Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

52

Upload: cashmere-silk

Post on 07-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Пилотный номер. Часть 2.

TRANSCRIPT

Page 1: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)
Page 2: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

56 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012П Ут е Ш е Ст В И е

© Пресс-служба Brunello Cucinelli

Page 3: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 57П Ут е Ш е Ст В И е

Умбрия.Кашемировый рай«Зеленое сердце Италии» — именно так называют маленькую Умбрию, зажатую своими «великими» и могущественными соседями: Лацио, Тосканой и Марке. «Кашемировое сердце Италии» — так бы сказали об Умбрии мы.

Page 4: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

58 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012П Ут е Ш е Ст В И е

Именно здесь, в Умбрии, оставили свой след едва ли не самые значимые святые католического мира — святой Франциск Ассизский, покровитель Италии, и святой Бенедикт, покровитель Европы.

Умбрийские производители кашемира предпочитают снимать рекламные кампании у себя дома, так как уверены, что красота их родных мест лучше всего подчеркивает красоту создаваемых вещей На фото: кадр из рекламной кампании Brunello Cucinelli. © Пресс-служба Brunello Cucinelli

БУрНые КрасКи горНого Пейзажа прерываются здесь широкими мазками долины устья Тибра между Перуджей и Сполето… Между прочим, Умбрия — единственная область Италии, не имеющая выхода к морю. Но это досадное обстоятельство с лихвой компенсируется наличием тут трех красивейших озер в мире. Самое большое из них — Тразимено, четвертое по величине в Италии.

Совсем не случайно и то, что именно здесь, в Умбрии, оставили свой след едва ли не самые значимые святые католического мира — св. Фран-циск Ассизский, покровитель Италии, и св. Бене-дикт, покровитель Европы. Сюда же паломники приходят поклониться мощам св. Кьяры из Мон-тефалько и св. Риты из Каши.

Тем более не удивительно, что именно в этой области так много знаменитых монасты-рей. С приходом христианства тут появились бе-недиктинский и францисканский ордены, а так-же женский орден кларитинок.

Среди умбрийских городов самыми приме-чательными, пожалуй, являются Перуджа, Асси-зи, Сполето, Фолиньо, Терни, Губбио, Читта-ди-Кастелло… Крупнейший из них — Перуджа, а вот самый известный — конечно же, Ассизи, родина св. Франциска.

Да, да, самый почитаемый из итальянских святых был родом из этого легендарного горо-да. Здесь же, оставив отчий дом, он начал пропо-ведывать в крестьянской накидке с капюшоном,

Page 5: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 59П Ут е Ш е Ст В И е

Франциск асизский, небесный покровитель Умбрии © istockphoto

своды сред-невековых замков в Перудже

подпоясанной веревкой, со словами «Pax et bonum!». Кстати, это весомое пожелание «Мира и добра!» стало впоследствии девизом ордена францисканцев.

Именно здесь в свое время св. Франциск об-устроил и первый монастырь в Ривоторто, свою знаменитую «Лачугу». Перед ней братья устано-вили деревянный крест и молились прямо под открытым небом. После этого Франциск отпра-вился в Рим получить благословение Папы Ин-нокентия 111, предъявив ему свои знаменитые «Правила». Признаться, тот поначалу был нема-ло удивлен их строгости, но подтверждение пра-воты Франциска последовало незамедлительно: святой поддержал хрупким плечом рушащееся здание гигантского собора.

Немало из его славных христианских подви-гов изображено на фресках Джотто и его учени-ков в Верхней церкви базилики Сан-Франческо. И самая знаменитая из них — «Проповедь пти-цам». Ее история удивтельна: как-то св. Франциск

Page 6: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

60 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012П Ут е Ш е Ст В И е

Вид на соломео. Умбрия © Пресс-служба Brunello Cucinelli

В центральной библиотеке Перуджи можно посмотреть книги, которым несколько сотен лет © Пресс-служба Brunello Cucinelli

встретил стаю птиц и обратился к ним со словом Божьим. Те слушали его со вниманием, вытяги-вали шеи и открывали клювы, а затем поднялись в воздух с радостным щебетаньем, славя Господа.

В 1224-м году св. Франциск получил стигма-ты на горе Верна. Он же имел безграничное муже-ство проповедывать перед лицом султана в Егип-те. Наконец, только ему был понятен язык зверей и птиц, тянувшихся к нему отовсюду…

Умер святой в 1226-м году, а канонизирован был Папой Григорием 1Х уже в 1228-м. Поначалу его мощи хранились в часовне Сан-Джорджио, а затем, в 1230-м, перенесены в Нижнюю базилику, в крип-ту под алтарем. Там они покоятся и по сей день.

В Умбрии располагаются штаб-квартиры основ-ных кашемировых брендов Италии: Lamberto Losani, Della Ciana, Lorena Antoniazzi, здесь же начинал свой путь к мировому успеху бренд Brunello Cucinelli.

Page 7: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 61П Ут е Ш е Ст В И е

Кадр из рекламной кампании Lamberto Losani © Пресс-служба Lamberto Losani

Черные трюфеля, пармезан и прошутто — любимые продукты Умбрийского региона© Fabio Bianchini / istockphoto

Центральная площадь Перуджи, столицы Умбрии

Знаменитая умбрийская Перуджа получила свое название в 40-м году до н.э., после того, как Октавиан Август отвоевал этот древний этрус-ский город у брата, полководца Марка Антония. Именно тогда на легендарной арке Этрусков по-явилась надпись Augusta Perusia.

Сердце старого города — крепость Паолина, построенная в ХV1 веке папой Павлом 111. Архи-тектурными сокровищами Перуджи являются цер-ковь Сант-Эрколано, Дворец приоров, готический собор Сан-Лоренцо, церкви Сан-Доменико и Сан-Пьетро, а также знаменитый фонтан Маджоре.

И все же есть у Умбрии еще одно несомнен-ное достоинство, сокровище, скрытое зачастую от поверхностного взгляда туриста. Она и именно она является «кашемирвым сердцем Италии», ее нежной «кашемировой столицей». В Умбрии рас-полагаются штаб-квартиры основных кашемиро-вых брендов Италии: Lamberto Losani, Della Ciana, Lorena Antoniazzi, здесь же начинал свой пусть к мировому успеху бренд Brunello Cucinelli, дав-но вышедший за рамки кашемировой специали-зации и создавший свое собственное неповтори-мое направление в одежде. Старейшим среди этих имен является Lamberto Losani, компания, осно-ванная в 1939 году Джованни Лозани. Изначаль-но специализацией Джованни было производство шерстяных носков и пуловеров. Сегодня управля-ет компанией Паола Лозани, представляющая тре-тье поколение семьи, она же — главный дизайнер марки, чей девиз — «Нет роскоши без комфорта. Нет комфорта без качества».

Page 8: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

62 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012т е Н д е Н ц И И

BruneLLo CuCineLLi

Casual dandy

ДизайНеры ПроДолжают исслеДоВать небрежную элегантность, сочетая клас-сические элементы со свободными повседневными мотивами. Главное: легкие, силуэтные кашемировые пальто. Смокинги. Жилеты. Цвета: чер-нильный и темно-синий, песочный, охра и фисташково-серый. Назначе-ние: элегантные решения для повседневного стиля.

© Пресс-службы Brunello Cucinelli, Larusmani, Missoni

Page 9: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 63т е Н д е Н ц И И

LarusMiani

Missoni

Missoni

LarusMiani

LarusMiani

BruneLLo CuCineLLi

BruneLLo CuCineLLi

Missoni

Page 10: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

64 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012т е Н д е Н ц И И

Fay

глаВНое: ПиДжаКи и БУШлаты с двумя рядами пуговиц в стиле денди 1930-х. Ду-бленые замшевые куртки, особенно хороши в холодную погоду. Кардиганы. Пальто «монгомери». Цвета: терракот, густой фиолетовый, кобальт, лимон-ный. Назначение: новаторский подход при четком и гармоничном стиле.

Верхняя одежда

© Пресс-службы Fay, Larusmani, Malo

Page 11: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 65т е Н д е Н ц И И

Fay

MaLo

MaLo

LarusMiani

LarusMiani

Fay

MaLo

LarusMiani

Page 12: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

66 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012Х рА Н И т е Л Ь

© Пресс-служба Brunello Cuccinelli

Page 13: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 67Х рА Н И т е Л Ь

Имя Брунелло Кучинелли известно всем, кто хоть однажды интересовался кашемиром. Его бренд, уни-кальные технологии и даже его утопическая фило- софия успели стать синонимами высокого искусства, не говоря уже о социальном статусе. Да и сама его биография превратилась в миф, способный вдохнов-лять на подвиги любого.

«Возрождая культурные ценности и искусство, мы сможем изменить

мир к лучшему. Наступит день, когда

философы будут править миром»

Брунелло Кучинелли:

Page 14: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

68 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012Х рА Н И т е Л Ь

КУЧиНелли роДился В 1953 гоДУ в итальянской про-винции Перуджа в бедной семье. В детстве он по-могал родителям по хозяйству, потом учился, а биз-несом занялся в возрасте двадцати пяти лет. В 1979 году он основал собственную компанию и наладил производство кашемира самого высокого качества.

Его фабрика находится в маленьком умбрий-ском городке Соломео, а в производство, располо-женное в отреставрированном замке ХVI века, во-влечено практически все население города.

Но сказать о Кучинелли, что он создатель знаменитого на весь мир кашемирового брен-да, — это значит не сказать о нем практически ничего. Брунелло — личность уникальная, объе-диняющая в себе разные ипостаси: философа, гу-маниста, зачитывающегося самыми знаменитыми мыслителями в истории мировой культуры — от Сенеки до Достоевского… Кстати, именно слова

последнего — «Красота спасет мир» — Кучинел-ли сделал девизом своего бренда. И это не просто слова. В руках Кучинелли они превращаются во вполне конкретную жизненную стратегию. При его действенной поддержке в Соломео отрестав-рированы все основные памятники архитектуры и выстроен самый настоящий театр, на подмост-ках которого выступают мировые звезды.

«Возрождая культурные ценности и искус-ство, мы сможем изменить мир к лучшему. Этот театр — воплощение моих собственных духовных поисков, — говорит Кучинелли. — Наступит день, когда философы будут править миром. Я всегда был очарован идеей Сократа. Для меня все тя-желее принимать концепцию труда, которая не была бы основана на положительных перспекти-вах и вере в будущее».

Основной целью своего предприятия Кучи-нелли называет не приумножение дохода, а общее благо. В корпоративной философии Кучинелли, названной им «этическим капитализмом», эко-номическая прибыль объединяется с человече-скими ценностями.

Возможность жить и работать в дружеской среде, где тебе комфортно и хорошо, дает людям мощный дополнительный стимул к творческой деятельности.

Центральная площадь соломео Piazza Carlo alberto Dalla Chiesa

Page 15: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 69Х рА Н И т е Л Ь

«Сознаюсь, в жизни у меня всегда была меч-та — сделать работу человека более гуманной. Я начал трудиться в возрасте двадцати пяти лет в маленькой промышленной мастерской рядом с Перуджей. Все эти годы во мне зрела идея соз-дать нечто свое, не похожее на других, что-то совсем особенное. У меня было очень счастли-вое детство. Мы жили в деревне, работали на земле, и я никогда не видел, чтобы мои роди-тели ссорились. Потом, когда мне уже стукну-ло пятнадцать, мы переехали в город, где отец нашел работу на фабрике. Я стал частенько за-мечать, каким он возвращался домой: грустным, расстроенным, подавленным… Тогда я впервые

начал задаваться «вечным» вопросом: чем же отец так провинился перед Богом, что его на-чальник так плохо к нему относится? И я вдруг понял: чем бы мне ни предстояло заниматься в будущем, в центре моей деятельности всегда будет человек!

Почему я стал заниматься именно каше-миром? Уверен, что у кашемира благородная душа. Он приходит к нам от китайских и мон-гольских коз. Это натуральное волокно, по своей мягкости превосходящее любое другое. Люди знают о кашемире уже много веков, он буквально околдовывает их. Его слава практи-чески безгранична.

На камерной сцене театра Brunello Cucinelli, который был открыт в соломео в 2008 году, регулярно демонстрируют актуальные постановки молодых и уже хорошо известных режиссеров

Page 16: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

70 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012Х рА Н И т е Л Ь

Что касается лично меня, то моя любовь к ка-шемиру вспыхнула случайно, хотя сама Умбрия имеет очень долгую традицию создания кашеми-рового трикотажа и шерстяных нитей. К приме-ру, в нашем доме я всегда видел, как мои близкие пряли и шили. Тогда-то у меня и родилась идея окрасить кашемир в яркие краски, ведь до того он имел исключительно натуральные цвета — белый или коричневый.

С годами мы привнесли в традицию кашеми-ра, в его цветовую гамму и формы немало нового. Но ключевым для нас стал именно цвет. Причем в последние годы в наших коллекциях мы стара-емся уходить от ярких тональностей в сторону более мягких и нежных. Создавая новые коллек-ции, мы всегда стремимся к самому высокому ка-честву, актуальности и максимуму креативности.

Как мне все это удается? В первую очередь благодаря строгости — и в отношении других лю-дей, и, конечно же, по отношению к себе самому. В свое время меня немало поразили бенедиктин-цы, утверждавшие, что «аббат ответствен за мона-ха в жизни и смерти». Он должен быть «строгим и ласковым, любящим отцом и требовательным наставником».

Откуда у меня столь явный интерес к фило-софии? Я заинтересовался ею еще в молодости. Первым поразившим меня философом был Кант, сказавший: «Звездное небо надо мной, нравствен-ные принципы внутри меня». В дальнейшем мо-ими наставниками в жизни стали многие, от им-ператора Адриана до Федора Достоевского с его знаменитой фразой «Красота спасет мир».

Помимо философии, маэстро всерьез увлекается футболом и поддержи-вает несколь-ко итальян-ских команд

Напротив театра, постороенного в стиле позднего ренессанса, располагается Форум искусств и Библиотека, открытые для жителей города

Page 17: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 71Х рА Н И т е Л Ь

Что касается моих гуманитарных проектов, то главные — это, безусловно, Театр Кучинелли и Академия неогуманизма. Оба они являются ча-стью так называемого Форума искусств, включа-ющего в себя «Амфитеатр» и «Сад». Форум ис-кусств — место, которое мне по-настоящему дорого. Здесь я частенько провожу свое свободное время, которое римляне называли otium — «отдых в раз-мышлениях». Руководит жизнью Театра Кучинел-ли особая художественная дирекция, выбирающая и обсуждающая каждый новый проект, каждую но-вую постановку, будь то драма, музыка или балет.

Когда я был маленьким, отец постоянно убеждал меня в том, что «главное в жизни — быть

порядочным человеком». Я запомнил эти его сло-ва и всегда стараюсь придерживаться их и в делах, и в общении с другими людьми.

В целом же отношения в компании строят-ся по горизонтальному, очень демократичному принципу. Все обращаются друг к другу на «ты» и просто по имени. Мы считаем, что возможность жить и работать в дружеской среде, где тебе ком-фортно и хорошо, дает людям мощный допол-нительный стимул к творческой деятельности.

А еще для меня важна моя семья. Если тебя поддерживают близкие и любимые люди, рабо-тать гораздо легче. Вот и сейчас обе мои дочери трудятся в компании, в команде креативного от-дела. Моя жена занимается культурными аспек-тами и различными благотворительными дела-ми, которые мы регулярно запускаем. Кроме того, она непрерывно следит за проектными стадия-ми коллекций. В общем, как видите, все при деле.

Должен сказать, что все имеющиеся у меня премии и награды, начиная с Премии Леонардо, Почетного диплома по философии и этике чело-веческих отношений и кончая званием Кавалера Труда, я мысленно разделяю со своей командой, с теми, кого я называю «мои ребята». Это те люди, которые работают в нашей компании и являют-ся для меня куда большей ценностью, чем все эти многочисленные награды.

Очень важным этапом в прошлом году для нас стало проведение IPO, т. е. выход на между-народный биржевой рынок. Теперь акции нашей компании публично представлены среди миро-вых игроков бизнеса.

семья Кучи-нелли (сле-ва направо): дочь Кароли-на, жена Фе-дерика, Бру-нелло, дочь Камилла

Чем бы мне ни предстояло заниматься в будущем, в центре моей деятельности всегда будет человек!

Page 18: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

72 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012Х рА Н И т е Л Ь

Для меня очень важна актуальность наших коллекций, ведь мода так быстро устаревает! Я так-же твердо убежден в том, что к вопросам дистри-буции марки необходимо подходить очень тща-тельно и серьезно. Слишком большая сеть совсем не способствует поддержанию высокого уровня бренда, признаваемого прессой, клиентами и ин-весторами. Каким я представляю себе моего иде-ального клиента? Это человек средних лет, еще до-статочно молодой, подвижный, любящий много путешествовать и умеющий наслаждаться жиз-нью в работе и в свободное от нее время.

Меня часто спрашивают о том, что именно заставляет меня мечтать, желать и всегда стре-миться вперед. Полагаю, секрет заключается в том, чтобы чувствовать себя хранителем всего ценного, но никак не владельцем. Я всегда старался избе-гать ощущения себя владельцем чего-то. Уверяю, что именно эта моя «концепция хранителя» по-могает жить лучше и не быть чересчур привязан-ным к материальным вещам».

Кадр из  рекламной кампании Brunello Cucinello осень-зима 2012

Люди, которые работают в нашей компании, являются для меня куда большей ценностью, чем многочисленные награды.

В личной библитеке Брунелло более тысячи книг, среди которых основное место занимают сочинения по философии и истории

Page 19: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)
Page 20: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

74 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012т е Н д е Н ц И И

BruneLLo CuCineLLi

Подлинный шик

ВоПлощеНие таКтильНой элегаНтНости Agnona создает укороченные пальто и изящные платья, скро-енные по принципу кимоно и отороченные мехом. Missoni вплетает мех в трикотаж, открывая новые способы вкрапления драгоценного материала в повседневную одежду. Brunello Cucinelli впервые использует мех тибетской кашемировой козы в создании уютных жилетов и модных курток — воздушная нежность, облаком окутывающая кожу.

© Пресс-службы agnona, Brunello Cucinelli, Les Copains, Missoni

Page 21: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 75т е Н д е Н ц И И

Les CoPains

agnona

BruneLLo CuCineLLi

Missoni

agnona

Les CoPains

BruneLLo CuCineLLi

Missoni

Page 22: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

76 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012т е Н д е Н ц И И

agnona

разНооБразие силУэтоВ, тонкое кружево, меха и внимание к деталям. Цвета драгоценных камней, раз-работанные для этого сезона, отличаются глубиной и благородством оттенков. Яркие пятна разбав-ляют густые черные и пепельно-серые краски. Сияющий изумрудный в жакетах Piazza Sempione, романтичных блузах Francesco Scognamiglio и пуховиках Fay. Бирюзовый и цвет топаза стали лейт-мотивом у Missoni и Malo.

Драгоценные полутона

© Пресс-службы agnona, ermanno schervino, Fay, Francesco scognamiglio, Malo, Missoni, Piazza sempione

Page 23: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 77т е Н д е Н ц И И

Missoni

PiaZZa seMPione

Fay

Missoni

erManno sChervino

MaLo

PiaZZa seMPione

FranCesCo sCognaMigLio

Page 24: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

78 И С КУ ССт В о

Арт-досьеПоявление в рамках биографии компании «Кашемир и Шелк» Арт-галерея «К35» отнюдь не случайно. Этот художественный проект объединил все лучшее из самых различных областей культуры — живописи и графики, дизайна, моды, фотографии, издательского дела…

Франко ФонтанаПейзаж, 1998© Пресс-служба «К35»

омар галльяниПосле рабата, 2008© Пресс-служба «К35»

Page 25: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Выставка «омар галльяниВеликий итальянский рисунок», 2009© Пресс-служба «К35»

КомУ аДресоВаН ПроеКт? Очень и очень многим. И искушенным, требовательным коллекционерам, и просто любителям, только входящим в сложный лабиринт вкусов, имен и течений полной драма-тизма истории искусства века двадцатого. А те-перь — и нового, двадцать первого.

Появление галереи стало возможным благода-ря сотрудничеству компании «Кашемир и Шелк» с Маzzottа Art Selection, лидером мирового рынка искусства с 1969 года, во главе с Габриэле Мадзотта.

Открытие галереи было связано с имена-ми двух звезд мирового кинематографа — Мэ-рилин Монро и Марлона Брандо, запечатлен-ных в разные годы легендарным нью-йоркским

Page 26: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

80 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012И С КУ ССт В о

фотографом Сэмом Шоу (2012 — юбилейный год Сэма Шоу, столетие со дня его рождения). Эта экспозиция определила самую высокую план-ку вкусовых и ценностных предпочтений зрите-лей и кураторов «К35». Сэм Шоу создал не одну серию классических снимков практически всех голливудских знаменитостей своего времени и стал родоначальником нового стиля и техни-ки фотографирования, которые, в свою очередь, во многом проложили путь к американскому не-зависимому кино.

Следующим этапом в жизни «К35» стала выставка «Омар Галльяни. Великий итальянский рисунок», познакомившая российкого зрителя

олег Целков. театр, 2008© Пресс-служба «К35»

Франциска Клотцсбор, 2010© Пресс-служба «К35»

Page 27: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 81И С КУ ССт В о

мария саава, директор галереи К35, и гостья галереи майя Болотова на открытии выставки arT iT© Пресс-служба «К35»

сэм Шоумэрилин монро, 1958© Пресс-служба «К35»

Выставка «антикварная бижутерия голливуда 1930–40 гг.». © Пресс-служба «К35»

с уникальным рисовальщиком, наследником ве-ликих итальянских мастеров. Он семь раз прини-мал участие в Венецианской биеннале — с 1982-го до 2002 годов. Его работы экспонировались на выставках в Париже, Нью-Йорке, Токио, Пеки-не и других крупных городах.

В 2012 году арт-галерея «К35» совместно с культурным фондом Mazzotta Art Selection пред-ставляют на Венецианской биеннале проект «Дру-гая сторона России. Лицо и душа». Омар Галльяни был выбран для реализации этого проекта. В ка-честве отправной точки была использована тео-рия социальной идентичности, а объектом изу-чения стали русские женщины.

Экспозиция гравюр из цикла «Интермедии» Макса Клингера, великого мастера ХIХ века, смог-ла в полной мере продемонстрировать его элегант-ный стиль, сочетающий в себе элементы симво-лизма, мифологии и мистики.

В 2009 году в галерее была выставлена боль-шая серия Энди Уорхола «Леди и джентльмены»

(трафаретная печать на бумаге), изданная в пери-од с 1955 по 1985 год Габриэле Маццотта. Благода-ря «К35» она впервые появилась в Москве.

Особым событием в жизни «К35» стала и вы-ставка серии работ Уорхола «Десять портретов евреев двадцатого века», ставшей результатом сотрудничества художника с нью-йоркской гале-реей Ronald Feldman Fine Arts в 1980 году. Выстав-ка представляет собой портреты десяти евреев, ставших мировыми легендами в области искус-ства, науки, философии, юриспруденции и поли-тики (среди них Сара Бернар, Альберт Эйнштейн, Зигмунд Фрейд, братья Маркс, Джордж Гершвин, Франц Кафка и другие).

Сэм Шоу создал не одну серию классических снимков практически всех голливудских знаменитостей.

Page 28: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

82 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012И С КУ ССт В о

Следующим московской публике был пред-ставлен итальянский автор Франко Фонтана, ма-стер цветной пейзажной фотографии.

Особняком в перечне совместных проектов галереи и Mazzotta Art Selection стоит выставка «Погружение», объединившая четырех молодых итальянских художников — Пьерпаоло Курти, Фе-дерико Гуида, Франциску Клотц и Ванг Йи Гуанга.

Значительным эпизодом 2011 года стала для московской публики выставка патриарха фран-цузской фотографии Марка Рибу «Избранное». В своих работах Рибу удивительным образом сое-диняет две такие разные, казалось бы, ипостаси — работу фотокорреспондента с талантом вдумчиво-го художника. За свою долгую творческую жизнь Рибу создавал великолепные портреты, городские и природные пейзажи, жанровые снимки, отли-чающиеся изощренностью выбранных ракурсов и композиций. Он путешествовал по всему миру, запечатлевая гармонию пейзажей и уникальность его образов.

В течение двух лет Галльяни проводил масштабное исследова-ние России, в котором приняло участие более 15 тысяч человек.

В 2012 году событием для московской пуб лики стала выставка Джабаха Кахадо «Мои прекрасные искажения», посвященная блестящей и шумной жизни огромного мегаполиса по имени Москва. Экспозицию составили в основном портреты, соз-данные в технике платиновой/палладиевой печа-ти. Художник намеренно трансформирует изобра-жения, искажая их красоту и создавая тем самым образы на грани между фотографией, живописью и коллажем. Это новое поколение фотографии. И хотя сама история техники платиновой/палла-диевой печати насчитывает более 150 лет, Кахадо фактически заново открывает ее для нас, тем самым обнаруживая в ней новые смыслы и возможности.

марк КуиннПринт из серии «В отдаленных уголках Вселенной», 2010© Пресс-служба «К35»

Page 29: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 83И С КУ ССт В о

Весной 2012 состоялась выставка признанного классика советсткого андеграунда Олега Целкова «XXI век». Неповторимость почерка этого масте-ра, с 1977 года проживающего в Париже, делает его работы узнаваемыми с первого взгляда. Одно вре-мя, глядя на его «безликие» лица, многие критики видели в них своего рода коллективную карикату-ру на хомо-советикуса. Сейчас становится очевид-ным, что этот коллективный портрет куда шире.

В октябре 2012 галерея «К35» впервые пред-ставила в России датскую художницу Кристин Сур и ее «движущиеся картины». Движущиеся карти-ны Кристин — это как мультфильмы из нескольких последовательных сцен, складывающихся в забав-ные, а порой — невероятные истории. Одно при-косновение руки зрителя — и картина оживает, рас-сказывая историю от начала и до конца. Основная цель Кристин — доставить удовольствие людям и вызвать на их лицах непринужденные улыбки.

Как видите, проекты галереи «К35» очень и очень разные. Но вместе с тем у всех у них есть общие важные черты. И главная — та, что представ-ленное ими искусство живет вне границ какого-то конкретного пространства и времени. Оно аппе-лирует к тем ценностям, к тем человеческим чув-ствам и эмоциям, которые принято считать вечны-ми. Даже если сквозь эту «вечность» проглядывают вполне осязаемые «человеческие» черты.

Джабах Кахадомои прекрасные искажения, 2011© Пресс-служба «К35»

омар галльяниФрагмент объекта «Другая сторона россии», «регина», 2011© Пресс-служба «К35»

энди Уорхолмайкл Джексон, 1984© Пресс-служба «К35»

Кристин сур i wish i could dance, 2010© Пресс-служба «К35»

Page 30: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

заколдованный

лесФотограф гУллиВер тайс / guLLiver Theis

Page 31: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 85Я В Л е Н И е

она: пальто, платье FranCesCosCognaMigLio, сапоги henry BegueLinон: водолазка, носки, обувь  BruneLLo CuCineLLi, пиджакMassiMo aLBa, брюки PTo1

Page 32: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

86 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012Я В Л е Н И е

Пиджак, брюки PiaZZa seMPione, браслет, ожерелье FranCesCo sCognaMigLio, сумка, сапоги henry BegueLin

Page 33: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Куртка, джемпер, брюки BruneLLo CuCineLLi,шарф CoLoMBo

Page 34: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Пальто FranCesCo sCognaMigLio

Page 35: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 89Я В Л е Н И е

она: пальто, клатч agnona, платье Missoni, берет BruneLLo CuCineLLi, сапоги BaLDanон: все BruneLLo CuCineLLi

Page 36: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Платье FranCesCo sCognaMigLio, перчатки, клатч  BruneLLo CuCineLLi, сапоги BaLDan

Page 37: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 91Я В Л е Н И е

она: парка agnonaон: пальто, шарф CoLoMBo, джемпер BruneLLo CuCineLLi

Page 38: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

92 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012Я В Л е Н И е

Пальто CoLoMBo, платье FranCesCo sCognaMigLio, сапоги BaLDan, чемодан henry BegueLin

Page 39: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

ассистент фотографа:

ДаНиил БаюШеВ

Художник-постановщик:

юлия троФимоВа

стилисты:

аННа семыКиНа, еКатериНа КосиНоВа, ириНа гВатУа

Визаж и прически:

елеНа зУБареВа

модели:

мария КаШиНа / алим ХоКоНоВ

Продюсер:

аННа ШПаКоВа

руководитель проекта:

ольга БУроВа

Page 40: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

она: блуза PiaZZa seMPione, юбка sT. John, бусы BruneLLo CuCineLLi, сапоги henry BegueLin

он: брюки PTo1, джемпер Missoni, пиджак, рубашка, перчатки, ботинки, бейсболка BruneLLo CuCineLLi

Page 41: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

95Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 Я В Л е Н И е

светский

выездФотограф гУллиВер тайс / guLLiver Theis

Page 42: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

она: платье FranCesCo sCognaMigLio, жилет CoLoMBo, пояс agnona, сапоги henry BegueLin он: жилет, свитер, обувь BruneLLo CuCineLLi, брюки PTo1

Page 43: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)
Page 44: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 201298 Я В Л е Н И е

она: пальто Donna Karan, блуза, юбка FranCesCo sCognaMigLio, сапоги henry BegueLin

он: брюки PTo1,джемпер Missoni, пиджак, рубашка, перчатки, ботинки, бейсболка BruneLLo CuCineLLi

Page 45: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

ассистент фотографа: ДаНиил БаюШеВХудожник-постановщик: юлия троФимоВа стилисты: аННа семыКиНа, еКатериНа КосиНоВа, ириНа гВатУаВизаж и прически: елеНа зУБареВа модели: мария КаШиНа / алим ХоКоНоВПродюсер: аННа ШПаКоВа руководитель проекта: ольга БУроВа

она: пончо CoLoMBo, брюки MiChaeL Kors, сумка, обувь henry BegueLin

он: пальто, джемпер, шарф, бейсболка, перчатки, туфли BruneLLo CuCineLLi, брюки PTo1 

Page 46: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

100 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012F R E S H

Интерьер женского и мужского ма-газинов выполнен полностью из натуральных материалов с исполь-зованием старинных рукотворных техник. Восстановленная лепнина, наборный дубовый паркет, обои из натурального шелка в примероч-ных напоминают о лучших образцах дворцовой архитектуры. Уникаль-ные люстры Terzani Atlantis сделаны из 4000 метров тончайших це-пей. Мебель для магазина была заказана в частных мастерских. В концептуально новом простран-стве можно найти культовые для мира моды марки. Яркие имена, ко-торые ассоциируются со стилем, одновременно элегантным и нова-торским. Во дворе предусмотрена индивидуальная парковка для кли-ентов «Кашемир и шелк».

КАШемИр И ШеЛКжеНсКий магазиН саНКт-ПетерБУрг, БольШая КоНюШеННая, 12

© архив «Кашемир и Шелк»

Флагманы сезона

Page 47: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012 101F R E S H

Дымчатая серо-бежевая гамма, на-туральное дерево и стекло создают уютный и в то же время функцио-нальный и лаконичный интерьер. Тонкие хрустальные люстры мягко освещают пространство, подчерки-вая благородство представленных коллекций Malo, чья философия за-ключается в безупречном качестве сырья, уникальном производствен-ном процессе и творческом подходе.

БУтИК MaloмосКВа, КроКУс сити молл

КАШемИр И ШеЛКмУжсКой магазиН саНКт-ПетерБУрг, БольШая КоНюШеННая, 12

Page 48: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)

102 Кашемир и Шелк, пилотный номер, 2012то ч К А Н А К А р т е

мосКВа

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫКутузовский, 35 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (499) 249 86 14

«Крокус Сити Молл», 1 этажжеНсКие КоллеКЦии (495) 727 24 92

мУжсКие КоллеКЦии (499) 136 55 11

Большая Никитская, 22 жеНсКие КоллеКЦии (495) 690 56 63

Петровка, 19 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 625 44 52

«Времена года», 2 этаж, Кутузовский, 48 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 787 70 64

«Лотте Плаза», 2 этаж, Новинский бульвар, 8 жеНсКие КоллеКЦии (495) 518 99 26

мУжсКие КоллеКЦии (495) 518 99 27

«Мегацентр Италия», 2 этаж, Академика Пилюгина, 10 жеНсКие КоллеКЦии (499) 132 32 33 ДоБ. 129

мУжсКие КоллеКЦии (499) 132 32 33 ДоБ. 232

Архитектора Власова, 20 жеНсКие КоллеКЦии (495) 544 97 06

Аэропорт Домодедово, 2 этаж жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 787 16 95

K35 «Крокус Сити Молл», 1 этаж жеНсКие КоллеКЦии (495) 646 98 16

МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫBRUNELLO CUCINELLIСтолешников пер., 11 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 785 61 79

BRUNELLO CUCINELLI«Гум», 1 этаж, Красная пл., 3жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 620 34 54

BRUNELLO CUCINELLI«Крокус Сити Молл», 1 этажжеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 646 98 15

BRUNELLO CUCINELLI«Времена года», 1 этаж, Кутузовский, 48 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 937 23 86

MISSONI«Крокус Сити Молл», 1 ЭтажжеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 727 25 18

LES COPAINS«Крокус Сити Молл», 1 этажжеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 727 15 28

MALO«Крокус Сити Молл», 1 этаж жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 228 12 18

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ ALL SEASONS COMFORT

мосКВа

Саввинская наб., 12 стр. 11 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии

Класса Luxe (499) 246 31 83

Саввинская наб., 12 стр. 12 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (499) 678 22 37

Lotte Plaza, 4 этаж, Новинский бульвар, 8 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 723 75 91

«Наутилус», 3 этаж, Никольская, 25жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (495) 933 77 12

«Валдай-центр», 2 этаж, ул. Новый арбат, 11 жеНсКие КоллеКЦии (495) 691 32 72

Ленинградский пр., 54 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (499) 152 27 05

саНКт-ПетерБУрг

Литейный пр., 24 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (812) 335 09 03

«Светлановский», 2 этаж, пр. Энгельса, 33/ 1 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (812) 320 21 39

еКатериНБУрг

«Гермес-плаза», 1 этаж, ул. Сакко и Ванцетти, 62 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (343) 385 02 64

саНКт-ПетерБУрг

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫБольшая Конюшенная, 12 жеНсКие КоллеКЦии (812) 315 86 70

мУжсКие КоллеКЦии (812) 314 03 67

Большой пр. П.С., 48 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (812) 336 85 01

Наб. кан. Грибоедова, 18–20жеНсКие КоллеКЦии (812) 314 77 23

Невский, 154. жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (812) 717 07 25

«Светлановский», 2 этаж, Энгельса, 33/ 1жеНсКие КоллеКЦии (812) 320 43 93

«Атлантик Сити», 1 этаж, Савушкина, 126 жеНсКие КоллеКЦии (812) 334 25 36

МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫBRUNELLO CUCINELLIБольшая Конюшенная, 19/ 8 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (812) 315 20 56

MISSONIБольшой пр. П.С., 29a жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (812) 232 44 13

еКатериНБУрг

«Европа», 1 этаж Ленина, 25 жеНсКие КоллеКЦии (343) 253 77 38

мУжсКие КоллеКЦии (343) 253 77 39

ирКУтсК

Карла Маркса, 45 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (3952) 20 37 92

ростоВ-На-ДоНУ

«Мегацентр горизонт», м. Нагибина, 32/2 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (863) 272 54 20

самара

Самарская, 148 жеНсКие и мУжсКие КоллеКЦии (846) 247 64 56

ПО ВОПРОСАМ ПРИОБРЕТЕНИя ПРЕДСТАВЛЕННЫХ кОЛЛЕкцИй ОБРАщАйТЕСЬ:КлиеНтсКая слУжБа мосКВа и региоНы

(499) 136 55 11

КлиеНтсКая слУжБа саНКт-ПетерБУрг

(812) 927 06 06

ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНShOP.CAShMERE.RUсПраВоЧНая слУжБа иНтерНет-магазиНа

(мосКВа): (495) 647 64 47

Page 49: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)
Page 50: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)
Page 51: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)
Page 52: Журнал "Кашемир и Шелк" (часть 2)