zero modulaire catalogus

49
MODULAR SYSTEMS ZERO DISEGNO

Upload: evenemententeam

Post on 28-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

beurs materiaal, ZERO

TRANSCRIPT

Page 1: Zero modulaire catalogus

MODULARSYSTEMSZERODISEGNO

Page 2: Zero modulaire catalogus

32

ZERODISEGNO.DESIGN NO LIMITS.

Modular and flexible systems enable infinite and unique configurations to build the identity of every office, store and exhibition.Zerodisegno changes the rules of furnishing with multifaceted and versatile collections, developed in cooperation with internationally renowned artists and designers such as De Pas, D’Urbino, Lomazzi, Ferreri, Pesce, Rashid, Rotella, Santachiara. Leading personalities who, together with Zerodisegno, redefined the notion of innovation by combining technology and passion into unprecedented languages.

ZERODISEGNO.DESIGN SENZA CONFINI.

Sistemi modulari, flessibili, infinitamente configurabili. Oggetti e soggetti di design, nati per dare identità e carattere a qualsiasi ufficio, negozio e spazio espositivo. È questo il mondo di Zerodisegno, che cambia le regole dell’arredamento con collezioni poliedriche e versatili, realizzate in collaborazione con artisti e designer di fama internazionale, come De Pas, D’Urbino, Lomazzi, Santachiara, Rashid, Ferreri, Pesce, Rotella. Grandi nomi che con Zerodisegno hanno ridefinito i confini dell’innovazione,combinando tecnologia e passione in linguaggi mai sperimentati.

New York Zerodisegno showroom.

Page 3: Zero modulaire catalogus

54

MODULARSYSTEMS

MODULARFURNITURE

LUXURYDREAMS

GOODIDEAS

ZERODISEGNO MODULAR SYSTEMS. THE NEW DIMENSION OF DESIGN.

Creativity renews itself and offers today more reasons to revolutionize the world of projects and exhibits. All the different modular systems are now gathered in one singlecatalogue illustrating their composition peculiarities, unique and infinite, as much as your imagination. Zerodisegno modularsystems offers from now on a wide range of new performances:

_ new playful colours_ new textures_ new printing in your image and likeness_ new radius curves for special slalom _ new strength also on long distances_ new systems, servants and exhibitionists,

at your simple command.Made of indestructible materials, fireproof, recyclable and for fastassembly, Zerodisegno systems are perfect to realize exhibit and work spaces, temporary or permanent, always enhancingimage and corporate identity.

ZERODISEGNO MODULAR SYSTEMS. LA NUOVA DIMENSIONE DEL DESIGN.

La creatività si rinnova ed oggi offre molte ragioni in più per rivoluzionare il mondo dei progetti e degli allestimenti. Tutti i diversi sistemi modulari sono oggi raggruppati in un unicocatalogo che ne illustra le capacità compositive, uniche ed infinite,quanto lo è la vostra immaginazione. Da oggi, Zerodisegno modularsystems offre anche un’ulteriore gamma di nuove prestazioni:

_ nuovi colori in gioco_ nuove textures_ nuova stampa a vostra immagine e somiglianza_ nuovi raggi di curvatura per slalom speciali_ nuova forza anche sulle lunghe tratte_ nuovi sistemi, servitori ed esibizionisti,

al vostro semplice comando.Realizzati con materiali indistruttibili, ignifughi, riciclabilie rapidissimi da montare, i sistemi Zerodisegno sono perfetti perrealizzare spazi espositivi e di lavoro, temporanei o permanenti,mettendo sempre in evidenza immagine e corporate identity.

Z2Z1 Z3

THINKBIG

OPENMIND

LESSIS MORE

Page 4: Zero modulaire catalogus

76

Z1

7

DESIGN:De Pas, D’Urbino, LomazziCAMEO:Beppe Gallini

Page 5: Zero modulaire catalogus

98

TIME TO PLAY WITH COLORS!Choose the colors that better match your unique needs. From now Z1 is also available in red, yellow and blue besides white, black, beluga and aluminum.

Nuovi colori in gioco: scegliete il colore che meglio si addice alla vostra unicità.Da oggi Z1 è disponibile anche nei colorirosso, giallo, blu oltre al bianco, nero, beluga ed alluminio.

Z1

Page 6: Zero modulaire catalogus

1110

STRONG EVEN ON LONG DISTANCE

A bridge connecting the structuralreliability together with your imagination.

A wire cable system makes it possible to design wide open spans

without columns.

Un ponte tra l’affidabilità strutturale e la vostra immaginazione.

Un sistema di cavetti in acciaio mette in tensione la trave consentendo lunghe

tratte orizzontali libere da colonne.

Z1

Page 7: Zero modulaire catalogus

1312

6-WAY JUNCTION: GO STRAIGHT OR LEFT OR RIGHT, OR UP AND DOWNThe junction allows orthogonal connections with beams in six different directions.That’s perfect to design exhibit and working spaces of any dimension bothpermanent or temporary.

Nodo di diramazione per connettereortogonalmente travi in sei diverse direzioni.Perfetto per contribuire alla realizzazione di spazi espositivi o di lavoro di qualunquedimensione permanenti o temporanei.

Z1

Page 8: Zero modulaire catalogus

1514

Fieramilano.

Z1

Page 9: Zero modulaire catalogus

1716

ART & EXHIBITZ1 is perfect to design art exhibitions: it multiplies the exhibit spaces leavingexisting walls untouched.

Z1 è perfetto per allestire mostre d’arte,moltiplica gli spazi espositivi lasciandointatte le pareti.

Bernd Zimmer at Palazzo Cuttica, Alessandria Villa Favorita, Lugano Italian Renaissance, Casale Monferrato

Z1

Page 10: Zero modulaire catalogus

1918

Centropelli showroom, Bologna

Z1

Page 11: Zero modulaire catalogus

2120

CORPORATE IDENTITYParis, Milano, London, New York, Hong Kong, Seoul, Beijing, Shanghai, Jeddah, Dubai, Tokyo...Every MAKE UP FOR EVER shop and shop-in-shopworldwide uses the Zerodisegno Modular Systems to grant everywhere the same exhibit impact and the same family feeling.

Tutti gli shops e shop in shop al mondo di Make-up Forever utilizzano i sistemi modulariZerodisegno per assicurare ovunque la stessaqualità espositiva e la stessa immagine di marca.

Z1

Page 12: Zero modulaire catalogus

2322

18 WAY JUNCTION:THINK BIGIt connects orthogonal beams and diagonal half beams to designspectacular pavilions and exhibitspaces.

Nodo di diramazione per traviortogonali e mezze travi ad angolovariabile per realizzare spettacolarispazi espositivi.

Italian pavillion at the Tokyo Furniture Fair

Z1

Page 13: Zero modulaire catalogus

2524

EPHEMERAL & PERMANENTARCHITECTURE

LEFT:Zerodisegno modular systems inside San Simpliciano Cloister, Milan

Zerodisegno system for Kenwood booth, Tokyo

Z1

Page 14: Zero modulaire catalogus

2726

A dramatic dome, built with Z1 system at Callori Court,a XVI Century castle, Vignale Monferrato.

Z1

Page 15: Zero modulaire catalogus

2928

DESIGN:De Pas, D’Urbino, LomazziCAMEO:Carlo Poggio

Z2

Page 16: Zero modulaire catalogus

3130

Perlage. Nebiolo.

Z2

Page 17: Zero modulaire catalogus

3332

TIME TO PLAYWITH TEXTURESModular panels with many differentsurfaces and perforations, also custom made, easy to be assembled in order to design unique exhibit boards.

Pannelli modulari con diverse superficie texture, anche personalizzate, molto facili da assemblare per realizzare, in maniera unica e diversa, quinte e pareti espositive.

TORINO ATLANTIC CAMOGLI BOLOGNA SCALETTA MILANOBROADWAY TRIBECA TESSUTO MACROLONPERLAGE

NEBIOLO

Z2

Page 18: Zero modulaire catalogus

3534

PRINTED IN YOUR OWN IMAGE AND LIKENESS

A further possibility to customize the Z2 panels ink-jet printing your brand and graphics makes possible to build unusual graphic architecture and displays.

La personalizzazione continua con la possibilità di riprodurre direttamente sui pannelli Z2 qualsiasi logo ed immagine grafica mediante la tecnica della stampa a getto d’inchiostro.

Z2

Page 19: Zero modulaire catalogus

3736

Z2

Page 20: Zero modulaire catalogus

3938

Z2

Page 21: Zero modulaire catalogus

4140

TOTEMS& DISPLAYSIt is very easy and playful to designdisplays in different shapes and to use the different textures for the equipment of panels with shelves, garment rails and shop windows.

E’ quasi un gioco configurare totem e displays nelle più svariate forme ed attrezzarli con ripiani, barredi appenderia, vetrine e quant’altro

occorre per mettere in evidenza i vostri prodotti ed i vostri messaggi.

Z2

Page 22: Zero modulaire catalogus

4342

SPECIALSLALOMAll the curves that you need can be found in the new different radius curved panels.

Pannelli con nuovi e diversi raggi di curvatura per inedite sinuosità spaziali.

Z2

Page 23: Zero modulaire catalogus

4544

FLAGSHIPSTORESEven Nintendo has chosen Zero Systems to design their own Flagship storesthroughout Germany.

Anche in Germania, Nintendoha scelto i sistemi Zero per realizzare totalmente la propria catena di FlagshipStores.

Z2

Page 24: Zero modulaire catalogus

4746

ROTUNDAZ2, the best, the simplest and quickestsystem to build up round booths and circular meeting areas (Ø 254 cm – Ø 510 – Ø 764 cm) that you may easily set up and dismantle.

Il sistema più efficace, più semplice e veloce per costruire stand circolari e sale conferenze (Ø 254 cm – Ø 510 – Ø 764 cm) che puoi facilmente montare, smontare e rimontare.

Z2

Page 25: Zero modulaire catalogus

4948

ITALIANDESIGN

Zerodisegno modular systems to create receptionand exhibit areas at Villa Erba (Como), designed by the famous architect Mario Bellini.

Ancient bricks and Z2 Tribeca panels to design an exhibition of the famous artistPietro Morando, Alessandria

Z2

Page 26: Zero modulaire catalogus

5150

SWISSPRECISION!The National Swiss Cheese Agency along with Frey & Frey has adopted Z2 modular systems(and Zerodisegno chairs and tables) for all their exhibitions.

Formaggio e precisione svizzerascelgono Zerodisegno ModularSystems e Furniture per mettersi in mostra.

Z2

Page 27: Zero modulaire catalogus

5352

Zerodisegno panels, the best frame to introduce products like leading actors.

LIKE ATHEATER!

Z2

Page 28: Zero modulaire catalogus

5554

Sinous serpentines.

Z2

Page 29: Zero modulaire catalogus

5756

DESIGN:D’Urbino, Lomazzi

Z3

Page 30: Zero modulaire catalogus

5958

FREEAND EASY!Sometimes less is more, like Z3,the new generation of systemsthat carries flexibility andversatility even further. From now Z3 is also available in fluorescent colors: green, yellow, orange and red,besides aluminum or white.

Z3 è la nuova generazione di sistemi che apre gioiosamentenuovi orizzonti di flessibilità e versatilità. Z3 è da oggi disponibile anchenei nuovi colori fluorescenti:verde, giallo, arancio, rosso, oltre che con finizione alluminio o bianco: less is more!

Z3

Page 31: Zero modulaire catalogus

6160

ENDLESSDISPLAYSSlim perforated poles together with a wide range of accessories, allow you to create infinite displayconfigurations, that can be customized to become the mirror of your brand.

Slanciati pali perforati con un’ampia gamma di accessori, danno vita ad un’infinità di configurazioni, tutte personalizzabili, per riflettere l’immagine della vostra marca.

Z3

Page 32: Zero modulaire catalogus

6362

BE EXHIBITIONIST!We’ll get you noticed.

Sii esibizionista se non vuoi passareinosservato! Z3 è il miglior sistema per esporre, segnalare, comunicare.

Z3

Page 33: Zero modulaire catalogus

6564

FAST TO ASSEMBLYAND CUSTOMIZE!Multifarious configurations of small and medium size booths, customizable with different layouts, graphics, lights, doors and accessories.

Montaggi rapidissimi per realizzaremolteplici configurazioni di standpiccoli e medi, personalizzabili con differenti layout, grafica,illuminazione, porte ed accessori.

Z3

Page 34: Zero modulaire catalogus

6766

YOURSERVANTS!

Z3 is ready to create solutions to serve you, like a coat hanger,

or an ashtray, or an umbrella stand, or a banner holder, or a public guidance, or...

Z3 è pronto a diventare il tuo fedele servitore

assumendo facilmente le funzioni più svariate.

Z3

Page 35: Zero modulaire catalogus

69

JAPANESE EXHIBIT DESIGNThe Tokyo Shukoh Corporation has adopted Z3 to design a range of spectacular booths and displays using lights inside the pipes.

A Tokyo la Shukoh Corporation ha adottato Z3 per disegnare una serie di stands spettacolaricaratterizzati da un particolare utilizzo della luce all’interno dei pali traforati.

68

Z3

Page 36: Zero modulaire catalogus

INTERNATIONALACCEPTANCE!

7170

Z3

Spain-Z3 booth designed by Set Digital for Disgren Italy-Z3 shop-in-shop designed by Cartotec for Procter & Gamble Rumania-Z3 booth designed by Artis Project for Immergas

Page 37: Zero modulaire catalogus

73

Z3

Germany-Z3 booth at Euroshop.

Page 38: Zero modulaire catalogus

7574

Our service department is at your disposal to check your drawings using Autocad® softwareand our architects’ experience.

Il nostro servizio assistenza è al vostro fianco per aiutarvi a verificare i vostri progetti con i programmi Autocad®

e con tutta l’esperienza dei nostri architetti.

UNLIMITED AS YOUR IMAGINATION!

Z3

Page 39: Zero modulaire catalogus

7776

ZT

DESIGN:De Pas, D’Urbino, LomazziCAMEO:Carlo Poggio

Page 40: Zero modulaire catalogus

7978

ZT

Page 41: Zero modulaire catalogus

8180

EXHIBIT & WORKINGTABLES An extensive system of work tablesdeveloped with a modular structure allowing a wide range of functions and configurations, single and multiple, straight or curved.

Un ampio sistema di tavoli da lavororealizzati con una struttura modulareche consente una vastissima gamma di funzioni e configurazioni, singole e multiple, diritte, curve e a serpentina.

ZT

Page 42: Zero modulaire catalogus

8382

SHOWCASESClear glass top, fix and

removable shelves and lockable drawers make it possible

to design a wide range of showcase tables.

Piani in cristallo trasparente, piani fissi ed estraibili e cassetti

con serratura consentono la realizzazione di un’ampia

gamma di tavoli vetrina.

ZT

Page 43: Zero modulaire catalogus

8584

ZT

Page 44: Zero modulaire catalogus

8786

mm incheslarghezze (L)widths

profondità (L')depths

altezze (h)heights

Travi e mezze travi in tubo di acciaio Ø 18 mm e tondino Ø 4 mm elettrosaldato converniciatura a polveri termoindurenti.

Modular latticed beams and halfbeams made of steel pipe Ø 18 mmand electrowelded steel rod Ø 4 mmwith epoxy powder coating.

Poutrelles et demi poutrellesmodulaires en tubes d’acier Ø 18 mm et fil d’acier Ø 4 mmélectro-soudés revêtus de peinturethermodurcissable.

Modulare Gitterträger und -halbträger aus elektrogeschweißtemStahlrohr Ø 18 mm mit thermischausgehärteter Pulverbeschichtung.

Materiali e informazioni tecniche

Materials and technical information

Matériaux etinformation technique

Materialien undtechnische Auskunft

a-b 1254 15/16”

a 125 b ø184 15/16” 23/32”

500 750 100019 11/16" 29 17/32" 39 3/8"

1250 200049 7/32" 78 3/4"

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greygrigio belugabeluga greynero opacoopaque black

Finizioni standardStandard finishes

giallo yellowRAL 1003

rosso redRAL 3020

blu blueRAL 5017

Finizioni su richiestaFinishes on request

cataforesi + grigio alluminiocataphoresis +alluminium grey

EsternoOutdoor

TRAVI BEAMS

NODINODES

BASIBASES

PIEDIFEET

GIUNZIONIJOINTS

RACCORDICONNECTORS

MORSEBRACKETS

ACCESSORIACCESSORIES

SISTEMI DI RINFORZO REINFORCEMENTS

b

b

a

a-b 2509 27/32”

a-b 2509 27/32”

a 140 b 2505 17/32” 9 27/32”

a. Nodo di diramazione in tubo di acciaioelettrosaldato con finizione a polveritermoindurenti. Permette la derivazione delletravi in 6 direzioni ortogonalib. Nodo di diramazione formato da 6 piastrein alluminio pressofuso brillantato. Permette la derivazione di travi e mezze traviin 18 direzioni fra ortogonali e diagonali adangolo variabile.

a. Junction node made of electroweldedsteel pipe and tube with epoxy powdercoating allowing the connection of beams in6 right-angle directions.b. Universal link made up of six polisheddie-cast aluminium plates allowing 18connections in right angle and variable anglediagonal directions.

a. Elément de liaison en tubes d’acier rondset ovales, électro-soudés, revêtus de peinturethermodurcissable. Il permet le départ depoutrelles dans 6 directions.b. Chapiteau formé de 6 plaques enaluminium poli, moulé sous pression,permettant un assemblage pour un départmultidirectionnel des poutrelles (dans 18directions horizontales, verticales oudiagonales).

a. Verbindungsknoten auselektrogeschweißtem Stahlrohr Ø 18 mm mit thermisch ausgehärteterPulverbeschichtung für rechtwinkligeVerbindungen in 6 Richtungenb. Knoten aus 6 verschraubten Aluminium-Druckgussplatten (poliert). Ermöglicht dieAbzeigung von Trägern und Halbträgern ininsgesamt 18 Richtungen, waagrecht,senkrecht und diagonal mit variablenWinkel.

a Ø 280 b 28011 1/32” 10 5/8”

b 55021 21/32”

a-b 140 2505 17/32” 9 27/32”

a. Piastra e tubo di acciaio Ø 18mm elettrosaldato con coperchioin ABSb. piastra in acciaio sp. 10 mm+ tubi Ø 18

a. Steel plate and welded pipe Ø18 mm with black ABS coverb. Steel plate 10 mm thick -pipes Ø 18 to be added

a- Embase en acier trempé avecquatre tubes en acier Ø 18 mm,électro-soudés, recouverts d’uncache en ABS noir.b- Embase en acier trempéépaisseur 10 mm.

a. Gestanzte Stahlplatte mit 4angeschweißten Rohren Ø 18 mm und schützende ABSAbdeckung.b. Gestanzte Stahlplatte Dicke10 mm + Rohre Ø 18 mm, Höhe nach Wahl.

a. Piedino regolabile in PVC nero + tuboacciaio Ø 18.b. Piedino regolabile in PVC nero.c-d. Base regolabileconica e tonda in lega di alluminio pressofusobrillantato.

a. Adjustable foot inblack PVC with steel pipeØ 18.b. Adjustable foot inblack PVC.c-d. Polished die-castaluminium adjustableconical and pod foot.

a. Pied réglable en PVCnoir et tube d’acier Ø 18b. Pied réglable en PVC noir.c-d. Embase réglableconique ou ronde enaluminium poli, moulé sous pression.

a.Verstellbarer Fuß aus schwarzem PVC undStahlohr Ø 18b.Verstellbarer Fuß ausschwarzem PVCc-d. Verstellbare konischeund runde Fußplatte auspoliertemDruckgussaluminium

a. Giunto a espansione in alluminioper il collegamento fra tutti glielementi del sistema con tubo Ø 18.b. Pinza giunto in alluminio;consente il raccordo ad un tubo Ø18 mediante la pinza terminale.

a. Expanding joint in die cast-aluminum for the connectionbetween all system elements withsteel pipe Ø 18.b. Clamp joint in die-castaluminum. It allows the connectiongrasping to the pipe through oneend of the clamp.

a. Jonction à expansion enaluminium pour la connexion entretous les éléments du système entubes Ø 18 mm.b. Jonction à expansion enaluminium poli pour tube Ø 18 mm.Equipée d’une pince sur uneextrémité, elle permet le raccord àn’importe quel endroit des tubes.

a. Verbinder ausDruckgussaluminium für alle Träger-und Paneelverbindungen. Einfache Klemmung durch Anzieheneiner Imbusschraube.b. 3-teilige Aluminium Klemme mit Kunststoffschutz. Zur freienMontage von Trägern und Paneelenrechtwinklig an Trägern undHalbträgern.

Tubo Ø 18 mm, piatto o tondinodi acciaio elettrosaldati, con finizione a polveri, per derivazioni di travi, collegamenti ed inserimenti di pannelli.

Steel pipe Ø 18 mm, plate or steel rod with epoxy powdercoating for connections and derivations of beams and panels’ connection.

Raccords en tubes Ø 18 mm,fils et tôle d’acier électro-soudésrevêtus de peinturethermodurcissable pour la dérivation de poutrelles,connexion et insertion de panneaux.

Elektrogeschweißte Stahlrohr, -Draht oder -Platten mitthermisch ausgehärteterPulverbeschichtung für dieAbzweigung von Trägern,Verbindungen und Einfügungvon Paneelen.

Nylon rinforzato con fibre divetro stampato ad iniezioneper fissaggio di ripiani ed accessori e pannelli di spessore 1-20 mm.

Injection moulded nylonreinforced with glass fibrefor the fixation of shelvesand accessories and panelswith thickness 1-20 mm.

Pinces-étaux en nylonrenforcé de fibres de verreinjectées pour la fixationd’étagères, accessoires et panneaux d’épaisseur 1 à 20 mm.

Universalklemmen ausglasfiberverstärkten Nylon.Zur Befestigung vonRegalen und Zubehör bzw.beliebigem Plattenmaterialin 1÷20 mm Stärke.

a. Ripiani in lamiera forata conaccessori per inclinazione e battuta.b. Barre di appenderia con elementi difissaggio fra due colonne.c. Barra a sbalzo orizzontale o inclinata.

a. Perforated steel shelves withaccessories for angled installation andlip.b. Horizontal garment rail withbrackets to be fixed between columns.c. Single garment rail, horizontal orsloping.

a. Etagère en acier perforé avecaccessoires pour un montage incliné et équipé d’une cornière de retenue.b. Barre de portant avec éléments de fixation entre deux montants.c. Bras support cintres horizontal ou incliné.

a. Regalböden aus Lochblech mitZubehör für Schrägstellung undHalterung.b. Konfektionsstange mit Befestigungzwischen zwei Säulen.c. Waagrechte oder schräge Abhänger.

a. Aste in tondino di acciaio cernierate al centro con sistema di bloccaggio su tubo Ø 18 mm.b. Cavi in acciaio Ø 4 mm con tenditori ininox per tratte libere dacolonne.

a. Steel wire rod withcentral hinge and fixationplates to pipe Ø 18 mm.b. Steel rods Ø 4 mm withstainless steel turnbucklesfor open spans free fromcolumns.

a. Contreventement en acier avec charnièrecentrale et système deblocage au tube Ø 18 mm.b. Câble en acier avectuyau de serrage pourtravées libres de montants.

a. Kreuzverstrebung ausStahldraht und -Blech mitBefestigungsschrauben.b. Drahtseil Ø 4 mm mitSpannrohr für Streckenohne Säulen.

a b

c d

a

b

a b c

a

a

c

b

a

a (ø) 18 b 28 23/32”1 3/32”

c 80 d 1253 5/32” 4 15/16”

a (h)140-2505 17/32”-9 27/32”

b 10-20 13/32”-25/32”c 125-175

4 15/16”-6 11/16”d 70-100

2 3/4”-3 15/16”

a 37-6-371 15/32”-1/4”-1 15/32”

b Ø18-62Ø23/32”-2 7/16”

a 1254 15/16”

b 79,5-125-170,53 1/8”-4 15/16”-6 11/16”

a 1254 15/16”

b 79,53 1/8”

a 135-78-89 interasse5 5/16”-3 5/64”-3,5”interaxis

b 135-53-595 5/16”-2 3/32”-2 21/64”

b 20 (spessore pannello)25/32” (panel thickness)

a 865-111534 1/16”-43 29/32”

b 868-1118-136834 3/16”-44 1/32”-53 7/8”

c 335 13 3/16”

a 40015 3/4”

a 20 b 3625/32” 1 3/8”

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greygrigio belugabeluga greynero opacoopaque black

giallo yellowRAL 1003

rosso redRAL 3020

blu blueRAL 5017

fosfatazione + grigio alluminiophosphate coat. +alluminium grey

b

a

alluminio brillantatopolished aluminium

b

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greygrigio belugabeluga greynero opacoopaque black

giallo yellowRAL 1003

rosso redRAL 3020

blu blueRAL 5017

a

nero goffratoembossed black

b

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greygrigio belugabeluga greynero opacoopaque black

a

all.brillantatopolished alum.

c-d

fosfatazione +grigio alluminiophosphatecoat.+alluminium grey

b

alluminio burattatonaturaletumbled naturalaluminium

a

alluminio brillantatopolished aluminium

b

con grano in inoxstainless steel screw fosfatazione + grigio alluminiophosphate coat. +alluminium grey

a

b

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greygrigio belugabeluga greynero opacoopaque black

nylon nero con vite gialla o nerablack nylon with yellow or black screw

GIUNTI JOINTS

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greygrigio belugabeluga grey

cromatochromed

a-c

b

giallo yellowRAL 1003

rosso redRAL 3020

blu blueRAL 5017

a-c

afoldengrigiogreylaminate

Z1a

b

SCHEDE TECNICHETECHNICAL INFORMATION

(h)

(L’)

(L) (L) (h)

(L’)

(h)

(L)

(L’)(L)

a

b

(h)

(h)

(h)(h)

(h)

(h)

(L)

(L’) (L)

b

giallo yellowRAL 1003

rosso redRAL 3020

blu blueRAL 5017

giallo yellowRAL 1003

rosso redRAL 3020

blu blueRAL 5017

a-b

Page 45: Zero modulaire catalogus

8988

mm incheslarghezze (L)widths

profondità (L')depths

altezze (h)heights

Pannelli con telaio tubolare inacciaio Ø 18 mm, rivestito conlamiera di acciaio piena o forata,maglia metallica da lamiera stirata emicroforata, pannello in compensatodi faggio naturale, lamiera stampata,tranciata e forata, barre orizzontalicon tubo d'acciaio, Makrolon fumé ocon tubulare in maglia di filatotrevira CS®.

Tubular frame (steel pipe Ø 18 mm)surfaced with plain or perforatedsteel plate, expanded micro-perforated sheet, perforated beechplywood, stamped and shearedsheet, with horizontal bars, withMakrolon fumé window or withflame retardant tubular knittedtrevira CS® yarn.

Châssis tubulaires revêtus de tôled’acier pleine ou perforée, de maillemétallique obtenue à partir d’unetôle laminée et micro perforée, d’unpanneau de hêtre compensé perforé,d’une tôle nervurée et perforée, debarres en tubes d’acier horizontales,d’un panneau transparent enMakrolon fumé ou d’un panneautressé en maille de fils Trevira CS®

Flame Retardant.

Rahmen aus 18mm-Stahlrohr miteingeschweißten Füllungen: - verschiedenen Stanzungen- engmaschiges Gitterblechmit Führungsrahmen für Füllungen- Makrolon - Buche NaturHorizontale und vertikale Montagemöglich.

Materiali e informazioni tecniche

Materials and technical information

Matériaux etinformation technique

Materialien undtechnische Auskunft

500 75019 11/16" 29 17/32"

361 7/16”

500 750 100019 11/16" 29 17/32" 39 3/8"

1250 2000 225049 7/32" 78 3/4" 88 37/64"

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

Finizioni standardStandard finishes

Textures

Custom made

PANNELLI DIRITTISTRAIGHT PANELS

PANNELLI CURVI CURVED PANELS

PALI, BASI E RACCORDI POLES, BASES AND FIXATIONS

base R 1270-45° R 2547-22,5°1000 R 3821-15°base R 1270-90° R 2547-45°2000 R 3821-30°

Pannelli con telaio tubolare in acciaio Ø 18 mm, rivestito con lamiera diacciaio piena o forata, maglia metallicada lamiera stirata e microforata oMakrolon fumé, tutti in versione internaed esterna.

Tubular frame (steel pipe Ø 18 mm)surfaced with plain or perforated steelplate, expanded micro-perforated sheetor with Makrolon fumé window panel, allin inside and outside version.

Châssis tubulaires revêtus de tôled’acier pleine ou perforée, de maillemétallique obtenue à partir d’une tôlelaminée et micro perforée, d’un panneautransparent en Makrolon fumé. Châssis tubulaires en version intérieur ou extérieur de la courbe.

Ausführung wie gerade Paneele, jedochin verschiedenen Radien gebogen.Verbindung mit geraden und gebogenenPaneelen möglich.

a. base in acciaio sp. 12 mm contubo Ø 32 mm con funzione distabilità e sostegno dei pannelli drittio curvi.b. piastra in acciaio sp. 10 mm +tubi Ø 18.c. tubo e piastra di fissaggio a muroin acciaio con coperchio in PVCverniciato.d. Tubo in acciaio Ø 32 mm suregolo, basette o ruote per paretidoppie.

a. steel base 12 mm thick with Ø 32mm steel tube to grant stability andsupport to straight or curved panels.b. steel base 10 mm thick with Ø 18mm pipes.c. pipe and wall fixation plate withpainted PVC cap.d. Steel pipe Ø 32 mm on adjustableplug, pod feet or casters for doublepanel walls.

a. Base en acier épaisseur 12 mmavec tube Ø 32 mm pour garantir lastabilité aux panneaux droits oucourbes.b. Base en acier épaisseur 10 mmavec tubes Ø 18 mm.c. Tube et tôle pour fixation muraleavec capot PVC teinté.d. Tube en acier Ø 32 mm sur piedréglable, à embases rondes ou àroulettes pour parois doubles.

a. Standfuß für Paneele 12mmStahlplatte mit 32mm Stahlrohr b. Ovale Bodenplatte aus Gusseisen;in Verbindung mit Einzelrohren(verschraubt)c. Wandbefestigung für Paneele d. Fußelement für frei stehendeKonstruktionen aus Paneelen undRundecken mit verstellbaremGummifuß, Tellerfuß, Rollen.

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

(L)

(h)

(L)

(h)

(L’)

Z2 SCHEDE TECNICHETECHNICAL INFORMATION

(h)2000

R

R

1000

base R 50”-45° R 100 1/4”-22,5°39 3/8” R 150 7/16”-15°base R 50”-90° R 100 1/4”-45°78 3/4” R 150 7/16”-30°

(h) 750 29 17/32”

MILANO BOLOGNA SCALETTA BROADWAYTORINO

ATLANTIC TRIBECA PERLAGE MAKROLONCAMOGLI

Personalizzazionedi pannelli drittie curvi medianteforature specialisu disegnocliente.

Personalizzazionedi pannelli dritti ecurvi mediantestampa inkjet supannelli Camogli,Milano e Torino.

a Ø 380 14 15/16”(h) 830-1590-234032 11/16” 62 5/8” 92 1/8”

b (L) 280 10 5/8”(L’) 550 21 21/32”(h) 140 5 17/32”

250 9 27/32”c (L) 80 3 3/32”

(h)79,5 3 1/8”d (L) 660 26”

(L’) 125 4 59/64”

a

(h)

øc

b

(L)

(L’)

ø(L’)

(h)

d

(L’)

(L)

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

a-c-d

nero goffratoembossed black

b

MILANO

MAKROLON

BROADWAYTORINO

CAMOGLI TRIBECAPERLAGE

PIEDIFEET

a. piedino regolabile inPVC nero + tubo acciaioØ 18 b. piedino regolabile inPVC nero c-d. Base regolabileconica e tonda in legadi alluminio pressofusobrillantato.

a. adjustable black PVCfoot with Ø 18 mm pipeb. Adjustable foot inblack PVCc-d. Adjustable conicalor pod foot in polisheddie-cast aluminium.

a. Pied réglable en PVCnoir et tube d’acier Ø18 mm.b. Pied réglable en PVCnoir.c-d. Embase réglableconique ou ronde enaluminium poli, moulésous pression.

a. Verstellbarer Fuß aus schwarzem PVC undStahlohr Ø 18.b. Verstellbarer Fuß ausschwarzem PVC.c-d. Konischer Fuß undTellerfuß aus poliertemDruckgussaluminium,verstellbar.

a Ø 18 23/32”(h) 10-20

5 17/32”-9 27/32”b Ø 28 1 3/32”

(h) 65-77-140-2502 9/16”-3 1/16”5 1/2”-9 13/16”

c Ø 80 3 5/32”(h) 125-175 13/32”-25/32”

d Ø 125 4 15/16”(h) 70-100

4 15/16”-6 11/16”

a(h)

bc

d

(h)

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

a-b

all.brillantatopolished alum.

c-d

GIUNZIONIJOINTS

a 37-6-371 15/32”-1/4”-1 15/32”

b Ø 18-6223/32”- 2 7/16”

c Ø 32-18/361 17/64”-45/64” /1 27/64”

c

alluminioburattatonaturaletumbled naturalaluminiumalluminiobrillantatoPolishedaluminium

a

b-c

ACCESSORIACCESSORIES

Ripiani, cestini, pannelli vetrinacon serratura, portariviste eportadepliant, ganci ed altriaccessori a sbalzo in lamiera, tuboe filo di acciaio per attrezzare ipannelli Bologna, Scaletta,Milano, Torino e Broadway.

Shelves, baskets, window panelswith lock, magazine and brochureholders, hooks and other slopingaccessories of steel sheet, steelrod or pipe for the equipment ofBologna, Ladder, Milano, Torinoand Broadway panels.

Etagères, paniers, vitrines avecserrure, porte revues ou portedépliants, crochets et autresaccessoires en tôle, fils ou tubesd’acier pour l’équipement despanneaux Bologna, Echelle,Milano, Torino et Broadway.

Ablagen, Körbe, Vitrinenpaneelemit Schloss, Zeitschriften- undBroschürenhalter, Haken undweitere Zubehöre aus gestanztemund geschweißtem Stahlblech, -Rohr oder -Draht für Bologna,Leiter, Milano, Torino undBroadway Paneele.

a (L) 500 19 11/16”(L’) 300 11 13/16”

b (L) 420 16 9/16”(L’) 270 10 5/8”

c (L) 470-720 18 1/2”-28 11/32”(L’) 350 13 25/32”

d (L) 500-75011 13/16”-29 17/32”(L’) 200 7 7/8”

e (L) 470-72018 3/4”- 28 3/8”(L’) 250-3509 13/16”-13 25/32”

a

b c

d

e

(L)

(L)

(L)

(L)

(L’)

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

yd- vetrineshowcase

p z

ANGOLICORNERS

Angoli interni ed esterni a due, tre equattro vie e a 120° + angoli interni a60° e 180° + angoli per pareti doppiecon vetrina. Realizzati in lamiera diacciaio e tubo Ø 18 mm per raccordaretutti i tipi di pannelli.

Inside and outside corners in two, threeand four ways and of 120° + insidecorners of 60° and 180° + corners fordouble walls with showcase panels.Made of steel sheet and steel pipe Ø 18mm to connect all kind of panels.

Angles extérieurs et intérieurs à 2, 3 ou4 départs, à 120° + angles intérieurs de60° et 180° + angles pour paroisdoubles avec panneaux vitrine. Réalisésen tôle et tubes d’acier Ø 18 mm pourle raccordement de tous panneaux.

Innen- und Außenwinkel in zwei- drei-und vier Wege, sowie 120° Ausführungund 60° sowie 180° Innenwinkel und180° Eckpaneele für Doppelwände.Beschichteter Stahlblech und StahlrohrØ 18 mm zur Verbindung allerPaneeltypen.

a (L-L’) 125 4 15/16”b (L) 250 9 13/16”

(L’) 125 4 15/16”c (L-L’) 250 9 13/16”d 60° (L) 65 2 9/16”e 180° (L) 150 5 7/8”f 180° (L) 280 11”g 120° (L) 65 2 9/16”

(h) 500-750-1000-1250-2000-225019 11/16”-29 17/32”-39 3/8”-49 7/32”78 3/4”-88 37/64”

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

(h)

(L)

(L)

(L’)

a b ce f

d

g

Personalizationof straight andcurved panelsthrough specialdrilling onclient's design.

Personalizationof straight andcurved panelsthrough specialdrilling onclient's design.

a. Giunto a espansione in alluminioper il collegamento fra tutti glielementi del sistema con tubo Ø 18.b. Pinza giunto in alluminio; consenteil raccordo ad un tubo Ø 18 mediantela pinza terminale.c. Giunto multidirezionale per ilraccordo fra 1 o 2 tub1 Ø 18 e paloØ 32 mm.

a. Expanding joint in die cast-aluminumfor the connection between all systemelements with steel pipe Ø 18.b. Clamp joint in die-cast aluminum. It allows the connection grasping to thepipe through one end of the clamp.c. Multidirectional joint for theconnection of one or 2 pipes Ø 18 mmwith the pole Ø 32 mm.

a. Jonction à expansion enaluminium pour la connexion entretous les éléments du système entubes Ø 18 mm.b. Jonction à expansion enaluminium poli pour tube Ø 18 mm.Equipée d’une pince sur uneextrémité, elle permet le raccord àn’importe quel endroit des tubes.c. Jonction multidirectionnelle pourconnecter un ou deux tubes Ø 18mm avec un poteau Ø 32 mm.

a. Verbinder aus Druckgussaluminiumfür alle Träger- und Paneelverbindungen.Einfache Klemmung durch Anzieheneiner Imbusschraube.b. 3-teilige Aluminium Klemme mitKunststoffschutz. Zur freien Montagevon Trägern und Paneelen rechtwinkligan Trägern und Halbträgern.c. Vielfacher Verbinder für dieBefestigung von einem oder zwei Ø 18mm Rohre mit dem Pfosten Ø 32 mm.

SOFFITTICEILINGS

Travetti a croce, a T e ad angolo per la creazione di controsoffitti con magliedi 500x500 mm e 750x750 mm.Tamponamenti in lamiera piena o forata o stirata e microforatadisponibili per chiusura totale o parziale del controsoffitto.

Cross beams, T-beams and cornerbeams to create ceilings with nets of 500x500 mm and 750x750 mm. Plain steel or perforated steel panelsavailable for the complete or partialcovering of the counterceiling.

Poutrelles en croix, en T ou en L pourréaliser des plafonds avec une maillede 500x500 et de 750x750 mm.Panneaux spéciaux en tôle pleine ouperforée pour la couverture totale oupartielle du faux-plafond.

Kreuzträger, T-Träger und Eckelementeum Decken zu bilden mit Raster von500x500 mm oder 750x750 mm.Vollblech- oder Lochblechpaneele sindverfügbar um die Decke komplett oderteilweise zu schließen.

a (L-L’) 250-375 9 13/16”- 14 3/4”

b (L) 500-750 19 11/16" - 29 17/32"(L’) 250-375 9 13/16”- 14 3/4”

c (L-L’) 500-75019 11/16" - 29 17/32"

d (L-L’) 500-75019 11/16"- 29 17/32"

(L)a (L)

(L)

b

c

(L’)

d(L) (L’)

biancotitanium whitegrigio alluminioaluminium greynero opacoopaque black

a-b-c

d

MILANO TRIBECACAMOGLI

lamiera pienaplain steel

a

b

(L)

Page 46: Zero modulaire catalogus

919090 91

Z3 SCHEDE TECNICHETECHNICAL INFORMATION

mm incheslarghezze - Ø (L)widths Ø

profondità (L')depths

altezze (h)heights

Pali in acciaio con fori Ø 12 mm,utilizzabili sia in verticale che inorizzontale. Per ottenere tratte piùlunghe si possono giuntare duepali.

Drilled steel pipes, holes Ø 12mm, to be used both vertically andhorizontally. Longer distances canbe obtained by joining two poles.

Tubes en acier perforé avec trous Ø12 mm. Ils peuvent êtres utilisésverticalement et horizontalement. Les tubes peuvent êtresmanchonnés pour augmenter leurslongueurs.

Rohre mit runder Stanzung Ø 12mm, die senkrecht oder waagrechteingesetzt werden können. Umlängere Öffnungen zu erhaltenkönnen 2 Rohre waagrechtbefestigt werden.

Materiali e informazioni tecniche

Materials and technical information

Matériaux etinformation technique

Materialien undtechnische Auskunft

Ø 501 15/16”

Ø 501 15/16”

1075 2025 247542 5/16” 79 3/4” 97 7/16”2975117 1/8”

grigio alluminioaluminium grey

Finizioni standardStandard finishes

giallo fluo fluo yellowrosso fluo fluo redarancio fluo fluo orangeverde fluo fluo greenbianco titaniotitanium white

Finizioni su richiestaFinishes on request

PALI POLES

BASIBASES

GIUNZIONI E MORSE JOINTS AND BRACKETS

a

a Ø 38014 15/16”

b Ø 42016 9/16”

c-d Ø 501 15/16”

a. inserto terminale palo in polipropilene stampatob. Base circolare in acciaio spessore 12 mm coninnesto palo saldatoc. Base circolare acciaio tornito verniciato a polverid. Piede di compensazione per utilizzo palo abbinato abase tipo c

a. pole terminal of moulded poliproyleneb. Round base made of steel th. 12 mm with weldedpole graftingc. Round base of turned steel, with powder coatingd. Compensating foot for pole combined with roundbase type.

a. Bouchon de finition en polypropylène moulé pourpoteau.b. Base ronde en acier épaisseur 12 mm avec manchonsoudé pour fixation du poteau, revêtue de peinturethermodurcissable.c. Base en acier avec pas de vis, revêtue de peinturethermodurcissable.d. Pied de compensation pour poteau à combiner avecbase type c.

a. Rohrabdeckung aus gedrucktem Polypropylenb. Runde Stahlplatte 12 mm dick mit geschweißterRohrbefestigungc. Runde Fußplatte aus gedrehtem Stahl mitPulverbeschichtungd. Rohr-Kompensierungsfuß bei Anwendung mitFußplatte Typ B.

b 702 3/4”

c (L) 35 - (L’) 25 Ø 31escursione 0÷81 3/8”- 1”- 1 1/4”0÷5/16”

a 70-75-90-120-1702 3/4”-2 15/16”-3 9/16”-4 3/4”- 6 11/16”-

a. giunti composti da vite e dado con testa esagonalee coperchio in polipropilene stampato, disponibile in5 differenti versioni per giuntare pali a pali e pali adaccessori.b. vite con testa esagonale e coperchio stampato perfissare i tubi di collegamento ai pali.c. Morsa in polipropilene stampato e distanziale inacciaio, con testa esagonale per il fissaggio dipannelli ai pali.

a. joints made by screw and nut with hexagon headand molded polypropylene cover, available in 5different versions to join pole to pole and accessoriesto poles b. hexagon head screw with molded cap used forfixation of the connection pipes to poles.c. Moulded polypropylene bracket with steel spacerwith hexagon head for fixation to the pole.

a. Boulon composé d’une vis et d’un écrou hexagonalet cache en polypropylène moulé, disponible en 5longueurs différentes pour raccorder les accessoiresavec les poteaux ou les poteaux entre eux.b. Vis tête hexagonale et cache en polypropylènemoulé pour le raccordement de tubes de connexionaux poteaux.c. Pince-étau en polypropylène moulé avec vis têtehexagonale pour la fixation au poteau.

a. Verbinder bestehend aus sechskantiger Schraubeund Mutter und Polypropylen Abdeckung, verfügbarin 5 verschiedenen Versionen um Pfostenuntereinander, sowie Zubehör an die Pfosten zubefestigen.b. Imbusschraube und Polypropylen Abdeckung fürdie Befestigung von Verbindungsrohren an diePfosten.c. Druckguss Polypropylen Paneelhalterung mitStahldistanzelement für Befestigung an den Pfosten.

grigio alluminioaluminium grey

rossored

antraciteanthracite

c-d

a-b

a

b

c

giallo fluo fluo yellowrosso fluo fluo redarancio fluo fluo orangeverde fluo fluo greenbianco titaniotitanium white

rossored

antraciteanthracite

dc

a-b

b

Z3/MPMorsa per pannelloPanel bracketO÷8 mm

Z3/P 2025

Z3/P 1075

Z3/P 1075Palo/PoleØ 50 mm – H 1075 mm

Z3/P 2025Palo/PoleØ 50 mm - H 2025 mm

Z3/P 2475Palo/PoleØ 50 mm - H 2475 mm

Z3/P 2975Palo/PoleØ 50 mm - H 2975 mm

Z3/J 2PGiunto per connessione 2 paliJoint for 2 poles connection 120 mm

Z3/J 3PGiunto per connessione 3 paliJoint for 3 poles connection170 mm

Z3/J APGiunto per accessori plexiglasJoint for plexiglass accessories75 mm

Z3/J DIGiunto per distanzialeSpacer Joint90 mm

Z3/J PSGiunto per palo singolo e accessori Single tube joint for accessoires 70 mm

Z3/PPTerminale per paloPole terminal

Z3/DPDistanziale per pannello Spacer for panel Ø 30 mm l. 20 mm

Z3/P 2475

Z3/P 2975

Z3/BTBulloneBolt

Z3/BCBase circolare Round baseØ 380 mm

Page 47: Zero modulaire catalogus

9392

SCHEDE TECNICHETECHNICAL INFORMATION

CONNETTORICONNECTORS

RIPIANISHELVES

ACCESSORIACCESSORIES

PANNELLI E PORTAPANELS AND DOOR

a. giunto ad espansione inpolipropilene stampato con doppiavite a testa esagonale concoperchio stampato.b. Barra filettata in acciaio per ilfissaggio in linea dei tubi dicollegamento.c. Tubo di collegamento per ilfissaggio dei pannelli fra i palid. Tubo di sostegno per accessoria sbalzo.

a. expanding joint of moldedpolypropylene with doublehexagon head screw and moldedcap.b. Steel thread bar for linear pipeconnecton.c. Connection pipe for panelfixation between poles.d. Supporting pipe foroverhanging accessories.

a. Boulon à expansion enpolypropylène moulé avec doublevis à tête hexagonale et cache enpolypropylène moulé.b. Tige filetée pour assemblage dedeux barres d’accrochage Ø 22 mm.c. Barre d’accrochage filetée auxdeux extrémités pour le montagedes panneaux entre les poteaux.d. Barre d’accrochage filetée à uneextrémité pour accessoires.

a. Expansionsverbinder ausDruckguss Polypropylen mit zweisechskantige Schrauben mitAbdeckung.b. Gewinde aus Stahl fürwaagrechte Rohrbefestigung.c. Rohrverbinder für Befestigungvon Paneelen zwischen denPfosten.d. Halterungsrohr für Zubehör.

Ripiani in lamiera di acciaio piegato e saldato o in plexiglas spessore 5 mm in 8 versioni: circolare, piano in duediverse larghezze, portadepliant inclinatoo piano, portatastiera, in lamiera o incristallo acidato. Si fissano al palomediante i giunti forniti in dotazione.

Shelves made of bent and welded steel or plexiglas 5 mm thick availble in 8different versions: round, for brochures(sloping or horizontal), for keyboard, flatsteel or etched glass. Each shelf includesjoints for fixation to the pole.

Etagères en tôle d’acier pliée et soudéeou en plexiglas épaisseur 5 mm,disponibles en 8 versions différentes,pour brochures (horizontales ouinclinées), pour clavier, en tôle plane ouverre sablé. Chaque étagère est livréeavec boulons de fixation.

Ablagen aus gestanztem Stahlblatt oderaus Plexiglas Stärke 5 mm verfügbar in 8 verschiedenen Versionen: rund, fürBroschuren (horizontal oder diagonal) fürTastatur, flache Stahlablage oder ausgeätztem Glas. Die Ablagen werden mitentsprechendem Verbinder geliefert.

a. Supporto portamonitorLCD fino max. 22" foripredisposti per attacco Vesab. Piastra di supportomonitor al plasma, fori dialloggiamento forniti surichiestac. Binario elettrificato230/400 V, 16A - trifase +neutro + terra. Distanzialeper binario e bullone incluso- Faretto escluso.

a. LCD monitor support (upto 22') with Vesa standardsdrillingb. Plasma monitor support,drilling supplied on requestc. Electrified rail 230/400 V,16A - three phases + neutral+ ground. Spacer for rail andbolt included - Spotlight notincluded.

a. Support vidéo LCD(jusqu’à 22’) avec fixationstandard Vesa.b. Support vidéo plasma,trous de fixation surdemande.c. Rail électrifié 230/240v,16A, trois phases + neutre +terre. Entretoise et écrouinclus. Livré sans projecteur.

a. LCD Monitorhalterung (bis22') mit Vesa StandardBohrungen.b. Plasma Monitorhalterung,Bohrungen auf Anfragec. Elektroführung 230/400V, 16A - der Phasen +neutral +Masse. Inkl.Distanzstück und Schrauben- Beleuchtung wird nichtgeliefert.

a. Pannello in lamiera 8/10 in due diverse dimensionib-c. Tamponamenti in tessutoignifugo, in versione mono obifacciale; grafica fornita surichiestac. Porta in lamiera di acciaio8/10 completa di serratura.

a. Panel made of 8 mm gaugesteel plate, available in twosizes.b-c. Fire proof fabric panels,one or double sided withgraphic design supplied onrequestd. Door panel made of 8/10steel plate, supplied with lock

a. Panneau en tôle d’acier8/10, disponible en deuxdimensions.b-c. Panneau classé au feuavec impression graphique surdemande, sur une ou deuxfaces.d. Panneau porte en tôle d’acier8/10, livré avec serrure.

a. Paneele gestanzt aus 8/10Stahlplatte, verfügbar in zweiAbmessungenb-c. FeuerhemmendeStoffpaneele ein- oderzweiseitig mit grafischerBeschriftung auf Anfrage.d. Paneeltür aus 8/10Stahlplatte, mit Schloss.

a

a Ø 47 1 7/8”(h) 85 3 11/32”

b (L) 70 2 3/4”Ø 12 1/2”

c (L) 500-750-90019 11/16”-29 17/32"-35 7/16”

Ø 22 7/8”

d (L) 150-350 5 7/8”-13 25/32”Ø 22 7/8”

a (L) 400 15 3/4”(L’) 300 11 13/16”

b (L) 210 8 1/4”(L’) 310 12 3/16”

c (L) 500 19 11/16”(L’) 150-250 5 7/8” -9 13/16”

d (L) 500 19 11/16”(L’) 250 9 13/16”

e (L) 1000 39 3/8”(L’) 350 13 25/32”

f (L) 975 38 3/8”(L’) 350 13 25/32”

a (L) 150 5 7/8”(h) 150 5 7/8”

b (L) 700 27 9/16”(h) 175 6 57/64”

c (L) 1000-2000-300039 3/8”-78 3/4”118 1/8”

a (L) 900 35 7/16”(h) 900-1850

35 7/16” -72 13/16”b (L) 500-900 19 11/16”-35 7/16”

(h) 900-185035 7/16”-72 13/16”

c (L) 500-90019 11/16”-35 7/16”

(h) 900-185035 7/16”-72 13/16”

d (L) 900 35 7/16”(h) 1850 72 13/16”

grigio alluminioaluminium grey

giallo fluo fluo yellowrosso fluo fluo redarancio fluo fluo orangeverde fluo fluo greenbianco titaniotitanium white

giallo fluo fluo yellowrosso fluo fluo redarancio fluo fluo orangeverde fluo fluo greenbianco titaniotitanium white

giallo fluo fluo yellowrosso fluo fluo redarancio fluo fluo orangeverde fluo fluo greenbianco titaniotitanium white

giallo fluo fluo yellowrosso fluo fluo redarancio fluo fluo orangeverde fluo fluo greenbianco titaniotitanium white

grigio alluminioaluminium grey

A-OPTIONALbianco titaniotitanium white

LL’

a

b

c

d

e

f

a

b

c

a b

c

d

SU RICHIESTAON REQUEST

SU RICHIESTAON REQUEST

mm incheslarghezze - Ø (L)widths Ø

profondità (L')depths

altezze (h)heights

Materiali e informazioni tecniche

Materials and technical information

Matériaux etinformation technique

Materialien undtechnische Auskunft

Finizioni standardStandard finishes

Finizioni su richiestaFinishes on request

Z3

ARTICOLI IN ACCIAIO STEEL ITEMSgrigio alluminioaluminium greyGIUNTI JOINTSrosso red

antracite anthracite

ARTICOLI IN ACCIAIOSTEEL ITEMSgrigio alluminioaluminium greyGIUNTI JOINTSrosso red

antracite anthracite

Z3/BFBarra filettata per collegamento in linea tubo Ø 22 mmThread bar for linear connectionof pipe Ø 22 mml. 70 mm

Z3/TCGiunto per collegamento paliJoint for pole connectionØ 47 l. 85 mm

Z3/T 500Tubo di collegamento Connection pipeØ 22, l.500 mm

Z3/T 750Tubo di collegamentoConnection pipeØ 22, l. 750 mm

Z3/T 900Tubo di collegamentoConnection pipe Ø 22, l. 900 mm

Z3/T 150Tubo per accessori Accessories’ pipeØ 22, l. 150 mm

Z3/T 350Tubo per accessori Accessories’ pipeØ 22, l. 350 mm

Z3/T 150

Z3/T 350

Z3/T 500

Z3/T 900

Z3/T 750

Z3/BSRipiano portadepliant in lamiera, dirittoStraight steel shelf for brochures210 x 310 mm

Z3/BS PRipiano portadepliant dritto in plexiglasPlexiglas straight shelf for brochures210 x 310 mm

Z3/S BSRipiano portadepliant in lamiera, inclinato Sloping steel shelf for brochures210 x 310 mm

Z3/S BS PRipiano portadepliant inclinato in plexiglasPlexiglas sloping shelf for brochures210 x 310 mm

Z3/RSRipiano semicircolare in lamieraSemicircular steel shelf400 x 300 mm

Z3/RS PRipiano semicircolare in plexiglasSemicircular plexiglas shelf 400 x 300 mm

Z3/KS PRipiano portatastiera in plexiglasPlexiglas Keyboard shelf500 x 250 mm

Z3/LC SSupporto portamonitor LCD LCD monitor supportfino/up to 22”

Z3/S 150Ripiano in lamiera Steel shelf 500 x 150 mm

Z3/S 150 PRipiano in plexiglasPlexiglas shelf 500 x 150 mm

Z3/S 250Ripiano in lamiera Steel shelf 500 x 250 mm

Z3/PL SKit per supporto monitor al plasmaKit for plasma monitor support

Page 48: Zero modulaire catalogus

9594

mm incheslarghezze (L)widths

profondità (L')depths

altezze (h)heights

Gamba a due e tre vie in tubo di acciaio Ø 32 mm e tubetti di collegamento in tuboØ 18 mm elettrosaldati con finizione a polveri termoindurenti. Poggiano su basetta regolabile in alluminiopressofuso brillantato o per versione singolaad una campata anche su ruote antitracciacon freno.

Two and three way legs made of steel tubeØ 32 mm and electrowelded connectionpipes Ø 18 mm with aluminium greypowder coating.Based on adjustable polished die-castaluminium pod-feet and for single spantables also on markless caster with lock.

Piètement à trois ou quatre voies en tubed’acier Ø 32 mm et tubes Ø 18 mm de connexion électro-soudés revêtus de peinture thermodurcissables.Ils posent sur bases rondes en aluminiummoulé sous pression poli, ou pour la versionà une travée aussi sur roulettes pivotantesavec blocage.

Zwei- und Dreiwege Gestell aus Stahlrohr Ø 32 mm und elektogeschweissten Rohre Ø 18 mm mit alugrauerPulverbeschichtung.Runder Tellerfuß aus poliertemDruckgussaluminium und füreinzelspannweite auch mit spuhrlosenRollen, mit Bremse.

Materiali e informazioni tecniche

Materials andtechnical information

Matériaux etinformation technique

Materialien undtechnische Auskunft

a-b (L-L’) 62,52 29/64”

c (L) 1254 15/16”

(L’) 62,52 29/64”

a-c (h) 98538 3/4”

b (h) 104040 15/16”

grigio alluminioaluminium grey

Finizioni standardStandard finishes

GAMBELEGS

(L)

h

ZT SCHEDE TECNICHETECHNICAL INFORMATION

ø

(L)(L’)(L’)

a b c

Elementi modulari reticolari in tubo di acciaio Ø 18 mm e tondino Ø 4 mm elettrosaldato con verniciatura a polveri termoindurenti.

Modular latticed elements made of steel pipe Ø 18 mm and electrowelded steel rod Ø 4 mmwith epoxy powder coating.

Eléments modulaires en tube d’acier Ø 18 mm et fil d’acier electro-soudés revêtusde peinture thermodurcissable.

Modulare Gitterelemente auselektrogeschweißtem Stahlrohr Ø 18 mm mitthermisch ausgehärteter Pulverbeschichtung.

a (L) 500 - 750 - 1000 - 125019 11/16"-29 17/32"-39 3/8"-49 7/32"

b (L) 500 (45°) - 1000 (90°)19 11/16" -39 3/8"

(h) 803 1/8"

(h)

TRAVIBEAMS

(L)

a

b

(L)

(L)

grigio alluminioaluminium grey

Giunto a espansione in alluminiopressofuso burattato con grano inox.

Expanding joint in tumbled natural diecast-aluminium with stainless steel screw.

Jonction à expansion en aluminium moulésous pression avec vis en acier inox.

Expansionsverbinder aus gesiebtemDruckgussaluminium mit rosfreierStahlschraube.

37-6-371 15/32” -1/4” - 1 15/32”

GIUNTOJOINT

alluminio burattato naturalecon grano in inoxtumbled natural aluminiumwith stainless steel screw

Ripiani in acciaio perforato, in cristallo satinato, griglia inacciaio 45°, cassetti estraibili in acciaio perforato con serratura,portatastiera estraibile, che trovano alloggiamento nello spaziofra il piano e le travette. Porta unità centrale in lamiera forata.

Shelves in perforated steel, in etched glass, 45° steel rack,extractable drawers of perforated steel with lock and extractablekeyboard shelf. All accessories to be placed in the spacebetween top an beams. Hanging central unit support inperforated steel.

Etagères en acier perforé, verre sablé, rayon 45° en fil d’acier,tiroir coulissant métallique avec serrure et porte clavier. Tous les accessoires sont à installer dans l’espace entre leplateau et la traverse. Porte unité centrale en tôle perforée.

Einlegeboden aus Lochblech mit Pulverbeschichtung, aus geätztem Glas oder ausziehbare Metallschubkasten mit Schloss und Tastaturauflage. Zubehör findet Platz im Raum zwischen Tischplatte und Halbträgern. Hänge -CPU Halterung aus Stahl.

a (L) 700 - 950 - 1200 - 145027 9/16" - 37 3/8" - 47 1/4" - 57 1/6"

c (L) 70027 9/16”

d (L) 700 - 145027 9/16" - 57 1/6"

a-b-c-d (L’) 70027 9/16”

e (L) 340 (L’) 200 (h) 38013 3/8” 7 7/8" 14 15/16"

ACCESSORIACCESSORIES

grigio alluminioaluminium grey

cristallo acidato (c)etched glass (c)

a(L’)

b c

ed

(L)

(L’)

(L)

(L’)

Piani in cristallo acidato o trasparente,spessore 12 mm rettangolari o curvi,concavi e convessi a 45° e 90°.

Transparent or etched glass table tops, 12 mm thick, available in square orcurved shapes, both concave or convex at 45° and 90°.

Plateaux en verre transparent ou sablédisponibles en version rectangulaire ou courbée, soit concave que convexe à 45° et 90°.

Tischplatten aus klarem oder satiniertgeätztem Glas, rechteckig oderrundförmig, in konkaver oder konvexerVersion, mit 45° oder 90°.

a (L) 700 - 950 - 1200 - 145027 9/16" - 37 3/8" - 47 1/4" - 57 1/6"1900 - 2400 - 290074 13/16" - 94 1/2" - 114 3/16"

b 45°-90°

a-b (L’) 70027 9/16"

PIANITOPS

cristallo acidatoetched glass

cristallo trasparentetransparent glass

a

(L’)

(L)

b47

125

80

Page 49: Zero modulaire catalogus

Quattrocchio s.r.l. reserves the right to make changes in above specificationswithout obligation of notice.

La società Quattrocchio s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche, senzaalcun preavviso.

© Copyright all rights reserved Quattrocchio srl 2006 International Patent

ART DIRECTION

Carmi e Ubertis

PHOTO

Amendolagine & Barracchia, Fabio Decorato, Donato di Bello, Davide Dutto, Eduard Hueber, Andrea Martiradonna, Matteo Piazza,Leo Torri, Jonathan Xerra

SI RINGRAZIA / WE THANK:Artis Project, Cartotec, Class Affaires, Expoforma, Frey & Frey, Make Up Forever, Set Digital, Shukoh

TECHNICAL INFORMATION

Hanna Parodi

PROTOTYPES

Giuliano Carturan

PRINTING / STAMPA

Litografia Viscardi snc, Alessandria - X/06

The Modular Systems need competent planning. The utilizers should alwaysask for responsible professional assistance in planning a construction. Ourpre-sales service is at the disposal of designers and planners for technicalinformation and assistance.

L'uso del programma Modular Systems richiede una competenteprogettazione. Gli utilizzatori dovrebbero sempre far eseguire il progetto daprofessionisti responsabili. Il nostro servizio assistenza prevendita è adisposizione dei progettisti per informazioni sui sistemi e consigli d'uso.

ZERODISEGNO