základy lexikografie
DESCRIPTION
Základy lexikografie. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Základy lexikografie
Jestliže niekoho niekde sudcovský ukrutný výrok čaká, že prepadol trudom, ťažký že čaká na trest: nemá ho umárať káznice masou a nemá mu kopanie kovov mordovať stvrdnuté ruky, slovník mu spracovať daj! Lebo veď — načo sa zdržovať — takáto jediná práca v sebe má každý druh trestu.
(Joseph Justus Scaliger)
Štruktúra výučby
• úvodné poznámky• typológia slovníkov• jednojazyčný výkladový slovník• praktické úlohy
0 Úvodné poznámky
• etymológia slova lexikografia• gr. > legó „hovorím, čítam“, gr. léxis „reč,
hovorenie, sloh“ > gr. lexikón „slovník“• gr. grafō „píšem“ > gr. grafíā „písanie“
0.1 Definícia lexikografie
• „Odvetvie jazykovedy zaoberajúce sa teóriou a praxou zostavovania slovníkov rozličných typov a druhov.“ (Encyklopédia jazykovedy, 1993, s. 263)
• slovnikárstvo
0.1 Definícia lexikografie
• „Disciplína zabývající se teorií a praxí tvorby slovníků.“ (Encyklopedický slovník češtiny, 2002, s. 243)
0.2 Predmet lexikografie
• typy slovníkov a ich funkcie• stavba a forma slovníkového hesla• lexikografická selekcia
0.3 Lexikografia a iné jazykovedné disciplíny
• lexikografia a...• ...lexikológia a sémantika• ...derivatológia• ...fonetika a fonológia• ...morfológia
0.3 Lexikografia a iné jazykovedné disciplíny
• ...štylistika• ...ortografia• ...etymológia• ...dialektológia• ...onomastika• ...
0.4 Lexikografia a lexikológia
• lexikografia je aplikovaný úsek lexikológie (náuky o slovnej zásobe)
• má svoju teóriu a prax
1 Typológia slovníkov
• typologické východiská:• OBSAH (encyklopedické – jazykové)• ČAS (diachrónne – synchrónne)• POČET JAZYKOV (1-jazyčné – viacjazyčné)• CIEĽ (normatívne – deskriptívne)
1 Typológia slovníkov
• USPORIADANIE (alfabetické – iné)• OBLASŤ (čiastková – celonárodná)• VÝCHODISKO (semaziologické –
onomaziologické)• MÉDIUM (knižné – elektronické)
1.1 Slovníky podľa obsahu
• encyklopedické – jazykové
1.1.1 Encyklopedické slovníky
• sprostredkúvajú encyklopedické poznatky a odpovedajú na otázky kto?, čo?, kde?, ako?, prečo?, kedy?
• vecná stránka• nemajú/nemusia mať jazykovedný charakter
1.1.1 Encyklopedické slovníky
• všeobecné – špecializované• Encyclopedia Britannica • 1. vyd. 1768 – 1771• 15 vydaníhttp://en.wikipedia.org/wiki/Encyclop
%C3%A6dia_Britannicahttp://www.britannica.com/http://www.1911encyclopedia.org/Main_Page
1.1.1 Encyklopedické slovníky
• Ottův slovník nauční (1888 – 1909)• Jan Otto (český knihovník a nakladateľ)• 27 + 1 zv., 27 789 s.• 186 000 hesiel, 4 888 ilustrácií• red. 56 ľudí; spolupracovníci: 1 086• T. Masaryk (istý čas bol hl. editorom)
1.1.1 Encyklopedické slovníky
• OSN online:• http://www.archive.org/search.php?
query=Ott%C5%AFv• Wikipédia
1.1.1 Encyklopedické slovníky
• Encyclopaedia Beliana• slovenská všeobecná encyklopédia• Encyklopedický ústav SAV• vyšlo 6 zv., plánuje sa 12 zv.• 1999, 2001, 2003, 2005, 2008, 2010• 6. zv. (im)• http://www.encyclopaedia.sk/
1.1.2 Jazykové slovníky
• sprostredkúvajú jazykové informácie
1.2 Typy slovníkov podľa času
• diachronické – synchronické
1.2.1 Diachronické slovníky
• etymologické slovníky• historické slovníky
1.2.1.1 Etymologické slovníky
• pôvod slov• V. Machek: Etymologický slovník jazyka
českého a slovenského (1957)• 2. vyd. Etymologický slovník jazyka českého
(1968; 1971; 1997)
1.2.1.1 Etymologické slovníky
• J. Holub – S. Lyer: Stručný etymologický slovník jazyka českého (2. vyd., 1978)
• J. Rejzek: Český etymologický slovník (2001)• Š. Ondruš: Odtajnené trezory slov (3 zv., 2000,
2002, 2004)• Ľ. Králik
1.2.1.1 Etymologické slovníky
medvěd medvědice, medvídek, medvědí. Všesl. – p. niedźwiedź, r. medvéď, ch. ch. mèdvjed, s. mèdved. Psl. *medvědь (z *medu-ēd-, doslova „jedlík medu“, viz ↑med a ↑jíst) je tabuová náhražka (V4) za původní ie. slovo dochované v lat. ursus, ř. árktos. sti. ŕkša- aj. tv. Tabuový opis je také v germ. (něm. Bär, angl. bear, vlastně „hnědý“, srov. ↑bobr) i balt. (lyt. lokỹs, které má více výkladů)
1.2.1.1 Etymologické slovníky
lynč „nezákonné ztýrání či usmrcení domnělého viníka davem“, lynčovat, lynčování. Z am.-angl. lynch, u něhož je jasné jen to, že pochází z nějakého vlastního jména Lynch. Spojení s konkrétní osobou jsou pouhé domněnky, dokonce se uvažuje i o místním jméně Lynch´s Creek, kde se příznivci podobných metod scházeli. Jisté je, že termín vznikl na jihu dnešních USA (Virginie, J. Karolina) někdy v 18. stol. (Rejzek, s. 354)
1.2.1.2 Historické slovníky
• spracúvajú slovnú zásobu časového úseku v minulosti
• Historický slovník slovenského jazyka • 1991 – 2008 • 7 zv.• slovná zásoba slovenčiny v predspisovnom
období (11. – 18. stor.)
1.2.1.2 Historické slovníky
zaniknuté slová:• violovať „dopúšťať sa násilia“, • skladanka gram. „slabika“• oddychová diera „hltan“• byť v posesii „vlastniť poľnohospodársku usadlosť“
1.2.1.2 Historické slovníky
zaniknuté významy:• železnica „železná ruda“, „manželka obchodníka
so železom“• náhoda „udalosť, príhoda“• nevesta „ľahká, nemravná žena“
1.2.2 Synchronické slovníky
• zachytávajú slovnú zásobu súčasného jazyka• špeciálne: neologické slovníky
1.2.2.1 Neologické slovníky
• Nová slova v češtině. Slovník neologizmů (2 zv., 1998, 2004)
• etno-, euro-, ex-
1.2.2.1 Neologické slovníky
klausiánství, klausizmus, klausostrana, klausování, klausovat, klausovatět, klausovatý, klausovitě, klausovitý, klausovsko-zemanovský, klausovsky, klausovský, odklausování, neklausovec, neklausovky, neklausovský, po klausovsku, poklausovský, postklausovský, proklausovsky, proklausovský, protiklausovsky, protiklausovský, předklausovský
1.2.2.1 Neologické slovníky
mečiarista, mečiarovec, Mečiaristán, mečiaristický, mečiarizace, mečiarizmus, mečiarizovat, mečiarovsky, mečiarovský
1.3 Počet spracúvaných jazykov
• jednojazyčné – viacjazyčné slovníky• A. Bernolák: Slowár Slowenskí, Česko-
Laťinsko-Ňemecko-Uherskí (1825 – 1827)• http://www.juls.savba.sk/ediela/bernolak/
1.3.1 Viacjazyčné slovníky
• Veľký slovensko-ruský slovník (6 zv., 1979 – 1995)
• J. Škultéty – J. Šulhan: Španielsko-slovenský a slovensko-španielsky slovník (2002)
• E. Chrenková – L. Tankó: Maďarsko-slovenský a slovensko-maďarský slovník (3. vyd., 1990)
• M. Stano – F. Buffa: Poľsko-slovenský a slovensko-poľský slovník (1988)
1.3.1 Viacjazyčné slovníky
• H. Mináriková – I. Liščáková: Francúzsko-slovenský a slovensko-francúzsky slovník (2007)
• T. Balcová: Veľký nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovník (2005)
• Anglicko-slovenský, slovensko-anglický slovník (2006)
1.3.1 Viacjazyčné slovníky
• K. Hais – B. Hodek: Velký anglicko-český slovník (1997)
1.3.1 Viacjazyčné slovníky
• Lingea, Kniha-Spoločník• http://www.knihy-mikula.sk/
1.3.1 Viacjazyčné slovníky
• internetové slovníky• http://www.lingea.sk/• http://www.slovnik.cz/
1.3.2 Dvojjazyčná lexikografia
• E. Sekaninová: Dvojjazyčná lexikografia v teórii a praxi (1993)
1.4 Normatívne a deskriptívne slovníky
• slovenské kodifikačné príručky a slovníky:• Pravidlá slovenského pravopisu• Pravidlá slovenskej výslovnosti• Krátky slovník slovenského jazyka• http://www.culture.gov.sk/umenie/ttny-
jazyk/kodifikan-prruky• http://slovniky.juls.savba.sk/
1.5 Slovníky podľa usporiadania
• alfabetické – iné • retrográdne, a tergo slovníky• Retrográdny slovník slovenčiny (Mistrík, 1976)• frekvenčné slovníky:• Frekvencia slov v slovenčine (Mistrík, 1969)• http://korpus.juls.savba.sk/stats/prim-4.0/
wordslemmas.sk.html
1.5 Slovníky podľa usporiadania
• morfematické slovníky• Slovník koreňových morfém slovenčiny (M.
Sokolová et al., 2. vyd. 2007)
1.6 Spracúvaná oblasť• všeobecné – čiastkové• dialektologické• terminologické• frazeologické• slovníky cudzích slov• onomastické• slangové• slovníky skratiek
1.6.1 Nárečové slovníky
• Slovník slovenských nárečí (1997, 2007)• Slovník šarišských nárečí (Buffa, 2004)• http://slovnik.dovrecka.sk/narecovy-slovnik
1.6.2 Terminologické slovníky
• Veľký psychologický slovník (Hartl – Hartlová, 2010)
• Ošetrovateľský slovník (Žiaková a kol., 2009)• Hudobný terminologický slovník (Laborecký,
1997)• Slovník jazykovedných termínov (Horecký –
Rácová, 1979)
1.6.3 Frazeologické slovníky
• Frazeologický slovník. Človek a príroda vo frazeológii (Habovštiaková – Krošláková, 1996)
• Malý frazeologický slovník (Smiešková)• A. P. Záturecký: Slovenské príslovia,
porekadlá, úslovia hádanky (1897/2005)
1.6.3 Frazeologické slovníky
• Slovník české frazeologie a idiomatiky (2009)1.Přirovnání2.Výrazy neslovesné3.Výrazy slovesné4.Výrazy větnéspolu cca 3 500 strán
1.6.4 Slovníky cudzích slov
• Slovník cudzích slov. Akademický (2005)• http://slovniky.juls.savba.sk/• Veľký slovník cudzích slov (Šaling a kol., 5. vyd.
2008)• Obrátený slovník cudzích slov (Oravec, 2007)• elektronické SCS:• http://www.cudzieslova.sk/slovnik
1.6.5 Slovníky vlastných mien
• Vyberte si meno pre svoje dieťa (Majtán – Považaj, 1998)
• Zemepisné názvy, obyvateľské mená (Ripka, 2008)
• Zeměpisná jména Československa (Lutterer – Majtán – Šrámek, 1982)
1.6.5 Slovníky vlastných mien
• Výslovnost a skloňování cizích osobních jmen v češtině (6 zv., Zeman, 1998 – 2006)
• Ako používať francúzske vlastné mená v spisovnej slovenčine (Sekvent, 2002)
• Slovník anglických vlastných mien v slovenčine (Ološtiak a kol., 2006)
1.6.6 Slangové slovníky
• Slovník slovenského slangu (Hochel, 1993)• Slovník nespisovné češtiny (3. vyd., 2009)• Výběrový slovník českých slangů (Hubáček,
2003)• http://slovnik.dovrecka.sk/slangovy-slovnik/
zoznam-slov
1.6.7 Slovníky skratiek
• Slovník skratiek a značiek (Lalúch – Koncová, 2004)
• Svet skratiek a značiek (Tušer, 2008)• http://www.skratky.sk/• http://platon.sk/article.php?internet-
abbreviations
1.7 Východisko spracovania
• semaziologické – onomaziologické
1.7.1 Semaziologické slovníky
• vychádza sa od formy a smeruje sa k obsahu• výkladové slovníky
1.7.2 Onomaziologické slovníky
• vychádza sa od obsahu a smeruje sa k forme• tematické slovníky• tezaury• synonymické slovníky
1.7.1.1 Tezaury
• tezaurus – pojmový, sémantický slovník zaraďujúci jazykové jednotky podľa ich významových vzťahov
• P. Roget: Thesaurus of English Words and Phrases (1852)
• A. Klégr: Tezaurus jazyka českého (2007)
1.8 Slovníky podľa média
• knižné – elektronické
1.8 Slovníky podľa média
• SLEX – elektronický lexikón slovenského jazyka• http://www.slex.sk/• http://slovniky.juls.savba.sk/• http://www.merriam-webster.com/• http://dictionary.cambridge.org/• http://
www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/
1.9 Paradigmatické slovníky
• synonymické• homonymické• paronymické
1.9 Paradigmatické slovníky
• Synonymický slovník slovenčiny (3. vyd., 2004)• http://slovniky.juls.savba.sk/• Homonymický slovník (Ivanová-Šalingová,
1997)• Paronymický slovník (Škvareninová, 1998)
1.10 Formové slovníky
• výslovnostné, ortografické
1.10.1 Výslovnostné slovníky
• Pravidlá slovenskej výslovnosti (Kráľ, 3. vyd., 1996)
• Pravidlá slovenskej výslovnosti (Kráľ, 2009)
1.10.2 Pravopisné slovníky
• Pravidlá slovenského pravopisu (2000)• 1. PSP (1931)• Príručka slovenského pravopisu pre školy a
prax (Ripka – Imrichová – Skladaná, 2006)• Praktická pravopisná príručka (Ripka –
Imrichová – Skladaná, 2008)
2 Výkladový slovník
• jadrová časť hesla – výklad významu• Oxford English Dictionary• Duden: http://www.duden.de/
2.1 Typy výkladov
1. Výklad pomocou opisu:• uvádzajú sa nevyhnutné a dostatočné prvky na
identifikáciu denotátu• matka žena vo vzťahu k svojmu dieťaťu• kniha slovesné dielo vytlačené v samostatnom
zväzku• piť glganím prijímať tekutinu
2.1 Typy výkladov
2. Výklad pomocou ostenzie:• denotát sa znázorní pomocou obrazu, opíše sa, ako
vyzerá• orech ovocný strom s veľkými perovito zloženými
listami• jabloň ovocný strom rodiaci jablká• hruška ovocný strom
2.1 Typy výkladov
3. Výklad pomocou synonyma, antonyma:• uvádzajú sa synonymá, antonymá• gebuľa hovor. pejor. hlava, syn. kotrba, lebeňa• čaja region al. slang. (obyč. pekné) dievča• čajznúť slang. neoprávnene si privlastniť cudzí
majetok, ukradnúť, syn. šlohnúť
2.1 Typy výkladov
• veľký 1. ktorý má značný rozsah, značné rozmery v porovnaní s inou vecou toho istého druhu, op. malý; 2. ktorý má značnú výšku. op. malý, nízky
2.1 Typy výkladov
3. Výklad počtom prvkov, ktoré tvoria rozsah významu:
• rodič otec. al. matka• príbor súprava náčinia, ktorým jeme (lyžička,
vidlička, nôž)
2.1 Typy výkladov
4. Redukovaný výklad: pomocou priradenia – hniezdovanie alebo poukazu
• aviatik kto vedie lietadlo aviatička• Bern 1. hlavné mesto Švajčiarska 2. kantón v
severozápadnom Švajčiarsku Bernčan, Bernčanka• český príd. m. k Čech, Česko, Čechy
2.1 Typy výkladov
5. Výklad pomocou funkčnej charakteristiky• pri neplnovýznamových slovných druhoch• a 1. zlučovací vzťah. 2 odporovací vzťah...• po 1. vyjadruje časovú al. číselnú hranicu, op. do 2.
účel, cieľ
2.2 Slovenské výkladové slovníky
• Slovník slovenského jazyka (6 zv., 1959 – 1968)
• Krátky slovník slovenského jazyka (4 vyd., 1987, 1989, 1997, 2003)
• Slovník súčasného slovenského jazyka (1. zv. 2006)
2.2.1 Krátky slovník slovenského jazyka
• jazykový, výkladový, jednozväzkový, synchrónny, normatívny, alfabetický, semaziologický, celonárodný, knižný/elektronický typ slovníka
• stavba hesla v KSSJ
Slovníky na webstránke JÚĽŠ SAV
• http://slovniky.juls.savba.sk/ • Krátky slovník slovenského jazyka (2003)• Pravidlá slovenského pravopisu (2000)• Slovník cudzích slov. Akademický (2005)• Synonymický slovník slovenčiny (2004)• Historický slovník slovenského jazyka V. (2000)
Slovníky na webstránke JÚĽŠ SAV
• Slovník slovenského jazyka (1959 – 1968)• Názvy obci Slovenskej republiky (vývin v
rokoch 1773 – 1997) (1998)• Databáza vlastných mien a názvov lokalít na
Slovensku (1998)• Databáza urbanoným na Slovensku
Slovnikárske centrá na Slovensku
• Bratislava• Prešov