Народна воля, рік 1995, число...
TRANSCRIPT
![Page 1: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/1.jpg)
НАРОДНА ВОЛЯNARODNA VOLYA Symbol of our Right*
and Liberties
РІК LXXXV. 4 . 22 СКРЕНТОН, ПА. ЧЕТВЕР, 1 ЧЕРВНЯ 1995. ЦІНА 50 ЦЕНТІВ - PRICE 50 CENT SCRANTON, PA JUNE 1, 1995. Y EAR LXXXV. No. 22
ДЕРЖАВНА ВІЗИТА ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ В ЛАТВІЇ
Рига (Укрінформ).--24-го травня закінчилася перша державна візита Президента України в Латвії.
Я задоволений підсумками візити у нашу країну голови Української Держави, — сказав Президент Латвії Гун- тіс Улманіс. Ми розглянули дуже багато питань, що стосуються відносин між нашими країнами і з нашими сусідами, НАТО та Европейською Спільнотою. Підписано ряд важливих документів про співробітництво. Латвія знайшла в Україні стабільного, вірного друга.
Відповідаючи на питання журналістів, Леонід Кучма зазначив, що залишатися невт- ральною країною у сучасному світі дуже складно, тому Україна активно співробітничає з
НАТО. Чим більше ми знатимемо одне про одного, підкреслив Президент України, тим безхмарніше буде небо над європейським домом. У нас з Гунтісом Улманісом спільна думка: не можна допустити нового поділу Европи, — сказав Леонід Кучма.
XXXУ Латвії мешкає близько
70 тисяч українців. Тут діє шість українських культурно- просвітніх організацій, працює український культурно-еконо- мічний центр “Дніпро”. У Ризі функціонує єдина в Латвії українська середня школа.Сюди завітали Президент України Леонід Кучма і П резидент Латвії Гунтіс Улманіс з дружинами, члени офіційної української делегації.
(Закінчення на стор. 4-ій)
Е В Р О П Е Й С Ь К А С П ІЛ ЬН О ТА СХ ВА ЛИ ЛА 200 М ІЛ Ь Й О Н ІВ ЕКЮ Н А П О М ІЧ У К РА ЇН І
Брюссель (Укрінформ). — 22-го травня на засіданні Ради Міністрів Економіки і Фінансів країн-учасниць Европейської Спільноти, ухвалено пропозицію щодо надання фінансової допомоги Україні для балянсових виплат у розмірі 200 мільйонів екю. Попередню пропозицію Комісії Европейської Спільноти — надати фінансові кредити у розмірі 220 мільйонів екю — було відхилено, оскільки, на думку членів Ради Міністрів, ця сума занадто висока. Разом з 85 мільйонами, що були надані
раніше, загальна сума допомоги складатиме 285 мільйонів екю. Вона надаватиметься у три етапи: 85 мільйонів — найближчим часом, пізніше — ще 100 мільйонів, останні 100 мільйонів екю надійдуть після того, як свої програми допомоги виконаю ть Сполучені Штати Америки та Японія.
Проте допомога, наголошується у прийнятому документі, надаватиметься лише за умови, що Україна дотримуватиметься своїх обіцянок щодо закриття Ч орнобильської АЕС до 2000 року.
НА ДУМКУ ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ.Чубинське, Київської об-
ласти (У крінф орм ). — “Я впевнений, що нам потрібно не так багато часу, щоб стати на ноги”. — заявив 19-го травня під час відвідання виставки- ярмарку “А гро-95” Леонід Кучма. Президент України зробив такий висновок після ознайомлення з високоякісною сільськогосподарською продукцією і розмов з людьми, які її виробляють. Люди стали іншими, зазначив він, і думають інакше, ніж рік тому. Немає вже і колгоспів у старому вигляді. Нині у них зовсім інші внутрішні стосунки. Ніхто не має бажання повертатися до минулого, відзначив го
лова держави. Молодь, яка працює на землі, хоче, щоб їхні діти мали землю у своїй власності. Коли земля матиме ціну, то і ставлення до неї буде іншим.
Відповідаючи на запитання журналістів з приводу прийняття закону про владу, Президент відзначив, що це, власне, закон про розподіл властей. Я сподіваюсь, сказав він, що у цьому питанні можна дійти згоди, інакше буде погано і парляментові, і П резидентові, і народові. Визначитися ми маємо вже найближчим часом. У такій плутанині працювати неможливо, — підсумував Леонід Кучма.
ЗА РОЗВ’ЯЗКУ ПРОБЛЕМИ ЧОРНОМОРСЬКОЇ ФЛЬОТИ
Київ. — Як повідомляє МЗС України. 24 травня посол України в Москві, В. Федо- ров, передав Президентові Росії Б. Єльціну особистого листа П резидента України Л. Кучми з проблем Чорноморської Фльоти.
У листі йдеться про необхідність врегулю вання цієї проблеми, що залишається головною перешкодою на шляху динамічного розвитку дружніх стосунків двох держав. Президент України вніс важливі
БІЛОРУСЬ ПОВЕРТАЄТЬСЯ ДО РАБСТВА
пропозиції, реалізація яких може створити можливість у короткий час врегулю вати проблеми з врахуванням інтересів як України, так і Росії, налагодити ефективну співпрацю обох країн.
Президент України у листі запропонував невідкладно провести переговори державних делегацій України і Росії для погодження проекту угоди про врегулювання проблеми Чорноморської Фльоти.
Київ (УНІАР). - 14 травня в Білорусі відбулися вибори до парляменту і референдум на вимогу президента О. Лукашенка. Згідно з повідомленням ІТАР-ТАСС, за надання російській мові статусу рівного з білоруською проголосувало 83.1% громадян, які взяли участь у голосуванні. За економічну інтеграцію з Росією проголосувало 82.4%. Закон Білорусі передбачає, що результати референдуму є дійсними, якщ о в ньому взяла участь більше ніж половина виборців.
П роком ентували б ілоруський референдум члени української групи спостерігачів Олег Данилейко, Юрій Шкар- лат, Юрій Сахно і Леонід Саф- ронов. Ш карлат вважає, що демократичні вибори в Біло
русі були зірвані, оскільки в цьому були зацікавлені владні структури, включно з президентом, з подачі якого була надзвичайно утруднена праця засобів масової інформації з висвітлення передвиборчої кампанії й самих виборів. О. Сахно також сказав, що це були зовсім недемократичні ви- бори.Участь у них взало 64% громадян і вони відбулися лише у 105 округах із 260-ти.
На відміну від виборів, референдум отримав офіційну підтримку. Президент сам закликав ігнорувати вибори і відповісти “так ” на питання референдуму, — розповіли спостерігачі. В результаті голосування республіка поверне собі прапор і герб совєтської Білорусі.
“ГРІМ СЕРЕД ЯСНОГО НЕБА’.’..Київ. — Газета “Голос
України” з 18-го травня вмістила коментар, присвячений українсько-російським відносинам. “Громом серед ясного неба” назвав автор коментаря заяву Боріса Єльціна, яка пролунала на нараді за участю прем’єр-міністра Росії та ряду “силових міністрів”, про те, що... “У нас сьогодні одне пи-
ни і педагога Роми Прийми Богачевської, яка від багатьох років навчає молодь українських танків.
Ч ерез три тижні перед Фестивалем Української Молоді, на “Верховині” відбувається вишкіл заавансованої молоді у Танцювальній Школі, до якої “злітаються” юнаки і дівчата з усіх кінців Америки, а то й Канади та інших країн.
16-го року життя) триватиме від 25-го червня до 15-го липня, а для молодших танцюристів від 23-го липня до 5-го серпня.
У всіх справах Т анцю вальної Школи слід телефонувати до Р. Прийми Богачевської на число телефону (212) 677-7187, або писати на її адресу: 523 Е. 14th St., Apt. ЗВ, New York. NY 10009.
ВИРІШУЄТЬСЯ СПРАВА ПУБЛІКАЦІЇ “СВОБОДИ”
тання — як бути далі з Україною, більше й далі нагромаджувати проблеми ми не можемо і повинні визначитися і сьогодні прийняти рішення”.
Газета наводить також слова міністра закордонних справ РФ Андрєя Козирєва, який коментуючи вищезгадану заяву Президента Росії за-
(Закінчення на стор. 6-ій)
Скрентон, Па. — Як інформує “Свобода”, на Союзів- ці відбулися річні наради УНСоюзу. На нарадах прийнято важливі рішення з метою обмеження витрат і зменшення річного дефіциту, який виносить біля 2.5 мільйона долярів.
Найважливішим питанням, що було предметом дискусії, була справа дальшої публікації “Свободи” як щоденника. Рішено вислати до читачів запитник, чи вони готові платити за передплату щоденника 75 дол. річно для членів і 100
дол. для нечленів УНС. Якщо більшість читачів не бажатиме платити названої суми, тоді “Собода” стане тижневиком, а її передплата мала б бути 40 дол. для членів УНС або 60 дол. для нечленів.
Дальша доля щоденника залишилася в руках читачів. Надіймось, що вони підтримають одинокий український щоденник поза Ураїною, заснований ще 1893 року.
До речі, на нарадах рішено припинити публікацію місячника для дітей “Веселка”.
СИМВОЛІЧНИЙ ХРЕСТРівне. — Всі провідні га
зети Волині вміщують повідомлення про встановлення в селі Гайове сим волічного хреста у зв'язку з сумною пам’ятною датою — 50-річчям
початку переселення українців із Закерзоння на тер и торію тогочасної Радянської України, а поляків з України — у Польщу. Коментуючи цей
(Закінчення на стор. 6-ій)
П О М ’Я Н ІМ О Б О Р Щ В З А ВОЛЮ У К РА ЇН И НАБЛИЖАЄТЬСЯ XX ФЕСТИВАЛЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОЛОДІ...
Скрентон, Па. — Швидкою ходою наближається до нас очікуваний тисячами лю бителів українського мистецтва XX з черги Фестиваль Української М олоді на оселі УБСоюзу “Верховина”. Інтенсивну підготовку до цієї масової культурної імпрези веде Фестивальний Комітет УБСоюзу. Підготовляються до нього також запрошені мистецькі групи та поодинокі виконавці. Кожного року на Фестивалі пописується молодь Танцю вальної Школи знаної балери-
Подивлятимемо їх і цього року. Українська молодь має велику нагоду взяти участь у Танцювальній Школі та збагатити свої вмілості українським танцювальним мистецтвом під керівництвом Роми Прийми Богачевської та інших професійних хореографів.
З думкою про потреби і добро нашої молоді, Братський Союз створює для неї якнайкращі умови таборування і влаштовує щорічні фестивалі.
Цього року Танцювальна Школа (для танцюристів від
Фото: Юрій Гута Під високими соснами просто неба пописуються
танцюристи Роми Прийми Богачевської.
Ветерани на “ Верховині” в 1983 році.
Ґлен Спей, Н.Й. — Кожного року перед символічною Мо- гилою-Пам’ятником українських воїнів, що на “Верховині”, ветерани українських армій та члени українсько-американських комбатантських організацій і “Братства Броди-Лев”, яке опікується могилами поляглих, віддають шану своїм побратимам які життя віддали на полі бою за вільну Україну, або відійшли 2 цього світу далеко поза межами України.
Цю гарну традицію слід зберігати та масово вшановувати борців за незалежність України, бо дорога до самостійносте була довга і важка.
ПЕРЕМОГА ЗДОРОВОГО ГЛУЗДУКиїв (Укрінформ). — Пе
ремогою демократичних сил в українському парляменті назвав голова Адміністрації Президента України Дмитро Та- бачник рішення Верховної Ради з 20-го травня щодо проекту закону “Про державну владу і місцеве самоврядування в У країні”, за прийняття компромісового варіянту якого проголосувало 219 народних депутатів. Ця тема відображена на перших сторінках центральних газет країни.
Досягнення компромісу між двома гілками влади “Ур ядовий кур’єр ” розцінює Яі перемогу здорового глузду Але, застерігає газета, оста точної крапки ще не постав лено. На черзі прийняття пар ляментського документу пр( впровадження закону “Пре державну владу і місцеве са моврядування в Україні”, адж( останній вносить істотні зміни до чинної Конституції і має прийматися конституційною більшістю.
![Page 2: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/2.jpg)
СТОР. 2 НАРОДНА ВОЛЯ, СКРЕНТОН. ПА. ЧЕТВЕР, 1 ЧЕРВНЯ 1995. ЧИСЛО 22
НАРОДНА ВОЛЯ■ д м м л т т А(USPS 371-120)
440 Wyoming Avenue. Scranton. Pa. 18503-0350 Phooc; 342-8897 (Area Code 717)
Ukrainian weekly published every Thursday by the Ukrainian Fraternal Association. except 2 weeks in July and 1 week in November.Home Office Address: 440 Wyoming Avenue. Scranton. PA 18503-0350 Phone: (717) 342-0937 - 342-8897 - FAX (717) 347-5649 UFA Resort Center "Verkhovyna," Glen Spey, NY 12737 Пюое: (914) 856-1323
Entered as secondary class mail matter October 23, 194Z at the Post Office of Scranton, PA under the Act of March 3. 1879. Acceptance far mailing at special rate of postage provided under the provisions of section 532 P.L and R.
Народн* Bm iМикола Дупляк, редактор Nicholas Duplak, Editor
Ukrainian HeraldСергій Ковальчук, редакторSerge Kowalchuk Jr., Editor
ПЕРЕДПЛАТА Для членів УБС:В США і в Канаді річно S15.00Піврічно-------------------- -S 7.50Для нечленів УБС:В США і Канаді річно... S20.00Піврічно_____________ _S 10.00В інших країнах річно.... 522.00Піврічно .— ............. ........ .511.00
SUBSCRIPTION For UFA members:In USA and Canada per year S 15.00Per six months.................. S 130For non-members:In US A and Canada per year $20.00Per six months.........._....... S 10.00In other countries per y e a r S 22.00Per six months................. . 511.00
Ціна одного примірника 50 центів
За зміст оголошень Редакція на відлого дає
З ДУМКОЮ ПРО ГОЛОВНУ РАДУ І ЗМІЦНЕННЯ УКРАЇНСЬКОГО
БРАТСЬКОГО СОЮЗУЦього року Український Братський Союз відзначає 85
років праці для добра свого членства, української спільноти в Америці та в Канаді і для добра України. За цей час наша організація та цілі покоління організаторів виконали велику працю і продовжують її виконувати. Кожного року Братський Союз робить підсумки своєї корисної роботи під час Головної Ради, що відбувається на власній відпочинковій оселі “Верховина”, а кожних чотири роки відбуваються тут конвенції УБСоюзу.Минулого року відбулася XXIII конвенція нашої організації., а 19-го червня, цього року, на “Верховині” почнуться цілотижневі наради Головної Ради Братського Союзу. Учасники нарад звітуватимуть, як -гоявться,^ своєї організаційної праці для Союзу, робитимуть підсумки цієї праЦіГ^аюйїуеттямуть^йаві^їяи. Дуже загадковим е ф акт методи своєї ажтиввосхи і даміяатимуть нові цілі. існування '‘тимчасового уряду
Та, які б ті цілі не були, найважливішою із них напевно П ідкарпатської Русі”, про
Д-р Омелян Бей Шіппенсбурзькни університет
“ПОДВІЙНЕ” ТЛУМАЧЕННЯ 15-ГО БЕРЕЗНЯ 1939 РОКУ?
“Вісті з України” (ч. 12- 13/1995) у коротенькій нотатці “Іштван Монорі закликає до толерантності'', подають таку інформацію: “ 15 березня — річниця початку угорської революції. Ц ього самого дня 1939 року, Угорщина ввела свої війська у Закарпаття. Генеральний консул Угорщини в Ужгороді Іштван Монорі вважає, що в умовах взаєморозуміння і толерантности. ці дві— радісну і трагічну дати, можна відзначити достойно".Як виходить, нотатку подало агентство ‘‘Інтелект'. Прочитавши ЇЇ, в мене постав запит:— Невже це форма малоросійського підлабузництва, чи звичайна наївність репортерів? Ніби, що має означати вислів ‘‘ввела свої війська"?Вводити війська можна на запрошення існуючої держави, за її згодою, але не з метою прямої військової агресії проти території, що до 15 березня 1939 р. була автономною областю ЧСР і в наслідок її розпаду, мирним способом оголосила себе незалежною державою.
Цікавим є факт, що угорський консул вів мову про толерантність. З цього приводу, насуваються два здогади: а) що місцеві ультрапатріоти типу УНА-УНСО почали антн- угорську пропаганду, що стурбувала місцеве угорське населення, або б) що місцеві угорці, підтримувані різними угорськими колами і русинськими “незавісімниками”, відверто почали акцію за вихід з Укра-.
буде придбання для організації нового членства, бо без людей кожна установа тратить на силі і в’яне. Саме тому про це слід пам’ятати всім організаторам, урядовцям всіх рівнів і делегатам УБСоюзу. Це, тим більше, що цей рік для нас ювілейний, а це спонукує союзовців до посиленої праці, щоб збільшити ряди Союзу, щоб було про що звітувати на Головній Раді. Делегат може говорити про все, але якщо не звітуватиме про кількість придбаних членів, то такий звіт не матиме суттєвого значення.
Головна Рада — важлива подія в житті братської організації, для якої законом є схвалений нею статут. Його треба поважати і знати. Знають його, очевидно, урядовці нашого Братського Союзу, тому підготовляються до Головної Ради з почуттям обов’язку про добро організації та її дальше майбутнє. Вони ж намічатимуть серйозні пляни і напрямні організації, робитимуть серйозні рішення, від яких залежатиме дальша праця і майбутнє УБСоюзу.
Безперечно, успіхи в праці УБС є і про них треба говорити. Предметом наших турбот є однак наші невдачі, про які доведеться говорити хіба найбільше, бо їх треба позбутися, треба наладнати так нашу працю, щоб вона приносила більші користі, а у висліді забезпечувала кращий розвиток нашої організації. Та, про що б ми не говорили — зміцнення організаційної кампанії — наше першочергове завдання і про це нікому не можна забути.
У праці братських союзів сьогодні стоять важкі випробування, а подолати їх можна тільки мудрим плянуванням і наполегливою працею, бо вислід нашої праці залежить від нас самих. Ніхто не виконуватиме за нас наших обов’язків. Ми самі мусимо з ними впоратися.
При цьому слід нагадати, що розвиток кожної організації залежить від трьох найважливіших чинників: від потреби і користе, які дає людям дана організація: від плянової дії в центрі і на місцях; від постійного поширювання засягу її діяльности серед спільноти.
Про користі, які дає нашій спільноті Братський Союз, найкраще свідчить його 85-річне існування, його фінансова допомога тисячам людей і сотням організацій. Але, щоб він міг далі виконувати своє велике завдання, він мусить мати все нове членство. Члени — це фундамент, без якого він не зможе далі встояти. Тим часом звіти з організаційної кампанії свідчать, що в приєднуванні членства, як досі, бере участь лише невеличка кількість організаторів. Цю кампанію обов'язково треба підсилити. активізувати працю наших відділів тощо. Надіймось, що пам’ятають про те наші урядовці та організатори саме тепер, в останній місяць перед засіданням Головної Ради УБСоюзу.
Слід надіятися отже, що й цього року делегати привезуть на Головну Раду аплікації багатьох нових членів, якими зміцнять нашу організацію. Тим вони продовжать традиції своїх попередників — заслужених союзовців, багато з яких уже відійшло на вічну союзову ватру по нагороду за добре виконувану працю для спільного добра — членства і родини, нашої спільноти та нашої далекої, дорогої України.
який, без сумніву, мусять знати в Києві. Не помічають того “уряду”, бояться нарушувати рівновагу, чи. може, свідомо ідуть на чергову кризу кримського стилю?!
Рух за створення русинського народу від багатьох років мав широку підтримку Греко- К атолицької (Русинської) Церкви, принаймні, її більш радикального крила та явних і скритих мадяронів у США. Але серед рутенців у США є теж два крила: одне є за тим. щоб Закарпаття залишалось при Україні, але певним особам надати статусу ‘"русинського” народу, друге крило є за прилученням Закарпаття до Угорщини.
Маючи достаточну інформацію. що діється в Україні, перший здогад про антиру- синські виступи УНА-УНСО треба б відкинути з простої причини, що український етнос напрочуд спокійно сприймає різні випади шовіністів сусідніх держав, територіяльної
вимоги від держав-сусідів, і злобно-насмішливі натяки у бік українців. Фактом, одначе, є те, що значна частина населення західніх областей виявляє досить нетолерантне відношення до кол. “комуняк”, обвинувачуючи їх у всіх земних гріхах. Церковні чвари, перехоплювання культових споруд, аж до побоїв, носять, так би сказати, “сімейне” не- годування, і не заторкують національних меншин поляків, жидів, вірмен чи угорців. Викладаючи економічні науки у Львові, я мав нагоду зустрічати людей, що свобідно розмовляли російською чи польською мовами і ніхто з цього не робив політики. Як гостя, мене дуже турбував факт, що в самому центрі Львова безтурботно стоїть собі статуя Міц- кевича, яку поставила польська магнатерія у 1905 р. на знак приналежности Львова до Польщі. А для декого із галичан “Львів — колиска полсь- кої культури”. Якщо це правда, тоді яке право мають українці до Львова? Десь є якесь лукавство! Біля пам’ятника Міцкевнча частенько збиралися спекулянти з Польщі, клали біло-червоні прапорці і на- смішливо критикували Україну. Присутні там міліціонери стоїстично прислухались отим тирадам (“русін просі нє мно- го”).
Отож, смію припускати, що угорські шовіністи, використовуючи різні негаразди, розбіжність і нерішучість київських вддетей та спостерігаючу як “по-хуторянськиЛ будується держаца^стараються розіграти на Закарпатт і “кримську карту”. П огодьтеся, чи треба було повертати Кримові “автоном ію ”, якої Україна не скасовувала, ані не установляла? Досконало знаю незахищеність моїх співвітчизників: їх імперіялізм дорівнює майже нулеві; до сусідів вимог не мають; національні меншини трактують краще, як своє корінне населення. Чи не парадокс, що в Києві є вже два римо-католицькі костьоли, а дня УГКЦ пряме: “нєт”? От, для прикладу, в Донбасі є вже 4 церкви УГКЦ, в районі Севастополя — дві, а де решта Великої України? Здається, що не помилялися ані В. Ли- пинський, ані В. Винниченко, коли говорили про історично вбудований синдром “хуторянства” . Ой, не лекго дається Україні породілля державної незалежности.
Література:
1 “Political Ruthenianism is anti-Ukrainian policy,” News from Ukraine, nos. 9-12,1995, p. 8.
В НЬЮ-ЙОРКУ ВІДКРИЛИ МЕМОРІЯЛ ПЕРЕМОГИНью-Йок (Укрінформ).
— Визначною подією у відзначенні 50-річчя перемоги у Другій світовій війні стало урочисте відкриття 8 травня 1995 року в Нью-Йорку меморіялу Перемоги.
На урочистій церемонії постійний представник України при ООН Анатолій Злен- ко підняв державний прапор України, який віднині майорітиме поруч з національними прапорами шістдесяти восьми країн антигітлерівської коаліції, що боролися з фашизмом
в Европі. Підняття прапора України і відкриття меморі- яльної дошки, де викарбовано слово “Україна”, стало міжнародним визнанням безпосереднього внеску нашого народу у перемогу над фашизмом.
Урочисте відкриття меморіялу проходило на території одного з найбільших морських музеїв світу, що розташований на березі ріки Гудзон. Тут зібралися відомі політичні діячі США, конгресмени. військові та дипломати багатьох країн.
СПІЛЬНА ЗАЯВА ПРЕЗИДЕНТА УКРАЇНИ Л. КУЧМИ
ТА ПРЕЗИДЕНТА США В. ДЖ. КЛІНТОНА ПІД ЧАС ЗУСТРІЧІ НА НАЙВИЩОМУ
РІВНІ 11-12 ТРАВНЯ 1995 Р.П
Президенти підкреслили життєво важливу ролю торгівлі та капіталовкладень для оздоровлення економіки України та обговорили важливість інтеграції України у світову економічну спільноту. Президенти визнали наявність значного потенціялу для зростання українсько-американської торгівлі та капіталовкладень і відзначили позитивний вплив здійснених нещодавно і триваючих економічних реформ на формування ділового середовища в Україні. Визнаючи це, Президент Клінтон оголосив, що Експортно-Імпортний Банк США знову відкрив свої програми для України, надаючи доступ до коротко- та середньо- строкового фінансування експорту США під гарантії уряду України. США твердо підтримують вступ України до Світової Організації Торгівлі і надають допомогу урядові України в здійсненні цього процесу. Наголошуючи на їх рішучості розширювати двосторонні торговельні відносини. Президенти оголосили, що друге засідання спільної комісії з торгівлі та інвестицій відбудеться в липні цього року. Ця комісія є головним інструментом двостороннього торговельного співробітництва, яке було розпочате під час державної візити Президента Кучми до Вашінгтону в листопаді 1994 р. Обидва Президенти погодилися, що комісія організує в Сполучених Штатах конференцію з торгівлі та інвестицій на початку 1996 року, з метою подальшого представлення потенціялу економічного партнерства між двома країнами. Президент Клінтон також відзначив, що конференція з питань інвестицій в Центральній Европі, що буде проведена Корпорацією Закордонних Приватних Інвестицій (ОПІК) 11 липня 1995 року в Чікаго, включатиме спеціяльний розділ про Україну.
Президент Клінтон підтвердив свою підтримку продовженню дії програми Генералізованої Системи Преференцій США в Україну у якості “країни-бенефіціяра”. Він наголосив, що Адміністрація США визнала Україну країною з перехідною економікою до вільного ринку та відзначив намір Адміністрації тісно співпрацювати з Україною у вирішенні двосторонніх питань доступу на ринки у взаємоприйнятій формі. Ці питання будуть розглянуті спільною комісією з торгівлі та інвестицій, яка розгляне ініціятиви, спрямовані на зменшення бар’єрів на шляху взаємного доступу на ринки, беручи до уваги проблеми, які стоять перед Україною, як країною з перехідною економікою.
Обидва Президенти підкреслили зростаючу важливість за- безпеченя можливостей для приватного бізнесу, як українського, так і американського, з метою розвитку ключових галузей економіки України, відзначивши, зокрема, існуючий потенціял для розврт^у сільського,.господарства, енергетики, аерокос- шчної:«шушг'телекомунікацію, конверсії' оборонної промисловосте та оборони здоров’я. В цьому зв’язку обидва Президенти дали позитивну оцінку успішній візиті в Україні делегації ОПІК, до складу якої входили керівники корпорацій головних американських компаній і яка основну свою увагу зосередила на вивченні можливостей в галузі оборонної конверсії. Президенти з задоволенням відзначили проголошене створення українсько-американської Ділової Ради, як показник зростаючого інтересу компаній США до встановлення економічних відносин з Україною.
Обидва лідери підтвердили свою відданість здійсненню спільних двосторонніх і багатосторонніх програм, спрямованих на перебудову та реформування енергетичного сектора України та підвищення безпеки реакторів. Президент Кучма підтвердив намір України працювати з країнами “великої сімки” над проблемами енергетичного сектора України, включаючи поступове виведення з експлуатації чорнобильських реакторів, яке має бути завершене до 2000 року. Президент Клінтон заявив про намір США підтримати створення міжнародного дослідницького центру ядерної безпеки та охорони навколишнього середовища для сприяння досягненню високого рівня ядерної безпеки із залученням кваліфікованих працівників у галузі ядерної енергетики, що проживають в регіоні Чорнобиля. Він також оголосив, що США надаватимуть допомогу з метою підвищення протипожежної та експлуатаційної безпеки на Чорнобильській АЕС до тих пір, коли її можна буде закрити. Президенти відзначили, що їх дві держави підписали протокол, який сприятиме спільним дослідженням рака щитовидної залози, який є наслідком чорнобильської катастрофи.
Обидва Президенте погодилися з необхідністю подальшої тісної співпраці в групі експертів “великої сімки” для забезпечення швидшої реалізації ініціятив у галузі реформування енергетичного сектора. Президент Кучма висловив вдячність за міжнародні зусилля, спрямовані на полегшення енергетичної проблеми України, і підкреслив термінову потребу подолання цієї проблеми, щоб економічне оздоровлення України відбувалося швидшими темпами.
Президенти відзначили підписання протоколу до двосторонньої угоди в галузі цивільної авіяції для сприяння зростаючому обсягові повітряних сполучень між двома країнами.
У продовження співробітництва між двома країнами в галузі цивільного освоєння космосу. Президент Кучма і Президент Клінтон оголосили, що український космонавт візьме участь в польоті на борті човникового корабля SNS-87, запуск якого заплянований на жовтень 1997 року. Крім того, Президенте із задоволенням відзначили, що обидві країни розпочали переговори щодо угоди, яка сприятиме входженню України до ринку послуг, пов’язаних з комерційними космічними запусками, і надасть Україні можливість запропонувати такі послуги.
Обидва Президенти висловили впевненість у докладанні зусиль, що відкривають нові сфери двостроннього співробітництва, особливо в галузі забезпечення правопорядку та юридичних реформ. Вони оголосили про свій намір розпочати влітку цього року переговори, з метою підготовки договору про на-
(Закінчення на стор. 6-ій)
![Page 3: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/3.jpg)
ЧИСЛО 22 НАРОДНА ВОЛЯ, СКРЕНТОН, ПА. ЧЕТВЕР, 1 ЧЕРВНЯ 1995. СТОР. З
ЗВІТ КОНТРОЛЬНОЇ КОМІСІЇ З ПЕРЕВІРКИ МАЙНА ТА ДІЛОВОДСТВА УКРАЇНСЬКОГО БРАТСЬКОГО СОЮЗУ
ЗА 1994 РІКмократичних принципів вільної преси, обстоює правопорядок в діяспорі та служить інтересам Українського Братського Союзу та його членства в Америці і Канаді.
“Форум” у 1994 році мав втрати на 1,802.89 доляри. Не дивлячись на те, що кінець року закінчено дефіцитом, журнал користується загальною популярністю, а зокрема серед студіюючої молоді. Журнал “Форум” виконує важливу місію, знайомить англомовних читачів з українським мистецтвом та культурою.
ЧЛЕНСЬКІ ВКЛАДКИ
К онтрольна Комісія ствердж ує, що в 1994 році секретарі поодиноких відділів не надсилали вчасно член ських вкладок до фінансовго секретаря Українського Братського Союзу. Заборгованість від поодиноких відділів на 31- го грудня 1994 року виносила суму 24,995.00 долярів більше від попереднього року. Заборгованість від поодиноких відділів на 31-го грудня 1994 року була 77,119.00 долярів.
ОСЕЛЯ “ВЕРХОВИНА”
Прибуток з “Верховини” в 1994 році був 241,485.63 долярів. В цю суму включено прибутки з Фестивалю Української Молоді на 81,346.26 долярів. З загального фонду було перенесено для оселі 61,500 долярів. П рибуток з оселі “Верховина”, не включаючи ,Фест4рґвіалю,,,/1 виносить 160,139.35 долярів. Витрати на 31 грудня 1994 року становлять 276,065.22 долярів. Втрати на 31 грудня 1994 року становлять 36,599.59 долярів.
РЕКОРДОВИЙДЕПАРТАМЕНТ
Контрольна Комісія перевірила звіти “Народної Волі” та “Форуму”, облік шкільних допомог, місячні рекордові звідомлення та рух членів (місячний і річний). Звіт ре- кордового департаменту показує, що в 1994 році приєднано 839 нових членів. Втрати виносили 456 членів.
Український Б ратський Союз на 31-го грудня 1994 року мав активних і неактивних членів 17,189.
ОРГАНІЗАЦІЙНИЙДЕПАРТАМЕНТ
Контрольна Комісія особливу увагу звертала на організаційну ділянку. При перевірці контролери відбули зустріч з головою Іваном Олекси- ном. Голова поінформував про пророблену ним працю та її висліди в 1994 р. Поінформував також про спроби найняти на працю організатора та про висліди опцій “100 і 200 долярів”. Голова докладно звітуватиме про вислід праці організаційного департам енту на Головній Раді у червні цього року.
В процесі перевірки Контрольна Комісія познайомилася з методами праці та докладними вислідами у фінансовому, рекордовому та організаційному департаментах і рішила не повторю вати звітів про висліди проробленої праці, щоб не було повторень у звітах на Головній Раді, де кожен член Виконавчого Комітету буде звітувати про висліди своєї праці. На закінчення Контрольна Комісія відбула зустріч з членами Виконавчого Комітету, під час якої учасники обмінялися думками, спостереженнями та нинішнім досвідом з висліду контролі, про актуальні справи оселі “Верховина” тощо. Контрольна Комісія вважає, що потрібно і надалі старатися робити уліпшення в праці на всіх відтинках Українського Братського Союзу.
Користаючи з нагоди, голова Контрольної Комісії подякував членам Виконавчого Комітету за дружню співпрацю і просив їх, щоб вони подякували всім працівникам Українського Братського Союзу.
Скрентон, 6-го травня 1995 р.
Михайло Цар — голова Михайло Мохнач — заступник
головиПавло Коновал — секретар, Михайло Родицький — член, Уляна Стек — член.
DONATIONS FOR CHORNOBYL HOSPITAL FUND
APRIL
ГОЛОВНА РАДА УКРАЇНСЬКОГО БРАТСЬКОГО СОЮЗУ
SUPREME COUNCIL OF THE UKRAINIAN FRATERNAL ASS’N.
Supreme Council MembersКонтрольна Комісія працювала в складі п’яти членів: Михайло Цар — голова, Михайло Мохнач — заступник голови, Павло Коновал — секретар, Михайло Родицький та Уляна Стек — члени. Контрольна Комісія зібралася 28 квітня 1995 року, щоб устійни- ти порядок перевірки.
В суботу, 29 квітня 1995 року, члени Контрольної Комісії розпочали, згідно з нашим статутом, контролю майна, діловодства та інших ділянок праці в окремих відділах Союзу. Контрольна Комісія почала свою працю на вака- ційній оселі “Верховина” (в присутності управителя оселі та головного радного Ярослава Ґавура) перевіркою товарів та інших належностей в сувенірній крамничці, в магазинах збереження напитків, харчів, кухонного приладдя в кухні та їдальні.
Комісія оглянула стан площі коло озера, містки на озері, басейн, спортові та тенісові площі, будинки спортової та танцювальної школи, будинки на Запоріжжі, “Керіч гавз”, “Галич” та інші мешка- неві будинки. Контрольна Комісія стверджує, що, згідно з потребами і можливостями, на оселі зроблено необхідні нап- рави.
Виконавчий К ом ітет та управитель оселі роблять необхідні уліпшення, щоб тримати нашу оселю задовільно-вигідною для вжитку нашої молоді, людей старших віком та всього членства Українського Братського Союзу, щоб вона дальше була нашою гордістю. Стверджуємо, що Ярослав Ґа- вур — управитель оселі, веде господарку на відповідному рівні до матеріяльних засобів, призначених на необхідні бі- жучі уліпшення.
Розподіливши працю окремих департаментів в Скрен- тоні, Контрольна Комісія перевірила гіпотечні (мортґе- джові) позички для членів, стан каси Союзу, “Народної Волі”, “Форуму”, оселі “Верховина”, стипендійні фонди, рекордовий та організаційний департаменти Українського Братського Союзу. Контрольна Комісія перевірила також фінансові операції Союзу, згідно з прийнятими стандартами: перевірено всі прибутки і витрати Українського Братського Союзу. Витрати перевірено в більшості на основі оригінальних квитанцій або зреалізованих чеків. Під час перевірки Контрольна Комісія взяла до уваги те, що фінансові операції Союзу були перевірені на базі нагромаджень (акруал бейсіс) фахівцями фірми “П аранте, Орляндо, Керей і Асс”.
ППОТЕЧШ ПОЗИЧКИ (МОРТҐЕДЖІ)
Вартість гіпотечних позичок (мортгеджів) в Америці та Канаді на 31 грудня 1994 року виносить 4,359,568.63 долярів.
Мортгеджі в Америці виносять 3,603,687.95 долярів.
Мортгеджі в Канаді становлять 755,880.68 долярів.
Мортгеджі в загальному
сплачувалися на час.На 31-го грудня 1994 року,
було 11 боржників на загальну суму 539,510.01 долярів.
В Америці було 10 боржників на суму 440,291.08 доляр. В Канаді був один боржник на суму 99,218.93 долярів.
ГОТІВКА, БОНДИ І СТАКИ
Готівку, бонди і стаки перевірено на основі завірених посвідок від фінансових інституцій, де зберігаються гроші та цінні папери Українського Братського Союзу.
При перевірці стверджено, що в 1994 році ф інансовий стан був такий:
Загальна сума бондів: в Америці 774,656.74 дол. в Канаді 1.695.439.02 дол. Разом 2,470,095.76 дол. Короткотривалі інвестиції
бондів:в Америці 199,690.83 дол. в Канаді 2.406.800.87 дол. Разом 2,606,491.70 дол. "Стак комон і преферд": в Америці:"комон" 41,986.54 дол. "преферд" 515,000 дол. в Канаді 60.335.52 дол. Разом 617,322.06 дол. Готівка і депозити: в Америці 608,747.45 дол. в Канаді 99.224.30 дол. Разом 707,971.75 дол. Інвентар, меблі і комп’ю
тери: 108,127.00 дол.Майно Верховини і голов
ний будинок: 1,367,050.00 дол. Позички на сертифікати:
в Америці 68,207.50 дол. в Канаді 13.866.41 дол. - разой'Дозрілі бонди в 1994 році: в Америці 144,065.00 дол. в Канаді 173.720.00 дол. Разом 317,785.00. Майно У країнського
Братського Союзу становило, на основі інвестаційних та інших документів (готівкова база) 12,318,701.11 дол., тобто менше від попереднього року на 777,589.89 долярів.
ДОПОМОГА ТА ПОЖЕРТВИ
У 1994 році з каси Українського Б ратського Союзу виплачено студіюючій молоді та на громадсько-добродійні цілі 21,220.00 долярів. Для дитячої чорнобильської лікарні в Києві витрачено з фонду допомоги Ч орнобильського Проекту на закуплення медицини та медичного устаткування 40.000 долярів.
“НАРОДНЯ ВОЛЯ”ТА “ФОРУМ”
К онтрольна Комісія стверджує, що витрати “Н ародної Волі” значно перевищують її прибутки.
Втрата в 1994 році була менша від попереднього року на 5,809.57 долярів. Прибуток “Н ародної В олі” становив 42,842.65 дол. Витрати “Н ародної В олі” виносили 135,587.41 долярів.
Альманах: прибуток 8,820.50 дол. Витрати 14,629.91 долярів.
Контрольна Комісія з приємністю стверджує, що “Н ародна Воля” дотримується де
St Charles Borromeo ParishDr. Lubomyra KMETYKFamily BAHRUJohn and I Jilin KUCANRevBohdan KARASNicholas KRAWCHUKBeatrice SALYWONMaria and Bobdan GOJNYCZAleksandr* BULCHAKMaryann and Orest TARASIUKM. and S. MICHALEWICZPeter WOYNOWSKYRev. Stephen BILAKHelen BILAKZoriana KACHURAKKarina KACHURAKDaria SZCZURBobdan BULCHAKWasyl and Halyna BIROVETSJoseph JOHNSONHarry WYSLOCKY
In Memory of Peter SALAKUkr. Heritage Council ofNEPA
1995
Melroee Park IL 160.00Albuquerque NM 150.00Toronto ON 76.47Springfield IL 50.00Brooklyn NY 30.31Bruce SD 25.00Tucson AZ 20.00Newfoundland NJ 16.09Toronto ON 15.18Bridgeport CT 13.33Little Neck NY 11.71Kofaonkson NY 10.00Philadelphia PA 8.68Philadelphia PA 8.61Philadelphia PA 7.17Philadelphia PA 7.02San Diego CA 7.00Toronto ON 5.01Silver Spring MD 4.88Rochester NY 4.86Waterford ON 1.00
Scranton РА 25.00
Executive Committee
President
Mr. Ivan Oleksyn 143 Larkspur lane Rochester, NY 14622
1st Vice-President
Mr. Anatol Falko 14 Mead Farm Rd.Seymour, CT 06433
2nd Vice-President
Mr. Mykola Bojczuk 1634 Dublin Rd.Dresher, PA 19025
Vice-President for Canadian Affairs
Mr. Peter Rodak 12 Minstrel Drive Toronto, Ont. Canada M8Y 3G4
Supreme Secretary
Mr. Serge Kowalchuk, Jr.P.O. Box 350 Scranton, PA 18505-0350
Alternate Supreme Secretary
Mr. George Gotman Me Kennan Rd. Box 765 Herkimer, NY 13350
Financial Secretary-Treasurer
Mr. George S. Klapischak 611 Center St.Clark Summit, PA 18411
Alternate Secretary-Treasurer
Ms. Theodora Turula 5888 N. Kilboum Chicago, IL 60646
Auditing Committee
Mr. Michael Car 1425 Bimal Ave.Burlingame, CA 94010
Mr. Paul Konowal 402 N. Drury Lane Arlington Heights, IL 60004
Mr. Michael Mochnacz 434 Reiman St.Sloan, NY 14212
Mr. Michael Roditski 116 Park Drive Scranton, PA 18505
Mrs. Ulana Steck 48 Ravenscrest Dr.Islington, Ont., Can. M9B-5N7
Відень. — Як інф орм ує Посольство України в Австрії, у віденському міжнародному центрі 12-го травня відбулась церемонія вручення диплому почесного члена Української Академії Інформатики генеральному директорові ООН з промислового розвитку (ЮНІДО) М. Кампосу. Диплом вручив президент Академії, заслужений діяч науки і техніки України Микола Єр- мошенко.
Звертаючись до присутніх, М. Кампос щиро подякував за
Mr. Jaroslaw Gawur Glen Spey, NY 12737
Mr. Mykola Iwaszkiw 307 Willow St.Bridgeport, CT 06610
Mr. Wasyl Karpenko 3116 Castle Ct.Sterling Hts., Ml 48310Mrs. Claudia Korbutiak11 Apple Grove Rd.Silver Spring, MD 20904Mr. Wolodymyr Leskiw 491 Belmont Ave.Winnipeg, Man., Can R2V 0Z4
Mrs. Maria Maik 33 Darwin Ave.Rutherford, NJ 07070
Mr. Alexander Napora32 Kensington Terrace Maplewood, NJ 07040
Mr. Stephen Nazarek 5748 Fenton Road Dearborn Heights, Ml 48127
Mr. Alexander Romas 478 Oka St.LaSalle, Que., Can., H8R 3E1
Mr. Alexander Skocen 50 Claymore Dr.Toronto, Ont., Can. M8Z 2S2
Mr. Stephen Skrybailo 117Caterson Terrace Hartsdale, NY 10530
Mr. Leon Sosnowski 62 Wegman St.Auburn, NY 13021
Honorary Members
Mrs. Katherine Baran 7126 N. Mankato Chicago, IL 60646
Mr. Joseph Charyna 20 Swanson Terrace Stoughton, MA 02072
Mr. Wolodymyr Dmytrenko 404 Delaware Ave.Toronto, Ont., Can. M6H-2T8
Mrs. Vera Harkuscha 43649 Arlington Rd.Canton, Ml 48187
Mr. Zenon Komonytsky 228 Hickory Drive Beaver Falls, PA 15010
Mr. Dmytro Korbutiak11 Apple Grove Rd.Silver Spring, MD 20904
Dr. Roman Rychok12 Suffolk Avenue Maplewood, NJ 07040
присвоєння високого звання і запевнив, що країни з перехідною економікою, до яких належ ить і У країна, будуть перебувати в центрі постійної уваги Організації щодо надання їм необхідної консультативної та технічної допомоги в рамках мандату ЮНІДО.
У церемонії взяв участь і виступив постійний представник України Микола Макаре- вич, а також дипломати інших країн, акредитовані при міжнародних організаціях у Відні.
ДИПЛОМ УКРАЇНСЬКОЇ АКАДЕМІЇ - ГЕНЕРАЛЬНОМУ ДИРЕКТОРОВІ ЮШДО
ЩЕДРО ЖЕРТВУЙМО НА ЧОРНОБИЛЬСЬКИЙ ПРОЄКТ УБС!
![Page 4: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/4.jpg)
СТОР. 4 НАРОДНА ВОЛЛ, СКРЕНТОН, ПА. ЧЕТВЕР. 1 ЧЕРВНЯ 1995. ЧИСЛО 22
УКРАЇНСЬКА МОВА ЯК ЗАСІБ ФОРМУВАННЯ
ДУХОВНОСТІ!
Божена Ольшанівська
ЗУСТРІЧ У БІЛОМУ ДОМІРоксоляна Зорівчак
РУБРИКА МОВИВосьмин текст
Слово — це сорочка духу народного. Вона вся з гомону полів, лісів і морів Отчої Землі, мережана сходом і заходом сонця, гаптована сяйвом місяця та зірок, переткана калиною, барвінком і вишневим цвітом, — кожна її ниточка вимочена в Дунаї, у криницях і струмках людської звитяги.
Б. Харчук
УСЕ ПІЗНАЄТЬСЯ В ПОРІВНЯННІ (Народна мудрість)
В українському художньому та побутовому мовленні надзвичайно багато влучних порівнянь, і фразеологізованих, і індивідуально-авторських. їхня семантична особливість — у тому, що перший компонент зберігає своє пряме значення, а інші зазнають часткового або повного переосмислення, перетворюючись при цьому з елементу порівняння в елемент інтенсифікації чи уточнення якості, що мислиться в першому компоненті. Інтенсифікація створюється за рахунок образності, яка виникає при зіставленні речей і явищ, що відносяться до різних предметних груп. Порівняння часто вражають оригінальністю та висо- кохудожністю, як ось: “І голова у нього над плечима була, як вежа в шапці сивини” (JI. Костенко); “Одна сльоза котилася по лиці, як перла по скалГ (В. Стефаник). Порівняльні конструкції часто побудовані на реаліях українського побуту, як ось: “Село! — і серце одпочине. Село на нашій Україні — Неначе писанка село, Зеленим гаєм поросло” (Т. Шевченко); “Дні полохливі, і невтішні, і лаконічні, точні дні, і дні, мов глечики з Опішні, Протяті шпагами вогнів” (І. Драч). А який відгомін історії у такому порівнянні, що його зустрічаємо у романі П. Загребельного “Я, Богдан (Сповідь у славі)”: “Байраки в степу вузькі, мов татарські очі”.
Структурно, українські порівняння мають цілий ряд дуже цікавих своєрідностей. Оскільки в нашій мові порядок слів відносно вільний, у ній часто, зокрема в поезії, уживаються порівняння в препозитивній формі, із образом у зачині. Так, у “Кобзарі”, за приблизними підрахунками, є 164 порівняння з препозитивною формою із загальної кількості 600, напр., “Мов лату на латі, На серце печалі нашили літа”; “Неначе цвяшок, в серце вбитий, Оцю Марину я ношу”; “Неначе степом чумаки Уосени верству проходять, Так і мене минають годи”.
Окрему групу становлять порівняння, у яких функцію сполучників “мов”, “як”, “ніби”, “наче” та ін. виконує орудний відтінок іменника, пор.: “Синя хвиля скипала молоком бииі їхніх ніг” (М. Коцюбинський); “Над ним синім шатром розіп’ялось небо” (Панас Мирний); “А по долині, по роздоллі із степу перекотиполе Рудим ягнятком біжить До річечки води напитись” (Т. Шевченко). Українській мові властиві також туго спресовані, т. зв. “порівняння родового відмінка”, напр., “...його обличчя старої баби, глибоко зоране плугом життя” (М. Коцюбинський); “...австрієць з хитрим ротом лисиці й гострими колючками очей” (О. Копиленко).
Заради експресії, в українському художньому мовленні порівняння доволі часто виділяється в окреме речення: “Що наше життя? Як блиск на небі, як черешневий цвіт” (М. Коцюбинський). Інколи ніяких порівняльних засобів немає, одначе, порівняння, до того ж експресивне, — наявне, очевидне, прим., “Летять за край хрещаті журавлі, Осінні жмуття в жовтім мерехтінні, На чорнобрильних борознах землі Невидимо тремтять крилаті тіні” (С. Чернілевський); “Життя — така велика ковза- ниця. Кому вдалось, не падавши, пройти?” (JI. Костенко). Найповніше художній образ виявляється у поширених порівняльних конструкціях, часто з підрядним реченням, напр., “Велетень заревів, як звір, котрому не дали далі гнатися за здобиччю і накинули міцне пут о " (Г. Хоткевич); “Там на березі мріє кілками Морський човен, розбитий, нужденний, Наче звір, що в пустині пісками Його вихор засипав південний” (Леся Українка).
ДЕРЖАВНА ВІЗИТА...(Закінчення зі стор. 1-ої)
В днях 27-28 березня ц. p., у м. }Ковті Води Дніпропетровської области, відбулася науково-практична конференція Української Спілки Професійних Учителів (УСІ1У) на тему “Українська мова як засіб формування духовносги”, в якій взяли участь делегати з Дніпропетровщини, Донеччини, Тернопільщини, Хмельниччини, Львівщини, Закарпаття, Київщини, Кіровоград- щини. У складі делегації Києва було 8 осіб, а серед них письменниця Софія Майдансь- ка, Ольга Хорошковська та гості з Канади — Лада Топчан і Дануся Бурдик.
У конференції також взяли участь викладачі педагогічних вузів, працівники дошкільних закладів м. Жовті Води, голова місцевого осередку “Союзу У країнок” Наталія Гудкова, Владислав Петренко— голова УРП, працівники Історичного Музею і депутат Жовтоводської Міської Ради Валентина Герасимич. Відповідальність за організацію конференції взяв на себе директор української гімназії ім. Лесі Українки Віктор Ткачен- ко.
Із доповіддю “Мова як засіб духовного відродження нації” виступила Лада Топчан, яка наголосила, що мова — не тільки засіб спілкування, а й природний резервуар інформації про народ. Кожен українець і кожен громадянин України повинен досконало оволодіти українською мовою, спілкуватися нею скрізь, де цього вимагає душа чи закон. Українець, котрий розмовляє мовою сусідньої держави, не поважає себе, топче національну гідність. Разом із нашою символікою, мова — основний елемент нашої духов- ности. Як і найпростіші правила гігієни, мовна охайність — це висока культура народу, а російсько-український суржик, російська мова — далеко не показники цієї культури, а навпаки, ставлять народ і державу на досить низький рівень у порівнянні з цивілізованими народами, де національна мова — то їхня гордість. Наші предки стояли на високому рівні людської цивілізації, бо послуговувалися рідною мовою. Говорити українською мовою — це піднятися до високого рівня свідомости, особливо тепер, коли пропагується фізичне і духовне свавілля проти нашої мови. “Людина, байдужа до рідної мови, — дикун” — говорив російський письменник Паустовський. І доти матимуть нас за дикунів, допоки не відчуємо національної гідности, а відчуємо тоді, коли заговоримо рідною мовою.
П. Наталія Бочарнікова поінформувала про стан освіти у Жовтих Водах. До 1988 року не було тут жодної україномовної школи. Тепер із 9284 дітей, лише 2600 навчається українською мовою, хоч 76% населення міста — українці.
Дануся Бурдик, як представник організації “Приятелі Дітей”, розповіла про свою роботу: надання матеріяльної допомоги сиротам України. У своєму виступі велику увагу приділила тому, що потрібно прикласти всіх зусиль, щоб створити україномовне середовище для підняття духовнос- ти підростаючого покоління,
бо як не ми, то хтось перехопить і посилить свою сферу впливу на наших дітей.
Ц ікавими були виступи Софії Майданської, Валерія Кравченка з Кіровоградщини, Марії Чередник — вчительки українського коледжу з Києва, Ольги Хорошковської, Таміли Корякової — директора жовтоводської середньої школи № 5, яка зауваж ила, що потрібно докласти всіх сил для врятування рідної мови. “Врятувати мову — це значить врятувати державу”.
Незвичайним був виступ Михайлини Шумки — заступника директора середньої школи № 18 з Тернополя. З її слів присутні дізналися про величезну роботу, яка проводиться в цій школі, з метою виховання не рабів, а справжніх дітей своєї землі, свого народу. Вчителька висловила великий жаль з приводу того, що лише на порозі 20-го століття будуємо свою державу. Але не було песимізму в її думках, навпаки, звучала віра у майбутнє України. “Кредо школи, — сказала прелегент- к а — виховати християнина- патріота, а тому молодь потрібно згуртувати з метою відновлення національних традицій, виховання українського характеру, формування національного світогляду, дбати про здоровий спосіб життя підростаючого покоління, добиватися, щоб діти виростали відкритими особистостями”.
“Козацькому роду нема переводу”, — говорить народне прислів’я. Так воно,і £. Про це говорить виступ депутата Жовтоводської Міської Ради Валентини Герасимич, у думках якої прозвучала гордість за нашу Західню Україну, бо найскладніше в житті — долати стереотипи. Потрібно прикласти багато зусиль, щоб кожен в собі міг подолати раба. Раб-вчитель не виховає висо- коінтелектуального учня. Всі наші біди — це розплата за нашу зраду. Ми покарані Богом за відречення від рідної мови.
Багато цікавого розповіла про свою роботу Алла Федір- ко, — учителька української мови та літератури середньої школи № 16 з Кам’янця-По- дільського, яка виховує школярів на народних традиціях. Навіть погладити дитину по голівці — велике діло: Божа благодать сходить на неї. Велике значення мають зустрічі з діячами культури, літератури, народними умільцями.
Душею конференції був Віктор Ткаченко, — директор української гімназії ім. Лесі Українки. Він розповів про заснування гімназії, про перехід на українську мову викладання, про профільну програму “Сузір’я”, за якою працює школа. Вивчення української мови у гімназії — це фундамент для опанування інших мов. Гуманітарна спрямованість закладу несе в собі по- тенціял для сприйняття усіх культур світу, але українська культура на першому місці, бо то фундамент, на якому зростає душа людська, її краса, а тому плекати її треба так, щоб не перевертень ріс на українському ґрунті, а духовно багата особистість, віддана своєму народові, мові своєї нації, яка не буде стверджувати, що розмовляти “по-рускі какось луч- ше”.
На запрошення зв’язкової Білого Дому, у Вашінгтоні зібралося тридцять представників — 4 жінки і 26 чоловіків — з українсько-американських організацій і груп громадського активу. Темою цієї конференції, що відбулася 4-го травня ц.р., о год. 2:30 по полудні в залі Рузвелта в Білому Домі, була поїздка Президента Бил- ла Клінтона до Києва 11-го і 12-го травня і зв ’язки між США та Україною. Від уряду брали участь члени Ради Безпеки Койт Д. Блекер і Стівен К. Пайфер.
П івторагодинну зустріч відкрила Мерілин ДіДжіякобі,— асистент директора громадських зв ’язків Білого Дому, яка висловила своє признання для українських американців за їхні турботи про Україну.
Койт Блекер, — спеціяль- ний дорадник Президента і старший дорадник Державної Безпеки сказав, що починаючи з місяцем лютим ц. p., США значно збільшили своє політичне зацікавлення Україною. Він зазначив, що 1994-ий рік був верстовим стовпом у відношеннях між Україною і США, а це з огляду на такі договори:
— Тристоронню заяву, прийняту в січні 1994 p., урядами США, Британії і Росії, яка запевнила Україні безпеку.
— Договір про зменшення стратегічної зброї — Старт 1, який Україна ратифікувала і він став правосильний.
— Договір про нерозпо- всюджсння ядерної зброї, який Україна підписала і тим стала неядерною державою. Україна розмонтувала і усунула сотні атомових боєголовок, перед тим спрямованих на Америку. США приспішують поміч Україні для ліквідації стрілен і їх гнізд і для обернення деякої воєнної індустрії у цивільну індустрію.
В неділю, 14-го травня, ціла Америка вшанувала матерів. Це дуже гарна традиція. Українська православна парафія церкви св. Михаїла в Мін- неаполісі також віддала поклін матерям.
По закінченні св. Літургії, настоятель о. Євген Кумка відслужив Молебень та привітав усіх матерів, бабусь і прабабусь, а церковний хор під керівництвом пані Галини Корсунь величаво проспівав многоліття. Потім присутні перейшли до парафіяльної залі та засіли за святково накриті столи. Отець Євген відкрив свято молитвою, а присутні тричі відспівали “Христос Воскрес!”
Далі відбулася програма, яку підготувала Українська Школа при парафії св. Михаїла. На сцені красувалася ікона Матері Божої, заквітчана гарним вишиваним рушником. Реферат про маму прочитав
Багато думок і пропозицій різноманітного характеру висловлювалось на конференції. Перерахувати їх неможливо. Але зрозумілим є одне: передове вчительство України не буде стояти осторонь такої необхідної справи, як формування духовносги підростаючого
Ці договори прояснили і розширили горизонти і причинилися до того, що відносини між Вашінгтоном і Києвом тепер є знамениті. Пан Б лекер продовжував пояснювати три головні пункти у поставі уряду США до України:
1) США дуже зацікавленні у розвитку незалежної, демократичної. стабільної і заможної України, бо положення України в Европі критичне для стабільности цілого регіону. США підтримують терито- ріяльну недоторканість України. Уряд Клінтона працює над тим, щоб цю візію України зреалізувати.
2) Україна досягла великих успіхів у політичних й економічних реформах, які представляють центральну позицію в майбутньому України; США наполягають, щоб Україна далі плекала вільну пресу і скріплювала репрезентативну демократію, тому Президент Клінтон призначив значні фонди для підтримки зусиль спрямованих на демократизацію , приватизацію і розвиток малого бізнесу в Україні. Коли у жовтні 1994 p., Президент Кучма проголосив великі економічні реформи, уряд США надав рішальну поміч для вирівняння платіжного балянсу і натискав на “велику сімку”, щоб ця зробила те саме. Рівночасно Америка наполягала, щоб Росія і Туркменіс- тан погодилися на зміну реченців сплат українського за- боргування за енергоносії.
Койт Б лекер в и с л о в и в сподівання, що травнева зустріч дасть нагоду обом Президентам намітити пляни на майбутнє для посилення торгівлі, інвестицій і комерційних зв’язків між Україною і США. При цьому промовець познайомив учасників зустрічі з пляном державної візити Президента Б. Клінтона в Україні.
учень Мирослав Білий. Учні 2- ої кляси, М арко й Н аталка Кушнір, пописувались грою на піяно.
В дальшій програмі брали участь всі діти У країнської Школи, вітаючи матерів віршами, піснями й веснянками. Деякі вірші були інсценізовані, з виступами котиків, зайчиків, лисички, мишок і т. інше. Диригувала Оксана Левицька-Бі- ла, а на піяно акомпаньювала Людмила Єримеєва. На закінчення всі діти з китицями квітів у руках, заспівали на сцені “Многії Літа” та вручили квіти своїм матерям. Потім відбувся обід, який приготувало парафіяльне Братство. До столів подавали молоді чоловіки й хлопці та дівчата. Гарно проминув час у дружній родинній атмосфері, а на залі лунали дзвінкі голосочки діточок, які гарно відзначили Мамин День.
покоління.Конференцію привітали
своїм концертом ансамбль “Відродження” під керівництвом Ганни Горінової, ансамбль бандуристок педучилища, учні Гімназії ім. Лесі Українки м. Жовті Води.
Надіслав Зиновій Квіт
Високих гостей хлібом- сіллю зустріли хлопчики та дівчатка у національних українських строях та латвійських вбраннях — учні школи. Леонід Кучма і Гунтіс Улманіс, інші офіційні особи оглянули кляси, мали бесіди з викладачами і школярами, побажали їм успіхів у навчанні.
М аленькі рижани дали невеликий концерт, який вони розпочали співом державних гимнів України і Латвії. Потім у цьому ж приміщенні відбулася зустріч двох президентів з представниками української громади в Латвії. Леонід Кучма подякував Гунтісу Улмані- су за його участь в цій події. Це справді повага до України, данина тій важливій ролі, яку відіграє у житті Латвії українська громада, — сказав він. Україна, підкреслив Леонід
Кучма, ніколи не забуватиме про своїх співвітчизників за кордоном і буде всіляко їм допомагати у підтримці зв’язків з історичною Батьківщиною.
Гунтіс Улманіс підкреслив свою готовість сприяти вирішенню питань, які виникатимуть в українців, що проживають у Латвії. Він повідомив представників української громади, що його держава дарує українській школі будинок, в якому вона працює.
Опівдні відбулася протокольна бесіда Леоніда Кучми і Гунтіса Улманіса. Президенти У країни і Л атвії провели спільну пресконференцію. Вони взяли також участь у церемонії відкриття нового приміщення Посольства України в Латвії і виступили з короткими промовами.
ПІДТРИМУЙТЕ "НАРОДНУВОЛЮ" СВОЇМИ ПОЖЕРТВАМИ
СВЯТО МАТЕРІ В МІННЕАПОЛІСІ
Ольга Змага-Хоролець
![Page 5: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/5.jpg)
ЧИСЛО 22 НАРОДНА ВОЛЯ, СКРЕНТОН, ПА. ЧЕТВЕР, 1 ЧЕРВНЯ 1995. СТОР. 5
Володимир Жила
НЕСКОРИМИЙ ЛЬВІВОльга Вітошинська, “Непереможний Лев”. Лондон-Париж:
Українська Видавнича Спілка, 1991. Сторінок 134.
II
У Львові після проголошення відновлення державності настало затишшя, зате з Берліну надходили цікаві вістки, навіть, підбадьорливого характеру. “Як реакцію з боку Німеччини, вважали заходи безпеки супроти Бандери і його співробітників... Це саме застосовано і до Стецька. Тим часом у цьому ж Берліні ув’язнено міністра закордонних справ Володимира Стахова, щоб припинити його дипломатичну роботу...” (стор. 80).
11-го липня 1941 р, несподівано ув’язнено і вивезено зі Львова голову Правління Ярослава Стецька, а в Берліні схоплено Степана Бандеру. Згодом у Кракові ув’язнено увесь Провід ОУН і вивезено до концтабору в Авшвіці.
Вістка про ув’язнення членів Державного Правління прикро розворушила, але не заломала українців, які звикли до ворожих переслідувань. “Тим більше, — пише О. Вітошинська, — що на зміну одній фракції ОУН прийшла друга, яка начебто мала кращі зв’язки з німцями, як попередня, тож у Галичині далі розбудовувалося життя, зокрема ж у ділянці культури. Зате німці поклали свою важку руку на господарство і рільництво, накладаючи на селян непосильні ‘контингенти’. Цим вони виявили свою повну нездатність співпрацювати з ‘визволеними’ народами” (стор. 82).
Значе місце відведено у книзі з’ясуванню ролі Володимира Блавацького у розвитку1 українського театру у Львові. До речі, німці тоді ще не втручалися у культурне життя українців, а навпаки, радо підтримували українські театри і концерти, бо це була також велика розвага для їхніх стар
шин. Це привело до посиленого розвитку театру, який за німецьких часів дійшов був до свого вершка. Аналізуючи деякі вистави, авторка не лишається безсторонньою щодо характеристики світоглядових позицій і майстерности В. Блавацького.
Чимало сторінок у цій невеликій книзі присвячено висвітленню жидівського питання. Це було дуже гостре й небезпечне питання і, як пишеО. Вітошинська: “Не одна українська родина заплатила поголовним знищенням за те, що змилосердившися над жидвісь- кими сусідами, приховала їх, а злобні люди підглянули й донесли німцям. Найбільше рятівників було таки по українських селах, де не було злобних сусідів і де по церквах священики читали пастирський лист Митрополита Андрея “Не убий!” (стор. 88-89).
Під час зимових місяців1943 p., Митрополит занедужав і лікарі тримали його в ліжку. У палаті та в суміжних будинках було тоді чимало явних і таємних мешканців, число яких постійно зростало. “Попри жидівську ‘колонію’ у підземеллях, верхні приміщення займали втікачі зі Східньої України, які, не маючи документів, перебували у Львові нелегально і рискували вивозом на працю або й до концтабору” (стор. 116). Ці втікачі привозили невтішні вістки, що почався ‘тихий’ відворот німецької армії. Це стривожило ( гіереішканих люДей,: які поспішали рятуватись панічною втечею. У лісах тим часом появилися ватаги московських партизанів, які грабували й тероризували населення. Опір чинила їм героїчна УПА, від якої вони панічно втікали.
Найгірші вістки приходили таки з Волині.
У книзі привертають увагу часті згадки про відомого історика проф. Олександра Оглоблина. Митрополит любив дискутувати з професором про Іпатія Потія, Теофана Прокоповича, Стефана Явор- ського, Петра Могилу й Венія- мина Рутського тощо. Під час однієї такої дискусії, Митрополит висловив дуже цікаву думку: “Коли б Петро Могила і Веніямин Рутський були порозумілися в церковній справі, ми давно мали б свою державу й новітня історія України пішла б зовсім іншим шляхом”. А тут проф. О. Оглоблин додав: “І коли б козаки не встрявали були у невластиві їм, церковні справи!” (стор. 114).
Остання візита проф. Оглоблина у Митрополита зробила на вченого глибоке враження. Він прийшов до глибокого переконання, що Митрополит “людина майбутнього, що високо піднеслася над епохою... Ніхто ніколи досі не зробив на мене такого враження маєстатичности і понадчасовости... А разом з цим, яка щира, сердечна простота!” (стор. 115). Сильне враження зробив на Митрополита також і професор: — “Ця розмова з розумною і вченою людино, православним інтелігентним українцем, навела мене на різні висновки: справі з’днанню Церков може допомогти наша патріотична інтелігенція (стор. 115).
Загальну картину зустрічей проф. О. Оглоблина з Митрополитом доповнює монолог професора, в якому він сповідається: — “Адже ж недаремно Всевишній вивів мене ^ріщного з то^р ^ому робити, країни неволі’ (Совєтський Союз — В. Ж.), щоб я тут виправив те, що накоїв там!., (написав брехливу статтю- пасквіль на проф. М. Грушев- ського, якої від нього вимагали й яка не мала нічого спільного з наукою — В.Ж.). І це
він завів мене до Митрополита Андрея! Мабуть, бачив мої муки і чув молитви під час тієї ганебної зради? Мабуть, знав, що все моя душа здригалася від огиди на самого себе!... Господи, дякую Тобі, що вивів мене у вільний світ і присягаю перед цим чудовим храмом св. Юра: усе моє дальше життя присвячу для викриття шляхетної правди моєї нації й спростування московської брехні!.. Так мені, Боже, допоможи!”... (стор. 120).
Дуже відрадним у книзі є розділ “Криниця” (відпочин- кова місцевість у Карпатах — В.Ж.), у якому з’являється відомий поет Тодось Осьмачка, який уперше в житті зустрівся з черницею студиткою (відомою нам з розілу “Замарсти- нів” — В.Ж.) та ще з українкою, молодою і красивою. Приголомшений її раптовим виїздом із Криниці (куди вона приїхала на лікування, але навіть не почала лікуватися —В.Ж.), він з досади й горя поклав на папір свої заведені надії:
І думаю ще й про те, що в день я мушу
Саму зустріти сяйвом віч,І щиро розказати в щиру
душу,Яка була, для серця ніч...
“Зустріч”
Друга совєтська окупація Львова в 1944 р. була стократно гірша й страшніша (авторки у Львові уже не було — В. Жила) від першої. Тепер, замість “культурного” наступу, прийшла кривава і жорстока розправа з вояками УПА і членами ОУН, їхніми родинами і цілими селами, які приховуючи борців, допомагали їм. Розстріл,у шиб£ницяь даедацня в холодні сибірські регіони, були ті блага, що їх принесла совєтська армія українському народові. А тут 1-го листопада1944 року помер Великий Митрополит Андрей. Львів у великій скорботі стояв на колінах біля домовини свого улю
бленого Митрополита-Батька. Нагробне слово мовив Митрополит Йосиф Сліпий, який стримано, але наскрізь гаряче закликав народ: “Молімо ж Господа, щоб за посередництвом Слуги Божого Андрея, дав нам ласку перебути лихоліття нашої Церкви і нашого народу, а Блаженнішому Ан- дреєві сотвори “Вічную пам’ять” (стор. 130).
Читаючи уважно цю цінну невелику книжку, треба мати зачерствіле серце, щоб кілька разів не залитися рясними сльозами. Як оглядові, так і монографічні розділи відзначаються всебічністю і значною повнотою висвітлення питань, як наші вороги поглумилися над Львовом. Звичайно, у такій складній, але місткій за змістом праці, якою є книжка “Непереможний Лев”, важко було досягнути однакової глибини у розв’язанні всіх поставлених питань, уникнути деяких недоліків, часто незалежних від суб’єктивих намірів авторки.
Постать Митрополита Андрея змальована ґрунтовно й цілісно. У його передсмертних міркуваннях виринає пророча візія майбутнього нашой Церкви: — “Незабаром наша свята Церква зазнає такого страшного удяру, якого не зазнала у всій тисячолітній історії християнства в Україні. Вона зникне з поверхні землі й житиме в катакомбах... Священиків і вірних будуть жахливо переслідувати... А наших єпископів жде найгірша доля... Але ти, мій сину, — Митрополит повернув очі на Владику Йосифа, — будь сильний і твердий, бо, мабуть, тобі одному доведеться спасати нашу
е Ц ер к в у .п о к и вона^вздвоскресне... Бо вона мусить воскреснути: — ‘Його же царству не буде кінця!’... Воскресне, відродиться і пошириться, бо від нашої Церкви почнеться відродженя християнства по всій землі... 'Екс Орієте люкс' (crop. 129).
Проблеми нашої держав- ности змальовані широко й відповідально. Інформуючи Митрополита про хід подій, голова Державного Правління Ярослав Стецько заявив: — “Не залишимо ні одного видатного діяча, ні будь-якого середовища, а Вас, Ексце- ленціє, просимо стати нашим почесним головою і призначити делегатів від Церкви... Іменем Правління заявляю, що не змагаємо до монопартійного володіння...” На це відповів Митрополит: — “І добре робите! Вороги вигубили нам занадто багато інтелігенції, щоб можна було когось відкидати. Усіх треба притягати, усіх захопити нашим будівництвом...” (сто. 63).
Жорстокість, жадібність, підступництво та підлоту со- вєтського режиму змальовано всесторонньо, віддзеркаливши психологічне наставлення московських катів. Німецька жорстокість не далеко відійшла від совєтської. Виходить, що диктатори як червоні, так із-під чорної свастики, діяли однаково.
У книзі майже немає друкарських огріхів. Обгортка маестра Юрія Кульчицького скромна, але своєрідна, кольорове тло зробило б її більш ефективною. Не можу зрозуміти, як це трапилося, що в імені та в прізвищу авторки на обкладинці, замість м’якого знаку, появився йор. Загальне оформлення видання Маркі- яна Цирана — наскрізь культурне, за винятком берегів книжки, які не викликають приємного враження. У книзі поміщено цілу низку цікавих світлин історичного характе- РУ-
У цілому праця Ольги’Ві- тошинської “Непереможний Лев” є вагомим внеском до історії Львова. Книжку охоче використовуватимуть вчителі, студенти та полум’яні шанувальники нескоримого Львова.
Григорій Кочур
ПЕРЕКЛАДАЦЬКИЙ ДОРОБОК НЕОКЛЯСИКІВ
пМаксим Рильський, наймолодший з неоклясиків (нар. 1895
p.), першу збірку своїх поезій видав, ледве досягши віку п’ятнадцяти років. Перекладати він почав у такому ж самому' віці. Віртуоз, майстер вірша, poeta Maximus (найбільший поет, як назвав його, вдаючись до гри слів, Микола Зеров), Рильський виявив подиву гідну продуктивність. “Пан Тадеуш” Міцкевича, дві драми Гюго: “Ернані” та “Король бавиться” (1926), хоч і прозовий, але дуже ліричний “Роман про Трістана та Ізольду” Ж. Ведьє, збірник “Французькі клясики сімнадцятого століття” (1931), куди ввійшов “Сід” Корнеля, Расінова “Федра”, Моль- єрів “Мізантроп” та “Мистецтво поетичне” Н. Буало — ось далеко не повний перелік його тодішнього доробку.
Для антології Савченка і Зерова Рильський перекладає вірші Мюссе, Ґотьє, “Морський вітер” Малларме, сім поезій Верлена, сонет Ередіа тощо. Два вірші Фернана Мазада він переклав, дізнавшись, що у Франції надрукована одна його позія в перекладі Мазада.
Антологія, як відомо, світу не побачила, деякі з поезій М. Рильський включив до своїх збірок, зокрема до збірки “Гомін і відгомін”. Верленеву “Пісеньку невинних” він переклав двічі — ямбом і хореєм, причому хореїчна версія і назву має інакшу — “Пісенька невинняток”. Переклад Верленового “Мистецтва поетичного” загубився, багато років його вважали втраченим, аж поки декілька років тому співробітниця музею Рильського Не- оніла Підпала не розшукала цей давній машинопис серед паперів поетового архіву. Але до двадцятитомового видання творів М. Рильського він не потрапив.
Максим Рильський пережив усіх своїх друзів неоклясиків. Над перекладами він працював невпинно і дуже продуктивно, в його доробку числиться і Ю. Словацький, і Ю. Тувім, і “Євгеній Онєгін”, і “Король Лір”, і “Сірано де Бержерак” Ростана. Усе це перекладене досконало. І все ж таки особливий чар, якийсь по-вів свіжости й неповторности відчувається в його перекладах неоклясичного періоду.
Помер М. Рильський в 1964 році.Михайло Драй-Хмара (нар. 1889 р.) був серед неоклясиків
єдиний фаховий славіст. Він і дисертацію писав про хорватського письменника вісімнадцятого сторіччя Качича-Міошича, а матеріяли для дисертації досліджував у бібліотеках Загребу і
Праги. Перекладав він і чеських поетів — С. Махара, Й. Гору, написав рецензію на чеський переклад поезій П. Тичини. Стежив також за білоруською поезією, писав про Я. Купалу, і не лише зрецензував академічне видання творів Максима Богдановича, а й переклав його єдину збірку “Вінок”. В Україні це була перша збірка білоруського поета.
Для антології С. Савченка і М. Зерова М. Драй-Хмара зробив переклади поезій Теофіля Ґотьє, Жерара де Нерваля, Бод- лера, Верлена, Леконта де Ліля, Малларме, Корб’єра, Сюдлі- Прюдома та інших. Деякі переклади не збереглись і відомі лише з назви, як, наприклад, “Дон-Жуан у пеклі” Бодлера.
Заарештований і засланий на Колиму, Михайло Драй-Хма- ра перекладав там “Божественну комедію” Данте. Але те, що він устиг перекласти, не збереглося. Загинув Драй-Хмара на засланні в 1939 році.
Освальд Бурггардт (нар. 1891 р.) був у нас відомий у двадцяті роки своїм перекладом “залізних сонетів”. У невеличкій книжечці з такою назвою, виданій 1925 року, вміщено ЗО сонетів. У передмові сказано, що “автори сонетів виступили анонімно, бажаючи утвердити ілюзію колективної творчості”. Тоді ще не було відомо, що автор цих сонетів один, і звуть його Йо- зеф Вінклер.
У книжці “Слово” (декляматор), що її видав М. Зеров, уміщено переклад О. Бурггардта з P.M. Рільке — “Орфей, Ев- ридіка, Гермес”, а також два вірші з П.В. Шеллі: “Озімандія” і “Хмара”. Рільке в той час Бурггардт наперекладав уже багато, існував один зошит перекладів на українську, другий — на російську мову. Не знаю, що з цих перекладів збереглося — у виданому 1991 року “Вибраному” є лиш один вірш з “Дівочих пісень до Діви Марії”. А з Шеллі, крім “Озімандіт” та “Хмари”, Бурггардт переклав також “Оду до західнього вітру”, опубліковану разом зі статтею “Співець з бунтарською душею” в журналі “Червоний шлях”. З Байрона Бурггардт переклав лише “Баляду” з поеми “Дон-Жуан”.
Була укладена угода Бурггардта з Держвидавом України на переклад Шекспірових драм “Гамлет” і “Буря”. Переклад був завершений тоді, коли вже перекладач змушений був виїхати з України до Німеччини. Отже, угода була анульована, прізвища перекладача згадувати заборонено і тільки в хрестоматії академіка О.І. Білецького для 8-10 кляс середньої школи (1936) було анонімно вміщено скорочений переклад “Гам- лета”. А повністю обидва переклади з’явилися тільки 1960 р. в Канаді, в четвертому томі творів Бурггардта, на той час уже більше відомого під псевдонімом Юрій Клен. Видання було посмертне (Бурггардт помер у Німеччині в 1947 році).
Цікаву історію має і єдиний переклад Бурггардта з Вер- харна, якого також активно перекладав Микола Терещенко. Бурггардт виступив з рецензією на збірку перекладів Тере- щенка, відзначивши в них чимало недоліків. Рецензію було прочитано як доповідь на одному з засідань в Академії Наук, і переклад наведений як ілюстрація, для порівняння з версією Терещенка.
Перекладав Бурггардт і на російську мову (сонет Зерова в “Антологии украинской поєзии” (Харьков, 1924), “Дивний флот на сонці сяє” в книзі “Избранньіе стихотворения” Павла Тьічиньі, 1927). А коли Борис Якубський готував “Антологію російської поезії в українських перекладах” (1925), то Бург- гардт був безвідмовним виконавцем усіх його замовлень — перекладав і шедеври, без яких не можна уявити собі російської поезії, і незначні вірші давно вже забутих авторів. Отже, є тут і Блокова “Незнакомка”, і “Прощай, немьітая Россия” Лєрмонтова, і п’ять віршів Ф. Тютчева, і відповідь декабриста Одо- євського на “Послание в Сибирь” Пушкіна, і “Нелюдимо наше море” Явикова. Але є і такі автори, як Філіпченко, Дорогой- ченко, Князев тощо. Недарма у відомому “Неокласичному марші” Бурггардт запевняє: “що хочеш, те й перекладу”.
А водночас — блискучі переклади з видатного німецького поета Стефана Георге — “Урочистий в’їзд (Звитяжці)”, “Клятва”, “Дитинство героя”, “Співець у безмежних часах”. Для антології С. Савченка та М. Зерова Бурггардт переклав і Леконта де Ліля, і Верлена, і Рембо, і Клоделя, і Валері, та й ще кількох поетів.
М. Калинович, пишучи свою книжку “Шляхи новітньої французької поезії”, звернувся саме до Бурггардта з проханням перекласти уривки з поезій Аркаса, Цільдрака, Жюля Ромена, які він цитував у тексті своєї розвідки. Отже, Освальд Бурґ- гардт був, здається, найнеобхідніший і всюдиприсутній учасник ледве чи не всіх перекладацьких починань.
Велика була і його редакторська праця: досить згадати двадцять сім томів Джека Лондона — він їх редагував, він написав передмову про Джека Лондона, дещо сам і переклав.
Мій огляд неповний, але досить і того, що сказано, щоб побачити, яка надлюдська працьовитість була у нашого п’ятого неоклясика.
Отак і дійшла кінця наша розмова про перекладацький доробок неоклясиків.
Ми, мабуть, переконалися, що в царині поетичного перекладу в двадцяті й тридцяті роки не було в нас інших літераторів, що дали б стільки нашій літературі, досягли б такого ступеня
(Закінчення на стор. 6-ій)
![Page 6: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/6.jpg)
СТОР. 6 НАРОДНА ВОЛЯ, СКРЕНТОН, ПА. ЧЕТВЕР, 1 ЧЕРВНЯ 1995. ЧИСЛО 22
“ГРІМ СЕРЕД ЯСНОГО НЕБА’Л*(Закінчення зі стор. 1-ої)
уважив, що “як тільки пробле- рактерні і для України.ма розподілу Чорноморської Фльоти буде розв’язана, горизонт у російсько-українських відносинах розчиститься”.
Цікаво, пише далі газета, що міністер закордонних справ РФ поєднав цю непоєд- нувану проблему з підсумками референдуму в Білорусі і дав зрозуміти, що РФ зацікавлена в тому, щоб тенденції, які виявилися в Білорусі, були ха-
‘То, може з цього й треба було починати, панове? Але перед тим запитати ще й у народу України: чи до душі йому такі “тенденції”? Чи хотіли б, наприклад, наші матері, щоб їхні сини наводили “конституційний порядок” у Чечні? Тим паче, що пан Козирєв згоден з тим, що “народ завжди правий”, — підсумовує “Голос України”.
СШЛЬНІ УКРАЇНСЬКО- АМЕРИКАНСЬКІ МАНЕВРИ
“ЩИТ МИРУ-95”
СИМВОЛІЧНИЙ ХРЕСТ(Закінчення зі стор. 1-ої*)
трагічний ювілей, газета “Віче” зазначає: переселялись не з власної згоди, бо Сталін ще до визволення земель сучасної Польщі постановив провести безпрецедентне у новій історії жонглювання долями народів.
Якщо переселення поляків, які, зокрема, поселились колись на Волині внаслідок польонізаторської політики Речі Посполитої на окупованих українських землях, можна ще якось зрозуміти, то самовільне визначення кордонів по річці Буг і передачу Холм- щини і Підляшшя — споконвічно етнічних українських земель, заселених українцями, Польщі і депортацію наших співвітчизників на Схід — зро
зуміти неможливо.Газета розповідає доклад
но про те, як польські націоналістичні формування шляхом відкритого терору насильно виганяли українське населення з прабатьківської землі. Саме тому жителі села Гайове на мітингу з нагоди відкриття пам’ятного хреста, вирішили звернутися до урядів України і Польщі, щоб ті злочинці, які винні у розбоях і масових вбивствах українського населення, були законно покарані. Учасники мітингу вимагали також, щоб колишні переселенці з Польщі могли безплатно одержати закордонні паспорти, щоб мати можливість відвідувати могили своїх прадідів у Польщі.
ПРЕЗИДЕНТА Л. КУЧМУ ЗАПРОШУЮТЬ ВІДВІДАТИ КУБУ
Київ (Укрінформ). — 19-21 травня з першою офіційною візитою в Україні перебував міністер закордонних справ Куби Роберто Робайна Ґонсалес. Згідно з програмою візити, він мав зустрічі з Президентом України Леонідом Кучмою, головою Верховної Ради Олександром Морозом, міністром закордонних справ Геннадієм Удовенком тощо.
20 травня відбулась офіційна церемонія підписання низки українсько-кубинських документів. Зокрема, міністри закордонних справ країн підписали угоду між урядом України і урядом Куби про умови взаємних поїздок громадян.
Роберто Робайна Ґонсалес передав Л. Кучмі запрошення уряду Куби відвідати
цю карібську країну. Візита, на думку міністра, сприяла б подальшому розвиткові співробітництва між нашими державами.
Серед держав колишнього СРСР, — зазначив міщстер, такий рівень двосторонніх відносин, досягнутий завдяки документам, підписаним у Києві, Куба має лише з Росією. У кубинських відносинах з державами Східньої Европи, Україна посідає особливе місце, — підкреслив Роберто Робайна Ґонсалес.
На зустрічі з вдячністю відзначено надану урядом Куби безкорисливу допомогу в лікуванні та оздоровленні українських дітей, які потерпіли в наслідок аварії на Чорнобильській АЕС.
МИСТЦІ УКРАЇНИ - ВЕЛИКОМУ ГЕТЬМАНОВІ Б. ХМЕЛЬНИЦЬКОМУ
Черкаси (Укрінформ). — У місті Чигирин, що на Черкащині, — колишній козацькій столиці України, почалося всеукраїнське свято мистецтв, присвячене 400-річчю від дня народження Богдана Хмельницького. У ньому беруть участь професійні мистці та найкращі самодіяльні художні колективи з Києва, Черкащи
ни та інших областей України.В урочистостях бере
участь перший заступник голови Верховної Ради України Олександер Ткаченко.
Це свято мистецтв матиме продовження у всіх областях України і у вересні завершиться тут же, у Чигирині, на батьківщині великого гетьмана.
П ЕРЕКЛАДАЦ ЬКИ Й ДОРОБОК...(Закінчення зі стор. 5-ої)
досконалости. Неоклясики залишили нам такі зразки перекладацького мистецтва, яких не спосіб перевершити, з якими нелегко й зрівнятися.
До їх праці пильно придивлялись їх сучасники, — скажімо, Іван Кулик, який дав нам і “Антологію американської поезії”, і збірку поезій Карла Сендберґа, і поезії Н. Бараташвілі.
Молодий Василь Мисик, що дебютував книжкою перекладів з Роберта Бернса, прагнув познайомитися з Миколою Зе- ровим як з визнаним авторитетом у перекладацьких справах. Знайомство відбулось. Але продовжити його довелось на Со- ловках, звідки повернутися пощастило лише одному з двох — Мисикові.
Таке феноменальне явище, як Микола Лукаш, такий майстер, як Борио Тен, такі яскраві постаті, як Дмитро Павличко, Дмитро Паламарчук, Андрій Содомора, — мабуть, не відмовились би визнати, що не раз у їхній роботі майоріли перед ними постаті наших неоклясиків, ніби закликаючи їх працю продовжувати, не знижувати досягнутого рівня естетичної й філологічної культури.
Яворів, Львівська область (Укрінформ). — Національні гимни України та С1ИА зазву- чали 23 травня на львівському полігоні прикарпатської військової округи. Тут відбулося урочисте відкриття спільних українсько-американських миротворчих навчань “Щит ми- ру-95”, головна мета яких обмін досвідом участи у миротворчих акціях та відпрацювання спільних дій у складних умовах військового конфлікту.
Майже тисяча військовослужбовців і понад сто одиниць бойової техніки взяло участь у навчаннях, які тривали до 28 травня. Українську сторону представляли вояки та офіцери 24-ої мотострілецької дивізії, американську — 3- ої піхотної дивізії, штаб якої розміщений в німецькому місті Вюрцбург.
З нагоди відкриття навчання відбувся урочистий мітинг, в якому взяли участь командуючий військами Прикарпатської Військової Округи,
генерал-полковник Петро Шуляк, — начальник Генерального Штабу Збройних Сил України, перший заступник міністра оборони Анатолій Лопата, голова Львівської Обласної Ради Микола Горинь, командир мотострілецької дивізії генерал-майор Микола Петрук, командир 3-ої піхотної дивізії армії США генерал-лейтенант Леонард Гол- дер.
Україна має досвід участи у миротворчих акціях, але ці спільні навчання вперше відбулися на тер-итоії молодої держави. їх проведено у відповідності з принципами програми “Партнерство заради миру” і спрямовано на поглиблення військового співробітництва між Україною і США, тому їх не слід відносити до таких, що проводяться під егідою НАТО. У майбутньому подібні тренування із залученням українських підрозділів будуть організовані на території США.
НАЛАДНУЮТЬ УКРАЇНСЬКО- УГОРСЬКІ відносини
Київ (Укрінформ). — Україна і Угорщина досягли взаєморозуміння з ряду питань в економічній сфері — такий головний підсумок офіційної візити прем’єр-міністра Угорщини Дьюли Горна в Україну, який завершився 19-го травня.
Кульмінацією перебування угорського прем’єра в Україні стало підписання багатьох двосторонніх документів.
До складу угорської делегації входили практично всі міністри уряду. Протягом двох днів вони провели переговори зі своїми українськими колегами і обговорили раніше не вирішені питання щодо двосторонніх відносин.
Особлива увага у ході переговорів приділялась співпраці прикордонних районів України й Угорщини. Сторони домовилися про створення там спеціяльної економічної зони. Досягнуто теж домовлености про зведення нового мосту у районі одного з пропускних пунктів на українсько-угорсь- кому кордоні, через який в
ГУМОРКАМІНЬ НА ГОРОДІ— Дядьку, ви чому на
наш город кинули камінь?— А ти звідки знаєш, що
це я зробив?— Бо я вчора цей камінь
на ваш город кинув.
ПРАВДУ КАЖУТЬ— Правда, ніби добрі лю
ди довше живуть?— Живуть то довше, але
гірше.
ЗАЙВА ТУРБОТА— Що вас турбує, коле
го?— Тільки те, що в мене
тепер нема грошей.— Не розумію, як вас мо
же турбувати те, чого нема?
БАТЬКИ ІДГГИ— Чи не здається вам, що
теперішня молодь жахливо одягається? Наприклад, ось оцей юнак.
— Пробачте, я не знав, що ви його батько.
— Я її мати.
майбутньому пройде трансев- ропейська автомагістраля.
Обговорювалися також проблеми, пов’язані зі злочинністю, котрабандою і нелегальним перетинанням українсько-угорського кордону. Для вирішення цих проблем буде створено оперативну групу, куди увійдуть фахівці міністерств закордонних і внутрішніх справ двох країн, представники місцевих органів влади, прикордонники.
Угорський прем’єр відзначив конструктивність підходу українського керівництва до вирішення проблем національних меншин. Зокрема, вдалося домовитися, що у ряді шкіл України у місцях компактного проживання угорців викладання проводитиметься також і їхньою рідною мовою.
Дьюла Горн повідомив, що Угорщина підтримує прагнення України увійти в Раду Европи і приєднатися до Центральноєвропейської І н і - ціятиви. “Україна має всі передумови для цього”, — сказав він.
Фундація
УКРАЇНСЬКОГОВІЛЬНОГО
УНІВЕРСИТЕТУ
ЗАСЛУГОВУЄ НА ВАШУ ВСЕБІЧНУ ПІДТРИМКУ!
UFU Foaadatlaa, Іас.P.O. Box 1C2S
New York, N.Y. 1C276
Union Funeral HomeLYTW YN& LYTW YN
UKRAINIAN FUNERAL DIRECTORS
AIR CONDITIONED FACILITIES
Our Services fire five і fable finywhere in New Jersey
ОБСЛУГА ЩИРА І ЧЕСНА
Також займаємося похоронами на цвинтарі в Бавнд Бруку І перенесенням т л ін н и х останків з різних крам світу.
1600 STUYVESANT AVE. UNION, NJ 07083
TEL.: (908) 964 4222
СПІЛЬНА ЗАЯВА...(Закінчення зі стор. 2-ої)
дання взаємної правової допомоги. Президенти погодились, що прискорення підготовки угоди зміцнить спільні зусилля у боротьбі зі злочинністю. Президенти вітали розпочаті між двома країнами обміни, спрямовані на боротьбу із загрозою організованої злочинности та корупцією, і оголосили про наміри своїх країн співпрацювати в підготовці персоналу правоохоронних органів та у створенні Національного Бюра Розслідувань України. Вони підтвердили свою підтримку верховенства закону, як необхідного елементу захисту цивільних та громадських прав.
Обидва Президенти погодилися з важливістю обмінів в галузі освіти та професійних обмінів, відзначивши, що у відповідності до Закону Підтримки Свободи, у 1995 фінансовому році буде виділено 8.2 млн. дол. для навчання в США українських аспірантів, студентів та учнів середніх шкіл. Ця сума також призначається для професійних обмінів, загальна кількість яких досягне 1,000 осіб у 1995 фінансовому році.
Президент України Леонід Кучма
Президент США Вільям Дж. Клінтон
ШЕВЧЕНКОВЕ СЛОВО В УЖГОРОДІУжгород (Укрінформ). —
Стало доброю традицією в пору буйного цвітіння землі, вшановувати батька українського народу — Тараса Шевченка. “Я переконаний, що талановитий український народ здолає негаразди і збудує таки незалежну Україну, де всі будуть жити заможно, у мирі та злагоді, як про це мріяв, задля чого жив і творив Тарас Шевченко”. Ці рядки — з привітання Президента України Леоніда Кучми учасникам і гостям міжнародного літературно-мистецького Шевченківського свята “В сім’ї' вольній, новій”.
Схвильоване слово про широке визнання Шевченка, його любов і велику повагу до всіх меншин, що живуть в Україні, заповітну мрію Кобзаря — про мир і злагоду на рідній землі, — в^иго^ори^/олр^ І>а--( ди Спілки Письменників України Юрій Мушкетик.
Свідченням великої поваги до генія української землі,— сказав голова Верховної Ради України Олександер Мороз, є пам’ятники Тарасові Шевченку, споруджені у багатьох країнах світу. Вони є свідченням любови до Кобзаря, який поєднав у собі генія людини і громадянина.
Схвильовано говорили про Кобзаря голова Закарпатської Обласної Ради Сергій Устич і голова Спілки Художників України Володимир Чепелик. Найзаповітніші думи, що вплелися у присвячені Тарасові Шевченку вірші, принесли українець Іван Чендей, росіянин Анатолій Парпара та білорус Сергій Законников.
Назабаром у центрі Ужгороду здійметься монумент Шевченкові, про що сповіщає кам’яна стела. До неї учасники
Т£вята поклали кошик квітів і землю з Чернечої гори.
ВСТУПАЙТЕ В ЧЛЕНИ УКРАЇНСЬКОГО БРАТСЬКОГО
СОЮЗУ
Помолімося за наших друзів
Ї Ї
ЗАУПОКІЙНА СВЯТА ЛГГУРПЯза спокій і вічну радість душ померлих Добродіїв
Фонду Катедр Українсознавства.
Впреп. о. декан Петро Огірко відслужив Заупокійну Святу Літургію у вівторок, 30-го травня 1995 року, о год. 9-ій ранку, в УКЦеркві Покрови Пресвятої Богородиці, в Озон Парку, Н.Й., за Блаженнішої Пам’яти:
Богдана з Дякова Степана Душенка Василя Кия Івана Кордубу Петра і Софію Кордубів Д-ра Ярослава Лагошняка Михайла Малинівського Д-ра Романа Миколаєвича Д-ра Романа Мороза Д-ра Василя Палідвора Анну і Емануїла Притулів Анастазію Псуй Юліяну Ратич Богдана Робака Юсгину РудякД-ра Василя і Емілію Стефураків Петра Тарнавського Левка Чайківського
Всіх Вп. Жертводавців ФКУ просимо про молитви за померших нашиї друзів. Помоліться в часі і після відправи Заупокійної Богослужби, щоб поєднатись з нами в поході молитов до Всевишнього за тих, що творили добро.
Вічна Пам’ять Померлим Добродіям ФКУ! Головна Екзекутива
Фонду Катедр Українознавства (ФКУ)
![Page 7: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/7.jpg)
No. 22. Ukrainian Herald, (Supplement to Narodna Volya) Scranton, PA. JUNE 1, 1995 PAGE 7.
Chomobyl... Legacy of Dread(Continued from page 8)
By Walter KarpinichLietkewycz: A Boxer Honored
At the time of the accident, Ukraine was under Soviet control. The cleanup was badly bungled, in part because of the early refusal to be candid about the extent of the disaster. About 160,000 of the 600,000 so-called “liquidators” in the cleanup were exposed to dangerous levels of contamination and now have high suicide rates because they think they are about to die.
Ukraine became independent in 1991 and inherited the Chomobyl mess and the badly deteriorating nuclear plants.
After Clinton and Kuchma talked about their hopes that Chornobyl can be closed, Tony Lake, Clinton’s national security adviser, said, “This is an expensive proposition. It is not something, of course, that the United States alone can underwrite, and therefore the president will be discussing this
issue at Halifax.”Last week the United States
and Ukraine signed an agreement to begin a research program on thyroid cancer and other thyroid diseases that have afflicted the population in this region. From studies after Chomobyl on children in nearby Belarus, medical researchers now say thyroid disease from radioactive fallout is much worse than previously thought.
Chomobyl’s overall legacy of cancer and disease is heartbreaking. Although the closet village to the plant is now a ghost town, with children’s toys still eerily scattered about, some people have moved back to contaminated villages not far away — without understanding that what they can’t see can hurt them.
Reprinted from Democrat and Chronicle, May 14,1995
Ecumenical Patriarchate Points of Agreement..(Continued from page 8)
primary acceptance. The names of the accepted candidates will be then submitted to the Holy Synod of the Ecumenical Patriarchate for canonical election.
7. The Holy Myrrh will be provided by the Ecumenical Patriarchate and will be distributed by the Metropolitan. The Holy Anti- minsia will be provided by the Mother Church, as well, with the appropriate inscription in the Ukrainian language, and will be distributed for liturgical use by the Metropolitan with his signature.
8. The convocation of the General Synods and the Bishops’ Conferences will be announced to the Mother Church ahead of time, so that the canonical blessings of the Ecofri#iical Patriarch are conveyed appropriately.
9. The Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A., being under the omophorion of the Ecumenical Patriarch, will become a member
of the Standing Conference of the Canonical Orthodox Bishops of the Americas (SCOBA).
10. There will be direct communication between the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. and the Ecumenical Patriarchate through the Metropolitan to His Holiness. The Patriarchal Letters of the Mother Church to the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. will be sent directly to the Metropolitan.
11. The official announcement to the other Orthodox Churches regarding the admittance of the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. in the canonical jurisdiction of the Ecumenical Patriarchate will be mad6 by the MbtHe’/'^hifrcff acf7I‘i cirding to the established orderly' means of Patriarchal Letters addressed to the Primates of these Churches.
Phanar, December 6,1994
Letter to the Editor5/6/95
Dear Mr. DuplakI’m sorry it has taken me so long to express my thanks for your cooperation and coverage of our U.F.A. Seniors Activities. I do hope you can find time to join us at our next Conference at Verkhovy- na at least for the Banquet.
What prompted me to write at this time, was reading the “Report on the Membership Organization Campaign.” For years thic is being reported as a “contest”, to see who could be on top, and in every instance the ‘Top Three” organizers are congratulated. Inevitably its the same people, since they reside in cities with a large Ukrainian population. However I believe the last majority of organizers do not view this as a contest. They enroll new members because they believe this
is a fine Organization and so they encourage other Ukrainians to join and to enroll their children. Some do it as duties of their Office in the U.F.A., and others from a patriotic and idealistic reasons.
I feel that a few kind and appreciative words about the organizers below the top three would encourage extra effort on their part. To paint out individuals who are always on such lists. Some Seniors in their eighties who have been organizing for 60 years and continue to contribute.
Not only would these organizers feel their work is appreciated but this kind of a “Report” would be more interesting reading. Something to consider.Христос Воскрес!
Fraternally, J. Charyna
Philadelphia, PA - We often read about Ukrainian-Americans who have attained outstanding accomplishments and acclaim in a variety of professional fields. It is not too often, however, that we hear about special recognition achieved by a Ukrainian in the field of American professional boxing.
Boxing fans in the Philadelphia area might recall the name of Victor Lietkewycz, a talented boxer who competed under the professional name of “Vic Diamond.” The name was given to him by his manager who felt that Vic’s last name was too long for the fans pugilism. Though years have passed since Vic Diamond’s last professional bout, the sport of boxing has not forgotten his accomplishments and his contribution to boxing. In recognition of his “distinctive ring record and because of the credit he brought to the sport of boxing,” the Veterans Boxers Association, Inc., Ring No. I, has nominated Viktor Lietkewycz for induction into the Pennsylvania Boxing Hall of Fame.
Early in his career, sports reporters described the young fighter as “... a boy with a colorful background.” And indeed, Viktor was not your typical aspiring young boxer off the streets of Philadelphia. Having abandoned his native city of Kharkiv as a child, during the turbulent WW П years, he, his younger brother, sister, and his mother came to America in 1951 and settled in Philadelphia. At the age of sixteen, and full of youthful enthusiasm for the sport of boxing, he joined the 26th Police Athletic League Boxing Club. Despite his mother’s'Strong objections', he' be- Дап tftfifliflg' linffer^CWn^O^^^ burg in the feathteVweight class (1261b).
Following his meteoric rise and the win of the Philadelphia featherweight PAL novice championship, he moved to the lightweight division (1351b). The shift brought him to South Philadelphia’s Passyung Gym and to Mickey Diamond, a former boxer turned trainer, who became Vic’s career long manager. The highlights of his spectacular amateur days, include wins over James King, Woody Marcus, and Gene Garnet, a previous year’s PAL champion, and Vic’s overall record of 33 victories and one loss.
Vic’s professional boxing debut took place at the Philadelphia Convention Hall before his 18th birthday, while he was still attending Frankford High School. Newspaper accounts of the boxing bouts and descriptions of the boxing style of the “good looking...native of the Ukraine” make special note of his speed, stamina, endurance, and the power of his punches. He was lauded as a spirited, dynamic, and a formidable opponent who provided thrilling matches which
ІШІШЕШЕШЕІЕШЕІВЕІUKRAINIAN SITCH SPORTS SCHOOL
fin Unforgettable Learning experience
LEARN: SOCCER, VOLLEYBALL, SWIMMING, OR TENNIS FROM AN OUTSTANDING STAFF THAT HAS BEEN HANDPICKED TO WORK
WITH ALL AGES & ABILITY GROUPS
Open to Ages: 6 through 18 Held A t the UFA Resort and Youth Center "Verkhovyna", Glen Spey, NY
J U L Y ЖЯ T H R O U O H A U O U ST 1 9 , 1 9 9 5
Register now...Capacity is limited.. Jor information write to:
UKRAINIAN SITCH S P O R T SCH O O L 6 8 0 S a n f o r d A v e n u e , N e w a r k , N«J
1 1 I B 1
m
mmmmmm
mmmmmmm
“left the audience limp with excitement.” Vic amassed a string of key wins against such notable fighters of the time as J. D. Ellis, Tommy Lowry, Jackie Lennon, New York City’s Bobby McLaurin and Tito Galvin, only to mention a few. A match widely promoted by James Coletto in which Vic Diamond fought Marcel Bizien ended in a draw in Union City, NJ. A televised rematch with Marcel at New York’s Madison Square Garden, in a preliminary bout before a championship fight of Jose Torres, gave Viktor nationwide exposure. Though the decision of the contest was close, it went in Marcel’s favor. During Victor’s four-year boxing career, before Uncle Sam claimed his services, he fought a total of 59 fights; giving him a record of 53 wins and 6 losses.
Though he stepped out of the boxing ring in 1961, he did not leave the sport of boxing. Once a member of U.S. Army, he made use of his boxing experience and skills. In his new capacity as coach of the 1st Cavalry Div. Boxing Team in the 8th Army, he took his team to the 2nd place in a tournament against the 7th Div. Boxing Team.
During overseas duty in South Korea, he was appointed assistant coach/trainer under Fatatoga Brown. Together they trained the 8th Army team to represent U.S. Army in all Pacific boxing championships against Okinawa, the Philippines, Hawaii, and Japan, in Okinawa. The team carried away 14 trophies, as well as the team championship and was rated as the best team ever to participate in such a tournament.
Following his return to the States, Vic served out the remaining months of his two-year term at Fort Sill, Oklahoma, where he continued as head coach and trainer of the Fort Sill Boxing Team. His team won the 4th Army Team championship in Fort Hood, Texas, and sent two contenders for Olympic tryouts. One of the proteges won the Olympic Gold.
Reflecting on his boxing career, Victor said: “Boxing and Mickey Diamond, my manager/ trainer, in many ways, were good to me: they kept me out of trouble. Mickey Diamond was a great trainer, and I applied his teachings to the men I trained with great results” — then, as an afterthought, he added: “Boxing was always on my mind, my thoughts and in my dreams, and I missed it when I was away from it. Though boxing, I met many decent people; even to this day many remain my friends. Boxing taught me habits, like keeping fit, for example, which I still maintain.”
After his discharged from the military in 1963, Viktor pursued in engineering drafting and has worked for several companies as Instrumentation Designer. Presently, he, his wife Anna, and their son and daughter reside in Allentown, Pennsylvania.
On Sunday, May 21, 1995, in Philadelphia there was an evening of tribute to boxing by the Veterans Boxers Association Inc., Ring No. 1, and the induction of Victor Lietkewycz into the Pennsylvania Boxing Hall of Fame.
==1151Place your ads
in the 4
UKRAINIANHERALD
National Olympic Committee of Ukraine Announces Competition and
Training Schedule for 1995The Atlanta Committee for the Olympic Games
(ACOG) is hosting a series of pre-Olympic Trial Events in 1995 in preparations for the Centennial Olympic Games of 1996. In conjunction with these events the National Olympic Committee (NOC) of Ukraine has announced the competition and training schedule for members of Ukraine’s national teams.
The following Ukrainian teams will compete in ACOG hosted events in 1995:Rowing - US Rowing National Championship and
Olympic Trials - Gainesville, Georgia, June 22-25Yachting - Nations Bank International Regatta - Savannah, Georgia, July29 - August 6Synchronized Swimming - Nations Bank Synchronized Swimming World Cup Atlanta, Georgia, August 1-5Wrestling - 1995 World Freestyle Wrestling Championship Atlanta, Georgia, August 10-13Modern Pentathlon - 1995 Modem Pentathlon World Cup Final Atlanta and Conyers, Georgia, August 11-12Weightlifting - Paul Anderson Memorial Weightlifting Invitational Atlanta, Georgia August 13Diving - IX Diving World Cup Atlanta, Georgia, September 5-9 Canoe, Kayak - Lake Lanier Sprint Challenge Gainesville, Georgia, September 22-24Cycling - Atlanta Cycling Invitational Stone Mountain, Georgia, October 13-15Gymnastics - Atlanta Gymnastics Invitational Atlanta, Georgia, November 16-17
The NOC-Ukraine is also pleased to announce that Carroll Country, Georgia will be the headquarters for training for Ukrainian Olympic teams. The training schedule for 1995 in Carroll County is:Athletics - September 26 - October 22 Boxing - October 17-26 Cycling - October 1-12Rhythmic Gymnastics - September 29 - October 12Judo - July 27 - August 8Modern Pentathlon - August 3 -10Volleyball (Women’s) - August 11-14Weightlifting - July 30 - August 11Wrestling - July 30 - August 7
The Carroll County Olympic Initiative Committee, chaired by J. Thomas Vance, has developed a comprehensive program around their relationship to the National Olympic Committee of Ukraine. In order to enable the Ukrainian teams to train at Olympic standard, Carroll County is purchasing weightlifting equipment, judo mats, wrestling mats, gymnas-
For Information Call:(717) 342-0937 j j
West Georgia College where tHA Carroll Cbuhty'Commitfee iVrebtilltiing the track facility to conform exactly with the track at Olympic Stadium in Atlanta. The Carroll County Committee is providing all facilities, equipment, transportation, medical assistance and room and board subsidies to the Ukrainian teams.
Carroll County has also announced an educational and cultural program which will include:- a sister city in Ukraine for Carrollton, Georgia- a systems hook-up with Carroll County and schools in Ukraine- Ukrainian cultural programs(Ukrainian folk art is currently on exhibit at West Georgia College)- art exchange programs with Ukraine- Ukrainian curriculum in Carroll County Schools K through 8- a camp for 150 Ukrainians during the Olympic Games in 1996.(The camp and the program to provide interpreters for all training venues is being coordinated by Lida Mykytyn of New York).
The schedule for the summer of 1995 will include rhythmic gymnastic exhibitions by the world champion Ukrainian team on October 7 and 8 and an exhibition by the synchronized swimming team, date to be announced. There will also be a special event to celebrate the 100th year of the Ukrainian Weightlifting Federation.
Training schedule 1995 - other venues Yachting - July 25 - July 28, Savannah, Georgia Rowing - June 6-21, Augusta, Georgia Canoe, Kayak - September 8 - 2-, Augusta, Georgia
The Greater Augusta Sports Council is providing housing subsidies and equipment assistance. The sponsors for boats for Ukrainian towers are Mr. Charles Colgan and Mr. Sean Colgan.Artistic Gymnastics - October 31 - November 11, Chattanooga, Tennessee
The Greater Chattanooga Sports Committee is providing all facilities, transportation, medical assistance, security, and housing subsidies. The team will be housed at the world famous Chattanooga Choo Choo Hotel. The Ukrainian gymnasts will perform demonstration events at the University of Tennessee in Chattanooga on November 4 and 5.
The Ukrainian delegation to the ACOG hosted Events in 1995 will consist of 188 athletes, coaches and assistants. The majority of the costs of this program have been paid by the very beneficial sponsorship and subsidy arrangements negotiated on behalf of the NOC-Ukraine. The remaining need for funds for Ukrainian Teams in 1995 is $80,000.00. Fund-raisers are currently being conducted by the Ukrainian Sports Federation of USA and Canada and Ukrainian Olympic Support Committees in Philadelphia, Chicago, Buffalo, Cleveland, Toronto, Montreal, Winnipeg, Edmonton and Vancouver. For further information please contact the: USA office of the
National Olympic Committee of Ukraine 4000 Whitewater Creek Road
Atlanta, Georgia 30327 tel. (404) 261-3722 fax (404) 842-0495.
On October 9, 1994 the Atlanta Journal said “If you want a dark horse to finish in the top three (Atlanta Games 1996 ed.) bet on Ukraine. This republic produces medal winners like Florida turns out football players.” Please help our Ukrainian athletes reach that potential.
![Page 8: Народна воля, рік 1995, число 22uvan.org/uploads/narodna-volia/1995/Narodna-vola-1995-22.pdf · НАРОДНА ВОЛЯ NARODNA VOLYA Symbol of our Right* and Liberties](https://reader030.vdocuments.net/reader030/viewer/2022040214/5ec91b7e9788ea2b1f122d73/html5/thumbnails/8.jpg)
The Ukrainian Fraternal Association
UKRAINIAN HERALDScranton, PA 18503-1290. Phone: (717) 342-8897. Fax: (717) 347-5649. JUNE 1, 1995 (Supplement to Narodna Volya) No. 22.
The Letter of His Most Holiness, the Eccumenical Patriarch
BARTHOLOMAIOS of Constantinople
Kuchma Arrives in Latvia
Protocol #337Most Reverend Iakovos, Arch
bishop of North and South America, Most Honorable Exarch of the Atlantic and Pacific Ocean regions, beloved brother in the Holy Spirit and con-celebrant of our humble person, grace to Your Eminence and the peace of God.
By these Patriarchal presents it is our purpose joyfully to make known to your beloved Eminence as well a decision of our Holy and Sacred Synod, according to which the Ukrainian Orthodox in the Diaspora have been received as a unified ecclesiastical entity in our jurisdiction, under the Most Reverend Metropolitans Constantine of Eirinoupolis (U.S.A.); Anatolios of Sozopolis (France); Archbishop Antonios of Ierapolis (U.S.A., responsible also for the Ukrainian Orihodox of Oceania, i. e. the Pacific region); and the Right Reverend Bishops Paisios of Daphnousia (U.S.A.); leremias of Aspendos (Brazil); and John of Parnasos (Belgium).
Our Most Holy Church of Constantinople proceeded with this canonical act after the aforementioned appropriately and repeatedly expressed their wishes in the matter, but also after exhaustive and comprehensive study and discussion of their situation. These led ultimately to a providential agreement insuring, as we believe, a firm and substantive step towards
the unification and reconciliation of Orthodox brethren heretofore divided, who in that condition suffered the familiar political misadventures of this evil century about to end.
Moreover, given the sacred ties of these brethren, rooted in the distant past, it was natural that they should address themselves to our Most Holy Church of Constantinople, not only as the eldest Church, ana therefore duty bound to harmonize Orthodox affairs, but primarily as their ancient Mother Church, from which their forebears received the pure faith of Christ.
This Act having been sealed liturgically in a festive concelebra- tion with the aforementioned fel- low-Orthodox Hierarchs in our Most Venerable Patriarchal Church of the Great Martyr St. George Tropaioforos on the Sunday of Orthodoxy, we announce the event to you as well, Most Reverend holy brother, on the one hand to share with you our justifiable joy over these happenings for the broader benefit of Orthodoxy, on the other hand to invite you to canonical relations henceforth with the aforementioned.
In closing, we invoke upon Your Eminence the grace of God and His infinite mercy.
1995, March 13 BARTHOLOMAIOS of Constantinople, beloved brother in Christ
Ecumenical Patriarchate Points of Agreement Between
the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. and the Ecumenical
Patriarchate1. The Ukrainian Orthodox
Church of the U.S.A. cognizant of the canonical authority of the Ecumenical Patriarchate of Constantinople continues to maintain her present infrastructure and organization as an ecclesiastical entity under the omophorion of the Ecumenical Patriarch.
2. The special identity of this ecclesiastical infrastructure will be strictly maintained within the ec- clesiological and canonical order and tradition of Orthodoxy, and specifically of the Ecumenical Patriarchate, deplete from any secularized political influence.
3. The canonical head of this ecclesiastical entity will be His All Holiness the Ecumenical Patriarch of Constantinople.
4. The Most Reverend Archbishop of America, as the local Exarch of the Ecumenical Patriarchate, will maintain the role of the spiritual advisor of this ecclesiastical entity through the Metropolitan. He will be able to attend the General Assemblies (Sobor) and the Bishops’ Conferences of the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A, conveying the wishes and the blessing of the Mother Church of Constantinople. He will not intercede in the ecclesiastical matters of this entity, unless in the pre-
On May 23, Ukrainian President L. Kuchma arrived in Riga, Latvia’s capital on a state visit accompanied by Foreign Minister Hennadiy Udovenko, Vice-Premier/Minister for Foreign Economic Relations Serhiy Osyka, Vice- Premier Ivan Kuras, Presidential Administration Head Dmytro Ta- bachnyk, and high-placed ministerial and departmental officials.
The welcoming ceremony at the Riga Palace was followed by Mr. Kuchma’s tete-a-tete meeting with his Latvian counterpart, Gun-
tis Ulmanis, and concurrent talks involving the two governmental delegations.
Later in the day, the two heads of state signed the bilateral Friendship and Cooperation Treaty and the Declaration of Promoting Ukrainian-Latvian Cooperation.
A number of other bipartite agreements were signed by delegation members. These cover customs, transportation trucking, air traffic and legal assistance in criminal, civil, labor, and other cases.
Joint Military Exercise Starts in Lviv Region
On May 23, the “Peace Shield-95” US-Ukrainian joint peacekeeping exercise started at the Ya- voriv range to last to May 28.
Ukraine is represented by officers and men of the 24th motorized rifle division. Personnel of the US 3d infantry stationed in Germany are taking part in the joint maneuvers aimed to test the binational task force’s ability to protect humanitarian convoys from potential belligerents.
Foreign Investments Rise in Ukraine
sence of an internal crisis, in which case he can assist for a favorable solution.
5. The primate of the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. commemorates the venerable Name of His All Holiness, the Ecumenical Patriarch of Constantinople. The Diocesan Bishops commemorate the name of the Primate. The clergy commemorates according to the existing order. Every Bishop will bear the title of the city where he presides, namely: Metropolitan in America Constantine, Archbishop Antonios, and Bishop Paisios.
For the enhancement of the cooperation amongst them and the effective ministry to their faithful, the hierarchs will hold periodically conferences of the Bishops of the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. under the chairmanship of the Metropolitan.
6. The Primate or Locum Tenens of the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. will confer with the Exarch of the Ecumenical Patriarchate in America and will submit a list of candidates for the Office of the Metropolitanate and the Bishoprics to the General Synod (Sobor) of the Ukrainian Orthodox Church of the U.S.A. for
(Continued on page 7).
According to figures from the Ukrainian Statistics Ministry, the total volume of foreign investments in Ukraine in the first quarter of 1995 increased by 36.5 million dollars and made up 430.3 million dollars. This includes 28.3 million dollars (6.6%) in investment from CIS countries and the Baltic states.
The largest share of the investments — 23.1% — were made by American investors. German investors accounted for 19.4%, Russia — 6.2%, while Cyprus, Switzerland, and the United Kingdom each accounted for 5%.
Out of the total volume of investments, 16.9% went to machine building and metal processing,
Chomobyl, Its Survivors Haunted by Legacy of Dread
Kyiv. - Nine years after the world’s most nuclear disaster, Chomobyl’s dreadful legacy has prompted President Clinton to promise one more time to pass the hat among rich nations to help Ukraine close it down. But he’s not optimistic.
During his visit here, discussions on shutting down the two remaining reactors at Chomobyl, 60 miles away, and replacing them with another power source were a major frustration for Clinton and Ukrainian President Leonid Kuchma.
The explosion April 26, 1986, destroyed one reactor and spewed 180 metric tons of irradiated fuel into the atmosphere. A second reactor was shut down after a turbine generator fire in 1991. The remaining two are considered dangerous time bombs because of their inherent in stability.
It’s hard enough to deal with the radiation, which spread around the globe, still contaminates the environment hundreds of miles away and sickens children here. Per Kuchma’s promise to shut
Crimean Supreme Soviet’s Split Appears to Widen
Simferopil - On May 15 a meeting of the Crimean Supreme Soviet’s deputies approved an appeal to the Crimean residents, which 40 members of the Crimean parliament signed.
As the document states, its authors, who proceed from political and economic realism, think it only possible to perform their functions and duties in conformity with the Constitution and laws of Ukraine.
The appeal accuses the Crimean Supreme Soviet’s leaders of political squabbling and witch- hunting, which has resulted in the
autonomous republican parliament’s virtual paralysis.
The document urges the Crimean MPs to concentrate their efforts on creating a stable and calm situation in Crimea, and calls upon the Crimean people and all the political partie: and movements to display unity.
The meeting also approved a resolution to make a motion at the Crimean Supreme Soviet’s May 18 plenary session as to the parliament’s self-dissolution or requesting the Ukrainian Verkhovna Rada to dissolve the Crimean Supreme Soviet.
All-in-all, almost 1,000 men and officers supported by 100 vehicles and aircraft are taking part in the mock action.
The exercise opening ceremony was attended by Commander of the Transcarpathian Military Region Col. Gen. Petro Lulyak, Ukrainian First Deputy Defense Minister/Chief of General Staff Col. Gen. Anatoliy Lopata and Commander of the US 3d Infantry Division, Lt. Gen. Leonard Golder.
VR Committee Chairperson Refutes Crimean Supreme Soviet’s
Allegations
14% went to the food industry, internal trade received 10.4%, while foreign trade and ferrous metallurgy each accounted for 6.9%.
In the first quarter of 1995, Ukrainian investments in the economies of other countries dropped by 1 million dollars and made up 15.1 million dollars, including 3.67 million dollars (24.4%) in the economies of former Soviet republics. Most of the funds we reinvested in the economy of Switzerland - 34.9%, the U.S. - 10.6%, and Austria - 6%. Most of Ukrainian investments in the economies of former Soviet republics went to Russia - 3.7 million dollars (or 99.6%).
Speaking in an interview to Ukrinform’s correspondent in Kyiv on May 23 Volociymyr Butkevych, chairman of the Verkhovna Rada Committee for human rights, ethnic minorities and inter ethnic relations, refuted the Crimean Supreme Soviet’s allegations about the OSCE experts’ recommendations as to the ways to settle the dispute between Kyiv and Simferopil, which recommendations, as the Crimean Supreme Soviet’s resolution claims, underlay its variant for setting the dispute.
Commenting on the allegations Mr. Butkevych said that the Crimean “roundtable” meeting sponsored by the OSCE had not involved adoption of any documents precisely because of its roundtable nature and OSCE’s respect for Ukraine’s territorial integrity and Constitution.
According to the VR Committee chairman, the Crimean Supreme Soviet’s resolution of May 22 has once again demonstrated legal nihilism, to put it mildly.
VR’s Stormy SessionThe Ukrainian Verkhovna Ra
da’s May 23 morning plenary session was long and stormy. Its agenda focused on the Procurator-General Volodymyr Datsyk’s report to the parliament. The report claimed that the Procurator-General’s Office’s work had been paralyzed and complicated by the harsh and uncompromising struggle for power underway in Ukraine and
the involvement of some top-level officials in organized crime and large-scale embezzlement.
With several variants of the VR’s ultimate resolution on the delicate issue having been declined by the majority, the session adjourned for a delayed luncheon break with the resolution expected to be adopted by the evening plenary session.
ш т ш ш ш т
down Chomobyl forever by the end of the decade might not be kept. He says it will cost S4.4 billion to close up shop and provide an alternative source of energy.
Another frightening problem is that the concrete shell covering the original reactor that exploded is leaking. Rainwater collects radioactive debris and affects ground water.
Some scientists worry about another explosion. The structural integrity of the reactors is weakening; an earthquake could mean another disaster.
Scientists want to try filling the damaged reactor, inside its concrete shell, with a ceramic silicone foam.
Last year the world’s seven richest countries pledged $200 million ($38 million from the United States) for Chomobyl.
The European Union has pledged $600 million. Clinton said he’ll raise the issue of money again when the G-7 countries meet at Halifax, Nova Scotia, next month, but it’s just one of many demands.
(Continued on page 7)
Cuban-Ukrainian Agreements SignedCuba’s Foreign Minister Ro
berto Gonzales and Ukraine’s Foreign Minister, Hennadiy Udovenko, signed Ukrainian-Cuban agreements on mutual investment protection and air transportation on May 20th.
Mr. Gonzales departed for Moscow on May 21st, at the end of a three-day official visit to Ukraine.
Italian Policemen VisitKyiv
A delegation of Italian policemen, led by Rome’s Police Chief Fabricio Gallotti, visited the Ukrainian capital to probe for common efforts to combat organized crime, which in both Italy and Ukraine has assumed a trans-national dimension.
Speaking at a press conference in Kyiv the Italians could not conceal their astonishment at what they referred to as the Ukrainian Militia’s inadequate technical-legal equipment in fighting organized crime and corruption.
In their words, whenever new types of crimes appeared in Italy, the government’s response was prompt in setting up a legal committee to draft the relevant legal base for combating them.
NBU Issues 1 Mil. Denomination
Bank NotesOn May 12, the National Bank
of Ukraine issued 1,000,000 denomination bank notes. The new notes have the same protection as the 200,000 and 500,000 denomination bank notes.
Kyiv Hosts EcoForum-95For the first-ever time the Uk
rainian capital is hosting the international green movement’s Eco- Forum-95, which opened on May 23 to last through May 28. It was attended by about 200 national green movement leaders from CIS, East European nations and the USA.
The EcoForum is said to have been sponsored by the US based ISAR and the US Agency for International Development, USAID.