図書館システムと日本語との 格闘の歴史(過去、現在、未来) - calis...
DESCRIPTION
図書館システムと日本語との 格闘の歴史(過去、現在、未来) - CALIS を中心にして-. 国際基督教大学図書館 黒澤公人. 目次. 1. ICU 図書館の機械化の歴史(概略) 2.日本の図書館の機械化の歴史 3. CALIS の日本語環境 付録1.日本人の日本語環境 付録2.コンピュータの日本語環境. 1.国際基督教大学図書館 コンピュータ化 30年の軌跡(概略). - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
図書館システムと日本語との格闘の歴史(過去、現在、未
来)-CALIS を中心にして -
国際基督教大学図書館黒澤公人
目次
1. ICU 図書館の機械化の歴史 ( 概略)2.日本の図書館の機械化の歴史3. CALIS の日本語環境付録1 . 日本人の日本語環境付録2 . コンピュータの日本語環境
1.国際基督教大学図書館 コンピュータ化
30 年の軌跡(概略) 1972年 図書館職員のプログラミング勉強会開始 (IBM360) 1974年 雑誌リスト作成 (Tosbac40) 1975年 発注管理システムスタート (IBM370-115) 1980年 発注管理システムオンライン処理スタート (IBM4331) 1982年 UTLAS 利用開始 1983年 貸出システムスタート (IBM4341) 9:00-16:00 までオンライン それ以外の時間をパソコンでカバー 1991年 CALIS スタート (VAX3900) OPAC 開始 1994年 Internet による OPAC の外部提供開始 (Telnet 版) 1995年 CALIS システム更新 (DEC2100) 1998年 Z39.50 による目録作業開始 2000年 自動化書庫との連動 新 Web-OPAC の提供開始 2001年 電子ジャーナルの WEB-OPAC への組み込み 2003年 多言語対応化へ
2.日本の図書館システムの機械化の歴史
ローマ字(アルファベットだけの)システムアルファベット、カタカナだけのシステムJIS 第 1 水準の時代(タブレット入力)JIS 第 2 水準の時代(カナ漢字変換の登場)
少ない漢字で、できるだけカバーする 旧漢字は新漢字に置き換える( NDL)
できるだけ書いてあるように入力する。( NACSIS)すべて書いてあるようにする。( Unicode)それでも、文字は足りない。(これからどうする)
2. DSM-CALIS の日本語環境
JIS 第 2 水準EUCVT 端末かな漢字変換日本語 分かち処理自動カナふりシステムJAPAN/MARC,TRC LC MARC の取り込みLC 国際文字の入力 表示(ライン毎のモード変換)( web OPAC ではできず。)
コーヒーブレイク自己紹介
CALIS の魅力は、なんでも、できるということだった。器用で、華奢で、スマートな美人だった。大型コンピュータ以上の性能を出し、 OPAC 等の提供を可能にした。
つづき
しかし、若い年下の GUI 美人の登場と、NACSIS という不連続フォーマット ( 和洋共通フォーマット)の登場によって、伝統的な食事 ( 和食と洋食別々な作り方)しか作ってこなかった CALIS は、突如新しいもメニューに加えることになり、データの共存と混乱に見舞われた。
CALIS システムの歩んだ道
丸善が商品管理システムを開発そのノウハウを、図書館システム応用小型ながら大型コンピューターに匹敵する性能をもち、カストマイズにも柔軟に対応初期システムは JP/LC フォーマットNacsis,Web,Internet に翻弄され今日至る( Unicode 化)
VMS はオンラインシステム
DEC マシンは、 VMS と VT 端末で、オンラインシステムを登場させた。MUMPS それは、 BASIC のようなインタープリター言語DEC あらゆる規模のマシンに対応していた。現在、 Cache’ 言語に移行中。
VT 端末
CALIS で日本語を扱う
パソコンの世界ではフロントプロセッサという概念が登場したが、 VMS とVT端末の世界では、サーバー機が漢字変換機能を担っていた。各プログラム言語が日本語ルーチンを呼び出す。図書館システムでも日本語入力ルーチンを呼び出す
% ZZIN
Z は、日本語等の拡張ルーチン名% ZZ2IN 変換モード先指定% ZZ3IN 後決め変換、パソコン FP入力可Cache’ 日本語変換機能は、パソコンに依存。 VT 端末からの漢字変換は不可能になった。
CALIS EUC コード時代
内部コード EUC
エミュレーター EUC
Webー OPAC EUC
CALIS Unicode 時代
CALIS内部 Unicode
Web-OPAC Unicode
VTエミュレーター プリンター問題
付録1.日本人の日本語環境
日本人だって日本語は難しい当用漢字は、漢字消滅のステップ音で文章をつくる時代に
ベストセラー作家 京極夏彦の読めないタイトル集
• 絡新婦の理 • 大極宮• 姑獲鳥の夏• 鉄鼠の檻 • 魍魎の匣
日本語の読みをどのように考えるのか
付録2.コンピュータの日本語環境
日本語ワープロを海外の会社に依存していいのだろ?うかローマ字表は誰が決めるのか。 日本語文法は誰が決めるのか。日本語辞書は誰が決めるのか。文字入力方法は誰が決めるのか。文字コードは誰が決めるのか。