Родник №28

8
выпуск 28 2013 год Р О Д Н И К распространяется бесплатно ISSN 1179-979X [email protected] Russian Cultural Herald русском языке. Будучи уче- ницей Листа и Шопена, она изумительно играла на ро- яле. Полина Виардо сама со- чиняла музыку к романсам, среди которых многие были написаны на стихи русских поэтов. Русский стал одним из шести европейских язы- ков, которыми владела По- лина. По завершению гастролей, Полина Виардо приглашает Тургенева во Францию. И тот, против воли своей мате- ри, без денег, ещё никому не известный, уезжает со своей возлюбленной и её мужем в Париж. Там он познакомил- ся и подружился с семьей Виардо, жившей в Куртав- неле (Courtavenel). В ноябре Иван Сергеевич Тургенев – рус- ский классик, поэт, перевод- чик, писатель, который создал в литературе женские образы под романтическим названи- ем «тургеневских девушек»: самоотверженных, искренних, решительных, не боящихся лю- бить. Санкт - Петербург 1843 год. В северной столице возоб- новились представления парижской Итальянской оперы, для которой доступ в Россию на долгое время был закрыт. Среди знаменитых исполнителей особо выделя- лась юная примадонна По- лина Виардо, имевшая у пу- блики огромный успех. Она не только пела, но и превос- ходно играла. Полине 22 года. Европа уже покорена её голосом. Её пение, игра на сцене потрясли восторжен- ного молодого Тургенева, которому едва тогда мину- ло 25 лет. 1 ноября этого же года Тургенева представ- ляют Виардо. Теперь после спектаклей его стали допу- скать в гримерную певицы, где тот забавлял её всякими историями, а рассказчик он был отменный. Тогда же, на охоте, Тургенев знакомится с мужем Полины – известным критиком и искусствоведом, директором парижской Ита- льянской оперы Луи Виардо. Авдотья Панаева, русская писательница, современни- ца Тургенева, вспоминала: «Такого влюблённого, как Тургенев, я думаю, труд- но было найти другого. Он громогласно всюду и всех оповещал о своей любви к Виардо, а в кружке своих приятелей ни о чём другом не говорил, как о Виардо, с которой он познакомился». Вскоре молодой писатель предложил Полине Виардо свои услуги в качестве учи- теля русского языка. Ей это было необходимо, так как по желанию здешней публики приходилось петь на сцене русские песни и романсы. В репертуаре певицы были романсы на музыку Глинки, Даргомыжского, Верстовско- го, Кюи, Бородина, Чайков- ского, исполняемые ею на Иван Тургенев и Полина Виардо 1845 года он возвращается в Россию, чтобы в январе 1847 года, узнав о гастролях Ви- ардо в Германии, вновь уе- хать: Берлин, затем Лондон, Париж, турне по Франции и опять Санкт-Петербург. Он мечется по Европе за тенью своей любимой: «Ах, мои чувства к вам слишком вели- ки и могучи. Я не могу жить вдали от вас, – я должен чув- ствовать вашу близость, на- слаждаться ею, – день, когда мне не светили ваши глаза, – день потерянный». Жизнь в Куртавнеле текла интересно и весело: чита- ли вслух, разыгрывали до- машние спектакли, встре- чали гостей… Тургенев был счастлив, находясь рядом с любимой женщиной. И в тоже время это счастье вно- сило в его душу смятение: ведь он любил госпожу Ви- ардо, и его мучило, что при- ходится жить на «краешке чужого гнезда». Толстой, повидавши его в Париже, писал: «Никогда не думал, что он способен так сильно любить». Однако, и до знакомства с Виардо, и во время своих приездов в Россию, Тургенев ни раз проявлял интерес и к другим женщинам. В 1842 году у совсем ещё юного ба- рина в Спасском от вольно- наёмной белошвейки роди- лась дочь Пелагея, которая носила фамилию Тургенева. В возрасте восьми лет её на воспитание в свою семью взяла Полина Виардо. Первый серьёзный роман у писателя разгорелся ещё до встречи с Виардо, с се- строй своего друга Мише- ля Бакунина – Татьяной… Затем были романтические взаимоотношения с сестрой Льва Николаевича Толстого – Марией Николаевной, ко- торая из-за Тургенева даже ушла от своего мужа… В се- редине 70-х годов писатель был какое-то время увлечён баронессой Юлией Петров- ной Вревской. Когда они встретились ему уже было пятьдесят пять, ей – трид- цать три. Она рано потеряла

Upload: galina-ledogorov

Post on 23-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Русский культурный вестник "Родник" №28

TRANSCRIPT

Page 1: Родник №28

выпуск 28

2013 год Р О Д Н И Краспространяется бесплатно ISSN 1179-979X [email protected]

Russian Cultural Herald

русском языке. Будучи уче-ницей Листа и Шопена, она изумительно играла на ро-яле. Полина Виардо сама со-чиняла музыку к романсам, среди которых многие были написаны на стихи русских поэтов. Русский стал одним из шести европейских язы-ков, которыми владела По-лина.По завершению гастролей, Полина Виардо приглашает Тургенева во Францию. И тот, против воли своей мате-ри, без денег, ещё никому не известный, уезжает со своей возлюбленной и её мужем в Париж. Там он познакомил-ся и подружился с семьей Виардо, жившей в Куртав-неле (Courtavenel). В ноябре

Иван Сергеевич Тургенев – рус-ский классик, поэт, перевод-чик, писатель, который создал в литературе женские образы под романтическим названи-ем «тургеневских девушек»: самоотверженных, искренних, решительных, не боящихся лю-бить. Санкт - Петербург 1843 год. В северной столице возоб-новились представления парижской Итальянской оперы, для которой доступ в Россию на долгое время был закрыт. Среди знаменитых исполнителей особо выделя-лась юная примадонна По-лина Виардо, имевшая у пу-блики огромный успех. Она не только пела, но и превос-ходно играла. Полине 22 года. Европа уже покорена её голосом. Её пение, игра на сцене потрясли восторжен-ного молодого Тургенева, которому едва тогда мину-ло 25 лет. 1 ноября этого же года Тургенева представ-ляют Виардо. Теперь после спектаклей его стали допу-скать в гримерную певицы, где тот забавлял её всякими историями, а рассказчик он был отменный. Тогда же, на охоте, Тургенев знакомится с мужем Полины – известным критиком и искусствоведом, директором парижской Ита-льянской оперы Луи Виардо. Авдотья Панаева, русская писательница, современни-ца Тургенева, вспоминала:

«Такого влюблённого, как Тургенев, я думаю, труд-но было найти другого. Он громогласно всюду и всех оповещал о своей любви к Виардо, а в кружке своих приятелей ни о чём другом не говорил, как о Виардо, с которой он познакомился». Вскоре молодой писатель предложил Полине Виардо свои услуги в качестве учи-теля русского языка. Ей это было необходимо, так как по желанию здешней публики приходилось петь на сцене русские песни и романсы. В репертуаре певицы были романсы на музыку Глинки, Даргомыжского, Верстовско-го, Кюи, Бородина, Чайков-ского, исполняемые ею на

Иван Тургеневи

Полина Виардо

1845 года он возвращается в Россию, чтобы в январе 1847 года, узнав о гастролях Ви-ардо в Германии, вновь уе-хать: Берлин, затем Лондон, Париж, турне по Франции и опять Санкт-Петербург. Он мечется по Европе за тенью своей любимой: «Ах, мои чувства к вам слишком вели-ки и могучи. Я не могу жить вдали от вас, – я должен чув-ствовать вашу близость, на-слаждаться ею, – день, когда мне не светили ваши глаза, – день потерянный».Жизнь в Куртавнеле текла интересно и весело: чита-ли вслух, разыгрывали до-машние спектакли, встре-чали гостей… Тургенев был счастлив, находясь рядом с любимой женщиной. И в тоже время это счастье вно-сило в его душу смятение: ведь он любил госпожу Ви-ардо, и его мучило, что при-ходится жить на «краешке чужого гнезда». Толстой, повидавши его в Париже, писал: «Никогда не думал, что он способен так сильно любить».Однако, и до знакомства с Виардо, и во время своих приездов в Россию, Тургенев ни раз проявлял интерес и к другим женщинам. В 1842 году у совсем ещё юного ба-рина в Спасском от вольно-наёмной белошвейки роди-лась дочь Пелагея, которая носила фамилию Тургенева. В возрасте восьми лет её на воспитание в свою семью взяла Полина Виардо.Первый серьёзный роман у писателя разгорелся ещё до встречи с Виардо, с се-строй своего друга Мише-ля Бакунина – Татьяной… Затем были романтические взаимоотношения с сестрой Льва Николаевича Толстого – Марией Николаевной, ко-торая из-за Тургенева даже ушла от своего мужа… В се-редине 70-х годов писатель был какое-то время увлечён баронессой Юлией Петров-ной Вревской. Когда они встретились ему уже было пятьдесят пять, ей – трид-цать три. Она рано потеряла

Page 2: Родник №28

1. 2 РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год сколько вы обязаны мне, что Тургенев продолжает писать и работать». Прожив в тесном общении с семьею Виардо около 40 лет, он, всё-таки, чувствовал себя глубоко одиноким. На этой почве выросло турге-невское изображение люб-ви, но счастливой развязки у него почти ни одной нет, последний аккорд – всегда грустный. Герои Тургенева всегда робки и нерешитель-ны в своих сердечных делах: таким был и сам Иван Сер-геевич. Вместе с тем, никто из русских писателей не уделил столько внимания любви, никто в такой мере не идеализировал женщину как он. Это было выражени-ем его стремления забыться в мечтах, грёзах, иллюзии... И мало кто мог подумать тогда, что этот русский, ставший вскоре признан-ным писателем, одним из популярнейших не только в России, но и в Европе, со-хранит до конца дней горя-чую привязанность к замуж-ней женщине, последует за ней за границу, где, в конце концов, проведёт большую часть своей жизни и лишь наездами будет бывать у себя на родине. Это знаком-ство продлится всю жизнь, превратившись в одну из ве-личайших историй любви в мире... Умирал Иван Сергеевич во Франции. Пресловутая груд-ная жаба на деле оказалась раком позвоночника. Он ис-пытывал невыносимые стра-дания, умолял Полину Виар-до, терпеливо ходившую за ним, выбросить его в окно. А она отвечала: «Но, дорогой мой Тургенев, вы слишком большой и тяжелый; и по-том, это может вам повре-дить». В такие минуты он не мог удержаться от улыб-ки. После смерти Полины Виардо в её столике нашли рукопись Ивана Сергеевича Тургенева, которая называ-лась «Тургенев. Жизнь для искусства». Рассказывают, что речь в ней шла о том, как эти два любящих друг-друга человека все свои чувства, мысли, страдания, скитания мятущихся душ переплавля-ли в искусство. Роман про-пал. Весь XX век пытались найти его в странах Европы. И не только Европы. Но пока безуспешно…

(Статья подготовлена по ма-териалам сайта: www.proza.ru)

ЛегкомысленнаямолодостьТургенева

В молодости Тургенев был весьма легкомысленной лич-ностью, если не сказать боль-ше. Мог, например, напри-глашать к себе на обед кучу гостей, а потом «случайно» об этом забыть. На следую-щий день гости, разумеется, высказывали свое крайнее недовольство нерадивому хозяину. Тургенев начинал заламывать себе руки и от-чаянно извиняться, ссылаясь на разные причины. Затем тотчас же приглашал к себе на обед, обещая при этом ис-купить вину неслыханным пиром. Гости смягчались, но когда в назначенный день и час они вновь съезжались к Тургеневу, хозяина... опять не оказывалось дома! Далее все повторялось: горячие из-винения и новые приглаше-ния на обед... За эти и дру-гие «шалости» Белинский называл Тургенева не иначе как «мальчишкой».Иван Сергеевич любил поф-рантить. Ему нравилось щеголять в синем фраке с золотыми пуговицами, изо-бражающими львиные го-ловы, в светлых клетчатых панта лонах, в белом жилете и цветном галстуке. Алек-сандр Герцен после первой встречи с Тургеневым на-звал его Хлестаковым.В Германии, куда он прие-хал пополнить свое образо-вание, Тургенев и вовсе со-рвался с тормозов: участвуя едва ли не во всех студенче-ских пирах и сомнительных похождениях, он принялся транжирить родительские деньги налево и направо, при этом забывая писать ма-тери письма. Мать отправ-ляла блудному сыну деньги и продукты, а сын все про-матывал и даже не благо-дарил. Наконец, денежные посылки прекратились. Это заставило его на время осте-пениться. Однажды Тур-геневу пришла из России неоплаченная посылка нео-быкновенной тяжести. За ее пересылку он отдал послед-ние гроши, распечатал... и ахнул: матушка набила по-сылку кирпичами!Большие странности Турге-нева «Тургенев — это жен-ская душа в грубом обличье циклопа», — так охаракте-ризовал Ивана Сергеевича французский писатель Доде. Писемский называл его «ла-сковым гигантом, с глазами

мужа-генерала, он был сво-боден, богат и знаменит. И, как всегда, бесконечно обая-телен. Баронесса очарована, влюблена и ждёт взаимного чувства. Но, увы, этого она так и не дождалась... В конце 1879 года Тургенев познако-мился с молодой актрисой Марией Гавриловной Сави-ной. Забыв о своих 62 годах, он опять попадает в плен молодости, женственности и большого таланта. Их раз-деляет целое поколение, но они оба не замечают этого. Между ними установилась некоторая близость…И всё же, Полина Виардо безраздельно властвовала над ним. Даже в те минуты, когда Тургенев, казалось, бывал особенно счастлив в России, он мог неожиданно заявить друзьям: «Если го-спожа Виардо сейчас позовёт меня, я должен буду ехать». И уезжал… В 1864 году Полина Виардо оставила подмостки и вме-сте с мужем и детьми пере-селилась в Баден-Баден. Тур-генев последовал за ними, построив себе дом по-сосед-ству. Как-то он заметил, что любит семейство, семейную жизнь, но «судьба не посла-ла мне собственного моего семейства, и я прикрепил-ся, вошёл в состав чуждой семьи, и случайно выпало, что это семья французская. С давних пор моя жизнь переплелась с жизнью этой семьи. Там на меня смотрят не как на литератора, а как на человека, и среди её мне спокойно и тепло. Переме-няет она место жительства – и я с нею; отправляется она в Лондон, Баден, Париж – и я переношу своё местопребы-вание с нею».С хозяином дома, месье Луи Виардо, Ивана Сергеевича связывала общая страсть – охота. Кроме того, они вдво-ем переводили на француз-ский произведения русских писателей, а впоследствии – и самого Тургенева. Любовь Тургенева доставля-ла ему не только душевные радость и страдания. Она была источником его твор-ческого вдохновения. Поли-на Виардо всегда проявляла живой, неподдельный инте-рес ко всем произведениям, выходившим из-под пера писателя. Сама Виардо за-метила однажды: «Ни одна строка Тургенева не попада-ла в печать прежде, чем он не познакомил меня с нею. Вы, русские, не знаете, на-

умирающей газели». Не-смотря на большой рост и борцовское телосложение, Тургенев был удивительно мягким, неконфликтным че-ловеком.У Тургенева был тонкий, почти женский голос. Это несоответствие между высо-ким тенорком и его богатыр-ской грудью сразу бросалось в глаза. Будучи совершенно лишенным музыкально-го слуха, он, тем не менее, очень любил петь. И хотя у него не получалось взять ни одной верной ноты, слуша-тели приходили в восторг от этого комического зрелища. «Да что же мне делать? Ведь я и сам знаю, что у меня не голос, а просто свинья!» — сокрушался Тургенев.Как у всякого выдающегося человека, у Ивана Сергее-вича были свои странности. Взять, к примеру, его ма-неру смеяться. По словам Фета, смеялся он самым за-разительнейшим образом: «Валился на пол и, стоя на четвереньках, продолжал хохотать и трястись всем телом». Когда на него напа-дала хандра, надевал на го-лову высоченный колпак и... ставил себя в угол. И стоял там до тех пор, пока тоска не проходила.Следует отметить также и его чрезвычайную чисто-плотность и почти маниа-кальную любовь к порядку. Два раза в день он менял белье и вытирался губкой с одеколоном, садясь писать, приводил в порядок комна-ту и бумаги на столе, и даже вставал ночью, вспомнив, что ножницы лежали не на том месте, на котором долж-ны быть. У него портилось настроение, если оконные шторы были неаккуратно задвинуты. Не мог писать, если хотя бы одна вещь на письменном столе лежала не на своем месте.По утрам Тургенев долго занимался своим туалетом и особенно тщательно при-чесывался. «Смотри, — го-ворил он Полонскому, — я начинаю справа этим греб-нем... пятьдесят раз, потом налево... пятьдесят раз; за-тем другим, более частым гребнем — сто раз. А потом — щеткой. Ты удивлен, не правда ли? Но, понимаешь ли, хорошо причесывать-ся и быть безукоризненно приглаженным всегда было моей страстью с самого дет-ства».

А.Казакевичwww. biografii.ru

Page 3: Родник №28

1. РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год 3

Page 4: Родник №28

осталось у Константина Паустовского, впервые уви-девшего полотна великого грузина. «Хочу передать то странное состояние, которое вызва-ли у меня картины Пирос-манишвили. Два месяца я не мог привыкнуть к ним и жил в очень конкретном, но вместе с тем и полуреальном мире.То был главным образом Кавказ, одновременно и причудливый и точный. И не только Кавказ, но и са-мые разные явления жизни, увиденные совсем не так, как мы привыкли их видеть. Так наивно и свежо может видеть человек, только что прозревший после слепоты. Или человек, внезапно про-снувшийся, когда действи-тельность еще не избавилась от налета сновидений…»Пиросмани, а также «тамо-женника» Руссо, Леонова, Майкову, Волкову именуют примитивистами, но в этом термине есть оттенок пре-небрежения, ведь прими-тивный – значит какой-то убогий, жалкий. А в произ-ведениях этих художников ничего жалкого нет, они искренние, праздничные.

1. 4 РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год

Весной 2013 года, позна-комившись с художником Валентином Волковым, попал в мастерскую-му-зей его матери, Елены Андреевны Волковой, русской художницы, о которой прежний ми-нистр культуры России Александр Соколов, от-крывая ее выставку в Го-сударственной Третья-ковской галерее, сказал так: «Творчество Елены Волковой принадлежит великой культуре наива, подлинному народному искусству и, без сомне-ния, находится в том же ряду имен, в котором присутствуют Анри Руссо, Нико Пиросмани, Иван Генералич и Бабуш-ка Мозес».Если выразить чувства одним словом, то ска-жу: ошеломление. Такое празднество красок, естественность и кра-сота полотен, детская непосредственность вос-приятия нашего мира!* * *

Юрий КрохинУдивительное дело: сколько необыкновен-ных людей живет рядом с нами, а мы в су-етной повседневности не догадываемся, что далеко ходить не надо! К этой категории принадлежит художница-самоучка Елена Андреевна Волкова.Как и Илья Репин уроженка провинциаль-ного Чугуева, она могла бы повторить слова своего великого земляка: «Краски должны выражать наши мысли, колорит должен вы-ражать нам настроение картины, ее душу; он должен расположить зрителя, как аккорд в музыке».

Ее подруга - живопись

Ольга Родионовна Никули-на, замечательный знаток живописи, рассказывала: однажды на выставке, уви-дев работу самодеятельного художника, безвестного печ-ника, изображавшую двух петухов, академик Георгий Нисский опустился на коле-

ни и, утирая слезы, прого-ворил: «Спасибо тебе, печ-ник!» (Это была картина И.Е.Селиванова. – Ю.К.). Маэстро был, конечно, слегка подшофе, но наи-вное искусство подейство-вало сильно! Похожее впечатление

Page 5: Родник №28

1. РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год 5Искусствовед Виталий Па-цюков заметил: «Мир Еле-ны Волковой – это мир ве-ликого простодушия, когда все опредмеченное в нашей земной мерности вновь ста-новится живым, когда за нарисованным занавесом открывается магический те-атр…»Притягательная сила живо-писи самоучек-примитиви-стов помимо прочего таится в совершенной оригиналь-ности, непохожести на дру-гих художников. Их творче-ское сознание не замутнено никакими образцами, авто-ритетами, школами: каждый постигает мир смело и само-стоятельно.* * *Искусство Елены Андреев-ны Волковой живет в русле христианской традиции. Ве-руя в Бога по-детски светло, радостно, она и воплощает на холсте многообразие и доброту Божьего мира. Его населяют люди: пастушок, обнаженная сибирская кра-савица, портреты сына, авто-портрет с охотником, цыган-ский табор. Божии творения – животные, и Елена Андре-евна пишет голубя, вероят-но, имея в виду того самого, что принес благую весть о конце библейского потопа. Но если праотец Ной спас от гибели семь пар чистых и семь пар нечистых, то для Волковой, похоже, нечистых нет. Ее волки, коровы, овцы и лошади смотрят на нас че-ловеческими глазами, выра-жающими умиротворение и грусть, лукавство и мечту. И абсолютное миролюбие, недаром одно из полотен на-зывается «В саду Эдемском». А уж цветы, фрукты и ово-щи, изобильно представ-ленные на полотнах Елены Андреевны, - это какое-то буйное празднество! Натюр-морты и жанровые сценки веселят зрителя чистыми и яркими красками, каким-то неиссякаемым глубинным оптимизмом. Такие чувства возникают когда читаешь сказки, где неизменно тор-жествуют добро и любовь: Иван-Царевич мчится на сером волке, а лягушка обо-рачивается красавицей Ва-силисой Премудрой. Не случайно немецкий журна-лист Норберт Кухинке, из-вестный по фильму «Осен-ний марафон», назвал Елену Волкову пушкинской ска-зочницей, Ариной Родио-новной русского наива. «В какой-то момент почув-

ствовала, что душа наполни-лась творчеством и оно при-зывает к себе. Это Господь благословил меня на новые создания…Часто свои будущие карти-ны я вижу наяву. Они как бы проходят перед моим вну-тренним взором.Пишу чистыми красками прямо из тюбиков. Какие краски беру во время рабо-ты – не ведаю, названия их не знаю. Делаю так, как под-сказывает картина…»* * *Горести и испытания, кото-рые судьба щедро посылала Елене Андреевне Волковой, никак не отразились в ее картинах. Художница нео-сознанно – а может вполне сознательно – оставила за рамками своего творчества тяготы и печали, что гне-тут порой душу, бралась за кисть, только помолившись. И с чистым и восторженным сердцем подходила к свеже-му холсту… Не изучавшая анатомию че-ловека, законы перспекти-вы, и прочие известные вы-ученикам художественных школ правила, Елена Вол-кова создавала собственную вселенную, гармоничную и прекрасную. Может быть, идеальную, как представле-ние о райской жизни. Но как волнующе-светлы ее мечты, сколько вместилось в них любви к людям, зверюшкам, цветам!Своеобразие живописи Еле-ны Волковой, как, впрочем, и других «наивных» худож-

ников, в удивительной цель-ности, где времени и исто-рии не существует, реалии наших дней отброшены за ненадобностью, где все про-сто и понятно, а человек - та-кая же неотъемлемая часть природы, как рыбы и птицы, деревья и цветы. Этот метод или направле-ние, если считать наивное искусство неким творческим методом или направлени-ем, нередко оценивали как что-то второстепенное, «не-перспективное». Да и с ка-нонами социалистического реализма оно не совпадало, поскольку не откликалось на идеологический заказ, оставаясь внутренне свобод-ным. С другой стороны, в отечественной культуре его влияние ощутили Блок и Есенин, Хлебников и Ша-гал, новаторы Маяковский, Мейерхольд, Стравинский, а также Кустодиев, Кандин-ский и другие художники. Эстетикой «наивных» само-учек еще в начале ХХ века заинтересовались авангар-дисты – братья Зданевичи, Ларионов и Гончарова, Ша-гал, Малевич, увидевшие в ней плодотворное начало. А если обратиться к нашим современникам, то нетруд-но заметить отзвуки прими-тивизма в работах Кабакова, Брускина, Комара и Мела-мида…Впрочем, Бог с ними, терми-нами и ярлыками. Сегодня наивное (а точнее, может, сказать – народное, ибо оно близко и лубку, и иконопи-

си) искусство, как и прежде, никак не отнести к мейн-стриму. Подражания или стилизация «под примити-вистов» если и возможны, то вряд ли нужны. Просто надо принять как данность, что зрение таких художников – Елены Андреевны Волко-вой в том числе, - устроено особым образом, у них осо-бое мирочувствование и собственные отношения с реальностью. * * *Год назад, в 2012 году, в Мо-скве на Марксистской улице открылась мастерская-музей Елены Волковой. Увы, о му-зее мало кто знает. И в этом существенная потеря для эстетического и духовного окормления людей.Полотна Елены Андреевны имеются в Музее изобра-зительных искусств имени Пушкина, Суздальском му-зее наивного искусства, а также в частных коллекциях в Англии, Голландии, США, Франции. Верю, что и ма-стерская на Марксистской скоро станет настоящим музеем, куда будут стекать-ся ценители светлой и гар-моничной живописи Елены Андреевны Волковой.

Май 2013

На фото:

Ю.Крохин и Е.А.Волкова

Page 6: Родник №28

состоялся вечер памяти пи-сателя Бориса Васильева и День Русского Кино. На ве-чере была показана картина Юрия Кары «Завтра была война». В вечере принимали участие: актриса из Москвы Ирина Чериченко - испол-нительница роли Искры Поляковой, Ирина Воро-нова рассказала о жизни и творчестве писателя Бориса Васильева, организовала и вела вечер Галина Ледогоро-ва. Вечер прошел в теплой и творческой атмосфере.

День русского кино и вечер памятиписателя Бориса Васильева

1. 6 РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год 15 лет Литературно-

драматическойстудии Ледогоровых

В этом году нашей студии исполнилось 15 лет. И каж-дый год мы представляем на суд зрителя несколько теа-тральных работ, на каждую порой уходит полгода ра-боты. Полгода, чтобы один или два раза сыграть свой спектакль. Наш юбилейный год мы отмечаем театраль-ными работами. В этом году мы представили обществу спектакль, по пьесе Мишеля Фермо «Двери хлопают», ве-чер памяти писателя Бориса Васильева, праздничный ве-чер «Старый Новый год», а в сентябре снова премьера – спектакль по пьесе Ива-на Тургенева «Неосторож-ность». Нам очень дороги ваши отзывы, они нас под-держивают и помогают нам двигаться вперед.

Письмоот зрителя

«Это непрофессиональная рецензия одновременно на все спектакли Ледого-ровых и на любой из них в отдельности. Написана она человеком, который раньше писал свои отзывы, адресо-ванные их Исполнителям и Постановщикам. Не зрите-лям: пусть у каждого зрите-ля будет своё впечатление, и не будем на него влиять. А просто людям, которые вкладывают свои души в эти спектакли, нужна «обратная связь» со зрителем. А я один из них. Только вот отзывы я больше не пишу: не стало у меня часа на них. Как если вот хочешь купить что-то, а столько денег у тебя нет. И взять неоткуда. Так и мне неоткуда взять время – не от-того, что я его где-то разме-ниваю на деньги, а потому, что жизнь моя повернулась так, что времени не стало.И, оставаясь должником пе-ред этими людьми, я хочу сказать главное:Уже много лет я вижу эти спектакли профессионалов, сделанные любительским составом. И всегда они ста-вят их так, что перед нами не переодетые в персонажей наши друзья, а те самые пер-сонажи, убедительные, на-стоящие, не вымышленные. И они остаются с нами после спектаклей – удивительно долго. Ну, например, я до сих пор нет-нет, да и поду-маю, а каково же живётся,

после этой истории, несчаст-ной невесте, осмеянной со-седями, - из «Женитьбы». И как, должно, мучается Кочкарёв крахом своей наи-вной затеи. Или всё думаю о немножко нелепой жизни главы семейства в «Двери хлопают»: человек зарабаты-вает деньги, кормит их всех, а они – ну, что за сюрпризы он от них видит! Или вспо-минаю тех командировоч-ных из «Двадцать минут с ангелом» и самого «ангела», так и не успевшего к маме. Как им теперь живётся?..Я жил в Киеве, часто был в Москве, регулярно смотрел спектакли знаменитостей в громкоимённых театрах. Но почему-то такого «пост-пе-реживания» никогда не было. Наверное, то были спектакли. А это – кусочки, чьей то живой жизни, крат-ко высвеченные на сцене. Как они это делают – я не понимаю. Я уже предлагал объяснение: колдуны они. (Сообщить в City Council – те сожгут колдунов на пло-щади.) Но если эти двое – колдуны-волшебники, то их артисты – это же обычные люди! Почти как мы с Вами. Как у них это получается - ведь правда?!Со своего зрительского места мне виден лишь их совмест-ный результат. И я знаю, что и следующий спектакль будет таким же. Потому, что здесь с нами эти необыкно-венные Ледогоровы. Нам повезло. Не знаю, повезло ли им, но нам точно повезло. Спасибо им.»

Е А Шварчук

11 августа в Mt. ALBERT MEMORIAL HALL состоялась встреча с Андреем Кураевым. Андрей Кура-ев - протодиакон Русской Православной Церкви, профес-сор Московской духовной академии, писатель, философ и публицист, светский и церковный ученый, проповедник и миссионер. На этой встрече Андрей Вячеславович прочитал лекцию, по окончании которой можно было пообщаться с ним задавая ему интересующие нас вопросы.

СОБЫТИЯ В РУССКОМ ОБЩЕСТВЕ НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ

28 июля в Uxdridge Arts Centre

ВСТРЕЧА С АНДРЕЕМ КУРАЕВЫМА.Кураев (фото - Г.Ледогорова)

И.Чериченко и Г.Ледогорова

(фото- Е.Воронов)

Page 7: Родник №28

1. РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год 7

Россия. Поздняя осень. Не-дельный, нудный, морося-щий дождичек. Пасмурно, сумрачно, неуютно, и от этого ещё более зябко. Если и появляется солнышко, то оно мало греет, только све-тит. Самое время баньку протопить, как писал В. М. Шукшин.Из конуры дворняга с то-ской смотрит в никуда, по-ложив морду на передние лапы, приопустив веки и уши. Тоска. Одно её должно быть утешает, что живёт она на воле и практически сама себе хозяйка. Не то, что те, что в особняках, за стеклом...Новая Зеландия. Макушка зимы. Конец июня месяца, а с ним и самые короткие световые деньки. За окном непрекращающийся дождь. Налетел с порывистым ве-тром, успокоился и нудно понуждает вот уже третьи сутки. Без солнышка скучно. Но с его появлением можно встать у окна, стеклянной двери и греться, как от рус-ской печки. Ново-зеландское зимнее солнышко не только светит, но и греет прилично. Днём температура окружа-ющего воздуха прогревается до +10-15, если нет холодно-го южного ветра. Изредка, к утру, может выпасть иней, но это уже экзотика.В зимние месяцы погода в стране Большого Белого Облака более-менее устой-чивая. Если дождь, то он может идти каждый день в течение недели или двух, с кратковременными переры-вами. Если ветрено, то это тоже надолго, а возможны и два-три, не более, тихих дня. Даже можно с уверенностью взглянуть на барометр, при-кинуть, что тебя ждёт на зав-тра.Летом погода скоротечна. Как говорят местные: «Не нравится дождь, или сол-нышко обжигает, подожди

десять минут...» Никакой барометр не успевает сре-агировать на причуды все-сильных двух океанов, что омывают райский уголок.Через прямую дождевую ли-нейку хорошо виден огром-ный чёрный дуб - голый, но могучий. Всем он похож на наш, российский, только уж очень аккуратный. Недале-ко от него, два цитрусовых дерева. На одном спелые ярко-оранжевые мандари-ны, какие на дереве, какие раскиданы по зелёному га-зону, на втором дозревают лимоны. Красиво. Висят, как новогодние игрушки. (До сего времени не могу привы-кнуть к такому безобразию - это же не яблоки...).Упавшие мандарины, лимо-ны, грейпфруты догнивают на земле, не принято подби-рать с газона, да и на дереве их не трогают. Покупают в магазине, примерно два доллара за килограмм. Так принято, так воспитаны, так продолжают воспитывать молодёжь.Совсем рядом, за соседским забором (здесь соседи живут не забор в забор, как у нас на дачах, а окно в окно) три куста подстриженных цве-тущих камелий. Бутоны яр-ко-красные, розовые, белые. Большое количество опав-ших лепестков под каждым деревом. Со стороны, как яр-кие бальные женские платья с воланами на сочно-зелё-ном паркете. Красиво! Кра-сота красотой, а вот аромата, запаха под стать красоте нет. Возможно, он отсутствует, так как в эти зимние меся-цы нет пчёл? Однако рядом цветёт куст с мелкими жёл-тыми цветочками. Смотреть не на что, а запах...! Как говорит современная моло-дёжь: «...Обалдеть можно...»У природы всё, как у людей. Кто красотой бездушной берёт своё, кто душевной красотой одурманивает..

Поди, скажи после этого, что природа не живая? Это мы, люди, пришли в природу, а она жила и будет жить, так как более приспособлена к резким переменам бытия.Наши русские берёзки, здесь в Новой Зеландии, тоже без листочков. Ствол и ниж-ние веточки во мху. Нет той русской, белоствольной красавицы. С трудом пере-носят они местный влажный климат. Каждый раз мне её жаль, особенно, когда она выбрасывает свои нежные с пыльцой серёжки. Нужно отдать ей должное, как ни тяжко, но всему наперекор, она стремится показать свою красу. Но нет в ней удали, прежнего размаха русского. Глядя на них не скажешь; «...Девки пляшут и поют...» Да и растёт она как-то тихо, старается быть незаметной, вроде, как стесняется. Завез-ли её на чужбину помимо её воли, вот и скучает по роди-не, по России.Чего-чего, а у природы не отнять её способность вы-живать в экстремальных ус-ловиях. А человек? Как он приспосабливается к пере-менам климата? Выглядит он со стороны порой глупо-вато. Я имею в виду корен-ных местных жителей Новой Зеландии.Даже рано утром, когда га-зоны, крыши домов, машин покрыты белёсым инеем, вам встречаются местные в типичной, летней одежде: сланцы - “зимние», шорты, футболки, шарф вокруг шеи (зима, как никак). Мо-гут быть варианты. На ногах помимо «зимних» сланцев, сандали с тёплыми носка-ми или тёплые домашние тапочки и, конечно, нако-нец-то кроссовки. Помимо, двух-трёх футболок, и обя-зательно с шарфом, иногда встречаются молодые люди в теплых меховых куртках, но в шортах. Можно встретить и босых, как молодых, так и ненормальных взрослых. У читателя вопрос: «Что такое «зимние» сланцы? Это те же летние, но зимой.Европейцы, а точнее, кто знает, что такое морозы, одеты по сезону, как поло-жено. Безусловно, грешно осуждать жителей Океании. Они не знают, что такое мо-розы минус 35 - 40, и не день или два, а в течение двух-трёх месяцев.Когда местные узнают, что ты из России, то первый вопрос, как у вас холодно?

Сообщаешь минусовую температуру, и у всех один и тот же, стандартный во-прос:»...А какая темпера-тура тогда в помещении?» Они понятия не имеют, что такое горячее, зимнее ото-пление в доме. Счастливые! Они не знают, что такое ва-ленки, тёплая, меховая об-увь, бельё, меховая одежда, шерстяные рукавицы и, на-конец, шапка.Возможно, это и хорошо, что у них нет этих проблем, но мы, европейцы, более при-способлены к жизни. При-рода заставила. Возможно она, природа, со временем заставит и местных жителей более серьёзно относится к себе и одеваться по сезо-ну, но, думаю не вскоре это произойдёт. Продолжают же они строить дома, доми-ки-скворечники. Те же оди-нарные стёкла, утепление стен несерьёзное, а самое поразительное - это камины тремя стенами на улицу... У англичан не отнять, сильны они своими традициями!Инертен человек. Чтобы что-то изменить серьёзное в своём бытие, нужна прилич-ная встряска, то ли природ-ная, то ли духовная. Своим умом долго доходить будет до нужного, разумного. Да, зима в Новой Зелан-дии необычная, как и сама страна, зелёная. С цветами. Днём, иногда, с бабочками и шмелем. А точнее, нет зимы в стране Большого Бе-лого Облака. Времена года в этом краю земли меняются с плавными переходами, всё зависит от интенсивности Светила. Но если «забрать» солнышко и оставить только пасмурные деньки с дожд-ливым, серо-слоистым не-бом, когда нижняя рваная кромка облаков опускает-ся до верхушек деревьев и тебя, помимо дождя, обвола-кивает изморозь, то она пре-вращается в нашу русскую позднюю осень, с недельны-ми дождями.И возможно только тогда но-возеландская собака, глядя с тоской на природу через дождливое оконное стекло, подумает о нашей, русской дворняге, как ей должно быть, тяжко жить в конуре под открытым небом. А, воз-можно, позавидует ей, что она живёт на воле и свобод-на. Николай Абрамов. г. Окленд.

Зелёная зима

Page 8: Родник №28

Учредитель газеты :

Russian Youth Cultural Centreи Г.Ледогорова

Редактор: Галина Ледогорова

Журналист: Юрий Крохин Корреспондент: Вера Кольцова Верстка: Вадим Ледогоров

Тираж 500 экз.

1. 8 РОДНИК russian cultural herald, ВЫПУСК 28 2013 год

Вы можете задать

интересующие вас вопросы,

а мы постараемся на них

ответить.

Свои вопросы и пожелания

присылайте в редакцию:

P.O. Box 82354

Highland Park.

Auckland 2143

e- mail: [email protected]

Мнение редакции может не всегда совпадать с точкой зрения авторов публикаций

Данный выпуск осуществлен при поддержке:

*Russian Youth Cultural Centre

тел. (09) 9743692www.russiandrama.co.nz

e- mail: [email protected]*

Вадим Андросов - председатель правления координационного совета российских соотечественников

в Новой Зеландии,член международного экономического экспертного Совета,

президент Российско-Новозеландского делового совета*

Pakuranga Medical Centre - 17 William Robert Rd. Pakuranga.

Доктор Bushra Kadhim (говорит по русски), телефон(09)9507351;

www.pakurangamedical.co.nz*

Магазин CRYSTAL SYMPHONY (Богатый выбор российских сувениров,

фарфора и хрусталя) Телефон (649)3695623;

адрес: Shop11, 34-40 Queen St. Auckland. www.uniquegift.co.nz

*Заверенные переводы: русский, украинский, английский

Auckland Translation Services Ltd, Ольга Робертсон Тел. (09) 522 9417, www.russian.co.nz ,

[email protected]

Если вы хотите получать «РОДНИК» по e-mail, то просто пришлите ваш e- mail на:

[email protected]А если хотите получать почтой, то оформить годовую

подписку нужно чеком на имя Russian Youth Cultural Centre (RYCC)

или оплату можно перевести на счет (не забудьте указать ваш адрес).

National Bank RYCC 06 0287 0908824 00Годовая подписка стоит $15

от артрита, поэтому док-тор назначал им препараты кальция. Среди пациентов Карла Рича были и больные раком в заключительной стадии – и поскольку в их крови отмечался недостаток кальция, они получали та-кие же препараты. Когда эти пожилые люди скончались, результаты вскрытия оше-ломили учёных: оказалось, летальный исход наступал из-за старости, а вот от рака не осталось ни малейшего следа - ни опухолей, ни ме-тастаз.То есть, восполнив дефи-цит кальция и восстановив щелочной баланс, а так же питаясь растительной пи-щей и занимаясь спортом на свежем воздухе, можно обратить болезнь вспять – или просто не подпускать её к себе на пушечный вы-стрел. Кроме того, необхо-димо свести к минимуму пользование мобильными телефонами, беспроводным интернетом, блютусом, пи-щевым пластиком, а так же полностью отказаться от ми-кроволновых печей, любых пищевых добавок, дезодо-рантов-антиперсперантов. Все эти вещи несут в себе не столько опасность здоровью, сколько абсолютную гаран-тию его потери. Позаботь-тесь о себе и о своих близ-ких, поделитесь полезными знаниями со знакомыми и коллегами: «предупреждён - значит вооружён»!

Источник:http://howitworks.iknowit.ru

Будьте здоровы!

Как защитить себя?Любой учёный, который за-нимается изучением рака, знает: рак не живёт в щелоч-ной среде (обогащающей кровь кислородом). Если по-местить раковую опухоль в щелочной раствор, то всего через три часа все аномаль-ные клетки погибнут!Продолжая свои исследова-ния, Отто Варбург пришёл к выводу, что профилактикой и эффективным лечением опухолей может выступить кальций - который, как из-вестно, является щелочью! То есть природный мел или толчёная яичная скорлупа с соком цитрусовых – это мощнейшее лекарство. С одной стороны, это откры-тие доказывает: быть здо-ровым совсем несложно. С другой стороны, такой тезис способен убить на корню дорогостоящую фармацев-тическую отрасль и вообще необходимость в услугах врачей – на карту поставле-ны триллиарды долларов… Не удивительно, что откры-тие учёного ждал весьма хо-лодный приём.Однако доказательства были получены ещё в первой по-ловине 20 века! Анализы на биохимию крови у неизле-чимо больных людей (рак 3-ей и 4-ей степени) показы-вали: у всех больных налицо серьезная нехватка кальция. Это открытие Варбургу по-мог сделать Карл Рич - из-вестный врач и впоследствии коллега по исследованиям. Он лечил людей

ОбъявленияВ Детскую театральную студию объявляется

набор на 2014 годДетская театральная студия «Фантазеры» при Russian

Youth Cultural Centre приглашает детей от 7 лет и старше на занятия творческого развития и сохранения русского

языка. Занятия проходят по адресу: 138 Main Highway Ellerslie. Записаться можно по тел.

974 36 92, 022 5 12 1962www.russiandrama.co.nz

Радиопрограмма «Русский час»выходит каждый понедельник с 8 00 до 9 00

утра на волнах 104, 6 FM

Наши друзья