porast

ili sniženje napona na sabirnicama, sniženje otpora izolacije prema masi ispod dopuštene razine i

prekid (povećanje impedancije) u krugovima napajanja istosmjernog razvoda. Prekidač na glavnom

dovodu se isključuje automatski u slučaju previsokog iii preniskog napona ili povećanja

impedancije izvora.U ovaj ormar smješten je i uređaj za alarmnu signalizaciju sustava za pomoćna

napajanja istosmjernim i izmjeničnim naponom, kojim se ostvaruje lokalna signalizacija, a sam

uređaj je povezan sa staničnim računalom glede ostvarivanja daljinske signalizacije.

Karakteristike ormara sa pripadajućom opremom:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 295: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

295 od 426

Zahtjevane tehničke karakteristike Količina

(kom.)

Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda s bravom i

univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,

stupanj zaštite IP21, Dim.2200x 800x 600 mm + podnožje100 mm

1

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 440 DC, 40 A, 5 kA,

C karakteristika 30

Ampermetar DC, 96x96 mm, Mjerni opseg: 0÷60 mV, Skala: 0÷250A, Klasa

točnosti: 1,5 1

Shunt, 250A /60mV; kl.0,5 1

Tropolni utični zaštitni prekidač glavnog dovoda S2N, 160A, R160, 400V, 50Hz,

35kA, s dva pomoćna preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop 3

Set uređaja (mjerni releji, jedan ili više uređaja) za nadzor baterije i razvoda koji

sadrži: -Nadzor izolacije u DC razvodu, -Nadzor impedancija baterije (alarm visoka

impedancija), -Nadzor napona baterije (pod napon i prenapon), - Minimalno po dva

preklopna kontakta za dojavu urgentnih alarma i po dva preklopna kontakta za

dojavu ne urgentnih alarma

1

Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon:0-300 V, Skala: 0-300V, Klasa točnost: 1,5 1

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika 2

Elektronički signalni uređaj za lokalnu i daljinsku signalizaciju stanja DC sustava.

Pomoćni napon: 220V+10,-20%; DC, Broj ulaznih signala:minimalno 16. Uređaj se

mora spojiti na scada sustav TS koji se isporucuje u sklopu predmetne nabavke

1

Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 sa odgovarajućim priborom

(oznake, graničnici,…) Un=800V In=50A 80

Rastavna redna stezaljka 0,2-4mm2 sa pripadajućim Ubodni sastavnikom (Junper)

Nominal current: 16 A, Nominal voltage: 500V 20

Krajnja sklopka za uključenje rasvjete ormara 1

Rasvjetno tijelo, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i konektorom 230V, 60W 1

Jednofazna utičnica sa zaštitnim uzemljenjem 250V 16A 1

Hygrostat sa opsegom udešenja 50-100% relativne vlažnosti 1

Grijač, nazivni napon 240V, nazivna snaga 50/120W 1

Ostali montažni pribor (set) 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 296: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

296 od 426

D.6.1.5 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ

Oprema glavnog razvoda izmjeničnog napona 400/230 V, 50Hz, je smještena u

jedansamostojeći ormar,=NE, od čeličnog lima, sa ugrađenim fiksnim aparatnim grupama i

kabelskim priključcima odozdo. Ormar je smješten u komandnu zgradu. Postojeći ormar se mjenja

novim ormarem koji je predmet ove nabavke.

Oprema glavnog razvoda izmjeničnog napona 400/230 V,50Hz,je smještena u jedan samostojeći

ormar od čeličnog lima, dimenzija 800x600x2200mm, sa ugrađenim fiksnim aparatnim grupama i

kabelskim priključcima odozdo. Ormar sustava će se smjestiti u postojeću komandnu zgradu.

Glavne sabirnice napajaju se sa sekundara dva transformatora 250kVA, 10/0,4 kV, preko prekidača

za nazivnu struju 400A, s ručnim pogonom i termomagnetnim okidačima za zaštitu transformatora

od kratkog spoja i preopterećenja. Prekidači su međusobno mehanički blokirani, zbog sprječavanja

paralelnog rada transformatora. Dva su odvoda opremljeni prekidačima za nazivne struje 160A, s

ručnim pogonom i termomagnetskim prekidačima za zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja, a

služe za napajanje podrazvoda u aparatnim kućicama, postrojenja 110kV.Osim toga jedan odvod je

opremljen prekidačima za nazivne struje 100A, s ručnim pogonom i termomagnetskim prekidačima

za zaštitu od kratkog spoja i preopterećenja za napajanje krugova rasvjete. Ostali odvodi su

opremljeni minijaturnim automatskim prekidačima 40/16/10 A ovisno o potrošačima koje napajaju.

Sa ormara razvoda izmjeničnog napona 400/230 V,50Hz, napajaju se krugovi vanjske i unutarnje

rasvjete, grijanja i hlađenja zgrade, krugovi za grijanje i rasvjetu aparata srednjeg napona i svih

drugih ormara u transformatorskoj stanici.

Razvod za vanjsku rasvjetu uključuju se automatski preko sklopnika, kojeg upravlja svjetlosna

sklopka sa vanjskim senzorom ili ručno grebenastom sklopkom.

Mjerni krugovi sadrže niskonaponske strujne transformatore tipa 400/5A, trofazno brojilo radne

energije, ampermetar dimenzija 96x96mm 5 ampermetarskom preklopkom, voltmetar, dimenzija

96x96mm, 5 voltmetarskom preklopkom za mjerenje svih linijskih i faznih napona.

Naponski mjerni krugovi zaštićeni su od kratkog spoja i preopterećenja minijaturnim automatskim

prekidačem za nazivnu struju 4A.

Glavne sabirnice L1,L2,L3,N dimenzionirane suza maksimalni napon 660V, nazivnu struju 400A

(minimalno), kratkotrajnu podnosivu struju10 kA ef (minimalno).

Za zaštitu od prenapona predvedeni su odvodnici prenapona, nazivnog napona 0,5kV,5kA, koji se

spajaju između faza i zemlje.

Stupanj mehaničke zaštite ormara je IP21. Zaštitna sabirnica PE presjeka 30x5 mm postavljena je

horizontalno na dnu ormara. Instalacije izmjeničnog napona izvedene su TN-C-S sustavom.

Karakteristike ormara sa pripadajućom opremom:

Zahtjevane tehničke karakteristike Količina

(kom.)

1. Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata sprijeda bravom i

univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,

stupanj zaštite IP21, 2200x800x600 mm+podnožje 100 mm

1

2. Tropolni fiksni zaštitni prekidač S5N, 400A, 400V, 50 Hz, 35 kA, s dva pomoćna

preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop i isklopnim svitkom 2

3. Mehanička blokada za prekidače pod 2 1

4. Trofazno transformatorsko polu indirektno brojilo, sa impulsnim izlazom

230/400V, 50Hz, 5A, Karakteristika kao ISKRA Tip: MT3 ili odgovarajući

ekvivalent

1

5. Ampermetar Ulazna struja: 0-5A, Skala 90°, 0-400 A, Klasa točnosti: 1,5,

Veličina instrumenta: 96x96mm 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 297: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

297 od 426

6. Ampermetarska preklopka 1

7. Voltmetar Ulazni napon: 0-500 V, Skala: 90°, 0-500 V, Klasa točnosti: 1,5,

Veličina instrumenta: 96x96mm Opis 1

8. Voltmetarska preklopka 1

9. Preklopka 1-0-2 (A-O-R za uključenje rasvjete, Un=660V, In=6A) 1

10. Strujni mjerni transformator 400/5A kl. 05Fs10 3

11. Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 400V, 50Hz, 40 A,

10 kA, C karakteristika 13

12. Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom 400V, 50Hz, 25 A,

10 kA, C karakteristika 14

13. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA, C karakteristika 1

14. Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA, C karakteristika 3

15. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 63A, 10 kA, C karakteristika 1

16. Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 125A, 10 kA, C karakteristika 2

17. Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400 V , 50Hz, 10A, 10kA, C karakteristika 1

18. Tropolni sklopnik 230V, 50Hz, 32A 2

19. Luksomat 230V, 50Hz, 10A, s foto sondom 1

20. Sklopnik, 230V AC 1

21. Jednofazna priključnica 10/16A, 230V AC 1

22. Redna stezaljka 16 mm2 Current Rating 101A Voltage Rating 1000 V 8

23. Stezaljka za spoj kabela 150 mm2 8

24. Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 800V sa odgovarajućim

priborom (oznake, graničnici,…) 120

25. Redna stezaljka za spajanje priključaka 70-240 mm2 Nominal current IN 415 A,

Nominal voltage UN 1000V 4

26. Ostali montažni pribor (set) 1

27. Tropolna prenaponska zaštita (odvodnik prenapona) Uc=275V, In=20kA,

Imax=40kA, 3P+N, 3

D.6.1.6 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM

Tražene karakteristike:

Za besprekidno napajanje uređaja u trafostanici koji ne smiju ostati bez napajanja, koristi se

invertorski razvod s izlaznim jednofaznim naponom 230V,50Hz, snage min 3kVA.

Odvodi su zaštićeni minijaturnim automatskim prekidačima.

Napajanje potrošača moguće je i iz izmjeničnog razvoda vlastite potrošnje trafostanice

prebacivanjem preklopke iz položaja za napajanje preko invertora u položaj za direktno napajanje iz

mreže izmjeničnog napona.

Invertorski moduli s razvodom napona 230V, 50Hz smješteni su u jedan samostojeći ormar

od čeličnog lima, dimenzija 600x600x2200mm.

Sustav se sastoji metalnog samostojećeg ormara u koji je ugrađen inverter 220VAC min 3kVA sa

pripadajućom opremom I odgovarajućim inverterskim razvodom.

Sustav napajanja mora biti modularne izvedbe i mora osiguravati AC napon za industrijsku opremu.

Sastoji se od invertera snage 3kVA (dva modula invertera snage min 1,5kVA u paralelnom radu ili

tri modula invertera snage min 1 kVA u paralelnom radu ili neka druga kombinacija dva ili više

modula sa zbrojem snage od minimalno 3kVA) modula statičke preklopke i modula ručne

(servisne) preklopke. Sustav mora imati mogućnost proširenja invertera sa minimalno jednim

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 298: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

298 od 426

dodatnim modulom hot-plug u bilo koje vrijeme, bez prekida u napajanju. Mjerenje i daljinski

nadzor sustava realiziran je posebnim kontrolnim modulom.

U ponudi je potrebno dostaviti izgled (nacrt) ormara s popisom opreme u njemu.

Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu,vrata sprijeda s bravom i univerzalnim

ključem, zajedno s grijačem i utičnicom, montažna ploča, krov s otvorima za ventilaciju,

stupanj zaštite IP21, boja RAL 7035. Dim. 2200x600x600mm+ podnožje 100 mm

(1 kom)

Pretvarač DC/AC 220 (+20%/-15%)V /230(±5%)V; 50 Hz, minimalno 3kVA sa energetskim I

komunikacijskim kabelima I konektorima (1 kom)

Dvopolni izmjenični zaštitni prekidač sa signalnim kontaktom 400V DC, 16A, 10kA, C

karakteristika (2 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 40A, 10kA, C karakteristika (1 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 4A, 10kA, C karakteristika (3 kom)

Dvopolni izmjenični zaštitni 250V DC , 2A, 10kA, C karakteristika (2 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 16A, 10kA, C karakteristika (15 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz, 2A, , C karakteristika

Signalna svjetiljka, crvena okrugla (4 kom)

Pomoćni relej230V, 50 Hz, s LED pokazivačem i podnožjem (1 kom)

Ampermetar AC, 96X96mm, Ulazna struja 0÷60A , Skala:90°, 0÷60A, Klasa točnosti: 1,5

(1 kom)

Voltmetar AC, 96x96mm, Ulazni napon: 0÷300V, Skala: 90°, 0÷300V, Klasa točnosti:1,5

(1 kom)

Frekvencmetar AC, 96X96mm, Nazivni napon: 230V, 50 Hz, Skala: 90°, 45 ÷55 Hz, Klasa

točnosti:1,5 (1 kom)

Preklopka 1-0-2, 63A (1 kom)

Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat, grijač,….. (1 set)

Redne stezaljke (1 set)

Tehničke karakteristike invertera:

Za pretvaranje napona 220VDC u napon 230VAC koristi se moduli invertera ukupne snage od

minimalno 3000kVA, tehnologija switched mode, izvedba 1/5-19-inch (dva modula invertera snage

min 1,5kVA ili tri modula invertera snage min 1 kVA u paralelnom radu ili neka druga kombinacija

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 299: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

299 od 426

dva ili više modula sa zbrojem snage od minimalno 3kVA) s tim da je minimalna snaga jednog

modula minimalno 1 kVA.

U kompaktno kućište, modularne strukture, mora biti moguća je montaža do min 2+1 ili min 3+1

modula invertera zajedno sa modulom statičke preklopke i modulom ručne preklopke i kontrolnim

modulom. Digitalni signal procesor vrši regulaciju izlaznih parametara.

Ručna preklopka može biti izvedena kao jedinica/moduli mimo kućišta za smještaj modula.

Moguće ponuditi invertere sa integriranom statičkom preklopkom u svakom pojedinačnom modulu

uz priloženi dokaz izdat od strane proizvođača opreme da su ponuđeni inverteri predviđeni za trajni

rad u on line modu. Integrirana statička preklopka mora zadovoljiti tražena vremena preklopa

mreža-inverter i inverter mreža prema traženom standardu.

Tehničke karakteristike jednog modula:

Hlađenje forsirano, ventilatorima

Ugradnja plug kontakt ugrađen na zadnjoj strani modula invertera

Izvedba switched mode

Ulaz

Napon 220 VDC

Dozvoljene promjene +20%, -15%

Struja pri Pn 9,5 A (za 1,5kVA modul)

Dozvoljeni ripl 5% eff ili <200mV za DC, THD < 1,5%

Izlaz

Napon 230 VAC

Statička točnost ± 1%

Snaga (cosφ=0,8) 1,5 kVA ili 1,0 kVA

Aktivna snaga 1,2 kW ili 0,8 kVA

Struja (cosφ=0,8) 6,6 A ili 4,4 A

Preopterećenje 1,1 x In trajno, 1,2xIn za 15 s

Frekvencija 50Hz

Točnost frekvencije ± 0,1% ( vlastita frekvencija quartz)

max ± 5% vođen mrežom

Faktor izobličenja < 2% sa linearnim opterećenjem

Efikasnost > 90%

Predviđeni režim rada on line (trajno)

Temperatura okoline do 40˚C

Radio B ( EN 55022)

Karakteristike statičke preklopke:

Nominalni napon 230VAC ± 15%

Frekvencija 50 Hz ± 5% ( sinkronizacija sa inverterom)

Napon invertera 230 VAC

Izlaz

Max. struja u skladu sa specificiranom snagom inverterskih modula sa

predviđenom rezervom (u slučaju da se nudi integrirana

statička preklopka zahtjev se odnosi na ručnu preklopku) Napon 230 VAC

Statika točnost ± 15% ( mrežni rad)

± 1% ( inverterski rad)

Frekvencija 50 Hz

± 5% ( vođen mrežom)

± 0,1% ( vlastita frekvencija invertera, quartz)

Dozvoljeno preopterećenje 120% 10 min (odnosi se za neintegriranu preklopku)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 300: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

300 od 426

1000% 10ms (odnosi se za neintegriranu preklopku)

Režimi rada inverterski rad (inverter prioritet)

mrežni rad ( mreža prioritet)

Temperatura okoline 0˚C....+40˚C

Hlađenje ventilator, kontrolirana temperatura

Vrijeme preklopa mreža-inverter i inverter-mreža

2ms ( tipična vrijednost)

max 1,5 ms....6ms,zavisno od pozicije mreže

Opći signali i signali vlastite potrošnje za lokalnu i daljinsku signalizaciju

Potrebno je za potrebe lokalne i daljinske signalizacije obezbijediti i formirati sljedeće signale:

Vlastita potrošnja alarmi

1. VLP – Pomoćni napon AC “Iz”:

- Nestanak napona AC

- ispad glavnog automata AC

2. VLP – Pomoćni napon DC “Iz”

- ispad glavnog prekidača ispravljača

- nestanak DC napona sabirnica

3 VLP – Ispad automata specijalnih potrošača

- ispad automata specijalnih potrošača sa invertorskog razvoda

- ispad automata za uklopni sat

- nestanak pomoćnog napona za uklopni sat

4. VLP – Invertor/ispravljač – smetnje

- Invertor kvar

- Ispravljač kvar

5. VLP – Ispad automata AKU baterije

6. VLP – Ispad automata signalizacije

7. VLP – Razvod DC – zemljospoj

8. VLP – Ispad automata napajanja

- ispad automata razvoda DC

- ispad automata razvoda AC

9. VLP – Grupni signal

Vlastita potrošnja mjerenja

1. Napon baterije

2. Napon 230 V AC

Opšti signali

1. Protivpožarna zaštita alarm

2. Kvar uređaja za dojavu požara

3. Protivprovalna zaštita alarm

Za potrebe daljinske signalizacije za sustav stanične automatizacije potrebno je formirati navedene

signale pomoću beznaponskih kontakata ožičenih na namjenske redne stezaljke, izvedene u vidu

jedne ili više odvojenih lajsni. Potrebno je predvidjeti rezervu od 20% slobodnih rednih stezaljki za

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 301: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

301 od 426

ovu namjenu. Za akviziciju opštih signala trafostanice i signale vlastite potrošnje koristiće se

postojeći eRTU proizvođača SIEMENS. Integracija u novi sustav staničnog upravljanja obaviće se

putem IEC 60870-5-101 protokola. Ukoliko je Gateway poseban uređaj potrebno je proširiti

parametrizaciju RTU-a za drugi IEC 60870-5-101 link i pripremiti isti skup signala kao za lokalni

SCADA sustav. Obaveza ponuđača je da izvrši svo potrebno ožičavanje, povezivanje i ispitivanje.

Isporučitelj će podnijeti na odobrenje projektnu dokumentaciju vezanu za formiranje ovih signala

prije početka proizvodnje. Naručitelj će ili odobriti dokumentaciju ili je vratiti Isporučiocu zajedno

sa korekcijama koje treba izvesti. Korigovana dokumentacija će se takođe podnijeti na odobrenje

Naručitelju.

D.7 KUĆNI TRANSFORMATOR SA PRIPADAJUĆOM OPREMOM

Predmet ove nabave je isporuka i ugradnja trofaznog uljnog kućnog transformatora

(transformatora vlastite potrošnje) sa pratećom opremom. Kućni transformator montira se na

otvorenom, na povišene temelje pokraj temelja energetsko transformatora. VN priključak je

izveden preko rastavne sklopke 24 kV i osigurača putem 24 kV jednožilnih kabela 70 mm2

direktno na izvode 10(20) kV energetskog transformatora. Niskonaponski priključak je izveden

kabelski do ormara razvoda 0,4 kV koji je smješten u postojećoj komandnopogonskoj prostoriji,

kabelom presjeka 4x150mm2.

D.7.1 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

3. Prenosni omjer 2x102.5%/0.4/0.231kV

4. Nazivna snaga 250kVA

5. Izvod zvjezdišta s punom izolacijom 0.4kV

6. Napon kratkog spoja 4%

7. Hlađenje ONAN

D.7.2 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

3. Nazivni napon 24 kV

4. Nazivna struja 400 A

5. Nazivna struja osigurača 4 A

6. Struja kratkog spoja 16 kA, 1s

7. Izolatori silikonski

8. Pogon ručni

9. Pomoćni kontakti 2NO i 2 NC

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 302: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

302 od 426

Jednožilni 24 kV energetski kabel za spoj na energetski transformator

Jednožilni 24 kV energetski kabel za spoj na energetski transformator specificiran je u

prethodnom poglavlju.

Kabelske stopice i završetci

Kabelske stopice i završetci za 24 kV energetski kabel specificirane su u prethodnom poglavlju

Energetski bakreni kabel izoliran termopl. masom i plaštem od pvc mase nazivnog napona 1 kV,

TIP: PP00 4X150 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Tipska oznaka kabela: PP00 Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE

0295, višežični, sektorski (SE), presjeka 150

mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile označene bojom

Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna

mješavina ili omotane termoplastične vrpce

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake

dužine postavljene na svaki dužni metar

Kabelske završnice za vanjsku montažu

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Materijal: polimer umrežen radijacijom

s elastomeričkim pamćenjem oblika Vodonepropusno trajno brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena sa unutrašnje strane

sa ljepilom otpornim na puzne struje i

vremenske utjecaje

Nazivni napon Uo/U: 1 kV

Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

Materijal: polimer umrežen radijacijom

s elastomeričkim pamćenjem oblika Nazivni napon Uo/U: 1 kV

Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 303: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

303 od 426

Stopica bakrena, cjevna za gnječenje, uzdužno vodonepropusna

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Materijal: bakar za elektrotehniku Vanjska površina: galvanski pokositrena Namjena: za priključak bakarnog vodiča nazivnog

presjeka 150 mm2 za priključni vijak M12

Ostali sitni nespecificirani materijal

Izvođač će isporučiti sav ostali nespomenuti nespecificirani materijal za montažu

transformatora vlastite potrošnje i povezivanje istih sa energetskim transformatorima s jedne i

glavnim ormarom AC razvoda smještenog u komandnooj prostoriji s druge strane te uzemljenjem

sve do pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se ne ograničava na odgovarajuće bakreno uže i

bakarne stopice za spojeve SN aparata na uzemljivač, odgovarajuće bakreno uže i bakarne stopice

za vođenje užeta po čeličnoj konstrukciji, kabelske držače, kabelske odstojnike, stopice za

povezivanje plašta kabela i uzemljenja, vezice, oznake kabela i žila, bakarne sabirnice

odgovarajućeg presjeka (krute i dilatacione), vijke i vijčanu opremu i dr.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 304: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

304 od 426

D.8 OSTALA OPREMA

D.8.1 KOMANDNO SIGNALNI KABELI

OPĆENITO

Svi materijali i oprema moraju da budu obezbjeđeni u skladu sa zahtjevom kako bi se izvele

kompletne instalacije koje pravilno funkcionišu i moraju da ispunjavaju najviše standarde

inženjerskog projektovanja i izvođenja zanatskih radova.

Svi djelovi kablovskih instalacija moraju da ispunjavaju zahtjeve u skladu sa ovom specifikacijom i

najnovijom izmenama u publikacijama koje predstavljaju IEC standarde, osim ako nije drugačije

navedeno.

Poslovi i radovi koje treba da obavi izvođač radova obuhvataju projektovanje, isporuku, ispitivanje

u fabrici, pakovanje, transport, osiguranje, istovar, skladištenje na mjestu obavljanja radova, radove

na polaganju kablova, ispitivanja na mjestu obavljanja radova, podnošenje dokumentacije, puštanje

u pogon i odgovornost za nedostatke na izvedenim radovima.

Izvođač radova je obavezan da obezbijedi kompletnu strukturu, čak i ako oprema ili radovi koji se

obavljaju nisu eksplicitno navedeni u slijedećem opisu posla.

Opis obima posla se može sumirati kako slijedi:

niskonaponski napojni kablovi koji se koriste za povezivanje 110 kV primarne opreme i

odgovarajućih niskonaponskih razvodnih postrojenja/razvodnih tabli, kabineta i ormarića,

niskonaponski kablovi koji se koriste za povezivanje pomoćnih naponskih sustava i

potrošača kao što su lokalni kontrolni ormarići, kontrolni i zaštitni ormarići, kabineti sa

opremom, potrošači koji se napajaju direktno iz razvodnih postrojenja / razvodnih tabli i

ostalih distributivnih tabli,

višežilni (kontrolni, zaštitni, mjerni, alarmni i signalni) kablovi koji se koriste za

povezivanje lokalnih kontrolnih ormarića, kontrolnih i zaštitnih ormarića, ormarića za

mjerenje energije i/ili kabineta sa opremom sa panelima za daljinsko upravljanje, kao i za

povezivanje elemenata kontrolnih ormarića i povezivanje telemetrijskog upravljačkog

ormarića i kontrolnih ormarića,

nosači kablova i uređaji za fiksiranje kablova za sve niskonaponske kablove gore

navedene,

završni kablovski materijal za sve navedene kablove.

Izvođač radova će biti odgovoran za sve detalje u vezi sa veličinom, trasiranjem i pozicijom

kablova, osim ako u specifikaciji nije drugačije navedeno. Izvođač radova je obavezan da

obezbijedi montažu u skladu sa najboljom savremenom praksom koja će u potpunosti odgovarati

zahtjevima trajne upotrebe.

Svi kablovi i dodatna oprema biće u skladu sa potrebama funkcionisanja pod punim opterećenjem u

uvjetima na mjestu rada.

Pri projektovanju instalacija biće neophodno uzeti u obzir sve zahtjeve za odvajanje kablova i

izolacijom koja se postavlja između različitih sustava, na primjer, između strujnih kablova,

kontrolnih kablova i kablova za instrumente i komunikaciju, a sve to u cilju obezbeđivanja

sigurnosti i bezbjednosti i ograničavanja djelovanja kvara ili požara, kako bi se održala stabilnost

rada transformatorske stanice.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 305: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

305 od 426

STRUJNE NOMINALNE VRIJEDNOSTI

Prije kupovine i montaže kablova i opreme, izvođač radova mora uzeti u obzir sve faktore

uključujući i klimatske uvjete i vrstu zemljišta na mjestu izvođenja radova, struju za pokretanje

motora, padove napona, prekide struja zbog kratkog spoja, blizinu opreme koja dostiže visoke

temperature, itd.

Potrebno je primijeniti sve faktore smanjenja nominalne vrijednosti pri određivanju veličine

kablova kako bi podnijeli maksimalne ambijentne temperature, temperature zemljišta, vrijednosti

termičke otpornosti tla, betona i drugih materijala, ako je potrebno.

Biće dozvoljena određena tolerancija u vezi sa metodom instaliranja, dubinom polaganja kablova,

razmacima i grupisanjem kablova.

Proračuni za sve kablove zasnivaće se za slučaj kvara do kojeg dolazi kada je kabl u pogonu i na

maksimalnoj radnoj trajnoj temperaturi.

Kablovi za sva napojna i kola za osvetljenje biće izabrani tako da obezbijede da padovi napona

između transformatorskih terminala ili glavne razvodne table i potrošača ne prelaze 5% od

odgovarajućeg nominalnog napona sustava. Padovi napona na terminalima motora ne smeju da

pređu 10% za vreme polaska motora. Ovi uvjeti se odnose na maksimalno opterećenje.

Nominalne karakteristike kablova biće projektovane za 40C temperaturu ambijenta i pri 100%

vlažnosti, i njihova veličina biće definirana u skladu sa standardom IEC 60287 i preporukama

proizvođača.

Izvođač radova će obezbijediti kopije proračuna i ostale detalje kojima će pokazati kako su

postignute nominalne vrijednosti svih kablova i kako su raspoređena mjesta njihovog presecanja,

kao i faktore tolerisanog smanjenja nominalnih vrijednosti.

MAKSIMALNA TRAJNA RADNA TEMPERATURA PROVODNIKA

Maksimalna trajna radna temperatura provodnika ne smije da bude veća od one koju je

odredio proizvođač kablova, kada je struja smanjena faktorima smanjenja nominalnih vrijednosti u

skladu sa uvjetima postavljanja kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u

tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:

maksimalna temperatura PVC izolacije 70 ºC

maksimalna temperatura XLPE izolacije 90 ºC

MAKSIMALNA RADNA TEMPERATURA PROVODNIKA PRI KRATKOM SPOJU

Maksimalna radna temperatura provodnika pri kratkom spoju ne smije da bude veća od one

koju je odredio proizvođač kablova. Vrijednost ove temperature mora biti jasno navedena u

tenderskoj dokumentaciji i ne smije da prelazi sledeće vrijednosti:

maksimalna temperatura PVC izolacije 140 ºC

maksimalna temperatura XLPE izolacije 250 ºC

KONSTRUKCIJA NAPOJNIH I KONTROLNIH KABLOVA

Provodnici moraju da budu napravljeni od kružne, obične upredene žice od prekaljenog bakra

u skladu sa standardom IEC 60228.

Uo izolacije mora da bude A ili B kategorije u skladu sa standardom IEC 60502, osim ukoliko nije

potrebna kategorija C zbog veličine struje kvara.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 306: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

306 od 426

Provodnici višežilnih kablova moraju biti urađeni sa solidnim, presovanim, nefibroznim ispunama,

kako bi formirali kompaktni kružni kabl. Ležište mora imati presovani PVC sloj. Unutrašnja obloga

i ispune moraju biti dobro longitudinalno zatvoreni kako bi se zaštitili od vlage, gasa i isparenja.

Niskonaponski kablovi za zaštitu, kontrolu, mjerenje, alarm i signalizaciju naizmjenične i

jednosmjerne struje (višežilni kablovi) biće opremljeni električnim zaštitnim plaštom koji može da

podnese strujno opterećenje. Ovi plaštovi biće izvučeni van kabla i uzemljeni na oba kraja.

Pocinčani okrugli ili ravni čelični žičani omotoč obezbijediće mehaničku zaštitu kablova. Debljina

omotoča biće u skladu sa standardom IEC 60502. Pregrada za odvajanje biće postavljena između

unutrašnjeg i čeličnog omotoča. Zaštitni omotoč za kablove biće uzemljen na oba kraja.

Čelični omotoč jednožilnog kabla za korišćenje u kolu naizmenične struje biće od nemagnetnog

materijala.

Izvođač radova je odgovoran za preduzimanje mjera opreza kako bi se spriječilo oštećenje zaštitnih

električnih i čeličnih omotoča kablova od struja zemljospoja. Pored toga, izvođač radova će

predložiti u glavnom projektu rješenje kojim rješava smanjenje tranzijentnih prenapona u

sekundarnim kolima.

Spoljni omotoč kabla mora da bude u vidu presovanog PVC sloja otpornog na UV zrake, crne boje i

sa oznakom napona od 600/1000V.

OZNAČAVANJE KABLOVA

Na svakih 10 m duž čitavog kabla na spoljnoj strani spoljnog omotoča biće označeno sledeće:

broj žila.

vrsta provodnika.

napon.

informacije o protivpožarnim osobinama.

standardi koje kabl ispunjava.

naziv proizvođača.

godina proizvodnje.

DUŽINA KABLA I KABLOVSKI BUBANJ

Izvođač radova biće odgovoran za provjeravanje dužine kabla.

Tamo gdje je to moguće, kablovi će biti isporučeni u maksimalnoj dužini na bubnjevima imajući na

umu transportna ograničenja i pristup mjestu izvođenja radova.

Nijedan bubanj neće sadržati više od jedne dužine. Kablovi će biti instalirani u maksimalnim

mogućim dužinama i direktno spajanje kraćih kablova neće biti dozvoljeno bez prethodnog

pismenog ovlaštenja od strane Naručitelja.

Kablovski bubnjevi neće se vraćati i biće napravljeni od drveta, impregniranog pod pritiskom radi

sprečavanja od napada gljivica i štetočina ili od čelika koji je zaštićen od korozije na odgovarajući

način. Moraju biti pričvršćeni čvrsto stegnutim lajsnama.

Svaki kablovski bubanj nosiće broj za razlikovanje na spoljnoj strani vijenca. Podaci o kablu, tj.

proizvođač, napon, veličina i materijal provodnika, broj žila, vrsta, dužina, bruto i neto težina,

takođe moraju biti jasno naznačeni na jednom vijencu. Pravac okretanja mora biti označen

streosobama na oba vijenca. Način označavanja bubnja mora da odobri Naručitelj.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 307: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

307 od 426

ZAHTJEVI U VEZI SA MONTAŽOM

Niskonaponski kablovi i kablovi za spoljašnju rasvjetu biće položeni u kablovske kanale ili

direktno u zemlju, u skladu sa zahtjevima projekta.

Minimalna dubina iskopanih kanala za polaganje kablova direktno u zemlju, ukoliko nije drugačije

dogovoreno, neće biti manja od 0,8 metara.

Trake za označavanje od nehrđajućeg materijala odgovarajuće boje sa neizbrisivim natpisom

„Opasnost Električni Kabl” ili sa ekvivalentnim natpisom biće postavljeni u kanal nakon njegovog

zatrpavanja do nivoa od oko 150 mm ispod gornje granice površine, po obavljanju radova u

područjima na kojima je moguće nekontrolisano iskopavanje od strane trećeg osoba.

Zatrpavanje kanala izvodiće se u slojevima debljine 150 mm koji će biti nabijeni i učvršćeni. Prva

dva sloja iznad zaštitnih pokrova neće sadržati kamenje ili stijene.

Podupirači i nosači kablova, zajedno sa stezaljkama za pričvršćivanje, navrkama i šrafovima za

spoljašnju upotrebu i za upotrebu u spoljašnjim kanalima obloženim betonom moraju da budu

napravljeni od toplo pocinkovanog čelika. Projekat za podupirače i nosače za kablove mora biti

odobren prije početka proizvodnje i montaže.

Nosači za kablove postavljeni jedan iznad drugog moraju imati najmanje 250 mm razmaka između

vrha donjeg nosača i dna sledećeg gornjeg nosača.

Nosači za kablove imaće najmanje 10% rezervnog prostora.

Nosači za kablove u unutrašnjem prostoru biće napravljeni od perforiranog čelika koji je naknadno

pocinčan, sa prirubnicama za teške terete.

Svi T spojevi, kao i unakrsne, vertikalne i druge postavke, lukovi, itd. nosača za kablove, moraju se

sastojati od prefabrikovanih elemenata nosača tako da se u potpunosti izbjegne gnječenje kablova

na tim prelaznim mjestima.

Kablovi moraju biti uvučeni u cijevi na svim ukrštanjima puteva i staza. Cijevi moraju biti PVC ili

betonske cevi, kako je uobičajeno.

Cijevi položene u zemlji protezaće se najmanje jedan metar izvan ivice ukrštanja. PVC cijevi biće

kompletno ugrađene u beton s tim da će minimalna debljina betona koji okružuje cijevi sa svih

strana biti 150 mm. Sve cijevi biće zaptivene na svakom kraju drvenim čepovima i zaliveni

bitumenom ili bilo kojim drugim odobrenim sredstvom za sprečavanje ulaska vode ili štetočina.

Izvođač radova biće u potpunosti odgovoran za zaptivanje krajeva kablova i njihovo završavanje na

ormanima, spojevima i svih drugih spojeva i prolaza postavljenih u skladu sa ovim Ugovorom.

Zaptivanje i spajanje kablova mora da bude u skladu sa najboljom savremenom praksom i

prvoklasnim zanatskim radovima.

Napojni kablovi biće završeni u skladu sa preporukama proizvođača kablova.

Za ožičenje kontrolnih kablova, krajevi kablova biće tako povezani da može bez teškoća da se

pronađe sa kojim je kablom povezana svaka žica. Žile u uvrnutim parovima ili grupama moraju biti

zajedno. Sve rezervne žile biće numerirane i završene u rezervnim klemama.

Izvođač radova će obezbijediti ispravnu rotaciju faza i povezivanje. Posebna pažnja se mora obratiti

na kablove velikih presjeka, kod kojih se teško mogu uvesti naknadne ispravke. Naručitelj će

prisustvovati provjerama rotacije faza i ako je potrebno, izvođač radova će izvesti prevezivanje

istih.

Izvođač radova obezbijediće kompresione kablovske stopice kao i ostali neophodni alat i materijale

za izvođenje kompresionih spojeva, koji će biti u skladu sa preporukama isporučioca kablova u fazi

pripreme i izvođenja svakog završetka.

Pored „Opštih tehničkih zahtjeva“, primenjivaće se i slijedeći uvjeti:

-Srednje naponski napojni kablovi biće postavljeni u odvojenim kanalima.

-Niskonaponski napojni kablovi, višežilni kablovi i telekomunikacioni kablovi će biti postavljeni

svaki na posebnim regalima, u cevima, kanalima ili odeljcima koji su odvojeni pregradama od

čeličnog lima.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 308: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

308 od 426

Otvori u podovima i postolja biće dovoljno veliki da omoguće slobodno polaganje kablova za

vrijeme montaže.

Otvori u zidovima i podovima biće čvrsto zaptiveni nakon montaže kablova, sa protivpožarnom

pregradom.

Montaža kablova i provodnika biće izvedena tako da se smanji rizik od požara i oštećenja do kog

može da dođe u slučaju pojave požara.

KONTROLA I ISPITIVANJE

Ispitivanja će se obaviti kako bi se ustanovilo da li materijal i oprema odgovaraju

postavljenim zahtjevima.

Ispitivanja će se obaviti u skladu sa IEC standardima.

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE KABELA

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona

1 kV, tip: PP40 2x6 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP40 Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,

puni, okrugli (RE), presjeka 6 mm2

Izolacija: PVC smjesa • žile označene bojom

Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina

ili omotane termoplastične vrpce

Koncentrični vodič: U unutarnjem sloju okrugle

bakrene žice, u vanjskom sloju u suprotnoj spirali

omotana bakrena traka

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake

dužine postavljene na svaki dužni metar

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona

1 kV, tip: PP40 4x6 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP40 Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,

puni, okrugli (RE), presjeka 6 mm2

Izolacija: PVC smjesa • žile koncentrično použene i

označene bojom

Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina

ili omotane termoplastične vrpce

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 309: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

309 od 426

Koncentrični vodič: U unutarnjem sloju okrugle

bakrene žice, u vanjskom sloju u suprotnoj spirali

omotana bakrena traka

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake

dužine postavljene na svaki dužni metar

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona

1 kV, tip: PP40 4x2,5 mm2 dužina

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP40 Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,

puni, okrugli (RE), presjeka 2,5 mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile koncentrično použene i označene bojom

Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina

ili omotane termoplastične vrpce

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake

dužine postavljene na svaki dužni metar

Bakreni kabel izoliran termoplastičnom masom i plaštem od PVC mase nazivnog napona

1 kV, tip: PP40 7x2,5 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP40 Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228 / DIN VDE 0295,

puni, okrugli (RE), presjeka 2,5 mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile koncentrično použene u slojevima, crne,

numerirane s bijelim brojkama

Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina

ili omotane termoplastične vrpce

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake

dužine postavljene na svaki dužni metar

Signalni fleksibilni bakarni kabel izoliran PVC-om, sa Cu zaslonom i PVC plaštom nazivnog napona 1 kV,

tip: YSLCY 21 x 1,5 mm2

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike

Tipska oznaka kabla: YSLCY Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 310: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

310 od 426

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: bakreni vodič, finožični použeni, prema IEC

60228 / DIN VDE 0295, okrugli, presjeka 1,5

mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile koncentrično použene u slojevima, crne,

numerirane s bijelim brojkama

Ispuna: Brizgana elastomerna ili plastomerna mješavina

ili omotane termoplastične vrpce

Zaslon: oplet od pokositrenih bakrenih žica promjera 0,16

mm, prekrivanje min. 85%

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored ostalog nositi oznake

dužine postavljene na svaki dužni metar

Ostali nespecificirani kabeli i kabelski materijal

Izvođač će isporučiti sve ostale kabele koji nisu spomenuti i sav ostali nespomenuti nespecificirani

materijal za montažu svih komandno signalnih kabela do pune funkcionalnosti. To uključuje, ali se

ne ograničava, kabele, kabelske držače, kabelske odstojnike, stopice, pinove, vezice, oznake kabela

i žila, vijčani materijal, uvodnice i dr.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 311: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

311 od 426

D.8.2 VANJSKA RASVJETA

Predmet ove nabave je i oprema za korekcije vanjske rasvjete postrojenja u skladu sa projektnom

dokumentacijom. Uz postojeće elemente vanjske rasvjete, potrebno je predvidjeti dopunu iste do

pune funkcionalnosti i odgovarajućeg osvjetljenja vanjskog dijela postrojenja.

Cijelokupni plato transformatorske stanice predviđeno je da bude osvijetljen vanjskom

reflektorskom rasvijetom montiranom na portale ili rasvjetni stup kao i rasvjetom ograde i

prometnica korištenjem posebnih rasvjetnih stupova montiranih uz ogradu i transportne staze u

postrojenju.

Osvjetljenost prostora 110 kV postrojenja treba biti cca 20 Lx (srednja vrijednost) a

osvjetljenost vanjske ograde minimalno 10 Lx.

Uključenje rasvjete platoa objekta predvidjeti ručno a rasvjetu ograde automatski (luxomat) i

ručno.

D.8.3 UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA

Oprema za korekcije na sustavu uzemljenja i gromobranskoj zaštiti mora biti uključena u cijenu

ponude.

D.9 POMOĆNI SUSTAVI

SPECIFIKACIJA I KARAKTERISTIKE OPREME KOJA JE PREDMET NABAVE

D.9.1 VIDEO NADZOR

PREDMET NABAVE

Predmet nabave podrazumijeva nabavu sustava videonadzora u TS 110/20/10 kV Nevesinje,

što obuhvaća nabavku videonadzorne centrale, kamera, potrebne instalacije.

Općenito

Za potrebe tehnološkog nadzora vanjskih visoko-naponskih postrojenja predviđa se postaviti

mrežne okretne video kamere. Uključenjem kamera u LAN mrežu predmetne transformatorske

stanice, odnosno sa mrežom na kojoj je spojen centralni sustav videonadzora, kamerama će se moći

pristupiti sa bilo kojeg računala unutar mreže uz registraciju lozinkom.

Izbor i opis opreme

Sustavom tehnološkog video-nadzora omogućiti će se nadzor transformatora i 110 kV

postrojenja. Elementi sustava tehnološkog video-nadzora predmetne trafostanice su:

vanjske okretne kamere (OK),

korisničko računalo s monitorom (KR),

kabelske instalacije

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 312: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

312 od 426

- Opći tehnički zahtjevi

Norme i pravila struke

Svi materijali i uređaji trebaju biti u skladu s tehničkim normama Međunarodne tijeloizacije

za normizaciju (ISO). IEC norme se primjenjuju na sve sustave i opremu koja je predmet isporuke.

Ostale dostupne norme mogu se primijeniti ukoliko osiguravaju jednaku ili veću kvalitetu od

spomenutih i ukoliko su njihove odredbe dostupne u izdanju na hrvatskom ili engleskom jeziku.

Isporučitelj se mora nedvosmisleno izjasniti o tome koju normu namjerava primijeniti za pojedini

dio ugovorenog posla, te o tome zajedno s tekstom svih relevantnih normi obavijestiti Naručitelja.

Konstrukcija (dizajn)

Oprema treba biti tako izvedena da se u najvećoj mjeri olakšaju pregledi, čišćenje,

održavanje. Mora raditi zadovoljavajuće u svim pogonskim uvjetima i u uvjetima okoline koji se

mogu očekivati.

Pojedini ugrađeni dijelovi moraju biti međusobno zamjenjivi kada je god to potrebno, čime se

postiže racionalizacija u održavanju i uskladištenju pričuvnih dijelova. Uređaji se moraju uklopiti

unutar uobičajenih gabarita sličnih uređaja. Sva dodatna oprema uređaja mora također odgovarati

važećim normama i propisima.

Elektromagnetska kompatibilnost

Sva oprema postrojenja svi sastavni dijelovi moraju biti projektirani, proizvedeni i montirani

na način, da ugrađena oprema sigurno udovoljava pod svim normalnim uvjetima i krajnjim

uvjetima kvarova.

Tijekom normalnih uvjeta i krajnjih uvjeta kvarova, sva oprema mora djelovati ispravno i bez

pogrešnih prorada.

Tijekom normalnih uvjeta i pri krajnjim uvjetima kod kvarova, prenaponski utjecaji na opremu

moraju biti smanjeni na vrijednosti da ta oprema može opstati bez bilo kakvog oštećenja i ispravno

djelovati.

U ponudi Isporučitelj mora dati jamstvo da je sva ugrađena oprema elektromagnetski kompatibilna.

Ako druga oprema ili instalacija izvan obima aktivnosti Kupca može smetati elektromagnetskoj

kompatibilnosti opreme koja je predmet isporuke, ili isporučena oprema može utjecati na ispravno

funkcioniranje opreme isporučene od trećeg Isporučitelja. Isporučitelj mora navesti problem i dati

rješenje problema.

Pakiranje i označavanje paketa

Isporučitelj će pripremiti opremu za transport tako da je zaštiti od svakog oštećenja, a bit će

odgovoran i za utovar i istovar.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 313: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

313 od 426

Prije pakiranja svaki pojedini dio sustava treba biti numeriran i označen tako da se kod montaže

točno zna njihov međusobni položaj. Ove oznake moraju biti jasno vidljive i u skladu sa "sustavom

klasifikacije uređaja".

Pakiranje treba biti u sekcijama koje će omogućiti u pogledu veličine i težine što lakši transport, a

onemogućit će oštećenja i koroziju tijekom transporta i pri eventualnom prekrcavanju ili

privremenom uskladištenju.

Pakiranje opreme potrebno je provesti posebno za svaku vrstu opreme i način transporta. Mali

dijelovi trebaju biti pakirani u kutijama ili kontejnerima i odgovarajuće zaštićeni i učvršćeni.

Pričuvne dijelove treba pakirati za dugotrajno uskladištenje, a one za koje je to potrebno treba

vakumirati. Isporučitelj je dužan navesti uvjete i način uskladištenja pričuvnih dijelova.

Svaki paket treba imati svoj popratni list u omotnici koja ga štiti od vlage. Na vanjskoj strani paketa

na vidljivom mjestu treba biti označena ukupna težina, pozicija težišta i zahtijevani položaj. Način

označavanja mora biti takav da onemogući brisanje ili bilo kakvo drugo oštećenje.

Način pakiranja mora biti odgovarajući da omogući siguran transport opreme od tvornice do mjesta

ugradnje.

Lista pakiranja mora biti za svaku posebnu transportnu jedinicu i mora omogućiti Naručitelju laku

identifikaciju na terenu.

Odobrenje i prihvaćanje bilo koje opreme od strane Naručitelja ne oslobađa proizvođača od

odgovornosti da će oprema pravilno funkcionirati i da je izrađena prema svim garancijama.

Svi troškovi pakiranja su na teret Isporučitelja. Materijal za pakiranje ostaje vlasništvo Naručitelja.

Doprema (transport) i skladištenje

Isporučitelj će osigurati pogodan transport i bit će odgovoran za njega. Vrijeme transporta

treba biti što kraće. Iskrcavanje će se vršiti na lokaciji buduće TS 110/20/10 kV Nevesinje.

Isporučitelj treba navesti uvjete i način uskladištenja opreme.

Mjerne jedinice

U korespondenciji, tehničkim tabosobama, nacrtima, skalama instrumenata i sl., bit će

korištene mjerne jedinice isključivo po međunarodnom sustavu (SI).

Zaštitne mjere

Sva oprema treba imati odgovarajuću zaštitu kako bi se spriječila bilo kakva mogućnost

ozljeda osoblja. Ova zaštita mora biti u skladu s odgovarajućim pravilima zaštite na radu i zaštite od

požara.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 314: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

314 od 426

Zaštita od malih životinja

Isporučitelj je dužan, tamo gdje je moguć dodir malih životinja tijekom buduće eksploatacije

s opasnim naponom, provesti tvorničke mjere zaštite od "malih životinja" na ugovorenoj opremi

gdjegod se očekuje da bi "male životinje" mogle doći u dodir s opasnim naponom ili izazvati

oštećenja na opremi, uvažavajući pri tome mjere zaštite na radu. Potrebno je u ormarima

sekundarne opreme predvidjeti gumene uvodnice za kabele iz postrojenja, čime se sprečava ulazak

malih životinja u ormar.

Materijali

Svi korišteni materijali trebaju biti novi najviše kvalitete i pogodni za rad u očekivanim

uvjetima, tako da osiguraju dugotrajan i siguran rad.

Posebnu pažnju treba posvetiti izbjegavanju korozije uslijed galvanskih efekata i zaštiti od

elektromagnetskih utjecaja.

Zaštita od korozije

Oprema treba biti zaštićena kvalitetnim premazima otpornim na utjecaj okoline.

Isporučitelj ima obvezu da o svom trošku otkloni svaku pojavu korozije čiji uzrok bi bio

nekvalitetan materijal i neadekvatna zaštita površina i to 5 godina nakon preuzimanja. Naručitelj

zadržava pravo da odluči da li je došlo do takve pojave.

- POSEBNI TEHNIČKI ZAHTJEVI

Općenito

Sva dokumentacija i crteži opreme koja se isporučuje treba imati tehnički karakter za potrebe

projektiranja, pogona i održavanja, a ne komercijalni karakter. Dimenzije na nacrtima moraju biti u

metričkom sustavu.

Tehnička dokumentacija, koju Isporučitelj treba predati Naručitelju, mora biti složena u

funkcionalne cjeline.

Isporučitelj će pripremiti "sustav klasifikacije uređaja" s alfa-numeričkim oznakama u skladu s

IEC617. Te oznake moraju se primijeniti u svim nacrtima, listama, kao i u drugoj dokumentaciji

koju će pripremiti Isporučitelj.

Ponuditelj mora detaljno pregledati tehničke specifikacije iz Dokumentacije za nadmetanje.

Tehnička dokumentacija uz ponudu

Ponuditelj će uz ponudu dostaviti slijedeću tehničku dokumentaciju:

tehnički opis opreme

detaljnu specifikaciju opreme s količinama

ispunjene liste tehničkih podataka, garantirane tehničke i ostale podatke o ponuđenoj

opremi

vremenski plan izvođenja radova

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 315: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

315 od 426

prijedlog plana osiguranja i kontrole kvalitete (QA i QC)

popis odstupanja od dokumentacije za nadmetanje

popis propisa, normi i preporuka za ponuđenu opremu

Tehnička dokumentacija nakon potpisivanja ugovora

Tehnička dokumentacija, koju će Isporučitelj dostaviti Naručitelju u razdoblju od sklapanja

ugovora do isporuke opreme mora sadržavati najmanje:

plan kontrole kvalitete

detaljni vremenski plan izvođenja radova

upitne liste prije početka proizvodnje (u roku do 20 dana nakon potpisa ugovora)

obvezno dostaviti Naručitelju na odobrenje,

mjerne skice (u roku do 20 dana nakon potpisa ugovora)

Isporučitelj će u roku od deset (10) dana po potpisu Ugovora dostaviti Naručitelju detaljan

vremenski plan svih aktivnosti na izvršenju Ugovora za predmetni dio (u tiskanom i elektroničkom

obliku – otvoren file). U roku od deset (10) dana po primitku, vremenski plan treba biti usuglašen i

prihvaćen od strane Naručitelja i Isporučitelja.

Tehnička dokumentacija u fazi izrade

Tehnička dokumentacija, koju će Isporučitelj dostaviti Naručitelju u razdoblju prije početka

proizvodnje opreme mora sadržavati najmanje:

- prijedlog procedura i program osiguranja kontrole kvalitete (QA program) pri proizvodnji i

ispitivanju;

knjiga zapisnika o provedenim kontrolnim mjerenjima, ispitivanjima i preuzimanju;

pogonske upute za montažu;

Tehnička dokumentacija prilikom isporuke

Tehničku dokumentaciju s dokazima o postignutoj kvaliteti opreme, radova i svih ispitivanja

isporučene opreme, Isporučitelj će dostaviti Naručitelju prilikom preuzimanja.

Također prilikom preuzimanja Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju svu dokumentaciju

potrebnu za tehnički pregled građevine u koju se predmetna oprema ugrađuje, uključujući i

dokumentaciju o sukladnosti opreme i uređaja.

Tehničku dokumentaciju isporučiti tiskano: uvezanu u 3 (tri) primjerka i 1 (jedan) primjerak na

CD/DVD.

Tehnička dokumentacija nakon montaže

Isporučitelj treba dostaviti program izvođenja ispitivanja nakon montaže.

Nakon što je montirana sva oprema, položeni svi energetski, signalno – upravljački i

komunikacijski kabeli te obavljena sva ispitivanja, Izvoditelj je dužan Naručitelju dostaviti sljedeću

dokumentaciju:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 316: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

316 od 426

ispitna izvješća o provedenim ispitivanjima:

funkcionalnosti i ispravnosti sve ugrađene opreme

lokalne (stanične) komunikacije sa javljačima

komunikaciju sa staničnim/udaljenim sustavom nadzora i upravljanja

upute za pogon i održavanje opreme.

Tehničku dokumentaciju isporučiti u pismenom obliku u 3 (tri) primjerka i u elektroničkom obliku

na CD/DVD-u u 1 (jednom) primjerku.

Upute za održavanje

Tehničku dokumentaciju s detaljnim uputama za pogon i održavanje predmetne opreme,

Isporučitelj će dostaviti Naručitelju prilikom preuzimanja. Upute za pogon i održavanje isporučiti:

tiskano, uvezanu u 3 (tri) primjeraka i 1 (jedan) primjerak na CD/DVD.

Odobravanje tehničke dokumentacije

Za svu opremu koja je predmet nabave Isporučitelj će Naručitelju dostaviti tehničku

dokumentaciju za odobrenje.

Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju na odobrenje upitne listove ponuđene opreme prije

izdavanja radioničkog naloga za proizvodnju.

Svi dijelovi projektne dokumentacije podliježu odobrenju Naručitelja, Isporučitelj će na odobrenje

dostaviti zaokružene projektne cjeline ovjerene od strane projektanta.

Odobrenje od strane Naručitelja, ne oslobađa Izvođača njegovih odgovornosti glede, točnosti i

usklađenosti s ostalom tehničkom i ugovornom dokumentacijom.

- PROGRAM KONTROLE I OSIGURANJA KVALITETE

Općenito

Program kontrole i osiguranja kvalitete u ovoj Dokumentaciji za nadmetanje daje opće

odredbe za nadzor kvalitete materijala, pojedinih dijelova, cijelih uređaja, te kvalitete izrade

ugovorene opreme, i to tijekom proizvodnje, tijekom završnih ispitivanja prije isporuke, kao i

nakon montaže.

Isporučitelj treba u svim etapama realizacije Projekta dosljedno primjenjivati sustav osiguranja i

kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje norma ISO 9001.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 317: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

317 od 426

Nadalje, Isporučitelj je odgovoran za osiguranje kvalitete kod svojih kooperanata odnosno

Podizvoditelja.

Naručitelj ili njegov predstavnik, odnosno tvrtka koju angažira Naručitelj da u njegovo ime provodi

kontrolu kvalitete (u daljnjem tekstu Naručitelj) imaju pravo kod Isporučitelja i Podizvoditelja

provjeriti usuglašenost proizvoda sa specificiranim zahtjevima.

U osiguranju kvalitete bitnu ulogu imaju primijenjeni kontrolni i ispitni postupci, kontrolna, mjerna

i ispitna oprema. Isporučitelj treba održavati kontrolne, mjerne i ispitne uređaje u svrhu dokazivanja

da oprema ispunjava specificirane zahtjeve.

Isporučitelj treba voditi redovnu evidenciju i čuvanje izvještaja o kvaliteti. To je neophodno, jer ovi

izvještaji svjedoče o efikasnosti provođenja sustava kvalitete. Izvještaji moraju biti pregledno

napisani, s jasnom oznakom objekta, primijenjenog postupka i rezultata ispitivanja. Pripadne

izvještaje za proizvode Podizvoditelja također treba uključiti u dokumentaciju o kvaliteti.

Kopije potvrdi svih ispitivanja, s podacima o kemijskim i mehaničkim svojstvima materijala,

trebaju se čuvati kod Isporučitelja i trebaju biti dostupni na uvid predstavniku Naručitelja. Kopije

tipskih potvrdi obavezno se trebaju dostaviti Naručitelju, najkasnije na dan isporuke.

U slučaju da potvrde o tipskom ispitivanju nisu dostupne, sva tipska ispitivanja treba provesti u

skladu s odgovarajućim normama na trošak Isporučitelja.

Odustajanje od ispitivanja ili prisustvovanje ispitivanju od strane Naručitelja, ne oslobađa

Isporučitelja od pune odgovornosti za ispunjenje specificiranih zahtjeva.

Isporučitelj treba omogućiti nadzor i ispitivanje svih materijala, opreme i komponenti. Ovaj nadzor

i ispitivanja se provode u procesu proizvodnje kod Isporučitelja. Njihovi rezultati pokazuju o kojoj

su mjeri ispunjeni zahtjevi iz Ugovora.

Sve troškove koji se odnose na takva ispitivanja snosi Isporučitelj. Jedino Naručitelj podmiruje

troškove svojih predstavnika koji kontroliraju i prate ispitivanja.

Svi pokusi, nadzor i ispitivanja, kao i njihovi rezultati, trebaju biti zapisani i valjano potpisani od

ovlaštenih predstavnika. Izvještaji trebaju biti u obliku koji se zahtjeva u Ugovoru.

Tvornička i funkcionalna ispitivanja parcijalnih i kompletnih sklopova i sustava treba izvršiti kod

Isporučitelja (ili njegovih kooperanata). Takva ispitivanja trebaju se izvesti u uvjetima koji su što

više slični radnim.

Ako Naručitelj zahtjeva, mogu se tvornička i funkcionalna ispitivanja ponavljati sve dok se ne

postigne potpuni dokaz da dotični sklop ima svojstva u skladu sa zahtjevima u dokumentima

Ugovora.

Obveze isporučitelja

Isporučitelj će primijeniti efikasan program osiguranja kvalitete (QA). Osoblje za osiguranje i

kontrolu kvalitete djelovat će nezavisno od proizvodnje i imat će dovoljno ovlaštenja da predloži i

izvrši potrebne radnje u cilju postizavanja tražene kvalitete.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 318: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

318 od 426

Program osiguranja kvalitete (QA program) će biti definiran Priručnikom osiguranja kvalitete, a bit

će popraćen kontrolnim i radnim planovima i postupcima.

QA program će se primjenjivati na sve aktivnosti Isporučitelja (nabava, proizvodnja, pakiranje,

rukovanje, transport, skladištenje), u opsegu ovisnom o važnosti pojedine aktivnosti.

Isporučitelj će pripremiti i dostaviti Naručitelju na odobrenje planove kontrole kvalitete (QC

planove) za cjelokupni opseg isporuke.

Isporučitelj će omogućiti Naručitelju pristup u prostorije Isporučitelja i Podizvoditelja kao i učiniti

dostupnima QA/QC informacije i dokumentaciju radi kontrole, provjere, prisustvovanja i nadzora

aktivnosti.

Isporučitelj će pravovremeno pozvati Naručitelja da obavi nadzor odnosno prisustvuje "hold (H)" i

"witness (W)" točkama u skladu s H i W oznakama u QC planovima. Najava i poziv Naručitelju za

H i W inspekcije bit će 15 dana unaprijed.

Isporučitelj će obaviti i dokumentirati sve aktivnosti kao što je utvrđeno u QC planovima, neovisno

o tome, dali im Naručitelj prisustvuje.

Isporučitelj će obavijestiti Naručitelja o svim promjenama i neusklađenostima za vrijeme realizacije

projekta i treba ishoditi od Naručitelja suglasnost na predložena rješenja.

Isporučitelj će tijekom aktivnosti prikupljati dokaze o kvaliteti, te nakon dovršenja pojedinih cjelina

(proizvodnje, demontaže, montaže, probnog pogona) pripremiti paket QC dokumentacije i dostaviti

ga Naručitelju na pregled.

Nakon što Naručitelj prihvati paket QC dokumentacije, Isporučitelj će ga predati Naručitelju u

dogovorenom broju kopija i roku isporuke.

Prava naručitelja

Naručitelj ima pravo davanja komentara i odobravanja QA programa Isporučitelja u cilju

poboljšanja njegove efikasnosti na projektu.

Naručitelj ima pravo davati komentar, zahtijevati ispravke ili dopune, odobriti dostavljene QC

planove, te utvrditi način i učestalosti prisustvovanja/nadzora nad aktivnostima Isporučitelja

(Podizvoditelja).

Naručitelj ima pravo proširiti opseg nadzora definiran u QC planovima ovisno o efikasnosti QA/QC

sustava i pouzdanosti QC rezultata.

Naručitelj ima pravo pristupa u prostorije, pravo uvida u dokumentaciju i QA/QC informacije

Isporučitelja (Podizvoditelja) u mjeri potrebnoj za izvođenje provjera, nadzora, kontrole i

prisustvovanja aktivnostima.

Naručitelj ima pravo obustave radova ako je kvaliteta ugrožena, a sve troškove će snositi

Isporučitelj.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 319: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

319 od 426

Naručitelj ima pravo odobriti ili odbiti sve promjene ili neusklađenosti.

Naručitelj ima pravo zatražiti ponavljanje ili proširenje kontrole/ispitivanja ako posumnja u

kvalitetu opreme. Trošak dodatnih kontrola/ispitivanja snosi Naručitelj, a ako dodatne

kontrole/ispitivanja dokažu nedostatke, Isporučitelj osim što treba otkloniti nedostatke o svom

trošku snosi i sve troškove tih kontrola/ispitivanja uključujući i nadzor Naručitelja.

Naručitelj ima pravo odbiti opremu koji ne odgovara kvaliteti, ili ima manjkavosti u dokumentaciji.

Naručitelj ima pravo odgoditi konačno preuzimanje opreme, dok konačni paket QC dokumentacije

ne bude prihvatljiv.

QA program

Program osiguranja kvalitete Isporučitelja treba imati jasno ustanovljene, definirane i

dokumentirane postupke i aktivnosti od utjecaja na kvalitetu, te prava dužnosti i odgovornosti

odjela i osoblja Isporučitelja koji provode aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete.

QA program treba biti razvijen na osnovi ISO normi ili ekvivalentnih propisa. Program osiguranja i

kontrole kvalitete potrebno je provoditi u svim fazama procesa proizvodnje opreme, što znači da je

potrebno provesti:

kontrolu tvorničke dokumentacije

kontrolu konstrukcijske dokumentacije

kontrolu opreme u procesu proizvodnje

kontrolu i ispitivanje opreme pri preuzimanju

provjeru projektiranih parametara

Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju u roku do 15 dana nakon potpisa ugovora, na komentar i

odobrenje, svoj standardni QA program (priručnik).

QC planovi

Isporučitelj je dužan cjelokupni ugovoreni opseg isporuke provesti u skladu s odobrenim QC

planovima. Planovi QC se trebaju bazirati na razrađenim tehnološkim postupcima i metodama

ispitivanja.

Isporučitelj je dužan u QC planovima, predložiti sve kontrolne aktivnosti, naznačiti za koje će

kontrole izdati dokaz o kvaliteti (potvrda, ispitni list i sl.), referentni opis po kojem se kontrola

obavlja, te točke prisustvovanja Naručitelja kontrolnim aktivnostima.

Isporučitelj će predložiti i dostaviti Naručitelju u roku do 15 dana nakon potpisa ugovora, na

pregled i odobrenje planove kontrole za cjelokupni opseg isporuke.

Kontrola kvalitete

O nadzoru nad aktivnostima kvalitete Isporučitelja, Naručitelj odlučuje na temelju

predloženih QC planova.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 320: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

320 od 426

Način i učestalost nadzora kvalitete od strane Naručitelja (u svim fazama aktivnosti Isporučitelja,

do preuzimanja opreme) će se utvrditi i adekvatno označiti u odobrenim QC planovima.

Isporučitelj će pisanim putem obavijestiti Naručitelja, u skladu s odobrenim QC planovima, o

gotovosti za kontrolu odnosno ispitivanje materijala ili dijelova opreme. Ova obavijest mora biti

dana Naručitelju barem 15 dana unaprijed i mora sadržavati:

vrijeme i mjesto kontrole

oznaku materijala ili dijela opreme odnosno aktivnosti koja se treba

kontrolirati ili pregledati

prema QC planu

opseg i način ispitivanja/pregleda

Naručitelj će najkasnije 3 dana prije datuma zakazanog početka kontrole odnosno ispitivanja

potvrditi Isporučitelju svoj dolazak.

Nakon izvršene svake kontrole odnosno ispitivanja kojem je prisustvovao Naručitelj sastavit će se

zapisnik (ispitni protokol o provedenom završnom ispitivanju, sa ispitnim listovima kao garancijom

tehničke ispravnosti i kvalitete isporučenog proizvoda) kojeg će potpisati ovlašteni predstavnik

Naručitelja i ovlašteni predstavnik Isporučitelja.

Niti jedan dio opreme koja treba biti isporučena ili korištena u vezi s ugovorom, a koja se treba

ispitati i kontrolirati prema programu kontrole kvalitete ne može biti otpremljen prije nego što se

izvrši zadovoljavajuća kontrola i/ili ispitivanje.

Ako Naručitelj propusti prisustvovati kontroli i/ili ispitivanju na dan najavljen od strane

Isporučitelja ili onaj kasniji datum predložen od strane Naručitelja, a koji je prihvaćen od

Isporučitelja, tada će Isporučitelj sam provesti kontrolu i/ili ispitivanje, sam sastaviti i potpisati

zapisnik, poslati ga Naručitelju, a opremu smatrati slobodnom za otpremu. U slučaju da rezultati

ovako izvršene kontrole i/ili ispitivanja ne udovoljavaju zahtjevima ugovora, a dokaže se da je

oprema neispravna, Isporučitelj mora nakon otklanjanja manjkavosti pozvati Naručitelja da

prisustvuje novoj kontroli i/ili ispitivanju.

Ako dođe do ponavljanja kontrole/ispitivanja ili se poveća opseg kontrole/ispitivanja

zbog nedostatka koji su ustanovljeni za vrijeme kontrole/ispitivanja, svi troškovi, uključujući i

troškove nadzora Naručitelja, bit će na teret Isporučitelja.

Završni paket qc dokumentacije

Isporučitelj/Podisporučitelji su dužni pripremiti, prikupljati i čuvati zapise o kvaliteti

(izvještaje, potvrde, certifikate, zapisnike, itd.) za kompletan opseg isporuke. Zapisi moraju biti

čitljivi, pregledni, jasno označeni i imati jednoznačnu vezu s proizvodom/aktivnošću na koju se

odnose. Tijekom odvijanja aktivnosti Isporučitelj je dužan davati zapise na uvid Naručitelju na

njegov zahtjev.

Isporučitelj je dužan nakon završnih aktivnosti pripremiti završni paket QC dokumentacije, u

skladu s važećim QC planovima, primjenjivim propisima, normama i specifikacijama.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 321: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

321 od 426

Završni paket QC dokumentacije treba minimalno sadržavati:

naziv i oznaku cjeline, koja je predmet kontrole

QC planove

sadržaj paketa

prikaz veze pozicija (aktivnosti)

dokaze o kvaliteti i postignutim performansama (potvrde, izvještaji,

ispitni listovi i sl)

Naručitelj i Isporučitelj će dogovoriti, a Isporučitelj u obliku upute prikazati cjeline koje će se

formirati kao pojedini paket potvrdbene dokumentacije.

Završni paket QC dokumentacije Isporučitelj je dužan dostaviti Naručitelju u roku od 15 dana

nakon završenih aktivnosti kontrole kvalitete.

Naručitelj zadržava pravo traženja izmjena i dopuna završnog paketa QC dokumentacije, te

pridržava pravo da odbije prihvat paketa do potpunog otklanjanja eventualnih nedostataka.

Nakon odobrenja od strane Naručitelja, Isporučitelj dostavlja paket potvrdbene dokumentacije u 3

primjerka.

- NADZOR I ISPITIVANJA

Općenito

Isporučitelj treba u svim fazama realizacije Ugovora dosljedno primjenjivati sustav osiguranja

i kontrole kvalitete (QA/QC) kojeg određuje norma ISO 9001( EN 29001). U skladu s tom normom

Isporučitelj treba primjenjivati efikasan Program osiguranja kvalitete. Program osiguranja kvalitete

(QA program) treba imati jasno ustanovljene, definirane i dokumentirane postupke i aktivnosti od

utjecaja na kvalitetu, te prava, dužnosti i odgovornosti odjela i osoblja Isporučitelja koji provode

aktivnosti osiguranja i kontrole kvalitete, a posebno u segmentu:

tijeloizacije

kontrole projektiranja

kontrole nabavnih dokumenata

kontrole nabavnog materijala, dijelova opreme i usluga

kontrole kvalitete i ispitivanja za vrijeme proizvodnje, sastavljanja i

ispitivanja rukovanja, skladištenja i otpreme (transporta)

dokumentacije

neusklađenosti i korektivnih akcija

kontrolnih aktivnosti

zapisa o kvaliteti

Osoblje i odjel Isporučitelja koje obavlja kontrolu kvalitete treba djelovati nezavisno od

proizvodnje i treba imati dovoljno ovlaštenja da predloži i izvrši potrebne radnje u cilju postizanja

tražene kvalitete.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 322: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

322 od 426

Naručitelj ima pravo u svakom razumnom času pristup prostorima Isporučitelja sa svrhom pregleda

pojedinih komponenata i čitave ugovorene opreme. Isporučitelj je tada dužan učiniti Naručitelju

dostupnim sve QA/QC informacije i dokumentaciju o odvijanju radova. Propust Naručitelja, u tom

ili bilo kojem drugom času, da otkrije greške u materijalu ili radovima u odnosu na ugovorene

karakteristike, ne mogu se smatrati preuzimanjem.

Čak ni izričito preuzimanje sa strane Naručitelja ne može spriječiti Naručitelja da odbije opremu

ako ona ne zadovoljava kod kasnije provjere.

Norme i pravila ispitivanja

Vrsta i opseg pregleda treba biti u skladu s odgovarajućim normama koje se koriste u izradi i

konstrukciji opreme koja je predmet nabave.

Ukoliko pojedina norma dozvoljava više stupnjeva kvalitete, u pravilu će se odabrati onaj stupanj

koji predviđa najvišu kvalitetu, s time da će konačnu odluku o tome donijeti Naručitelj.

U svim slučajevima, konačno prihvaćeno pravilo ili norma bit će u onoj verziji koja je objavljena

posljednja prije dana prihvaćanja ponude koja je osnova za ugovaranje.

U onim slučajevima u kojima ne postoje odgovarajuće norme ispitivanja će se provesti u skladu s

uobičajenom praksom proizvođača, a prijedlog postupaka ispitivanja treba biti opisan u QC

planovima kako bi se s njim mogao suglasiti Naručitelj.

Nadzor i program ispitivanja

Neće biti nikakvog pregleda dok Naručitelj ne odobri QC planove koje mu je dostavio

Isporučitelj, te dok Naručitelj ne bude u posjedu svih potrebnih nacrta i postupaka za svako

pojedino ispitivanje. Isporučitelj je dužan uručiti Naručitelju na njegov zahtjev kopiju pojedinog

nacrta ili postupka i tijekom samog ispitivanja.

Isporučitelj je dužan osigurati da svi uređaji i instrumenti korišteni kod pregleda ili ispitivanja budu

baždareni kod ovlaštene ustanove, te da rok valjanosti nije istekao u vrijeme ispitivanja.

Kontrola kvalitete materijala i radova

Materijali trebaju biti novi, izrađeni i ispitani u skladu s odgovarajućim normama

prihvaćenim od Naručitelja. Radove treba kontrolirati u svim fazama proizvodnje u skladu s QA

programom. Potvrde o kvaliteti materijala dostavljene od dobavljača bit će mjerodavne ako ih

prihvati Naručitelj.

Ispitivanja opreme u tvornici Isporučitelja

Komponente opreme će se ispitivati za vrijeme proizvodnje.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 323: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

323 od 426

Prije primopredaje opreme, u tvornici Isporučitelja izvršiti će se završna ispitivanja opreme, koja se

sastoje od tipskih (samo ako Isporučitelj ne raspolaže valjanim certifikatom o provedenim tipskim

ispitivanjima) i završnih ispitivanja u tvornici.

Sva ispitivanja se trebaju provesti u skladu s odgovarajućim IEC normama. Završna ispitivanja se

moraju provesti za cjelokupni predmet nabave. Rezultati ispitivanja se trebaju unijeti u QC

dokumentaciju koja će se predati Naručitelju.

Ispitivanja nakon montaže

Nakon završene montaže opreme te polaganja i spajanja kabela (ne spada u predmet ove

nabave), izvode se ispitivanja nakon montaže odnosno provjere i dokazivanja pune funkcionalnosti

i spremnosti izvedenih instalacija kao funkcionalne cjeline sukladno usuglašenom i prihvaćenom

Planu kontrole kvalitete isporučene opreme, u skladu s projektnom dokumentacijom i važećim

tehničkim propisima, normama i pravilima struke.

D.9.1.1 SPECIFIKACIJA I KARAKTERISTIKE OPREME KOJA JE PREDMET NABAVE

Redni

broj OPIS STAVKE

Jedinica

mjere Količina

1 TEHNOLOŠKI VIDEO-NADZOR - OPREMA komplet 1

1.1 Dobava, isporuka i instalacija aplikacije za video nadzor sa

licencom za 2 kamere (proširivo do 10 kamera):

- Duljina zapisa: 600,000 slika po kameri i 600,000 slika po

danu (cca 40 GB podataka po kameri)

- Ugrađena detekcija pokreta

- Napredno upravljanje PTZ kamerama s mogućnošću

predefiniranja pozicija

- Mogućnost slanja obavijesti e-poštom

- Formati izvoza: JPEG i AVI

- Udaljeni pristup: 4-kanalni Web poslužitelj

- Zaštita lozinkom od neovlaštenog korištenja

- Podrška za sustave s jednim CPU-om

- Podržani operativni sustavi: Windows 2000, XP Pro, 2003

Server,

Win7 (64-bit), XP Pro (64-bit), 2003 Server (64-bit)

- Način licenciranja: po kameri kom 1

1.2 Dobava, isporuka i instalacija licence za dodatnu kameru kom 1

1.3 Dobava, isporuka i ugradnje radne stanice:

- Procesor: Intel Core I5-4690 (3.50GHz/1600MHz/6MB L3),

- RAM: 4GB DDR3-1600MHz,

- Disk: 500 GB/7200rpm,

- Optički pogon: DVD±RW,

- Grafika: Intel HD graphic integrated,

- Operacijski sustav: Windows 7 Professional 64-bit,

- Gigabit Ethernet. kom 1

1.4 Dobava, isporuka i ugradnje HDD-a, 2 TB:

- Brzina 7200rpm. kom 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 324: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

324 od 426

1.5 Dobava, isporuka i ugradnja LCD monitora dijagonale 20”

- Rezolucija: 1600 x 900 piksela

- Kontrast 1000:1

- Osvjetljenje 250 cd/m2

- Vidljivi kut; Horizontalni 170˚, Vertikalni 160˚

- Ulazi: 1xDVI, 1xVGA

- Napajanje 90 - 260 VAC

- Potrošnja: 22 W, Sleep mod <0.5 W kom 1

1.6 Dobava, isporuka i montaža vanjske okretne kolor mrežne video

kamere za vanjsku montažu minimalno slijedećih karakteristika:

- 1/2.8”-type Super LoLux CMOS, 1080p 2.2M,

- Minimalno 3 istovremena stream-a H.264 ili MJPEG 1,920 x

1,080 na 15fps u sekundi,

- IR CUT filter automatski dan/noć,

- Osjetljivost kolor: 0.35 lx, c/b: 0.15 lx,

- C.L.V.I. (Clear Logic Video Intelligence) tehnologija s WDR

i anti fog funkcijama,

- 3DNR redukcija šuma,

- Balans bijele boje:ATW/AWC,

- Auto fokus funkcija za udaljeno podešavanje fokusa,

- Leća: 4.7-84.6 mm,

- 18xzoom,

- Protokoli: TCP/IP, UDP/IP, FTP, ICMP, ARP, DHCP,

SNTP, HTTP, DSCP, SMTP, RTP, IGMP, IPv6, HTTPS,

SNMP, ONVIF, PSIA,

- Alarmni ulazi/izlaz 2/2,

- Audio ulaz/izlaz, Tamper alarm,

- Sučelje: RJ-45 (Cat 5): 10 BASE-T/100 BASE-TX,

- Funkcija detekcije pokreta,

- IP66 stupanj zaštite,

- Radna temperatura: -40°C do 58°C (sa ugrađenim grijačem),

- Napajanje: 48 VDC POE ili 24VAC. kom 3

1.7 Dobava, isporuka i montaža 24 portnog mrežnog preklopnika:

- 24 porta brzine 100 Mbps,

- 2 uplink porta brzine 1 Gbps,

- 2 porta za GBIC module. kom 1

1.8 Dobava, isporuka i montaža 24 portnog mrežnog panela kom 1

1.9 Dobava, isporuka i montaža aranžeta kabela kom 1

1.10 Dobava, isporuka i montaža 19“ komunikacijskog ormara

veličine

22U 600X800

- Opremljen ventilator panelom, rasvjetom i tremostatom kpl 1

1.11 Dobava, isporuka i montaža napojne letve sa 9 utičnih mjesta kom 1

1.12 Dobava, isporuka i montaža police za komunikacijski ormar kom 1

1.13 Dobava, isporuka i montaža pomoćnog preklopnog izvora

napajanja (UPS) snage 3000 VA

- Autonomija 1 h na 100% opterećenja kom 1

1.14 Dobava, isporuka i montaža plastične razvodne kutije

dimenzija 240x190x80mm kom 2

1.15 Dobava, isporuka i montaža toroidnog transformatora sa

osiguračem

24 V 80 VA kom 3

1.16 Dobava, isporuka i montaža ženskog CAT 6 konektora kom 7

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 325: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

325 od 426

1.17 Dobava, isporuka i montaža prespojnog kabela UTP CAT 6

l=0.5 m kom 6

1.18 Dobava, isporuka i montaža prespojnog kabela UTP CAT 6 l=1

m kom 1

1.19 Dobava, isporuka i polaganje UTP CAT 6 kabela m 150

1.20 Dobava, isporuka i polaganje napojnog kabela PP-Y 3x1.5 mm2 m 180

1.21 Nabava i doprema samogasive instalcijske cijevi m 180

D.9.2 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU

ZAŠTITNA SREDSTVA

PRIJENOSNA UZEMLJENJA

U pribor za postavljanje privremenog uzemljenja spada:

izolacijsk emotke za odgovarajuće naponske nivoe,

bakarna užad za uzemljenje i kratko spajanje, sa stezaljkama.

Presjek užeta i priključnih stezaljki odabira se prema "Tehničkim propisima za elektroenergetska postrojenja

iznad 1000 V" u zavisnosti od struje kratkog spoja.

INDIKATORI NAPONA

Indikatori napona moraju biti izrađeni za određeni naponski nivo.

IZOLACIJSKE MANIPULACIJSKE MOTKE

Izolacijske manipulacijske motke moraju imati karakteristike koje su propisane za odgovarajuće napone za

koje se koriste.

IZOLACIJSKE KLIJEŠTA

Izolacijske kliješta služe za postavljanje i vađenje visokonaponskih osigurača, moraju imati izolaciju koja

odgovara naponu uređaja na kome se radi.

DOPUNSKA IZOLACIJSKA SREDSTVA

IZOLACIJSKI ŠLJEM

IZOLACIJSKE RUKAVICE

IZOLACIJSKE ČIZME

ZAŠTITNI OPASAČ

SPECIFIKACIJA I KOLIČINE ZAŠTITNA SREDSTVA ( koplet sa količonama)

-Pribor za prenosno uzemljenje 110 kV kompleta 3

-Pribor za prenosno uzemljenje 24 kV kompleta 2

-Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski sa ispitivačem 110 kV komplet 1

-Jednopolni visokonaponski štapniindikator teleskopski sa ispitivačem20/10 kV komplet 1

-Dvopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski sa ispitivačem od 20/10 kV komplet 1

-Visokonaponske rukavice par 2

-Visokonaponske čizme par 2

-Zastavice PVC za upozorenje "zelene" kom 25

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 326: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

326 od 426

-Zastavice PVC za upozorenje "crvene" kom 25

-PVC uže debljine min. 6 mm m 200

-Izolacioni šljem kom 5

-Kišna kabanica kom 4

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 327: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

327 od 426

D.9.3 NATPISNE PLOČICE

NATPISNE PLOČICE U VANJSKOM POSTROJENJU

Pločice moraju biti otporne na sve vremenske uvjete, izvedene na nerđajućem zaštićenom čeličnom

limu, debljine 2 mm

Oznake moraju biti izvedene tzv. "pečenom" bojom (automobilska tehnologija, pečenje na min. 60

C°), crnim slovima na bijeloj podlozi. (prije izrade natpisa, tekst usuglasiti sa stručnim službama

OP Mostar). Tehnologija izrade mora biti takva da je predviđena trajnost pločica minimalno 10

godina.

Garancija na trajnost oznaka - minimalno 36 mjeseci.

Oznake faza izvesti u tako da je podloga u bojama i to na slijedeći način: L1- crvena, L2- žuta, L3-

plava.

U kutovima oznaka izbušiti rupe za šarafe Phi=5 mm za pričvršćivanje

natpisne pločice po postrojenju, za montažu na aparate/opremu/ormare

(unutra i vani):

• natpisi po aparatima, pogonima, opremi, ormarima, vratima,…

• oznake faza, sekcija, sustava sabirnica

• oznake na portalima: naziv dalekovoda i oznaka faza (s obje strane portala)

kompl 1

Natpisne tabele

• natpisna tabela na ulazu u objekt s nazivom objekta

• natpisna tabela na ulazu s brojevima telefona

• tabela s oznakom *zabrane ulaza neovlaštenima*

• tabela s oznakom *obavezno nošenje kacige*

kompl 1

Opomenske table, postavljene s vanjske strane ograde na više mjesta, s

natpisom:

- OPREZ! VISOKI NAPON

- OPASNO NE DIRAJ! VISOKI

NAPON

kompl 1

Uputstva i oznake:

• uputstva za osiguranje mjesta rada (5 pravila sigurnosti) (kom 3)

• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)

• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)

Jednopolne sheme izvedenog stanja (A2; - uokvirene) – potpisane od strane

projektanta

• jednopolna shema stanice (kom 2)

kompl 1

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 328: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

328 od 426

D.10 ELEKTROMONTAŽNI RADOVI

Predmet ove nabave su svi potrebni radovi na demontaži stare opreme i montaži nove opreme u TS

Nevesinje, primarnom i sekundarnom povezivanju iste, ispitivanju i puštanju u pogon do potpune

funkcionalnosti sa izradom svih potrebnih izvješća. U daljnjem tekstu biti će detaljnije specificirani

potrebni radovi po cjelinama.

Svi radovi koji ne budu specificirani, a potrebni su da bi se izvršila rekonstrukcija TS Nevesinje do

potpune funkcionalnosti također su predmet ove nabave i neće se dodatno platiti.

D.10.1 Transformatori 1 i 2 110/x kV

D.10.1.1 Transformator 2, 110/2x10,5/21 kV, 20/20/14 MVA

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV, 20/20/14 MVA

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10 kV,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavljača i odvodnika prenapona za spoj neutralne

točke 110 kV sa uzemljivačem TS Nevesinje, a sve sukladno izvedbenom projektu,

- povezivanje primarne strane transformatora sa aparatima transformatorskog polja 110 kV

sukladno izvedbenom projektu,

- polaganje SN energetskih kabela i povezivanje sekundarne i tercijarne strane transformatora sa

ćelijama 10 i 20 kV postrojenja sukladno izvedbenom projektu,

- povezivanje kućišta aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,

- polaganje komandno signalnih kabela i sekundarno povezivanje ormara na transformatoru i

ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

- Doprema opreme navedene u točki D.1.2, tenderske dokumentacije na lokaciju TS

110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju i povezivanje odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10

kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu nosača (rešetkaste konstrukcije) za ugradnju odvodnika prenapona 110 kV u

polju 110 kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu u 110 kV postrojenju.

- Izvršiti montažu odvodnika prenapona, spajanje na primarne veze u polju 110 kV

kV transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu brojčanika odvodnika prenapona u polju 110 kV transformatora 2

110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti uzemljenje odvodnika prenapona 110 kV , 20 kV i 10 kV u polju 110kV, 20 kV i

10 kV transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti ispitivanje odvodnika prenapona 110 kV u polju 110 kV transformatora 2, 110/2x10,5/21

kV.

- Doprema opreme na lokaciju TS 110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju energetskih kablova 24

kV i povezivanje transformatora 2 110/2x10,5/21 kV sa sklopnim blokovima 24 kV u

20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.

- Izvršiti izradu novih i prilagodbu postojećih kablovskih kanala za polaganje energetskih kablova

u polju 20 kV i 10 kV Transformatora T2 za povezivanje sa sklopnim blokovima 24 kV u

20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.

- Izvršiti polaganje energetskih kabela (tri žile plus rezervna žila) u kablovske kanale u polju 20

kV i 10 kV Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV za povezivanje transformatora sa sklopnim

blokovima po izvedbenom projektu.

- Izvršiti izradu kablovskih završnica sa završnim stopicama na krajevima energetskih kabela i

pripremiti energetski kabel za montažu na energetski transformator 20 kV i 10 kV strana i

pripadajuće sklopne blokove 24 kV u 20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom

projektu.

- Izvršiti montažu noseće konstrukcije za priključak energetskih kablova na sekundar 20 kV i 10

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 329: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

329 od 426

kV Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Iskoristiti nosače (rešetkaste konstrukcije) za montažu odvodnika prenapona 20 kV i 10 kV na

sekundaru 10 kV i tercijaru 20 kV transformatora 2 po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu potpornih izolatora 24 kV na noseću konstrukciju na način da nose bakarne

profile 80x10mm dužine cca 3,5-4 m za spoj energetskih kablova i bušinga na sekundaru 10 kV i

tercijaru 20 kV transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu bakarnih profila sa kliznim nosačima bakarnih sabirnica 80x10 mm dužine cca 3,5-4 m na potporne izolatore 24 kV i na bušinge sekundara 10 kV i tercijara 20 kV Transformatora

2, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu i spajanje energetskih kablova 24 kV i 12 kV (tri žile + rezervna žila) na bakarne

profile na sekundaru transformatora 2, 110/2x10,5/21 kV i u kablovskom prostoru 24 kV sklopnih

blokova u 20 kV i 10 kV postrojenja i to u poljima 20 kV i 10 kV transformatora 2 po izvedbenom

projektu.

- Izvršiti mjerenje otpora izolacije energetskih kablova zajedno sa pripadajućom opremom i

transformatorom T2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu

- funkcionalno ispitivanje,

- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,

- puštanje u pogon transformatora,

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.1.2 Transformator 1, 110/2x10,5/21 kV, 16 MVA

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10 kV,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavljača i odvodnika prenapona za spoj neutralne

točke 110 kV sa uzemljivačem TS Nevesinje, a sve sukladno izvedbenom projektu,

- povezivanje primarne strane transformatora sa aparatima transformatorskog polja 110 kV

sukladno izvedbenom projektu,

- polaganje SN energetskih kabela i povezivanje sekundarne i tercijarne strane transformatora sa

ćelijama 10 i 20 kV postrojenja sukladno izvedbenom projektu,

- povezivanje kućišta aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,

- polaganje komandno signalnih kabela i sekundarno povezivanje ormara na transformatoru i

ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

- Doprema opreme navedene u točki D.1.2, tenderske dokumentacije na lokaciju TS

110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju i povezivanje odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10

kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu nosača (rešetkaste konstrukcije) za ugradnju odvodnika prenapona 110 kV u

polju 110 kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu u 110 kV postrojenju.

- Izvršiti montažu odvodnika prenapona, spajanje na primarne veze u polju 110 kV

kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu brojčanika odvodnika prenapona u polju 110 kV transformatora 1

110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti uzemljenje odvodnika prenapona 110 kV, 20 kV i 10 kV u polju 110kV, 20 kV i

10 kV transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti ispitivanje odvodnika prenapona 110 kV u polju 110 kV transformatora 1, 110/2x10,5/21

kV.

- Doprema opreme na lokaciju TS 110/20/10 kV Nevesinje za ugradnju energetskih kablova 24

kV i 12 kV i povezivanje transformatora 1 110/2x10,5/21 kV sa sklopnim blokovima 24 kV u

20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.

- Izvršiti izradu novih i prilagodbu postojećih kablovskih kanala za polaganje energetskih kablova

u polju 20 kV i 10 kV Transformatora T1 za povezivanje sa sklopnim blokovima 24 kV u

20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom projektu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 330: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

330 od 426

- Izvršiti polaganje energetskih kabela (tri žile plus rezervna žila) u kablovske kanale u polju 20

kV i 10 kV Transformatora 1 110/2x10,5/21 kV za povezivanje transformatora sa sklopnim

blokovima po izvedbenom projektu.

- Izvršiti izradu kablovskih završnica sa završnim stopicama na krajevima energetskih kabela i

pripremiti energetski kabel za montažu na energetski transformator br. 1, 20 kV i 10 kV strana i

pripadajuće sklopne blokove 24 kV u 20 kV i 10 kV postrojenju TS Nevesinje po izvedbenom

projektu.

- Izvršiti montažu noseće konstrukcije za priključak energetskih kablova na sekundar 20 kV i 10

kV Transformatora 1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Iskoristiti nosače (rešetkaste konstrukcije) za montažu odvodnika prenapona 20 kV i 10 kV na

sekundaru 10 kV i tercijaru 20 kV transformatora 1 po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu potpornih izolatora 24 kV na noseću konstrukciju na način da nose bakarne

profile 80x10mm dužine cca 3,5-4 m za spoj energetskih kablova i bušinga na sekundaru 10 kV i

tercijaru 20 kV transformatora 1, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu bakarnih profila sa kliznim nosačima bakarnih sabirnica 80x10 mm dužine cca 3,5-4 m na potporne izolatore 24 kV i na bušinge sekundara 10 kV i tercijara 20 kV Transformatora

1, 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu i spajanje energetskih kablova 24 kV i 12 kV (tri žile + rezervna žila) na bakarne

profile na sekundaru transformatora 1, 110/2x10,5/21 kV i u kablovskom prostoru 24 kV sklopnih

blokova u 20 kV i 10 kV postrojenja i to u poljima 20 kV i 10 kV transformatora 1 po izvedbenom

projektu.

- Izvršiti mjerenje otpora izolacije energetskih kablova zajedno sa pripadajućom opremom i

transformatorom T1 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu

- funkcionalno ispitivanje,

- početna referentna ispitivanja transformatora na terenu uz izradu potrebnih protokola,

- puštanje u pogon transformatora,

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.2 Transformatorska polja 110 kv

D.10.2.1 Transformatorsko polje 2, 110 kV

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu

konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača

aparata sukladno izvedbenom projektu,

- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,

- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,

- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju

transformatora 2 110/2x10,5/21 kV po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu ovjesne opreme u 110 kV polju Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV

- Izvršiti montažu priključnih stezaljki na aparate i transformator 2 110/2x10,5/21 kV u 110 kV

postrojenju po izvedbenom projektu

- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u 110

kV polju Transformatora 2 110/2x10,5/21 kV

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 331: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

331 od 426

D.10.2.2 Transformatorsko polje 1, 110 kV

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača sukladno izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača na pripremljenu čeličnu

konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,.

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT na pripremljenu čeličnu konstrukciju nosača

aparata sukladno izvedbenom projektu,

- primarno povezivanje između aparata te između aparata i sabirnica,

- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,

- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju

transformatora 1 po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu ovjesne opreme u 110 kV polju Transformatora 1

- Izvršiti montažu priključnih stezaljki na aparate i transformator 1 u 110 kV

postrojenju po izvedbenom projektu

- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u 110

kV polju Transformatora 1

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.3 DV 110 kV polje Gacko i DV 110 kV Mostar 2

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu prekidača za oba dalekovodna polja sukladno

izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu sabirničkih rastavljača za oba dalekovodna polja na

pripremljene čelične konstrukcije nosača aparata za oba dalekovodna polja sukladno

izvedbenom projektu,.

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izlaznih rastavljača za oba dalekovodna polja na

pripremljene čelične konstrukcije nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu SMT za oba dalekovodna polja na pripremljene

čelične konstrukcije nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića SMT za oba dalekovodna polja sukladno

izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT za oba dalekovodna polja na pripremljenu

čeličnu konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,

- primarno povezivanje između aparata, između aparata i sabirnica za oba dalekovodna polja,

- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka za oba

dalekovodna polja,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu izolatorskih lanaca na portalima za omogućavanje

ulaska DV- a u TS.

- primarno povezivanje DV-a preko portala na izlazni rastavljač i NMT u liniji,

- Doprema opreme za ugradnju spojne opreme za povezivanje aparata u 110 kV polju Gacko i

DV 110 kV Mostar 2 po izvedbenom projektu.

- Izvršiti montažu primarnih veza sa AlFe užetom 240/40 mm2 po izvedbenom projektu u

polju DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2

- Izvršiti montažu ovjesne opreme u polju DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu OLU za oba dalekovodna polja sukladno

izvedbenom projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita za oba dalekovodna

polja sukladno izvedbenom projektu,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 332: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

332 od 426

- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje između aparata i OLU, između

OLU i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,

- ožičenje ormara na aparatima, OLU, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih

napajanja,

- provjera ispravnosti ožičenja,

- parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala za oba dalekovodna polja,

- polaganje optičkog kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog

sustava, provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA

staničnog sustava,

- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola za oba dalekovodna polja,

- puštanje u pogon dalekovodnih 110 kV polja,

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad oba 110 kV dalekovodna polja ( DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2), a sve

sukladno izvedbenom projektu.

D.10.4 110 kV mjerno polje

Potrebno je izvršiti:

demontažu postojeće opreme u polju zajedno sa spojnom opremom i komandno-signalnim kabelima i

transport na skladište u RP Trebinje,

isporuku na predviđeno mjesto i montažu NMT na pripremljenu čelično rešetkastu konstrukciju,

isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormarića mjernog polja,

primarno povezivanje NMT na sabirnice,

povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom

polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje izmedu NMT, ormarića mjernog polja i

ormara upravljanja i zaštita 110 kV trafo polja i ormara pomoćnog napajanja,

ožičenje ormarića mjernog polja, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

provjera ispravnosti ožičenja

funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola

puštanje u pogon

svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan

rad.

D.10.5 SN postrojenje 20 kV i 10 kV TS Nevesinje

U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:

- demontažu postojećih SN ćelija iz SN postrojenja TS Nevesinje

- montažu 24 kV ćelija sa uređajem zaštita i upravljanja, sukladno dispoziciji budućeg stanja 20 kV i

10 kV postrojenja TS 110/20/10 kV Nevesinje koja je sastavni dio tenderske dokumentacije,

- povezivanje ćelija na uzemljivač TS;

- polaganje kablova za napajanje izmedu SN ćelija i ormara pomoćnih napajanja, prilagodba svih postojećih

distributivnih SN vodova u TS Nevesinje na nove vodne ćelije, što uključuje potrebne energetske kabele i

svu ostalu potrebnu opremu do potpune funkcionalnosti.

- ožičenje SN ćelija i ormara pomoćnih napajanja;

- provjera ispravnosti ožičenja;

- parametriranje i ispitivanje zaštitno-upravljačkih uređaja;

- polaganje komunikacijskih kabela za spoj zaštitno-upravljačkih uređaja i opreme SCADA staničnog

sustava;

- provjera komunikacije između zaštitno-upravljačkih uređaja i opreme SCADA staničnog sustava;

- funkcionalno ispitivanje SN ćelija uz izradu potrebnih protokola;

- sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 333: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

333 od 426

D.10.6 Kućni transformator sa pripadajućom opremom

Obveza isporučitelja je: izrada, isporuka, montaža, primarno i sekundarno povezivanje i ožičenje,

funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih izvještaja i puštanje u pogon kućnog transformatora.

Potrebno je izvršiti:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu kućnog transformatora sukladno izvedbenom

projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu rastavne sklopke i osigurača na pripremljenu čeličnu

konstrukciju nosača aparata sukladno izvedbenom projektu,

- polaganje SN kabela i povezivanje primarne strane kućnog transformatora preko osigurača i rastavne

sklopke na energetski transformator,

- polaganje NN kabela i povezivanje sekundarne strane kućnog transformatora na ormar glavnog

izmjeničnog razvoda,

- povezivanje aparata na glavni uzemljivač bakrenim užetom projektiranog presjeka,

- provjera ispravnosti ožičenja,

- funkcionalno ispitivanje uz izradu početnih izvješća,

- puštanje u pogon,

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan

rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.7 Ormari upravljanja i zaštita, ormari lokalnog upravljanja (OLU)

Obveza isporučitelja je: isporuka ormara upravljanja i zaštita za DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2,

isporuka ormara lokalnog upravljanja (OLU) za DV 110 kV Gacko i DV 110 kV Mostar 2, montaža,

primarno i sekundarno povezivanje i ožičenje, funkcionalno ispitivanje (SAT) sa izdavanjem ispitnih

izvještaja i puštanje u pogon svih Ormara upravljanja i zaštita i OLU za svu postojeću opremu Naručitelja

(dva ormara zaštita i upravljanja za dalekovodna 110 kV polja i jedan ormar zaštite i upravljanja za

transformatorsko polje) i novoisporučenu opremu za sva polja 110 kV postrojenja TS 110/x kV Nevesinje:

- ormarića lokalnog upravljanja za DV 110 kV polje Gacko

- zaštitno-upravljački ormar dalekovodnog polja DV 110 kV Gacko

- ormarić lokalnog upravljanja za DV 110 kV polje Mostar 2

- zaštitno-upravljački ormar dalekovodnog polja DV 110 kV Mostar 2

- ormarić lokalnog upravljanja za 110 kV polje transformatora 1

- zaštitno-upravljački ormar transformatorskog polja 1

-- ormarić lokalnog upravljanja za 110 kV polje transformatora 2

- zaštitno-upravljački ormar transformatorskog polja 2 110/2x10,5/21 kV

Radovi obuhvaćaju:

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu OLU u poljima 110 kV, sukladno izvedbenom

projektu,

- isporuku na predviđeno mjesto i montažu ormara upravljanja i zaštita u komandnu zgradu TS

Nevesinje, sukladno izvedbenom projektu,

- polaganje upravljačko signalnih kabela i kabela za napajanje između aparata i OLU, između

OLU i ormara upravljanja i zaštita 110 kV polja i ormara pomoćnog napajanja,

- ožičenje ormara na aparatima, OLU, ormara upravljanja i zaštita i ormara pomoćnih napajanja,

- provjera ispravnosti ožičenja,

- konfiguriranje, parametriranje i ispitivanje upravljačkih i zaštitnih terminala

- polaganje optičkih kabela za spoj terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog

sustava,

- provjera komunikacije između terminala upravljanja i zaštita i opreme SCADA staničnog

sustava,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 334: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

334 od 426

- funkcionalno ispitivanje polja uz izradu potrebnih protokola,

- puštanje u pogon,

- svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i

ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.8 Oprema SCADA sustava

Obveza isporučitelja je: izrada, FAT, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje i ožičavanje, konfiguracija

upravljačkih uređaja i funkcionalno ispitivanje (SAT) SCADA sustava sa izdavanjem ispitnih izvještaja i

puštanje u pogon.

Predmet nabave podrazumijeva ugradnju sustava nadzora i upravljanja (SCADA) za postrojenje TS

Nevesinje što obuhvaća:

Izrada ormara (kompletno ožičenje) i njegovo ispitivanje;

Instaliranje softwareske podrške na računala, konfiguriranje i parametriranje uređaja (preklopnici i

usmjernici, uređaji za komunikaciju i/ili signalizaciju prema DC-ovima, uređaji mjerenja i signalizacije

(lok/dalj) konvertori i ostali uređaji komunikacijskog sustava, sukladno projektnoj dokumentaciji);

FAT cijelog sustava;

Doprema opreme navedene pod točkama D.1.4..1 tenderske dokumentacije na lokaciju Nevesinje u

komandnu prostoriju;

Komunikacijsko povezivanje (žičano/optički), konfiguriranje, parametriranje i integracija sekundarnog

sustava;

Ispitivanja nakon montaže i puštanje u pogon cjelokupnog sustava nadzora, upravljanja, zaštite, mjerenja

i telekomunikacija, lokalno i daljinski;

Radovi u DC Mostar (izrada ekranskih prikaza, sve za uključenje TS Nevesinje u sustav daljinskog

vođenja, uključujući i ispitivanje iz DC Mostar („Point to Point“)

SAT cijelog sustava;

Isporuka svih potrebnih konfiguracijskih datoteka

Svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad,

a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.9 Oprema obračunskog mjerenja

Obveza isporučitelja je: montaža, povezivanje i ožičavanje i puštanje u pogon brojila u ormaru obračunskog

mjerenja za sekundar 10 kV i tercijar 20 kV transformatora 2.

Obveza isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u

pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

D.10.10 Oprema pomoćnih napajanja – vlastita potrošnja

U skladu sa izvedbenim projektom, potrebno je izvršiti:

- montažu na izvedbenim projektom predviđeno mjesto u komandnoj zgradi postrojenja TS Nevesinje)

ormara za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz;

- povezivanje ormara za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz sa izvorom napajanja - izmjeničnim

naponom u TS (kućni transformator);

- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara na aparatima

dalekovodnih polja 110 kV, transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;

- ožičenje ormara za razvod pomoćnog napajanja AC, ormara na aparatima dalekovodnih polja 110 kV,

transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 335: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

335 od 426

- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara upravljanja i

zaštita (dalekovodnih polja 110 kV i transformatorskog polja), SN ćelija i ormara daljinskog upravljanja;

- polaganje signalnih kablova između ormara za razvod pomoćnog napajanja AC i ormara daljinskog

upravljanja;

- provjera ispravnosti ožičenja;

- funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;

- puštanje u pogon;

- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) baterije i ormara baterije za

razvod pomoćnog napona;

- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) ormara ispravljača sa

ispravljačkim modulima za razvod pomoćnog napona;

- montažu na predviđeno mjesto (komandna zgrada postrojenja TS Nevesinje) ormara za razvod

pomoćnog napona 220 V DC;

- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog DC i AKU baterije 220V i

ispravljača;

- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara na aparatima

dalekovodnih polja 110 kV, transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja;

- ožičenje ormara za razvod pomoćnog napajanja DC, ormara na aparatima dalekovodnih polja 110 kV,

transformatora, transformatorskih polja i SN postrojenja ;

- polaganje kablova za napajanje između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara upravljanja i

zaštita (dalekovodnih polja 110 kV i transformatorskog polja), SN ćelija i ormara daljinskog upravljanja;

- polaganje signalnih kablova između ormara za razvod pomoćnog napajanja DC i ormara daljinskog

upravljanja;

- provjera ispravnosti ožičenja;

- funkcionalno ispitivanje ormara i razvoda uz izradu potrebnih protokola;

- puštanje u pogon;

- montažu, povezivanje i puštanje u rad AKU baterije;

- montažu, povezivanje i puštanje u rad ispravljača;

- sve ostale radove koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan

rad, a sve u skladu sa izvedbenim projektom.

D.10.11 Natpisne pločice

U sklopu ovih radova Isporučitelj je dužan postaviti sve natpisne pločice na predviđena mjesta sukladno

Izvedbenom projektu.

D.10.12 Vanjska rasvjeta

Radovi na dopuni vanjske rasvjete do pune funkcionalnosti prema projektnoj dokumentaciji.

Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni u sklopu građevinskih radova a potrebni su za

punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad.

D.10.13 Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita

Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni u sklopu građevinskih radova a potrebni su za

punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 336: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

336 od 426

D.10.14 Videonadzor

Obveza Isporučitelja je: projektovanje i izrada, isporuka, montaža, sekundarno povezivanje, funkcionalno

ispitivanje i puštanje u pogon sustava za videonadzor, obuka poslužioca te dostavljanje zapisnika o stručnom

nalazu o kontroli ispravnosti i funkcionalnosti ovog sustava od ovlaštene ustanove za obavljanje ove

djelatnosti.

Predmet nabave podrazumijeva ugradnju sustava videonadzora za postrojenje TS 110/20/10 kV Nevesinje

što obuhvaća:

- Kompletno ožičenje, ispitivanje, SAT sustava videonadzora;

- Komunikacijsko povezivanje (žičano / optički), konfiguriranje, parametriranje i integracija sa

kamerama;

- Ispitivanja nakon montaže i puštanje u pogon cjelokupnog sustava.

- Obveza Isporučitelja su i svi ostali radovi koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost,

puštanje u pogon i ispravan rad, a sve sukladno izvedbenom projektu.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 337: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

337 od 426

E TEHNIČKI DETALJI TECHNICAL PARTICULARS

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 338: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

338 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.1 ENERGETSKI TRANSFORMATOR

Energetski transformator 110/10,5(21)/21 kV; 20/20/14 MVA 1 komad

Opis Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

ENERGETSKI

TRANSFORMATOR

110/10,5(21)/21 kV;

20/20/14 MVA

YN yn0 d5

1. Standard IEC 60076

2. Nazivna snaga prema IEC

standardu

(ONAF)

(ONAN)

Primar/Sekundar/Tercijar

20 / 20 / 14 MVA

12 / 12 / 8,4 MVA

3. Klasa izolacije namotaja A

4. Nazivna frekvencija/broj faza 50Hz / 3

5. Temperatura okoline 40°C maks.

30°C /prosječna dnevna

20°C /prosječna godišnja

6. Dozvoljeni porast temperature

ulja/namotaja

60 / 65 K

7. a) montaža

b) namjena

c) nadmorska visina na mjestu

ugradnje

vanjska

trajni pogon transformator

maks. 1000 m

8. Grupa spoja YN, yn0 (yn0), d5

9. Regulacija napona pod opterećenjem

10. Izolacijski medij Inhibirano mineralno ulje

(prema IEC 60296 ed. 4 (2012)

special apposobation and IEC

60422: 13 table 3)– vidjeti zahtjeve

za ulje Točki 9. Tehnički zahtjevi za

nova ulja

11. Snage kratkog spoja prema IEC

Trajanje struje kratkog spoja

(IEC)

- 6000 MVA na 110 kV strani

- 1000 MVA na 2x10,5 kV strani

- 500 MVA na 21 kV strani

- 2 sekunde

12. Prijenosni omjer transformatora u

praznom hodu

na primaru

na sekundaru

na tercijaru

110 ± 10 x 1,5 kV

10,5 (21) kV

(Tvornički postavljen na 10,5 kV)

21kV

13. Regulacija na visokonaponskoj

strani:

Vakuumska regulacijska sklopka

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 339: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

339 od 426

14. Izolacijski nivoi

Primar - međufazni napon kV

Primar - neutralna točka kV

Sekundar- međufazni napon kV

Sekundar - neutralna točka kV

Tercijar - međufazni napon kV

Maks. Ispitni napon Podnosivi

napon 50Hz/1min udarni

sustava napon

123 230 550

123 230 -

24 50 125

24 50 -

24 50 125

15. Gubici

Gubici u praznom hodu pri

nazivnom naponu

Gubici pri punom opterećenju pri

temperaturi namotaja 75C ,

nultom položaju regulacijske

sklopke baznom opterećenju

primar-sekundar od 20 MVA

Ukupni gubici

≤ 18 kW

≤ 120 kW

≤ 138 kW

16. Pomoćno napajanje ≤ 2 kW

17. Impedancija pri nultom položaju

teretnog mjenjača

Pr - Sek Pr - Ter Sek-Ter

20 MVA 20 MVA 20 MVA

11,0 17,5 4,5

18. Dimenzije i masa transformatora

- Dužina (uključujući konzervator

ulja)

- Širina (uključujući radijatore)

- Visina (uključujući kotoče)

- Masa ulja

Transportna masa (najteži dio)

- sa uljem

- bez ulja

- dužina, širina i visina pri

transportu

6200 mm

3700 mm

5000 mm

11500 kg

41500 kg

19. Provodni izolatori

na izlazu sekundara

na izlazu tercijara

Specifična dužina strujne staze

kondenzatorskog tipa 550-800A

(izvod za mjerenje tgδ , C)

Tip “OIP” sa gornjim i donjim

izolatorom od porculana

porculanski

porculanski

25 mm/kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 340: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

340 od 426

20. Izvodi primara, sekundara i

tercijara za spajanje

transformatora

Izrađeni od bakra ili mesinga,

posrebreni slojem srebra debljine 40

μm

21. Napon za pomoćno napajanje

(ventilatori i regulacijska sklopka)

Upravljački napon regulacijske

sklopke

380/ 220V ..... trofazni

50 Hz... 4-žični

220 V DC

22. Signalna oprema

Magnetski pokazivač nivoa ulja

- na strani transformatora

na strani regulacijske sklopke

Buholc-relej transformatora

Regulacijska sklopka

- Zaštitni relej za regulacijsku

sklopku

Indikacija promjene položaja

regulacijske sklopke

Indikacija položaja

regulacijske sklopke

Pretvarač za daljinsko

pokazivanje položaja

regulacijske sklopke

Termo-slika sadrži:

-Termometar za mjerenje

temperature ulja

Pretvarač

Indikator temperature namotaja

za primarni namotaj

- Pretvarač

- Strujni transformator zasebno za

jedan VN namotaj)

da: sa alarmnim kontaktom "nizak

nivo ulja"

da: sa alarmnim kontaktom "nizak

nivo ulja"

dva N.O. kontakta

jedan za alarm

jedan za isklop

1 N.O. kontakt za isklop

da

da

4-20 mA

4 N.O. kontakta

1 za alarm

1 za isklop

1 za I grupu ventilatora

1 za drugu grupu ventilatora

4-20 mA

4 N.O. kontakta

1 za alarm

1 za isklop

1 za prvu grupu ventilatora

1 za drugu grupu ventilatora

4-20 mA

da

g) Sušenje

h) Upravljački ormar hlađenja

Sa silikagelom

da

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 341: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

341 od 426

23. Hlađenje:

- radijatori na kotlu

transformatora

- ventilatori (ONAF)

da (100% izdržljiv na vakuum)

da

24. Očuvanje ulja:

- konzervator instaliran na kotlu

transformatora

- dva odjeljka:

jedan za trafo-ulje

jedan za ulje regulacijske sklopke

- sa otvorima za punjenje i

ventilima na otvoru za pražnjenje

ulja

da (100% izdržljiv na vakuum)

da

25. Kotao i poklopac

- izdržljiv na vakuum

- zaptiven sa dva "O"-ring

diktunga

- priključci za dizalicu

- kuke za vuču

- kuke za podizanje

- kuke za podizanje aktivnog

dijela

- natpisna ploča na lokalnom

jeziku

- pločica sa oznakom priključaka

- kotoči demontažni sa

mogućnošću

okretanja u dva smjera

100% ispod atmosferskog tlaka

25% iznad atmosferskog tlaka

da

da

postoji

da

da

Razmak prema pružnom rastojanju

1435, 2400 mm

26. Ventili sa mogućnošću blokade

- Filterski ventili NW40 (gornji i

donji)

- Tri ventila za uzimanje uzoraka

ulja NW15 (gornji srednji i donji)

- Ventil za ispuštanje na

kotlu

- Ventil za zatvaranje između

buholc-releja i konzervatora

- Ventil za zatvaranje između

releja RS2001 (zaštitni relej

regulacijske sklopke) i

konzervatora

- Leptir-ventili između radijatora i

kotla

- Džep za termometar prema DIN

42554

osigurati specificiranu opremu

27. Uzemljenje magnetne jezgre

Svaki paket magnetne jezgre će

biti vidljivo uzemljen radi

kontrole

osigurano

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 342: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

342 od 426

28. Revizijski otvor

- za regulacijsku sklopku

(min.1400x520 mm)

- za prespajanje sekundarnog

namota sa 10,5 na 21 kV u

beznaponskom stanju

osigurano

29. Stepenice (dva komada)

- za reviziju transformatora,

zavarene na dvije suprotne strane

transformatora

osigurano

30. Dodatni komplet provodnih

izolatora (1xVn, 1xVNn,1xSn,1xNn) osigurano

31. Zaštita od korozije-bojanjem

- U skladu sa standardnom

specifikacijom

- Zaštita od korozije unutar kotla

transfromatora

- Zaštita od korozije unutar

radijatora

osigurano

32. Zavrtnji

- pocinčani postupkom vrućeg

cinčanja ili od nehrđajućeg čelika

osigurano

33. Uređaj za nadtlak

Sustav odvođenja ulja u jamu

osigurano

1 N.O. kontakt za isklop

osigurano

34 Nivo buke

Osigurati minimalan nivo buke tako

da ne zahtijeva specijalnu

konstrukciju transformatora

da

35.Priključak za sofisticirani

elektronski uređaj visoke

preciznosti za detekciju kvara i

praćenje sadržaja vlage u

budućnosti

da

36. Nadzor na ugradnji jedan specijalist/ dva dana

37. Nadzor nad puštanjem u pogon jedan specijalista/ jedan dan

37. Garancijski period Min. 36 mjeseci mjeseci od dana

puštanja u pogon

38. Certifikat o provedenim tipskim

ispitivanjima

Neophodno je dostaviti kompletne

tipske testove (za transformator

istog naponskog nivoa i snage) u

skladu sa najnovijim izdanjem IEC

60076,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 343: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

343 od 426

39.Raspored faza Ostali detalji će biti određeni naknadno u postupku

projektiranja i odobrenja dokumentacije

Potpis i pečat Ponuđača/ Signature and Stamp of Bidder________________________

KO

NZ

ER

VA

TO

R

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 344: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

344 od 426

1. TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

TEHNIČKIZAHTJEVI ZA NOVA ULJA

za nekorištena inhibirana mineralna izolaciona ulja za energetske transformatore u skladu sa IEC

60296 Ed.4 (2012) i IEC 60422:2013

Karakteristike

ulja Metoda ispitivanja Granične vrijednosti

1- Funkcija

Viskoznost na

40⁰C ISO 3104 Max. 12 mm2/s

Viskoznost na -

30⁰C ISO 3104 Max. 1800 mm2/s

Točka tečenja ISO 3106 Max. - 40 oC

Sadržaj vode IEC 60814 Max. 40 b (mg/kg )

Probojni napon IEC 60156

- prije obrade: Min. 30

kV

- nakon obrade: Min. 70

kV

Gustina na 20⁰C ISO 3675 ili ISO12185 Max. 0,895 g/ml

DDF na 90⁰C IEC 60247 ili IEC

61620 Max. 0,005

Sadržaj čestica IEC 60970 Pogledaj c

2- Rafinacija/Stabilnost

Sadržaj

aromatskih/naftensk

ih ugljikovodika

IEC 60590 CA (≤ 5%) / CN (≥

42%)

Izgled - Čisto, bistro, bez taloga i

suspendovanih materija

Kiselinski broj IEC 62021-1 ili

IEC62021-2 Max. 0,01 mgKOH/g

Međupovršinski

napon

EN 14210 ili ASTM

D971 Min 40 mN/m

Ukupni sadržaj

sumpora IP 373 ili ISO 14596

Max. 0,05 % (prije testa

oksidacione stabilnosti)

Korozivni sumpor DIN 51353 Nekorozivno

Potencijalno

korozivni sumpor IEC 62535 Nekorozivno

DBDS IEC 62697-1 Nije detektovan

(< 5 mg/kg)

Inhibitor (DBPC)

IEC 60666 IEC 60666

( I ) inhibirano ulje:

Min. 0,25 – max. 0,40 %

Metal pasivator

aditivi IEC 60666 Nije detektovan

Ostali aditivi Pogledaj d

Sadržaj 2-furfurala i

njegovih srodnika IEC 61198

Nije detektovan

(< 0,05 mg/kg) za svaki

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 345: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

345 od 426

pojedinačni spoj

srodnika

3-Primjena

Oksidaciona

stabilnost

IEC 61125:1992 (metod C) Indukcioni period : ( I ) Inhibirano ulje: 500

h

- Ukupna kiselost e 1.9.4 IEC 61125:1992 Max. 0,06 mg KOH/g

- Talog e 1.9.1 IEC 61125.1992 Max. 0,02 %

DDF na 90⁰C e

1.9.6 IEC 61125,

Amandman 1 (2004) +

IEC 60247

Max. 0,03

4- Zdravlje, bezbjednost, okoliš

Točka paljenja ISO 2719 Min. 135⁰C

PCA sadržaj IP 346 Max. 3 %

PCB sadržaj IEC 61619 Nije detektovan

(<2mg/kg)

b Kada se ulje isporučuje u bačvama.

c Sadržaj čestica u ulju koje se isporučuje u bačvama treba biti definiran kao u točki 6.4 IEC

60296:12.

d Dobavljač je dužan deklarisati tipove svih aditiva i njihovih koncentracija.

e Nakon ispitivanja oksidacione stabilnosti za inhibirana ulja sa specijalnim zahtjevima (IEC

60296:12 točka 7.1).

Potpis i pečat Ponuđača/ Signature and Stamp of Bidder________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 346: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

346 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.2 TROFAZNI TROPOLNI SF6 PREKIDAČI ZA VANJSKU MONTAŽU 2 KOM

ehnička specifikacija

Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

4. uzemljenje zvjezdišta direktno

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike prekidača:

1. standard IEC 62271-100

2. broj polova 3

3. medij za gašenje luka SF6

4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C spoljašnja''

5. nakupljanje leda klasa: 10

6. nazivni napon 123 kV

7. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

oblika impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestanosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz

9. nazivna struja ≥2 000 A

10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA

11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

12. faktor prvog pola 1,5

13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO

14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s

15. vrijeme isklopa ≤60 milliseconds

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 347: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

347 od 426

16. vrijeme uklopa ≤ 140 milliseconds

17. princip prekida (spontano) samo

otpuhivanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu

kapacitivnih struja

kl. C2: veoma mala

vjerojatnost

19. učestanost mehaničkih operacija klasa M2

20. materijal izolatora

Polimerni kompozitni

IEC 61462 ili

porculan C130, IEC

60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

22. VN priključci (terminali) aluminijski ravni

(DIN opcija za rupe)

23. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

24. vanjska kontrola SF6 plina (temperaturno

kompenzirano) 1 senzor gustine

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma

prekidača:

1. broj pogonskih mehanizama 1

2. radna metoda motorno opružni

pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC

4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 3 pola

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački naponi:

-dvopolna komanda za uklop prekidača

-jednopolna komanda za isklop prekidača

220 V DC

7. broj kalemova za isklop 2

8. broj kalemova za uklop 1

9. indikator pozicije

indikator i pomoćni

kontakti direktno

pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

2. zaštita od korozije

limovi od legure

aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

3. grijač sa termostatom: 220 V AC

4. ormar lokalnog upravljanja ožičen

f/ Posebni zahtjevi

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 348: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

348 od 426

- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i

materijal potreban za montažu

toplocinčana, min.

zaštita 70m.

- SF6 gas sa opremom za punjenje IEC 60376

Garancijski period Min. 36 mjeseci od

dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip prekidača potrebno je dostaviti odgovarajuću dokumentaciju (katalog, tipski

atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 349: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

349 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.3 TROFAZNI JEDNOPOLNI SF6 PREKIDAČI ZA VANJSKU MONTAŽU 2 KOM

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

4. uzemljenje zvjezdišta direktno

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. maks. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike prekidača:

1. standard IEC 62271-100

2. broj polova 3

3. medij za gašenje luka SF6

4. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

5. nakupljanje leda klasa: 10

6. nazivni napon 123 kV

7. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

oblika impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestanosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

8. nazivna frekvencija 50 Hz

9. nazivna struja ≥2 000 A

10. nazivna prekidna struja kratkog spoja ≥40 kA

11.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

12. faktor prvog pola 1,5

13. nazivni slijed operacija O-0,3s-CO-3min-CO

14. nazivno trajanje kratkog spoja 3 s

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 350: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

350 od 426

15. vrijeme isklopa ≤60 ms

16. vrijeme uklopa ≤ 140 ms

17. princip prekida (spontano) samo

otpuhivanje luka SF6

18. ponovni preskok pri uklopu/isklopu

kapacitivnih struja

kl. C1: veoma mala

vjerovatnoća

19. učestalost mehaničkih operacija klasa M2

20. materijal izolatora

Polimerni kompozitni

IEC 61462 ili

porculan C130, IEC

60672-3

21. strujna staza (stupanj zagađenja): ≥25 mm/kV

22. VN priključci (terminali) aluminijski ravni

(DIN opcija za rupe)

23. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

24. vanjska kontrola SF6 gasa (temperaturno

kompenzirano)

1 senzor gustoće po

polu

25. rastojanje između faza 1700-2000 mm

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma

prekidača:

1. broj pogonskih mehanizama 3

2. radna metoda motorno opružni

pogon male snage

3. broj i tip slobodnih pomoćnih kontakata 12 NO+12 NC

4. automatsko ponovno uključivanje pogodno za: 1 + 3 pola

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački naponi:

-dvopolna komanda za uklop prekidača

-jednopolna komanda za isklop prekidača

220 V DC

7. broj kalemova za isklop 2

8. broj kalemova za uklop 1

9. indikator pozicije

indikator i pomoćni

kontakti direktno

pogonjeni

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. nivo zaštite upravljačkog ormara IP 54

2. zaštita od korozije

limovi od legure

aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

3. grijač sa termostatom: 220 V AC

4. ormar lokalnog upravljanja ožičen

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 351: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

351 od 426

f/ Posebni zahtjevi

- nosiva čelična konstrukcija za prekidač i

materijal potreban za montažu

toplocinčana, min.

zaštita 70m.

- SF6 plin sa opremom za punjenje IEC 60376

Garancijski period Min. 36 mjeseci od

dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip prekidača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski

atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 352: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

352 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.4 TROPOLNI, DVOKOLONI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM

RASTAVLJANJEM ZA VANJSKU MONTAŽU, SA POLOVIMA U PARALELI 4 KOM

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. maks. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard IEC 62271-102

2. broj polova 3

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

4. nakupljanje leda klasa: 10

5. nazivni napon 123 kV

6. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika

impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

550 kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 353: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

353 od 426

učestalosti sustava (50 Hz/1 min)

230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna struja ≥1250 A

9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA

10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

11. trajanje kratkog spoja 1s

12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV

13. materijal izolatora Polimerni kompozitni

IEC 62231 ili

porculan C130, IEC

60672-3

14. prekidna sila izolatora 6000 N

15. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al

priključak ili vertikalni

okrugli (Cu posrebreni

sa najmanje 20 m

debljine)

17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano

70 m debljina

18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog

mehanizma IP 54

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:

1. broj mehanizama 1

2. radna metoda motorno pogonjen

3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC

4. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

5. upravljački napon:

- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje

rastavljača

220 V DC

6. indikator pozicije

indikator i pomoćni

kontakti direktno

pogonjeni

7. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure

aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 354: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

354 od 426

aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

2. napon grijača 220 V AC

3. Upravljački ormar Ožičen

Garancijski period Min. 36 mjeseci od

dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski

atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 355: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

355 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.5 TROPOLNI, DVOSTUBNI OKRETNI RASTAVLJAČI SA SREDIŠNJIM

RASTAVLJANJEM za vanjsku montažu, sa polovima u paraleli; sa noževima za uzemljenje 2 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

a/ Podaci o sustavu:

1. najveći napon 123 kV

2. frekvencija 50 Hz

3. broj faza 3

b/ Radni uvjeti:

1. min. temperatura okoline -25°C

2. max. temperature okoline 40 °C

3. solarno zračenje < 1000 W/m2

4. nadmorska visina < 1000 m

5. zagađenost zraka III- velika

6. vlažnost 80 %

7. max. brzina vjetra 34 m/s

c/ Karakteristike rastavljača:

1. standard IEC 62271-102

2. broj polova 3

3. temperatura okoline, klasa: ''-25 °C vanjska''

4. nakupljanje leda klasa: 10

class: 10

5. nazivni napon 123 kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 356: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

356 od 426

6. nazivni nivoi izolacije:

- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon oblika

impulsa (1,2/50 s)

- nazivni kratkotrajni podnosivi napon nazivne

učestalosti sustava (50 Hz/1 min)

550 kV

230 kV

7. nazivna frekvencija 50 Hz

8. nazivna struja ≥1250 A

9. nazivna podnosiva struja kratkog spoja, 1s ≥40 kA

10.nazivna udarna podnosiva struja 100 kA

11. trajanje kratkog spoja 1s

12. strujna staza (stupanj zagađenja) ≥25 mm/kV

13. materijal izolatora Polimerni kompozitni

IEC 62231 ili

porculan C130, IEC

60672-3

14. prekidna sila izolatora 6000 N

15. sile naprezanja na priključcima:

-statičko

-statičko + dinamičko

1500 N

3000 N

16.VN priključci (terminali) Horizontalni ravni Al

priključak

17 . zaštita od korozije čeličnih dijelova toplocinčano

70 m debljina

18. nivo zaštite upravljačkog ormara i pogonskog

mehanizma IP 54

d/ Karakteristike pogonskog mehanizma:

1. broj mehanizama 1 za glavne kontakte1

za noževe za

uzemljenje

2. radna metoda motorno pogonjen za

glavne kontakte;

ručni pogon za noževe

za uzemljenje

3. broj i tip rezervnih pomoćnih kontakata 8 NO + 8 NC

4. pomoćni NO/NC kontakti za nož za uzemljenje 6/6 ožičeni

5. nazivni napon pomoćnih krugova 220 V DC

6. upravljački napon:

- dvopolna komanda za otvaranje i zatvaranje

rastavljača

220 V DC

7. indikator pozicije indikator i pomoćni

kontakti direktno

pogonjeni

8. kućište pogonskog mehanizma limovi od legure

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 357: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

357 od 426

aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

e/ Karakteristike upravljačkog ormara:

1. kućište upravljačkog ormara limovi od legure

aluminija ili limovi od

nehrđajućeg čelika

2. napon grijača 220 V AC

3. Upravljački ormar Ožičen

Garancijski period Min. 36 mjeseci od

dana puštanja u pogon

Napomena: Za ponuđemi tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski

atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 358: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

358 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.6 JEDNOPOLNI, JEDNOKOLONI RASTAVLJAČ za vanjsku montažu za uzemljenje nul točke 110 kV strane transformatora 2 kom

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

Proizvođač

Tip

Primjenjivi standard IEC

Nazivni napon 72,5 kV

Stupanj izolacije 72,5Si

Nazivna struja Sukladno Izvedbenom

projektu

Nazivna podnosiva kratkotrajna struja 25 kA/1sek

Nazivna vršna struja 63 kA

Klizna staza min 25 mm/kV

Pogon noževa za uzemljenje ručni

Pomoćni napon za upravljanje 220V DC

Signalna sklopka noževa za uzemljenje 4NO+4NC

Pomoćni napon za grijače pogona 230V, 50 Hz

Garancijski period

Napomena: Za ponuđeni tip rastavljača potrebno je dostaviti odgvarajuću dokumentaciju (katalog, tipski

atest,…)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 359: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

359 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.7 STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI

Stavka 1. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x300/1/1/1/1 6 kom

Tehničke karakteristike

Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izolacioni medij inhibirano ulje bez

PCB

4. Montaža vanjska

5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/1 min) 230 kV

7. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV

8. Nazivna frekvencija 50 Hz

9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x300/1/1/1/1 A

10. Broj sekundarnih jezgara 4

11. Prenosni odnos I jezgra 2x300/1 A

11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2

11.2. Prošireni strujni opseg 120%

11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

11.5. Nazivna snaga 5 VA

12. Prenosni odnos II jezgra 2x300/1 A

12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5

12.2. Prošireni strujni opseg 120 %

12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

12.5. Nazivna snaga 15 VA

13. Prenosni odnos III jezgra 2x300/1 A

13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30

13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

13.3. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos IV jezgra 2x300/1 A

14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 360: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

360 od 426

14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

14.3. Nazivna snaga 30 VA

15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith

(za oba prenosna odnosa) 40 kA; 1 s

16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N

18. Ukupna masa 600 kg

19. Visokonaponski priključci ravni za Al

priključnu stezaljku

20. Zaštita od korozije

(čelični dijelovi)

vruća galvanizacija

70 m debljine

21. Stepen zagađenja veliki

22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

23. Izolator porcelan (C 130) /

polimer

24. Klimatski uvjeti

24.1. Temperatura od – 25C do 40C

24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

24.3. Nadmorska visina < 1000 m

25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i

IEC 61869-2

Stavka 2. – 123 kV Strujni mjerni transformator 2x150/1/1/1/1 6 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izolacioni medij inhibirano ulje bez

PCB

4. Montaža vanjska

5. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

6. Nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50Hz/1min) 230 kV

7. Podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV

8. Nazivna frekvencija 50 Hz

9. Prenosni odnos (primarno prespojiv) 2x150/1/1/1/1 A

10. Broj sekundarnih jezgara 4

11. Prenosni odnos I jezgra 2x150/1 A

11.1. Klasa točnosti I jezgra 0,2

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 361: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

361 od 426

11.2. Prošireni strujni opseg 120 %

11.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

11.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

11.5. Nazivna snaga 5 VA

12. Prenosni odnos II jezgra 2x150/1 A

12.1. Klasa točnosti II jezgra 0,5

12.2. Prošireni strujni opseg 120%

12.3. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

12.4. Faktor sigurnosti Fs = 10

12.5. Nazivna snaga 15 VA

13. Prenosni odnos III jezgra 2x150/1 A

13.1. Klasa točnosti III jezgra 5P30

13.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2In

13.3. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos IV jezgra 2x150/1 A

14.1. Klasa točnosti IV jezgra 5P30

14.2. Nazivna trajna termička struja Icth 1,2 In

14.3. Nazivna snaga 30 VA

15. Nazivna kratkotrajna termička struja Ith

(za oba prenosna odnosa) 40 kA; 1 s

16. Nazivna dinamička struja Idyn min. 100 kA

17. Statička podnosiva sila na primarnom priključku Fr 3000 N

18. Ukupna težina 600 kg

19. Viskokonaposnki priključci ravni za Al

priključnu stezaljku

20. Antikorozivna zaštita (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

70 m debljine

21. Stepen zagađenja veliki

22. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

23. Izolator porcelan (C 130) /

polimer

24. Klimatski uvjeti

24.1. Temperatura od – 25C

do 40C

24.2 Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

24.3. Nadmorska visina < 1000 m

25. Primjenjeni standardi IEC 61869-1 i

IEC 61869-2

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 362: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

362 od 426

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih

specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 363: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

363 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.8 NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 110 KV

Stavka 1. – 123 kV Kapacitivni naponski mjerni transformator kom 5

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izolacioni medij:

3.1. Elektomagnetna jedinica inhibirano ulje bez PCBs

3.2. Kapacitivni djelitelj sintetički impregnant bez

PCBs

4. Montaža vanjska

5. Izvedba transformatora kapacitivni

6. Nazivni izolacioni nivo 123 kV

7. Nazivni podnosivi napon industrijske

frekvencije (50 Hz/1min) 230 kV

8. Nazivni podnosivi udarni napon (1,2/50 s) 550 kV

9. Nazivna frekvencija 50 Hz

10. Nazivni prenosni odnos 110/3/0,1/3/0,1/3/0,1/

3 kV

11. Broj sekundarnih namotaja 3

12. Prenosni odnos I sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV

12.1. Klasa točnosti I sekundarnog namotaja 0,2

12.2. Nazivna snaga 10 VA

13. Prenosni odnos II sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV

13.1. Klasa točnosti II sekundarnog namotaja 0,5

13.2. Nazivna snaga 30 VA

14. Prenosni odnos III sekundarnog namotaja 110/3/0,1/3 kV

14.1. Klasa točnosti III sekundarnog namotaja 0,5/3P

14.2. Nazivna snaga 50 VA

15. Granična termička snaga 1000 VA

16. Nazivni faktor napona Fv 1,5/30 s

17. Nazivni kapacitet 8800 pF

(+10%,-5%)

18. Dozvoljena statička sila na VN priključku Fr 1000 N

19. Ukupna masa 600 kg

20. Visokonaponski priključci ravni za Al priključnu

stezaljku

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

70 m debljine

22. Stepen zagađenja veliki

23. Minimalna klizna staza 25 mm/kV

24. Izolator porcelan (C 130) /

polimer

25. Klimatski uvjeti

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 364: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

364 od 426

25.1. Temperatura okoline od – 25C do

40C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3 Nadmorska visina < 1000 m

26. Primjenjeni standardi IEC (BAS EN) 61869-1 i

IEC (BAS EN) 61869-5

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih

specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 365: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

365 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.9 ODVODNICI PRENAPONA

Stavka 1. – 110 kV Odvodnici prenapona faza-zemlja 6 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon

mreže 110 / 123 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)

u vremenu od 1 sec. 104,5 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u

skladu sa “Pojašnjenjem

odabira Ur i Uc od strane

Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna

struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja

4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat

savijanja 1000 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm

20. Kućište polimer

21. VN priključak ravni priključak prilagođen

za Al priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da

24. Izolaciono postolje za odvodnik da

25. Klimatski uvjeti

25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

26. Način montaže vertikalan

27. Stepen zagađenja veliko

28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Napomena: zvjezdište mreže 110 kV direktno uzemljeno.

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 366: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

366 od 426

Stavka 2. - 110 kV Odvodnici prenapona zvjezdište-zemlja 2 kom

Tehničke karakteristike Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Performanse metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje: zvjezdište - zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon

mreže 110/123 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 550 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV)

u

vremenu od 2 sec.

61,5 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u

skladu sa “Pojašnjenjem

odabira Ur i Uc od strane

Naručitelja”

11 Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna

struja odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja visoka struja

4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 40 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat

savijanja 1000 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 1600 Nm

20. Kućište polimer

21. VN priključak

ravni priključak

prilagođen za Al

priključnu stezaljku

22. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

23. Opremljen je sa brojačem prorade da

24. Izolaciono postolje za odvodnik da

25. Klimatski uvjeti

25.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

25.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

25.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

26. Način montaže vertikalan

27. Stepen zagađenja veliko

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 367: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

367 od 426

28. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Stavka 3. - 24 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 3

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u

vremenu od 2 h. 25 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa

“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc

od strane Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Stavka 4. - 24 kV Odvodnici prenapona zvjezdište – zemlja kom 1

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 368: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

368 od 426

5. Mjesto ugradnje faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 20/24 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 125 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u

vremenu od 2 h. 25 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa

“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc

od strane Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Stavka 5. - 10 kV Odvodnici prenapona faza – zemlja kom 6

Tehničke karakteristike Zahtijevane karakteristike Ponuđene

karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i

IEC 60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje faza-zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni napon mreže 10/12 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti LIWL 75 kV

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona (TOV) u

vremenu od 2 h. 12,6 kV

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u skladu sa

“Pojašnjenjem odabira Ur i Uc

od strane Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 369: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

369 od 426

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja, dugotrajna struja

odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija

100 m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Napomena: zvjezdište mreže 10 kV izolovana

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih

specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 370: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

370 od 426

Metal oksidni odvodnik prenapona za vanjsku montažu (12 kV)zvjezdište-zemlja

stavka 6 2 kom

Tehničke karakteristike

Zahtijevane

karakteristike

Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač /

2. Tip /

3. Izvedba metalni oksid

4. Standard IEC 60099-4:2006 i IEC

60099-5:2013

5. Mjesto ugradnje zvjezdište - zemlja

6. Nazivni napon mreže/maksimalni

napon mreže 10/12 kV

7. Izolacioni nivo opreme koja se štiti

LIWL

8. Koeficijent zaštite Kp=LIWL/Ures ≥ 1.25

9. Amplituda privremenog prenapona

(TOV) u vremenu od 2 h.

10. Nazivni napon (Ur) vrijednosti odabrati u

skladu sa “Pojašnjenjem

odabira Ur i Uc od strane

Naručitelja”

11. Stalni radni napon (Uc)

12. Nazivna frekvencija 50 Hz

13. Nazivna struja pražnjenja 10 kA

14. Klasa odvodnika po IEC Cl. 8.5.5 2

15. Energetska sposobnost (dva impulsa) min 5,0 kJ/kV Ur

16. Podnosiva struja pražnjenja,

dugotrajna struja odvođenja 2000 µs 500 A

17. Podnosiva struja pražnjenja, visoka

struja 4/10 µs 100 kA vršno

18. Sposobnost oslobađanja pritiska 20 kA

19. Mehanička snaga:

19.1. Maksimalni dozvoljeni momenat

savijanja 200 Nm

19.2. Dinamički momenat savijanja 300 Nm

20. Kućište polimer

21. Zaštita od korozije (čelični dijelovi) vruća galvanizacija 100

m debljine

22. Klimatski uvjeti

22.1. Temperatura okoline od - 40C do 40C

22.2. Maksimalna brzina vjetra 34 m/s

22.3. Nadmorska visina ≤ 1000 m

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 371: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

371 od 426

23. Stepen zagađenja veliko

24. Minimalna klizna staza (Um) 25 mm/kV

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.10 POTPORNI IZOLATORI Potporni izolatori 123 kV, kom 6

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

123 kV POTPORNI IZOLATOR Za vanjsku montažu

1. Tip: kao C10-550-II ili odgovarajući

ekvivalent

2. Nazivni napon: 123 kV

3. Nazivni podnosivi atmosferski

udarni napon na suho:

550 kV

4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon

industrijske frekvence na vlažno:

230 kV

5. Nazivna frekvencija: 50 Hz

6. Materijal: Silikonski/Porcelan C 130, prema

IEC 60672-3

7. Zaptivni materijal: Portland cement

8. Ukupna dužina izolatora: 1220 mm

9. Min. klizna staza: 25 mm/kV

10. Min. prelomna sila: 8 kN

11. Min. moment torzije: 4 kNm

11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano

12. Gornji metalni fiting: -broj rupa: 4

-osovinski razmak rupa:127 mm

-diametar rupe: M16

13. Donji metalni fiting: -broj rupa: 8

-osovinski razmak rupa:225 mm

-diametar rupe: Ø 18 mm

14. Standard: IEC 60273

15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168

16.Tehnička dokumentacija (dostavlja se

uz Ponudu):

-Detaljna mjerna skica

-Kompletni protokoli tipskih

ispitivanja

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja se

uz isporuku opreme):

Protokoli rutinskih ispitivanja

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 372: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

372 od 426

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

24 kV POTPORNI IZOLATOR vanjske montaže kom 9

1. Tip: PSA-20K ili odgovarajući ekvivalent

2. Nazivni napon: 24 kV

3. Nazivni podnosivi atmosferski udarni

napon na suho:

125 kV

4. Nazivni kratkotrajni podnosivi napon

industrijske frekvence na vlažno:

50 kV

5. Nazivna frekvencija: 50 Hz

6. Materijal: Porcelan C 120, prema IEC 60672-3

7. Zaptivni materijal: Portland cement

8. Ukupna dužina izolatora: 375 mm

9. Min. klizna staza: 420 mm

10. Min. prelomna sila: 4 kN

11. Min. moment torzije: 890 Nm

11. Fiting: lijevano željezo, vruće cinčano

12. Gornji metalni fiting: Pripremljeno za ugradnju vijka M16 za

pričvršćenje kliznog nosača sabirnica

12. Donji metalni fiting: -broj rupa: 1

- opremljen vijčanom opremom i

vijkom M12 za učvršćenje za čeličnu

konstrukciju

14. Standard: IEC 60273

15. Testovi: U suglasnosti sa IEC 60168

16.Tehnička dokumentacija (dostavlja

se uz Ponudu):

-Detaljna mjerna skica

-Kompletni protokoli tipskih ispitivanja

17.Tehnička dokumentacija (dostavlja

se uz isporuku opreme):

Protokoli rutinskih ispitivanja

Napomena: Dobavljač je obavezan u potpunosti ispuniti svaku stavku ovih tehničkih

specifikacija, u suprotnom ponuda će mu biti odbijena kao neprihvatljiva.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 373: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

373 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.11 PROVODNICI I ZAŠTITNA UŽAD

Tehnička specifikacija količina Ponuđene karakteristike

Al uže presjeka 300 mm2 set

AlFe uže 240/40 mm2 set

Cijevni vodič AlMgSi0.5F 22 presjeka

cijevi 70/60 mm set

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 374: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

374 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.12 ENERGETSKI KABELI 24 KV set 1

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene karakteristike

Jednožilni Cu energetski kabel 12/20/24 kV

sa izolacijom od umreženog polietilena i PE

plaštom sa vodonepropusnom izvedbom

električne zaštite , tip: XHE 49, presjeka

185/25mm2 sa rezervnom žilom za

povezivanje energeskih transformatora T1 i

T2 sa 10 kV sklopnim blokovima polja 10

kV Trafoa T1 i T2

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE 49

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Presjek vodiča: 1x185/25 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič

sastavljen od

standardnih bakarnih

žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na

vodiču

Izolacija: umreženi polietilen -

XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na

izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva

vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i

bakrene vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 375: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

375 od 426

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene karakteristike

Jednožilni Al energetski kabal

12/20/24 kV sa izolacijom od

umreženog polietilena i PE plaštom sa

vodonepropusnom izvedbom

električne zaštite , tip: XHE 49-A,

presjeka 150/25mm2 za svođenje

postojećih 10 kV dalekovoda

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE49-A

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Presjek vodiča: 1x150/25 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič

sastavljen od

standardnih

aluminjskih žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na

vodiču

Izolacija: umreženi polietilen -

XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na

izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva

vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih

aluminjskih žica i

aluminjske bakrene

vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Tehnička specifikacija Zahtjevane

karakteristike

Ponuđene karakteristike

Jednožilni Cu energetski kabal 12/20/24

kV sa izolacijom od umreženog

polietilena i PE plaštom sa

vodonepropusnom izvedbom električne

zaštite , tip: XHE 49, presjeka 70/16

mm2 bez rezervne žile za priključak

kućnog transformatora na energeske

transformatore

Količina: set

Tipska oznaka kabla: XHE 49

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV Najviši napon mreže: Um=24 kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 376: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

376 od 426

Presjek vodiča: 1x70/16 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič

sastavljen od

standardnih bakarnih

žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na

vodiču

Izolacija: umreženi polietilen -

XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na

izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva

vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i

bakrene vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen PE-HD

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 377: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

377 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.13 ORMARIĆ MJERNOG POLJA

Mjerno polje

Zahtjevano Ponuđeno

Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, vrata sprijeda

s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov,

zajedno sa grijačem, stupanj zaštite IP55, Dim:380x600x210

mm

Svjetiljka s linestra žaruljom 60W, 220V AC

Hygrostat za montažu na DIN lajsnu opseg podešenja 50-

100%

Električni grijač za montažu na DIN lajsnu 120/30W, 230V,

50Hz,

Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu

naponskih mjernih krugova 230V, 4A, 10kA, C karakteristika

Tropolni izmjenični automat s pomoćnom sklopkom za zaštitu

400V, 50Hz, 25A, 10kA, C karakteristika

Redne stezaljke rastavne (za mjerne napone) 0,5-6 mm2 sa

odgovarajućim priborom(oznake, sastavnici, graničnici, fiksni

mostovi za uzdužno spajanje , ubodni mostovi izolirani za

stezaljke (češalj), ....

Rastavne redne stezaljke 0,2-4 mm2 sa pripadajućom opremom

(oznake, Oznake za lajsnu, Ubodni sastavnik (Junper),

graničnici, fiksni mostovi za uzdužno spajanje stezaljki)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 378: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

378 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.14 POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTARNJU MONTAŽU

3.2 TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

1. Transformatorska ćelija 24 kV za unutarnju

montažu sa uređajem zaštite i upravljanja

3

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“) sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,

kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim

vakuumskim prekidačem, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stupanj mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim

opružnim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja : 2000 A

nazivna prekidna struja: 25 kA

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka: NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –

CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000

operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili

ekvivalentnom IEC standardu)

električna izdržljivost vakuumske komore: minimalno

50 operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 379: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

379 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

održavanja

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

nazivna termička struja: 120% In

nazivna dinamička struja 2,5 Ith

broj jezgara strujnog transformatora: 4

prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms (sekundarno

prespojivi)

klasa točnosti i opterećenje:

I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5

II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA

3. Kapacitivni naponski indikator 1

kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani

vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni

naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku

signalizaciju

4. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno tabelarnim tehničkim detaljima -

“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN

postrojenje TS Nevesinje”

1

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

2. Odvodna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i

upravljanja za unutarnju montažu

14

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački,

kablovski i NN odjeljak, zrakom izolirana sa izvlačivim

vakuumskim prekidačem, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 380: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

380 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 1250 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stupanj mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim

opružnim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja: 1250 A

nazivna prekidna struja: 25 kA

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka: NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –

CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000

operacija bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili

ekvivalentnom IEC standardu)

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50

operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja bez

održavanja.

2. Strujni mjerni transformator 3

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

nazivna termička struja: 120% In

nazivna dinamička struja 2,5 Ith

broj jezgra strujnog transformatora: 3

prijenosni odnos: 150-300/5/5/5 A rms (sekundarno

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 381: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

381 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

prespojivi)

klasa točnosti i opterećenje:

I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10

II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje 1

ručni pogonski mehanizam

pomoćni kontakti: NO/NC: 5/5

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna podnosiva dinamička struja: 63 kA

nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC

mehanička blokada između izvlačivog prekidača i

noževa za uzemljenje

4. Obuhvatni strujni transformator 1

nazivni napon: 0.72 kV rms

nazivna frekvencija: 50 Hz

broj jezgara: 1

nazivna primarna struja: 50-150 A rms

nazivna sekundarna struja: 1A rms

klasa točnosti: 10P10

nazivni podnosivi napon radne frekvencije: 3 kV rms

izolacija: epoksidna

minimalni dijametar otvora: 150 mm

5. Kapacitivni naponski indikator 1

kapacitivna naponska indikacija na prednjoj strani

vrata ćelije (spojen na odgovarajući kapacitivni

naponski djelitelj) sa kontaktom za daljinsku

signalizaciju

6. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije saglasno tabelarnim tehničkim detaljima -

“Zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za SN

postrojenje TS Nevesinje”

1

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 800 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV sa uređajem

zaštite i upravljanja za unutarnju montažu (ćelija za

podužno rastavljanje + ćelija za podužno

rastavljanje)

1 (2)

3. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 382: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

382 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički i NN odjeljak,

zrakom izolirano, prizidna

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

4. Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV 1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal-

clad“), sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, prekidački i

NN odjeljak zrakom izolirana sa izvlačivim vakuumskim

prekidačem, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 383: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

383 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa elektromotornim

opružnim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja: 2000 A

nazivna prekidna struja: 25 kA

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka: NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O-0,3 s – CO - 3 min –

CO

trajnost, mehanička za pogon: min. 10.000 operacija

bez održavanja (prema BAS 62271-200 ili

ekvivalentnom IEC standardu)

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50

operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA bez

održavanja

2. Strujni mjerni transformator

• nazivni napon: 24 kV

• nazivna frekvencija: 50 Hz

• nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

• nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50ms): 125 kV

• vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

• nazivna termička struja: 120% In

• nazivna dinamička struja 2,5 Ith

• broj jezgara strujnog transformatora: 4

• prijenosni odnos: 600-1200/5/5/5/5 A rms

(sekundarno prespojivi)

klasa točnosti i opterećenje:

I jezgro: kl. 0,2; 10VA,Fs=5

II jezgro: kl. 10P20; 10 VA

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

IV jezgro: kl. 10P20; 15 VA

3.Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –

upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”

3

1

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 384: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

384 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

5. Mjerna ćelija 24 kV sa uređajem zaštite i

upravljanja za unutarnju montažu

3

tip ćelije: metalm oklopljena i pregrađena („metal-clad“),

sa sljedećim odjeljcima: sabirnički, odjeljak naponskih

transformatora i NN odjeljak, zrakom izolirana, sa

izvlačivim naponskim mjernim transformatorima i VN

osiguračima, „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 2000 A

naziva kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/1min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa atikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

stepen mehaničke zaštite: IP 4X

Sljedeća oprema će biti ugrađena u ćeliju:

1. Jednopolni izolirani naponski mjerni

transformator i VN osigurači

3

nazivni napon: 24 kV

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivni naponski faktor: 1,9/8h

prijenosni odnos:

10-20/3/0,1/3/0,1/3/0,1/3 kV

I namotaj: kl. 0,2; 30 VA

II namotaj: kl. 0,5; 30 VA

III namotaj: kl. 3P; 25 VA

nazivna struja VN osigurača: 6 A

nazivni napon VN osigurača: 24 kV

otpornik za prigušenje ferorezonancije

indikator prorade osigurača

2. Voltmetar sa preklopkom

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 385: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

385 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV

POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

3. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno “Zahtjevima za zaštitno –

upravljački uređaj za SN postrojenje TS Nevesinje”

Dimenzije ćelije:

maksimalna širina: 1000 mm

maksimalna dubina: 1900 mm

maksimalna visina: 2600 mm

U ćeliji predvidjeti mjesto za uzemljenje.

Ćelija treba biti kompletno ožičena i funkcionalno

ispitana.

Završna boja ćelije je RAL 7035.

1

Spojni most 24 kV

6. tip: metalom oklopljen, zrakom izoliran za vezu

sabirnica 24 kV

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 HZ

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

Spojni most je predviđen za vezu sabirnica 24 kV

između dva reda ćelija, sukladno dispoziciji SN

postrojenja TS Nevesinje (konačno stanje) sa

maksimalno dozvoljenim gabaritima za SN ćelije

navedenim u tehničkim specifikacijama.

Sabirnice spojnog mosta trebaju biti zaštićene

izolacijskim navlakama

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

7. Ćelija za priključak kućnog transformatora 24 kV za

unutrašnju montažu sa zaštitno - upravljačkim

uređajem

1

tip ćelije: metalom oklopljena i pregrađena („metal – clad“),

zrakom izolovana sa rastavnom sklopkom i ugrađenim VN

osiguračima, pogodna za ugradnju i kao „slobodnostojeća“ i

kao „prizidna“

izvedba ćelije: sa jednim sustavom sabirnica

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 386: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

386 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

nazivni napon: 24 kV

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivna struja sabirnica: 2000 A

nazivna struja ćelije: 400 A

nazivna kratkotrajna podnosiva struja: 25 kA; 3 s

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije

(50 Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50s):

125 kV

max. temperatura: 40 C

min. temperatura: - 5 C

sa antikondenzacijskim grijačem

sa termostatom za kontrolu grijanja

relativna vlažnost: 90%

mehanička zaštita: IP 4X

Sljedeća oprema treba biti ugrađena u ćeliju:

1. Tropolni vakuumski prekidač sa

elektromotornim pogonskim mehanizmom

nazivni napon: 24 kV nazivna frekvencija: 50Hz nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon

(1,2/50s): 125 kV

nazivna struja: 1250 A kratkotrajna

prekidna struja: 25 kA kratkotrajna podnosiva struja (vrijeme trajanja): 25 kA; 3 s nazivna uklopna struja (vršna vrijednost): 2,5 Ith

1

napon upravljanja i napajanja: 220 V DC

napon radnog mehanizma elektro motora: 220 V DC

signalna sklopka NO/NC: 8/8

nazivni redoslijed operacija: O - 0,3 s – CO - 3 min – CO

trajnost, mehanička za pogon: minimalno 10.000

operacija bez održavanja (prema BAS standardu

62271 ili odgovarajućem IEC standardu);

električna izdržljivost vakuumske komore: min. 50

operacija isklopa nazivne struje kratkog spoja 25 kA

bez održavanja

2. Strujni mjerni transformator nazivni napon: 24 kV

3

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 387: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

387 od 426

Br.

stavke

TEHNIČKA SPECIFIKACIJA 24 KV POSTROJENJE

PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Količina

/kom/

TS Nevesinje

nazivna frekvencija: 50 Hz

nazivni podnosivi napon industrijske frekvencije (50

Hz/min): 50 kV

nazivni podnosivi atmosferski udarni napon (1,2/50μs): 125

kV

vrijeme trajanja termičke struje: 25 kA; 3 s

nazivna termička struja: 120%In

nazivna dinamička struja: 2,5 Ith

broj jezgara strujnog transformatora: 3

prijenosni odnos 10-20/5/5/5 A (sekundarno prespajanje)

I jezgro: kl. 0,2; 10 VA; Fs=10

II jezgro: kl. 0,5; 10 VA; Fs=10

III jezgro: kl. 10P20; 10 VA

3. Tropolni nož za uzemljenje

ručni pogonski mehanizam signalna

sklopka NO/NC: 5/5

vrijeme trajanja kratkotrajne podnosive struje: 25 kA;

3 s nazivna dinamička struja: 63 kA nazivni napon pomoćnih kontakata: 220 V DC mehanička

blokada između izvlačivog prekidača i noževa za

uzemljenje

4. Indikator napona

tri kapacitivna djelitelja sa svjetlosnom indikacijom na

prednjoj strani vrata ćelije

5. Zaštitno - upravljački uređaj ugrađen na vrata NN

prostora ćelije sukladno “Tehničkoj specifikaciji i

zahtjevima za zaštitno – upravljački uređaj za TS

Nevesinje”

1

1

1

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI ZA

E.15 ZAŠTITNO-UPRAVLJAČKI UREĐAJ ZA SN POSTROJENJE TS NEVESINJE

Br.

stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Sekundarna oprema ćelije

Uređaj zaštite i upravljanja

nazivni napon: 100 V; 50 Hz

nazivna struja: 5 A

nazivna frekvencija: 50 Hz

pomoćni napon: 220 V istosmjerno (DC)

Sve ćelije će biti opremljene sa

mikroprocesorskim, upravljačko-zaštitnim uređajem

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 388: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

388 od 426

Br.

stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE

zadnje generacije sa sljedećim tehničkim

karakteristikama:

funkcije: zaštita, upravljanje, mjerenje,

signalizacija i sposobnost komunikacije,

Funkcije zaštite:

ANSI: 50/51 neusmjerena trofazna prekostrujna

vremenska zaštita (najmanje dva stupnja sa

definiranim vremenom djelovanja i IEC inverznim

karakteristikama),

ANSI:50N/51N neusmjerena zemljospojna zaštita

sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage),

ANSI: 67 usmjerena prekostrujna zaštita sa dva

stupnja (low-set stage, high-set stage),

ANSI: 67 N usmjerena osjetljiva zemljospojna

zaštita sa dva stupnja (low-set stage, high-set stage)

ANSI: 50BF zaštita od zatajenja prekidača

ANSI:79 automatski ponovni uklop (najmanje dva

ciklusa, beznaponska pauza podesiva u opsegu min.

0-300s)

ANSI: 59 trofazna nadnaponska zaštita (najmanje

dva stupnja),

ANSI: 59 N nadnaponska zaštita napona otvorenog

trokuta/nulti napon,

ANSI:27 trofazna podnaponska zaštita (najmanje

dva stupnja)

ANSI: 81U/81O pod/nad frekvencijska zaštita,

ANSI: 49 zaštita od termičkog prepopterećenja

Detekcija potezne struje bazirana na 2. harmoniku

snimanje poremećaja, (min. 5 zadnjih poremećaja,

vremenska rezolucija 1ms, format zapisa u

aktualnom COMTRADE formatu.

snimanje pogonskih događaja,

mjerenje napona, struje, aktivne i reaktivne

energije itd. (3xI, I0 , 3xU, U0, E, Ep,Eq, P, Q, faktor

snage(cos φ), f)

Analogi ulazi:

4 strujna ulaza, nazivna struja ulaza, 5 A,

Ulaz za osjetljivu zemljospojnu zaštitu: prema

obuhvatnom strujnom transformatoru

4 naponska ulaza, nazivni napon ulaza, 100 V

Binarni ulazi/izlazi:

Minimalno 20 digitalih ulaza 220 V istosmjerno

DC

Minimalno 20 programabilnih binarnih izlaza od

kojih su 4 brza izlaza (trip) 220 V istosmjerno (DC)

kontakata velike snage,

Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih

svjetlosnih indikatora s prednje strane uređaja

Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja

(samonadzor)

Uklapanje u postojeći sustav stanične automatizacije

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 389: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

389 od 426

Br.

stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Svi zaštitno-upravljački uređaji moraju biti

opremljeni komunikacijskim sučeljem sa BAS 61850

protokolom ili ekvivalentnim IEC 61850

protokolom. Uređaj treba imati mogućnost

komunikacije sa SCADA sustavom i za tu svrhu

izveden poseban port na poleđini.

Uređaj treba imati mogućnost komunikacije sa

inžinjerskim računarom preko direktnog-lokalnog

prednjeg porta (Ethernet – bazirani ili optički ili

USB) za parametriranje, konfiguriranje i

programiranje uređaja.

kontrola isključnih krugova

programibilna logika (AND, OR, NOT, vremenska

kola, brojači itd.)

Upravljenje i blokade na nivou polja

Izbor mjesta upravljanja Lokalno/Daljinski

funkcija samonadzora – IRF

sat sa realnim vremenom

Funkcije za upravljanje i blokade upravljanja

aparatima trebaju biti integrirane u zaštitno-

upravljački uređaj, sa komandama za

uključenje/isključenje prekidača, indikacijom

položaja prekidača, koosoba i noža za uzemljenje,

sa prikazom mjerenja P, Q, I, U, Ep, Eq, sa

mogućnošću izbora mjesta upravljanja

Lokalno/Daljinski. Pomoćni napon za napajanje

zaštitno-upravljačkih uređaja je 220 V DC.

Zaštitno-upravljački uređaj treba biti ugrađen u

niskonaponskom odjeljku SN ćelije. Uređaj treba

biti opremljen velikim grafičkim (engl. Large)

LCD zaslonom (engl. HMI) minimalne rezolucije

240 x 320 ili min, 320 x 240 pixela za prikaz

jednopolne šeme polja, kontrolnih mjerenja, te

lokalnog parametriranja i konfiguriranja uređaja.

Uređaj upravljanja i zaštite SN ćelije mora imati

preko upravljačkog softvera mogućnosti ostvarenja

širokog spektra logičkih i upravljačkih funkcija,

mogućnost zapisa događaja (event log), zapisa

kvara (fault record), mogućnost nadzora rada

prekidača polja – mjerenje vremena nabijanja

opruge, vrijeme odrade prekidača, brojač operacija,

te nadzor rada prekidača preko funkcija koje

sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).

Uređaj zaštite i upravljanja treba biti ugrađen na

otvor u vratima NN odjeljka ćelije

(upuštena/poravnata ugradnja - „flush mounting“),

izvedba uređaja u jednom kućištu.

Softver za zaštitno-upravljačke uređaje kao što

slijedi:

-Softver za podešavanje parametara za sve uređaje

-Softver za kreiranje i iščitavanje/učitavanje

(download/upload) konfiguracijskih datoteka za sve

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 390: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

390 od 426

Br.

stavke ZAHTJEVANE KARAKTERISTIKE PONUĐENE KARAKTERISTIKE

uređaje

-Softver za lokalno i daljinsko učitavanje pogonskih

događaja i zapisa poremećaja

-Softver za grafičku analizu zapisa poremećaja

(CFG).

-Svi softveri moraju biti isporučeni sa instalacijskim

CD-om, DVD-om ili USB-om,

- Svi uređaji moraju biti konfigurirani u skladu s

internim ožičenjem ćelije u koju su ugrađeni.

Konfiguracijske datoteke moraju biti isporučene na

zasebnom mediju (CD/USB),

-Svi kablovi potrebni za programiranje uređaja

zaštite i upravljanja moraju biti isporučeni

(minimalno dva kompleta kablova),

-Svi softveri moraju imati licencu na "Elektroprijenos

BiH" a.d. Banja Luka za 2 korisnika

Tvornička garancija na uređaj zaštite i upravljanja za

SN postrojenje TS Nevesinje mora iznositi

minimalno 36 mjeseci

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 391: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

391 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.16 ORMAR ZAŠTITE I UPRAVLJANJA TRANSFORMATORA

Ormar za smještaj opreme

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Samostojeći ormar Dim.(HxWxD): 2200x800x600 mm +

podnožje 100 mm, napravljen od metalnog okvira te

metalnih bočnih i zadnje stranice ormara. Vrata su prozirna,

staklena umetnuta u metalni okvir opremljena sa bravom i

ključem. Ormar je pristupačan samo s prednje strane. Ormar

posjeduje zakretni okvir, rasvjetu, grijač, jednofaznu

utičnicu, stupanj zaštite IP54, boja RAL 7035. Ormar treba

imati i sljedeće:

Debljina lima: okvir vrata min 2 mm, okvir za montažu min3

mm,

Podnožje 100 mm,

Vrata sa kutom otvaranja 180 °,

Veliki zakretni okvir 19“ sa nosačima,

Na dno ormara treba postaviti trodijelnu ploču za montažu

uvodnica sa kabelskim uvodnicama,

Otvor za među-vezu između ormara,

Kuke za transport ormara,

Bakreno uzemljenje povezano sa svim metalnim dijelovima

te relejnim kućištima,

Električni grijač koji mora biti zaštićen sa MCB i kontroliran

higrostatom,

Krajnji kontakt za vrata,

Fleksibilne cijevi za kabele za spajanje uređaja na zakretnom

svitku i rednih stezaljki na poleđini.

jednofazna utičnica 10/16A, 230V ac, 50 Hz

Terminal glavne zaštite transformatora

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE

KARAKTERISTIKE

Modul analognih ulaza:

Modul analognih ulaza (Minimalno 4xU: 100 V, 12xI:

(4x1A/4x5A/4x5A))

Nadzor svih analognih izmjeničnih veličina

Modul analognih ulaza sa 4 ulaza koji se mogu

konfigurirati za mjerenje otpora ili mA (mjerenje u opsegu

or 4-20 mA), ako je regulator napona u sklopu glavne

zaštite. Ako je regulator napona zasebna jedinica onda se

ulazi za pokazivanje teretne preklopke mogu osigurati i na

regulatoru napona.

Binarni ulazi i izlazi:

Minimalno 23+7 binarnih ulaza 220 V istosmjerno DC (za

slučaj da se nudi ARN kao zaseban uređaj dovoljna su 23

(POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE

KARAKTERISTIKE ZASEBNO) Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 392: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

392 od 426

bi na terminalu zaštite transformatora, dok za slučaj da je u

terminalu integriran ARN potrebno je minimalno 30BI)

Minimalno 24 binarnih upravljivih izlaza od kojih je

minimalno 8 brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno (DC)

kontakata pojačane snage 220 V istosmjerno

Minimalno 14 LED programabilnih svjetlosnih indikatora

s prednje strane uređaja

Jedan izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja

(samonadzor)

Sučelje i komunikacija:

Glavna zaštita transformatora mora imati lokalno

upravljačko sučelje (engl. human machine interface

(HMI)),– engleski jezik, veliki (engl. Large with min. 240

x 320 ili min, 320x240 pixels for showing measured values

and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti,

programabilan sa upravljačkim softverom, mogućnost

odabira nadzora mjerenja, logičkih funkcija i

karakterističnih vrijednosti štićenog transformatora.

Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani ili USB ili RS 232,

programski upravljivi port za lokalnu komunikaciju sa

računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i

programiranje uređaja.

Minimalno jedan IEC 61850 (Ethernet baziran) port za

spajanje zaštite na lokalni SCADA sustav u skladu s IEC

61850standardom (vidi Opći uvjeti) i povezivanje . Uređaj

mora podržavati komunikaciju među poljima (interbay

communication) po IEC61850 (GOOSE)

Treba postojati mogućnost proširenja binarnim ulazno-

izlaznim modulima

Mogućnost daljinskog pristupa releju (zapisi pogonskih

događanja, parametriranje).

Port za impuls vremenske sinkronizacije

Zaštitne funkcije:

Četiri grupe parametara

Diferencijalna stabilizirana zaštita tronamotnog

energetskog transformatora, s programskim prilagođenjem

grupe spoja štićenog transformatora i prijenosnih omjera

mjernih transformatora (ANSI: 87T ). Vrijeme reagiranja

max. 30 ms.

Zaštita od naduzbude;

Detekcija potezne struje (engl. inrush restraint) sa cross

blocking funkcijom koja se može isključiti

Ograničena zemljospojna nisko impedancijska zaštita

(ANSI: 87 NT)

Ograničena zemljospojna visokoimpedancijska zaštita

(ANSI: 87 NT)

Nadstrujna zaštita za VN, SN i NN stranu transformatora

(ANSI: 50 N/51N),

Zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu

transformatora, ( ANSI: 50 Ns/51Ns)

Osjetljiva zemljospojna zaštita za VN, SN i NN stranu

transformatora, ( ANSI: 67 Ns)

Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita za VN, SN i

NN stranu transformatora (ANSI 81O, 81U ),

Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 393: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

393 od 426

Zaštita od preopterećenja (ANSI: 49)

Zaštita od prenapona za sva tri namota (ANSI: 59)

Upravljačke i logičke funkcije:

Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl:

AND, OR, NOT, Timers, Counters, SR)

Funkcije automatskog regulatora napona (ARN) ukoliko je

ARN ostvaren kao funkcijski blok unutar uređaja glavne

zaštite transformatora:

Automatski / Ručno

Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima

Stalna regulacija napona

Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na

jedinici regulatora

Regulacija napona za paralelni rad transformatora.

Funkcije mjerenja:

3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktor snage

Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):

Memoriranje kvara (minimalno 12 analognih veličina)

Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom

rezolucijom uzorkovanja 1 ms

Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu

COMTRADE (IEC 60255-24)

Funkcija lokatora kvara

Ostale funkcije:

Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim

snimačem događaja

Realno vrijeme

Sve funkcije su obvezne. Puna funkcionalnost prema

specifikaciji se može ostvariti uporabom više uređaja

Tvornička garancija na terminal minimalno 36 mjeseci

Minimalno tri (3) preporuke od kompanija sa prostora

ENTSO-E koje se bave prenosom el. en.

Istosmjerni dvopolni automat s pomoćnom sklopkom s dva NC kontakta

Un: 250V dc,In: 10A, Icu/Ics: 25/20kA, C karakteristika

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Jednopolni automat, Un: 230V ac, In: 10A, Icu/Ics: 15/10kA, C karakteristika

s dva NC kontakta

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Monostabilni brzi isključni relej sa minimalno 4xNO, Pomoćni napon: 220 V DC

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Relej za nadzor isključnog kruga, Pomoćni napon: 220 V DC

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 394: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

394 od 426

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Pomoćnih relej sa tri preklopna kontakta 3xNO, Pomoćni napon: 220 V DC

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Ispitna utičnica glavne i rezervne zaštite 110 kV polja

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Terminal upravljanja i rezervne zaštite 110 kV transformatorskog polja

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

kućište za ugradnju u zakreni okvir, vijčani priključci za žice

sa stražnje strane,

Napajanje:

Napajanje: 220V istosmjerno (DC)

Modul analognih ulaza:

Modul analognih ulaza:(4xU: 100 V,4x I: 1A)

Binarni ulazi i izlazi:

Minimalno 23 digitalih ulaza 220 V istosmjerno DC

Minimalno 23 programabilnih binarnih izlaza od kojih je 6

brzih isključnih (trip) 220 V istosmjerno (DC) kontakata

pojačane snage 220 V istosmjerno DC

Minimalno 14 LED programabilnih višebojnih svjetlosnih

indikatora s prednje strane uređaja

izlaz za signalizaciju stanja samog uređaja (samonadzor)

Sučelje i komunikacija:

Terminal upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV trafo polja

mora imati lokalno upravljačko sučelje (engl. human

machine interface (HMI)), engleski jezik i (Large with min.

240 x 320 ili min, 320x240 pixels for showing measured

values and control displays ) LCD zaslon visoke razlučivosti.

Mora imati mogućnost prikaza jednopolne sheme polja sa

kontrolnim mjerenjima, ostalim bitnim informacijama iz

polja i prikaz stanja svih VN aparata u polju uz mogućnost

upravljanja prekidačem i rastavljačima. Lokalno upravljačko

sučelje (HMI) na taj način predstavlja jedno mjesto

upravljanja u trafostanici. Stoga uređaji upravljanja i

rezervnih zaštita moraju imati i tipku za odabir

lokalno/daljinski. Također mora imati dovoljno funkcijskih

tastera za upravljanje i lokalno parametriranje.

Lokalno sučelje je programabilno sa upravljačkim softverom,

ima mogućnost odabira nadzora mjerenja, logičkih funkcija i

karakterističnih vrijednosti štićenog dalekovoda.

Lokalni RJ 45 (Ethernet – bazirani) ili USB ili RS 232 ,

(POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE

KARAKTERISTIKE ZASEBNO)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 395: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

395 od 426

programski upravljivi port za lokalnu komunikaciju sa

računalom (PC) za parametriranje, konfiguriranje i

programiranje uređaja.

Minimalno jedan IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji

za spajanje uređaja na lokalni SCADA sustav u skladu s IEC

61850- standardom (vidi Opći uvjeti). Uređaj mora

podržavati komunikaciju među poljima (interbay

communication) po IEC61850 (GOOSE)

Zaštitne funkcije:

Nadstrujna trofazna zaštita sa dva stupnja (low-set stage,

high set stage), (ANSI: 50/51),

Neusmjerena zemljospojna zaštita sa dva stupnja (low-set

stage, high set stage), (ANSI: 50N/51N,)

Nadstrujna usmjerena prekostrujna zaštita sa dva stupnja

(low-set stage, high set stage) (ANSI:67),

Zemljospojna usmjerena zaštita sa dva stupnja (low-set

stage, high set stage) (ANSI:67N),

Zaštita od prenapona (ANSI: 59),

Zaštita od podnapona (ANSI: 27),

Nadfrekvencijska / podfrekvencijska zaštita (ANSI: 81O,

81U),

Zaštita od zatajenja prekidača (ANSI: 50BF)

Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita 110 kV polja moraju

imati blok trofazne detekcije potezne struje (engl.inrush) za

funkciju privremenog povećanja vrijednosti parametara

softverskih blokova prekostrujnih zaštita.

Upravljačke funkcije:

Tipkalo Lokalno/daljinski

Upravljanje sa rastavljačima (4) i prekidačem (1) VN polja

Ostvarenje blokada na razini polja i trafostanice

Nadzor isključnih krugova

Programske funkcije za ostvarenje logike štićenja (Engl:

AND, OR, NOT, Timers, Counters, SR)

Funkcije mjerenja:

3xI, Io, 3XU, f, P, Q, Ep, Eq, faktpr snage

Zapisi kvara i događaja (Disturbance and event recorder):

Memoriranje kvara (minimalno 9 analognih veličina)

Memoriranje događaja sa minimalnom vremenskom

rezolucijom uzorkovanja 1 ms

Datoteke memoriranja kvara moraju biti u formatu

COMTRADE (IEC 60255-24)

Funkcije nadzora prekidača:

Uređaji upravljanja i rezervnih zaštita vrše stalni nadzor

prekidača polja. Nadzor prekidača obuhvaća mjerenje

vremena nabijanja opruge, SF6 pritisak (ukoliko je prekidač

SF6), vrijeme odrade prekidača, brojač operacija, nadzor

akumulirane energije - nadzor rada prekidača polja preko

funkcija koje sumiraju struje za vrijeme kvara (i2t).

Funkcije nadzora prekidača na osnovu spremljenih i

akumuliranih podataka o radu prekidača polja moraju imati

procjenu vijeka prekidača (estimator).

Ostale funkcije:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 396: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

396 od 426

Funkcija samonadzora zaštitnog releja sa internim snimačem

događaja

Realno vrijeme

Tvornička garancija na terminal minimalno 36 mjeseci

Minimalno tri (3) preporuke od kompanija sa prostora

ENTSO-E koje se bave prenosom el. en.

Neovisna prekostrujna zaštita sa kondenzatorskim uređajem

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Nadstrujna i zemljospojna zaštita (ANSI: 50/50N/51/51N)

Analogni ulazi (1 A, 50 Hz)

Napajanje zaštite mora biti izvedeno preko strujnih mjernih

transformatora 110 kV strane energetskog transformatora

Kondezatorski uređaj:

Ulazni napon:220 V AC

Izlazni napon: 220 V DC

Kapacitet: minimum 1100 microF

(traženi kapacitet se može ostvariti paralelnom

kombinacijom više uređaja)

(POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE

KARAKTERISTIKE ZASEBNO)

Pretvarač 230/24 Input: 230VAC Output: 24VDC, 2,5 A

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Pretvarač otpora na mA Input: Ohm, Output: 4-20mA

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Automatski regulator napona (ako nije u sklopu terminala glavne zaštite)

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Funkcije ARN-a:

Automatski / Ručno,

Blokiranje pri visokim strujama i niskim naponima,

Stalna regulacija napona,

Pokazivanje pozicija teretne preklopke (digitalno) na jedinici

regulatora (čitanje BCD koda i otporničkog djelila),

Regulacija napona za paralelni rad transformatora,

IEC 61850 Ethernet - baziran port stražnji za spajanje

uređaja na lokalni SCADA sustav i za komunikaciju sa

ostalim uređajima (interbay communication) po IEC61850

(GOOSE).

(POTREBNO POTVRDITI SVE ZAHTJEVANE

KARAKTERISTIKE ZASEBNO)

Pokazni instrument (LCD) za položaj reg. sklopke Input: 4-20mA, Prikaz: 0-27 položaja – opcija

ako nije moguć prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili

regulatoru napona

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 397: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

397 od 426

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Pokazni instrument (LCD) za temp. namota Input: 4-20mA, Prikaz: 0C– opcija ako nije moguć

prikaz na glavnom prikazu displeja terminala glavne zaštite transformatora ili njegovom perifernom

uređaju

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Programibilni Ethernet preklopnik , industrijske izvedbe sa 8 priključaka ( vrsta priključka ovisi o

ponuđenim uređajima upravljanja i zaštite), pomoćno napajanje 220 V DC, u skladu sa IEC 60255.

Komunikacija od Ethernet preklopnika prema scada sustavu mora biti izvedena optičkim kabelima.

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Grebenasta preklopka dvopoložajna sa 2xNO kontakta

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Svjetleće tipkalo s grlom i ledicom, crveno (zeleno) s 1xNO i 1NC kontaktom

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 6 mm2

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 0,2 - 4 mm2

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno

je dostaviti originalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan). Svi katalozi na priloženom

mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 398: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

398 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.17 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA DALEKOVODNOG 110 KV POLJA (JEDAN

SUSTAV SABIRNICA) Ormar za smještaj opreme

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka

vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna

ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,

jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim.

1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm

Krajnji kontakt za vrata,

Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i

konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,

Higrostat,

Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,

Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz

Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata)

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Magnetski pokazivač položaja

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom

Jednopolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 230V AC, 4A, 10kA, D

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A, 10kA, C

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A, 10kA, C

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 399: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

399 od 426

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Pomoćni releji 220 VDC s 3 preklopna kontakta

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 6 mm2

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 0,2 - 4 mm2

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno

je dostavitioriginalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan). Svi katalozi na priloženom

mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 400: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

400 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.18 ORMAR LOKALNOG UPRAVLJANJA TRANSFORMATORSKOG 110 KV POLJA

(JEDAN SUSTAV SABIRNICA) Ormar za smještaj opreme

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Ormar limeni, samostojeći, za vanjsku montažu, dvostruka

vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna

ploča, krov, okretni okvir, zajedno sa rasvjetom, grijačem,

jednofaznom utičnicom, stupanj zaštite IP55, Dim.

1000x1200x300 mm + podnožje 200 mm

Krajnji kontakt za vrata,

Rasvjeta ormara, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i

konektorom, 60W, 230V AC, 50 Hz,

Higrostat,

Grijač 120/50W, 230V, 50Hz,

Jednofazna priključnica 10/16A, 230V, 50 Hz

Preklopka za izbor mjesta upravljanja L-D (90, pet preklopnih kontakata)

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Magnetski pokazivač položaja

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Jednopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 4A, 10kA, D

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Dvopolni istosmjerni automat s dva pomoćna NC kontakta 250V DC, 16A, 10kA, C

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tropolni izmjenični automat s dva pomoćna NC kontakta 400V, 50Hz, 16A, 10kA, C

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za uklop aparata zeleno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s dva radna i jednim mirnim kontaktom

PROIZVOĐAČ:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 401: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

401 od 426

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Tipkala za isklop aparata crveno, s tri radna i jednim mirnim kontaktom

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Pomoćni releji 220 VDC s 3 preklopna kontakta

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne stezaljke 6 mm2

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Rastavne redne e stezaljke 0,2 - 4 mm2

PROIZVOĐAČ:

TIP:

KATALOŠKI BROJ:

Za zaštitne i upravljačke terminale potrebno je priložiti originalne kataloge. Za svu ostalu opremu potrebno

je dostaviti originalne kataloge i na DVD mediju (uz svaku kopiju po jedan) .Svi katalozi na priloženom

mediju moraju biti pregledno razvrstani u odgovarajuće foldere.

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 402: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

402 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.19 OPREMA SCADA SUSTAVA

TEHNIČKI DETALJI

Stavka Kratak opis Količina Ponuđena oprema

(upisati proizvođača,

tip, i kataloški broj

gdje je primjenljivo)

1

1. Ormar SCADA sustava sa:

- Komunikaciona oprema:

- upravljivi svičevi (koji zadovoljavaju IEC

61850-3 standard)

- drugo (ako je potrebno)

- Stanični SCADA/GTW server (koji zadovoljava

IEC 61850-3 standard)

GTW (ako je poseban uređaj i koji

zadovoljava IEC 61850-3 standard)

- GPS sat za sinhronizaciju sustava

- drugi potrebni uređaji i komponente (potrebno

navesti)

2. F/O kablovi

3. Operatorska radna stanica

4. Ormar sa komunikacionom opremom SN

postrojenja

- upravljivi svič (koji zadovoljavaju IEC

61850-3 standard)

5. Prenosni računar

2

Ispitivanje:

- SAT (lolalno)

- SAT (daljinski – 3 centra po IEC60870-5-104)

- ispitivanje raspoloživosti sustava

3

Dokumentacija:

- projektna dokumentacija

- protokoli i certifikati

- tehnička dokumentacija

4

SCADA softver

softver za radnu stanicu (ako je

primjenljivo)

softver za izradu rezervne kopije cijelog

sustava (ako je u pitanju industrijski

računar)

svi potrebni programski paketi za

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 403: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

403 od 426

konfigurisanje i parametrisanje svih IED

uređaja (koji nisu uključeni u isporuku kroz

ormare zaštite i upravljanja i vlastite

potrošnje), RTU-ova, koncentratora

podataka, gateway uređaja, SCADA

računara i sl. sa neophodnim licencama i

komunikacionim kablovima. Konfiguracioni

SCL fajlovi (ako je primjenljivo). Navesti

taksativno sve stavke.

5

Svi neophodni uređaji za održavanje i

parametrisanje sustava (ako je nešto potrebno mimo

prenosnog računara i softvera instalisanog na njemu)

6 Obuka dežurnog osoblja:

- na objektu

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 404: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

404 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.20 BROJILO ELEKTRIČNE ENERGIJE KOM 2 ZAHTIJEVANE KARAKTERISTIKE OPREME PONUĐENE KARAKTERISTIKE

Kućište i montaža:

-19” panelna montaža,

- Dugme za pregled podataka

- Dugme za obračunski reset (ispod plombe)

Napajanje:

- Interno iz mjernih napona

- Eksterno sa 220 V AC/DC

- Automatska promjena između internog i eksternog napajanja

Tip:

- Trosustavsko, četvorožično brojilo

- Multifunkcijsko brojilo sa displejem

- Višetarifno

Komunikacioni kanali:

- IR port na prednjoj ploči za parametrizaciju i čitanje

- RS 485 na zadnjoj ploči sa DLMS protokolom

- interni komunikacioni modul Q22 sa

RS 485 na zadnjoj strani brojila sa DLMS protokolom

(programabilno)

RS 485 na zadnjoj strani brojila sa BAS EN 60870-5-

102 protokolom (programabilno)

Mjerenje:

- Mjerenje aktivne energije i snage, reaktivne energije i snage,

napona i struja

- Smještanje podataka u dva profila minimalno 45 dana

- OBIS (EDIS) kod

- Samokontrola na greške

Strujni mjerni ulazi:

- 3 x 1-5 (6) A

- Strujni konektori treba da budu sa kratkospajajućim

terminalima prilikom zamjene/demontaže brojila

- Konekcija na 1A i 5A sekundara strujnih mjernih

transformatora

Naponski mjerni ulazi:

- 3x100/√3/100 V i 3x230/400 V

- Naponski terminali treba da budu konektori off tipa

Klasa točnosti:

- Za aktivnu energiju: 0.2S (BAS EN 62053)

- Za reaktivnu energiju: 0.5%

Smjer energije:

-Dvosmjerno, četvorokvadrantno

Impulsni izlazi:

- Osam impulsnih izlaza

- Kontrola rada brojila, pulsirajuća LED dioda na prednjoj

ploči

- Impulsni izlazni kontakt na zadnjoj ploči

Uvjerenja:

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 405: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

405 od 426

- BAS uvjerenje

- Brojila moraju imati odobrenje tipa mjerila izdano od

relevantne ustanove BiH

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 406: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

406 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

Industrijska VRLA AGM baterija

Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke

karakteristike

Industrijska VRLA AGM baterija, set od 38 baterijskih članaka

(36 članaka u ormaru + 2 članka rezerve), sa spojnim

vezama među člancima, vijcima i ostalom potrebnom

opremom za montažu. Tehnologija: VRLA AGM, elektrolit je apsorbiran u formi

vlakna, konstrukcija rešetkastih ploča od legure olova i kalcija,

Radni/životni vijek prema EUROBAT klasifikaciji

minimalno 12 godina Long Life,

Jamstvo: minimalno 36 mjeseci od dana isporuke

Nazivni napon: UN =6 V,

kapacitet min C10=179Ah pri 20°C,

Izrađene prema propisu IEC (EN) 60896 Part 21-22,

unutarnja impedancija prema IEC (EN) 60896-21: manja od

2 mΩ,

Malo samopražnjenje pri 20°C: < 2% / mjesečno,

Napon odražavajućeg punjenja pri 20°C: 2,27 V/ćeliji,

Temperaturna kompenzacija: -2.5 mV/ćeliji,

Vrlo malo razvijanje plinova (99% efikasnosti), predviđeno

za instalaciju u prostoriji u kojoj borave ljudi,

Potpuno reciklirajući baterijski članci,

Terminal M-M8, F-M6, F-M8.

Ormar akumulatorske baterije u koji se ugrađuje baterija

Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata

sprijeda s bravom i univerzalnim ključem, montažna ploča, krov,

stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 1200 x 600mm+podnožje 100mm,

čelični lim min. 1,5 mm, nijansa: RAL 7032, elektrostatski nanešena

boja (1 kom)

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom

sklopkom 440V DC, 4A, 5 kA, C karakteristika (1 kom)

Ampermetar DC, 96x96mm, mjerni opseg:- 60VmV ÷ 0÷

+60VmV, Skala: -100A÷ 0÷ +100A, Klasa točnosti:1,5(1 kom)

Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon: 0-300V, Skala:0-

300V, Klasa točnosti:1,5 (1 kom)

Shunt 100A /60mV; kl.0,5 (1 kom)

Osigurač- rastavljač 3 p, 690V, ugrađen na sabirnice 60mm,

NH00 160A (1 kom)

Umetak osigurača rastalni, 400V, NH00 160A, gl (1

kom)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 407: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

407 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.21 ORMAR PUNJAČA/ISPRAVLJAČA SA ISPRAVLJAČKIM MODULIMA 220 V DC MIN

45A

Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike

Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu,

vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,

zajedno sa grijačem i rasvjetom, montažna ploča,

krov, stupanj zaštite IP21, Dim. 2200 x 600 x

600mm + podnožje 100mm, , IP21, boja RAL 7035

Ispravljački sustav 3f/1f napon mreže 400/230V

AC, DC strana: 220V, min 45 A( 3 modula od

minimalno 15A), Switch-mode, hot plug moduli sa

prirodnim hlađenjem (tehnička specifikikacija

modula dana je u posebnom partikularu)

Kontrolni modul za prethodno navedeni ispravljački

sustav prema dole navedenoj tehničkoj specifikaciji

Jednopolni izmjenični zaštitni automat s

pomoćnimm kontaktom 400V, 50 Hz, 25 A, 10 kA,

C karakteristika

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom

sklopkom 440 V DC, 40A, 20 kA, C karakteristika

Redne stezaljke

Odvodnici prenapona 500V, 5kA

Temperaturna sonda sa kablom dužine 15 m

Sklop sa podnaponskim relejem i diodnim

protuspojem V20 (20 dioda) za limitiranje napona

potrošača na maksimalno 110 % Un

Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC,

higrostat, grijač

Ostali montažni pribor (set)

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 408: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

408 od 426

Tehničke karakteristike jednog modula:

Napomena: Obavezno priložiti kataloge i tehničku dokumentaciju ponuđenog ispravljačkog sustava!

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke

karakteristike

Izvedba switched mode

Ulazni napon 200-260 VAC, faza, nula, zemlja

Frekvencija 47-63 Hz

Faktor snage >0,98 nominalni

Izlazni DC napon 220 VDC

Napon punjenja 2,4V/ćeliji

Napon održavanja 2,23-2,27 V/ćeliji

Statička točnost ± 1%

Dinamička točnost ± 5% (pri promjeni opterećenja 10%-90%-

10%)

Vrijeme odziva <2ms (pri promjeni opterećenja 10%-90%-10%)

Nominalna izlazna snaga min 4000 W

Stepen iskorištenja >92%

Hlađenje prirodno bez ventilatora

Riple/Valovitost <1%

Temperatura ambijenta do +40 ˚C

Vlažnost F prema DIN 40040

Stupanj zaštite IP 20

Instalacija do 1000 m nadmorske visine

Zaštita klasa I ( u skladu sa standardom EN 60950)

Svjetlosna indikacija Višebojnim led diodama (u radu, u kvaru,

prenapon, alarm, osigurač, visoka temperatura

Mjerenje Indikacija struje i napona na LCD displeju

naprednjoj strani uređaja

Dimenzije: dimenzije samoga modula nisu bitne uz uvjet da se

modul maksimalne širine 19“ (483mm), maksimalne dubine

500mm, kućište visine 2U, 3U, 4U, 3HE ili neke druge standardne

visine za navedenu opremu

Masa max 20kg

Sigurnost: IEC60950/ EN 60950 Safety of information technology equipment

Electromagnetna sigurnost / EMC:

EN 61000-6-3 Generic emission standard - residential, commercial and

light industry

EN 61000-6-2 Generic immunity standard - industrial environment

EN 55022 Radio interference standard - limits and methods of

measurement

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 409: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

409 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.22 ORMAR INVERTERA 220VAC MIN 3KVA SA INVERTERSKIM RAZVODOM Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike

Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju

montažu,vrata sprijeda s bravom i univerzalnim

ključem, zajedno s grijačem i utičnicom, montažna

ploča, krov s otvorima za ventilaciju, stupanj zaštite

IP21, boja RAL 7035. Dim. 2200x600x600mm+

podnožje 100 mm

Pretvarač DC/AC 220 (+20%/-15%)V /230(±5%)V; 50

Hz, minimalno 3kVA sa energetskim i

komunikacijskim kabelima i konektorima

Dvopolni izmjenični zaštitni prekidač sa signalnim

kontaktom 400V DC, 16A, 10kA, C karakteristika

(2 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,

40A, 10kA, C karakteristika (1 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,

4A, 10kA, C karakteristika

(3 kom)

Dvopolni izmjenični zaštitni 250V DC , 2A, 10kA, C

karakteristika(2 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,

16A, 10kA, C karakteristika

(15 kom)

Jednopolni izmjenični zaštitni prekidač 230V, 50Hz,

2A, , C karakteristika

Signalna svjetiljka, crvena okrugla(4 kom)

Pomoćni relej230V, 50 Hz, s LED pokazivačem i

podnožje(1 kom)

Ampermetar AC, 96X96mm, Ulazna struja 0÷60A ,

Skala:90°, 0÷60A, Klasa točnosti: 1,5(1 kom)

Voltmetar AC, 96x96mm, Ulazni napon: 0÷300V,

Skala: 90°, 0÷300V, Klasa točnosti:1,5

(1 kom)

Frekvencmetar AC, 96X96mm, Nazivni napon: 230V,

50 Hz, Skala: 90°, 45 ÷55 Hz, Klasa točnosti:1,5

(1 kom)

Preklopka 1-0-2, 63A (1 kom)

Jednofazna priključnica 10/16A, 230VAC, higrostat,

grijač,…..(1 set)

Redne stezaljke (1 set)

Tehničke karakteristike jednog modula:

Hlađenje: forsirano, ventilatorima

Ugradnja: plug kontakt ugrađen na zadnjoj strani

modula invertera

Izvedba switched mode

Ulaz

Napon 220 VDC

Dozvoljene promjene +20%, -15%

Struja pri Pn 9,5 A (za 1,5kVA modul)

Dozvoljeni ripl 5% eff ili <200mV za DC,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 410: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

410 od 426

THD < 1,5%

Izlaz

Napon 230 VAC

Statička točnost ± 1%

Snaga (cosφ=0,8) 1,5 kVA ili 1,0 kVA

Aktivna snaga 1,2 kW ili 0,8 kVA

Struja (cosφ=0,8) 6,6 A ili 4,4 A

Preopterećenje 1,1 x In trajno, 1,2xIn za 15 s

Frekvencija 50Hz

Točnost frekvencije ± 0,1% ( vlastita

frekvencija quartz)

max ± 5% vođen mrežom

Faktor izobličenja < 2% sa linearnim

opterećenjem

Efikasnost > 90%

Predviđeni režim rada on line (trajno)

Temperatura okoline do 40˚C

Radio B ( EN 55022)

Karakteristike statičke preklopke:

Nominalni napon 230VAC ± 15%

Frekvencija 50 Hz ± 5%

(sinkronizacija sa inverterom)

Napon invertera 230 VAC

Izlaz

Max. struja u skladu sa

specificiranom snagom inverterskih modula sa

predviđenom rezervom (u slučaju da se nudi

integrirana statička preklopka zahtjev se odnosi

na ručnu preklopku)

Napon 230 VAC

Statika točnost ± 15% ( mrežni rad)

± 1% ( inverterski rad)

Frekvencija 50 Hz ± 5% ( vođen mrežom)

± 0,1% ( vlastita frekvencija invertera, quartz)

Dozvoljeno preopterećenje

120% 10 min (odnosi se za neintegriranu preklopku)

1000% 10ms (odnosi se za neintegriranu preklopku)

Režimi rada inverterski rad (inverter prioritet)

mrežni rad ( mreža prioritet)

Temperatura okoline 0˚C....+40˚C

Hlađenje ventilator, kontrolirana temperatura

Vrijeme preklopa inverter-mreža i mreža-inverter

2ms ( tipična vrijednost)

max 1,5 ms....6ms,zavisno od pozicije mreže

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 411: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

411 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.23 ORMAR ISTOSMJERNOG RAZVODA 220V DC Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike

Ormar limeni, samostojeći, za unutrašnju montažu,

vrata sprijeda s bravom i univerzalnim ključem,

zajedno s grijačem i rasvjetom, montažna ploča, krov,

stupanj zaštite IP21, Dim.2200x 800x 600 mm +

podnožje100 mm

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat s pomoćnom

sklopkom 440 DC, 40 A, 5 kA, C karakteristika

Ampermetar DC, 96x96 mm, Mjerni opseg: 0÷60 mV,

Skala: 0÷250A, Klasa točnosti: 1,5

Shunt, 250A /60mV; kl.0,5

Tropolni utični zaštitni prekidač glavnog dovoda S2N,

160A, R160, 400V, 50Hz, 35kA, s dva pomoćna

preklopna kontakta za signalizaciju uklop/isklop

Set uređaja (mjerni releji, jedan ili više uređaja) za

nadzor baterije i razvoda koji sadrži: -Nadzor izolacije

u DC razvodu, -Nadzor impedancija baterije (alarm

visoka impedancija), -Nadzor napona baterije (pod

napon i prenapon), - Minimalno po dva preklopna

kontakta za dojavu urgentnih alarma i po dva

preklopna kontakta za dojavu ne urgentnih alarma

Voltmetar DC, 96x96mm, Ulazni napon:0-300 V,

Skala: 0-300V, Klasa točnost: 1,5

Dvopolni istosmjerni zaštitni automat 440V DC, 4A, 5

kA, C karakteristika

Elektronički signalni uređaj za lokalnu i daljinsku

signalizaciju stanja DC sustava. Pomoćni napon:

220V+10,-20%; DC, Broj ulaznih signala:minimalno

16. Uređaj se mora spojiti na scada sustav TS koji se

isporucuje u sklopu predmetne nabavke

Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 sa

odgovarajućim priborom (oznake, graničnici,…)

Un=800V In=50A

Rastavna redna stezaljka 0,2-4mm2 sa pripadajućim

Ubodni sastavnikom (Junper) Nominal current: 16 A,

Nominal voltage: 500V

Krajnja sklopka za uključenje rasvjete ormara

Rasvjetno tijelo, žarulja sa žarnom niti (Linestra) i

konektorom 230V, 60W

Jednofazna utičnica sa zaštitnim uzemljenjem 250V

16A

Hygrostat sa opsegom udešenja 50-100% relativne

vlažnosti

Grijač, nazivni napon 240V, nazivna snaga 50/120W

Ostali montažni pribor (set)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 412: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

412 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.24 ORMAR IZMJENIČNOG (GLAVNOG) RAZVODA 400/230 V, 50 HZ

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Zahtjevane tehničke karakteristike Ponuđene tehničke karakteristike

Ormar limeni samostojeći, za unutrašnju montažu, vrata

sprijeda bravom i univerzalnim ključem, zajedno s grijačem i

rasvjetom, montažna ploča, krov, stupanj zaštite IP21,

2200x800x600 mm+podnožje 100 mm

Tropolni fiksni zaštitni prekidač S5N, 400A, 400V, 50 Hz, 35

kA, s dva pomoćna preklopna kontakta za signalizaciju

uklop/isklop i isklopnim svitkom

Mehanička blokada za prekidače pod 2

Trofazno transformatorsko polu indirektno brojilo, sa

impulsnim izlazom 230/400V, 50Hz, 5A, Karakteristika kao

ISKRA Tip: MT3 ili odgovarajući ekvivalent

Ampermetar Ulazna struja: 0-5A, Skala 90°, 0-400 A, Klasa

točnosti: 1,5, Veličina instrumenta: 96x96mm

Ampermetarska preklopka

Voltmetar Ulazni napon: 0-500 V, Skala: 90°, 0-500 V, Klasa

točnosti: 1,5, Veličina instrumenta: 96x96mm Opis

Voltmetarska preklopka

Preklopka 1-0-2 (A-O-R za uključenje rasvjete, Un=660V,

In=6A)

Strujni mjerni transformator 400/5A kl. 05Fs10

Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom

400V, 50Hz, 40 A, 10 kA, C karakteristika

Tropolni izmjenični zaštitni automat s pomoćnom sklopkom

400V, 50Hz, 25 A, 10 kA, C karakteristika

Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10 kA,

C karakteristika

Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 4 A, 10

kA, C karakteristika

Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 63A, 10 kA,

C karakteristika

Tropolni izmjenični zaštitni automat 400V, 50Hz, 125A, 10

kA, C karakteristika

Jednopolni izmjenični zaštitni automat 400 V , 50Hz, 10A,

10kA, C karakteristika

Tropolni sklopnik 230V, 50Hz, 32A

Luksomat 230V, 50Hz, 10A, s foto sondom

Sklopnik, 230V AC

Jednofazna priključnica 10/16A, 230V AC

Redna stezaljka 16 mm2 Current Rating 101A

Voltage Rating 1000 V

Stezaljka za spoj kabela 150 mm2

Redna stezaljka za spajanje priključaka 0.2-6mm2 800V sa

odgovarajućim priborom (oznake, graničnici,…)

Redna stezaljka za spajanje priključaka 70-240 mm2 Nominal

current IN 415 A, Nominal voltage UN 1000V

Ostali montažni pribor (set)

Tropolna prenaponska zaštita (odvodnik prenapona)

Uc=275V, In=20kA, Imax=40kA, 3P+N,

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 413: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

413 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.25 TRANSFORMATOR VLASTITE POTROŠNJE

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Prenosni omjer 2x102.5%/0.4/0.231kV

4. Nazivna snaga 250kVA

5. Izvod zvjezdišta s punom

izolacijom 0.4kV

6. Napon kratkog spoja 4%

7. Hlađenje ONAN

Napomena: Obavezno priložiti kataloge i tehničku dokumentaciju ponuđenog transformatora!

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder _______________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.26 RASTAVNA SKLOPKA SA OSIGURAČIMA

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1. Proizvođač

2. Tip

3. Nazivni napon 24 kV

4. Nazivna struja 400 A

5. Nazivna struja osigurača 4 A

6. Struja kratkog spoja 16 kA, 1s

7. Izolatori silikonski

8. Pogon ručni

9. Pomoćni kontakti 2NO i 2 NC

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.27 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),

BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Tipska oznaka kabla: XHE 49

Nazivni napon Uo/U: 12/20 kV

Najviši napon mreže: Um=24 kV

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 414: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

414 od 426

Presjek vodiča: 1x70/25 mm2

Standard: IEC 60502 – 2

DIN VDE 0276

Opis konstrukcije:

Vodič: okrugli vodič sastavljen od

standardnih bakarnih žica

Ekran vodiča: poluvodljivi sloj na vodiču Izolacija: umreženi polietilen - XLPE

Ekran izolacije: poluvodljivi sloj na izolaciji

Separator: bubriva poluvodljiva vrpca

Električna zaštita/ekran: od bakrenih žica i bakrene

vrpce

Separator: bubriva vrpca

Vanjski plašt: polietilen - PE

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.28 JEDNOŽILNI KABEL S IZOLACIJOM OD UMREŽENOG POLIETILENA (XPE),

BAKRENIM PLAŠTEM I ZAŠTITNIM PVC OVOJEM

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Materijal: polimer umrežen radijacijom

s elastomeričkim pamćenjem

oblika

Vodonepropusno trajno brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena sa

unutrašnje strane sa ljepilom

otpornim na puzne struje i

vremenske utjecaje

Nazivni napon Uo/U: 12/24 kV

Nazivni presjek vodiča: 70 mm2

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 415: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

415 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.29 KABEL STOPICA BAKARNA UZDUŽNO VODONEPROPUSNA ZA KABEL

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Materijal: bakar za elektrotehniku

Vanjska površina: galvanski pokositrena

Namjena: za priključak bakarnog vodiča

nazivnog presjeka 70 mm2 za

priključni vijak M12

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.30 ENERGETSKI BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I

PLAŠTEM OD PVC MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV tip: PP00 4x150 mm2

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP00

Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Opis konstrukcije:

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228

/ DIN VDE 0295, višežični,

sektorski (SE), presjeka 150

mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile označene bojom

Ispuna: Brizgana elastomerna ili

plastomerna mješavina ili

omotane termoplastične vrpce

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored

ostalog nositi oznake dužine

postavljene na svaki dužni

metar

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 416: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

416 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.31 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA VANJSKU MONTAZU

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Materijal: polimer umrežen radijacijom

s elastomeričkim pamćenjem

oblika

Vodonepropusno trajno brtvljenje: Izolacijska cijev oslojena sa

unutrašnje strane sa ljepilom

otpornim na puzne struje i

vremenske utjecaje

Nazivni napon Uo/U: 1 kV

Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.32 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Vodonepropusno trajno brtvljenje: polimer umrežen radijacijom

s elastomeričkim pamćenjem

oblika

Nazivni napon Uo/U: 1 kV

Nazivni presjek vodiča: 4x150 mm2

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.33 KABLOVSKE ZAVRSNICE ZA UNUTARNJU MONTAZU ZA KABEL

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Materijal: bakar za elektrotehniku

Vanjska površina: galvanski pokositrena

Namjena: za priključak bakarnog vodiča

nazivnog presjeka 150 mm2

za priključni vijak M12

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 417: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

417 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.34 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC

MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV tip: PP40 4x2,5 mm2

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP40

Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228

/ DIN VDE 0295, puni,

okrugli (RE), presjeka 2,5

mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile koncentrično použene i

označene bojom

Ispuna: Brizgana elastomerna ili

plastomerna mješavina ili

omotane termoplastične vrpce

Vanjski plašt: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored

ostalog nositi oznake dužine

postavljene na svaki dužni

metar

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 418: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

418 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.35 BAKRENI KABEL IZOLIRAN TERMOPLASTIČNOM MASOM I PLAŠTEM OD PVC

MASE NAZIVNOG NAPONA 1 KV tip: PP40 7x2,5 mm2

Tehnička specifikacija Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

Tipska oznaka kabla: PP40

Nazivni napon U0/U: 0,6/1 kV

Ispitni napon: 4 kV

Otpornost prema gorenju IEC 60332-1

Vodič: Cu, klase 1 prema IEC 60228

/ DIN VDE 0295, puni,

okrugli (RE), presjeka 2,5

mm2

Izolacija: PVC smjesa

• žile koncentrično použene u

slojevima, crne, numerirane s

bijelim brojkama

Ispuna: Brizgana elastomerna ili

plastomerna mješavina ili

omotane termoplastične vrpce

Koncentrični vodič: PVC masa

Vanjski Plašt mora pored

ostalog nositi oznake dužine

postavljene na svaki dužni

metar

Vanjski plašt: Cu, klase 1 prema IEC 60228

/ DIN VDE 0295, puni,

okrugli (RE), presjeka 2,5

mm2

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 419: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

419 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.36 VIDEO NADZOR

1

Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1.1 Dobava, isporuka i montaža vanjske okretne kolor

mrežne video kamere minimalnih slijedećih

karakteristika:

1/4'' SupeHAD CCD,

žarišna duljina: f = 3.5-91mm, F1.6 do F3.8,

26x optički zoom, 312x digitalni zoom,

osjetljivost: 0.3lx (AGC On, F1.6, 50 IRE),

napredna funkcionalnost detekcije pokreta na

temelju inteligentne usporedbe posljednjih 15

slika sa trenutnom slikom,

detekcija ostavljenih predmeta (''Unattended

Object Detection''),

funkcija stabiliziranja slike u slučaju

vibracija kamere (''Image Stabilizer''),

''antitampering'' funkcionalnost,

''Dynamic Frame Integration'' funkcija,

maskiranje privatnih zona,

digitalni potpis slike (PKI),

veličina slike (HxV): 640x480,

metode kompresije slike: MPEG-4, JPEG,

H.264,

max. brzina snimanja 25 slika/s (640x480,

JPEG/MPEG-4),

mrežno sučelje: 100BaseTx/10BaseT (RJ-

45),

serijsko sučelje: RS-232C,

mogućnost korištenja PCMCIA kartice za

lokalno arhiviranje,

analogni video izlaz: BNC x1 (1.0 Vp-p,

75Ω),

I/O priključak: senzorski ulaz x2, alarmni

izlaz x2,

priključak za vanjski mikrofon,

audio linijski izlaz,

horizontalna rezolucija: 450 TVL,

mogućnost napajanja kamere putem mrežnog

kabela (PoE - ''Power over Ethernet'').

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 420: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

420 od 426

1.2 Dobava, isporuka i montaža vanjskog kućišta za

okretnu video kameru, kao tip DBH24K, proizvođača

"Videotec" ili jednakovrijedan, slijedećih

karakteristika:

polikarbonatsko kućište zaštite IP66,

otporno na atmosferske uvjete,

ugrađen grijač i sjenilo za zaštitu od sunca,

nosač za zidnu montažu sa skrivenim

uvodom kabela,

adapter za okretnu kameru s grijačem 24V.

1.3 Dobava, isporuka i montaža kućišta za smještaj

napajača slijedećih karakteristika:

polikarbonatno kućište,

dimenzije: 140x220x140 mm,

transformator toroid 24VAC/40VA,

automatski prekidač 6A,

prenaponska zaštita 230VAC,

bravarski prilagodnik za montažu kućišta na

zid ili stup.

stupanj zaštite: IP65.

1.4 Dobava, isporuka i polaganje UTP cat.5e kabela.

1.5 Dobava, isporuka i montaža UTP prespojnog kabela

duljine 2m

1.6 Dobava, isporuka i polaganje kabela napajanja tip

PP00 3x1,5mm²

1.7 Programiranje, podešavanje, ispitivanje sustava

tehnološkog video-nadzora i njegovo puštanje u

probni rad

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 421: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

421 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.37 SREDSTVA I OPREMA ZA ZAŠTITU NA RADU

1

Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1.1 izolacijske motke za odgovarajuće naponske nivoe

1.2 bakarna užad za uzemljenje i kratko spajanje, sa

stezaljkama. Presjek užeta i priključnih stezaljki

odabira se prema "Tehničkim propisima za

elektroenergetska postrojenja iznad 1000 V" u

zavisnosti od struje kratkog spoja

1.3 Izolacijske kliješta služe za postavljanje i vađenje

visokonaponskih osigurača, moraju imati izolaciju

koja odgovara naponu uređaja na kome se radi.

1.5 Pribor za prenosno uzemljenje 110 kV

1.6 Pribor za prenosno uzemljenje 24 kV

1.7 Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski

sa ispitivačem 110 kV (karakterisrtika kao CATU

Francuska tip CC-245-63/150-K IEC-31243-1 , CM-

4345-K IEC60855 ili odgovarajući ekvivalent)

1.8 Jednopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski

sa ispitivačem 24/12 kV

1.9 Dvopolni visokonaponski štapni indikator teleskopski

sa ispitivačem od 20/10 kV

1.10 Visokonaponske rukavice

1.11 Visokonaponske čizme

1.12 Zastavice PVC za upozorenje "zelene"

1.13 Zastavice PVC za upozorenje "crvene"

1.14 PVC uže debljine min. 6 mm

1.15 Izolacioni šljem

1.16 Kišna kabanica

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 422: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

422 od 426

TEHNIČKI DETALJI/TECHNICAL PARTICULARS

E.38 NATPISNE PLOČICE

1

Zahtjevane karakteristike Ponuđene karakteristike

1.1 natpisne pločice po postrojenju, za montažu na

aparate/opremu/ormare (unutra i vani):

• natpisi po aparatima, pogonima, opremi, ormarima,

vratima,…

• oznake faza, sekcija, sustava sabirnica

• oznake na portalima: naziv dalekovoda i oznaka faza

(s obje strane portala)

1.2 Natpisne tabele

• natpisna tabela na ulazu u objekt s nazivom objekta

• natpisna tabela na ulazu s brojevima telefona

• tabela s oznakom *zabrane ulaza neovlaštenima*

• tabela s oznakom *obavezno nošenje kacige*

1.3 Opomenske table, postavljene s vanjske strane ograde

na više mjesta, s natpisom:

- OPREZ! VISOKI NAPON

- OPASNO NE DIRAJ! VISOKI

NAPON

1.5 Uputstva i oznake:

• uputstva za osiguranje mjesta rada (5 pravila

sigurnosti) (kom 3)

• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)

• uputstva za pružanje prve pomoći (kom 3)

Jednopolne sheme izvedenog stanja (A2; - uokvirene)

– potpisane od strane projektanta

• jednopolna shema stanice (kom 2)

Potpis i pečat Ponuđača

Signature and stamp of Bidder ________________________

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 423: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

423 od 426

F PRILOZI

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 424: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

424 od 426

Jednopolna shema TS 110/x kV Nevesinje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 425: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

425 od 426

SN postrojenje TS 110/x kV Nevesinje – postojeće stanje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid

Page 426: ZA REKONSTRUKCIJU TS 110/x kV NEVESINJE  · PDF filec.18.7 molerski radovi ..... 119 c.18.8 uzorci panela i probne povrŠine

Broj nabave: JN-OP-181/15

Rekonstrukcija TS 110/x kV Nevesinje

426 od 426

SN postrojenje TS 110/x kV Nevesinje – konačno stanje

Vlasniš

tvo Elek

tropre

nosa

BiH - sam

o za u

vid