Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

240
Койнэ «БУДИНОС» Общий язык финно-угров

Upload: finrosforum

Post on 27-Jul-2015

1.162 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Финно-угорский эсперанто - общий язык финно-угров | Этим проектом мы создаем прецедент «финно-угорской коммуникации». Издание экспериментального учебного пособия и его распространение по национальным библиотекам финно-угорских регионов России, а также в Эстонию, Венгрию и Финляндию направлен на привлечение внимания к идее развития финно-угорских языков, культур.

TRANSCRIPT

Page 1: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «БУДИНОС»

Общий язык финно-угров

Page 2: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

2

УДК 821.511.131 ББК 84(2Рос=Удм)-5 АР 82

АР 82 Арзамазов А.А. Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров. – Ижевск, 2009. – 240С.

УДК 821.511.131 ББК 84(2Рос=Удм)-5 АР 82

© А.А. Арзамазов © Центр информационной поддержки молодежи Удмуртской Республики «Шаер»

Page 3: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

3

Язык–основа

В современном мире в ответ на вызовы глобализации наблюдается повышенное внимание к проблемам этничности, этнической самобытности, сохранения своего неповторимого этнокультурного наследия. В этом ряду особое место занимают проблемы языка. Язык есть одна из важнейших определяющих/выделяющих субстанциональностей человека и этноса в целом, неотъемлемая, существенная основа каждой этнокультуры. К сожалению, в последнее время происходят пугающие изменения, жесткая деформация, масштабная эрозия языковой культуры, порой даже ее полное исчезновение. Говорят, это объективный процесс. Грустно, если он требует такие жертвы. Особенно это касается малочисленных народов, в их числе и финно-угорских (уральских) языков, функционирующих в орбите мировых языковых потоков, оказавшихся в другой/чужой языковой системе, изо всех сил пытаясь адаптироваться к ним, они часто теряют свою неповторимую особенную привлекательность, свои основополагающие, фундаменталь-ные начала. Как этноязыковые маргиналы они становятся неинтересны миру, разочаровывают себя, превращаясь в нечто неустойчивое в этнопсихологическом плане. Не отсюда ли некоторые причины таких серьезнейших современных этносоциальных заболеваний как этнический нигилизм, депрессивное состояние, массовый алкоголизм и суицид? Конечно, эти сложнейшие проблемы – многофакторные, комплексные, системные и решать их надо соответствующим образом.

Молодые удмуртские интеллектуалы, озабоченные будущностью своего родного этноса и в целом всего финно-угорского мира (а проблемно-типологический уровень и стратегия развития этнокультуры большинства финно-угров весьма схожи) предлагают очень интересный, чрезвычайно оригинальный и, кажется, весьма перспективный

Page 4: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

4

исследовательский проект. Они ищут выход в кооперации информационных средств языков родственных народов, иными словами в реконструкции общего финно-угорского языка-основы, который, возможно, некогда существовал или может существовать.

Любопытно, что, кажется, первым озаботился этой идеей один из самых известных и авторитетных удмуртских ученых – профессор УдГУ Юрий Семенович Перевощиков. Этот человек невероятно увлекающийся, обладающий необычайно острым, оригинальным умом, предлагающий самые нестандартные, «сумасшедшие» решения. По профессии он – экономист, но ему тесно в рамках своей специальности (хотя он и здесь весьма успешен – чего стоит только целое направление «квалиметрия», у истоков которой он стоял), он творчески вторгается в сферу древней истории удмуртов, их связей с античным/эллинским и кельтским мирами, этнолингвистики и т.д. Так, он объединил молодых удмуртских исследователей вокруг идеи финно-угорского языка-основы и убедил их в возможности его реконструкции/моделирования. Надо ли говорить, что идеи подобного рода чрезвычайно трудно осуществимы (достаточно вспомнить создание эсперанто, волапюк, идо и другие, воссоздание древнееврейского иврита). Но в данном случае счастливо сошлись идея, настоятельная потребность и возможность ее реализации.

За это благородное, но очень многотрудное дело, как говорится, засучив рукава, взялся Алексей (Андреевич) Арзамазов. Он еще настолько молод, что часто обходится без отчества, но уже многое успел: разработал и опубликовал собственную методику изучения удмуртского языка, целый ряд концептуальных исследовательских работ на стыке фольклора, литературоведения, языка, окончил удмуртско-венгерское отделение факультета удмуртской филологии УдГУ, успешно завершает диссертацию, владеет английским, французским, итальянским, венгерским, удмуртским,

Page 5: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

5

мордовским (эрзя), марийским (горным и луговым), татарским языками. Незаурядные лингвистические способности позволили ему успешно проанализировать лексическую и грамматическую структуру финно-угорских языков и выявить общую основу, которая подчеркивает «генетику единения» В фундамент этого уникального лингвокультурного конструкта положены материалы удмуртского, финского, эстонского венгерского, марийского, мордовского, мансийского языков – т.е. практически вся совокупность финно-угорской языковой общности. Автором предлагается более 2000 лексичесикх единиц, имеющих общую фонетическую и семантическую базу. Смоделирована общая грамматика, созданная на основе уральских языков. Структура издания предельно логична: грамматический очерк, словарь на нескольких языках (удмуртский, венгерский, финский), чтобы эта система была более открытой, предложены также русский и английский словарные «ключи», приложена оригинальная методика изучения языка.

Финно-угорский язык-основа – уникальный авторский проект, который может иметь несомненно не только лингвистический, но и большой этнокультурный резонанс. Каковы его перспективы, покажет будущее. Но он наглядно свидетельствует, что исследовательские поиски могут быть бесконечными. Профессор Ю.С. Перевощиков – крестный отец этого издания – уже изучает и пытается общаться на этом языке, который он называет «финно-угорским койнэ» или «Язык древних финно-угоров – будинов» (о них еще Геродот писал).

доктор исторических наук,

профессор В.Е. Владыкин

Page 6: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

6

Краткий грамматический очерк. 1. Алфавит. Транслитерация. A a [а], B b [б], C c [ц], Ch [ч], D d [д], E e [э], F f [ф], G g [г], H h [х], I i [и], J j [й, ь], K k [к], L l [л], M m [м], N n [н], O o [о], P p [п], R r [р], S s [с], Sh [ш], T t [т], U u [у], V v [в], Z z [з], Zh [ж] 2. Ударение всегда падает на первый слог. 3. Все существительные оканчиваются на – a, Прилагательные – на o, Глаголы – на i, Наречия – на e, Числительные – на u. 4. Показатель множественного числа имен существительных – da, прилагательные лишь в некоторых случаях могут принимать форму множественного числа:

nejda – nejdada / девушка – девушки apro pojka – apro pojkada / ловкий парень – ловкие парни temo – temoda / молодой – молодые

Категория множественного числа в некоторых ситуациях может передаваться единственным:

silma – глаза pelja – уши

Page 7: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

7

5. Притяжательные формы. А) одно обладаемое

единственное число nejdam моя дочь pojkam мой мальчик nejdad твоя дочь pojkad твой мальчик nejdas его, ее дочь pojkas его, ее мальчик

множественное число

nejdanmi наша дочь pojkanmi наш мальчик nejdandi ваша дочь pojkandi ваш мальчик nejdansi их дочь pojkansi их мальчик

Б) множество обладаемых

единственное число nejdadam мои дочери pojkadam мои мальчики nejdadad твои дочери pojkadad твои мальчики nejdadas его, ее дочери pojkadas его, ее мальчики

множественное число

nejdadanmi наши дочери pojkadanmi наши мальчики nejdadandi ваши дочери pojkadandi ваши мальчики nejdadansi их дочери pojkadansi их мальчики

mono мой, мое, моя tono твой, твое, твоя sono его, ее mino наш, наше, наша tino ваш, ваше, ваша sodo их

Page 8: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

8

6. Система падежей. Склонение имен существительных. Именительный падеж.

nejda pojka Родительный падеж (чей? у кого? у чего?), обозначает принадлежность одного предмета к другому:

nejdan pojkan nejdadan pojkadan

Винительный падеж (кого? что?), обозначает предмет, на который переходит действие:

nejdat pojkat nejdadat pojkadat

Дательный падеж (кому? чему?), обозначает предмет или лицо, на которое направлено действие, а также время и цель действия, превращение одного предмета в другой:

nejdale pojkale nejdadale pojkadale

Разделительный падеж (от кого? от чего? из чего?), может обозначать отстранение, изъятие, материал, из которого сделан предмет, причину действия:

nejdales pojkales nejdadales pojkadales

Лишительный падеж (без кого? без чего?)

nejdatom pojkatom nejdadatom pojkadatom

Соответственный падеж (согласно кому? согласно чему?), обозначает согласно кому или чему совершается действие:

nejdaja pojkaja nejdadaja pojkadaja

Page 9: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

9

Творительный падеж (кем? чем?), обозначает орудие, совместность, причину, способ и образ действия:

nejdage pojkage nejdadage pojkadage

Местный падеж (где?), обозначает место нахождения, место и время действия:

talasa taladasa velasa veladasa

Входный падеж (куда?), указывает на место, куда направлено действие, а также на время, когда оно происходит:

talas taladas tad otas sad otadas

Исходный падеж (откуда? из чего?), обозначает место, откуда исходит действие:

talasta taladasta velasta veladasta

Отдалительный падеж (откуда? от чего? с чего?), обозначает исходный пункт (в том числе – временной) действия или место промежуточного действия:

talaste taladaste velaste veladaste

Переходный падеж (где? по какому месту?), обозначает предмет, пространство, по которому (через которое) происходит действие:

talate taladate velate veladate

Направительный падеж (по направлению к чему, кому?), обозначает направление движения, действия:

Page 10: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

10

talane velane taladane veladane

Предельный падеж (докуда?), обозначает предельный пункт действия в пространственном и временном отношении:

talaze velaze taladaze veladaze

7. Склонение существительных с притяжательными аффиксами. talam – istudanmi – veladas – pojkansi – nejdadad talaman – istudanmin – veladasan – pojkansin – nejdadadan talamat – istudanmit – veladasat – pojkansit – nejdadadat talamle – istudanmile – veladasle – pojkansile – nejdadadle talamles – istudanmiles – veladasles – pojkansiles – nejdadadles talamtom – istudanmitom – veladastom – pojkansitom – nejdadadatom talamja – istudanmija – veladasja – pojkansija – nejdadadja talamge – istudanmige – veladasge – pojkansige – nejdadadge talamsa – istudanmisa – veladassa – pojkansisa – nejdadadasa talamas – istudanmis – veladasas – pojkansis – nejdadadas talamasta – istudanmista – veladasasta – pojkansista – nejdadadasta talamaste – istudanmiste – veladasaste – pojkansiste – nejdadadaste talamte – istudanmite – veladaste – pojkansite – nejdadadate talamne – istudanmine – veladasne – pojkansine – nejdadadne talamze – istudanmize – veladasaze – pojkansize – nejdadadaze 8. Словообразовательные аффиксы имени существительного:

– a – ima (от глаголов) – imusa (от глаголов) – la (от прилагательных)

9. Степень сравнения прилагательных – mpo

Page 11: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

11

aro – arompo / чистый – более чистый mecho – mechompo / красивый – более красивый Tad nejda mechempo sadles – Эта девушка красивее, чем та.

10. Превосходная степень – sekte (cамый)

sekte aro – самый чистый 11. Порядковые числительные – nto 12. Спряжение глаголов.

Настоящее время:

amtin я даю varin я жду amtid ты даешь varid ты ждешь amtib он, она, оно дает varib он, она, оно ждет amtime мы даем varime мы ждем amtite вы даете varite вы ждете amtio они дают vario они ждут

Прошедшее (очевидное) время

amtiksin я дал variksin я ждал amtiksid ты дал variksid ты ждал amtiksib он, оно, она дал (о/а) variksib он, оно, она ждал (о/а) amtiksime мы дали variksime мы ждали amtiksite вы дали variksite вы ждали amtiksio они дали variksio они ждали

Page 12: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

12

Прошедшее (неочевидное) время

amtijn я дал varijn я ждал amtijd ты дал varijd ты ждал amtijb он, оно, она дал (о/а) varijb он, оно, она ждал (о/а) amtijme мы дали varijme мы ждали amtijte вы дали varijte вы ждали amtijo они дали varijo они ждали

Первое сложное прошедшее время: гл. наст. времени + voliks Второе сложное прошедшее время: гл. прош. времени + voliks

Будущее время: А) выражается глаголом наст. времени; Б) инфинитив на – i + muli (в наст. времени):

Pojkam mulib vari talasa – Мой сын будет ждать дома 13. Многократность:

amti – amtili vari – varili

14. Возвратность:

amti – amtizi vari – varizi

15. Повелительное наклонение: 2л. ед. ч. – e

amtie – дай

Page 13: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

13

varie – жди a amtie – не давай a varie – не жди

3л. ед.ч. – s amtis – пусть даст varis – пусть ждет a amtis – пусть не даст a varis – пусть не ждет

2л. мн.ч. – de amtide – дайте varidе – ждите a amtide – не дайте a varide – не ждите

3л. мн.ч. – nsi amtinsi – пусть дадут varinsi – пусть ждут a amtinsi – пусть не дадут a varinsi – пусть не ждут

16. Причастия настоящего времени – jo:

varijo – ждущий avijo – открывающий

17. Причастия прошедшего времени – mo:

Page 14: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

14

varimo – ожидавший avimo – открывший

18. Причастия будущего времени – no:

vuino – будущее

19. Деепричастия: А) – sa

varisa – ожидая avisa – открывая

В) – ku

variku – когда ждешь aviku – когда открываешь

С) – v

aviv – открыв amtiv – отдав

20. Усилительные формы глагола – kke:

avikke – открой же varikke – жди же

21. Побудительное наклонение – ti:

aviti – заставить открыть variti – заставить ждать

22. Сослагательное наклонение – ni:

avinin – я открыл бы avinid – ты открыл бы

Page 15: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

15

avinib – он, оно, она открыл (о / а) бы avinime – мы открыли бы avinite – вы открыли бы avinio – они открыли бы

23. Вопросительная частица – o:

avid-o? открываешь?

24. mina я tina ты so он, оно, она mi мы ti вы soda они minat меня tinat тебя sot его, ее mit нас tit вас sodat их

minale мне tinale тебе sole ему, ей mile нам tile вам sodale им minales от меня tinales от тебя soles от него, от нее miles от нас tiles от вас sodales от них

minaja по-моему tinaja по-твоему soja по его/ее мнению mija по-нашему tija по-вашему sodaja по их мнению minage со мной tinage с тобой soge с ним, с ней mige с нами tige с вами sodage с ними

Page 16: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

16

1 – 2000 MIESA.

Ajjan no ojman volima.

ajja –тело jira – голова arsa – лицо shaja – волос nera – нос silma – глаз pelja – ухо ana – рот pina – зуб kela – язык kajla – шея nila – горло

mela – грудь tapra – спина kjata – рука chenja – палец pjakkja – нога vira – кровь shjudama – сердце pokkia – живот keta – желудок maksa – печень kuva – кожа pjera – наружность, внешность

1 – 2000

Latizima, pjera latizi – выглядеть, иметь вид mecho – красивый pacho – некрасивый shosho – уродливый mecha – красота

kogo – большой isho – маленький picho – маленький jogo – хороший, положительный

Page 17: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

17

1 – 2000

Ada-vecha ada – ум vecha – ум ado – умный vecho – умный lula – мысль luli – думать malpi – размышлять, мечтать

uski – верить veli – понимать manui – помнить nomiti – напоминать nomas tulti – вспоминать irdeko – интересный irdekizi – интересоваться

1 – 2000

Miesan kamo volima paro – добрый jomo – хороший leko – злой kanto – злой kezho – злой keno – милый kello – любезный shergo – дорогой joro – гордый

jori – гордиться nejo – ленивый lushto – ленивый biri – терпеть birima – терпение biro / birijo – терпеливый vidjo – осторожный apro – ловкий osho – старательный

Page 18: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

18

1 – 2000 Mela-soda

vechki – любить vechkima – любовь vechkimo – любимый shumpoti – радоваться shompoto – довольный, радостный shento – счастливый pavazo – счастливый ezela – удовольствие ezeli – получать удовольствие tilenti – желать, хотеть sovi – желать akeno – неприятный uski – надеяться

uska – вера shemi – удивиться shemti – удивить shemo – удивительный mezma – грусть mezmi – грустить kagji – жалеть kagjo – жалостливый tezhdi – беспокоиться tezhdo – беспокойный peli – бояться tezhdima – тревога zhozha – тревога veki – ненaвидеть

1 – 2000

Parema no agmima parema – здоровье vija – сила vijo – сильный riso – слабый libo – слабый agmo – больной soda – чувствo sodizi – чувствовать себя irzi – предчувствовать udo – плохой

udo teki – причинить боль, сделать плохо teji – страдать majsi – страдать teja – боль valua – боль kezi – кашлять natka – насморк peshja – жар, температура njulma – рана njulmi – ранить

Page 19: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

19

1 – 2000

Ela no kuola

eli – жить elima – жизнь kuoli – умирать kuolima – смерть kuolizi – покончить собой voli – существовать volima – существование chuzhi – родиться chuzhimo – родной

chuzhimalona – день рождения temo – молодой pjato – молодой aresa – возраст sono – старый (о возрасте) vancho – старый kuolimo – мертвый, умерший elijo – живой

1 – 2000

Sajga no veta upi – устать upimo – усталый aludi – спать veta – сон

veti – видеть сны sajgi – проснуться sajgiti – будить sajgitisa – будильник

Page 20: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

20

1 – 2000

Mela tekimusa

sunsi – смотреть nezi – смотреть neza – взгляд lati – видеть latima – видение, зрение kalzi – слушать kali – слышать gari – шуметь uvni – шуметь gura – шум seste – тихо, негромко

setjmo – тихий logli – трогать, затрагивать ipsa – запах kjara – запах ipsi – пахнуть ipso – ароматный ata – вкус shema – вкус ato – вкусный verji – пробовать

1 – 2000

Miesan gigiena. Arola. moshki – мыть moshkizi – умываться sauna – душ, баня vetajeza – водопровод vetapota – кран

malta – мыло ivardi – купаться, принимать душ retti – вытирать rettija – полотенце

Page 21: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

21

1 – 2000

Tekimusa teki – делать, действовать tekima – действие, поступок oshi – работать osha – работа turtti – пытаться, стремиться proekta – создавать проект

peshti – готовить еду jamdi – готовить, приготовить pezi – готовить jamdizi / pezizi – готовиться kelditi – организовывать

1 – 2000

Tardjadage tekima kelki – нуждаться kinsi – искать kinsima – поиск levti – найти jemti – терять kuntti – ловить, держать ritai – поймать kabi – формировать, образовывать kasuti – использовать, пользоваться kasutima – употребление, использование djujti – собирать, коллекционировать vatsi – добавлять voshti – менять

avi – открыть panchi – открыть avime / panchime – открыто vorsi – закрывать vorsime – закрыто kunji – закрывать глаза terti – наполнить teri – наполняться kimelti – встряхивать vandi – резать palji – гореть paljti – сжигать jeni – гореть jenti / etti – сжигать tiji – ломаться tijti – сломать

Page 22: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

22

1 – 2000

Tardjadat injtimusa asi – класть, ставить leni – класть, ставить inji – размещаться, находиться injti – разместить pukti – ставить kandi – приносить toggi – приносить vaji – приносить nuoli – носить vini – уносить nenchi – послать, отправить

kuldi – послать, отправить lezhji – послать, отправить njasi – тянуть dongi – толкать ljukai – собирать peri – падать perti – уронить ushjti – уронить lezhji – отпускать pitri – крутиться pitriti – крутить

1 – 2000

Amti no Namoi amti – дать, давать, получать namoi / bashjti – взять, брать kadi, kili – оставаться

kilti – оставить, оставлять parizi – соглашаться vichi – хранить, беречь

Page 23: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

23

1 – 2000 Tunima no toda

tuni – учиться tunti – учить, обучать tuntija – учитель tunima – учение tumi – знать todi – знать vermi – знать, уметь luki – читать lukima – чтение kiri – писать kirija – писатель kirimusa – литература kirjata – книга pechiti – печатать pelda – пример

kirjuta – задание, упражнение istoria – история tunikirjata – учебник avtora – автор kirjatatala – библиотека posa – знак tekendi – значить tekendimusa – значение kiriposa – буква chura – стока gozhti – изображать gozhtima – изображения bama – страница kora – лист (бумаги, дерева)

1 – 2000

Vozhjima. Virimusa. empara – вещь kelkitima – обязанность, долг oshapuma – задача, цель kanjsevi – привыкать tonadi – привыкать kanjseva – привычка vjuggi – зависеть vari – ждать

varimusa – ожидание posalti – замечать kachi – замечать viri – заниматься virimusa – занятие idi – защищать idizi – защищаться pani – прятать, скрывать vati – прятать, скрывать

Page 24: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

24

stuvti – забыть, забывать vunti – забыть, забывать kejti – покидать mizla – улыбка mizli – улыбаться

chengi – смеяться chenga – смех porti – плакать vozhji – вести себя

1 – 2000

Miesan kapcholada kjavalti – руководить kjavalta – власть ajti – помочь ajta – помощь njoti – помогать meri – обещать merima – обещание

andesti – прощать, извиняться andesta / andestima – прощение kempiti – беспокоить, мешать tezhditi – беспокоить vaiti / chusi – молчать vaito / chuso – молчаливый

1 – 2000

Mutlana, rjagima rjagi –разговаривать mutlani – говорить, общаться mutlana – общение muta – слово kina – спор kini – спорить vita – спор, дискуссия

mani – рассказывать azondi – рассказывать mana – рассказ cherekti – крикнуть kasti – звать kela – язык kelandi – общаться

Page 25: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

25

1 – 2000

Informacia jadi – спрашивать kjusi – спрашивать kjusa – вопрос verai – отвечать vera – ответ latiti – показать nejti – показывать informacia – информация uso – новый

usa – новость jeva – новость, весть jevi – сообщать manti – сообщать velti – объяснять veltima – объяснение nova – совет lula – мнение

1 – 2000

Enima no eveu tekima eno – да, так ja – дa eveu – нет nama – конечно a – не zeme? – правда? zemo – настоящий, истинный zema – правда

tapa – правильно uskimo – верный paro – правильный tepi – ошибаться tepa – ошибка tepo – неправильный, ошибочный buto – глупый buta – глупость

Page 26: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

26

1 – 2000 namo – уверенный varmo – уверенный muani – предлагать kenchi – казаться koji – казаться verme – можно

vermo – возможный vermopara – возможность eike – может быть odno – обязательный odne – обязательно

1 – 2000

Valastima, vermima valasti – выбирать perji – выбирать valasta / perja – выбор armasti – предпочитать rekie – скорее бы paro – хороший pare – хорошо ineo – великий kauno – прекрасный, замечательный sernjo – ужасный shimeso – ужасный

shimesa – ужас tekendimuso – значительный, важный shengo – драгоценный kasuto – полезный kjuno – легкий rasko – сложный kapchio – легкий (о весе) nimeno – известный vermi – мочь, уметь imilgo – странный chine – совсем

Page 27: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

27

1 – 2000 Kjasa no tilta

kardi – запрещать tilti – запрещать salli – разрешать kerji – просить

palvi – просить sindi – просить kjasi – приказывать

1 – 2000

Miesa no perekona. Identifikacia. nima – имя nimi – называть nimikoga – фамилия nona – ребенок melonona – грудной ребенок

pojka – мальчик, сын nejda – девочка, дочь temod – молодые, молодежь miesa – мужчина, человек nea – женщина

1 – 2000

Jesha jesha – семья anja – мать nena – мама aja – отец aja-anja – родители vona – брат agia – сестра sozra – сестра kogo – старший pokchio – младший

ajvona – дядя anagja – тетя kogoanja – бабушка kogoaja – дедушка chuzhanja – бабашка chuzhaja – бабушка lapsa – ребенок miesa – муж nea – жена vasta – жена

Page 28: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

28

1 – 2000

Perekono kapcholada miesas menni – выходить замуж nea namoi – жениться perekona – общество seta – общество, объединение kasa – общество perekono – общественный jeza – люди, общество setei – объединять seteimo – объединенный seteima – объединение

ikti – объединять ikto – единый jezamiesa – член общества inmiesa – личность innea – личность (о женщине) buskea – сосед jurta – друг motomasta – инстранец motomasto – инстранный

1 – 2000

Elan virimusada pesa – город paula – деревня vela – деревня oshija – рабочий velamiesa – крестьянин pezi – готовить еду

pezija – повар pezinea / pezimiesa – повар sevi – есть, кушать seva – еда, пища jui – пить jua – напиток

Page 29: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

29

1 – 2000

Perekono ela geljo – бедный sjupo – богатый olto – богатый shjata – деньги shjati – зарабатывать iso – свой shegiti – содействовать pumiti – встречать pumita – встреча kurizi – собираться kurizima – собрание, заседание kasti – приглашать kirdi – помогать

kirda – помощь njoti – помогать tuli – ходить, посещать vijra – гость jula – праздник juli – праздновать, веселиться parokeli – поздравлять miji – дарить mija – подарок attji – благодарить sovi – желать tilenti – желать, хотеть

1 – 2000

Jutta. Minesta. Jemtima. muli – проходить (время) em – есть, имеется vizzi – опасаться vizzo – опасный vizza – опасность minesta – успех

menesti – везти jutti – случаться jutta – случай jemti – терять kogonaja – пожар

Page 30: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

30

1 – 2000

Miesa no talas tala – дом kua – дом vijrakua – гостиница elida – жилье elidi – снимать жилье eli – жить, проживать elinta – квартира etazha – этаж toba – комната vijratoba – гостиная aludatoba – спальня pezatoba – кухня vetatoba – ванная, туалет perjinta – прихожая tulinta – коридор jega – погреб vevta – крыша bordara – стена pelga – полка ala – пол

vjula – потолок valjma – окно isna – окно esa – дверь oksa – дверь dzhirja – ворота soninta – выход soni – выйти tuba – лестница tubi – подниматься ljoga – ступень lifta – лифт valda – свет valdo – светлый valditi – освещать shontima – отопление ajda – сад, огород balkona – балкон garazha – гараж

1 – 2000

Mebla istuda – стул kirjida – письменный стол zheka – стол zhjuza – скамья

voida – кровать paro – удобный kana – шкаф

Page 31: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

31

1 – 2000 pata – коробка lauka – сумка tulka – ручка, перо avija – ключ kirja – ручка, карандаш najta – плита gazanajta – газовая плита

najdara – очаг jalakana – холодильник mikrokempogura – микроволновка lampa – лампа matta – ковер katancha – штора

_______________________

1 – 2000 selmi – наблюдать jiri – думать shjudami – переживать makora – карта sarta – спичка cigara – сигарета

silmasema – зеркало sjoti – звонить veri-veri – звенеть zengi – звенеть latitisa – стрелка chacha – игрушка

1 – 2000

Kamo? konjcho – длинный kavo – длительный reko – быстрый pireo – быстрый ito – быстрый njocho – медленный vakchio – короткий

kirko – огромный echo – толстый kato – толстый vekko – тонкий terjo – полный chavo – пустой

Page 32: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

32

1 – 2000

Aro no pecho aro – чистый chilko – чистый pelikjo – чистый, прозрачный ari – чистить

pecho – грязный pechi – загрязнять vishta – пятно

1 – 2000

Masna. Masnima. masni – одевать, одеваться masna – одежда olta – одевать kajsi – снимать taji – подходить (к одежде) pajta – рубашка derima – платье sakkia – шуба kostjuma – костюм tulida – куртка pjuksa – брюки juba – юбка taska – карман zhepa – карман

birda – пуговицы racha – дыра, отверстие uso – новый nuolimo – изношенный kemea – обувь kemeiti – обували kemei – обуваться pjakkjavjula – носки izhia – шапка pezhia – варежка, перчатка saravevta – зонт kata – часы zunda – кольцо ketja – цепочка

Page 33: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

33

1 – 2000 tekida – завод tira – инструмент pariti – чинить, устраивать firma – фирма rauka – зарплата dija – деньги viri – заниматься virimo – занятый telli – заказывать tella – заказ vosa – товар vosateki – продавать vosai – продавать kuluvi – принадлежать vosatala – магазин namoi – покупать venni – покупать venna – покупка maksi – платить

pitna – стоимость, цена teni – стоить sejsi – стоить sejsa – стоимость kulti – тратить vikti – тратить shirji – экономить mena – расход dijatomo – бесплатный elintodija – квартплата amta – налог luga – счет punima – долг punimas amti –давать долг banka – банк evra – евро tasa – уровень elimatasa – уровень жизни

_______________________

1 – 2000 posta – почта lezhida – почта kira – письмо serma – письмо postamiesa – почтальон kirjakora – конверт kirjakepa – открытка cima – адрес adresa – адрес

telefona – телефон telefoni – звонить по телефону kapcholi – связывать, соотносить kapchola – связь numera – номер lugaposa – номер

Page 34: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

34

1 – 2000 lakia – закон lakias tuli – следовать закону para – право rika – преступление rikateki – совершать преступление rikamiesa – преступник tulmi – воровать tulmima – воровство ibi – стрелять

kajvi – стрелять iba – выстрел ibita – оружие pistola – пистолет ibima – стрельба sheja – труп, мертвый viji – убить kuolti – убить vijima – убийство

_______________________ 1 – 2000 ema – лекарство pariti – лечить paremti – лечить emija – врач paritatalo – больница agmi – болеть agmija – больной

kjulmi – простужаться vakuti – страховать vakuta – страховка reko ajta – скорая помощь merga – яд mergo – ядовитый jattima – воспаление

_______________________ 1 – 2000 shimli – исследовать tuntimakua – школа tunatalo – школа toditala – университет tuntija – преподаватель vordi – воспитывать vordija – воспитатель tunija – ученик studenta – студент

toditalamiesa – студент ora – урок, лекция tardja – предмет tardjakirja – расписание занятий shukmad – каникулы anjakela – родной язык poriti – переводить poritija – переводчик

Page 35: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

35

1 – 2000 kiksa – сценарий kunsta – искусство kepa – картина kepi – рисовать teatra – театр scena – сцена sinema – кино sunsita –спектакль darba – пьеса lippa – билет sema – музыка

semakonna – группа, ансамбль koncerta – концерт modi – играть jongi – играть sjoti – играть (на музыкальном инструмента) ergi – петь muri – петь erga – песня mura – песня

_______________________

1 – 2000 jevakora – газета jokajkirja – журнал kirjalti – печатать kirjamti – издавать

kirjamta – издательство tivia – телевидение tivialatimusa – передача

_______________________

1 – 2000 shukmi – отдыхать shukma – отдых visa – перерыв jalvi – гулять jonga – игра moda – игра jikvi – танцевать jikva – танец pierasi – фотографировать

valdakepi – фотографировать valdakepija – фотограф pierasita – фотоаппарат armasti – предпочитать targi – курить tupaka – табак

Page 36: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

1 – 2000 ojmesi – отдыхать sporta – спорт valchekonna – команда valche – вместе futbola – футбол palla – мяч pjakkjapalla – футбол kurzhi – бегать vizhi – бегать

tetchi – прыгать uji – плавать ujima – плавание telasporta – зимний спорт kuasa – лыжи dedja – сани kuasi – кататься на лыжах kilpali – соревноваться kilpala – состязание

_______________________

1 – 2000 miesala – человечество politika – политика valtia – государство valti – править, управлять valta – правление kjavalta – правительство kallita – правительство partia – партия azhjemiesa – президент respublika – республика ekseja – король, правитель ministra – министр pira – граница piri – граничить anjama – родина kodua – родина vaba – свобода

vabo – свободный kogita – большинство eserma – совесть rasjkea – народ rasjkeakuspo – международный valtiamiesa – гражданин sota – война soti – воевать sotamiesa – воин sesta – мир malma – мир, свет elni – враждовать elnija – враг, враждующая сторона cheri – бить chera – битва, сражение

Page 37: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

37

1 – 2000 kartikua – церковь ilmara – бог uskima – вера, религия jula – рождество duno – святой vozheo – святой uda – ад para – рай sinta – грех sinti – грешить

ojma – душа, дух poro – вечный abra – чудо ima – чудо zhana – колокол gerla – колокол karti – молиться karta – молитва kartija – священник

_______________________

1 – 2000 pirra – местность tarka – место pesashjera – центр города karakeska – центр города kara – город linna – замок tora – башня karakanna – площадь pesakanna – площадь kanna – место, площадка lijo – чужой

sala – зал ulkea – улица kogolkea – проспект teja –дорога uta – дорога seda – мост tunoa – туннель eliusa – область, регион videka – пригород nomamerka – памятник nomita – памятник

Page 38: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

38

1 – 2000 jouka – гора chivi – гора domba – холм tenka – вершина pjulo – высокий pjula –высота erdo – долина ranna – берег rannua – побережье lua – песок erea – русло jera – ручей, родник joka – река shurea – река java – лес vorsa – лес pua – дерево puavira – смола vazma – луг usha – погода paksa – поле toa – озеро jarva – озеро tenkera – море kogoveta – море

sarizha – море parka – парк ka – камень tumpa – остров tiva – природа tivo – природный ilma – воздух umra – воздух veta – вода kempa – волна suva – туман sempa – туман kjumta – туман pesho – горячий, жаркий tula – ветер tulvi – дует ветер jala – лед luma – снег lumi – идет снег penja – пепел penenta – температура foka – температура sara – дождь sholi – таять arnja – тень

Page 39: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

39

1 – 2000 elija – животное kuaelija – домашнее животное shjeshjo – хищный, дикий tulka – птица livti – лететь kala – рыбы puna – собака jera – лось pasia – олень kissa – кошка sarza – курица suski – кусаться tuva – свинья sjarda – лось veda – лошадь lejma – корова ucha – овца

lauma – стадо shinera – мышь buzha – хвост gona – шерсть perkkia – насекомое njoma – комар karji – пасти стадо chonara – паук kuncha – муравей karva – муха pilanka – бабочка meksha – пчела metea – мед durinza – оса shii – жалить ljekki – жалить shia – жало guja – змея

_______________________

1 – 2000 budi – расти senti – расти buda – рост, развитие mertti – сажать budija – растение pattija – растение vui – зреть, созревать pua – дерево pisa – куст, кустарник ruoka – трава

kora – лист marja – ягода pechka – плод frutta – фрукт lilla – цветок lilli – цвести vetti – поливать umara – яблоко umarapua – яблоня kara – ветка

Page 40: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

40

vaja – ветка pota – палка vazha – корень koza – ель tama – дуб penzha – сосна tergja – сосна

peshpua – орешник sorea – овес shjukua – пшеница ruzha – рожь kichia – береза panka – гриб

_______________________

1 – 2000 ma – земля pilva – облако, туча kumera – облако, туча telcha – луна teshta – звезда ilma – небо menelja – небосвод shonda – солнце pavisti – светить pishti – светить valdi – светить lona – день amua – утро rota – вечер

eja – ночь paleja – полночь palona – полдень ejama – север lonama – юг amuma – восток rotama – запад ilvisa – горизонт tera – пространство kaji – восходить sjali – садиться, заходить (о солнце) juga – луч jugi – излучать

_______________________

1 – 2000 sekvi – замерзать kezhi – замерзать jozha – буря perkka – буран puvi – дуть

gima – гроза gima-charda – гроза gudria – гром chiljera – молния

Page 41: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

41

1 – 2000 pechi – загрязнять ekologia – экология chena – дым

cheni – дымить neda – отходы

_______________________

1 – 2000 energia – энергия kenera – сила, мощь elektra – электричество lajta – прибор, механизм mineita – двигатель minei – двигаться rappa – труба sivi – сосать

sivija – насос epiti – строить epita – стройка tapa – способ kjarjavanti – включить kupsi – выключить ezti – включить nevi – наблюдать

_______________________

1 – 2000 kjamo – твердый nebo – мягкий kosko – сухой koto – мокрый julo – влажный lua – порошок lotkea – уголь

mavoja – нефть pelma – прах saranja – золото shija – серебро vaskua – железо villa – шерсть

Page 42: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

42

1 – 2000 sevima – еда sevi – есть sevti – кормить sjudi – кормить juji – пить kishjti – пить juja – напиток nelja – голод neljo – голодный

somja – жажда somji – испытывать жажду amuseva – завтрак lonaseva – обед ejaseva – ужин amusevi – завтракать lonasevi – обедать ejasevi – ужинать terka –блюда, тарелка

_______________________

1 – 2000 ela – хлеб jela – молоко voja – масло neko – сметана justa – сыр jelavjula – сливки muna – яйцо kejkka – яйцо risa – рис mamara – картофель lemea – бульон pokka – суп peji – печь, испечь peja – выпечка, пирог shokolada – шоколад emezha – овощи lambo – сладкий kjulmaka – мороженное lamba – сладость, десерт chojo – кислый

sepo – горький lua – песок lambalua – сахарный песок sola – соль solti – солить pipura – перец sakra – сахар pezhja – мука magga – тесто resti – жарить keiti – варить sivla – мясо makkoka – колбаса lika – сосиски keja – жир kejo – жирный kinkka – ветчина iljo – сырой umara – яблоко kjorta – груша

Page 43: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

43

apelsina – апельсин medja – вишня kezhja – горох kalja – капуста tomata – помидор kurkka – огурец kadjma – лук fokakadjma – чеснок porkana – мoрковь jakstera – свекла bora – клубника osa – ягода, плод enecha – малина

sheppera – смородина lumma – слива citrona – лимон banana – банан tea – чай koffa – кофе paza – пиво olua – пиво vina – вино pilla – бутылка leji – наливать kudzhi – пьянеть, напиваться

_______________________

1 – 2000 sholi – кипеть poljka – капля poljki – капать

sorri – мешать, перемешивать jeti – касаться, трогать

_______________________

1 – 2000 kuppia – чашка vandi – резать shori – резать vandia – нож purta – нож lauta – тарелка vetua – стакан noa – посуда

panna – ложка talda – тарелка pala – кусок umpia – ковш tanga – крупа villa – вилка komta – крышка

Page 44: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

44

1 – 2000 sevakua – ресторан restorana – ресторан palveli – обслуживать

palvelija – официант vajimiesa – официант apra – чаевые

_______________________

1 – 2000 tuli – ходить meni – ездить utazi – путешествовать lekti – приезжать, приходить ere tuli – уходить ere meni – уходить katarenda – расписание lektima – прибытие, приезд volima – пребывание bileta – билет tullia – таможня veti – вести vetija – водитель minei – двигаться mineima – движение kordi – повторять vozhi – поворачивать dugdi – останавливаться dugditi – остановить dugda – остановка auta – автомобиль motoa – мотоцикл vela – велосипед busa – автобус taksia – такси

trama – трамвай trolibusa – троллейбус pitrea – колесо juna – поезд vaskuoteja – железная дорога vazhodi – работать metroa – метро varatala – вокзал pallo – левый paro – правый vige – прямо vigo – прямой livtia – самолет livtiatera – аэропорт livtima – полет pura – лодка laiva – корабль laivatera – порт veji – тонуть puvvi – тонуть punta – дно ilmashjora – космос kata – время ajga – время, период ota – год

Page 45: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

45

otanajga – время года tunda – весна tela – зима kenga – лето arma – бабье лето sjoksa – осень telcha – месяц kua – месяц januara – январь febrara – февраль marta – март aprila – апрель maja – май junia – июнь julia – июль avgusta – август

septembra – сентябрь oktobra – октябрь novembra – ноябрь decembra – декабрь senchema – неделя iklona – понедельник kedda – вторник kolmolona – среда neljlona – четверг vitlona – пятница sabba – суббота senchemalona – воскресенье lona – день ojmalona – выходной день

_______________________

1 – 2000 kella – час palakella – полчаса minuta – минута sekunda – секунда kata – время ku? – когда? katasa – во время kataja – во время shjatota – век data – дата tadlona – сегодня nite – теперь, сейчас nita – настоящее, современность tadlono – сегодняшний

tadajgo – современный mado – последний ketkia – момент, мгновение muli – проходить (о времени) mulima – прошлое mulimokata – прошедшее время volimo – бывший, существовавший sadlona – вчера vande – завтра vujona – будущее vujono – будущий -sto vare – раньше

Page 46: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

1 – 2000 na – еще ni – уже chakke – часто sharve – редко minikate – иногда negge – иногда iksero – обычный aku – никогда azhje – раньше varimpe – раньше puks – сразу

veljo – только rek – скоро vashke – только что mad – потом, позже berje – после vike – наконец mar – что (вопросительное слово) mare – почему? merte – потому что ugе – поэтому

_______________________

1 – 2000 jamdo – готовый kezdi – начинаться kezditi – начинать kezdima – начало jatki – продолжаться perka – раз ikte perka – один раз bara – снова, опять verti – сравнивать progressa – прогресс vikti – заканчивать darti – ограничивать vui – наступать torji – распространяться arenti – развивать areni – развитие kedj – что (союз) kassa – где

kas – куда tassa – здесь tas – сюда otassa – там otas – туда kamo – какой tamo – такой tadе – это sadе – то ku – когда kene – сколько tene – столько tavdekassa – везде vadjsa – напротив azhja – перед berja – зад ala – низ vjula – верх

Page 47: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

47

1 – 2000 pona – краска vapa – цвет jaksho – красный pekto – черный vajko – белый teddjo – белоснежный vizho – зеленый chalo – желтый

loso – синий leljo – розовый chagro – голубой rusko – коричневый jenko – светлый valdo – светлый pilmo – темный

_______________________

1-2000 1 – iktu 2 – kjaktu 3 – kolmu 4 – nelju 5 – vitu 6 – kutu 7 – senchemu 8 – kandu 9 – indu 10 – kimu 11 – kimiktu 12 - kimkjaktu 20 – kusu 30 – kolmugenu

40 – neljugenu 50 – vitugenu 60 – kutugenu 70 – senchemugenu 80 – kandugenu 90 – indugenu 100 – sju 200 – kjaktu sju 300 – kolmu sju 1000 – ezru 2000 – kjaktu ezru 1000 000 – miliu

Page 48: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

48

Будинос–русский словарь

A, a a – не abra – чудо abri – удивиться ache – же, ведь ada – мозг, ум ado – умный adresa – адрес agiа – сестра agmi – болеть agmija – больной agmisa – больной agmo – больной agе – а, но aita – огорождение, забор aiti – ограждать aja – отец aja-anja – родители ajandi – различать,

различие ajda – сад, огород ajga – время, период aji – гнать, прогнать ajja – тело ajma – игла ajmi – колоть ajta – помощь ajti – помочь ajvona – дядя ake – никто akeno – неприятный aku – никогда ala – низ, пол

alas – вниз alja – скромность aljo – скромный allo – нижний aludatoba – спальня aludi – спать ama – рассвет amta – налог amti – дать, давать,

получать amua – утро amuma – восток amuseva – завтрак amusevi – завтракать ana – омут ana – рот anagja – тетя andesta – прощение andesta / andestima –

прощение andesti – прощать,

извиняться ane – так, таким образом anja – мать anjakela – родной язык anjama – родина apelsina – апельсин apra – чаевые aprila – апрель apro – ловкий areni – развитие arenti – развивать aresa – возраст ari – чистить

Page 49: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

49

arma – бабье лето armasta – предпочтение armasti – предпочитать,

обожать arnja – тень aro – чистый arola – чистота arsa – лицо arsi – думать arte – рядом, близко artmi – получаться, везти ashki – кататься на санках ashni – содержать ashnnimusa – содержание asi – класть, ставить,

находиться, пребывать askela – шаг askeli – шагать asma – колодец asta – ступень astendi – переступить ata – вкус ati – угощать atima – угощение ato – сладкий, вкусный attji – благодарить attjima – благодарность auta – автомобиль avgusta – август avi – открыть avija – ключ avima – открытие avime / panchime –

открыто avita – ключ avtora – автор azhja – перед

azhje – раньше azhjemiesa – президент azondi – рассказывать azondi – сообщать,

рассказывать B, b babba – отец badja – ива balkona – балкон bama – страница banana – банан banka – банк bara – снова, опять bere – назад, обратно berja – зад berje – после berti – возвращаться bia – искра bichi – щекотать biji – разжечь bileta – билет binji – заматывать,

завернуть birda – пуговицы biri – терпеть birima – терпение biro / birijo – терпеливый bora – клубника borda – крыло bordara – стена borditi – вдохновлять buda – рост, развитие budi – расти, вырастать budija – растение busa – автобус

Page 50: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

50

buskea – сосед buskea – сосед buta – глупость buto – глупый buto – глупый buzha – хвост C, c cigara – сигарета cima – адрес citrona – лимон Ch chacha – игрушка chagro – голубой chakke – часто chali –желтеть, тосковать chalo – желтый chappi бить chavo – пустой checha – дядя checha – обращение (к

старшему) chechanja – обращение (к

старшей) chechanja – тетя chechi – прыгать cheko – упрямый chelа мизинец chena –дым, смок chenga – смех chengi – смеяться cheni – дымить chenja – палец chenki – разрушить

chenkima – разрушение chera – битва, сражение chera – молния cherekti – крикнуть cheri – бить cheri – бить, жечь (о

молнии) chiljera – молния chilji – блестеть, светиться chiljima – блеск, свечение chilkiti– чистить chilko – чистый chine – совсем,

совершенно chinere – насовсем,

навсегда chira – край chirkua – кузнечик chiva – гора, вышка chojo – кислый choka – поцелуй choki – целовать chonara – паук chote – очень chozhi – шипеть chuko – густой chuni – уменьшаться chunima – уменьшение chuniti – уменьшать chunkima – сужение chunko – узкий chupi-chupi – целовать chupo – худой, тощий chura – веретено chura – стока chushi – выжигать chushoi – стричь

Page 51: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

51

chushoima – стрижка chuski – скользить chuzhaja – бабушка chuzhanja – бабашка chuzhi – родиться chuzhima – рождение chuzhimalona – день

рождения chuzhimo – родной chuzhiti – родить D, d dara – край, сторона darba – пьеса darti – ограничивать dartima – ограничение data – дата davirti – стремиться de – но, однако decembra – декабрь dedja – сани derima – платье derte – разумеется dija – деньги dijatomo – бесплатный dir – долго djujti – собирать,

коллекционировать domba – холм dongi – толкать dugda – остановка dugdi – останавливаться dugditi – остановить duno – святой durinza – оса dzhirja – ворота

E, e echo – толстый edes – хоть, хотя eike – может быть eike – может быть eja – ночь ejama – север ejaseva – ужин ejasevi – ужинать ejedara – север ekologia – экология ekseja – король, правитель eksho – холодный ekshokana – холодильник ekti –замерзнуть ela – хлеб elektra – электричество eli – жить, проживать elida – жилье elidi – снимать жилье elija – животное elijo – живой elima – жизнь elimatasa – уровень жизни elinta – квартира elintodija – квартплата eliti – возрождать elitima – возрождение eliusa – область, регион eljni – веселиться elni – враждовать elnija – враг, враждующая

сторона em – есть, имеется ema – лекарство

Page 52: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

52

emezha – овощи emi – целовать emija – врач emja – разве? так? empara – вещь empara – имущество,

собственность enecha – малина energia – энергия eno – да, так enti – окружать entima – окружение ento – круглый epita – стройка epiti – строить erdo – долина ere meni – уходить ere tuli – уходить erea – русло, направление erga – песня ergi – петь ergija – певец ergima – пение erio – разный, различный erjbi – ударить erjma сокровище erriti – раздражать ertja – ребро erttem – словно, как esa – дверь eserma – совесть etazha – этаж eveu – нет evra – евро ezela – удовольствие ezeli – получать

удовольствие

ezhi – лезть, наступать ezhima – наступление ezi – загореться, зажечься ezti – включить F,f febrara – февраль firma – фирма foka – температура fokakadjma – чеснок frutta – фрукт futbola – футбол G, g gara – голос, звук garazha – гараж gari – шуметь gazanajta – газовая плита geljo – бедный gepa – лужа gergi – гладить, ласкать gerla – колокол gida – двор gima – гроза gima-charda – гроза gona – шерсть gozhti – изображать gozhtima – изображения gudi – копать gudria – гром guja – змея gura – шум

Page 53: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

53

I, i iba – выстрел ibi – стрелять ibima – стрельба ibita – оружие idi – защищать idizi – защищаться ievi – сообщать iga – детеныш (у

животных и птиц) iklona – понедельник iksero – обычный ikte perka – один раз ikti – объединять ikto – единый iljo – сырой iljsi – всхлипывать,

захлебнуться iljti – сопровождать ilma – воздух, небо ilmara – бог ilmashjora – космос ilvisa – горизонт ima – сосок ima – чудо imi – сосать imilgo – странный,

непонятный imti – кормить грудью indi – указывать,

наставлять ineo – значительный,

великий ineomiesa – президент informacia – информация ingole – кроме

injena – место injeta – положение inji – размещаться,

находиться injimo – расположен (-о/-

а) injti – разместить,

располагать inmiesa – личность innea – личность (о

женщине) ipiti – наставлять ipitisa – наставник ipsa – запах, вкус ipsi – пахнуть ipso – вкусный,

ароматный irdekizi – интересоваться irdeko – интересный irzi – предчувствовать ishe – мало, немного isho – маленький isi – сам, самостоятельный isna – окно iso – свой istoria – история istuda – стул istui – садиться ito – быстрый, скорый ivardi – принимать душ,

купаться izhia – шапка J, j ja – до ja – поток, река

Page 54: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

54

jadi – спрашивать jadima – вопрос jaki – делить, разделить jakita – часть, разделение jaksera – утка jakshi – краснеть jaksho – красный jakstera – свекла jala – лед jalakana – холодильник jali – обледенеть jalmi – поднимать jalui-jalui – гулять jalvi – гулять jamdi – готовить,

приготовить jamdizi / pezizi –

готовиться jamdo – готовый jani – выть januara – январь jarva – озеро jasa – сустав jatki – продолжаться jatti – воспалиться,

возбудиться jattima – воспаление jattima – воспаление,

возбуждение java – лес, роща je – да, так jega – погреб jela – молоко jelavjula – сливки jemi – исчезать,

пропадать, jemima – исчезновение

jemti – терять jemtima – потеря jeni – сжигать, уничтожать jenko – светлый jenti / etti – сжигать jera – лось jera – ручей, родник jesha – семья jeti – касаться, трогать jeva – новость, весть jevakora – газета jevi – сообщать jeza – люди, общество jezamiesa – член общества jibirti – подчиняться jigi – стучать jikva – танец jikvi – танцевать jikvi – танцевать jikvisa – танцор jira – голова, основа jiri – думать jiri – основать jo – же jogo – хороший,

положительный, светлый

joja – вина joji – обвинять joka – река jokajkirja – журнал joki – течь jokima – течение joko – каждый joksa – лебедь joksi – распрягать joma – доброта

Page 55: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

55

jommi – потеряться, заблудиться

jomo – хороший, добрый joneo – умный,

сообразительный jonga – игра jongi – играть jongija – игрок jongima – игра jora – гордость jori – гордиться jorimusa – гордыня jormi – нуждаться joro – гордый jos – если jouka – куча, гора jozha – буря, вьюга jozi – классифицировать,

распределять jozo – равный jua – напиток juba – юбка juga – луч jugi – излучать jui – пить juja – напиток juji – пить jujima – напиток jula – влажность jula – праздник jula – рождество juli – праздновать,

веселиться julia – июль julo – влажный juna – поезд junia – июнь

jurgena – медь juri – грызть jurko – крутой,

обрывистый jurta – друг justa – сыр jutavti – проводить jutta – случай jutti – случаться K, k ka – камень kabi – формировать,

образовывать kachi – заметить, замечать kadero – кривой kadi, kili – оставаться kadjma – лук kagji – жалеть kagjima – сожаление kagjo – жалостливый kaji – восходить (о солнце,

о луне) kajima – восхождение kajla – шея kajsi – раздевать, снимать kajvi – бросать, кидать,

стрелять. kala – рыбы kaladi – разрушаться,

рушиться kalei – сеять kali – слышать kalja – капуста kallita – правительство kalzi – слушать

Page 56: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

56

kamo – какой kana – шкаф kancha – пара kandi – приносить kane – также, тоже kanjseva – привычка kanjseva – привычка kanjsevei – привыкать kanjsevi – привыкать kanna – место, площадка kanti – злиться kanto – злой kapchio – легкий (о весе) kapchola – связь kapcholi – связывать,

соотносить kara – ветка, город karakanna – площадь karakeska – центр города kardi – запрещать kardimusa – запрещение karji – пасти karji – пасти стадо karta – молитва karti – молиться kartija – священник kartikua – церковь kartima – молитва karva – муха kas – куда kasa – общество (социум) kasi – развиваться kasla – мох kassa – где kasti – звать kasti – звать, приглашать kastima – приглашение

kastordi – шелестеть kasuti – использовать,

пользоваться kasutima – употребление,

использование kasuto – полезный kata – время, час kata – часы kataja – во время katancha – штора katani – покрывать katarenda – расписание katasa – во время kato – толстый kauno – прекрасный,

замечательный kavo – долгий,

длительный kazi – награждать kazudi – обманывать kecho – холодный ked – который kedda – вторник keddi – удаляться keddo – далекий, далеко kedj – что (союз) keiti – варить keja – жир kejkka – яйцо kejo – жирный kejti – бросать, покидать keko – хитрый, хитрить keksi – точить kela – язык, речь kelandi – общаться kelditi – организовывать,

создавать

Page 57: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

57

kelgi – уважать kelgimusa – уважение keli – щекотать kelima – щекотка keljgi – убираться,

помещаться, разместиться

keljkka – яйцо kelki – быть необходимым kelki – нуждаться kelkima – необходимость kelkitima – обязанность,

долг kella – час kello – любезный kem – кто kema – обувь kemdi – оказываться,

попадать kemea – обувь kemei – обуваться kemeiti – обувать kemene –

приблизительно, около kempa – волна kempiti – беспокоить,

мешать kempiti – волновать,

беспокоить kemti – обувать kenchi – казаться kene – сколько kenera – сила, мощь keneri – спешить kenga – лето kenira – крупа kenka – пупок

kenna – шерсть keno – милый, приятный kenshi – чертить,

отгораживать kepa – картина kepe – босиком kepela – шишка kepi – рисовать keppi – подниматься keppiti – поднимать kera – кора keriti – ссориться kerji – просить kerji – просить kerjima – просьба kerma – горсть kerti – завязать, привязать keska – середина, центр kespa – промежуток,

расстояние keta – желудок ketera – гром ketja – цепочка ketkia – момент,

мгновение ketri – греметь (о громе) kezdi – начинаться kezdima – начало kezditi – начинать kezhi – замерзать kezhja – горох kezho – злой, сердитый,

холодный kezi – кашлять kezli – приближаться kezlo – близкий kichia – береза

Page 58: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

58

kiksa – линия, черта, сценарий

kilei – копать kilpala – состязание kilpali – соревноваться kilti – оставить, оставлять kimelti – встряхивать kina – спор, спорить kini – спорить kinkka – ветчина kinsi – искать kinsima – поиск kira – письмо kirda – помощь kirdi – поддерживать,

помогать kiri – писать kirija – писатель kirima – писание,

писательство kirimusa – литература kiriposa – буква kirja – ручка, карандаш kirjakepa – открытка kirjakora – конверт kirjalti – печатать kirjamta – издательство kirjamti – издавать kirjata – книга kirjatatala – библиотека kirjida – письменный стол kirjuta – задание,

упражнение kirko – огромный kishjti – пить, поливать kissa – кошка kisti – падать

kjamla – твердость kjamo – твердый kjara – запах kjarjavanti – включить kjasi – велеть, приказать kjasi – приказывать kjasima – приказ,

распоряжение kjata – рука (кисть) kjavalta – власть,

правительство kjavalti – руководить kjen – кроме, за

исключением kjoncha – звезда kjorta – груша kjosi – бить kjosima – избиение kjuchi – надевать kjulma – холод kjulmaka – мороженное kjulmi – простужаться kjumta – туман kjuno – легкий kjusa – вопрос kjusi – спрашивать kjusimusa – вопрос kodua – родина koffa – кофе kogita – большинство kogo – большой, старший kogoaja – дедушка kogoanja – бабушка kogolkea – проспект kogonaja – пожар kogoveta – море koji – казаться

Page 59: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

59

kojita – крючок kokkea – мотыга,

мотыжить kolavi – бродить, блуждать koli – портиться,

ухудшаться kolmolona – среда komba – гусь komta – крышка komti – покрывать koncerta – концерт konjcho – длинный kor – лист (дерева) kora – лист (бумаги,

дерева) kora – печь kordi – повторять korti – рубить kosko – сухой kostjuma – костюм koto – мокрый koza – ель ku – когда ku? – когда? kua – дом kua – месяц kuaelija – домашнее

животное kualdi – сыпаться,

разрушаться kuasa – лыжи kuasi – кататься на лыжах kudzhi – пьянеть,

напиваться kuldi – послать, отправить kulti – тратить kuluvi – принадлежать

kumera – облако, туча kumtima – расширение kumto – широкий kuncha – муравей kunji – закрывать глаза kunsta – искусство kunsti – изображать kunstimusa – изображение kuntti – поймать, ловить,

держать kunttita – ручка kuoli – умирать kuolima – смерть kuolimo – мертвый,

умерший kuolizi – покончить собой kuolti – убить kuppia – чашка kupsi – гасить, выключить kupsita – выключатель kura – иней kurizi – собираться kurizima – собрание,

заседание kurkka – огурец kurri – сватать kurzhi – бегать kusho – голый,

раздеваться kusi – сиять kusima – сияние kuva – шкура kuza – пара L, l laiva – корабль

Page 60: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

60

laivatera – порт lajta – прибор, механизм lakia – закон lakias tuli – следовать

закону lamba – сладость, десерт lambalua – сахарный песок lambo – сладкий lamo – давно lampa – лампа lapsa – ребенок lasejnea – гриб latatimusa – выставка lati – видеть latima – видение, зрение latiti – показать latitisa – стрелка latizi – выглядеть, иметь

вид lauka – сумка lauma – стадо lauta – тарелка lavo – широкий lechi – спускаться lechti – спустить lei – стать leima – становление leji – наливать, положить lejma – корова leko – злой lekti – приезжать,

приходить lektima – прибытие,

приезд leli – дышать lelima – дыхание leljo – розовый

lemea – бульон lemea – суп leni – класть, положить,

строить lenima – строительство lepki – шептать lepkima – шептание lepni – покрываться lepniti – покрывать leppja – селезенка levi – кинуть, бросить levti – находить, обретать levtima – находка,

обретение lezhida – почта lezhji – отпускать lezhji – пускать, посылать libo – слабый lichki – давить lichkima – давление lifta – лифт lijo – чужой lika – сосиски lilla – цветок lilli – цвести limi – клеить linna – замок lippa – билет livti – лететь livti – лететь livtia – самолет livtiatera – аэропорт livtima – полет ljekki – бодать, жалить ljema – черемуха ljoga – ступень ljukai – собирать

Page 61: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

61

logli – трогать, затрагивать loki – мешать

(беспокоить) lokkea – залив lona – день lona – юг, день lonama – юг lonaseva – обед lonasevi – обедать loso – синий lotkea – уголь lua – песок lua – порошок luga – счет lugaposa – номер luka – цифра, счет luki – читать, считать lukima – чтение lukita – книга lula – мнение, мысль luli – думать, мыслить luma – снег lumi – идет снег lumma – слива lunta – гусь lushto – ленивый luva – кость M, m ma – земля mad – потом, позже mado – последний magga – тесто maja – май majsi – страдать makkoka – колбаса

makora – карта maksa – печень maksi – платить malma – мир, свет malpi – размышлять,

мечтать malta – мыло mamara – картофель mana – рассказ manchi – заблуждаться mani – сказать,

рассказывать manti – сообщать manui – заклинать,

колдовать, помнить mar – что (вопросительное

слово) mare – почему? marja – ягода marta – март masna – одежда masni – одевать, одеваться mati – приближаться mato – близкий matta – ковер mavoja – нефть me – что mecha – красота meche – красивый mecho – красивый medda – пусть, пускай medja – вишня meks – почему meksha – пчела mela – грудь mela – разум, чувство mela teki – чувствовать

Page 62: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

62

melgo – теплый mello – приятный melonona – грудной

ребенок mena – расход menelja – небосвод menesti – везти meni – ехать, ездить menima – поездка,

путешествие merga – яд mergo – ядовитый meri – обещать merima – обещание merte – потому что merti – мерить, измерять mertti – сажать metea – мед metroa – метро mezma – грусть mezmi – грустить mi – мы miesa – муж, мужчина miesala – человечество miesas menni – выходить

замуж mija – подарок miji – дарить, подарок mikrokempogura –

микроволновка mina – невестка minei – двигаться,

отправляться mineima – движение,

отправление mineita – двигатель minesta – успех

mini – некоторый, некий minikate – иногда ministra – министр minja – я minta – узор, украшение,

украшать minuta – минута mitta – из-за, по причине mizla – улыбка mizli – улыбаться mjagia – гора moda – игра modi – играть, игра mojta – сказка mora – песня mori – петь moshki – мыть, умываться moshkima – умывание moshkizi – умываться moto – другой motoa – мотоцикл motomasta – инстранец motomasto – инстранный muani – предлагать muli – проходить (время) mulima – прошлое mulimokata – прошедшее

время muna – яйцо mura – песня muri – петь muta – слово mutlana – общение mutlani – говорить,

общаться

Page 63: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

63

N, n na – еще naja – огонь najda – костер najdara – очаг najta – плита najva – дрова nake – уже, те naksi – гнать nama – конечно namo – уверенный namoi – покупать namoi / bashjti – взять,

брать nardo – крепкий, прочный nardoi – грести nare – почти nari – брить narmuna – соловей natka – насморк nea – женщина, жена nea namoi – жениться nebo – мягкий, нежный nebzhi – обмякнуть nechei – гнуться necheo – гибкий neda – отходы negge – иногда nejda – девочка, дочь nejo – ленивый nejti – показывать neko – сметана neli – носить, таскать nelja – голод neljlona – четверг neljo – голодный

nena – мама nenchi – послать,

отправить nenchima – послание,

направление nenla – материнство nepaka – бумага,

бумажный nera – нос nevi – наблюдать neza – взгляд nezi – смотреть ni – уже nila – горло nilgedi – ненавидеть nili – глотать nima – имя nimeno – известный nimi – называть nimikoga – фамилия niminо – известный nit – теперь nita – настоящее,

современность nite – теперь, сейчас nito – теперешний,

нынешний njara возвышенность njasi – тянуть njevi – охотиться njevija охотник njevima – охота njocho – медленный,

медленно njola – стрела njoli – лизать njolima – лизание

Page 64: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

64

njoma – комар njomela – заяц njorema – болото njoti – помогать njotima – помощь njukki – спутать,

перепутать njukma – недоразумение njulma – рана njulmi – ранить njulmima – ранение njulpua – пихта njusi – рвать, сорвать noa – посуда nodakela – загадка noma память nomamerka – памятник nomas tulti – вспоминать nomi – помнить nomita – памятник nomiti – напоминать nona – ребенок norri – жаловаться norrima – жалоба nova – совет novembra – ноябрь novi – нести, вести novoli – опускаться,

спускаться numera – номер num-num – чуть-чуть nuoli – носить nuolimo – изношенный nuri – размять, давить nusko – тупой

O, o o teki – восхищаться o tekima – восхищение odi – заснуть odne – обязательно odno – обязательный ogra – огурец ojga – тоска, горе ojgi – горевать, тосковать ojma – душа, дух ojmalona – выходной день ojmesi – отдыхать oksa – дверь oktobra – октябрь olta – одевать olti – соединять oltima – соединение olto – богатый olua – пиво ombo – чужой omirji – черпать omisti – руководить omistija – хозяин,

руководитель one – много onla – подбородок opti – лаять ora – белка ora – урок, лекция orta – двойник, призрак osa – земляника osa – ягода, плод osha – работа oshapuma – задача, цель oshi – работать oshija – рабочий

Page 65: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

65

oshma – песок osho – старательный osi – тошнить ota – год otanajga – время года otas – туда otassa – там ova – фамилия P, p pacho – некрасивый paja – ива pajta – рубашка paksa – поле pakvo – обширный,

щедрый pala – кусок, часть palai – гореть palakella – полчаса paleja – полночь palji – гореть paljti – сжигать palla – мяч palli – изменять pallo – левый palona – полдень palui – просить paluimusa – просьба palveli – обслуживать palvelija – официант palvi – просить pana – ложка panchi – раскрывать,

открывать panchima – раскрытие pane – против, навстречу

pani – прятать, скрывать panka – гриб panna – ложка para – право para – рай paranditi – исправлять pare – хорошо parea – толпа, стая, стадо parema – здоровье paremti – лечить paritatala – больница pariti – лечить pariti – чинить, устраивать parizi – соглашаться parka – парк paro – добрый, хороший,

правильный, правый parokeli – поздравлять partia – партия pasa – отметка pasalti – замечать pasi – отмечать pasia – олень pata – коробка, гроб pati – хоронить patima – похороны pattai – расти pattaimusa – рост pattija – растение paula – деревня pavaza – счастье pavazo – счастливый pavisti – светиться,

сверкать paza – пиво pecha – жердь, палка pechi – загрязнять

Page 66: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

66

pechiti – печатать pechka – плод pechkea – орех, ягода pecho – грязный peja – выпечка, пирог peji – печь, выпекать peji – печь, испечь pekki – сидеть pekkima – сидение pekto – черный pelda – пример pelea – жар, пыл pelga – полка pelga – полка peli – бояться pelikjo – чистый,

прозрачный pelima – боязнь, страх pelja – ухо peljkkjo – чистый pelma – зола, пепел, прах penenta – температура,

градус penja – пепел penji – нападать penjima – нападение penzha – сосна perekona – общество perekono – общественный peri – падать perji – выбирать perjima – вхождение perjinta – прихожая perka – раз perkka – буран, метель perkkia – насекомое perrio – задний

perti – уронить perttea – тарелкa pesa – город pesakanna – площадь pesashjera – центр города peshja – жар, температура pesho – горячий, жаркий peshpua – орешник peshti – готовить еду peshti – подогреть pezatoba – кухня pezhia – варежка, перчатка pezhja – мука pezi – готовить еду pezija – повар pezima – приготовление pezinea / pezimiesa – повар picha – рябина picho – маленький pierasi – фотографировать pierasita – фотоаппарат pilanka – бабочка pilla – бутылка pilmo – темный pilmo – темный, темнеть pilva – облако, туча pilva – облако, туча pina – зуб pipura – перец pira – граница pireo – быстрый piri – граничить pirla – скорость pirra – местность pisa – куст, кустарник pishti – светить pistola – пистолет

Page 67: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

67

pitna – стоимость, цена pitna – цена, стоимость pitra – колесо, крутиться pitrea – колесо pitri – крутиться pitriti – крутить pitti – вязать pittima – вязание pja – говорит, мол pjachi – развязывать pjachka – ласточка pjakkja – нога pjakkjapalla – футбол pjakkjavjula – носки pjala – половина pjanja – конец, край pjanti – закрыть pjantшma – закрытие pjato – молодой pjechi – онеметь pjera – наружность,

внешность pjuksa – брюки pjula – высота pjulo – высокий poja – осина pojka – мальчик, сын pokchio – младший pokka – суп pokkia – живот pola – брусника polia – плечо politika – политика poljka – капля poljki – капать pona – краска ponalti – красить

ponna – для, ради ponsi – зреть, быть

готовым por – всегда poriti – переводить poritija – переводчик porkana – мoрковь poro – вечный porra – навсегда porti – плакать posa – знак posalti – замечать posta – почта postamiesa – почтальон pota – палка proekta – проект progressa – прогресс pua – дерево puavira – смола puchi – жать, давить,

настаивать puchirti – выжимать,

отжимать puchka – внутренность puchua – лодка pujvi – тонуть, задыхаться puks – только что, сразу pukti – ставить, заложить pumita – встреча pumiti – встречать puna – собака punai – прясть punchi – вскипеть,

закипать punema – долг punima – долг punimas amti – давать долг

Page 68: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

68

punji – кружить, вить, сворачивать

punta – дно pura – лодка puri – кусать purta – нож pushti – взрывать pushtima – взрыв puvi – дуть puvvi – тонуть R, r racha – дыра, отверстие ranna – берег rannua – побережье rappa – труба rasjkea – народ rasjkeakuspo –

международный rasko – сложный rateno – порядочный,

честный rauka – зарплата recha – ручей reke – скоро

rekie – скорее бы rekinti – стремиться,

спешить rekintima – стремление,

спешка rekka – каша reko – быстрый reko ajta – скорая помощь reppi – разъединяться,

распадаться respublika – республика

resti – жарить restorana – ресторан retti – вытирать rettija – полотенце rika – преступление rikamiesa – преступник rikateki – совершать

преступление rinkio – круглый risa – рис riso – слабый ritai – поймать rivza – лиса rjagi – разговаривать rokka – суп rota – вечер rotama – запад ruchkua – творог, сыр ruoka – трава rusko – коричневый ruzha – рожь S, s sabba – суббота sachi – дотянуться, достать sade – все равно sadlona – вчера sadе – то sagora – топор sagri – рубить saja – рукав sajgi – проснуться sajgima – пробуждение sajgiti – будить sajgitisa – будильник sakkeo – густой

Page 69: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

69

sakkia – шуба sakra – сахар saksa – кедр sala – зал salki – стоять salkima – стояние salli – разрешать salma – игла, укол samo – непонятный sana – нить sappa – желчь sara – дождь saranja – золото saravevta – зонт sarizha – море sarta – спичка sarza – курица sasi – гнаться, догонять satoi – хватать, быть

достаточным sattui – попадать,

оказываться sauna – душ, баня savti – справиться,

получаться scena – сцена se – вот seda – мост sejsa – стоимость sejsi – стоить sekeni – кланяться,

умолять seksea – осень sekte – самый sekunda – секунда sekvi – замерзать sekvo – прохладный

selmi – наблюдать selo – крепкий sema – напев, музыка semakonna – группа,

ансамбль sempa – туман senchema – неделя senchemalona –

воскресенье senti – расти sepo – горький septembra – сентябрь serei – повзрослеть,

вырасти serga – угол serma – письмо sernjo – ужасный sesta – мир seste – тихо, негромко seta – общество,

объединение setei – объединять seteima – объединение seteimo – объединенный setjmo – тихий setla – союз setti – сжигать seva – еда, пища sevakua – ресторан sevi – есть, кушать sevima – еда sevti – кормить sezi – срывать, рвать sezjga – сорока silma – глаз silmakulma – бровь silmasema – зеркало

Page 70: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

70

sindi – просить sinema – кино sinta – грех sinti – грешить sita – кал sivi – сосать sivija – насос sivla – мясо sjaji – гнить sjali – садиться, заходить

(о солнце) sjarda – лось sjoksa – осень sjormavo – серый sjoti – звонить, играть на

музыкальных инструментах

sjudi – кормить sjuja – нитки sjuki – благодарить sjukima – благодарность sjuksa – ненастье sjuksi – кататься на лыжах sjundi – проклинать sjupo – богатый sjurti – рисовать sjurtija – художник sjurtima – рисование so – он, она, оно soda – чувствo sodi – чувствовать sodizi – чувствовать себя sodni – нырять sodnima – ныряние sola – соль solti – солить somja – жажда

somji – испытывать жажду soni – выходить soninta – выход sonla – старость, ветхость sono – старый, стареть sonua – жила sorea – овес sorri – мешать,

перемешивать soski – царапать sota – война sotamiesa – воин soti – воевать sovi – желать sovimusa – желание sozra – сестра sporta – спорт -sto vare – раньше studenta – студент stuvti – забыть, забывать stuvtimusa – забвение suljta – эхо sunderjga – сумерки sunsi – смотреть sunsita –спектакль suoni – звучать, выступать sura – пиво surema – сопли surri – перепутать suski – кусаться suva – туман svingo – звонкий Sh shaja – волос shalma – пролив

Page 71: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

71

shanka – ствол, стебель shari – стелить sharve – редко sharvo – редкий,

уникальный shegiti – содействовать sheja – труп, мертвый shejadara – кладбище sheki – сказать shekima – обращение shema – вкус shemi – удивиться shemima – удивление shemlimusa –

исследование shemo – удивительный shemti – удивить shemto – удивительный shengo – драгоценный sheni – махать shenka – горе shenki – горевать,

переживать shenta – счастье shento – счастливый sheperti – шептать sheppea – колос sheppera – смородина shera – каприз shergo – дорогой shia – жало shido – злой, вредный shii – жалить shija – серебро shimesa – ужас shimeso – ужасный shimli – исследовать

shinera – мышь shiri – рыдать, shirima – рыдание shirji – экономить shisha – воск shishtia – свеча shjanko – тяжелый shjarnea – речь, разговор,

слова shjarni – говорить,

разговаривать shjata – деньги shjatano – богатый shjate – сто shjati – зарабатывать shjatota – век shjera – центр shjeshjo – хищный, дикий shjola – кишка shjoma – чешуя, оболочка shjormi – опаздывать shjormima – опоздание shjorva – рог shjudama – сердце shjudami – переживать shjukua – пшеница shjula – слюна shjulti – плевать shjuti – доказывать shjutima – доказательство shokolada – шоколад sholi – кипеть, таять shomi – быть голодным shompoto – довольный,

радостный shonda – солнце shono – теплый

Page 72: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

72

shontima – отопление shori – резать shosho – уродливый shukeli – толкать shukki – отдыхать,

наслаждаться shukma – отдых shukmad – каникулы shukmi – отдыхать shuli – таять shulima – оттепель shumpoti – радоваться shurea – поток, река,

ручей T,t ta – это tad – этот, эта tadajgo – современный tadlona – сегодня tadlono – сегодняшний tadе – это tajepicha – вошь taji – подходить (к одежде) tajib – ладно, подходит tajti – гнуть, ломать taka – замок taki – крепнуть taksia – такси tala – зима tala – изба, дом, шалаш talda – тарелка tama – дуб tamo – такой tana – наука tanga – крупа

tantima – упрямст tanto – упрямый tapa – правильно tapa – способ tapo – потусторонний,

неведомый. tappi – хлопать tapra – спина tardja – предмет tardjakirja – расписание

занятий targi – курить targia – сосна tarka – место tarri – ковать tarrisa – кузнец tarvani – отправляться tasa – сюда tasa – уровень taska – карман tassa – здесь tava – легкие tavde – весь, целый tavdekassa – везде tavdela – целостность tavoti – обсуждать tea – чай teatra – театр techi – складывать,

составлять teddjo – белоснежный teja – боль, страдание teja – дорога, путь teji – страдать tekendi – значить tekendimusa – значение

Page 73: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

73

tekendimuso – значительный, важный

teki – делать, действовать tekida – завод tekima – действие,

поступок tekki – стучать teksha – борода tela – зима telasporta – зимний спорт telcha – луна, месяц telefona – телефон telefoni – звонить по

телефону tella – заказ telli – заказывать tema – семя temo – юный, молодой temoda – молодые,

молодежь tene – столько teni – стоить tenima – стоимость tenka – вершина tenkera – море tepa – ошибка tepi – ошибаться tepkua – сова tepo – неправильный,

ошибочный tera – пространство terekea – журавль tergi – проверять tergimusa – проверка tergja – сосна teri – испортить,

причинить вред

teri – наполняться terima – вред, изъян terji – полный,

заполниться terjiti – заполнить terjo – полный terka –блюда, тарелка terti – наполнить tese – здесь teshta – звезда tetchi – прыгать tezhdi – заботиться,

беспокоиться tezhdima – беспокойство,

тревога tezhditi – беспокоить tezhdo – беспокойный ti – вы tiji – ломаться tijti – сломать tila – тишина tilenti – желать, хотеть tilti – запрещать tina – ты tine – столько tira – инструмент tiva – природа tivano – натуральный tivia – телевидение tivialatimusa – передача tivo – природный toa – озеро toba – комната todi – знать toditala – университет toditalamiesa – студент toggi – приносить

Page 74: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

74

toggima – приношение tola – гвоздь tomata – помидор tonadi – привыкать tontti – заклинать, гадать,

предсказывать tonttija – волшебник tonttima – предсказание,

заклинание tontto – волшебный tora – башня toria – основа, центр torji – разводится,

расходиться, распространяться

torrakela – ругань torravi – ругать, ругаться tovkea – весна trama – трамвай trolibusa – троллейбус tuba – лестница tubi – подниматься tubo – глубокий,

основательный tuge – так, таким образом tula – ветер tulea – огонь tulerua – бриз, легкий

ветерок tuli – ходить tuli – ходить, посещать tulida – куртка tulima – хождение tulinta – коридор tulka – птица tulka – ручка, перо tullia – таможня

tulmi – воровать tulmija – вор tulmima – воровство tulvi – дует ветер tumi – знать tumpa – остров tumti – знать tumtima – знание tumtimakua – школа tumtimatala – университет tunai – колдовать tunaima – колдовство tunatalo – школа tunda – весна tuni – учиться tunija – ученик tunikirjata – учебник tunima – учение tunki – проникать,

попадать tunkima – проникновение tunoa – туннель tunti – учить, обучать tuntija – преподаватель tuntija – учитель tuntimakua – школа tupaka – табак tupi – грести turpa – губа turtti – пытаться,

стремиться tuva – кабан, свинья U, u ucha – овца ucha – овца

Page 75: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

75

uda – ад udima – ухудшение udo – плохой udo teki – причинить боль,

сделать плохо ugе – поэтому uji – плавать ujima – плавание uki – трещать ukka – дед uksa – дверь ulkea – улица umara – яблоко umarapua – яблоня umpa – сугроб umpia – ковш umra – воздух unshi – перейти,

переходить unshima – переход unti – взрослеть upi – устать upimo – усталый upti – утомить ura – господин urai – полоть urma – белка usa – новость usha – погода ushjti – уронить ushti – топить usio – новый uska – вера uski – верить, надеяться uskima – вера, религия uskimo – верный uso – новый

usti – обновлять uta – дорога utazi – путешествовать utse – мало uvni – шуметь, гудеть V, v vaba – свобода vabo – свободный vadjsa – напротив vaiti / chusi – молчать vaito / chuso – молчаливый vaja – ветка vaji – приносить vajimiesa – официант vajko – белый vakchio – короткий vakchio – тонкий vakki ломать vaksha мельница vakuta – страховка vakuti – страховать valasta / perja – выбор valasti – выбирать valastimusa – выборы valche – вместе valchekonna – команда valda – свет valdakepi –

фотографировать valdakepija – фотограф valdi – светить valditi – освещать,

просвещать valditimusa – просвещение valdo – светлый

Page 76: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

76

valjma – окно valta – правление valti – править, управлять valtia – государство valtiamiesa – гражданин valua – боль vana – вот vancho – старый vande – завтра vandi – резать vandia – нож vapa – цвет, краска varaka – ворона varatala – вокзал vari – ждать varimpe – раньше varimusa – ожидание varmo – уверенный varo – ранний, рано varri – ждать varrima – ожидание varsha – ястреб vashet – друг друга vashke – сразу, только что vaskua – железо vaskuoteja – железная

дорога vasta – жена vati – прятать, скрывать vatsi – добавлять vazha – корень, родство vazhodi – работать vazma – поле, луг vecha – ум, разум vechki – любить vechkima – любовь vechkimo – любимый

vecho – умный veda – лошадь veji – тонуть veki – тошнить,

ненавидеть vekima – тошнота,

ненависть vekko – тонкий vela – велосипед vela – деревня velamiesa – крестьянин veli – понимать velima – понимание veljo – только velti – объяснять veltima – объяснение venna – покупка venni – покупать venti – лечь, ложиться,

лежать vera – ответ verai – отвечать veri-veri – звенеть verji – пробовать,

оценивать verme – можно vermi – мочь, уметь, знать vermima – навык, умение vermo – возможный vermopara – возможность verti – сравнивать vese – рядом vesti – беседовать vestimusa – беседа veta – вода veta – сон vetajeza – водопровод

Page 77: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

77

vetapota – кран vetatoba – ванная, туалет vetavasha – выдра veti – вести, водить

(машину) veti – видеть сны vetija – водитель vetti – поливать vetua – стакан vevta – крыша vezhi – измениться vezhima – изменение vezhti – изменить vichi – беречь, хранить videka – пригород vidjo – осторожный vige – прямо vigo – прямой vija – сила viji – убить vijima – убийство vijo – сильный vijra – гость vijrakua – гостиница vijratoba – гостиная vika – конец vike – наконец viki – кончаться vikti – заканчивать vikti – тратить villa – вилка villa – шерсть vina – вино vini – уносить vira – кровь viri – заниматься virimo – занятый

virimusa – занятие visa – перерыв vishta – пятно vita – спор, дискуссия vitlona – пятница vizhi – бегать vizho – зеленый, святой vizza – опасность vizzi – беречь, опасаться,

пасти vizzo – опасный vjuggi – зависеть vjula – верх vjula – потолок vjulo – верхний voida – кровать voidi – ложиться voja – масло voja – масло vojti – побеждать vojtima – победа voka – брат voli – существовать,

бывать volima – бытие,

существование volimo – бывший,

существовавший vona – брат vonchi – переходить,

пересекать, переезжать vone – зря, напрасно vordi – воспитывать vordija – воспитатель vorki – шить vormi - побеждать vorsa – лес

Page 78: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

78

vorsi – закрывать vorsima – закрытие vorsime – закрыто vosa – товар vosai – продавать vosatala – магазин vosateki – продавать voshte – насквозь voshti – менять vozhai – ревновать,

ревность vozheo – святой vozhi – поворачивать vude – даже vui – зреть, созревать vui – прибывать,

наступать, созревать vuimo – взрослый vujona – будущее vujono – будущий vunima – забвение vunti – забыть, забывать vuosi – конкурировать vuri – шить

vursi – ругаться vushi – зевать Z, z zema – правда zeme? – правда? zemo – настоящий,

истинный zengi – звенеть zunda – кольцо Zh zhana – колокол zheka – стол zhepa – карман zhigi – обниматься zhigtei – обнимать zhili – журчать zhilja – лесной родник zhjuza – скамья zhozha – тревога

Page 79: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

79

Русский–будинос словарь

А, а а, но – agе август – avgusta автобус – busa автомобиль – auta автор – avtora ад – uda адрес – adresa адрес – cima ансамбль – semakonna апельсин – apelsina апрель – aprila ароматный – ipso аэропорт – livtiatera Б, б бабочка – pilanka бабушка – chuzhanja бабушка – kogoanja бабье лето – arma балкон – balkona банан – banana банк – banka баня – sauna башня – tora бегать – kurzhi бегать – vizhi бедный – geljo белка – urma белоснежный – teddjo белый – vajko берег – ranna

береза – kichia беречь – vichi беречь – vizzi беседа – vestimusa беседовать – vesti бесплатный – dijatomo беспокоить – tezhditi беспокоить – kempiti беспокоить – kempiti беспокоиться – tezhdi беспокойный – tezhdo беспокойство – tezhdima библиотека – kirjatatala билет – bileta билет – lippa битва – chera бить – chappi бить – cheri бить – kjosi благодарить – sjuki благодарить – attji благодарность – sjukima благодарность – attjima блеск – chiljima блестеть – chilji близкий – kezlo близкий – mato близко – arte блуждать – kolavi блюдо – terka бог – ilmara богатый – shjatano богатый – sjupo богатый – olto

Page 80: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

80

бодать – ljekki болеть – agmi болото – njorema боль – teja боль – valua боль причинить – udo teki больница – paritatala больной – agmija больной – agmo большинство – kogita большой – kogo борода – teksha босиком – kepe боязнь – pelima бояться – peli брат – vona брать – namoi / bashjti бриз – tulerua брить – nari бровь – silmakulma бродить – kolavi бросать – kajvi бросать – kejti бросить – levi брусника – pola брюки – pjuksa будильник – sajgitisa будить – sajgiti будущее – vujona будущий – vujono буква – kiriposa бульон – lemea бумага – nepaka буран – perkka буря – jozha бутылка – pilla бывать – voli

бывший – volimo быстрый – ito быстрый – pireo быстрый – reko бытие – volima В, в ванная – vetatoba варежка – pezhia варить – keiti вдохновлять – borditi везде – tavdekassa везти – menesti век – shjatota велеть – kjasi великий – ineo велосипед – vela вера – uska вера – uskima веретено – chura верить – uski верный – uskimo верх – vjula верхний – vjulo вершина – tenka веселиться – eljni веселиться – juli весна – tovkea весна – tunda вести – novi вести, водить (машину) –

veti весть – jeva весь – tavde ветер – tula ветерок – tulerua

Page 81: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

81

ветка – kara ветка – vaja ветхость – sonla ветчина – kinkka вечер – rota вечный – poro вещь – empara взгляд – neza взрослеть – vui взрослый – vuimo взрыв – pushtima взрывать – pushti взять – namoi / bashjti видение – latima видеть – lati видеть сны – veti вилка – villa вина – joja вино – vina вить – punji вишня – medja включить – ezti включить – kjarjavanti вкус – shema вкус – ipsa вкус – ata вкусный – ipso вкусный – ato влажность – jula влажный – julo власть – kjavalta вместе – valche внешность – pjera вниз – alas внутренность – puchka во время – katasa вода – veta

водитель – vetija водопровод – vetajeza воевать – soti возбудиться – jatti возбуждение – jattima возвращаться – berti возвышенность – njara воздух – ilma воздух – umra возможность – vermopara возможный – vermo возраст – aresa возрождать – eliti возрождение – elitima воин – sotamiesa война – sota вокзал – varatala волна – kempa волновать – kempiti волос – shaja волшебник – tonttija волшебный – tontto вопрос – jadima вопрос – kjusa вопрос – kjusimusa вор – tulmija воровать – tulmi воровство – tulmima ворона – varaka ворота – dzhirja воск – shisha воскресенье –

senchemalona воспаление – jattima воспаление – jattima воспалиться – jatti воспитатель – vordija

Page 82: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

82

воспитывать – vordi восток – amuma восхищаться – o teki восхищение – o tekima восходить (о солнце, о луне)

– kaji восхождение – kajima вот – se вот – vana вошь – tajepicha враг – elnija враждовать – elni враждующая сторона – elnija врач – emija вред – terima вредный – shido время – ajga время – kata время года – otanajga все равно – sade всегда – por вскипеть – punchi вспоминать – nomas tulti встреча – pumita встречать – pumiti встряхивать – kimelti всхлипывать – iljsi вторник – kedda вхождение – perjima вчера – sadlona вы – ti выбирать – perji выбирать – valasti выбор – valasta / perja выборы – valastimusa выглядеть – latizi выдра – vetavasha

выжигать – chushi выжимать – puchirti выключатель – kupsita выключить – kupsi выпекать – peji выпечка – peja вырастать – budi вырасти serei высокий – pjulo высота – pjula выставка – latatimusa выстрел – iba выступать – suoni вытирать – retti выть – jani выход – soninta выходить – soni выходной день – ojmalona вышка – chiva вьюга – jozha вязание – pittima вязать – pitti Г, г гадать – tontti газета – jevakora газовая плита – gazanajta гараж – garazha гасить – kupsi гвоздь – tola где – kassa гибкий – necheo гладить – gergi глаз – silma глотать – nili глубокий – tubo

Page 83: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

83

глупость – buta глупый – buto глупый – buto гнать – aji гнать – naksi гнаться – sasi гнить – sjaji гнуть – tajti гнуться – nechei говорить – shjarni говорить – mutlani год – ota голова – jira голод – nelja голодный – neljo голодным быть – shomi голос – gara голубой – chagro голый – kusho гора – chiva гора – jouka гора – mjagia гордиться – jori гордость – jora гордый – joro гордыня – jorimusa горе – shenka горе – ojga горевать – shenki горевать – ojgi гореть – palai гореть – palji горизонт – ilvisa горло – nila город – pesa город – kara горох – kezhja

горсть – kerma горький – sepo горячий – pesho господин – ura гостиная – vijratoba гостиница – vijrakua гость – vijra государство – valtia готовить – jamdi готовить еду – peshti готовить еду – pezi готовиться – jamdizi /

pezizi готовый – jamdo готовым быть – ponsi градус – penenta гражданин – valtiamiesa граница – pira граничить – piri греметь (о громе) – ketri грести – tupi грести – nardoi грех – sinta грешить – sinti гриб – panka гриб – lasejnea гроб – pata гроза – gima гроза – gima-charda гром – gudria гром – ketera грудной ребенок –

melonona грудь – mela группа – semakonna грустить – mezmi грусть – mezma

Page 84: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

84

груша – kjorta грызть – juri грязный – pecho губа – turpa гулять – jalui-jalui гулять – jalvi густой – sakkeo густой – chuko гусь – komba гусь – lunta Д, д да – je да, так – eno давать amti давить – puchi давить – lichki давить – nuri давление – lichkima давно – lamo даже– vude далекий, далеко – keddo дата – data дать – amti дверь – esa дверь – uksa дверь – oksa двигатель – mineita двигаться – minei движение – mineima двойник – orta двор – gida девочка – nejda дед – ukka дедушка – kogoaja действие – tekima

действовать – teki декабрь – decembra делать – teki делить – jaki день – lona день рождения –

chuzhimalona деньги – shjata деньги – dija деревня – paula деревня – vela дерево – pua держать – kuntti десерт – lamba детеныш (у животных и

птиц) – iga дикий – shjeshjo дискуссия – vita длинный – konjcho длительный – kavo для – ponna дно – punta до – ja добавлять – vatsi доброта – joma добрый – paro добрый – jomo довольный – shompoto догонять – sasi дождь – sara доказательство – shjutima доказывать – shjuti долг – punima долг – kelkitima долг давать – punimas amti долгий – kavo долго – dir

Page 85: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

85

долина – erdo дом – tala дом – kua домашнее животное –

kuaelija дорога – teja дорога – uta дорогой – shergo дотянуться, достать – sachi дочь – nejda драгоценный – shengo дрова – najva друг – jurta друг друга – vashet другой – moto дуб – tama дует ветер – tulvi думать– arsi думать – jiri думать – luli дуть – puvi душ – sauna душ принимать – ivardi душа, дух – ojma дым – chena дымить – cheni дыра – racha дыхание – lelima дышать – leli дядя – ajvona дядя – checha Е, е евро – evra еда – seva еда – sevima

единый – ikto ездить – meni ель – koza если – jos есть – sevi есть – еm есть, имеется – em ехать – meni еще – na Ж, ж жажда – somja жажду испытывать –

somji жалеть – kagji жалить – shii жалить – ljekki жало – shia жалоба – norrima жаловаться – norri жалостливый – kagjo жар – pelea жар – peshja жарить – resti жаркий – pesho ждать – vari ждать – varri же – jo же, ведь – ache желание – sovimusa желать – sovi желать – tilenti железная дорога –

vaskuoteja железо – vaskua желтеть – chali

Page 86: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

86

желтый – chalo желудок – keta желчь – sappa жена – nea жена – vasta жениться – nea namoi женщина – nea жердь – pecha жечь (о молнии) – cheri живой – elijo живот – pokkia животное – elija жизни уровень – elimatasa жизнь – elima жила – sonua жилье – elida жилье снимать – elidi жир – keja жирный – kejo жить – eli журавль – terekea журнал – jokajkirja журчать – zhili З, з за исключением – kjen забвение – stuvtimusa забвение – vunima заблудиться – jommi заблуждаться – manchi забор – aita заботиться – tezhdi забывать – stuvti забыть – stuvti забыть, забывать – vunti завернуть – binji

зависеть – vjuggi завод – tekida завтра – vande завтрак – amuseva завтракать – amusevi завязать – kerti загадка – nodakela загореться – ezi загрязнять – pechi зад – berja задание – kirjuta задача – oshapuma задний – perrio задыхаться – pujvi зажечься – ezi заказ – tella заказывать – telli заканчивать – vikti закипать – punchi заклинание – tonttima заклинать – tontti заклинать – manui закон – lakia закону следовать – lakias

tuli закрывать – vorsi закрывать глаза – kunji закрытие – pjantшma закрытие – vorsima закрыто – vorsime закрыть – pjanti зал – sala залив – lokkea заложить – pukti заматывать – binji замерзать – sekvi замерзать – kezhi

Page 87: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

87

замерзнуть – ekti заметить – kachi замечательный – kauno замечать – pasalti замечать – posalti замок – linna замок – taka замуж выходить – miesas

menni заниматься – viri занятие – virimusa занятый – virimo запад – rotama запах – ipsa запах – kjara заполнить – terjiti заполниться – terji запрещать – tilti запрещать – kardi запрещение – kardimusa зарабатывать shjati зарплата – rauka заседание – kurizima заснуть – odi затрагивать – logli захлебнуться – iljsi заходить (о солнце) – sjali защищать – idi защищаться – idizi заяц – njomela звать – kasti звезда – teshta звезда – kjoncha звенеть – veri-veri звенеть – zengi звонить – sjoti

звонить по телефону – telefoni

звонкий – svingo звук – gara звучать – suoni здесь – tassa здесь – tese здоровье – parema зевать – vushi зеленый – vizho земля – ma земляника – osa зеркало – silmasema зима – tala зима – tela зимний спорт – telasporta злиться – kanti злой – shido злой – kanto злой – kezho злой – leko змея – guja знак – posa знание – tumtima знать – todi знать – tumi знать – tumti знать – vermi значение – tekendimusa значительный – ineo значительный –

tekendimuso значить – tekendi зола – pelma золото – saranja зонт – saravevta зрение – latima

Page 88: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

88

зреть – ponsi зря – vone зуб – pina И, и ива – paja ива – badja игла – salma игла – ajma игра – jonga игра – jongima игра – moda играть – jongi играть – modi играть на музыкальных

инструментах – sjoti игрок – jongija игрушка – chacha изба – tala избиение – kjosima известный – nimeno известный – niminо извиняться – andesti издавать – kirjamti издательство – kirjamta из-за – mitta излучать – jugi изменение – vezhima изменить – vezhti измениться – vezhi изменять – palli измерять – merti изношенный – nuolimo изображать – gozhti изображать – kunsti изображение – kunstimusa

изображения – gozhtima изъян – terima имеется – еm иметь вид – latizi имущество – empara имя – nima иней – kura иногда – minikate иногда – negge инстранец – motomasta инстранный – motomasto инструмент – tira интересный – irdeko интересоваться – irdekizi информация – informacia искать – kinsi искра – bia искусство – kunsta использование – kasutima использовать – kasuti испортить – teri исправлять – paranditi исследование –

shemlimusa исследовать – shimli истинный – zemo история – istoria исчезать – jemi исчезновение – jemima июль – julia июнь – junia К, к кабан – tuva каждый – joko казаться – kenchi

Page 89: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

89

казаться – koji как – erttem какой – kamo кал – sita камень – ka каникулы – shukmad капать – poljki капля – poljka каприз – shera капуста – kalja карандаш – kirja карман – taska карман – zhepa карта – makora картина – kepa картофель – mamara касаться – jeti кататься на лыжах – sjuksi кататься на лыжах – kuasi кататься на санках – ashki каша – rekka кашлять – kezi квартира – elinta квартплата – elintodija кедр – saksa кидать – kajvi кино – sinema кинуть – levi кипеть – sholi кислый – chojo кишка – shjola кладбище – shejadara кланяться – sekeni классифицировать – jozi класть – asi класть – leni клеить – limi

клубника – bora ключ – avija ключ – avita книга – kirjata книга – lukita ковать – tarri ковер – matta ковш – umpia когда – ku когда? – ku? колбаса – makkoka колдовать – tunai колдовать – manui колдовство – tunaima колесо – pitrea коллекционировать –

djujti колодец – asma колокол – gerla колокол – zhana колос – sheppea колоть – ajmi кольцо – zunda команда – valchekonna комар – njoma комната – toba конверт – kirjakora конец – pjanja конец – vika конечно – nama конкурировать – vuosi концерт – koncerta кончаться – viki копать – gudi копать – kilei кора – kera корабль – laiva

Page 90: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

90

корень – vazha коридор – tulinta коричневый – rusko кормить – sevti кормить – sjudi кормить грудью – imti коробка – pata корова – lejma король – ekseja короткий – vakchio космос – ilmashjora костер – najda кость – luva костюм – kostjuma который – ked кофе – koffa кошка – kissa край – pjanja край – chira край – dara кран – vetapota красивый – meche красивый – mecho красить – ponalti краска – pona краска – vapa краснеть – jakshi красный – jaksho красота – mecha крепкий – selo крепкий – nardo крепнуть – taki крестьянин – velamiesa кривой – kadero крикнуть – cherekti кровать – voida кровь – vira

кроме – ingole кроме – kjen круглый – ento круглый – rinkio кружить – punji крупа – tanga крупа – kenira крутить – pitriti крутиться – pitri крутой – jurko крыло – borda крыша – vevta крышка – komta крючок – kojita кто – kem куда – kas кузнец – tarrisa кузнечик – chirkua купаться – ivardi курить – targi курица – sarza куртка – tulida кусать – puri кусаться – suski кусок – pala куст – pisa кустарник – pisa кухня – pezatoba куча – jouka кушать – sevi Л, л ладно – tajib лампа – lampa ласкать – gergi ласточка – pjachka

Page 91: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

91

лаять – opti лебедь – joksa левый – pallo легкие – tava легкий – kjuno легкий (о весе) – kapchio лед – jala лезть – ezhi лекарство – ema лекция – ora ленивый – lushto ленивый – nejo лес – java лес – vorsa лестница – tuba лететь – livti лететь – livti лето – kenga лечить – paremti лечить – pariti лечь, ложиться, лежать –

venti лизание – njolima лизать – njoli лимон – citrona линия – kiksa лиса – rivza лист (бумаги, дерева) – kora литература – kirimusa лифт – lifta лицо – arsa личность – inmiesa личность (о женщине) –

innea ловить – kuntti ловкий – apro лодка – puchua

лодка – pura ложиться – voidi ложка – pana ложка – panna ломать – tijti ломать – vakki ломаться – tiji лось – sjarda лось – jera лошадь – veda луг – vazma лужа – gepa лук – kadjma луна – telcha луч – juga лыжи – kuasa любезный – kello любимый – vechkimo любить – vechki любовь – vechkima люди – jeza М, м мoрковь – porkana магазин – vosatala май – maja маленький – isho маленький – picho малина – enecha мало – ishe мало – utse мальчик – pojka мама – nena март – marta масло – voja масло – voja

Page 92: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

92

материнство – nenla мать – anja махать – sheni мгновение – ketkia мед – metea медленный, медленно –

njocho медь – jurgena международный –

rasjkeakuspo мельница – vaksha менять – voshti мерить – merti мертвый – kuolimo мертвый sheja местность – pirra место – injena место – tarka место – kanna месяц – telcha месяц – kua метель – perkka метро – metroa механизм – lajta мечтать – malpi мешать – kempiti мешать (беспокоить) – loki мешать, перемешивать –

sorri мизинец – chelа микроволновка –

mikrokempogura милый – keno министр – ministra минута – minuta мир – sesta мир – malma

младший – pokchio мнение – lula много – one может быть – eike можно – verme мозг – ada мокрый – koto молитва – karta молитва – kartima молиться – karti молния – chera молния – chiljera молодежь – temoda молодой – pjato молодой – temo молодые – temoda молоко – jela молчаливый – vaito / chuso молчать – vaiti / chusi момент – ketkia море – sarizha море – tenkera море – kogoveta мороженное – kjulmaka мост – seda мотоцикл – motoa мотыга – kokkea мотыжить – kokkea мох – kasla мочь – vermi мощь – kenera муж – miesa мужчина – miesa музыка – sema мука – pezhja муравей – kuncha муха – karva

Page 93: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

93

мы – mi мыло – malta мыслить – luli мысль – lula мыть – moshki мышь – shinera мягкий – nebo мясо – sivla мяч – palla Н, н наблюдать – selmi наблюдать – nevi навсегда – porra навсегда– chinere навстречу – pane навык – vermima награждать – kazi надевать – kjuchi надеяться – uski нажимать – puchi назад – bere называть – nimi наконец – vike наливать – leji налог – amta нападать – penji нападение – penjima напев – sema напиваться – kudzhi напиток – jua напиток – juja напиток – jujima наполнить – terti наполняться – teri напоминать – nomiti

направление – erea направление – nenchima напрасно – vone напротив – vadjsa народ – rasjkea наружность – pjera насекомое – perkkia насквозь – voshte наслаждаться – shukki насморк – natka насморк – navta насовсем – chinere насос – sivija наставлять – indi наставлять – ipiti наставник – ipitisa настаивать – puchi настоящее – nita настоящий – zemo наступать – ezhi наступать – vui наступление – ezhima натуральный – tivano наука – tana находить – levti находиться – inji находиться – asi находка – levtima начало – kezdima начинать – kezditi начинаться – kezdi не – a небо – ilma небосвод – menelja неведомый – tapo невестка – mina негромко – seste

Page 94: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

94

неделя – senchema недоразумение – njukma нежный – nebo некоторый, некий – mini некрасивый – pacho немного – ishe ненавидеть – nilgedi ненавидеть – veki ненависть – vekima ненастье – sjuksa необходимость – kelkima непонятный – imilgo непонятный – samo неправильный – tepo неприятный – akeno нести – novi нет – eveu нефть – mavoja нижний – allo низ – ala никогда – aku никто – ake нитки – sjuja нить – sana но, однако – de новость – usa новость – jeva новый – usio новый – uso нога – pjakkja нож – purta нож – vandia номер – lugaposa номер – numera нос – nera носить – neli носить – nuoli

носки – pjakkjavjula ночь – eja ноябрь – novembra нуждаться – jormi нуждаться – kelki нынешний – nito ныряние – sodnima нырять – sodni О, о обвинять – joji обед – lonaseva обедать – lonasevi обещание – merima обещать – meri облако – pilva облако – kumera область – eliusa обледенеть – jali обманывать – kazudi обмякнуть – nebzhi обнимать – zhigtei обниматься – zhigi обновлять – usti обожать – armasti оболочка – shjoma образовывать – kabi обратно – bere обращение – shekima обращение (к старшей) –

chechanja обращение (к старшему) –

checha обретать – levti обретение – levtima обрывистый – jurko

Page 95: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

95

обслуживать – palveli обсуждать – tavoti обувать – kemeiti обувать – kemti обуваться – kemei обувь – kema обувь – kemea обширный – pakvo общаться – kelandi общаться – mutlani общение – mutlana общественный – perekono общество – seta общество – perekona общество – jeza общество – kasa объединение – seta объединение – seteima объединенный – seteimo объединять – setei объединять – ikti объяснение – veltima объяснять – velti обычный – iksero обязанность – kelkitima обязательно – odne обязательный – odno овес – sorea овощи – emezha овца – ucha огонь – tulea огонь – naja огород – ajda огорождение – aita ограждать – aiti ограничение – dartima ограничивать – darti

огромный – kirko огурец – kurkka огурец – ogra одевать – masni одевать – olta одеваться – masni одежда – masna один раз – ikte perka ожидание – varimusa ожидание – varrima озеро – toa озеро – jarva оказываться – sattui оказываться – kemene окно – isna окно – valjma около – kemene окружать – enti окружение – entima октябрь – oktobra олень – pasia омут – ana он, она, оно – so онеметь – pjechi опаздывать – shjormi опасаться – vizzi опасность – vizza опасный – vizzo опоздание – shjormima опускаться – novoli опять – bara организовывать – kelditi орех – pechkea орешник – peshpua оружие – ibita оса – durinza освещать – valditi

Page 96: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

96

осень – seksea осень – sjoksa осина – poja основа – toria основа – jira основательный – tubo основать – jiri оставаться – kadi, kili оставить – kilti оставлять – kilti останавливаться – dugdi остановить – dugditi остановка – dugda осторожный – vidjo остров – tumpa отверстие – racha ответ – vera отвечать – verai отгораживать – kenshi отдых – shukma отдыхать – shukki отдыхать – shukmi отдыхать – ojmesi отец – aja отец – babba отжимать – puchirti открывать – panchi открытие – avima открытка – kirjakepa открыто – avime / panchime открыть – avi отметка – pasa отмечать – pasi отопление – shontima отправить – kuldi отправить – nenchi отправление – mineima

отправляться – tarvani отправляться – minei отпускать – lezhji оттепель – shulima отходы – neda официант – palvelija официант – vajimiesa охота – njevima охотиться – njevi охотник – njevija оценивать – verji очаг – najdara очень – chote ошибаться – tepi ошибка – tepa ошибочный – tepo П, п падать – peri падать – kisti палец – chenja палка – pecha палка – pota памятник – nomamerka памятник – nomita память – noma пара – kancha пара – kuza парк – parka партия – partia пасти – karji пасти – vizzi пасти стадо – karji паук – chonara пахнуть – ipsi певец – ergija

Page 97: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

97

пение – ergima пепел – pelma пепел – penja переводить – poriti переводчик – poritija перед – azhja передача – tivialatimusa переезжать – vonchi переживать – shenki переживать – shjudami перейти – unshi перепутать – surri перепутать – njukki перерыв – visa пересекать – vonchi переступить – astendi переход – unshima переходить – unshi переходить – vonchi перец – pipura период – ajga перо – tulka перчатка – pezhia песня – erga песня – mora песня – mura песок – lua песок – oshma петь – ergi петь – mori петь – muri печатать – pechiti печатать – kirjalti печень – maksa печь – peji печь – kora печь, испечь – peji

пиво – sura пиво – paza пиво – olua пирог – peja писание – kirima писатель – kirija писательство – kirima писать – kiri пистолет – pistola письменный стол – kirjida письмо – serma письмо – kira пить – jui пить – juji пить – kishjti пихта – njulpua пища – seva плавание – ujima плавать – uji плакать – porti платить – maksi платье – derima плевать – shjulti плечо – polia плита – najta плод – pechka плод – osa плохо сделать – udo teki плохой – udo площадка – kanna площадь – pesakanna площадь – karakanna по причине – mitta победа – vojtima побеждать – vojti побеждать – vormi побережье – rannua

Page 98: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

98

повар – pezija повар – pezinea / pezimiesa повзрослеть serei поворачивать – vozhi повторять – kordi погода – usha погреб – jega подарок – mija подарок дарить – miji подбородок – onla поддерживать – kirdi поднимать – jalmi поднимать – keppiti подниматься – tubi подниматься – keppi подходит – tajib подходить (к одежде) – taji подчиняться – jibirti поезд – juna поездка – menima пожар – kogonaja поздравлять – parokeli позже – mad поиск – kinsima поймать – ritai поймать – kuntti показать – latiti показывать – nejti покидать – kejti покончить собой – kuolizi покрывать – katani покрывать – komti покрывать – lepniti покрываться – lepni покупать – namoi покупать – venni покупка – venna

пол– ala полдень – palona поле – paksa поле – vazma полезный – kasuto полет – livtima поливать – kishjti поливать – vetti политика – politika полка – pelga полка – pelga полночь – paleja полный – terjo половина – pjala положение – injeta положительный – jogo положить – leji положить – leni полотенце – rettija полоть – urai получать – amti получаться – savti получаться, везти – artmi полчаса – palakella пользоваться – kasuti помещаться – keljgi помидор – tomata помнить – manui помнить – nomi помогать – kirdi помогать – njoti помочь – ajti помощь – ajta помощь – kirda помощь – njotima понедельник – iklona понимание – velima

Page 99: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

99

понимать – veli попадать – sattui попадать – tunki попадать – kemene порошок – lua порт – laivatera портиться – koli порядочный – rateno посещать – tuli послание – nenchima послать – kuldi послать – nenchi после – berje последний – mado поступок – tekima посуда – noa посылать – lezhji потеря – jemtima потеряться – jommi поток – shurea поток – ja потолок – vjula потом – mad потому что – merte потусторонний – tapo похороны – patima поцелуй – choka почему – meks почему? – mare? почта – posta почта – lezhida почтальон – postamiesa почти – nare поэтому – ugе правда – zema правда? – zeme? правильно – tapa

правильный – paro правитель – ekseja правительство – kallita правительство – kjavalta править – valti правление – valta право – para правый – paro праздник – jula праздновать – juli прах – pelma пребывать – asi предлагать – muani предмет – tardja предпочитать – armasti предпочтение – armasta предсказание – tonttima предсказывать – tontti предчувствовать – irzi президент – ineomiesa президент – azhjemiesa прекрасный – kauno преподаватель – tuntija преступление – rika преступление совершать –

rikateki преступник – rikamiesa приближаться – kezli приближаться – mati приблизительно – kemene прибор – lajta прибывать – vui прибытие – lektima привыкать – tonadi привыкать – kanjsevi привычка – kanjseva привязать – kerti

Page 100: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

100

приглашать – kasti приглашение – kastima пригород – videka приготовить – jamdi приготовление – pezima приезд – lektima приезжать – lekti призрак – orta приказ – kjasima приказать – kjasi приказывать – kjasi пример – pelda принадлежать – kuluvi приносить – toggi приносить – kandi приносить – vaji приношение – toggima природа – tiva природный – tivo приходить – lekti прихожая – perjinta причинить вред – teri приятный – keno приятный – mello пробовать – verji пробуждение – sajgima проверка – tergimusa проверять – tergi проводить – jutavti проганять – naksi прогнать – aji прогресс – progressa продавать – vosai продавать – vosateki продолжаться – jatki проект – proekta проживать – eli

прозрачный – pelikjo проклинать – sjundi пролив – shalma промежуток – kespa проникать – tunki проникновение – tunkima пропадать – jemi просвещать – valditi просвещение – valditimusa просить – sindi просить – palui просить – palvi просить – kerji просить – kerji проснуться – sajgi проспект – kogolkea пространство – tera простужаться – kjulmi просьба – paluimusa просьба – kerjima против – pane прохладный – sekvo проходить (время) – muli прочный – nardo прошедшее время –

mulimokata прошлое – mulima прощать – andesti прощение – andesta /

andestima прыгать – tetchi прыгать – chechi прямо – vige прямой – vigo прясть – punai прятать – pani прятать – vati

Page 101: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

101

птица – tulka пуговицы – birda пупок – kenka пускать – lezhji пустой – chavo пусть, пускай – medda путешествие – menima путешествовать– utazi путь – teja пчела – meksha пшеница – shjukua пыл – pelea пытаться – turtti пьеса – darba пьянеть – kudzhi пятница – vitlona пятно – vishta Р, р работа – osha работать – vazhodi работать – oshi рабочий – oshija равный – jozo ради – ponna радоваться – shumpoti радостный – shompoto раз – perka разве? так? – emja развивать – arenti развиваться – kasi развитие – areni развитие – buda разводится – torji развязывать – pjachi разговаривать – shjarni

разговаривать – rjagi разговор – shjarnea раздевать – kajsi разделение – jakita разделить – jaki раздражать – erriti разжечь – biji различать – ajandi различие – ajandi разместить – injti разместиться – keljgi размещаться – inji размышлять – malpi размять – nuri разный, различный – erio разрешать – salli разрушаться – kaladi разрушаться – kualdi разрушение – chenkima разрушить – chenki разум – mela разум – vecha разумеется – derte разъединяться,

распадаться – reppi рай – para рана – njulma ранение – njulmima ранить – njulmi ранний, рано – varo раньше – -sto vare раньше – azhje раньше – varimpe раскрывать – panchi раскрытие – panchima расписание – katarenda

Page 102: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

102

расписание занятий – tardjakirja

располагать – injti расположен (-о/-а) – injimo распоряжение – kjasima распределять – jozi распространяться – torji распрягать – joksi рассвет– ama рассказ – mana рассказывать – azondi рассказывать – azondi рассказывать – mani расстояние – kespa растение – pattija растение – budija расти – pattai расти – senti расти – budi расход – mena расходиться – torji расширение – kumtima рвать – sezi рвать – njusi ребенок – lapsa ребенок – nona ребро – ertja ревновать – vozhai регион – eliusa редкий – sharvo редко – sharve резать – shori резать – vandi река – ja река – joka река, ручей – shurea религия – uskima

республика – respublika ресторан – sevakua ресторан – restorana речь – shjarnea речь – kela рис – risa рисование – sjurtima рисовать – sjurti рисовать – kepi рог – shjorva родина – anjama родина – kodua родители – aja-anja родить – chuzhiti родиться – chuzhi родник – jera родник лесной – zhilja родной – chuzhimo родной язык – anjakela родство – vazha рождение – chuzhima рождество – jula рожь – ruzha розовый – leljo рост – pattaimusa рост – buda рот – ana роща – java рубашка – pajta рубить – sagri рубить – korti ругань – torrakela ругать – torravi ругаться – torravi ругаться – vursi рука (кисть) – kjata рукав – saja

Page 103: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

103

руководитель – omistija руководить – kjavalti руководить – omisti русло – erea ручей – recha ручей – jera ручка – tulka ручка – kirja ручка – kunttita рушиться – kaladi рыбы – kala рыдание – shirima рыдать – shiri рябина – picha рядом – arte рядом – vese С, с сад – ajda садиться – sjali садиться – istui сажать – mertti сам – isi самолет – livtia самостоятельный – isi самый – sekte сани – dedja сахар – sakra сахарный песок – lambalua сватать – kurri свекла – jakstera сверкать – pavisti свет – malma свет – valda светить – pishti светить – valdi

светиться – pavisti светиться – chilji светлый – jenko светлый – jogo светлый – valdo свеча – shishtia свечение – chiljima свинья – tuva свобода – vaba свободный – vabo свой – iso сворачивать – punji связывать – kapcholi связь – kapchola святой – duno святой – vizho святой – vozheo священник – kartija север – ejama север – ejedara сегодня – tadlona сегодняшний – tadlono сейчас – nite секунда – sekunda селезенка – leppja семья – jesha семя – tema сентябрь – septembra сердитый – kezho сердце shjudama серебро – shija середина – keska серый – sjormavo сестра – sozra сестра– agiа сеять – kalei сжигать – setti

Page 104: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

104

сжигать – paljti сжигать – jeni сжигать – jenti / etti сигарета – cigara сидение – pekkima сидеть – pekki сила– kenera сила – vija сильный – vijo синий – loso сияние – kusima сиять – kusi сказать – sheki сказать – mani сказка – mojta скамья – zhjuza складывать – techi скользить – chuski сколько – kene скорая помощь – reko ajta скорее бы – rekie скоро – reke

только что – vashke скорость – pirla скорый – ito скромность – alja скромный – aljo скрывать – pani скрывать – vati слабый – riso слабый – libo сладкий – ato сладкий – lambo сладость – lamba слива – lumma сливки – jelavjula слова – shjarnea

словно – erttem слово – muta сложный – rasko сломать – tijti случай – jutta случаться – jutti слушать – kalzi слышать – kali слюна – shjula смерть – kuolima сметана – neko смех – chenga смеяться – chengi смог – chena смола – puavira смородина – sheppera смотреть – sunsi смотреть – nezi снег – luma снег идет – lumi снимать – kajsi снова – bara собака – puna собирать – djujti собирать – ljukai собираться – kurizi собрание – kurizima собственность – empara сова – tepkua совесть – eserma совет – nova современность – nita современный – tadajgo совсем, совершенно –

chine соглашаться – parizi содействовать – shegiti

Page 105: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

105

содержание – ashnnimusa содержать – ashni соединение – oltima соединять – olti сожаление – kagjima создавать – kelditi созревать – vui сокровище – erjma солить – solti солнце – shonda соловей – narmuna соль – sola сон – veta сообразительный – joneo сообщать – ievi сообщать – azondi сообщать – jevi сообщать – manti соотносить – kapcholi сопли – surema сопровождать – iljti сорвать – njusi соревноваться – kilpali сорока – sezjga сосать – sivi сосать – imi сосед – buskea сосед – buskea сосиски – lika сосна – penzha сосна – targia сосна – tergja сосок – ima составлять – techi состязание – kilpala социум – kasa союз – setla

спальня – aludatoba спать – aludi спектакль – sunsita спешить – keneri спина – tapra спичка – sarta спор – kina спор – vita спорить – kini спорить– kina спорт – sporta способ – tapa справиться – savti спрашивать – jadi спрашивать – kjusi спускаться – lechi спускаться – novoli спустить – lechti спутать – njukki сравнивать – verti сражение – chera сразу – puks сразу – vashke среда – kolmolona срывать – sezi ссориться – keriti ставить – pukti ставить – asi стадо – parea стадо – lauma стакан – vetua становление – leima старательный – osho старость – sonla старший – kogo старый – sono старый – vancho

Page 106: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

106

стать – lei стая – parea ствол – shanka стебель – shanka стелить – shari стена – bordara сто shjate стоимость – pitna стоимость – sejsa стоимость – tenima стоить – sejsi стоить – teni стол – zheka столько – tene столько – tine сторона – dara стояние – salkima стоять – salki страдание – teja страдать – teji страдать – majsi страница – bama странный – imilgo страх – pelima страховать – vakuti страховка – vakuta стрела – njola стрелка – latitisa стрельба – ibima стрелять – ibi стрелять – kajvi стремиться – turtti стремиться – davirti стремиться, спешить –

rekinti стремление, спешка –

rekintima

стрижка – chushoima стричь – chushoi строительство – lenima строить – epiti строить – leni стройка – epita студент – studenta студент – toditalamiesa стул – istuda ступень – asta ступень – ljoga стучать – tekki стучать – jigi суббота – sabba сугроб – umpa сужение – chunkima сумерки – sunderjga сумка – lauka суп – pokka суп – rokka суп – lemea сустав – jasa сухой – kosko существовавший – volimo существование – volima существовать – voli сцена – scena сценарий – kiksa счастливый – shento счастливый – pavazo счастье – pavaza счастье – shenta счет – luga счет – luka считать – luki сын – pojka сыпаться – kualdi

Page 107: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

107

сыр – ruchkua сыр – justa сырой – iljo сюда – tasa Т, т табак – tupaka так – je так, таким образом – tuge так, таким образом – ane также – kane такой – tamo такси – taksia там – otassa таможня – tullia танец – jikva танцевать – jikvi танцевать – jikvi танцор – jikvisa тарелкa – perttea тарелка – talda тарелка – terka тарелка – lauta таскать – neli таять – sholi таять – shuli твердость – kjamla твердый – kjamo творог – ruchkua те – nake театр – teatra телевидение – tivia телефон – telefona тело – ajja темный – pilmo температура – foka

температура – penenta температура – peshja тень – arnja теперешний – nito теперь – nite теплый – shono теплый – melgo терпеливый – biro / birijo терпение – birima терпеть – biri терять – jemti тесто – magga тетя – anagja тетя – chechanja течение – jokima течь – joki тихий – setjmo тихо – seste тишина – tila то – sadе товар – vosa тоже – kane толкать – shukeli толкать – dongi толпа – parea толстый – echo толстый – kato только – veljo только что – puks тонкий – vakchio тонкий – vekko тонуть – pujvi тонуть – puvvi тонуть – veji топить – ushti топор – sagora тоска – ojga

Page 108: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

108

тосковать – chali тосковать – ojgi точить – keksi тошнить – osi тошнить – veki тошнота – vekima тощий – chupo трава – ruoka трамвай – trama тратить – kulti тратить – vikti тревога – tezhdima тревога – zhozha трещать – uki трогать – jeti трогать – logli троллейбус – trolibusa труба – rappa труп – sheja туалет – vetatoba туда – otas туман – suva туман – sempa туман – kjumta туннель – tunoa тупой – nusko туча – pilva туча – kumera ты – tina тяжелый – shjanko тянуть – njasi У, у убийство – vijima убираться – keljgi убить – kuolti

убить – viji уважать – kelgi уважение – kelgimusa уверенный – namo уверенный – varmo угол – serga уголь – lotkea угощать – ati угощение – atima удаляться – keddi ударить – erjbi удивительный – shemo удивительный – shemto удивить – shemti удивиться – shemi удивиться – abri удивление – shemima удовольствие – ezela удовольствие получать –

ezeli ужас – shimesa ужасный – sernjo ужасный – shimeso уже – nake уже – ni ужин – ejaseva ужинать – ejasevi узкий – chunko узор – minta указывать – indi укол – salma украшать – minta украшение – minta улица – ulkea улыбаться – mizli улыбка – mizla ум – ada

Page 109: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

109

ум – vecha умение – vermima уменьшать – chuniti уменьшаться – chuni уменьшение – chunima умерший – kuolimo уметь – vermi умирать – kuoli умный – ado умный – joneo умный – vecho умолять – sekeni умывание – moshkima умываться – moshki умываться – moshkizi университет – toditala университет – tumtimatala уникальный – sharvo уничтожать – jeni уносить – vini употребление– kasutima управлять – valti упражнение – kirjuta упрямство – tantima упрямый – tanto упрямый – cheko уровень – tasa уродливый – shosho урок – ora уронить – perti уронить – ushjti успех – minesta усталый – upimo устать – upi устраивать – pariti утка – jaksera утомить – upti

утро – amua ухо – pelja уходить – ere meni уходить – ere tuli ухудшаться – koli ухудшение – udima учебник – tunikirjata учение – tunima ученик – tunija учитель – tuntija учить, обучать – tunti учиться – tuni Ф, ф фамилия – nimikoga фамилия – ova февраль – febrara фирма – firma формировать – kabi фотоаппарат – pierasita фотограф – valdakepija фотографировать – pierasi фотографировать –

valdakepi фрукт – frutta футбол – futbola футбол – pjakkjapalla Х, х хватать, быть достаточным

– satoi хвост – buzha хитрый – keko хищный – shjeshjo хлеб – ela

Page 110: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

110

хлопать – tappi ходить – tuli ходить – tuli хождение – tulima хозяин – omistija холм – domba холод – kjulma холодильник – ekshokana холодильник – jalakana холодный – eksho холодный – kecho холодный – kezho хоронить – pati хороший – paro хороший – jogo хороший – jomo хорошо – pare хотеть – tilenti хоть, хотя – edes хранить – vichi художник – sjurtija худой – chupo Ц, ц царапать – soski цвести – lilli цвет – vapa цветок – lilla целовать – emi целовать – choki целовать – chupi-chupi целостность – tavdela целый – tavde цель – oshapuma цена – pitna центр – shjera

центр – toria центр – keska центр города – pesashjera центр города – karakeska цепочка – ketja церковь – kartikua цифра – luka Ч, ч чаевые – apra чай – tea час – kata час – kella часто – chakke часть – pala часть – jakita чашка – kuppia человечество – miesala черемуха – ljema черный – pekto черпать – omirji черта – kiksa чертить – kenshi чеснок – fokakadjma честный – rateno четверг – neljlona чешуя – shjoma чинить – pariti чистить – ari чистить – chilkiti чистота – arola чистый – pelikjo чистый – peljkkjo чистый – aro чистый – chilko читать – luki

Page 111: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

111

член общества – jezamiesa чтение – lukima что – me что (союз) – kedj что? (вопросительное слово)

– mar? чувствo – soda чувство – mela чувствовать – sodi чувствовать – mela teki чувствовать себя – sodizi чудо – abra чудо – ima чужой – lijo чужой – ombo чуть-чуть – num-num Ш, ш шаг – askela шагать – askeli шалаш – tala шапка – izhia шелестеть – kastordi шептание – lepkima шептать – sheperti шептать – lepki шерсть – gona шерсть – kenna шерсть – villa шея – kajla шипеть – chozhi широкий – kumto широкий – lavo шить – vorki шить – vuri шишка – kepela

шкаф – kana школа – tumtimakua школа – tunatalo школа – tuntimakua шкура – kuva шоколад – shokolada штора – katancha шуба – sakkia шум – gura шуметь – gari шуметь – uvni Щ, щ щедрый – pakvo щекотать – bichi щекотать – keli щекотка – kelima Э, э экология – ekologia экономить – shirji электричество – elektra энергия – energia этаж – etazha это – ta это – tadе этот, эта – tad эхо – suljta Ю, ю юбка – juba юг – lonama юный – temo

Page 112: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

112

Я, я я – minja яблоко – umara яблоня – umarapua ягода – pechkea ягода – marja ягода – osa

яд – merga ядовитый – mergo язык – kela яйцо – muna яйцо – kejkka яйцо – keljkka январь – januara ястреб – varsha

Page 113: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

113

Будинос-удмуртский

словарь A, a a – нош abra – паймон, абдран ada – визь ado – визьмо adresa – адрес agia – апай agmi – висьыны agmija – висись agmo – висись aja – атай, айы aja-anja – атай-анай ajda – сад, бакча ajga – дыр, вакыт ajja – мугор ajta – юрттэт ajti – юрттыны ajvona – агай akeno – урод, алама ala – выж aludatoba – кӧланни aludi – кӧлыны amta – выт amti – сётыны amua – џукна amuma – шунды љужан

пал amuseva – џукна сиськон amusevi – џукна

сиськонни ana – ымныр

andesta / andestima – извинить карон

andesti – извинить карыны anja – анай, мумы anagja – џужапай anjakela – анай кыл anjama – вордскем шаер apelsina – апельсин apro – шаплы, шӧртчи aresa – арес ari – сузяны, чылкыт

карыны arma – покчи гужем armasti – яратыны,

кельшыны arnja – вужер aro – чылкыт arsa – ымныр asi – поныны, пуктыны ata – шӧм ato – ческыт attji – тау карыны auta – автомобиль avi – усьтыны avime / panchime –

усьтэмын avita – усьтон, усьтэт avtora – автор azhjemiesa – азьмурт azondi – вераны, мадьыны

Page 114: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

114

B, b balkona – балкон bama – бам banana – банан banka – банк bileta – билет birda – бирды biri – чиданы birima – чидан biro / birija – чидась bora – боры bordara – борддор buda – будон budi – будыны budija – будос busa – автобус buskea – бускель buta – шузияськон buto – шузи buzha – быж C, c cigara – сигарета cima – адрес citrona – лимон Ch, ch chacha – шудон, чача chavo – буш, тырттэм chena – џын chenga – серекъян

chengi – серекъяны cheni – џындыны chenja – чиньы chera – ож, ожмаськон,

нюръяськон cherekti – черектыны cheri – ожмаськыны,

жугыны chiljera – чилектэм chilko – чылкыт, сазь chine – чик, чылкак chiva – гурезь chojo – чырс chonara – чонари chura – чур chuzhaja – џужатай chuzhanja – џужанай chuzhi – вордскыны,

вордћськыны chuzhimalona –

вордћськон нунал chuzhimo – вордскем D, d darba – пьеса data – дата dedja – дӧдьы derima – дэрем dija – коньдон, уксё, дун dijatomo – дунтэм djujti – люканы domba – вырйыл dongi – донгыны dugda – дугдылонни dugdi – дугдыны

Page 115: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

115

dugditi – дугдытыны duno – святой durinza – дуринчи dzhirja – капка E, e echo – зӧк, таза eike – оло, дыр eja – уй ejama – уйпал ejaseva – љыт сиськон ejasevi – љыт сиськыны ekologia – экология ekseja – эксэй ela – нянь elektra – электричество eli – улыны elida – улон инты elidi – улон инты снимать

карыны elija – пӧйшур elima – улон elimatasa – улонлэн ёзэтэз elinta – патер elintodija – патер дун eliso – улэп, луло eliusa – улос, ёрос elni – тушмон луыны elnija – тушмон em – вань ema – эмъюм emezha – бакча емыш emija – эмчи empara – арбери enecha – эмезь

energia – дыкужым eno – озьы epita – лэсьтћськон epiti – лэсьтыны, пуктыны erda – нёжал ere meni – кошкыны ere tuli – кошкыны erea – ӧр erga – кырњан ergi – кырњаны esa – ӧс eserma – возьытлык etazha – этаж eveu – ӧвӧл evra – евро ezela – эзылан ezeli – эзыланы ezti – лэзьыны, љуатыны F, f firma – фирма foka – температура fokakadjma – чеснок frutta – фрукт, сад емыш futbola – футбол G, g garazha – гараж gari – куашетыны,

џашетыны gazanajta – газ плита geljo – куанер, начар gerla – гырлы

Page 116: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

116

gima – гудыръям gima-charda – гудыръям gona – гон gozhti – суреданы gozhtima – суред gudria – гудыри guja – кый gura – гур I, i iba – ыбем ibi – ыбыны ibima – ыбылћськон ibita – ож тћрлык idi – дурбасьтыны, утьыны idizi – утиськыны ikti – огазеяны ikto – огазеям iljo – ыль ilma – омыр ilma – ин, инбам ilmara – инмар ilmashjora – инсьӧр ilvisa – ингож ima – паймымон маке imilgo – валантэм,

аспӧртэмлыко ineo – быдњым informacia – информация inji – интыяськыны injti – интыяны inmiesa – адями ipsa – зын ipso – ческыт зыно irdekizi – тунсыкъяськыны

irdeko – тунсыко irzi – шӧдыны isho – пичи isna – укно iso – ас istoria – история istuda – пукон ito – љог ivardi – мисьтћськыны izhia – изьы J, j ja – о-о, бен jadi – юаны jakstera – гордкушман jala – йӧ jalakana – йӧкана jalvi – гулятьтыны,

поръяны jamdi – дасяны jamdizi – дасяськыны jarva – ты jattima – тӧрнам java – нюлэс, тэль jega – йӧгу jela – йӧл jelavjula – йӧлвыл jemti – ыштыны jeni – љуаны jenti / etti – љуатыны,

улњытыны jera – койык jera – ошмес jesha – семья jet – исаны, йӧтыны

Page 117: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

117

jeva – ивор jevakora – газет jevi – ивортыны jeza – йӧз jezamiesa – йӧзмурт jikvi – эктыны jikva – эктон jira – йыр jiri – малпаны,

малпаськыны jogo – њеч, умой joka – шур jokajkirja – журнал jomo – умой jonga – шудон jongi – шудыны jori – данъяськыны,

йӧнъяськыны joro – данъяськись,

йӧнъяськись jouka – гурезь jozha – гӧп, буран jua – юон juba – юбка juga – тылси jugi – югдытыны,

пиштыны jui – юыны jula – юондыр jula – ымусьтон juli – шулдыръяськыны julo – мускыт juna – поезд jurta – эш, юлтош justa – сыр jutta – учыр jutti – луыны

K, k ka – из kabi – кабъяны,

кылдытыны kachi – синйылтыны kadi, kili – кыльыны kadjma – сугон kagji – жаляны kagjo – жалясь kaji – љужаны kajla – чырты kajsi – куштыны, куяны kajvi – ыбыны kala – чорыг kali – кылыны kalja – кубиста kallita – кивалтэт kalzi – кылзыны kanna – инты kana – кана kandi – вайыны kanjseva – сям kanjsevi – дышыны kanto – лек, йыркуро, урод kapchio – капчи kapchola – кусып, герњет kapcholi – герњаны kara – улвай kara – кар karakanna – карлуд karakeska – каршор kardi – пумит луыны karji – пудо возьманы karjuta – уж karta – вӧсь

Page 118: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

118

karti – вӧсяськыны kartija – священник,

вӧсясь kartikua – черк karva – кут kasa – общество, мер kasti – ӧтьыны, ӧтчаны kasti – ӧтьыны kasuti – уже кутыны,

кутыны kasutima – уже кутон kasuto – пайдалыко kata – дыр kata – час kataja – дыръя katancha – катанчи, возъет katarenda – расписание katasa – дыре, дыръяз kato – таза, зӧк kauno – туж њеч, туж умой kavo – кузь, кема

кыстћськись keiti – пӧзьтыны keja – кӧй kejkka – курегпуз kejo – кӧё-вӧё kejti – кельтыны kela – кыл kelandi – вераськыны kelditi – кылдытыны kelki – кулэ луыны,

ёрмыны kelkitima – кулэлык,

ёрмытон kella – час kello – мусо, муспотон,

мыло-кыдо

kemea – пыдкутчан kemei – кутчаськыны kemeiti – кутчаны kempa – тулкым kempiti –

сюлмаськытыны, шугъяськытыны

kenchi – кадь потыны kenera – кужым, кынар kenga – гужем keno – мусо, муспотон kepa – суред kepi – суреданы kerji – курыны keta – љуш ketja – жильы ketkia – момент kezhi – кынмыны kezhja – кӧжы kezho – лек, алама kezi – кызыны kichia – кызьпу kiksa – сценарий kilpala – џошатскон kilpali – џошатскыны kilti – кельтыны kimelti – кемалтыны kina – споръяськон,

ченгешон kini – споръяськыны,

ченгешыны kinkka – ветчина kinsi – утчаны kinsima – утчаськон kirda – юрттэт kirdi – юрттыны kiri – гожтыны

Page 119: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

119

kirija – гожтэт kirimusa – литература kiriposa – буква kirija – гожъяськись kirjakepa – открытка kirjakora – конверт kirjalti – печатланы kirjamta – книга поттонни kirjamti – поттыны kirjata – книга, лыдњет kirjatatala – библиотека,

лыдњиськонни kirjida – љӧк kirko – быдњым kishjti – юыны kissa – коџыш, писэй kjamo – чурыт kjara – зын kjarjavanti – лэзьыны,

љуатыны kjasi – косыны kjata – ки kjavalta – кивалтэт kjavalta – кивалтэт kjavalti – кивалтыны kjorta – груша kjulmaka – ческыт йӧ kjulmi – кынмыны kjumta – бус kjuno – каньыл kjusa – юан kjusi – юаны kogita – тросэз, уноез koffa – кофе kogo – бадњым kogo – бадњым kogoaja – песятай, џужатай

kogoanja – песянай, џужанай

kogolkea – проспект kogonaja – тылпу kogoveta – зарезь koji – кадь потыны komta – џоксэт koncerta – концерт konjcho – кузь kora – куар kordi – выльысь вераны kosko – кӧс kostjuma – костюм koto – кот koza – кыз ku? – ку kua – корка kua – тодэзь kuaelija – дорысь пудо-

живот kuasa – куас kuasi – куасэн ветлыны kudzhi – кудњыны kuldi – келяны, ыстыны kulti – быдтыны kuluvi – кинлэн ке луыны kumera – пилем kuncha – кузьыли kunji – синмез кыньыны kunsta – искусство kuntti – кутыны kuoli – кулыны kuolima – кулон kuolimo – кулэм kuolizi – ассэ быдтыны kuolti – виыны kuppia – чаша

Page 120: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

120

kupsi – кысыны kurizi – люкаськыны kurizima – люкаськон kurkka – огреч, кыяр kurzhi – бызьылыны kuva – ку L, l laiva – пыж laivatera – порт lajta – прибор, механизм lakia – кат lakias tuli – катъёсъя

улыны lamba – ческыт, десерт lambalua – сакыр lambo – ческыт lampa – лампа lapsa – нылпи lati – адњыны latima – адњон latiti – возьматыны,

адњытыны latitisa – стрелка latizi – адњиськыны lauka – сумка lauma – уллё lauta – тэркы leji – кисьтыны lejma – скал leko – лек, урод сямо lekti – лыктыны lektima – лыктон lemea – лым leni – поныны, пуктыны

levti – шедьтыны lezhida – почта lezhji – лэзьыны lezhji – лэзьыны, келяны libo – ляб lifta – лифт lijo – мурт, ят lilla – сяська lilli – сяськаяськыны linna – замок lippa – билет livti – лобыны livtia – аслобет livtiatera – аэропорт livtima – лобон ljekki – лексьыны ljoga – лёгет ljukai – люканы, бичаны logli – йӧтылыны lona – нунал lonama – лымшор lonaseva – лымшор lonasevi – нуназезэ

сиськыны lotkea – эгыр lua – луо lua – порошок luga – лыд lugaposa – номер luki – лыдњыны,

лыдњиськыны lukima – лыдњон lula – малпан, малпаськон luli – малпаны,

малпаськыны luma – лымы lumi – лымыя

Page 121: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

121

lumma – слива lushto – азьтэм M, m ma – музъем mado – берпум, берло magga – ыльнянь majsi – курадњыны makkoka – колбаса makora – мутус maksa – мус maksi – тырыны malma – дунне malpi – малпаськыны malta – майтал mamara – картофка mana – мадь, мадён mani – мадьыны manti – вераны, ивортыны manui – тодын возьыны marja – емыш masna – дћсь masni – дћсяськыны matta – ковер mavoja – мувӧй mecha – чеберлык, чеберет mecho – чебер medja – вишня, чия meksha – муш mela – гадь, мӧля melonona – нуны menelja – инбам menesti – нуллыны meni – мыныны merga – яд

mergo – ядо meri – кыл сётыны merima – кыл сётон mertti – мерттыны metea – чечы metroa – метро mezma – мӧзмон mezmi – мӧзмыны miesa – мурт miesa – карт miesala – адямилык miesas meni – бызьыны mija – кузьым miji – кузьманы mikrokempogura –

микроволновка minei – вырыны, вырњыны mineima – вырон, вырњон mineita – двигатель minesta – азинлык ministra – министр minuta – минут mizla – пальпотон,

мыньпотон mizli – пальпотыны,

мыньпотыны moda – шудон modi – шудыны moshki – миськыны moshkizi – мисьтаськыны motoa – мотоцикл motomasta – сьӧркун

адями motomasto – кунгож muani – џектыны,

дэмланы

Page 122: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

122

muli – ортчыны (дыр сярысь)

mulima – ортчем mulimokata – ортчем дыр muna – курегпуз mura – кырњан muri – кырњаны muta – кыл mutlana – вераськон mutlani – вераськыны N, n najdara – учог najta – плита nama – конечно namo – оскымон namoi – басьтыны namoi / bashjti – басьтыны narmuna – уџы natka – пуэд nea – кышно nea – кышномурт nea namoi – кышно

басьтыны nebo – небыт neda – нӧд nejda – ныл nejo – азьтэм nejti – возьматыны neko – нӧкы nelja – сютэм луон neljo – сютэм nena – анай, нэнэ nenchi – ыстыны, келяны nera – ныр

nevi – эскерыны neza – учкон nezi – учкыны nila – ньылон nima – ним nimeno – нимо, нимо-

дано nimi – ниманы nimikoga – нимтул nita – туалалык, али дыр nite – али njasi – кыскыны njocho – каллен njoma – чибинь njoti – юрттыны njulma – яра njulmi – сӧсыртыны noa – тусьты-пуньы nomamerka – синпелет nomas tulti – тодэ вайыны nomita – синпелет nomiti – тодэ вайытыны nona – нуны nova – кенеш numera – номер nuoli – нуллыны nuolimo – нуллэм O, o odne – одно odno – одно ojma – лул ojmalona – шутэтскон

нунал

Page 123: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

123

ojmesi – шутэтскыны, ял карыны

oksa – ӧс olti – дћсяны olto – узыр olua – сур ora – урок, лекция osa – емыш, узы osha – уж oshapuma – ужпум oshi – ужаны oshija – ужась osho – тыршись ota – ар otanjaga – арлэн вакытэз P, p pacho – шуш pajta – дэрем paksa – бусы pala – кесэг, юдэс palakella – љыны час paleja – уйшор palji – љуаны paljti – сутыны, љуатыны palla – туп, шар pallo – паллян palona – лымшор palveli – обслуживать

карыны palvelija – официант palvi – курыны panchi – усьтыны pani – ватыны panka – губи

panna – пуньы para – эрикрад para – рай pare – њеч parema – тазалык paremti – эмъяны paritatala – эмъяськонни pariti – тупатыны pariti – эмъяны parizi – соглаш луыны paro – њеч paro – шонер paro – бур paro – умой, њеч, кельшись paro – умой, њеч parokeli – њечкыланы partia – партия pasia – пужей pata – коробка pattija – будос paula – гурт pavazo – шудо pavisti – пиштыны paza – сур pecheti – печатланы pechi – курмытыны,

кырсёмытыны pechka – емыш pecho – кырсь peja – пыжем peji – пӧзьтыны perekona – мер perekono – мерлыко pelda – пример pelga – љажы peli – кышканы, курданы

Page 124: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

124

pelikjo – чылкыт, пыр адњиськись

pelja – пель pelma – гыбед penenta – температура penja – пень penzha – пужым peri – усьыны perji – пырыны perjinta – пырон инты perka – парк perkka – буран perkkia – нимы-кибы perti – уськытыны pesa – кар pesakanna – карлуд pesashjera – каршор peshja – пӧсь, температура pesho – пӧсь peshpua – пашпу peshti – пӧраны pezatoba – пӧранни pezhia – пӧзьы pezhja – пызь pezi – пӧран pezinea / pezimiesa –

пӧрась picho – пичи pierasi – туспуктыны pierasita – фотоаппарат pilanka – бубыли pilla – њенелик pilva – пилем pina – пинь pipura – пӧсьтурын pira – кунгож pireo – љог

piri – кунгож луыны pirra – инты pisa – куак pishti – пиштыны,

югдытыны pistola – пистолет pitna – дун pitrea – питран pitri – питраны, берганы pitriti – бергатыны pjakkja – пыд pjakkjapalla – футбол pjakkjavjula – пыдвыл pjato – егит, пинал pjera – вылтус, тусбуй pjuksa – брюки pjula –љуждала pjulo – љужыт pojka – пи, пияш pokchio – пичи pokka – шыд pokkia – кӧт politika – политика poljka – шапык poljki – шапыкъяны poriti – берыктыны poritija – берыктћсь porkana – џужкушман poro – пыраклы, котьку porti – бӧрдыны posa – пус posalti – синйылтыны posta – почта postamiesa – почтальон pota – боды proekta – проект pua – пу

Page 125: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

125

puavira – сир pumita – пумиськон pumiti – пумиськыны puna – пуны punima – пунэм punimas amti – пунэме

сётыны punkti – пуктыны punta – пыдэс pura – пыж purta – пурт puvi – пельтыны puvvi – выйыны R, r racha – пась ranna – ярдур rappa – гумы, муръё rasjkea – калык rasjkeakuspo – калыккуспо rasko – секыт, шуг rauka – уждун rekie – љоггес reko – љог reko ajta – љог юрттэт respublika – республика resti – пырсатыны restorana – ресторан retti – џушыны rettisa – џушкон rika – сьӧдуж rikamiesa – сьӧдуж

лэсьтћсь rikateki – сьӧдуж лэсьтон risa – рис

riso – ляб ritai – кутыны rjagi – вераськыны rota – љыт rotama – шунды пуксён

пал ruoka – турын ruzha – њег S, s sadlona – толон sajgati – сайкатыны sajgatisa – будильник sajgi – сайканы sakkia – пась sakra – сакыр sala – зал salli – лэзьыны sara – зор saranja – зарни saravevta – зонт sarizha – зарезь sarta – шырпы sarza – курег sauna – мунчо scena – сцена seda – выж sejsa – дун sejsi – сылыны sekunda – секунд sekvi – кынмыны selmi – учкыны, эскерыны sema – крезьгур semakonna – группа,

ансамбль

Page 126: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

126

sempa – бус senchema – арня senti – будыны sepo – курыт sernjo – шимес sesta – тупаса улон seste – чус, шыпыт seta – дэменлык,

огазеяськон setei – огазеяны seteima – огазеяськон,

валчеяськон seteimo – огазеям setjmo – шыпыт, чалмыт,

чус seva – сиён sevakua – ресторан sevi – сиыны, сиськыны sevima – сиськон sevti – сюдыны silma – син silmasema – синучкон sinema – кино sinta – сьӧлык sinti – сьӧлыканы sivi – сюпсьыны sivija – насос sivla – сћль sjali – пуксьыны sjarda – койык sjoksa – сћзьыл sjoti – жингыртыны sjudi – сюдыны sjupo – узыр soda – шӧдон sodizi – шӧдыны sola – сылал

solti – сылалтыны somja – юэм потон somji – юэм потыны soni – потыны soninta – потон sono – пересь sorea – сезьы sorri – сураны sota – ож, ожгар sotamiesa – ожгарчи soti – ожмаськыны sovi – сћзьыны, мылкыд

карыны sozra – сузэр sporta – спорт sto vare – азьло, азьвыл studenta – студент stuvti – вунэтыны sunsi – учкыны sunsita –спектакль suski – куртчыны suva – бус Sh, sh shaja – йырси shegiti – юрттыны sheja – шӧй shemi – паймыны shemo – паймытћсь shemti – паймытыны shento – шудо sheppera – сутэр shergo – дуно shia – ши shii – лексьыны

Page 127: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

127

shija – азвесь shimesa – шимес shimli – эскерыны shineka – шыр shirji – ширъяны shjata – уксё, коньдон shjati – уксё поттыны shjatota – даур shjeshjo – сьӧсь shjudama – сюлэм shjudami – сюлмаськыны shjukua – чабей shokolada – шоколад sholi – быректыны sholi – шунаны shompoto – шумпотћсь shonda – шунды shontima – шунтон shori – вандыны, шорыны shosho – шуш, шӧтэм shukma – шутэтскон shukmad – каникулъёс shukmi – шутэтскыны, ял

карыны shumpoti – шумпотыны shurea – шур T, t tadajgo – туала tadlona – туннэ taji – тупаны taksia – такси tala – корка talda – тэркы tama – тыпы tanga – пызь

tapa – амал tapra – тыбыр tardja – предмет targi – тамак кыскыны tarka – инты tasa – ёзэт taska – њеп tea – чай teatra – театр teja – вӧсь, висён teja –сюрес teji – ранњыны tekendimusa – пуштрос tekendimuso –

пуштрослыко teki – карыны, лэсьтыны tekida – завод tekima – карон, ужан tela – тол telasporta – толалтэ спорт telcha – толэзь telefona – телефон telefoni – жингыртыны tella – заказ telli – заказывать карыны temo – егит, пинал teni – сылыны tenka – гурезьвыл tenkera – зарезь tepa – янгыш tepi – янгышаны tepo – янгыш, шонертэм tera – пространство tergja – пужым teri – тырыны terjo – тырем, тырмем terka –тэркы, тусьты

Page 128: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

128

terti – тэрыны, тырмытыны

teshta – кизили tetchi – тэтчаны tezhdi – сюлмаськыны tezhdima – сюлмаськон tezhditi – сюлмаськытћсь tezhdo – сюлмаськымон tiji – тћяськыны,

сӧриськыны tijti – тћяны, сӧрыны tilenti – эм / ем потыны,

мылкыд карыны tilti – пумит луыны tira – тћрлык tiva – инкуазь tivia – телевидение tivialatimusa – телеадњытон tivo – инкуазь toa – ты toba – висъет todi – тодыны toditala – университет toditalamiesa – студент toggi – вайыны tomata – помидор tonadi – дышыны tora – башня trama – трамвай trolibusa – троллейбус tuba – тубат, пагња tubi – тубыны, љутскыны tula – тӧл tuli – тӧл тӧла tuli – ветлыны tulida – куртка tulinta – коридор

tulka – тылобурдо tulka – тылы tullia – таможня tulmi – лушканы tulmima – лушкан tumi – тодыны tumpa – шормуџ tunatalo – школа tunda – тулыс tuni – дышетскыны tunikirjata – учебник,

дышетон книга tunima – дышетскон tunija – дышетскись tunoa – туннель tunti – дышетыны tuntimakua – школа tuntija – дышетћсь tupaka – тамак turtti – турттыны,

тыршыны tuva – парсь U, u ucha – ыж uda – ад udo – урод, алама udo teki – урод карыны,

вӧсь карыны uji – уяны ujima – уян ulkea – урам, ульча umakapua – улмопу umara – улмо umpia – кобы umra – омыр

Page 129: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

129

upi – жадён upimo – жадем usa – ивор usha – куазь ushjti – уськытыны uska – оскон uski – оскыны uskima – оскиськон,

осконлык uskimo – оскымон uso – выль uta – сюрес utazi – дуннеез котыръяны uvni – куашетыны V, v vaba – эрик vabo – эрико, эркын vaiti / chusi – чус луыны vaito / chuso – чус луись,

чалмыт луись vaja – улвай vaji – вайыны vajimiesa – официант vakchio – вакчи vakuta – страховка vakuti – страховать

карыны valasta / perja – быръён valasti – быръыны valche – џош, џошен,

валче valchekonna – команда valda – югыт valdakepi – туспуктыны valdakepija – туспуктћсь

valdi – югдыны valditi – оюгдытыны valdo – югыт valjma – укно valta – кивалтэт valti – кивалтыны valtia – кун valtiamiesa – кунмурт valua – вӧсь vancho – вуж vande – џукна vandi – вандыны vandi – шорыны vandia – пурт varatala – вокзал vari – возьманы, витьыны varimusa – возьман, витён vaskua – корт vaskuoteja – чугун сюрес vasta – кышно vati – ватыны vatsi – ватсаны vazha – выжы vazhodi – ужаны vazma – возь vecha – визь vechki – яратыны, гажаны vechkima – яратон, гажан vechkimo – яратоно,

гажано vecho – визьмо, йӧно veda – вал veji – выйыны veki – синазькыль

карыны, адњонтэм карыны

vekko – векчи

Page 130: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

130

vela – велосипед vela – гурт velamiesa – гуртын улћсь veli – валаны velti – валэктыны veltima – валэктон venna – басьтон venni – басьтыны vera – ответ, веран verai – вераны veri-veri – жонгетыны,

жингыраны verji – веръяны verme – луэ, луоз vermi – тодыны,

быгатыны vermo – луонлыко, луись vermopara – луонлык veta – ву veta – уйвӧт vetajeza – ву ёзэт vetapota – кран vetatoba – ванная, туалет veti – ворттылыны vetija – ворттылћсь vetti – ву киськаны vetua – стакан vevta – липет vichi – утьыны, сакланы videka – пригород vidjo – сак, саклыко vige – шонерак vigo – шонер vija – кужым viji – вийыны vijima – виён vijo – кужмо

vijra – куно vijrakua – кунокуа vijratoba – куно бӧлет vikti – быдтыны villa – вилка villa – гон vina – вина vini – басьтыны vira – вир viri – вырыны virimo – трос ужась virimusa – вырон visa – вис vishta – вишты vita – соръяськон,

ченгешон vizhi – бызьылыны vizza – кышкытлык vizzi – кышканы, курданы vizzo – кышкыт vjuggi – бордысь потыны vjula – вӧлдэт voida – валес voja – вӧй voli – луыны, вылыны volima – вылон volimo – луэм vona – вын vordi – вордыны vordija – вордћсь vorsa – нюдэс, тэль vorsi – ворсаны vorsime – ворсамын vosa – вуз vosai – вузаны vosatala – вузкаронни vosateki – вузкарыны

Page 131: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

131

voshti – воштыны vozheo – святой vozhi – кожыны vui – кисьманы, вуыны vujona – вуоноез vujono – вуоно vunti – вунэтыны Z, z zema – зэмлык zeme? – зэм-а?

zemo – зэмос zengi – жонгетыны zunda – зундэс Zh zhana – гырлы zheka – љӧк zhepa – њеп, кисы zhjuza – њус zhozha – љож

Page 132: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

132

Будинос–венгерский словарь

A, a a – ne abra – csoda abri –csodálkozik ache – hiszen ada – agy ado – okos adresa – cím agiа – húg, növér agmi – megbetegedik agmija – beteg agmisa – beteg agmo – beteg agе – de aita – kerítés aiti – bekerít aja – apa aja-anja – szülők ajandi – felismerni, különbség ajda – kert ajga – idő, időszak, korszak aji – űz, elűz ajja – test ajma – tű ajmi – hasogat, szúr ajta – segítség ajti – segít ajvona – nagybacsi ake – senki akeno – kellemetlen,

kényelmetlen

aku – soha ala – alsó rész, fenék, föld,

padló alas – le, lefelé alja – szerénység aljo – szerény allo – alsó aludatoba – hálószoba aludi – alszik ama – hajnal, virradat amta – adó amti – ad, kap amua – reggel amuma – kelet amuseva – reggeli amusevi – reggelizik ana – örvény ana – száj anagja – nagynéni andesta – búcsúzás andesta / andestima –

bocsánat andesti – elnéz, megbocsát ane – így, ilyen módon anja – anya anjakela – anyanyelv anjama – haza apelsina – narancs apra – borravaló aprila – április apro – ügyes areni – fejlődés

Page 133: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

133

arenti – fejleszt aresa – kor ari – tisztít arma – vénasszonyok nyára armasta – előnyben részesítés armasti – többre becsülni,

imád arnja – árnyék aro – tiszta arola – tisztaság arsa – arc arsi – gondol, gondolkozik arte – közel artmi – sikerül ashki – szánkozik ashni – fenntart, tartalmaz,

eltart ashnnimusa – fenntartás,

összefoglalás, tartalom asi – tesz, állít, tartózkodik askela – lépés askeli – lép asma – kút asta – lépcsőfok astendi – átlép, áthág ata – íz ati – kínál, megvendégel atima – megvendégelés ato – édes, finom attji – köszön attjima – hála, köszönet auta – autó avgusta – augusztus avi – nyit avija – kulcs

avima – nyitás, felfedezés avime / panchime – nyitva avita – kulcs avtora – szerző azhja – előtt azhje – korábban, azelőtt azhjemiesa – elnök azondi – mesél azondi – üzen, mesél B, b babba – apa badja – fűzfa balkona – erkély bama – oldal banana – banán banka – bank bara – megint, újra bere – hátra, vissza berja – hatsó rész, fenék, far berje – azután, után berti – visszajön, visszamegy bia – szikra bichi – csiklandoz biji – meggyújt bileta – jegy binji – becsomagol birda – gomb biri – tür, bír birima – türelem biro / birijo – türelmes bora – eper borda – szárny

Page 134: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

134

bordara – fal borditi – lelkesít, ihlet buda – növekvés, fejlődés budi – nő, kinő budija – növény busa – busz buskea – szomszéd buskea – szomszéd buta – butaság, hülyeség buto – buta, hülye buto – buta, hülye buzha – farok C, c cigara – cigaretta cima – cím citrona – citrom Ch chacha – játék chagro – világoskék chakke – gyakran chali – sárgul, hiányoz chalo – sárga chappi – üt, ver chavo – üres checha – nagybácsi checha – bácsi chechanja – néni chechanja – nagynéni chechi – ugrik cheko – makacs chelа – kisujj

chena – szmog chenga – nevetés chengi – nevet cheni – füstöl chenja – ujj chenki – rombol,

megsemmisít, pusztít chenkima – rombolás,

megsemmisítés, pusztítás chera – harc, csata chera – villám cherekti – kiabál cheri – üt, ver cheri – csap chiljera – villám chilji – villámlik chiljima – fény, fénylés,

villódzás chilkiti – tisztít chilko – tiszta chine – teljesen, egészen chinere – örökre chira – szél chirkua – szöcske chiva – hegy, domb chojo – savanyú choka – csók, puszi choki – csókol, puszil chonara – pók chote – nagyon chozhi – sziszeg, sistereg,

pezseg chuko – sűrű chuni – csökken chunima – csökkenés

Page 135: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

135

chuniti – csökkent chunkima – szűkítés chunko – keskeny chupi-chupi – csókol, puszil chupo – sovány chura – orsó chura – sor chushi – éget, kiéget,

felperzsel chushoi – nyír chushoima – nyírás chuski – csúszik chuzhaja – nagymama chuzhanja – nagymama chuzhi – születik chuzhima – születés chuzhimalona – születésnap chuzhimo – édes- chuzhiti – szül D, d dara – haza darba – színdarab darti – korlátoz dartima – korlátozás data – dátum davirti – igyekszik, törekszik de – de, azonban decembra – december dedja – szán derima – ruha derte – természetesen dija – pénz

dijatomo – ingyenes dir – sokáig djujti – szed, gyűjt domba – domb dongi – tol, lökdös dugda – megálló dugdi – megáll dugditi – megállít duno – szent durinza – darázs dzhirja – kapu E, e echo – kövér edes – bár eike – talán eja – éjszaka ejama – észak ejaseva – vacsora ejasevi – vacsorázik ejedara – észak ekologia – ökológia ekseja – király, kormányzó,

vezető eksho – hideg ekshokana – hűtőszekrény ekti – megfázik ela – kenyér elektra – villany eli – él, lakik elida – lakóhely, hajlék elidi – bérel elija – állat

Page 136: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

136

elijo – élő elima – élet elimatasa – életszínvonal elinta – lakás elintodija – házbér, lakbér eliti – megújít, újjáteremt elitima – megújulás,

újjászületés, felvilágosodás eliusa – megye, kerület eljni – szórakozik elni – ellenáll elnija – ellenség, ellenfél em – van, megvan ema – gyógyszer, orvosság emezha – zöldség emi – csókol, puszil emija – orvos emja – tényleg? így van? empara – dolog empara – vagyon enecha – málna energia – energia eno – igen, így van enti – bekerít, körülzár entima – környezet ento – kerek epita – építkezés epiti – épít erdo – völgy ere meni – elmegy ere tuli – elmegy erea – meder, irány erga – dal ergi – énekel ergija – énekes

ergima – éneklés erio – különböző erjbi – megüt, csap erjma – kincs erriti – idegesít ertja – borda, perem erttem – mint, mintha esa – ajtó eserma – lekiismeretfurdalás etazha – emelet eveu – nem evra – euró ezela – öröm, megelégedés,

élvezet ezeli – élvez, örül,

megeléged ezhi – benyúl, mászik, támad ezhima – támadás ezi – kigyúl ezti – felgyújt, bekapcsol F, f febrara – február firma – cég, vállalat foka – fok fokakadjma – fokhagyma frutta – gyümölcs futbola – lábdarugás, futball G, g gara – hang garazha – garázs gari – hangoskodik

Page 137: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

137

gazanajta – gáztűzhely geljo – szegény gepa – tócsa gergi – simogat, dédelget gerla – harang gida – udvar gima – zivatar gima-charda –vihar gona – gyapjú, szőr gozhti – ábrázol gozhtima – ábrázolások,

festmények gudi – kapál gudria – mennydörgés guja – kígyó gura – lárma, zaj I, i iba – lövés ibi – lő ibima – lövöldözés ibita – fegyver idi – véd idizi – védekezik ievi – üzen iga – fióka, kölyök iklona – hétfő iksero – általános ikte perka – egyszer ikti – egyesít ikto – egységes iljo – nyers

iljsi – hüppög, szipog, fuldoklik

iljti – kísér ilma – levegő, ég ilmara – isten ilmashjora – űr ilvisa – horizont, látókör ima – mellbimbó ima – csoda imi – szopik imilgo – furcsa imti – szoptat indi – erőltet, ragaszkodik ineo – jelentős, nagy ineomiesa – elnök informacia – információ ingole – kívül, kivéve injena – hely, helyiség injeta – elhelyezkedés inji – letelepedik,

elhelyezkedik injimo – elhelyezkedik injti – szétrak, rendelkezik inmiesa – személy innea – női személy ipiti – erőltet, ragaszkodik ipitisa – nevelő, oktató ipsa – illat, szag, íz ipsi – szaga/illata van ipso – finom, illatos irdekizi – érdeklődik irdeko – érdekes irzi – sejt ishe – kevés isho – kicsi, pici

Page 138: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

138

isi – maga, önálló isna – ablak iso – saját istoria – történelem istuda – szék istui – ül, leül ito – gyors ivardi – zuhanyzik, fürdik izhia – sapka J, j ja – до - падеж. cуффикс -ig ja – áradat, özön, folyó jadi –kérdez jadima – kérdés jaki – oszt, beoszt, szétoszt jakita – rész, osztás, elosztás,

felosztás jaksera – kacsa jakshi – kipirul jaksho – piros jakstera – cékla jala – jég jalakana – hűtőszekrény jali – eljegesedik jalmi – felemel jalui-jalui – sétál jalvi – sétál jamdi – készít, elkészít jamdizi / pezizi – készül jamdo – kész jani – vonít, üvölt januara – január

jarva – tó jasa – íz, ízület jatki – folytatódik jatti – gyullad, felizgul,

felgerjed jattima – gyulladás jattima – gyulladás, kiváltás,

felkeltés java – erdő, liget je – igen, így van jega – pince jela – tej jelavjula – tejszín jemi – eltűnik jemima – eltűnés jemti – elveszt jemtima – elvesztés jeni – eléget, megsemmisít jenko – világos jenti / etti – eléget jera – jávorszarvas jera – patak, forrás jesha – család jeti – érint jeva – hír, újdonság, üzenet jevakora – újság jevi – üzen jeza – emberek, társaság jezamiesa – társaság tagja jibirti – alkalmazkodik,

alárendelkezik jigi – kopog jikva – tánc jikvi – táncol jikvi – táncol

Page 139: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

139

jikvisa – táncos jira – fej, alap jiri – gondol, gondolkozik jiri – alapít jo – hiszen jogo – jó, kedvező, pozitív,

világos joja – bűn, vétek joji – vádol joka – folyó jokajkirja – folyóirat, napló joki – folyik jokima – ár, folyás, áramlat joko – minden, mindegyik,

mindenki joksa – hattyú joksi – kifog joma – jóság, jólelkűség jommi – elveszt, eltéved jomo – jó, kedves joneo – okos jonga – játék jongi – játszik jongija – játékos jongima – játék jora – büszkeség jori – büszkélkedik jorimusa – gőg, fennhéjázás jormi – rászorul joro – büszke jos – ha jouka – halóm, kupac, hegy jozha – vihar, hóvihar jozi – osztályoz, eloszt jozo – egyenlő, egyforma

jua – ital juba – szoknya juga – sugár jugi – sugároz jui – iszik juja – ital juji – iszik jujima – ital jula – nedvesség jula – ünnep jula – Karácsony juli – ünnepel, szórakozik julia – július julo – nedves juna – vonat junia – június jurgena – réz juri – rág, rágcsál jurko – meredek jurta – barát justa – sajt jutavti – eltölt, kísér, tart jutta – eset jutti – történik K, k ka – kő kabi – alakít, formál kachi – észrevesz kadero – görbe kadi, kili – marad kadjma – hagyma kagji – sajnál

Page 140: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

140

kagjima – sajnálkozás, részvét kagjo – részvétteljes,

szánakozó, együtt érző kaji – felkel, feljön kajima – felkelés kajla – nyak kajsi – levesz kajvi – kidob, dov, lő kala – hal kaladi – elpusztul kalei – vet kali – hall kalja – káposzta kallita – kormány kalzi – hallgat kamo – milyen kana – szekrény kancha – pár kandi – hoz kane – is kanjseva – szokás kanjseva – szokás kanjsevei – megszokik kanjsevi – megszokik kanna – hely, tér kanti – mérgelődik, dühöng kanto – mérges kapchio – könnyű kapchola – kapcsolat kapcholi – kapcsol, kölcsönös

összefüggésbe hoz kara – ág, város karakanna – tér karakeska – város központja kardi – tilt

kardimusa – tiltás karji – legeltet karta – ima karti – imádkozik kartija – pap, lekész kartikua – templom kartima – ima karva – légy kas – hová kasa – társadalom kasi – fejlődik kasla – moha kassa – hol kasti – hív kasti – hív, meghív kastima – meghívás kastordi – zizeg kasuti – használ kasutima – használás kasuto – hasznos kata – idő, óra kata – óra kataja – падеж. суффикс -

kor katancha – függöny katani – beborít, befed,

betakar katarenda – menetrend (о

транспорте), órarend (об уроках)

katasa – падеж. суффикс -kor

kato – kövér kauno – csodálatos,

nagyszerű, kitűnő

Page 141: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

141

kavo – - hosszú kazi – jutalmaz, kitüntet kazudi – hazudik, becsap kecho – hideg ked – melyik, hányadik kedda – kedd keddi – távolodik keddo – messzi, távoli,

messze, távol kedj – hogy keiti – főz keja – zsír kejkka – tojás kejo – zsíros kejti – elhagy keko – ravasz, ravaszkodik keksi – élesít, élez kela – nyelv, beszéd kelandi – beszélget kelditi – szervez, rendez kelgi – tisztel kelgimusa – tisztelet,

megbecsülés keli – csiklandoz kelima – csiklandozás keljgi – takarít, elfér,

elhelyezkedik keljkka – tojás kelki – szükséges kelki – rászorul, szorul kelkima – szükség kelkitima – kötelezettség,

kötelesség, tartozás, adósság kella – óra kello – kedves

kem – ki, kicsoda kema – cipő kemdi – kerül, jut kemea – cipő kemei – felhúzni a cipőt kemeiti – felhúzni a cipőt kemene – körülbelül, körül kempa – hullám kempiti – zavar kempiti – idegesít,

nyugtalanít, zavar kemti – felhúzni a cipőt kenchi – tűnik kene – hány, mennyi kenera – erő keneri – siet kenga – nyár kenira – dara, kása kenka – köldök kenna – szőr, gyapjú keno – kedves, aranyos kenshi – rajzol, elkerít,

elkülönít kepa – kép kepe – mezítláb kepela – toboz kepi – rajzol keppi – felkel, felmegy,

feljön keppiti – felemel kera – kéreg keriti – veszekszik kerji – kér kerjima – kérés kerma – marék, marok

Page 142: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

142

kerti – megköt, odaköt, kiköt keska – központ kespa – köz, távolság keta – gyomor ketera – mennydörgés ketja – nyaklánc ketkia – pillanat ketri – dörög kezdi – kezdődik kezdima – eléje, kezdet kezditi – kezd kezhi – megfagy kezhja – sárgaborsó kezho – gonosz, dühös,

mérges, hideg kezi – köhög kezli – közeledik kezlo – közeli kichia – nyírfa kiksa – vonal, forgatókönyv kilei – kapál kilpala – verseny kilpali – versenyez kilti – hagy kimelti – ráz kina – vita, veszekedés,

veszekszik, perel kini – vitatkozik, perel,

veszekszik kinkka – sonka kinsi – keres kinsima – keresés kira – levél kirda – segítség kirdi – támogat, segít

kiri – ír kirija – író kirima – írás kirimusa – irodalom kiriposa – betű kirja – toll, ceruza kirjakepa – képeslap kirjakora – boríték kirjalti – nyomtat kirjamta – kiadó kirjamti – kiad kirjata – könyv kirjatatala – könyvtár kirjida – íróasztal kirjuta – feladat kirko – hatalmas, órias kishjti – iszik, locsol kissa – macska kisti – esik, hull, zuhan kjamla – keménység kjamo – kemény kjara – illat, szag kjarjavanti – bekapcsol kjasi – parancsol kjasi – parancsol kjasima – rendelet, parancs kjata – kéz kjavalta – hatalom, kormány kjavalti – vezet kjen – kívül, kivételével kjoncha – csillag kjorta – körte kjosi – ver, üt kjosima – verés kjuchi – felvesz

Page 143: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

143

kjulma – hideg, hideg idő kjulmaka – fagylalt kjulmi – megfázik kjumta – köd kjuno – könnyű kjusa – kérdés kjusi – kérdez kjusimusa – kérdés kodua – haza koffa – kávé kogita – többség kogo – nagy, idősebb, öregebb kogoaja – nagypapa kogoanja – nagymama kogolkea – út, prospektus kogonaja – tűzvész kogoveta – tenger koji – tűnik kojita – horog, kapocs kokkea – kapa, kapál kolavi – barangol, bolyong,

tévelyeg, botorkál koli – tönkremegy, elromlik kolmolona – szerda komba – liba komta – fedő komti – beborít, befed, betakar koncerta – koncert, fellépés konjcho – hosszú kor – levél kora – lap kora – kemence kordi – ismétel korti – aprít, vagdal kosko – száraz

kostjuma – kosztüm, öltöny koto – nedves koza – fenyő, lucfenyő ku – amikor ku? – mikor? kua – ház kua – hónap kuaelija – háziállat, jószág kualdi – hull, tönkremegy kuasa – sí kuasi – síél kudzhi – berúg, lerészegedik kuldi – küld, elküld kulti – költ kuluvi – tartozik kumera – felhő kumtima – bővítés,

kiszélesítés kumto – széles kuncha – hangya kunji – becsukni a szemet kunsta – művészet kunsti – ábrazol kunstimusa – kép, ábrázolás kuntti – fog, kap, tart kunttita – toll kuoli – hal kuolima – halál kuolimo – halott, holt kuolizi – magával végez,

öngyilkosságot követ kuolti – megöl kuppia – csésze kupsi – kiolt, kikapcsol kupsita – kapcsoló

Page 144: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

144

kura – dér kurizi – gyülekezik,

összegyűlik kurizima – gyülekezet, ülés kurkka – uborka kurri – feleségül kér kurzhi – fut kusho – meztelen, levetközik kusi – fénylik, ragyog,

sugároz kusima – ragyogás kuva – állatbőr, irha kuza – pár L, l laiva – hajó laivatera – kikötő lajta – gép, készülék, eszköz lakia – törvény lakias tuli – törvényt követ lamba – édesség, desszert lambalua – kristálycukor lambo – édes lamo – régen, regóta lampa – lámpa lapsa – gyerek lasejnea – gomba latatimusa – kiállítás lati – lát latima – látás latiti – megmutat latitisa – mutató, nyír latizi – kinéz

lauka – táska lauma – csorda, nyáj, gulya lauta – tányér lavo – széles lechi – lemegy, lejön lechti – leenged, leereszt lei – lesz, áll, válik leima – keletkezés,

kialakulás leji – tölt, tesz, lerak lejma – tehén leko – mérges, dühös, gonosz lekti – megérkezik, eljön lektima – megérkezés leli – lélegzik lelima – lélegzés leljo – lila lemea – erőleves lemea – leves leni – tesz, lerak, épít lenima – építkezés lepki – súg, suttog lepkima – súgás, suttogás lepni – betakarózik lepniti – betakar leppja – lép levi – vet, kidob, leszokik levti – talál levtima – talált tárgy, lelet lezhida – posta lezhji – enged, bocsát, ereszt lezhji – enged, küld libo – gyenge lichki – nyom, szorít lichkima – nyomás, szorítás

Page 145: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

145

lifta – lift lijo – idegen lika – virsli lilla – virág lilli – virágzik limi – ragaszt linna – vár lippa – jegy livti – repül livti – repül livtia – repülő livtiatera – repülőtér livtima – repülés ljekki – öklel, csíp ljema – zelnicemeggyfa ljoga – lépcsőfok ljukai – gyűjt, szed logli – érint, hozzányúl loki – zavar lokkea – öböl lona – nap lonama – dél lonaseva – ebéd lonasevi – ebédel loso – kék lotkea – parázs lua – homok lua – por luga – számla lugaposa – szám luka – szám, számla luki – olvas, számol lukima – olvasás lukita – könyv lula – vélemény, gondolat

luli – gondolkozik luma – hó lumi – havazik lumma – szilva lunta – liba lushto – lusta luva – csont M, m ma – föld mad – majd, később mado – utolsó magga – tészta maja – május majsi – szenved makkoka – párizsi, kolbász makora – térkép maksa – máj maksi – fizet malma – világ malpi – gondolkozik,

álmodozik, ábrándozik malta – szappan mamara – krumpli, burgonya mana – történet, novella manchi – téved, csalódik mani – mond, mesél manti – üzen manui – varázsol, emlékszik mar – mi, micsoda mare – miért? marja – bogyó marta – március

Page 146: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

146

masna – ruha masni – öltözködik mati – közeledik mato – közeli matta – szőnyeg mavoja – kőolaj me – ami mecha – szépség meche – szép mecho – szép medda – hadd medja – meggy meks – miért meksha – méh mela – mell mela – ész, érzelem mela teki – érez melgo – meleg mello – kellemes melonona – baba mena – kiadás menelja – égboltozat menesti – visz, hoz meni – utazik menima – utazás merga – méreg mergo – mérgező meri – igér merima – igéret merte – mert merti – mér mertti – ültet metea – méz metroa – metró, földalatti mezma – szomorúság, bánat

mezmi – szomorkodik mi – mi miesa – férj, férfi miesala – emberiség miesas menni – férjhez megy mija – ajándék miji – ajándékoz, ajándék mikrokempogura –

mikrohullámú sütő mina – meny minei – mozog, elmegy,

elutazik, indul mineima – forgalom, indulás mineita – motor minesta – siker mini – valamilyen minikate – néha ministra – miniszter minja – én minta – dísz, díszlet, feldíszít minuta – pillanat mitta – miatt mizla – mosoly mizli – mosolyog mjagia – hegy moda – játék modi – játszik, játék mojta – mese mora – dal, ének mori – énekel moshki – mos, mosakodik moshkima – mosás moshkizi – mosakodik moto – más motoa – motorkerékpár

Page 147: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

147

motomasta – külföldi motomasto – külföldi, idegen muani – ajánl muli – eltel mulima – múlt mulimokata – múlt idő muna – tojás mura – dal, ének muri – énekel muta – szó mutlana – beszélgetés mutlani – beszélget N, n na – még naja – tűz najda – tábortűz najdara – tűzhely najta – gáztűzhely najva – fa, tűzifa nake – már, azok naksi – hajt, hajszol, elűz,

elkerget nama – persze namo – magabiztos namoi – vesz namoi / bashjti – vesz, fog nardo – erős, szilárd, tartós nardoi – evez nare – majdnem, szinte nari – leborotval narmuna – fülemüle natka – nátha

navta – nátha nea – nő, feleség nea namoi – házasodik,

nősül nebo – puha, finom nebzhi – márt nechei – hajlik necheo – hajlékony neda – hulladék negge – néha nejda – lány, kislány nejo – lusta nejti – mutat neko – tejföl neli – hord, visel, cipel nelja – éhség neljlona – csütörtök neljo – éhes nena – anya, mama nenchi – küld nenchima – üzenet, levél,

irányítás nenla – anyaság nepaka – papír nera – orr nevi – figyel neza – pillantás, tekintet nezi – néz ni – már nila – torok nilgedi – gyűlöl nili – nyel, kortyol nima – név nimeno – híres nimi – nevez

Page 148: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

148

nimikoga – vezetéknév, családinév

niminо – híres nit – most nita – jelen, jelenkor nite – most nito – mostani, jelenlegi njara — magaslat, emelkedés njasi – húz njevi – vadászik njevija — vadász njevima – vadászat njocho – lassú, lassan njola – nyíl njoli – nyal, nyalogat njolima – nyalogatás njoma – szúnyog njomela – nyúl njorema – mocsár njoti – segít njotima – segítség njukki – eltéveszt njukma – félreértés, tévedés njulma – seb njulmi – sebesít njulmima – sebesülés, sérülés njulpua – jegenyefenyő njusi – szétszakít, tép noa – evőeszköz nodakela – találós kérdés noma – emlék nomamerka – műemlék nomas tulti – megemlékezik,

visszaemlékezik nomi – emlékezik

nomita – műemlék nomiti – említ nona – gyerek norri – panaszkodik norrima – panasz nova – tanács novembra – november novi – visz novoli – lemegy, lejön numera – szám num-num – egy kicsit nuoli – visel, hord nuolimo – kopott nuri – meggyúr, nyom nusko – tompa O, o o teki – csodálkozik o tekima – csodálkozás odi – elalszik odne – mindenképpen,

feltétlenül odno – felelős ogra – uborka ojga – baj, bánat,

szomorúság ojgi – szomorkodik, búsul ojma – lélek, szellem ojmalona – szabadnap,

munkaszüneti nap ojmesi – pihen oksa – ajtó oktobra – október olta – öltöztet

Page 149: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

149

olti – egyesít, kapcsol, összeköt

oltima – egyesülés, egyesítés olto – gazdag olua – sör ombo – idegen omirji – kiemel, mér, merít omisti – vezet omistija – gazda, vezető one – sok onla – áll opti – ugat ora – mókus ora – óra, előadás orta – hasonmás, kísértet osa – eper, földieper osa – bogyó, gyümölcs,

termés osha – munka oshapuma – feladat, cél oshi – dolgozik, működik oshija – munkás oshma – homok osho – szorgalmas osi – emélyedik ota – év otanajga – évszak otas – oda otassa – ott ova – vezetéknév, családinév P, p pacho – csúnya paja – fűzfa

pajta – ing paksa – mező pakvo – gazdag, bő pala – szelet, rész palai – ég palakella – félóra paleja – éjfél palji – ég paljti – megéget palla – labda palli – váltóztat, megcsal pallo – bal palona – dél palui – kér paluimusa – kérés palveli – felszolgál palvelija – pincér palvi – kér pana – kanál panchi – kitár, kinyit,

kicsomagol, felbont panchima – nyitás, feltárás,

felbontás pane – ellen, elébe pani – elrejt panka – gomba panna – kanál para – jog para – mennyország,

paradicsom paranditi – jávít pare – jól parea – tömeg, csorda, nyáj,

gulya parema – egészség

Page 150: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

150

paremti – gyógyít paritatalo – kórház pariti – gyógyít pariti – javít, intéz parizi – egyeztet parka – park paro – kedves, jó, rendes, jobb parokeli – gratulál partia – párt pasa – jegy pasalti – feljegyez, észrevesz pasi – feljegyez, kiemel pasia – szarvas pata – doboz, koporsó pati – eltemet patima – temetés pattai – nő pattaimusa – növekedés,

fejlődés, magasság pattija – növény paula – falu pavaza – boldogság pavazo – boldog pavisti – fénylik, csillog paza – sör pecha – karó, bót pechi – szennyeztet pechiti – nyomtat pechka – gyümölcs, termés pechkea – mogyoró, dió,

bogyó pecho – piszkos, mocskos peja – sütemény peji – süt peji – süt

pekki – ül pekkima – ülés pekto – fekete pelda – példa pelea – láz, hév, indulat pelga – polc pelga – polc peli – fél pelikjo – tiszta, átlátszó pelima – félelem pelja – fül peljkkjo – tiszta pelma – hamu, valakinek a

hamva penenta – hőmérséklet, fok penja – hamu penji – támad penjima – támadás penzha – fenyő perekona – társadalom perekono – társadalmi peri – esik perji – választ perjima – belépés perjinta – előszoba perka – падеж. суффикс -

szor perkka – vihar, hóvihar perkkia – bogár perrio – hátsó perti – elejt perttea – tányér pesa – város pesakanna – tér pesashjera – város központja

Page 151: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

151

peshja – láz, hőmérséklet pesho – meleg, forró peshpua – mogyoróbokor,

mogyoróliget, mogyorós peshti – ételt készít, főz peshti – megmelegít pezatoba – konyha pezhia – ujjatlan kesztyű,

kesztyű pezhja – liszt pezi – ételt készít, főz pezija – szakács pezima – készülés, készülődés pezinea / pezimiesa – szakács picha – vörösberkenyefa picho – kicsi, pici pierasi – fényképez pierasita – fényképezőgép pilanka – lepke, pillangó pilla – üveg, palack pilmo – sötét pilmo – sötét, sötétedik pilva – felhő pilva – felhő pina – fog pipura – paprika pira – határ pireo – gyors piri – határol pirla – sebesség pirra – környék pisa – bokor pishti – világít pistola – pisztoly pitna – ár

pitna – ár pitra – kerék, forog pitrea – kerék pitri – forog pitriti – forgat pitti – köt pittima – kötés pja – szerint, állítólag pjachi – kiold pjachka – fecske pjakkja – láb pjakkjapalla – lábdarugás,

futball pjakkjavjula – zokni pjala – fél pjanja – szél pjanti – bezár, becsuk pjantшma – zárás pjato – fiatal pjechi – elnémül pjera – külső, megjelenés pjuksa – nadrág pjula – magasság pjulo – magas poja – rezgőnyárfa pojka – fiú, kisfiú pokchio – fiatalabb pokka – leves pokkia – has, pocak pola – vörös áfonya polia – váll politika – politika poljka – csepp poljki – csepeg pona – festék

Page 152: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

152

ponalti – fest ponna – valaki számára, részére ponsi – készen áll por – mindig poriti – fordít, tolmácsol poritija – fordító, tolmács porkana – sárgarépa poro – örök porra – örökre porti – sír posa – jel posalti – megjegyez posta – posta postamiesa – postás pota – bót proekta – pojekt progressa – fejlődés, haladás pua – fa puavira – gyanta puchi – nyom, szorít, erőltet puchirti – présel puchka – belső puchua – csónak pujvi – süllyed, fullad puks – mindjárt, azonnal pukti – állít, alapít, dug, rak,

megalapoz pumita – találkozás pumiti – fogad puna – kutya punai – fon punchi – forr, pezseg punema – tartozás, adósság punima – tartozás, adósság punimas amti – kölcsönad

punji – forog, fon, fordít punta – alja, fenék, meder pura – csónak puri – harap purta – kés pushti – robbant pushtima – robbanás puvi – fúj puvvi – süllyed, fullad R, r racha – lyuk ranna – part rannua – part rappa – cső rasjkea – nép rasjkeakuspo – nemzetközi rasko – bonyolult, nehéz rateno – rendes, becsületes rauka – fizetés, bér recha – patak reke – hamarosan,

nemsokára vashke – nemrég, alig

rekie – bárcsak, gyorsabban rekinti – igyekszik,

törekszik, siet rekintima – igyekezet,

törekvés, sietés rekka – kása reko – gyors reko ajta – mentő reppi – szétesik

Page 153: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

153

respublika – köztársaság resti – süt, olajon süt restorana – étterem retti – töröl rettija – törülköző rika – bűncselekmény rikamiesa – bűnőző rikateki – bűncselekményt

követ rinkio – kerek risa – rízs riso – gyenge ritai – fog rivza – róka rjagi – beszélget rokka – leves rota – este rotama – nyugat ruchkua – túró, sajt ruoka – fű rusko – barna ruzha – rózs S, s sabba – szombat sachi – ér sade – mindegy sadlona – tegnap sadе – az sagora – balta, bárd, fejsze sagri – vagdál, aprít saja – ujj sajgi – felébred

sajgima – ébredés sajgiti – felébreszt sajgitisa – ébresztő sakkeo – sűrű, dús sakkia – bunda sakra – kristálycukor saksa – cédrus sala – nappali, hall salki – áll salkima – állás salli – enged salma – tű, injekció samo – érthetetlen sana – fonal sappa – epe sara – eső saranja – arany saravevta – esernyő sarizha – tenger sarta – gyufa sarza – tyúk sasi – üldöz, utolér satoi – elég sattui – jut, kerül sauna – zuhany, fürdő savti – sikerül scena – színpad se – íme seda – híd sejsa – ár sejsi – kerül sekeni – könyörög seksea – ősz sekte – приставка leg- sekunda – másodperc

Page 154: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

154

sekvi – megfagy sekvo – hüvös selmi – figyel, vigyáz selo – erős sema – zene semakonna – együttes sempa – köd senchema – hét senchemalona – vasárnap senti – nő sepo – keserű septembra – szeptember serei – felnő serga – sarok serma – levél sernjo – rettenetes, szörnyű sesta – béke, világ seste – halkan seta – egyesület, társaság setei – egyesít seteima – egyesület seteimo – egyesült setjmo – halk setla – szövetség setti – megéget seva – étel, ennivaló sevakua – étterem sevi – eszik sevima – étel, ennivaló sevti – etet sezi – tép, szakít sezjga – szarka silma – szem silmakulma – szemöldök silmasema – tükör

sindi – kér sinema – film sinta – bűn sinti – vét sita – ürülék sivi – szopik sivija – szivattyú sivla – hús sjaji – rothad sjali – lemegy sjarda – jávorszarvas sjoksa – ősz sjormavo – szürke sjoti – felhív, telefonál,

játszik sjudi – etet sjuja – fonal sjuki – köszön, hálálkodik sjukima – köszönet, hála sjuksa – ítéletidő sjuksi – síél sjundi – átkozik sjupo – gazdag sjurti – rajzol, fest sjurtija – festő sjurtima – rajzóra so – ő soda – érzés sodi – érez sodizi – érezni magát sodni – lemerül sodnima – merülés sola – só solti – sóz somja – szomjúság

Page 155: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

155

somji – szomjaz soni – kimegy, kijön soninta – kijárat sonla – öregség, rozzantság sono – öreg, régi, öregszik sonua – ér sorea – zab sorri – kever, összekever soski – karcol sota – háború sotamiesa – harcos soti – harcol sovi – kíván, vágyik sovimusa – kívánság, vágy sozra – húg, növér sporta – sport sto vare – korábban studenta – egyetemista, diák stuvti – elfelejt stuvtimusa – feledés suljta – visszahang sunderjga – szürkület sunsi – néz sunsita – színdarab suoni – hangzik, fellép sura – sör surema – takony surri – összekever suski – harap suva – köd svingo – hangos, zengő Sh shaja – hajszál

shalma – szoros shanka – törzs, szár shari – terít, megágyaz sharve – ritkán sharvo – ritka, különleges shegiti – segít, hozzájárul,

közreműködik sheja – holttest, halott, hulla shejadara – temető sheki – mond shekima – megszólítás,

felhívás shema – íz, ízlés shemi – csodálkozik,

meglepődik shemima – csodálkozás,

meglepődés shemlimusa – kutatás shemo – bámulatos,

csodálatos shemti – meglep shemto – bámulatos,

csodálatos shengo – értékes sheni – integet shenka – bánat, szomorúság shenki – búsúl, szomorkodik,

izgul, aggódik shenta – boldogság shento – boldog sheperti – suttog sheppea – kalász sheppera – ribizli shera – szeszély shergo – drága

Page 156: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

156

shia – fullánk shido – mérges, gonosz shii – csíp shija – ezüst shimesa – szörnyüség, rémület shimeso – rettenetes, szörnyű shimli – kutat shinera – egér shiri – zokog shirima – zokogás shirji – spórol shisha – viasz shishtia – gyertya shjanko – nehéz, súlyos shjarnea – beszéd,

beszélgetés, szavak shjarni – beszél, beszélget shjata – pénz shjatano – gazdag shjate – száz shjati – pénzt keres shjatota – század shjera – központ shjeshjo – ragadozó, vad shjola – bél shjoma – pikkely, burok shjormi – késik shjormima – késés shjorva – szarv shjudama – szív shjudami – izgul, aggódik shjukua – búza shjula – nyál shjulti – köp shjuti – bizonyít, kimutat

shjutima – bizonyítás shokolada – csokoládé sholi – forr, olvad shomi – éhezik shompoto – elégedett, vidám shonda – nap shono – meleg shontima – fűtés shori – vág shosho – csúnya shukeli – tol shukki – pihen, élvez shukma – pihenés shukmad – szünet shukmi – pihen shuli – olvad shulima – olvadás shumpoti – örül shurea – áradat, özön, folyó,

patak T, t ta – ez tad – ez tadajgo – modern, kortárs tadlona – ma tadlono – mai tadе – ez tajepicha – tetű taji – jól illik, jól áll tajib – jól van, megfelel tajti – hajlít, tör taka – lakat

Page 157: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

157

taki – megerősödik, megszilárdul

taksia – taxi tala – tél tala – kunyhó, ház, sátor talda – tányér tama – tölgyfa tamo – ilyen tana – tudomány tanga – dara, kása tantima – nyakasság, dac tanto – makács tapa – helyes tapa – mód tapo – másviági, túlvilági,

idegen, ismeretlen tappi – üt tapra – hát tardja – tárgy tardjakirja – órarend targi – dohányzik targia – fenyő tarka – hely tarri – kovácsol tarrisa – kovács tarvani – indul tasa – ide tasa – szint taska – zseb tassa – itt tava – tüdő tavde – egész tavdekassa – mindenhol,

mindenütt tavdela – egységesség

tavoti – elbíral, megtárgyal, megvitat

tea – tea teatra – színház techi – összerak, alkot,

készít, szerkeszt teddjo – hófehér teja – fájdalom, szenvedés teja – út teji – szenved tekendi – jelent tekendimusa – jelentés tekendimuso – jelentős,

fontos teki – csinál, cselekszik tekida – gyár tekima – cselekvés,

cselekedet, tett tekki – kopog teksha – szakáll tela – tél telasporta – téli sport telcha – hó telefona – telefon telefoni – telefonál, felhív tella – megrendelés telli – rendel tema – mag temo – fiatal, ifjú temoda – fiatalok, ifjúság tene – ennyi, annyi teni – kerül tenima – ár tenka – csúcs, tetőpont tenkera – tenger

Page 158: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

158

tepa – hiba tepi – hibázik tepkua – bagoly tepo – helytelen, hibás, téves tera – helyiség terekea – darú tergi – ellenőriz tergimusa – ellenőrzés tergja – fenyő teri – elront, károsít teri – megtelik terima – kár, ártalom terji – tele, megtelik terjiti – eláraszt, tölt terjo – tele terka – fogások, tányér terti – tölt tese – itt teshta – csillag tetchi – ugrik tezhdi – gondoskodik, aggódik tezhdima – aggodalom,

izgalom, riadó tezhditi – nyugtalanít tezhdo – nyugtalan ti – ti tiji – romlik tijti – elront, tör tila – csend tilenti – kíván, vágyik, akar tilti – tilt tina – te tine – annyi, ennyi tira – eszköz tiva – természet

tivano – természetes tivia – televízió, tévé tivialatimusa – műsor tivo – természeti toa – tó toba – szoba todi – tud, ismer toditala – egyetem toditalamiesa – diák,

egyetemista toggi – hoz toggima – ajándék, adomány tola – szög tomata – paradicsom tonadi – megszokik,

hozzászokik tontti – jósol, varázsol tonttija – varázsló tonttima – jóslat, megigézés,

bűvölés, ráolvasás tontto – varázs-, bűvös tora – torony toria – alap, központ torji – elválik, szétmegy,

szétoszlik, terjed torrakela – szidkozódás,

szidalmazás torravi – szid tovkea – tavasz trama – villamos trolibusa – trolibusz tuba – lépcső tubi – felmegy, feljön tubo – mély, alapos tuge – így, ilyen módon

Page 159: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

159

tula – szél tulea – tűz tulerua – szellő, fuvallat tuli – jár tuli – jár, látogat tulida – kabát tulima – járás, járkálás tulinta – folyosó tulka – madár tulka – toll tullia – határőrség tulmi – lop tulmija – tolvaj tulmima – lopás tulvi – fúj a szél tumi – tud, ismer tumpa – sziget tumtima – tudás tumtimakua – iskola tumtimatala – egyetem tunai – varázsol tunaima – varázslat tunatalo – iskola tunda – tavazs tuni – tanul tunija – tanuló tunikirjata – tankonyv tunima – tanulás tunki – jut, kerül tunkima – betörés, begyűrűzés tunoa – alagút tunti – tanít, oktat tuntija – tanár tuntija – tanító tuntimakua – iskola

tupaka – dohány tupi – evez turpa – ajak turtti – igyekszik, törekszik tuva – vaddisznó, disznó U, u ucha – juh ucha – juh uda – pokol udima – romlás,

rosszabodás, visszaesés udo – rossz udo teki – fájdalmat okoz,

rosszul csinál ugе – ezért, azért uji – úszik ujima – úszás uki – recseg, ropog, pattog ukka – nagypapa uksa – ajtó ulkea – utca umara – alma umarapua – almafa umpa – hóbucka umpia – merítőkanál umra – levegő unshi – átmegy, átjön, átkel unshima – átjárás, átmenet,

átkelés unti – felnő upi – belefárad, elfárad upimo – fáradt

Page 160: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

160

upti – fáraszt ura – úr urai – gyomlal, irt urma – mókus usa – újság, hír usha – idő ushjti – leejt ushti – fűt usio – új uska – hit uski – hisz uskima – hit, vallás uskimo – hűséges uso – új usti – megújít uta – út utazi – utazik utse – kevés uvni – hangoskodik, búg,

zümmög V, v vaba – szabadság vabo – szabad vadjsa – szemben vaiti / chusi – hallgat vaito / chuso – szótlan,

hallgatag vaja – ág vaji – hoz vajimiesa – pincér vajko – fehér vakchio – rövid

vakchio – vékony vakki – tör vaksha – malom vakuta – biztosítás vakuti – biztosít, biztosítást

köt valasta / perja – választás valasti – választ valastimusa – választások valche – együtt valchekonna – csoport,

csapat valda – villany valdakepi – fényképez valdakepija – fenyképész valdi – vilagít valditi – vilagít, felvilágosít valditimusa – felvilágosodás valdo – világos valjma – ablak valta – vezetőség valti – vezet valtia – ország, állam valtiamiesa – állampolgár valua – fájdalom vana – íme vancho – régi, öreg vande – holnap vandi – vág vandia – kés vapa – szín, festék varaka – varjú varatala – pályaudvar vari – vár varimpe – korábban

Page 161: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

161

varimusa – várakozás varmo – magabiztos varo – korai, korábban varri – vár varrima – várakozás varsha – héja vashet – egymást vashke – azonnal vaskua – vas vaskuoteja – vasút vasta – feleség vati – elrejt vatsi – hozzáad vazha – gyökér, rokonság vazhodi – dolgozik, működik vazma – szántóföld, mező vecha – agy, ész vechki – szeret, kedvel vechkima – szerelem vechkimo – kedves, szeretett vecho – okos veda – ló veji – süllyed, fullad veki – émelyedik, gyűlöl vekima – hányinger, gyűlölés vekko – vékony vela – bicikli vela – falu velamiesa – paraszt veli – ért velima – megértés, felfogás veljo – csak velti – magyaráz veltima – magyarázat venna – vásárlás

venni – vesz, vásárol venti – fekszik, lefekszik vera – válasz verai – válaszol veri-veri – cseng, zeng,

csilleng verji – próbál, kostol, értékel verme – szabad, lehet vermi – tud vermima – rutin, tudás,

képesség, ügyesség vermo – lehetséges vermopara – lehetőség verti – сравнивать -

összehasonlít vese – рядом - mellett vesti – beszélget vestimusa – beszélgetés veta – víz veta – álom vetajeza – vízvezeték vetapota – csap vetatoba – fürdőszoba, vécé vetavasha – vidra veti – vezet veti – álmodik vetija – sofőr vetti – locsol vetua – pohár vevta – tető vezhi – változik vezhima – változás vezhti – változtat vichi – őriz, tárol

Page 162: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

162

videka – előváros, külváros, peremváros

vidjo – óvatos vige – egyenesen vigo – egyenes vija – erő viji – megöl, meggyilkol vijima – megölés, gyilkosság vijo – erős vijra – vendég vijrakua – szálloda vijratoba – nappali, hall vika – vége vike – végre, végül viki – befejeződik, kifogy vikti – végez, befejez vikti – költ villa – villa villa – gyapjú, szőr vina – bor vini – elvisz vira – vér viri – foglalkozik virimo – foglalt virimusa – óra visa – szünet vishta – folt vita – vita vitlona – péntek vizhi – fut vizho – zöld, szent vizza – veszély, veszélyesség vizzi – őriz, vigyáz, fél,

legeltet vizzo – veszélyes

vjuggi – függ vjula – tető vjula – mennyezet vjulo – fenti voida – ágy voidi – lefekszik voja – vaj voja – vaj vojti – győz vojtima – győzelem voka – öccs, báty voli – létezik, van volima – létezés, lét volimo – volt, létezett vona – öccs, báty vonchi – átmegy, átjön, átkel vone – hiába vordi – nevel vordija – nevelő vorki – varr vormi – győz vorsa – erdő vorsi – zár, csuk vorsima – zárás vorsime – zárva vosa – árú vosai – elad vosatala – bolt, ABC, üzlet vosateki – elad voshte – keresztül voshti – cserél vozhai – féltékenykedik,

féltékenység vozheo – szent vozhi – fordít

Page 163: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

163

vude – sőt vui – érik vui – jön, támad, ér vuimo – felnött vujona – jövő vujono – jövő vunima – feledés vunti – elfelejt vuosi – versenyzik vuri – varr vursi – veszekszik vushi – ásít Z, z zema – igazság zeme? – tényleg?

zemo – eredeti zengi – cseng, zeng, csilingel zunda – gyűrű Zh zhana – harang zheka – asztal zhepa – zseb zhigi – ölelkezik zhigtei – megölel zhili – csöregedezik zhilja – erdei forrás zhjuza – pad zhozha – riadó

Page 164: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

164

Будинос-финнский словарь

A, a a – ei abra – ihme abri – ihmetellä ache – -han, -hän ada – aivot, järki ado – järkevä adresa – osoite agiа – sisar agmi – olla kipeä agmija – sairas agmisa – sairas agmo – sairas agе – mutta aita – rajaus, aita aiti – aidata aja – isä aja-anja – vanhemmat ajandi – erottaa, ero ajda – kasvimaa, puutarha ajga – aika, aikakausi aji – ajaa, ajaa pois ajja – ruumis ajma – neula ajmi – pistää ajta – apu ajti – auttaa ajvona – setä ake – ei kukaan akeno – epämiellyttävä

aku – ei koskaan ala – ala-, lattia alas – alas alja – vaatimattomuus aljo – vaatimaton allo – ala- aludatoba – makuuhuone aludi – nukkua ama – aamunkoi amta – vero amti – antaa, saada amua – aamu amuma – itä amuseva – aamiainen amusevi – syödä aamiaista ana – syvänne ana – suu anagja – täti andesta – anteeksianto andesta / andestima –

anteeksianto andesti – antaa anteeksi ane – niin, sillä tavalla anja – äiti anjakela – äidinkieli anjama – kotimaa apelsina – appelsiini apra – juomarahat aprila – huhtikuu apro – näppärä areni – kehitys

Page 165: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

165

arenti – kehittää aresa – ikä ari – puhdistaa arma – intiaanikesä armasta – parempana pitäminen armasti – pitää parempana,

jumaloida arnja – varjo aro – puhdas arola – puhtaus arsa – naama arsi – ajatella arte – vieressä, lähellä artmi – onnistua ashki – ajaa reellä ashni – sisältää ashnnimusa – sisältö asi – panna, asettaa, sijaita,

viipyä askela – askel askeli – askella asma – kaivo asta – aste astendi – ylittää, astua yli ata – maku ati – tarjota atima – kestitseminen ato – makea, maukas attji – kiittää attjima – kiitollisuus auta – auto avgusta – elokuu avi – avata avija – avain avima – avaaminen

avime / panchime – avoinna avita – avain avtora – tekijä azhja – edessä azhje – aikaisemmin azhjemiesa – presidentti azondi – kertoa azondi – tiedottaa, kertoa B,b babba – isä badja – paju balkona – parveke bama – sivu banana – banaani banka – pankki bara – uudestaan, jälleen bere – taakse, takaisin berja – takaosa berje – jälkeen berti – palata bia – kipinä bichi – kutittaa biji – sytyttää palamaan bileta – lippu binji – alkaa pudistaa,

kääräistä birda – nappi biri – kestää birima – kestokyky biro / birijo – kärsivällinen bora – mansikka borda – siipi bordara – seinä

Page 166: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

166

borditi – innoittaa buda – kasvu, kehitys budi – kasvaa budija – kasvi busa – linja-auto buskea – naapuri buskea – naapuri buta – tyhmyys buto – tyhmä buto – tyhmä buzha – häntä C, c cigara – savuke cima – osoite citrona – sitruuna Ch chacha – leikkikalu chagro – vaaleansininen chakke – usein chali –kellertää, ikävöidä chalo – keltainen chappi hakata chavo – tyhjä checha – setä checha – setä (puhuteltaessa

itseä vanhempaa miespuolista)

chechanja – täti (puhuteltaessa itseä vanhempaa naispuolista)

chechanja – täti

chechi – hypätä cheko – itsepäinen chelа pikkusormi,

pikkuvarvas chena –savu, sumu chenga – nauru chengi – nauraa cheni – savuta chenja – sormi chenki – rikkoa chenkima – rikkomus,

rikkominen chera – taistelu, tappelu chera – salama cherekti – kirkua cheri – hakata cheri – hakata, iskeä

(salamasta) chiljera – salama chilji – loistaa, säteillä chiljima – loisto,

valaiseminen chilkiti– puhdistaa chilko – puhdas chine – aivan, täysin chinere – kokonaan, iäksi chira – seutu chirkua – hepokatti chiva – vuori, torni chojo – hapan choka – suudelma choki – suudella chonara – hämähäkki chote – erittäin, hyvin chozhi – sihistä

Page 167: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

167

chuko – tiheä, sakea chuni – vähentyä chunima – väheneminen,

vähentyminen chuniti – vähentää chunkima – kapeneminen chunko – kapea chupi-chupi – suudella chupo – laiha, hoikka chura – värttinä chura – tukipuu chushi – polttaa chushoi – leikata hiukset chushoima – kampaus chuski – luistaa chuzhaja – isoäiti chuzhanja – mummo chuzhi – syntyä chuzhima – syntymä chuzhimalona – syntymäpäivä chuzhimo – veli-, sisar- (sama

isä ja äiti) chuzhiti – synnyttää D, d dara – seutu, puoli darba – näytelmä darti – rajoittaa dartima – rajoitua data – päivämäärä davirti – pyrkiä de – mutta, joskin decembra – joulukuu dedja – reki

derima – mekko derte – se tarkoittaa sitä dija – raha dijatomo – ilmainen dir – kauan djujti – koota, kerätä domba – kumpu dongi – tönäistä dugda – pysäkki dugdi – pysähtyä dugditi – pysäyttää duno – pyhä durinza – ampiainen dzhirja – portti E, e echo – lihava edes – edes, vaikka eike – voi olla eike – ehkä eja – yö ejama – pohjoinen ejaseva – illallinen ejasevi – syödä illallista ejedara – pohjoinen ekologia – ekologia ekseja – kuningas, hallitsija eksho – kylmä ekshokana – jääkaappi ekti –jäätyä ela – leipä elektra – sähkö eli – elää, selviytyä elida – asunto

Page 168: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

168

elidi – vuokrata asunto elija – eläin elijo – elävä elima – elämä elimatasa – elintaso elinta – huoneisto elintodija – yhtiövastike eliti – elpyminen elitima – elpyminen eliusa – aluepiiri, seutu eljni – pitää hauskaa elni – olla vihamielisissä

väleissä elnija – vihollinen, vihollistaho em – olla ema – lääke emezha – vihannekset emi – suudella emija – lääkäri emja – tokkopa? niinkö? empara – tavara empara – omaisuus, irtain enecha – vadelma energia – energia eno – kyllä, niin enti – ympäröidä entima – ympäröiminen ento – pyöreä epita – rakentaminen epiti – rakentaa erdo – laakso ere meni – mennä pois ere tuli – tulla pois erea – virta, suuntaus erga – laulu

ergi – laulaa ergija – laulaja ergima – laulaminen erio – erilainen, eri- erjbi – iskeä erjma aarre erriti – ärsyttää ertja – kylkiluu erttem – kuin esa – ovi eserma – neuvo etazha – kerros eveu – ei evra – euro ezela – tyydytys ezeli – saada tyydytystä ezhi – kiivetä, edetä ezhima – eteneminen ezi – syttyä palamaan ezti – sytyttää F, f febrara – helmikuu firma – firma foka – lämpötila fokakadjma – valkosipuli frutta – hedelmä futbola – jalkapallo G, g gara – ääni garazha – autotalli gari – meluta

Page 169: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

169

gazanajta – kaasuhella geljo – köyhä gepa – lammikko gergi – sivellä, hyväillä gerla – aisakello gida – piha gima – ukkonen gima-charda – ukkonen gona – villa gozhti – kuvata gozhtima – kuvaaminen gudi – kaivaa gudria – jyrinä guja – käärme gura –melu I, i iba – ampuminen ibi – ampua ibima – ammunta ibita – ase idi – puolustaa idizi – puolustautua ievi – tiedottaa iga – pentu, poikanen (eläinten,

lintujen) iklona – maanantai iksero – tavallinen ikte perka – yhden kerran ikti – yhdistää ikto – yhtenäinen iljo – raaka iljsi – nyyhkyttää, läkähtyä iljti – saattaa

ilma – ilma, taivas ilma – ilma, taivas ilmara – jumala ilmashjora – avaruus ilvisa – taivaanranta ima – nänni ima – ihme imi – imeä imilgo – kummallinen,

käsittämätön imti – antaa rintaa indi – näyttää, osoittaa ineo – merkityksellinen,

mahtava ineomiesa – presidentti informacia – tieto ingole – paitsi injena – paikka injeta – tilanne inji – sijoittua, sijaita injimo – olla sijoittunut injti – sijoittaa, asettaa inmiesa – henkilö innea – henkilö (nainen) ipiti – opastaa ipitisa – opastaja ipsa – haju, maku ipsi – haista ipso – maukas, aromaattinen irdekizi – olla kiinnostunut

jostakin irdeko – mielenkiintoinen irzi – aavistaa ishe – vähän, hieman isho – pieni

Page 170: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

170

isi – itse, itsenäinen isna – ikkuna iso – oma istoria – historia istuda – tuoli istui – istuutua ito – nopea, pikainen ivardi – käydä suihkussa,

kylpeä izhia – hattu J, j ja – asti ja – virta, joki jadi – kysellä jadima – kysymys jaki – jakaa, jakaa osiin jakita – osa, osasto jaksera – sorsa jakshi – punertua, punastua jaksho – punainen jakstera – punajuuri jala – jää jalakana – jääkaappi jali – jäätyä jalmi – tukea jalui-jalui – kävellä jalvi – kävellä jamdi – valmistaa, valmistaa

ruokaa jamdizi / pezizi – valmistautua jamdo – valmis jani – ulvoa januara – tammikuu

jarva – järvi jasa – jäsen jatki – jatkua jatti – kiihottua, kiihtyä jattima – kiihottuminen jattima – kiihottuminen,

kiihtyminen java – metsä, lehto je – kyllä, niin jega – kellari jela – maito jelavjula – kerma jemi – kadota jemima – katoaminen jemti – kadottaa jemtima – menetys jeni – sytyttää, tuhota jenko – valoisa jenti / etti – sytyttää jera – hirvi jera – puro, lähde jesha – perhe jeti – koskettaa, koskea jeva – uutinen, viesti jevakora – sanomalehti jevi – tiedottaa jeza – ihmiset, yhteiskunta jezamiesa – yhteiskunnan

jäsen jibirti – alistua jigi – koputtaa jikva – tanssi jikvi – tanssia jikvi – tanssia jikvisa – tanssija

Page 171: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

171

jira – pää, pää- jiri – ajatella jiri – perustaa jo – -han, -hän jogo – hyvä, myönteinen,

valoisa joja – syy joji – syyttää joka – joki jokajkirja – aikakauslehti joki – virrata jokima – virta joko – jokainen joksa – joutsen joksi – riisua valjaista joma – hyvyys jommi – eksyä jomo – hyvä, hyväsydäminen joneo – viisas, järkevä jonga – leikki jongi – leikkiä jongija – leikkijä jongima – leikki jora – ylpeys jori – ylpeillä jorimusa – ylimielisyys jormi – tarvita joro – ylpeä jos – jos jouka – kasa, vuori jozha – myrsky, lumimyrsky jozi – jaotella, jakaa ryhmiin jozo – samanarvoinen jua – juoma juba – hame

juga – säde jugi – opiskella jui – juoda juja – juoma juji – juoda jujima – juoma jula – kosteus jula – juhla jula – joulu juli – juhlia, iloita julia – kesäkuu julo – kostea juna – juna junia – heinäkuu jurgena – messinki, kupari juri – purra jurko – jyrkkä jurta – ystävä justa – juusto jutavti – saattaa jutta – tapaus jutti – tapahtua K, k ka – kivi kabi – muodostaa kachi – huomata kadero – käyrä kadi, kili – jäädä kadjma – sipuli kagji – sääliä kagjima – sääli kagjo – sääliväinen

Page 172: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

172

kaji – nousta (auringosta, kuusta)

kajima – nousu kajla – kaula kajsi – riisua, riisuuntua kajvi – heittää, viskata, ampua kala – kala kaladi – tuhoutua kalei – kylvää kali – kuulla kalja – kaali kallita – hallitus kalzi – kuunnella kamo – minkälainen kana – kaappi kancha – pari kandi – tuoda kane – niin, myös kanjseva – tapa kanjseva – tapa kanjsevei – tottua kanjsevi – tottua kanna – paikka, aukio kanti – vihoitella kanto – paha kapchio – kevyt kapchola – suhde kapcholi – yhdistää, suhtautua kara – oksa, kaupunki karakanna – aukio karakeska – kaupungin

keskusta kardi – kieltää kardimusa – kielto karji – laiduntaa

karji – laiduntaa karjaa karta – rukous karti – rukoilla kartija – pappi kartikua – kirkko kartima – rukous karva – kärpänen kas – minne kasa – yhteiskunta kasi – kehittyä kasla – sammal kassa – missä kasti – nimetä kasti – nimetä, kutsua kastima – kutsu kastordi – kahista kasuti – käyttää, käyttää

hyväkseen kasutima – käyttö, hyväksi

käyttö kasuto – hyödyllinen kata – aika, tunti kata – kello kataja – ajoissa katancha – verho katani – peittää katarenda – aikataulu katasa – ajoissa kato – lihava kauno – ihana,

suurenmoinen kavo – pitkä kazi – palkita kazudi – petkuttaa kecho – kylmä

Page 173: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

173

ked – joka (relatiivipronomina) kedda – tiistai keddi – lähteä pois, erkaantua keddo – kaukainen, kaukana kedj – että keiti – keittää keja – rasva kejkka – muna kejo – rasvainen kejti – heittää, hylätä keko – ovela, olla ovela keksi – teroittaa kela – kieli, puhe kelandi – keskustella kelditi – järjestää, luoda kelgi – kunnioittaa kelgimusa – kunnioitua keli – щекотать kelima – щекотка keljgi – siivota, hullaantua,

asettua keljkka – muna kelki – täytyä kelki – olla tarpeellinen kelkima – välttämättömyys kelkitima – velvollisuus, velka kella – tunti kello – ystävällinen kem – kuka kema – kenkä kemdi – osoittautua, sattua kemea – kenkä kemei – laittaa kengät jalkaansa kemeiti – laittaa kengät jalkaan kemene – noin, lähes

kempa – aalto kempiti – huolestuttaa,

häiritä kempiti – huolestuttaa kemti – laittaa kengät

jalkaan kenchi – näyttää, tuntua,

vaikuttaa joltakin kene – kuinka paljon kenera – voima, mahti keneri – kiirehtiä kenga – kesä kenira – ryyni kenka – napa kenna – villa keno – suloinen, miellyttävä kenshi – piirtää, aidata kepa – kuva kepe – paljain jaloin kepela – käpy kepi – piirtää keppi – nousta keppiti – nostaa kera – kuori keriti – riidellä kerji – pyytää kerji – pyytää kerjima – pyyntö kerma – koura kerti – sitoa keska – keskikohta, keskus kespa – etumatka, välimatka keta – maha ketera – jyrinä ketja – ketju

Page 174: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

174

ketkia – hetki, silmänräpäys ketri – jyristä (ukkosesta) kezdi – alkaa kezdima – alku kezditi – aloittaa kezhi – jäätyä kezhja – herne kezho – vihainen,

loukkaantunut, kylmä kezi – yskiä kezli – lähestyä kezlo – läheinen kichia – koivu kiksa – linja, piirre,

hahmotelma kilei – kaivaa kilpala – kilpailu kilpali – kilpailla kilti – jättää kimelti – pudistaa kina – riita, riidellä kini – riidellä kinkka – kinkku kinsi – etsiä kinsima – haku kira – kirje kirda – apu kirdi – tukea, auttaa kiri – kirjoittaa kirija – kirjailija kirima – kirjoitus,

kirjoittaminen kirimusa – kirjallisuus kiriposa – kirjain kirja – kynä, lyijykynä

kirjakepa – postikortti kirjakora – kirjekuori kirjalti – painaa kirjamta – kirjapaino kirjamti – julkaista kirjata – kirja kirjatatala – kirjasto kirjida – kirjoituspöytä kirjuta – tehtävä, harjoitus kirko – valtava kishjti – juoda, valuttaa kissa – kissa kisti – pudota kjamla – lujuus kjamo – luja kjara – haju kjarjavanti – panna käyntiin kjasi – käskeä kjasi – määrätä kjasima – käsky, määräys kjata – käsi (kämmen) kjavalta – valta, hallitus kjavalti – johtaa kjen – paitsi, poikkeuksella kjoncha – tähti kjorta – päärynä kjosi – lyödä kjosima – hakkaaminen kjuchi – pukea kjulma – kylmä kjulmaka – jäädytetty kjulmi – kylmettyä kjumta – sumu kjuno – helppo kjusa – kysymys

Page 175: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

175

kjusi – kysellä kjusimusa – kysymys kodua – kotimaa koffa – kahvi kogita – suurin osa kogo – suuri, vanhin kogoaja – isoisä kogoanja – isoäiti kogolkea – valtakatu kogonaja – tulipalo kogoveta – meri koji – näyttää joltakin kojita – koukku kokkea – kuokka, kuokkia kolavi – kuljeskella, harhailla koli – pilaantua, mennä

huonoksi kolmolona – keskiviikko komba – hanhi komta – kansi komti – peittää koncerta – konsertti konjcho – pitkä kor – lehti (puun) kora – lehti (paperin, puun) kora – uuni kordi – toistaa korti – hakata kosko – kuiva kostjuma – puku koto – märkä koza – kuusi ku – milloin, kun ku? – milloin? kua – talo

kua – kuukausi kuaelija – kotieläin kualdi – murentua, luhistua kuasa – sukset kuasi – hiihtää kudzhi – humaltua,

ryypiskellä kuldi – lähettää kulti – kuluttaa kuluvi – kuulua (johonkin) kumera – pilvi kumtima – laajennus kumto – leveä kuncha – muurahainen kunji – sulkea silmät kunsta – taide kunsti – kuvata kunstimusa – kuvaaminen kuntti – pyydystää, pitää

kiinni kunttita – kahva kuoli – kuolla kuolima – kuolema kuolimo – vainaja, kuollut kuolizi – tappaa itsensä kuolti – tappaa kuppia – kuppi kupsi – sammuttaa kupsita – sammutin kura – kuura kurizi – aikoa, kerääntyä kurizima – kerääntyminen,

kokous kurkka – kurkku (vihannes) kurri – kosia

Page 176: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

176

kurzhi – juosta kusho – alaston, riisuutua kusi – loistaa kusima – loiste kuva – turkki kuza – pari L, l laiva - laiva laivatera – satama lajta – laite, mekanismi lakia – laki lakias tuli – noudattaa lakia lamba – makeinen, jälkiruoka lambalua – hienosokeri lambo – makea lamo – kauan lampa – lamppu lapsa – lapsi lasejnea – sieni latatimusa – näyttely lati – nähdä latima – näkö latiti – näyttää latitisa – osoitin latizi – näyttää joltakin lauka – laukku lauma – lauma lauta – lautanen lavo – leveä lechi – tulla alas lechti – ottaa alas lei – nousta leima – muovautuminen

leji – kaataa, asettaa lejma – lehmä leko – paha lekti – saapua lektima – saapuminen leli – hengittää lelima – hengitys leljo – vaaleanpunainen lemea – lihaliemi lemea – keitt leni – asettaa, rakentaa lenima – rakentaminen lepki – kuiskata lepkima – kuiskaaminen lepni – peittyä lepniti – peittää leppja – perna levi – jättää, heittää levti – löytää levtima – löytö lezhida – posti lezhji – päästää lezhji – lähettää libo – heikko lichki – painaa lichkima – paine lifta – hissi lijo – vieras lika – nakkimakkara lilla – kukka lilli – kukkia limi – liimata linna – linna lippa – lippu livti – lentää

Page 177: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

177

livti – lentää livtia – lentokone livtiatera – lentokenttä livtima – lento ljekki – puskea, pistää ljema – tuomi ljoga – aste ljukai – kerätä logli – koskea, koskettaa loki – häiritä (huolestuttaa) lokkea – lahti lona – päivä lona – etelä, päivä lonama – etelä lonaseva – lounas lonasevi – lounastaa loso – sininen lotkea – hiili lua – hiekka lua – jauhe luga – lasku lugaposa – numero luka – numero, lasku luki – lukea, pitää jonakin lukima – lukeminen lukita – kirja lula – mielipide, ajatus luli – ajatella, miettiä luma – lumi lumi – sataa lunta lumma – luumu lunta – hanhi lushto – laiska luva – luu

M, m ma – maa mad – sitten, myöhemmin mado – viimeinen magga – taikina maja – toukokuu majsi – kärsiä makkoka – makkara makora – kartta maksa – maksa maksi – maksaa malma – maailma malpi – kuvitella, unelmoida malta – saippua mamara – peruna mana – kertomus manchi – eksyä mani – sanoa, kertoa manti – ilmoittaa manui – luvata, loitsia,

muistuttaa mar – mitä, mikä

(kysymyssana) mare – miksi? marja – marja marta – maaliskuu masna – vaate masni – pukea, pukeutua mati – lähestyä mato – läheinen matta – matto mavoja – öljy me – mikä, joka mecha – kauneus

Page 178: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

178

meche – kaunis mecho – kaunis medda – -koon, -köön medja – kirsikka meks – miksi meksha – mehiläinen mela – rinta mela – järki, tunne mela teki – tuntea melgo – lämmin mello – miellyttävä melonona – imeväisikäinen mena – meno menelja – taivaankansi menesti – kuljettaa meni – ajaa, mennä menima – matka merga – myrkky mergo – myrkyllinen meri – luvata merima – lupaus merte – siksi että merti – mitata mertti – istuttaa metea – hunaja metroa – metro mezma – suru mezmi – surra mi – me miesa – aviomies, mies miesala – ihmiskunta miesas menni – mennä

naimisiin (naisesta) mija – lahja miji – lahjoittaa, lahja

mikrokempogura – mikroaaltouuni

mina – miniä minei – lähteä liikkeelle,

liikahtaa mineima – liike, suuntaus mineita – moottori minesta – menestys mini – joku minikate – joskus ministra – ministeri minja – minä minta – koru, koriste,

koristaa minuta – minuutti mitta – sen takia mizla – hymy mizli – hymyillä mjagia – vuori moda – leikki modi – leikkiä, leikki mojta – satu mora – laulu mori – laulaa moshki – pestä, peseytyä moshkima – peseminen moshkizi – peseytyä moto – toinen motoa – moottoripyörä motomasta – ulkomaalainen motomasto – ulkomainen muani – ehdottaa muli – kulua (aika) mulima – mennyt mulimokata – mennyt aika

Page 179: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

179

muna – muna mura – laulu muri – laulu muta – sana mutlana – keskustelu mutlani – puhua, keskustella N, n na – vielä naja – tuli najda – nuotio najdara – tulisija najta – hella najva – polttopuu nake – jo naksi – ajaa takaa nama – tietysti namo – varma namoi – ostaa namoi / bashjti – ottaa nardo – vahva, luja nardoi – soutaa, meloa nare – melkein nari – ajaa parta, leikata hiukset narmuna – satakieli natka – nuha navta – nuha nea – nainen, vaimo nea namoi – mennä naimisiin

(miehestä) nebo – pehmeä, hellä nebzhi – pehmentää nechei – taipua necheo – notkea

neda – jäte negge – joskus nejda – tyttö, tytär nejo – laiska nejti – näyttää neko – hapankerma neli – kantaa nelja – nälkä neljlona – torstai neljo – nälkäinen nena – äiti nenchi – lähettää nenchima – lähettäminen,

lähetys nenla – äitiys nepaka – paperi, paperinen nera – nenä nevi – tarkkailla neza – näkökanta nezi – katsoa ni – jo nila – kurkku nilgedi – vihata nili – niellä nima – nimi nimeno – tunnettu nimi – nimittää nimikoga – sukunimi niminо – tunnettu nit – nyt nita – todellinen, nykyaika nite – nyt nito – nykyinen njara ylänkö njasi – vetää

Page 180: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

180

njevi – metsästää njevija metsästäjä njevima – metsästys njocho – hidas, hitaasti njola – nuoli njoli – nuolla njolima – nuoleminen, nuolu njoma – hyttynen njomela – jänis njorema – suо njoti – auttaa njotima – apu njukki – sekoittaa njukma – väärinymmärrys njulma – haava njulmi – haavoittaa njulmima – haavoittaminen njulpua – pihtakuusi njusi – repiä, repäistä noa – astia nodakela – arvoitus noma muisto nomamerka – muistomerkki nomas tulti – muistella nomi – muistaa nomita – muistomerkki nomiti – muistuttaa nona – lapsi norri – valittaa norrima – valitus nova – neuvo novembra – marraskuu novi – viedä novoli – laskeutua numera – numero

num-num – hiukan nuoli – kantaa nuolimo – kulunut nuri – notkistaa, painaa nusko – tylsä O, o o teki – ihastella o tekima – ihastelu odi – nukahtaa odne – ehdottomasti odno – ehdoton ogra – kurkku ojga – suru, kuorma ojgi – surra, olla raskautettu ojma – henki, sielu ojmalona – vapaapäivä ojmesi – levätä oksa – ovi oktobra – lokakuu olta – pukea olti – yhdistää oltima – yhdistäminen olto – rikas olua – olut ombo – vieras omirji – ammentaa omisti – johtaa omistija – isäntä, johtaja one – paljon onla – leuka opti – haukkua ora – orava ora – oppitunti, luento

Page 181: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

181

orta – kaksoisolento, hahmo osa – mansikka osa – marja, hedelmä osha – työ oshapuma – tehtävä, päämäärä oshi – työskennellä oshija – työntekijä oshma – hiekka osho – ahkera osi – oksettaa ota – vuosi otanajga – vuodenaika otas – sinne, tuonne otassa – siellä, tuolla ova – sukunimi P, p pacho – ruma paja – paju pajta – paita paksa – pelto pakvo – laaja, reilu pala – kappale, osa palai – palaa palakella – puoli tuntia paleja – puoliyö palji – palaa paljti – sytyttää palla – pallo palli – pettää, kavaltaa pallo – vasen palona – puolipäivä palui – pyytää paluimusa – pyyntö

palveli – palvella palvelija – tarjoilija,

palvelija palvi – pyytää pana – lusikka panchi – avata, paljastaa panchima – löytö pane – vastaan pani – kätkeä panka – sieni panna – lusikka para – oikea para – paratiisi paranditi – parantaa pare – hyvin parea – joukko, lauma parema – terveys paremti – parantaa paritatalo – sairaala pariti – parantaa pariti – korjata, rakentaa parizi – olla samaa mieltä parka – puisto paro – hyvä, oikea parokeli – onnitella partia – puolue pasa – huomio pasalti – huomauttaa pasi – huomata pasia – poro pata – laatikko, arkku pati – haudata patima – hautajaiset pattai – kasvaa pattaimusa – kasvu

Page 182: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

182

pattija – kasvi paula – kylä pavaza – onni pavazo – onnellinen pavisti – valaista paza – olut pecha – keppi, riuku pechi – liata pechiti – painaa, julkaista pechka – hedelmä pechkea – pähkinä, marja pecho – likainen peja – piirakka peji – paistaa, leipoa peji – paistaa, leipoa pekki – istua pekkima – istuminen pekto – musta pelda – esimerkki pelea – kuumuus, helle pelga – hylly pelga – hylly peli – pelätä pelikjo – puhdas, läpinäkyvä pelima – pelko, kauhu pelja – korva peljkkjo – puhdas pelma – tuhka, tomu penenta – lämpötila, aste penja – tuhka penji – hyökätä penjima – hyökkäys penzha – mänty perekona – yhteiskunta perekono – yhteiskunnallinen

peri – pudota perji – valita perjima – sisääntulo, -pääsy,

-meno perjinta – eteinen perka – kerta perkka – lumimyrsky perkkia – hyönteinen perrio – taka- perti – pudottaa perttea – lautanen pesa – kaupunki pesakanna – aukio pesashjera – kaupungin

keskusta peshja – kuumuus, lämpötila pesho – kuuma peshpua – pähkinäpensas peshti – laittaa ruokaa peshti – lämmittää pezatoba – keittiö pezhia – lapanen, sormikas pezhja – jauho pezi – laittaa ruokaa pezija – kokki pezima – valmistus pezinea / pezimiesa –

keittäjä picha – pihlaja picho – pieni pierasi – valokuvata pierasita – valokuvakamera pilanka – perhonen pilla – pullo pilmo – tumma

Page 183: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

183

pilmo – tumma, tummua pilva – pilvi pilva – pilvi pina – hammas pipura – pippuri pira – raja pireo – nopea piri – rajoittua, olla rajakkain pirla – nopeus pirra – maasto pisa – pensas, pensaikko pishti – valaista pistola – pistooli pitna – hinta pitna – hinta pitra – pyörä, pyöriä pitrea – pyörä pitri – pyöriä pitriti – pyörittää pitti – sitoa pittima – sitominen pja – kuulemma pjachi – päästää irti, avata pjachka – pääskynen pjakkja – jalka pjakkjapalla – jalkapallo pjakkjavjula – sukka pjala – puoli pjanja – loppu,ääri pjanti – sulkea pjantшma – sulkeminen, päätös pjato – nuori pjechi – mykistyä pjera – ulkokohtaisuus,

ulkomuoto

pjuksa – housut pjula – korkeus pjulo – korkea poja – leppä pojka – poika pokchio - nuorempi pokka – keitto pokkia – maha pola – puolukka polia – olkapää politika – politiikka poljka – tippa poljki – tippua pona – väri ponalti – värjätä ponna – varten, vuoksi ponsi – kypsyä, olla valmis por – aina poriti – kääntää poritija – kääntäjä, tulkki porkana – porkkana poro – ikuinen porra – ikuisesti porti – itkeä posa – merkki posalti – merkitä posta – posti postamiesa – posteljooni pota – keppi proekta – projekti progressa – edistys pua – puu puavira – terva puchi – painaa, vaatia puchirti – pusertaa kuivaksi

Page 184: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

184

puchka – sisäpuoli, sisusta puchua – vene pujvi – hukkua, olla

tukehtumaisillaan puks – äsken, heti pukti – asettaa pumita – tapaaminen pumiti – tavata puna – koira punai – kehrätä punchi – kiehahtaa, alkaa

kiehua punema – velka punima – velka punimas amti – antaa velaksi punji – pyörittää, punoa, kiertää punta – pohja pura – vene puri – purra purta – veitsi pushti – räjähtää pushtima – räjähdys puvi – puhaltaa puvvi – vajota R, r racha – reikä, aukko ranna – ranta rannua – rannikko rappa – putki rasjkea – kansa rasjkeakuspo – kansainvälinen rasko – monimutkainen rateno – kunnollinen, rehellinen rauka – palkka

recha – puro reke – pian

rekie – ennemmin rekinti – pyrkiä, kiirehtiä rekintima – pyrkimys, kiire rekka – puuro reko – nopea reko ajta – ambulanssi reppi – irrota, lohjeta respublika – tasavalta resti – paistaa restorana – ravintola retti – pyyhkiä rettija – pyyhe rika – rikos rikamiesa – rikollinen rikateki – tehdä rikos rinkio – pyöreä risa – riisi riso – heikko ritai – ottaa kiinni rivza – kettu rjagi – keskustella rokka – keitto rota – ilta rotama – länsi ruchkua – rahka, juusto ruoka – ruoho rusko – ruskea ruzha – ruis S, s sabba – lauantai sachi – saavuttaa

Page 185: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

185

sade – yhdentekevää sadlona – eilen sadе – niin sagora – kirves sagri – hakata saja – hia sajgi – herätä sajgima – herääminen sajgiti – herättää sajgitisa – herätyskello sakkeo – sakea sakkia – turkki sakra – sokeri saksa – seetri sala – sali salki – seisoa salkima – seisominen, seisokki salli – sallia salma – neula, piikki samo – käsittämätön sana – lanka sappa – sappi sara – sade saranja – kulta saravevta – sateenvarjo sarizha – meri sarta – tulitikku sarza – kana sasi – ajaa takaa satoi – riittää sattui – joutua, osoittautua sauna – suihku, sauna savti – suoriutua, onnistua scena – näyttämö se – tuossa, kas

seda – silta sejsa – hinta sejsi – seisoa, maksaa sekeni – kumartaa, rukoilla,

anoa seksea – syksy sekte – juuri (tämä, tuo, se),

sama sekunda – sekunda sekvi – jäätyä sekvo – viileä selmi – tarkkailla selo – voimakas sema – sävelmä, musiikki semakonna – ryhmä, yhtye sempa – sumu senchema – viikko senchemalona – sunnuntai senti – kasvaa sepo – karvas septembra – syyskuu serei – tulla aikuiseksi,

kasvaa aikuiseksi serga – nurkka, kulma serma – kirje sernjo – kauhea sesta – rauha seste – hiljaa, hiljaisesti seta – yhteiskunta,

yhteenliittymä setei – liittää seteima – liittäminen seteimo – liitetty setjmo – hiljainen setla – liitto

Page 186: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

186

setti – sytyttää seva – syötävä, ruoka sevakua – ruokala sevi – syödä, ruokailla sevima – ruoka sevti – ruokkia, tarjota ruokaa sezi – hajottaa, repiä sezjga – harakka silma – silmä silmakulma – kulmakarvat silmasema – peili sindi – pyytää sinema – elokuva sinta – synti sinti – tehdä syntiä sita – paska sivi – imeä sivija – pumppu sivla – liha sjaji – mädäntyä sjali – istuutua, laskeutua

(auringosta) sjarda – hirvi sjoksa – syksy sjormavo – harmaa sjoti – soittaa puhelimella,

soittaa musiikki-instrumentilla

sjudi – ruokkia sjuja – lanka sjuki – kiittää sjukima – kiitollisuus sjuksa – sateinen sää sjuksi – hiihtää sjundi – kirota, manata

sjupo – rikas sjurti – piirtää sjurtija – taiteilija sjurtima – piirtäminen so – se, hän soda – tunne sodi – tuntea sodizi – tuntea itsensä

joksikin sodni – sukeltaa sodnima – sukeltaminen sola – suola solti – suolata somja – jano somji – olla janoinen soni – mennä ulos soninta – uloskäynti sonla – vanhuus sono – vanha, vanheta sonua – suoni, jänne sorea – kaura sorri – häiritä, sotkea soski – raapia sota – sota sotamiesa – sotilas soti – sotia sovi – toivoa sovimusa – toive sozra – sisar sporta – urheilu -sto vare – aiemmin studenta – opiskelija stuvti – unohtaa stuvtimusa – unohdus suljta – kaiku

Page 187: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

187

sunderjga – hämärä sunsi – katsoa sunsita –näytös suoni – soida, esiintyä sura – olut surema – räkä surri – sekoittaa suski – purra suva – sumu svingo – sointuva Sh shaja – hius shalma – salmi shanka – runko shari – levittää sharve – harvoin sharvo – harvinainen,

ainutlaatuinen shegiti – olla yhteistyössä sheja – ruumis, vainaja shejadara – hautausmaa sheki – sanoa shekima – muuttaminen shema – maku shemi – hämmästyä shemima – hämmästys shemlimusa – tutkimus shemo – hämmästyttävä shemti – hämmästyttää shemto – hämmästyttävä shengo – kallisarvoinen sheni – heiluttaa shenka – suru

shenki – surra, huolehtia shenta – onni shento – onnellinen sheperti – kuiskata sheppea – tähkäpää sheppera – viinimarja shera – oikku shergo – kallis shia – piikki, pistin shido – paha, vahingollinen shii – pistää shija – hopea shimesa – kauhu shimeso – kauhea shimli – tutkia shinera – hiiri shiri – parkua shirima – parku shirji – säästää shisha – vaha shishtia – kynttilä shjanko – raskas shjarnea – puhe, sana shjarni – puhua, keskustella shjata – rahat shjatano – rikas shjate – sata shjati – ansaita shjatota – vuosisata shjera – keskusta shjeshjo – peto, villi shjola – suoli shjoma – suomu, kuori shjormi – myöhästyä shjormima – myöhästyminen

Page 188: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

188

shjorva – sarvi shjudama – sydän shjudami – hätäillä shjukua – vehnä shjula – sylki shjulti – sylkeä shjuti – todistaa shjutima – todiste shokolada – suklaa sholi – kiehua, sulaa shomi – olla nälkäinen shompoto – tyytyväinen,

iloinen shonda – aurinko shono – lämmin shontima – lämmitys shori – repiä shosho – rujo, epämuodostunut shukeli – työntää shukki – levätä, nauttia shukma – lepo shukmad – loma shukmi – levätä shuli – sulaa shulima – suojasää shumpoti – iloita shurea – virta, joki, puro T, t ta – tämä tad – tämä, tuo, se tadajgo – nykyaikainen tadlona – tänäään tadlono – tämänpäiväinen

tadе – se tajepicha – täi taji – sopia (vaatteesta) tajib – sopii, hyvä on tajti – taivuttaa, murtaa taka – linna taki – vahvistua taksia – taksi tala – talvi tala – mökki, talo, lato talda – lautanen tama – tammi tamo – sellainen tana – tiede tanga – ryyni tantima – itsepäisyys tanto – itsepäinen tapa – oikein tapa – keino tapo – tuonpuoleinen,

tuntematon tappi – taputtaa tapra – selkä tardja – esine tardjakirja – lukujärjestys targi – tupakoida targia – mänty tarka – paikka tarri – takoa tarrisa – seppä tarvani – lähteä pois tasa – tänne tasa – taso taska – tasku tassa – tässä, täällä

Page 189: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

189

tava – keuhkot tavde – koko, kokonainen tavdekassa – kaikkialla tavdela – kokonaisuus tavoti – neuvotella tea – tee teatra – teatteri techi – pinota, muodostaa teddjo – lumivalkoinen teja – kipu, kärsimys teja – tie, raide teji – kärsiä tekendi – merkitä tekendimusa – merkitys tekendimuso – merkittävä,

tärkeä teki – tehdä, toimia tekida – tehdas tekima – toiminta, teko tekki – koputtaa teksha – parta tela – talvi telasporta – talviurheilu telcha – kuu, kuukausi telefona – puhelin telefoni – soittaa puhelimella tella – tilaus telli – tilata tema – perhe temo – nuori temoda – nuoret, nuoriso tene – niin paljon teni – maksaa, olla hintana tenima – hinta tenka – ylänkö

tenkera – meri tepa – virhe tepi – erehtyä tepkua – pöllö tepo – väärä, virheellinen tera – tila terekea – kurki tergi – tarkistaa tergimusa – tarkistus tergja – mänty teri – pilata, vahingoittaa teri – täyttyä terima – vahinko, vika terji – täysi, täyttyä terjiti – täyttää terjo – täysi terka –ruokalaji, lautanen terti – täyttää tese – täällä teshta – tähti tetchi – hypätä tezhdi – huolehtia, hätäillä tezhdima – hätäily, hälytys tezhditi – huolestuttaa tezhdo – levoton ti – te tiji – särkyä tijti – särkeä tila – hiljaisuus tilenti – toivoa, haluta tilti – kieltää tina – sinä tine – niin paljon tira – väline tiva – luonto

Page 190: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

190

tivano – luonnollinen tivia – televisio tivialatimusa – lähetys tivo – luonnon- toa – järvi toba – huone todi – tietää toditala – yliopisto toditalamiesa – opiskelija toggi – tuoda toggima - tuominen tola – naula tomata – tomaatti tonadi – tottua tontti – loitsia, ennustaa tonttija – taikuri tonttima – ennustus, loitsu tontto – taika- tora – torni toria – perusta, keskus torji – erota, levittäytyä torrakela – kiroilu, sadattelu torravi – kiroilla, riidellä tovkea – kevät trama – ratikka trolibusa – johdinauto tuba – portaat tubi – kiivetä tubo – syvä, perusteellinen tuge – niin, näin ollen tula – tuuli tulea – tuli tulerua – tuulen vire tuli – käydä tuli – käydä, vierailla

tulida – takki tulima – kulku, käynti tulinta – käytävä tulka – lintu tulka – kynä, sulka tullia – tulli tulmi – varastaa tulmija – varas tulmima – varkaus tulvi – tuuli puhaltaa tumi – tietää tumpa – saari tumti – tietää tumtima – tieto tumtimakua – koulu tumtimatala – yliopisto tunai – noitua tunaima – noituminen tunatalo – koulu tunda – kevät tuni – opiskella tunija – oppilas tunikirjata – oppikirja tunima – opiskelu tunki – tunkeutua, päästä tunkima – tunkeutuminen tunoa – tunneli tunti – opettaa tuntija – opettaja tuntija – opettaja tuntimakua – koulu tupaka – tupakka tupi – soutaa, meloa turpa – huuli turtti – yrittää, pyrkiä

Page 191: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

191

tuva – sika, villisika U, u ucha – lammas ucha – lammas uda – helvetti udima – huonontuminen udo – paha udo teki – tuottaa kipua, tehdä

pahaa ugе – siksi uji – uida ujima – uinti uki – rytistä ukka – isoisä, ukki uksa – ovi ulkea – katu umara – omena umarapua – omenapuu umpa – kinos, nietos umpia – kauha umra – ilma unshi – mennä yli, ylittää unshima – ylikulku unti – aikuistua upi – väsyä upimo – väsynyt upti – väsyttää, rasittaa ura – herra urai – kitkeä urma – orava usa – uutinen usha – sää ushjti – pudottaa

ushti – hukuttaa usio – uusi uska – usko uski – uskoa uskima – uskonto uskimo – uskollinen uso – uusi usti – uudistaa uta – tie utazi – matkustaa utse – vähän uvni – meluta, kumista V, v vaba – vapaus vabo – vapaa vadjsa – vastaan vaiti / chusi – vaieta vaito / chuso – vaitonainen vaja – oksa vaji – tuoda vajimiesa – tarjoilija vajko – valkoinen vakchio – lyhyt vakchio – ohut vakki murtaa vaksha mylly vakuta – vakuutus vakuti – vakuuttaa valasta / perja – valinta valasti – valita valastimusa – vaalit valche – yhdessä valchekonna – joukkue

Page 192: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

192

valda – valo valdakepi – valokuvata valdakepija – valokuvaaja valdi – valaista valditi – selvittää, läpivalaista valditimusa – valistus valdo – vaalea valjma – ikkuna valta – hallinto, hallitus valti – hallita valtia – hallitus valtiamiesa – kansalainen valua – kipu vana – kas vancho – vanha vande – huomenna vandi – repiä vandia – veitsi vapa – väri, maali varaka – varis varatala – asema vari – odottaa varimpe – aikaisemmin varimusa – odotus varmo – varma varo – aikainen, aikaisin varri – odottaa varrima – оdotus varsha – haukka vashet – toinen toistaan vashke – heti vaskua – rauta vaskuoteja – rautatie vasta – vaima vati – kätkeä

vatsi - lisätä vazha – juuri, suku vazhodi – työskennellä vazma – pelto, niitty vecha – järki vechki – rakastaa vechkima – rakkaus vechkimo – rakas vecho – viisas veda – hevonen veji – hukkua veki – oksettaa, vihata vekima – oksetus, viha vekko – ohut vela – polkupyörä vela – kylä velamiesa – talonpoika veli – ymmärtää velima – ymmärrys veljo – vain velti – selittää veltima – selitys venna – ostos venni – ostaa venti – maata vera – vastaus verai – vastata veri-veri – helkkyä verji – kokeilla, arvioida verme – voi (verbi) vermi – voida, pystyä, tietää vermima – harjaannus, kyky vermo – mahdollinen vermopara –mahdollisuus verti – verrata

Page 193: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

193

vese – vieressä vesti – neuvotella vestimusa – neuvottelu veta – vesi veta – uni vetajeza – vesijohto vetapota – hana vetatoba – kylpyhuone, vessa vetavasha – saukko veti – ajaa (autoa) veti – nähdä unta vetija – kuljettaja vetti – kaataa (nestettä) vetua – juomalasi vevta – katto vezhi – muuttua vezhima – muutos vezhti – muuttaa vichi – säilyttää, säästää videka – esikaupunki vidjo – varovainen vige – suoraan vigo – suora vija – voima viji – tappaa vijima – tappo vijo – vahva vijra – vieras vijrakua – hotelli vijratoba – vierashuone vika – loppu vike – lopulta viki – loppua vikti – lopettaa vikti – kuluttaa

villa – haarukka villa – villa vina – viini vini – kantaa pois vira – veri viri – toimittaa, opiskella,

harrastaa virimo – varattu virimusa – toimi, opiskelu visa – tauko vishta – läikkä, tahra vita – riita, kiista vitlona – perjantai vizhi – juosta vizho – vihreä, pyhä vizza – vaara vizzi – säästää, pelastaa vizzo – vaarallinen vjuggi – riippua vjula – ylä vjula – katto vjulo – ylä- voida – sänky voidi – panna maata voja – voi voja – öljy vojti – voittaa vojtima – voitto voka – veli voli – olla olemassa, olla volima – olo, olemassa olo volimo – ollut, olemassa

ollut vona – veli

Page 194: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

194

vonchi – mennä yli, ajaa yli, kulkea yli

vone – turhaan vordi – kasvattaa vordija – kasvattaja vorki – ommella vormi - voittaa vorsa – metsä vorsi – sulkea vorsima – sulkeminen vorsime – suljettu vosa – tavara vosai –myydä vosatala – kauppa vosateki – myydä voshte – läpi voshti – vaihtaa vozhai – olla mustasukkainen,

mustasukkaisuus vozheo – pyhä vozhi – kääntyä, poiketa vude – jopa vui – kypsyä vui – tulla, tulla esiin, ilmestyä vuimo – aikuinen vujona – tulevaisuus vujono – tuleva vunima – unohdus vunti – unohtaa vuosi – kilpailla vuri – ommella vursi – moittia vushi – haukotella

Z, z zema – totuus zeme? – onko se totta? zemo – aito, todellinen zengi – helkkyä zunda – pyörä Zh zhana – kello zheka – pöytä zhepa – tasku zhigi – halata toisiaan zhigtei – halata zhili – liristä zhilja – metsälähde zhjuza – penkki zhozha – hälytys

Page 195: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

195

Будинос–английский словарь

A, a a – no abra – wonder abri – to wonder ache – you see ada – brain ado – wise adresa – address agiа – sister agmi – ache agmija – sick agmisa – sick agmo – sick agе – but aita – fence aiti – to around aja – father aja-anja – parents ajandi – to separate, difference ajda – garden ajga – time, period aji – ti drive ajja – body ajma – needle ajmi – to prick ajta – help ajti – to help ajvona – uncle ake – nobody

akeno – unpleasant aku – never ala – under alas – down alja – humbleness aljo – humble allo – under- aludatoba – bedroom aludi – to sleep ama – dawn amta – tax amti – to give amua – morning amuma – east amuseva – breakfast amusevi – to have breakfast ana – whirlpool ana – mouth anagja – aunt andesta – forgiveness andesta / andestima –

forgiveness andesti – to forgive ane – so anja – mother anjakela – mother tongue anjama – fatherland apelsina – apelsin apra – tip aprila – april

Page 196: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

196

apro - adroit areni – developement arenti – to develope aresa – age ari – to clean arma – Indian summer armasta – preference armasti – prefer arnja – shadow aro – clean arola – cleanliness arsa – face arsi – to think arte – near artmi – to succeed ashki – to drive in a seldge ashni – to keep ashnnimusa – maintenance asi – to put, to take place askela – step askeli – to step asma – well asta – degree astendi – to step over ata – taste ati – to offer atima – offer ato – sweet, tasty attji – to thank attjima – thankfulness auta – car avgusta – August avi – to open avija – key avima – opening

avime / panchime – open avita – key avtora – author azhja – in front of azhje – earlier azhjemiesa – president azondi – to tell azondi – to inform B, b babba – father badja – willow balkona – balcony bama – page banana – banana banka – bank bara – again bere – back berja – back berje – after berti – to come back bia – spark bichi – to tickle biji – to kindle bileta – ticket binji – to wind birda – button biri – to undergo birima – patience biro / birijo – patient bora – strawberry borda – wing bordara – wall

Page 197: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

197

borditi – to inspire buda – groath budi – to grow budija – plant busa – bus buskea – neighbor buskea – neighbor buta – stupidity buto – stupid buto – stupid buzha – tail C, c cigara – cigarette cima – address citrona – lemon Ch chacha – game chagro – pale blue chakke – often chali –to turn yellow, to be

melancholy chalo – yellow chappi to hit chavo – empty checha – uncle checha – appeal, address (to an

older man) chechanja – appeal, address (to

an older woman)

chechanja – aunt chechi – to jump cheko – obstinate chelа little finger chena –fog chenga – laugh chengi – to laugh cheni – to smoke, to emit

smoke chenja – finger chenki – to ruin chenkima – destruction chera – battle chera – lightning cherekti – to scream cheri – to hit cheri – to hit, to put on fire (of

lightning) chiljera – lightning chilji – to glimmer chiljima – glimmer chilkiti– to clean chilko – clean chine – altogether chinere – for ever chira – region chirkua – grasshopper chiva – mountain chojo – sour choka – kiss choki – to kiss chonara – spider chote – very chozhi – to hiss chuko – thick

Page 198: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

198

chuni – to diminish chunima – reduction chuniti – to reduce chunkima – narrowing chunko – narrow chupi-chupi – to kiss chupo – slim chura – spindle chura – flow chushi – to do pokerwork chushoi – to cut chushoima – hair-cutting chuski – to slide chuzhaja – grandmother chuzhanja – old woman chuzhi – to born chuzhima – borning chuzhimalona – birthday chuzhimo – own (by blood

relationship in direct line) chuzhiti – to give birth D, d dara – region darba – play darti – to limit dartima – limitation data – date davirti – to rush de – but decembra – December dedja – sledge derima – dress

derte – to be understood dija – money dijatomo – free dir – long djujti – to gather domba – hill dongi – to push dugda – stop dugdi – to stop dugditi – to stop duno – saint durinza – wasp dzhirja – gate E, e echo – fat edes – just eike – perhaps eike – perhaps eja – night ejama – north ejaseva – evening meal ejasevi – to have evening

meal ejedara – north ekologia – ecology ekseja – king eksho – cold ekshokana – refrigirator ekti –to freeze ela – bread elektra – electricity eli – to live

Page 199: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

199

elida – living place elidi – to rent a place elija – animal elijo – living elima – live elimatasa – standard of living elinta – appartment elintodija – pay for appartment eliti – to revive elitima – rebirth, revival eliusa – region eljni – to joy elni – to be at enmity elnija – enemy em – to be ema – drug emezha – vegetables emi – to kiss emija – doctor emja – so empara – thing empara – property enecha – raspberry energia – energy eno – yes enti – to around entima – environment ento – round epita – building epiti – to build erdo – valley ere meni – to go away ere tuli – to go away erea – channel, direction erga – song

ergi – to sing ergija – singer ergima – singing erio – different erjbi – to hit erjma treasure erriti – to irritate ertja – rib erttem – as if esa – door eserma – conscience etazha – floor eveu – no evra – еuro ezela – pleasure ezeli – to get pleasure ezhi – to climb, to advance ezhima – offensive, approach ezi – to catch fire ezti – to turn on F, f febrara – February firma – firm foka – temperature fokakadjma – garlic frutta – fruit futbola – football G, g gara – sound garazha – garage

Page 200: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

200

gari – to make noice gazanajta – gas oven geljo – poor gepa – puddle gergi – to iron, to caress gerla – bell gida – yard gima – thunder gima-charda – thunder gona – wool gozhti – to depict gozhtima – representation gudi – to dig gudria – thunder guja – snake gura – noice I, i iba – shot ibi – to shoot ibima – shooting ibita – gun idi – to defend idizi – to defend himself ievi – to inform iga – young (of animals) iklona – Monday iksero – usual ikte perka – one time ikti – to join ikto – united iljo – raw iljsi – to sob

iljti – to accompany ilma – air, sky ilma – air, sky ilmara – God ilmashjora – universe ilvisa – horizon ima – nipple ima – wonder imi – to suck imilgo – strange imti – to breast-feed indi – to indicate ineo – importante, great ineomiesa – prezident informacia – information ingole – besides injena – place injeta – situation inji – be situated injimo – well disposed injti – to place, to dispose inmiesa – personality innea – personality (оf

women) ipiti – to state ipitisa – mentor ipsa – smell, taste ipsi – to smell ipso – tasty, aromatic irdekizi – be interested in irdeko – interesting irzi – to have a presentiment ishe – little, not much isho – small isi – alone, independent

Page 201: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

201

isna – window iso – own istoria – history istuda – chair istui – to sit ito – rapid ivardi – to take a shower, bathe izhia – hat J, j ja – till ja – well, river jadi – to ask jadima – question jaki – ti divide jakita – part jaksera – duck jakshi – to get red jaksho – red jakstera – beet jala – ice jalakana – refrigirator jali – to ice over jalmi – to raise jalui-jalui – to walk jalvi – to walk jamdi – to get ready jamdizi – to get ready jamdo – ready jani – to howl januara – January jarva – lake jasa – joint

jatki – to go on jatti – to become inflamed, to

get excited jattima – inflammation jattima – inflammation,

excitement java – forest, grove je – yes, so jega – cellar jela – milk jelavjula – сream jemi – to disappear jemima – disappearence jemti – to lose jemtima – loss jeni – to burn, to ruin jenko – light jenti / etti – to burn jera – elk jera – well jesha – family jeti – to touch jeva – news, message jevakora – newspaper jevi – to inform jeza – people, society jezamiesa – member of

society jibirti – to submit jigi – to knock jikva – dance jikvi – to dance jikvi – to dance jikvisa – dancer jira – head, main

Page 202: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

202

jiri – to think jiri – to found jo – you see jogo – good, positive joja – fault joji – to accuse joka – river jokajkirja – journal joki – to stream jokima – streaming joko – everyone joksa – swan joksi – to unharness joma – goodness jommi – to get lost jomo – good joneo – wise jonga – play jongi – to play jongija – player jongima – play jora – pride jori – to be proud (of) jorimusa – arrogance jormi – to need joro – proud jos – if jouka – pile, mountain jozha – storm jozi – to distribute jozo – equal jua – drink juba – skirt juga – ray jugi – to radiate

jui – to drink juja – drink juji – to drink jujima – drink jula – humidity jula – fiest jula – Christmas juli – to celebrate, to joy julia – July julo – humid juna – train junia – June jurgena – copper juri – to gnaw jurko – steep, abrupt jurta – friend justa – cheese jutavti – to assure jutta – incident jutti – to happen K, k ka – stone kabi – to form kachi – to notice kadero – crooked kadi, kili – to stay kadjma – onion kagji – to pity kagjima – pity kagjo – pitying kaji – to dawn (sun, luna ) kajima – dawn

Page 203: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

203

kajla – neck kajsi – to undress kajvi – to throw, to shoot kala – fish kaladi – to get ruined kalei – to seed kali – to hear kalja – cabbage kallita – government kalzi – to listen kamo – what kind of kana – cupboard kancha – time kandi – to bring kane – also, too kanjseva – habit kanjseva – habit kanjsevei – to get used to kanjsevi – to get used to kanna – place kanti – to be in a bad temper kanto – bad kapchio – light (about weight) kapchola – relation kapcholi – to be related kara – branch, town karakanna – square karakeska – city center kardi – to forbid kardimusa – prohibition karji – to graze karji – to graze herd karta – pray karti – to pray kartija – priest

kartikua – church kartima – pray karva – fly kas – to where kasa – society kasi – to develop kasla – moss kassa – where kasti – to call kasti – to call, to invite kastima – invitation kastordi – to rustle kasuti – to use kasutima – use kasuto – useful kata – time, hour kata – clock kataja – in time katancha – curtain katani – to shut katarenda – timetable katasa – in time kato – fat kauno – lovely, wonderful kavo – long kazi – to present kazudi – to cheat kecho – cold ked – which kedda – Tuesday keddi – to move off keddo – far kedj – that (conjunction) keiti – to boil keja – fat

Page 204: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

204

kejkka – egg kejo – fatty kejti – to throw keko – cunny, clever keksi – to sharpen kela – language, speech kelandi – to speek kelditi – to organize, to form kelgi – to honor kelgimusa – honoring keli – to tickle kelima – tickling keljgi – to be situated keljkka – egg kelki – to need kelkima – need kelkitima – duty, obligation kella – hour kello – friendly kem – who kema – shoes kemdi – to appear, to hit kemea – shoes kemeiti – to put on one`s shoes kemene – about kempa – wave kempiti – to interfere kempiti – to disturb kenchi – to seem, to appear kene – how much kenera – power keneri – to hurry kenga – summer kenira – groats kenka – navel, omphalos

kenna – wool keno – sweet, simpathetic kenshi – to fence off kepa – picture kepe – bare foot kepela – lump kepi – to draw keppi – to get up keppiti – to lift kera – bark, rind keriti – to quarrel, to have

words kerji – to ask kerji – to ask kerjima – ask kerma – handful kerti – to tie, to bind keska – сenter kespa – distance keta – stomach ketera – thunder ketja – chain ketkia – moment ketri – to thunder kezdi – to begin kezdima – begin kezditi – to start kezhi – to get cold kezhja – pea kezho – bad, offended, cold kezi – to coff kezli – to get nearer kezlo – near kichia – birch kiksa – line, trait

Page 205: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

205

kilei – to dig kilpala – соmpetition kilpali – to compete kilti – to stop kimelti – to shake kina – argue kini – to argue kinkka – ham kinsi – to search kinsima – searching kira – letter kirda – aid kirdi – to support, to hold up kiri – to write kirija – writer kirima – writing kirimusa – literature kiriposa – letter kirja – pen, pancil kirjakepa – postcard kirjakora – cover kirjalti – to print kirjamta – publisher kirjamti – to publish kirjata – book kirjatatala – library kirjida – bureau kirjuta – task, rehearsal kirko – great kishjti – to drink, to poor kissa – cat kisti – to fall kjamla – fortress, solidity kjamo – powerfull kjara – smell

kjarjavanti – to include, to make contact

kjasi – to pin, to ask, to wish kjata – hand kjavalta – power, government kjavalti – to lead kjen – besides kjoncha – star kjorta – parron kjosi – to hit kjosima – hitting kjuchi – to dress kjulma – cold kjulmaka – frozen kjulmi – to get cold kjumta – fog kjuno – light kjusa – question kjusi – to ask kjusimusa – question kodua – fatherland koffa – coffee kogita – the most of kogo – big, the oldest kogoaja – grandfather kogoanja – grandmother kogolkea – main street kogonaja – fire kogoveta – sea koji – to seem, to appear kojita – crook, hook kolavi – to wander, to ferment koli – to be spoilt kolmolona – Wednesday komba – goose

Page 206: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

206

komta – cover, lid komti – to shut koncerta – concert konjcho – long kora – leaf, sheet kora – stove kordi – to repeat korti – to cut, to fell kosko – dry kostjuma – costume koto – wet koza – spruce ku – when ku? – when? kua – house kua – month kuaelija – farm animal kualdi – to fall in, to crumble

away kuasa – skies kuasi – to ski kudzhi – to get drunk kuldi – to send kulti – to spend kuluvi – to belong kumera – cloud kumtima – dilatability kumto – wide kuncha – ant kunji – to shut eys kunsta – art kunsti – to represent, to portray kunstimusa – picture, image,

represe

kuntti – to catch, to capture, to hunt

kuoli – to die kuolima – death kuolimo – died, dieing kuolizi – to commit suicide kuolti – to kill kuppia – cup kupsi – to switch off kura – hoar-frost kurizi – to gather kurizima – meeting kurkka – cucumber kurzhi – to run kusho – naked, to undress kusi – to beam, to shine kusima – radiance, sheen kuva – fur kuza – pair L, l laiva – ship laivatera – harbour lajta – mechanism, machinery lakia – law lakias tuli – to follow the law lamba – sweet, dessert lambalua – sugar lambo – sweet lamo – long lampa – lamp lapsa – child lasejnea – mushroom

Page 207: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

207

latatimusa – exhibition lati – to see latima – seeing latiti – to show latitisa – arrow latizi – to look lauka – bag lauma – herd lauta – plate lavo – wide lechi – to land lechti – to put down lei – stand leima – standing leji – to pour in, to fill lejma – cow leko – bad lekti – to arrive lektima – arriving leli – to breathe, to respire lelima – breathing, respiration leljo – rose lemea – broth lemea – soup leni – to build, to construct lenima – building, construction lepki – to whisper lepkima – whisper lepni – to cover himself lepniti – to cover leppja – spleen levi – to throw, to cast, to leave

off, to abandon levti – to find levtima – finding

lezhida – post lezhji – to let go, to give leave libo – week lichki – to press, to squash lichkima – pressure, stress lifta – lift lijo – strange lika – sausage lilla – flower lilli – to florish limi – to glue, to gum linna – castle lippa – ticket livti – to fly livti – to fly livtia – aeroplane livtiatera – airport livtima – flight ljekki – to sting ljema – bird-cherry ljoga – grade ljukai – to gather logli – to tuch loki – to disturb lokkea – bay lona – day lona – south, day lonama – south lonaseva – lunch lonasevi – to have lunch loso – blue lotkea – coal lua – sand luga – account, bill lugaposa – number

Page 208: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

208

luka – number luki – to read lukima – reading lukita – book lula – opinion luli – to think luma – snow lumi – to snow lumma – plum lunta – goose lushto – lazy luva – bone M, m ma – earth mad – later mado – the last magga – dough maja – May majsi – to suffer makkoka – sausage makora – map maksa – liver maksi – to pay malma – world malpi – to fancy malta – soap mamara – potato mana – tale manchi – to err, to mistaken mani – to tell manti – to inform

manui – to remember, to conjure

mar – what mare – why marja – berry marta – March masna – clothe masni – to cloth mati – to get nearer mato – near matta – carpet mavoja – oil me – that (which) mecha – beauty meche – beautiful mecho – beautiful medda – let medja – cherry meks – why meksha – bee mela – breast mela – wisdom, feeling mela teki – to feel melgo – warm mello – pleasant melonona – baby mena – outcome menelja – heaven menesti – to carry meni – to travel menima – trip merga – poison mergo – poisonous meri – to promise merima – promise

Page 209: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

209

merte – because merti – to meassure mertti – to plant metea – honey metroa – underground rail-way mezma – sorrow mezmi – to grief mi – we miesa – husband, man miesala – mankind miesas menni – get married (of

women) mija – gift miji – to give, to make a

present mina – bride minei – to move mineima – moving minesta – success mini – someone minikate – sometimes ministra – minister minja – I minta – decoration, to decorate minuta – minute mitta – because of mizla – smile mizli – to smile mjagia – mountain moda – play modi – to play, play mojta – story mora – song mori – to sing

moshki – to wash, to wash himself

moshkima – washing moshkizi – to bathe moto – other motoa – motorbike motomasta – foreigner motomasto – foreign muani – to offer muli – to pass (time) mulima – past, last mulimokata – past tense muna – egg mura – song muri – to sing muta – word mutlana – speaking,

communion mutlani – to speak, to discus N, n na – till, more naja – fire najda – bonfire najdara – hearth najva – wood nake – already, these naksi – to drive away nama – of course namo – sure namoi – to buy namoi / bashjti – to take nardo – powerfull

Page 210: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

210

nardoi – to row, to pull nare – almost nari – to shave narmuna – nightingale natka – cold nea – woman, wife nea namoi – to get married (of

men) nebo – soft nebzhi – to soften nechei – to bend, to stoop necheo – flexible, supple negge – sometimes nejda – girl, daughter nejo – lazy nejti – to show neko – cream neli – to carry nelja – hunger neljlona – Thursday neljo – hungry nena – Mummy nenchi – to send nenchima – sending, direction nepaka – paper nera – nose nevi – to watch neza – watch nezi – to watch ni – already nila – throat nilgedi – to hate nili – to swallow nima – name nimeno – known

nimi – to name nimikoga – surname niminо – known nit – now nita – modernity,

contemporaneity nite – now, nowadays nito – current njara – hill njasi – to pull njevi – to hunt njevija hunter njevima – will njocho – slow, slowly njola – arrow njoli – to lick njolima – licking njoma – mosquito njomela – hare njorema – bog, swamp njoti – to help njotima – help njukki – to mixe njukma – misunderstanding njulma – cut njulmi – to wound, to cut njulpua – pihta njusi – to tare noa – crockery, dish nodakela – riddle, mystery noma - memory nomamerka – monument nomas tulti – to remember nomi – to remember nomita – rememberance

Page 211: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

211

nomiti – to remind, to put in mind

nona – child norri – to pity nova – advice novembra – November novi – to carry novoli – to come down, to

descend numera – number num-num – a little bit nuoli – to carry nuolimo – threadbare nuri – to crumble nusko – dull O, o o teki – to wonder o tekima – delight odi – to fall asleep odne – without fail, certainly odno – obligatory ogra – cucumber ojga – sorrow, bourdern ojgi – to mourn ojma – sole ojmalona – day off ojmesi – to rest oksa – door oktobra – October olta – to dress olti – to join, to connect oltima – union, combination

olto – rich olua – beer ombo – strange omirji – to draw up, to dip omisti – to lead omistija – master, leader one – a lot onla – chin opti – лаять ora – squirrel ora – lesson orta – double, fetch osa – strawberry osa – berry, fruit osha – work oshapuma – task, aim oshi – to work oshija – worker oshma – sand osho – painstaking; studious osi – to feel sick ota – year otanajga – season of the year otas – to there otassa – there ova – surname P, p pacho – ugly paja – willow pajta – shirt paksa – field

Page 212: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

212

pakvo – ample, wide; generous, liberal

pala – bit, part palai – to burn palakella – half an hour paleja – midnight palji – to burn paljti – to burn up; to set on fire palla – ball palli – to change pallo – left palona – midday palui – to ask paluimusa – request;

application palveli – to serve palvelija – waiter, waitress palvi – to ask pana – spoon panchi – to open panchima – opening pane – against pani – to hide panka – moushroom para – right para – paradise paranditi – to heel pare – well parea – group, flock,bevy, herd parema – health paremti – to treat paritatala – hospital pariti – to mend, to make parizi – to consent, to agree parka – park

paro – good, righteous parokeli – to congratulate partia – party pasa – mark pasalti – to notice pasi – to mark, to register pasia – reindeer pata – box, grob pati – to bury, to inhume patima – burial, funeral pattai – to grow pattaimusa – grouth pattija – plant paula – village pavaza – luck pavazo – happy pavisti – to light paza – beer pecha – perch; stick pechi – to make dirty pechiti – to print pechka – fruit offspring pechkea – nut, berry pecho – dirty peja – pie peji – to bake, to roast peji – to bake, to roast pekki – sit pekkima – sitting pekto – black pelda – example pelea – heat, glow pelga – shelf pelga – shelf peli – to be afraid of

Page 213: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

213

pelikjo – clean pelima – fear pelja – ear peljkkjo – clean pelma – cole penenta – temperature penja – ash(es) penji – to attack penjima – attack penzha – pine-tree perekona – society perekono – social peri – to fall perji – to choose perjima – walking in, entering perjinta – anteroom, lobby perka – time perkka – snowstorm perkkia – insect perrio – back, rear perti – to drop perttea – plate pesa – town pesakanna – square pesashjera – citycenter peshja – heat, temperature pesho – hot peshpua – nut-tree peshti – to make food peshti – to worm up pezatoba – citchen pezhia – woolen mittens, glove pezhja – flour pezi – to make food pezija – cook

pezima – cooking pezinea / pezimiesa – cook picha – mountain-ash, service-

tree picho – small pierasi – to take photos pierasita – photocamera pilanka – butterfly pilla – bottle pilmo – dark pilmo – dark, to darken pilva – cloud pilva – cloud pina – tooth pipura – pepper pira – border pireo – quick piri – to border, to be

contiguous pirla – speed pirra – place pisa – bush, bushes pishti – to enlight pistola – pistol pitna – price pitna – price pitra – to turn, to spin round pitrea – tyre pitri – to turn, to spin round pitriti – to twist, to turn pitti – to knit pittima – knitting pja – he says, then pjachi – to untie, to unbind pjachka – swallow

Page 214: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

214

pjakkja – leg, foot pjakkjapalla – football pjakkjavjula – sock pjala – half pjanja – end; border, side pjanti – to shut pjantшma – shutting pjato – young pjechi – to grow dumb, to grow

numb pjera – exterior, personal

appearence pjuksa – trousers pjula – highness pjulo – tall poja – aspen-tree pojka – boy, son pokchio – younger pokka – soup pokkia – stomach pola – red bilberry polia – arm politika – politics poljka – drop, blob poljki – to drip, to drop pona – paint ponalti – to paint ponna – for ponsi – to ripen; to grow up por – always poriti – to translate, to interpret poritija – translator, interpreter porkana – carrot poro – everlasting porra – for ever

porti – to cry posa – sine posalti – to notice posta – post postamiesa – postman pota – stick proekta – project progressa – progress pua – tree puavira – reshin; pitch puchi – to press, to sit heavy

on, to insist puchirti – to squeeze out, to

press out puchka – viscera puchua – boat pujvi – to drown; to be choked puks – just, right away pukti – to put, to set; to pawn,

to lay pumita – meeting pumiti – to meet puna – dog punai – to spin punchi – to boil (up) punema – duty punima – duty punimas amti – to lend punji – to turn, to spin, to

twist punta – bottom pura – boat puri – bite purta – knife pushti – to burst

Page 215: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

215

pushtima – burst puvi – to blow puvvi – to drown R, r racha – hole ranna – beach rannua – cost rappa – tube rasjkea – people rasjkeakuspo – international rasko – difficult rateno – honest, respectable rauka – wages, salary recha – brook, streem reke – soon

rekie – quickly, rapidly rekinti – to rush, to aspire, to

yearn rekintima – aspiration,

tendency rekka – porridge reko – quick reko ajta – ambulance reppi – to tear; to disjoin respublika – republic resti – to fry restorana – restaurant retti – to sweep rettija – towel rika – crime rikamiesa – criminal rikateki – to make a crime

rinkio – round risa – rice riso – week ritai – to catch rivza – fox rjagi – to chat rokka – soup rota – evening rotama – west ruchkua – cheese ruoka – hey rusko – brown ruzha – rye S, s sabba – Saturday sachi – to reach; to fetch sadlona – yesterday sadе – that sagora – ax(e) sagri – to cut, to chop; to fell saja – sleeve sajgi – to wake up sajgima – waking up sajgiti – to wake sajgitisa – alarm-clock sakkeo – thick, dense sakkia – fur sakra – sugar saksa – cedar sala – hall salki – to stand salkima – standing

Page 216: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

216

salli – to allow salma – needle; injection samo – not understandable sana – thread sappa – gall, bile sara – rain saranja – gold saravevta – umbrella sarizha – sea sarta – match sarza – chicken sasi – to overtake, to catch satoi – to be enough sattui – to be caught sauna – shower, sauna savti – to succeed, to turn out

well scena – scene, stage, boards se – so seda – bridge sejsa – price sejsi – to cost, to come

(amount) sekeni – to supplicate, to

entreat seksea – autumn sekte – same sekvi – to freeze, to congeal sekvo – cold selmi – to inspect, to observe selo – strong sema – music semakonna – goup, ensemble sempa – fog senchema – week

senchemalona – Sunday senti – to grow sepo – bitter septembra – September serga – corner serma – letter sernjo – awful sesta – peace seste – quietly seta – society, association setei – associate seteima – association seteimo – associated setjmo – quiet setla – union setti – to burn up, to set on

fire seva – food sevakua – restaurant sevi – to eat sevima – food sevti – to feed sezi – to snatch away, to pick,

to pluck sezjga – magpie silma – eye silmakulma – brow silmasema – mirror sindi – to ask sinema – cinema sinta – sin sinti – to sin sita – shit sivi – to suck sivla – meat

Page 217: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

217

sjaji – to sit down, to take a sea sjoksa – autumn sjormavo – grey sjoti – to call, to play with

musical instruments sjudi – to feed sjuja – thread sjuki – to thank sjukima – thankfulness sjuksi – to ski sjundi – to curse, to damn sjupo – rich sjurti – to draw, to paint sjurtija – painter sjurtima – drawing, painting so – he, she, it soda – feeling sodi – to feel sodizi – to feel himself sodni – to dive sodnima – diving sola – sault somja – thurst somji – to be thursty soni – to go out soninta – exit, egress sonla – old age sono – old, to get old sonua – vein sorea – oats sorri – to disturb, to shake soski – to scratch, to claw sota – war sotamiesa – soldier soti – to make war upon

sovi – to wish sovimusa – wish sozra – sister sporta – sport -sto vare – earlier studenta – student stuvti – to forget stuvtimusa – oblivion suljta – echo sunderjga – twilight, night-fall sunsi – to watch sunsita –spectacle suoni – to sound sura – beer surema – snivel surri – to confuse, to muddle

up suski – to bite, to sting suva – fog svingo – sonorous,

resounding, cheerful Sh shaja – hair shalma – strait, sound shanka – trunk, bole shari – to make a bed, to strew sharve – rarely sharvo – rare, unique shegiti – to cooperate sheja – body, dead shejadara – cemetery sheki – to say

Page 218: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

218

shekima – harangue shema – taste shemi – to wonder shemima – wondering shemlimusa – survey shemo – wonderful shemti – to astonish shemto – astonishing shengo – priceful sheni – to wave shenka – sorrow shenki – to mourn, to worried

about shenta – happiness shento – happy sheperti – to shuffle sheppera – blackcurrant shera – caprice shergo – expencive shia – sting shido – evil, harmful shija – silver shimeso – awful shimli – to research shinera – mouse shiri – to sob shirji – to spare shisha – wax shishtia – candel shjanko – heavy shjarnea – speech, words shjarni – to speek, to chat shjata – money shjatano – rich shjate – hundred

shjati – to earn shjatota – century, age shjera – center shjeshjo – wild shjola – intestine, gut shjoma – scale, squama shjormi – to be late shjormima – delay shjorva – horn shjudama – heart shjudami – to worry shjukua – wheat shjula – saliva, slaver shjulti – to spit, to sputter shjuti – to demonstrate, to

prove, to show shjutima – argument,

demonstration, evidence shokolada – chocolate sholi – to boil, to melt shomi – to be hungry shompoto – happy shonda – sun shono – warm shontima – heating shori – to tare shosho – misshapen,

deformed, ugly shukeli – to push, to jostle shukki – to rest, to enjoy shukma – rest shukmad – holiday shukmi – to rest shuli – to melt shulima – thaw

Page 219: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

219

shumpoti – to joy shurea – brook, stream, torrent T, t ta – this tad – this, that tadajgo – modern tadlona – today tadе – this tajepicha – louse taji – to suite (about colthes) tajib – okay, suites taka – castle taki – to strengthen taksia – taxi tala – winter tala – house talda – plate tama – oak tamo – such tana – science tanga – groats tanto – obstinate, stubborn,

wilful tapa – right tapa – way tapo – unknown, uncertain tappi – to bang, to slam tapra – back tardja – subject targi – to smoke targia – pine-tree tarka – place

tarri – to forge, to hammer tarrija – hammer-man tarvani – to start depart tasa – here (to) tasa – level taska – pocket tassa – here tava – lungs tavde – whole tavdekassa – everywhere tavoti – to negotiate tea – tea teatra – theatre techi – to compose, to

constitute teddjo – white as snow teja – pain, suffering teja – way, road teji – to suffer tekendi – to mean tekendimusa – meaning tekendimuso – significant,

important teki – to do, to work tekida – factory tekima – act, work tekki – to knock teksha – beard tela – winter telasporta – wintersport telcha – moon, month telefona – telephone telefoni – to make a call on

telephone tella – order

Page 220: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

220

telli – to order tema – family temo – young temoda – the youngs tene – so, as much teni – to stand tenima – price tenka – top, summit tenkera – sea tepa – fault tepi – to make a mistake tepkua – owl tepo – false tera – space, expanse, scope terekea – crane tergi – to check tergimusa – checking tergja – pine teri – to damage terima – damage terjiti – to fill terjo – full, complete terka –dish, plate terti – to fullfil tese – here teshta – stair tetchi – to jump tezhdi – to worry tezhdima – worry, alarm tezhditi – to worry (somebody) tezhdo – worried ti – you (pl.) tiji – to break down tijti – to break tila – silence

tilenti – to wish, to want tilti – to interdict, to forbid tina – you (sg.) tine – so tira – instrument tiva – nature tivano – natural tivia – television tivialatimusa – programme tivo – natural toa – lake toba – room todi – to know toditala – university toditalamiesa – student toggi – to bring toggima – offering tola – nail tomata – tomato tonadi – to get used to tontti – to guess, to tell

fortunes tonttija – fortune-teller,

magician tonttima – fortune-telling,

divination tontto – magic tora – tower toria – main, center torji – to divorce, to part,

separate torrakela – abuse, bad

language torravi – to argue tovkea – spring

Page 221: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

221

trama – tram tuba – staircase, stairs tubi – to rise, to go up tubo – deep, thorough tuge – so, that way tula – wind tulea – fire tuli – to go tuli – to go, to visit tulida – coat tulima – walking tulinta – corridor tulka – bird tulka – pen tullia – customs tulmi – to steal tulmija – thief tulvi – wind is blowing tumi – to know tumpa – island tumti – to know tumtima – knowledge tumtimakua – school tumtimatala – university tunai – – to guess, to tell

fortunes tunatalo – school tunda – spring tuni – to learn tunija – pupil tunikirjata – textbook tunima – study tunki – to penetrate, to

permeate, to filter tunoa – tunnel

tunti – to teach tuntija – teacher tuntimakua – school tupaka – tobacco tupi – to row turpa – lip turtti – to try tuva – pig U, u ucha – lamb uda – hell udo – bad udo teki – to hurt, to do bad

things uji – to swim ujima – swimming uki – to crack, to rattle ukka – grandfather uksa – door ulkea – street umara – apple umarapua – appletree umpa – snow-drift umpia – scoop, ladle umra – air unshi – to pass; to cross; to

develop unshima – transition; passage unti – to grow upi – to get tired upimo – tired upti – to tire

Page 222: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

222

ura – sir urai – to weed urma – squirrel usa – news usha – weather ushjti – to drop ushti – to warm usio – new uska – belief uski – to believe, to hope uskima – religion uskimo – faithful uso – new usti – to renew uta – way utazi – to travel utse – little uvni – to make noice V, v vaba – freedom vabo – free vadjsa – opposite of vaiti / chusi – to keep silence,

to be silent vaito / chuso – taciturt,

uncommunicative vaja – branch vaji – to bring vajimiesa – waitress vajko – white vakchio – short vakchio – thin

vakki – to break vaksha – mill vakuta – assurance vakuti – to assure valasta / perja – choice valasti – to choose valastimusa – election valche – together valchekonna – company valda – light valdakepi – to photograph valdakepija – photographer valdi – to enlight valditi – to light; to enlighten,

to illuminate valditimusa – enlightenment,

education valdo – light; clear valjma – window valta – government; direction valti – to govern, to direct valtia – state valtiamiesa – citizen valua – pain vana – here, there vancho – old vande – tomorrow vandi – to tare vandia – knife vapa – color, paint varaka – crow varatala – station vari – to wait varimpe – earlier varimusa – waiting

Page 223: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

223

varmo – sure varo – early varri – to wait varrima – waiting varsha – hawk vashet – each other, one

another vashke – at once vaskua – steel vaskuoteja – trailway vasta – wife vati – to hide vatsi – to add, to subjoin vazha – root vazhodi – work vazma – field vecha – sence vechki – to love vechkima – love vechkimo – beloved vecho – wise veda – horse veji – to drown, to sink veki – to feel sick; to hate vekima – nausea, sickness;

hatred vekko – thin vela – bicycle vela – village velamiesa – farmer veli – to understand velima – understanding veljo – only velti – to explane veltima – explanation

venna – shopping venni – to buy venti – to lie, to lie down vera – answer verai – to answer veri-veri – to ring, to jingle verji – to try; to taste; to

appraise; to appreciate verme – to can vermi – to can vermima – habit, practice;

scill vermo – possible vermopara – possibility verti – to compare vese – abreast, side by side vesti – to discus vestimusa – discus veta – water veta – dream vetajeza – water-pipe, conduit vetapota – cock; crane vetatoba – toilet vetavasha – otter veti – to drive (a car) veti – to dream vetija – driver vetti – to poor vetua – glass vevta – roof vezhi – to change vezhima – change vezhti – to change vichi – to spare videka – suburb

Page 224: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

224

vidjo – careful vige – straight vigo – straight vija – power viji – to kill vijima – murder vijo – powerful vijra – guest vijrakua – hotel vijratoba – guest-room vika – end vike – at last viki – to end vikti – to stop vikti – to waste villa – fork villa – wool vina – wine vini – to carry away vira – blood viri – to busy oneself, to wark virimo – busy virimusa – lesson visa – pause vishta – spot vita – dispute, discussion vitlona – Friday vizhi – to run vizho – green, holy vizza – danger vizzi – to save vizzo – dangerous vjuggi – to depend vjula – up vjula – roof

vjulo – upper voida – bed voidi – to go to bed voja – butter voja – oil vojti – to win vojtima – win voka – brother voli – to exist volima – existence volimo –existed, ex- vona – brother vonchi – to cross, to remove vone – in vain vordi – to bring up, to educate vordija – tutor, governor vorki – to sew vormi — to win vorsa – forest vorsi – to shut vorsima – closing, shutting vorsime – closed vosa – thing vosai – to sell vosatala – magazine vosateki – to sell voshte – through, right

through voshti – to change vozhai – to be jealous, jealosy vozheo – saint vozhi – to turn vude – even vui – to ripen; to grow up vui – to arrive, to come

Page 225: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

225

vuimo – grown up vujona – future vujono – future vunima – oblivion vunti – to forget vuosi – to compete vuri – to sew vursi – to swear vushi – to yawn Z, z zema – trueth zeme? – indeed? zemo – real

zengi – to ring, to jingle zunda – ring Zh zhana – bell zheka – table zhepa – pocket zhigi – to hug (each other) zhigtei – to hug zhili – to ripple, to babble zhilja – forest spring zhjuza – bench zhozha – alarm

Page 226: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

226

Αρχή κοίνή ( Древнее общение) Ученые финно-угорских народов в течение нескольких

сотен лет проводят исследования по выявлению общности и различий культуры, географических мест проживания и невольно приходят к самому простому и злободневному вопросу: «Был ли у финно-угорских народов общий язык?» От ответа на такой сакраментальный вопрос зависят и дальнейшие поиски идентификационных путей сближения или расхождения.

В этой области существуют, видимо, различные мнения. Но вот появление фундаментального обобщающего исследования «Сородичи по языку» (Будапешт, 2000, С.591) каждому интересующемуся вопросом дает основание утвердительно ответить «Да». В статье Иштвана Фодора «Прародина финно-угров и их древняя история» результирующе утверждается: «Многочисленные совпадения в лексике и грамматике уральских (финно-угорских и самодийских) языков, вне всякого сомнения, указывают на то, что дальние предки этих народов некогда жили поблизости друг от друга и говорили на едином или на очень близких языках». Далее автор, обобщая многие исторические исследования, сообщает: «Эта концепция поддерживается в равной степени данными истории, языка, антропологии и археологии» (С.29–36).

Широко известный в финно-угорском мире ученый (Nagy tudomanyos – венг., Нод-нод тодћсь-мадись – удм.). Петер Домокош в своем вступительном слове к изданию «Сородичи по языку» отмечает: «Вот мы и начинаем записывать свежие даты с цифры «2» – мы подошли к порогу третьего тысячелетия. Миллионы рассуждений и утверждений появляются на свет, едва ли существует на свете такая отрасль науки и тем более такая заметка в прессе, которые бы не давали волю размышлениям, сожалениям, предсказаниям в этой связи. Естественно, что и финно-угорско-уральский мир, «мир сородичей по языку» не может обойти молчанием этот зримый и выигрышный предлог и никак не отреагировать на него». Петер Домокош на основе изученных им исторических исследований убежденно утверждает, что «родство финно-угорских языков очень древнее (насчитывает

Page 227: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

227

по меньшей мере 6 000 лет), а полное отделение друг от друга, без последующего поддерживания связей, длится более 5 000 лет. Вторичное обретение ими друг друга произошло не более 250 лет тому назад. Да и тогда это имело место только для ученых, главным образом языковедов… В годы рубежа тысячелетий «внутрисемейные» связи складывались уже успешнее. Удалось несколько упорядочить лагерь симпатизирующих нашему языковому родству, и хотя по-прежнему определяющее значение принадлежит научным контактам (в чередующихся местах встреч и на все возрастающих в числе мероприятиях лингвистов, этнографов, писателей, историков), все мы признали большое значение связей, строящихся на более широкой социальной основе, затрагивающих многие и разнообразные сферы жизни… Таким образом, не так давно действовавшая в виде «закрытого клуба» финно-угристика уже смогла шагнуть на встречу миру, представиться, а наши сородичи по языку с их богатой культурой и пестрым прошлым смогли и могут перебраться со страниц специальной литературы, университетских учебников и предстать более широкой публике – и в этой более пятисотстраничной книге» (С.12–14).

Более десяти лет назад мы еще не имели такой собирательной работы как «Сородичи по языку», однако интуитивные помыслы и внутренние силы диктовали необходимость участия в финно-угристике на основе давно бурлящих в душе идей. И так появилась моя статья в 1999 году, помещенная в сборник научных трудов, посвященных 70-летнему юбилею доктора филологических наук, профессора, заведующего кафедрой удмуртского языка в Удмуртском госуниверситете Ивана Васильевича Тараканова. Одобрил и подредактировал статью доктор филологических наук, профессор, основатель начала обучения венгерскому языку в Удмуртском госуниверситете, ученый Валей Кельмакович Кельмаков. Статья названа:

Кытысь мынам кылосэ? (Историко-филолгические фантазии о моем языке)

Коренным фактором, определяющим нацию, является язык, поэтому раздумья о языке, на котором ты произнес свои

Page 228: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

228

первые слова, не оставляют, видимо, в покое ни одного человека на протяжении всей жизни. Я родился, рос и познавал природу, окружающих людей с удмуртским языком, формировал основной свой тезаурус из удмуртских слов. Не уходит из моей головы вопрос: «Откуда появился удмуртский язык, какова его дальнейшая судьба?»

Известные исторические документы, языковедческие исследования не дают ответа на мучающий вопрос. Беседы с современными учеными: языковедами, историками, этнографами – не успокаивают и будоражат поисковые настроения. Одни утверждают, что ностратическая теория дает ответ на вопрос о происхождении языков. Однако об удмуртском языке она не имеет данных. Значительный пласт исследований выполняется научной школой профессора И.В. Тараканова о тюркских (татарских) заимствованиях в удмуртском языке. Достижения этой школы во многом объясняют развитие удмуртского языка вследствие многовековых связей удмуртов и татар. Вместе с этим настораживают некоторых лиц, в частности, меня. Невольно возникает мысль о языковом примитиве удмуртов до возникновения взаимосвязей удмуртов и татар.

Из достоверных исторических данных известно, что на месте современного компактного проживания удмуртов 2-3 тысячи лет назад еще не было взаимосвязи с татарами, однако археологи свидетельствуют о довольно высоком (относительно) культурном уровне людей, населяющих Волжско-Камское междуречье. Невольно задумываешься: «А были ли люди, говорившие на удмуртском языке в то время? Если были, то где истоки того языка? Если нет, то откуда и как возник мой язык. Вопросы, вопросы... Успокаивающих ответов слишком мало, и все они общие и не конкретизируют познавательный процесс.

Возникает желание покопаться в хитросплетениях истории языка, и путь-дорожка приводит к еще большим хитросплетениям истории общества и наций, и коли ты не специалист в области языковедения и истории, то возникают фантазии-гипотезы. Об одной из них я и пытаюсь рассказать читателям.

Когда занимаешься научными исследованиями, приходится иметь дело с терминами, выраженными на

Page 229: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

229

иностранных языках, и, в частности, на древнегреческом и латинском. При появлении древнегреческих слов у меня подспудно возникали некоторые аналоги с удмуртскими. С годами они накапливались, и однажды, при встрече с профессором И.В. Таракановым, мне показалось уместным спросить: «Иван Васильевич, «яратћсько» кыл кытысь меда потћз?» – Он ответил: «Бигеръёслэсь со, тюрк асэстэм». – «Нош малы меда туж вашкала грекъёслэн «яратћсько» кыл шуэмын эротос (любовь) [ἐρωτος] 'любовно, влюбленно'». Так возникла загадочная мысль, которая вовлекла меня в некоторый мир фантазий.

Вот несколько слов в качестве примеров: podos 'нога' пыдэс 'ступня'; пыд 'нога' typos 'тип' тупалоз 'подойдет'; тупа 'подходит' topos 'место' та пус 'эта отметка' phthongos 'звук' жонгоз 'подаст звук' cratos 'власть' керетћсь 'раздражитель' demos 'народ' дэмен 'вместе, сообща' neuron 'жила, нерв' ньӧр 'прут, ветка, лоза' куӧn 'собака' кион 'волк' logos 'понятие, учение, лыд 'счет', лыдо 'счетный', лыдњон знание' тодон 'чтение, знание' pothos 'болезнь' потос 'опухоль' klinē 'постель' кылльыны 'лежать' derma {dermatos) 'кожа' дэрем 'рубаха' zumē 'закваска' зум 'вкус, содержание, навар' phialē 'чаша, кубок' пияла 'стекло, пузырек' акmē 'вершина' окме 'достаточно, хватит, полно' axioma 'самоочевидная истина' оскон ' вера, надежда' phasis (фаза) 'проявление' пӧзись (пӧзён) 'кипящий (кипение)' states (статика) 'стоящий' сылћсь 'стоящий' dynamis (динамизм) 'сила' донгась 'толкающий' poiema (поэма) 'очарование, пӧян 'обман, обольщение', обаяние пӧясь 'обманщик, обольститель' oikos 'дом, жилище, родина' айыкуа 'отцовское жилище'

Page 230: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

230

ethnos 'народ ' огкылос 'одного языка' telos 'сбор, пошлина' талась 'отбиратель', талан 'грабеж' odos 'дорога' удыс 'начало, поле деятельности' paideia 'просвещение' пайда 'польза, выгода' zоōn 'животное' зуо '(зверь) со щетиной' zygōtē 'соединенная в пару' œигатыны 'спутать, туго завязать',

œыгырты 'обними' daimon (демон) 'божество, дэймон 'сильный испуг, ужас, дух' страх' mageia (магия) 'чародей- мадь 'речь, слово, сказ, басня, ство, волшебство, кол- загадка, поговорка' довство' kestos 'пояс, лента' кус 'пояс', кус е 'поясной ремень' presbys 'старый' пересь (пересь бубы) 'старец' glossa 'язык' кылоз 'услышит речь'

Здесь приведена лишь небольшая часть спорадически

возникавших сопоставлений. В моих сопоставительных записях в настоящее время накопилось более 500 слов. Многие из них по звучанию, написанию, этимологии довольно близки к удмуртским словам различных диалектов. Часть слов имеет чуть отдаленное этимологическое сходство. Некоторые имеют лишь догадочные свойства общности.

По накопленным мною записям не проведено пока каких-либо систематизаций, углубленных исследований. Для этого нужны специалисты, глубоко знающие каждый, как минимум, древнегреческий и удмуртский языки. К сожалению, пока такой специалист, как говорится, еще не выявился на горизонте. Однако имеются некоторые исторические явления и документы, связанные с ними, позволяющие выдвинуть гипотезу об имевшихся связях древнегреческого и древнеудмуртского языков (или каких-то их диалектов).

Несколько исторических экскурсов. История застает греков уже разделенными на несколько племен, говоривших

Page 231: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

231

на разных наречиях и диалектах. В древнейшие времена, о которых сохранили воспоминание гомеровские поэмы (IX – VIII вв. до н. э.) не было даже какого-либо общего имени для всего народа, подобно позднейшему имени – эллины [Соболевский 1958: 1815].

Из приведенного утверждения следует, что существовало множество древнегреческих племен, говорящих на языке с общей основой и отличающихся друг от друга значительным количеством наречий и диалектов. Можно предположить, что за пределами гомеровских поэм остались еще какие-то племена с их диалектами.

В другом историческом исследовании отмечено: «А переселение было: это и вправду не только мифология, но и уже история. Греки не исконные жители Греции, они – пришельцы. Они пришли сюда с севера, из-за Балкан; где и с кем они жили раньше – об этом ученые спорят до сих пор. Сами греки этого не помнили» [Гаспаров 1995:9].

На основании изложенного исторического факта возможно предположить, что не все греческие племена переселились с северных территорий. Может быть, некоторые племена переселились в другие края, чем доряне (дорысьёс), ахейцы (акылесъёс), данайцы (даноос).

А вот еще одно историческое утверждение. «За Доном, на степях Астраханских обитали Сарматы или Савроматы, далее среди густых лесов Будины, Гелоны (народ греческого происхождения, имевший деревянную крепость), – Ирки, Фиссагеты (славные звероловством), а на Востоке от них – Скифские беглецы Орды Царской». Тут, по сказанию Геродота, начинались каменистые горы (Уральские) и страна Агриппеев, людей плосконосых (вероятно, калмыков). Доселе ходили обыкновенно торговые караваны из городов черноморских: следственно, места были известны, также и народы, которые говорили семью разными языками. О дальнейших полуношных землях носился единственно темный слух. Агриппеи уверяли, что за ними обитают люди, которые спят в году шесть месяцев: чему не верил Геродот, но что для нас понятно: «долговременные ночи хладных

Page 232: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

232

климатов, озаряемые в течение нескольких месяцев одними северными сияниями, служили основанием сей молвы» [Карамзин 1993: 29].

Н.М. Карамзин — всеобще признанный историк, и к его лаконичным отметкам исторических событий следует отнестись серьезно, по-научному.

1. За Доном в Астраханских степях Волга впадает в Каспийское море. Следовательно, речь идет о народах, живущих по течению этой великой реки.

2. Далее среди густых лесов жили Будины и Гелоны (народ греческого происхождения). Исторически зафиксированы густые леса выше Астраханских, Саратовских, Башкирских степей, начиная с Нижнего Новгорода. Как могли появиться племена греческого происхождения в тех местах? Ну а если эти народы греческого происхождения, то в их языке должны были звучать древнегреческие слова.

3. Народ греческого происхождения – Будины и Гелоны – имел деревянную крепость. Где была та крепость? К сожалению, деревянные постройки недолговечны и исчезают в довольно короткий исторический период. Мне думается, что эта деревянная крепость была в местах, где Кама впадает в Волгу. И вот почему.

4. На востоке от Будин и Гелонов жили Скифские беглецы Орды Царской, где начинались Каменистые горы (Уральские). Нет ли здесь завязки между Скифскими беглецами и современными башкирами? Известно ли в истории что-либо о языке Скифских беглецов?

5. До Уральских гор ходили обыкновенные торговые караваны из городов Черноморских. Следовательно, древним грекам были известны те места проживания Будинов и Гелонов и они должны были иметь торгово-языковые связи в период значительного исторического времени. Именно поэтому нужна была крепость в выгодном экономико-географическом месте. Несомненно, таким местом является устье реки Камы и географическое месторасположение современной Казани.

Page 233: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

233

6. Были известны и народы, которые говорили семью разными языками. Не идет ли речь о тогдашних финно-угорских племенах, которые занимали обширное пространство Камско-Волжского междуречья? Если это историческая действительность, то Будины и Гелоны и торговцы из Черноморских городов имели влияние на финно-угорские племена и народы, и след их влияния должен сохраниться в языках, как единственном оставшемся историческом памятнике.

Кто такие Будины и Гелоны? Вот что говорит о них древнегреческий историк Геродот: «108. Будины – большое и многочисленное племя; у всех их светло-голубые глаза и рыжие волосы. В их земле находится деревянный город под названием Гелон. Каждая сторона городской стены длиной в 30 стадий. Городская стена высокая и вся деревянная. Из дерева построены также дома и святилища. Ибо там есть святилища эллинских богов со статуями, алтарями и храмовыми зданиями из дерева, сооруженными по эллинскому образцу. Каждые три года будины справляют празднество в честь Диониса и приходят в вакхическое исступление. Жители Гелона издревле были эллинами. После изгнания из торговых поселений они осели среди будинов. Говорят они частью на скифском языке, а частью на эллинском. Однако у будинов другой язык, чем у гелонов, образ жизни их также иной. 109. Будины – коренные жители страны – кочевники. Это единственная народность в этой стране, которая питается сосновыми шишками, Гелоны же напротив, занимаются земледелием, садоводством и едят хлеб. По внешнему виду и цвету кожи они вовсе не похожи на будинов. Впрочем, эллины и будинов зовут гелонами, хотя и неправильно» [Геродот 1993: 214].

Различные источники по-своему определяют географическое расположение будинов. В Большой Советской энциклопедии [Т. 6: 234] указывается, что «Будины – народ, упоминаемый Геродотом (греческим историком 5 в. до н. э.) и другими античными авторами. Под этим названием известны древние племена, жившие на

Page 234: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

234

средней Волге и Оке. Некоторые исследователи видят в Будинах предков мордвы (Лит.: Удальцов А.Д. Основные вопросы этногенеза'славян // Советский этнограф. 1947. Вып. 6-7)».

В Указателе к книге Геродота [1993: 557] будины отнесены к скифским племенам, жившим в лесной области низовьев современного Дона. Гелоны также отнесены к скифским племенам, родственным будинам [Геродот 1993: 558].

Разноречивые данные показывают необходимость дополнительного изучения наследия будинов и гелонов. Такое изучение возможно только через сопоставление языков. Если будины и гелоны скифское племя, то сомнительны возможности исследований, потому что скифский язык в исторических документах не сохранился. Но взаимосвязь будинов и гелонов с древними греками дает надежду на разгребание многослойных ассимиляционных пластов на языках финно-угорских народов в направлении к древнегреческому языку. Но нужны серьезные исследования творчески настроенных мыслящих специалистов. Кто возьмется за это Великое дело?

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Соболевский С.И. Краткий очерк грамматики

древнегреческого языка Древнегреческо-русский словарь. М: ГИИНС, 1958. Т. II.

Гаспаров М.Л. Занимательная Греция: Рассказы о древнегреческой культуре. М.: Новое литературное обозрение, 1995.

Карамзин Н.М. История Государства Российского. М.: Московский рабочий слог, 1993. Т. I-II.

Геродот. История в девяти книгах / Пер. с прим. Г.Л. Стратановского. М.: Научно-издательский центр «Ладомир», 1993.

Источник: Перевощиков Ю.С. Кытысь мынам кылосэ?

(Историко-филологическая фантазия о моем языке) // Проблемы удмуртской и финно-угорской филологии: межвуз. сб.

Page 235: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

235

науч. трудов. – Ижевск, 1999. С. 230 – 244. Еще в 1964–66 гг. во время учебы в Москве я случайно

оказался среди интеллигентных людей – венгров. До этой встречи я не был знаком с венгерским языком. Друзья пригласили в Дом ученых на Кропоткинской на встречу с Яношем Кадаром. В тот период более модным и требовательным было обращение: Kadar elvtars, т.е. товарищь Кадар. Но ведь по-удмуртски также сначала эш (юлтош) потом Кадар. Теперь друзья говорят более привлекательно, по-новому, возвращенному старому было бы Kadar ur, а по-удмуртски Кадар уром. У меня возникло желание освоить элементарные правила венгерского языка. Вооружившись учебником венгерского языка (Деак Шандор, Будапешт, 1961) я почувствовал, что мне, знающему удмуртский язык, значительно легко освоить венгерский язык. Действительно, через год я уже мог разговаривать с приехавшими членами семьи друзей, как говорится, овладел «кухонным» языком.

Однажды сочинил фразу: «Ki van ott?» – Кто есть там? Но ведь по-удмуртски будет: «Кин вань отын?» Таких параллелей, находящихся на поверхности, появилось достаточное количество, чтобы возникнуть идее о возможности построения языка подобного эсперанто. Много лет прошло с того времени, судьба работы в оборонной промышленности по собственному желанию, определенному формой допуска к закрытым документам, прервала мои увлечения.

Внутри себя зажженный огонек не погас. После статьи «Кытысь мынам кылосэ?» я активно начал искать сподвижников для объединения усилий специалистов из разных финно-угорских-уральских языковых сред. Некоторые понимали задачу, их больше, чем кто считал, что русский язык – это также финно-угорский эсперанто – пусть и восточные и западные финно-угры разговаривают, мыслят и пишут, используя русский язык. Может быть, все они правы, но оказались для меня не успокоителями, а раздражителями моих воспаленных чувств. Надо было

Page 236: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

236

продолжить поиски взаимопонимания. Помог совершенно неожиданный случай.

В июле 2002 года оказалась неожиданная встреча с профессором Владимиром Емельяновичем Владыкиным по моей инициативе, проявленной через телефонный к нему звонок. Владимир Емельянович дал согласие на встречу у него дома, отметив мой звонок как кстати, так как у него были в гостях двое молодых интересных юношей. Ими оказались Арзамазов Алексей Андреевич, приехавший из Нижнего Новгорода юноша, только что окончивший среднюю школу и ставший абитуриентом исторического факультета Удмуртского госуниверситета; другой – Баженов Павел Николаевич, студент факультета журналистики того же университета. Шла мирная беседа за чашечкой чая о разных проблемах науки и повседневной жизни.

Основной целью моей встречи с Владимиром Емельяновичем было желание посетовать на трудности поиска путей формирования группы сподвижников по реконструкции финно-угорских языков в финно-угорское койнэ – восстановление древней основы действующих разных языков. Трудности состояли, главным образом, в отсутствии многоязыковых специалистов и, более того, пессимизм тех, кто бы мог войти в состав исследовательской группы. Поговорили, посетовали, поохали, надеялись, рассуждали о ряде конструктивных форм дальнейших изысканий – и так любезно взаимно попрощавшись расстались с профессором Владыкиным и его молодыми друзьями до каких-то следующих этапов взаимоотношений по историко-филологическим фантазиям и изыскам.

Прошло какое-то время и В.Е. Владыкин по телефону сообщает мне, что у молодого, уже студента исторического факультета УдГУ А. Арзамазова появилось желание заняться финно-угорским эсперанто. И как выразился профессор В.Е. Владыкин: «Алексейлэн маиз ке пичыльтык лэсьтэмын ни» Я был так рад этому сообщению, что почти потребовал срочной встречи. Встреча состоялась и Алексей мне сообщил, что он знает несколько уральских (финно-угорских) языков:

Page 237: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

237

удмуртский – хорошо, марийский и мордовский (эрзя) – немного. Кроме этого он, оказывается, знает хорошо татарский (даже стихи есть на татарском), весьма высокие школьные знания французского.

Итак, эта встреча для меня была фантастической находкой. Договорились о встречах. Но, но! Алексей на 2-3 года исчез и от встреч увиливал. Он уже после первого курса перешел с исторического на факультет удмуртской филологии, успел жениться и породил сына. И появился на моем горизонте с вариантом финно-угорского эсперанто. Это же чудо! Впервые в истории финно-угорских народов из забвения появилась основа новых мечтаний! Я был счастлив, рад и говорил про себя: «Инмар ваиз уг аслэсьтыз Очей пизэ но мынам син азям пукћз но шуэ – «Я, табере эскере ни сюрэстэс асьтэос». Удивительно, неожиданно и радостно посмотрел на Алексея другими глазами!

В моих руках была рукопись реконструированного древнего финно-угорского языка. Нет! Это не эсперанто – это настоящий койнэ – язык общения древних финно-угорских племен, рассмотренных в V в. до. н.э. Геродотом под другими именами. Мне четко представилось, что был язык будинов-гелонов. Вникаю в словарный запас, склонение по падежам, количественные числительные, глаголы, существительные, деепричастия… и т.д. – это же полностью оформленный язык. Внутренне чувствую, интуиция летит в исторические дали, время повернулось назад, четко вырисовываются картины жизни деревянного города-крепости Гелон, как там говорят наполовину по-будински, наполовину по-гелонскому диалекту эллинских (древне-греческих) языков, как торгуют, как празднуют рыжие будины с черноволосыми гелонами на празднике в честь бога Диониса (Данъясь, удм. – возвыситель) и пьют прекрасный горячительный напиток – юиське (удмуртские виски).

Немедленно возникает конструкт книги, название которой: «Рыжие люди (Кельыт адямиос), откуда Вы? Не из геродотовских ли будинов. (Историко-филологические фантазии)». Книга вышла в 2007 году, сконструированная

Page 238: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

238

составителями: Арзами Очей, Бужы Пави, Ю. Пер, Марки Олёк. Так история поглотила новую порцию информационного носителя бывших душевных волнений, раздумий, не спанных ночей, споров, разочарований от многих бесед с носителями финно-угосрких языков.

Теперь вот перед нами настоящее учебное пособие по финно-угорскому койнэ «Будинос». Какова его дальнейшая судьба? Мне думается, что она длительная, утомительна но озарена лучами вдохновения и решимостью преодоления трудностей такими как Арзами Очей, Бужы Пави, Юсси Салминен, Алена Родионова и их будущих сподвижников. Мед сётоз кужым Ilmar!

Профессор Ю. Пер

Page 239: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

239

Содержание

Владыкин В.В. Язык-основа…………………………….3 Грамматика……………………………………………… 6 1-2000……………………………………………………. 16 Будинос-русский словарь………………………………. 48 Русский-будинос словарь………………………………. 79 Будинос-удмуртский словарь…………………………... 113 Будинос-венгерский словарь…………………………….132 Будинос-финнский словарь…………………………….. 164 Будинос-английский словарь……………………………195 Перевощиков Ю.С. Αρχή κοίνή ( Древнее общение)…226

Page 240: Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

240

Автор: А.А. Арзамазов (Арзами Очей)

Составители:

Ю.С. Перевощиков (Ю.Пер) П.Н. Баженов (Бужы Пави) Елена Родионова Эса-Юсси Салминен

Койнэ «Будинос»

Общий язык финно-угров

Иллюстрации О.А. Стрелковой

Подписано в печать Формат 70х90 1/32. Гарнитура «Таймс»

Усл. печ. п. уч.-изд. Тираж 100 экз. Заказ

Типография Удмуртского государственного университета