Федерико Гарсиа Лорка: инфо
DESCRIPTION
Федерико Гарсиа Лорка: информационный лист.28 лютого: Вечір іспанської поезії "La Tertulia"! (LITFEST м. Київ, Бабуїн). http://litfest.ru/news/2012-02-28-1847 Подія у Facebook: http://www.facebook.com/events/374860035875259/ Подія Вконтакті: http://vk.com/litfest_lorca Gazeta.ua. У Києві читали іспанську поезію: http://litfest.ru/news/2012-02-29-1873TRANSCRIPT
![Page 1: Федерико Гарсиа Лорка: инфо](https://reader038.vdocuments.net/reader038/viewer/2022100420/5589b83cd8b42a3e058b4722/html5/thumbnails/1.jpg)
Федерико Гарсиа Лорка (исп. Federico Garcia Lorca; 1898—1936) — испанский поэт и драматург, известный также как музыкант и художник-график. Центральная фигура «поколения 27 года», один из самых ярких и значительных деятелей испанской культуры XX века. Убит в начале Гражданской войны в Испании. Факты
С 2003 года в Гранаде ежегодно вручается
Международная поэтическая премия имени Федерико Гарсиа Лорки.
В 1959 году Иосиф Бродский посвятил памяти Гарсиа Лорки стихотворениие «Определение поэзии».
В Испании был снят биографический
минисериал «Лорка, смерть поэта». Участники российской хеви-метал группы
Ария в 1986 году, чтобы облегчить официальную сдачу программы худсовету, приписали текст песни
«Тореро» (на тему корриды), в действительности написанный Маргаритой Пушкиной, перу Гарсия Лорки.
В 2003 году по одноимённой книге
Фернандо Мориаса снят фильм «Божественный свет», получивший награду московского кинофестиваля. Он рассказывает о Лорке-нищем, проживающим в наши дни в окрестностях Гранады и страдающем от амнезии.
В 2005 году стихотворение Гарсиа Лорки
«De profundis» было нанесено на стену одного из зданий в центре Лейдена (Нидерланды). Оно стало последним в серии из ста одного аналогичного памятника всемирно известным поэтам в рамках культурного проекта «Wall poems».
Отрывки из текстов
«Кони мотают мордами, Всадники мертвые.»
«Любовь моя, цвет зелёный, Земного ветра всплески. Далекий парусник в море, Далёкий конь в перелеске…»
«Врастая в безлунный сумрак, Ворчали деревья глухо, И дальним собачьим лаем За нами гналась округа.»
«Луна, чесночная долька, Тускнея от смертной боли, Роняла желтые кудри На желтые колокольни.»
«Трудно, ах, как это трудно – Любить тебя и не плакать! Мне боль причиняет воздух, Сердце, И даже шляпа. Кому бы продать на базаре Ленточку и гребешок, И белую нить печали, Чтобы соткать платок? Трудно, ах, как это трудно – Любить тебя и не плакать!»
«Если умру я, мама, Будут ли знать про это? Синие телеграммы, Ты разошли по свету.»
Материал подготовлен www.litfest.ru