МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

116
МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар А.А.Кибрик (Институт языкознания РАН) [email protected] Дульзоновские чтения Томск, 2011

Upload: moanna

Post on 26-Jan-2016

64 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар. Дульзоновские чтения Томск, 2011. А.А.Кибрик (Институт языкознания РАН) [email protected]. The mainstream linguistic approach. Language consists of hierarchically organized segmental units, such as phonemes, morphemes, words, phrases, and sentences - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Семинар

А.А.Кибрик (Институт языкознания РАН)

[email protected]

Дульзоновские чтенияТомск, 2011

Page 2: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

2

The mainstream linguistic approach

Language consists of hierarchically organized segmental units, such as phonemes, morphemes, words, phrases, and sentences

Linguistic form is thus equated with verbal form Search for “linguistic form” in Google:

The first result is: “A meaningful unit of language, such as an affix, a word,

a phrase, or a sentence.” (TheFreeDictionary.com) «В своей совокупности языковые знаки

образуют особого рода знаковую систему – язык. <…> Наиболее типичным языковым знаком является слово <…> Форма выражения любого словесного знака состоит из фонем» (Лингвистический энциклопедический словарь, с. 167)

Page 3: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

3

However

Apart from sound, there are other channels of communication, in the first place through vision (body language - gesture, mimics, gaze, etc.)

There are prosodic, that is non-verbal aspects to sound Imagine prosody-free talk or, vice versa, talk behind a wall

Page 4: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

4

Multimodality

In order to understand language and communication, all aspects of linguistic form must be taken into account

This is what is sometimes called the multimodal approach Modality, or mode, refers to a distinct type of input In particular, modality is a kind of stimulus associated

with one the human senses, particularly hearing and sight So the verbal component, prosody, and body language all

count as modes or modalities

“Any use of language is inescapably multimodal” (Scollon 2006)

Page 5: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

5

Goals of this talk

Emphasize the importance of prosody and visual aspects of communication in linguistic research

Show how prosody and visual communication interact with the verbal component, thus suggesting not only the multimodal, but also the cross-modal approach

Propose that linguistics cannot progress without taking multimodality seriously into account

Page 6: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

6

Are these goals relevant and important?

After all, linguists and other scholars have already been pursuing these issues for many decades, and the respective research traditions are quite rich

But: First, prosody and visual communication are

marginalized in linguistics, they are located in certain “pockets” of the overall linguistic panorama and are tolerated by the mainstream as “paralinguistics”

Those focusing on these information channels often treat them as a “thing in itself”, without integration with the verbal component

Page 7: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

7

Plan of talk

I. Prosody II. Gestures III. Relative contribution of three

information channels IV. Signed languagesV. Wider context

Page 8: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

8

I. PROSODY Prosodic components

pausing accents pitch tempo (of various scope) registers degrees of reduction glottal features loudness ................

«Рост интереса к просодии связан <…> с новыми семантическим задачами (описание непропозициональной семантики <...>)» (Кодзасов 1996: 85)

Prosody is responsible for discourse segmentation into Elementary Discourse Units (EDUs), identified on the basis of several prosodic components and strongly correlated with clauses

Page 9: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

9

An example of prosodically oriented discourse transcription

....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,Lake some

..(0.3) (Или /\речка,Either river

или /\озеро,or lake

но по-моему \озеро,but I guess lake

потому что’ ..(0.2) как-то-оw because somehow...(0.6) \маленькое такое,

small such \небольшое.)

minor ....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

and across it..(0.3) как-то \бревно какое-то,

somehow log some типа \моста.

like bridge

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,

..(0.3) (Ili /\rečka,

ili /\ozero,

no po-moemu \ozero,

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oW ...

(0.6) \malen’koe takoe,

\nebol’šoe.)

....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego ..

(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

tipa \mosta.

Page 10: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

10

Night Dream Stories

Corpus of spoken Russian stories Speakers: children and adolescents Subject matter: retelling of night

dreamsDiscourse type: monologic narrative

(personal stories) Joint study with Vera Podlesskaya and a

group of our graduate students Kibrik and Podlesskaya eds. 2009

Page 11: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

11

Segmentation (EDUs) ....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

Lake some ..(0.3) (Или /\речка,

Either river или /\озеро,

or lake но по-моему \озеро,

but I guess lake потому что’ ..(0.2) как-то-оw

because somehow...(0.6) \маленькое такое,

small such \небольшое.)

minor ....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

and across it..(0.3) как-то \бревно какое-то,

somehow log some типа \моста.

like bridge

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,

..(0.3) (Ili /\rečka,

ili /\ozero,

no po-moemu \ozero,

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oW ...

(0.6) \malen’koe takoe,

\nebol’šoe.)

....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego ..

(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

tipa \mosta.

Page 12: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

12

Pauses ....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

Lake some ..(0.3) (Или /\речка,

Either river или /\озеро,

or lake но по-моему \озеро,

but I guess lake потому что’ ..(0.2) как-то-оw

because somehow...(0.6) \маленькое такое,

small such \небольшое.)

minor ....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

and across it..(0.3) как-то \бревно какое-то,

somehow log some типа \моста.

like bridge

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,

..(0.3) (Ili /\rečka,

ili /\ozero,

no po-moemu \ozero,

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oW ...

(0.6) \malen’koe takoe,

\nebol’šoe.)

....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego ..

(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

tipa \mosta.

Page 13: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

13

Pitch accents ....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

Lake some ..(0.3) (Или /\речка,

Either river или /\озеро,

or lake но по-моему \озеро,

but I guess lake потому что’ ..(0.2) как-то-оw

because somehow...(0.6) \маленькое такое,

small such \небольшое.)

minor ....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

and across it..(0.3) как-то \бревно какое-то,

somehow log some типа \моста.

like bridge

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,

..(0.3) (Ili /\rečka,

ili /\ozero,

no po-moemu \ozero,

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oW ...

(0.6) \malen’koe takoe,

\nebol’šoe.)

....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego ..

(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

tipa \mosta.

Page 14: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

14

Tempo: wide and narrow scope ....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

Lake some ..(0.3) (Или /\речка,

Either river или /\озеро,

or lake но по-моему \озеро,

but I guess lake потому что’ ..(0.2) как-то-оw

because somehow...(0.6) \маленькое такое,

small such \небольшое.)

minor ....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

and across it..(0.3) как-то \бревно какое-то,

somehow log some типа \моста.

like bridge

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,

..(0.3) (Ili /\rečka,

ili /\ozero,

no po-moemu \ozero,

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oW ...

(0.6) \malen’koe takoe,

\nebol’šoe.)

....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego ..

(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

tipa \mosta.

Page 15: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

15

Other prosodic phenomena ....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

Lake some ..(0.3) (Или /\речка,

Either river или /\озеро,

or lake но по-моему \озеро,

but I guess lake потому что’ ..(0.2) как-то-оw

because somehow...(0.6) \маленькое такое,

small such \небольшое.)

minor ....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

and across it..(0.3) как-то \бревно какое-то,

somehow log some типа \моста.

like bridge

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,

..(0.3) (Ili /\rečka,

ili /\ozero,

no po-moemu \ozero,

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oW ...

(0.6) \malen’koe takoe,

\nebol’šoe.)

....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego ..

(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

tipa \mosta.

Page 16: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

16

Prosody and sentence

Does spoken language consist of sentences? Sheer facts:

Spoken language is the primary form of language Spoken language does not contain periods,

question marks and other explicit signals of sentence boundaries

Research question: Is sentence, as a theoretical construct, as

identifiable and as basic for the primary form of language as it is (or as it is thought to be) for written language?

Page 17: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

17

Sentence in spoken language

Position 1: sentence is a universal and basic unit of language Assumption typically held by not only by

linguists but also by other cognitive scientists

But sentence is very far from being obvious in spoken language

Position 2: avoidance of the issue, typical of discourse-oriented linguists If so, how could sentences become so

much entrenched in written language?

Page 18: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

18

Phase (фаза)

Term by Sandro V. Kodzasov Alternative term by J. DuBois et al. 1992:

transitional continuity Discourse semantic category: ‘end’ vs. ‘non-

end’ (=expectation of a forthcoming end) Hierarchical nature of phase End of tentative sentence – falling tonal

accent Non-end – rising tonal accent

Page 19: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

19

A canonical example of the transitional continuity distinction z57:15-16

..(0.4) /\Мы-ы’ ..(0.4) \как бы за них /взя-ались,..(0.4) /\My-y’ ..(0.4) \kak by za nix /vzja-alis’,

We sort of at them got.hold

...(0.5) и-и ввь= || ..(0.2) полетели \вве-ерх. ...(0.5) i-i vv’= || ..(0.2) poleteli \vve-erx. and flew upward

Rising (“comma”)Non-end

Falling (“period”)End

If things were that easy, sentence would be uncontroversial

Page 20: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

20

Non-canonical situation: Non-end with a falling tonal accent

....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

..(0.3) (Или /\речка,

или /\озеро,

но по-моему \озеро,

потому что’ ..(0.2) как-то-оw

...(0.6) \маленькое такое,

\небольшое.)

....(1.0) ’и-иh ...(0.7)через /него

..(0.3) как-то \бревно какое-то,

типа \моста.

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,Lake some

..(0.3) (Ili /\rečka, Either river

ili /\ozero,or lake

no po-moemu \ozero,but I guess lake

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oWbecause somehow ...(0.6) \malen’koe takoe,

small such \nebol’šoe.)

minor ....(1.0) ’i-iH ...(0.7) čerez /nego

and across it ..(0.3) kak-to \brevno kakoe-to,

somehow log some tipa \mosta.

like bridge

Page 21: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

21

The problem of two kinds of falling

The existence of non-final falling calls relevance of sentence into question

However, the distinction between two kinds of falling is very systematic

The two kinds of falling: are prosodically distinct have distinct discourse functions

Page 22: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

22

Prosodic criteria of the final vs. non-final falling distinction

1. Target frequency band2. Post-accent behavior3. Pausing pattern4. Reset vs. latching5. Steepness of falling6. Interval of falling

Page 23: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

23

Target frequency band

Final falling (“period”): targets at the bottom of the speaker’s F0 range

Non-final falling (“falling comma”): targets at level several dozen Hz (several semitones) higher

Page 24: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

24

F0 graph for the “lake” example

\ozero, \malen’koe \nebol’ \brevno kakoe \mosta.

takoe, šoe.-to,

12 10 125

8

Page 25: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

25

Non-final falling (210 Гц), final falling (170 Гц), rising, post-rising falling Z54: 4-5

..(0.4) А /тогда уже д= || ..(0.2) закрывались \двери,

..(0.4) A /togda uže d= || ..(0.2) zakryvalis’ \dveri,And then already d= were.closing doors

..(0.1) и /’Аня не –успела \сесть.

..(0.1) i /Anja ne –uspela \sest’. and Anja not managed get.in

...(0.7) Иw мм(0.4) /\когда-а ..(0.2) ’’(0.3) ..(0.4) {ЧМОКАНЬЕ 0.2} ..(0.4) когда я приехала на нашу /остановку’, ...(0.7) IW mm(0.4) /\kogda-a ..(0.2) ’’(0.3) ..(0.4) {SMACKING 0.2} ..(0.4) kogda ja priexala na našu /ostanovku’, And when when I arrived to our station

210 Hz170 Hz

Page 26: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

26

Post-accent behavior

Final falling (“period”): steady falling on the post-accent syllables

Non-final falling (“comma”): lack of falling on post-accent syllables, often rise of tone (V-curve)

Page 27: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

27

V-curve z26

....(5.7) /Домик ...(0.6) был /около \реч↑ки,

....(5.7) /Domik ...(0.6) byl /okolo \reč↑ki, Little.house was near creek

....(3.3) /рядом были \–родник-ки,

....(3.3) /rjadom byli \–rodnik-ki, nearby were springs

..(0.4) и \–ле-ес.

..(0.4) i \–le-es. and forest

260 Hz

235 Hz

240 Hz

Page 28: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

28

The final vs. non-final falling distinction

A speaker’s prosodic pattern must be identified

On its basis the difference between final and non-final falling distinction can be identified with a high degree of robustness

Page 29: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

29

Contexts of non-final falling

Anticipatory mirror-image adaptation Inset Stepwise falling

Page 30: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

30

Anticipatory mirror-image adaptation

....(1.8) Когда я \услышала,Kogda ja \uslyšala,when I heard

...(0.5) что-о /бомба гремит,čto-o /bomba

gremit,that bomb growls

Page 31: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

31

Inset

/Входит это ...(0.5) /\ма-аль↑чик,/Vxodit èto ...(0.5) /\ma-al’↑čik,enters here boy

’ ’ ..(0.1) /\ну к \другому,’ ’ ..(0.1) /\nu k \drugomu,

well to another ..(0.1) и \говорит:

..(0.1) i \govorit:and says

Page 32: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

32

Stepwise falling ....(1.5) /\Озеро ...(0.5) какое-то,

..(0.3) (Или /\речка,

или /\озеро,

но по-моему \озеро,

потому что’ ..(0.2) как-то-оw

...(0.6) \маленькое такое,

\небольшое.)

....(1.5) /\Ozero ...(0.5) kakoe-to,Lake some

..(0.3) (Ili /\rečka, Either river

ili /\ozero,or lake

no po-moemu \ozero,but I guess lake

potomu čto’ ..(0.2) kak-to-oWbecause somehow ...(0.6) \malen’koe takoe,

small such \nebol’šoe.)

minor

210 Hz

190 Hz

160 Hz

Page 33: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

33

Representation of EDU continuity types in corpus

894

606

1188

0

200

400

600

800

1000

1200

Finalfalling

Non-finalfalling

(Non-final)rising

Page 34: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

34

The status of sentence

In the speech of most speakers final falling is clearly distinct from non-final patterns

Final intonation, expressly distinct from non-final intonation (both rising and falling), makes the notion of sentence valid for spoken discourse

Speakers “know” when they complete a sentence and when they do not

Apparently, spoken sentences are the prototype of written sentences

Page 35: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

35

However

Identification of sentences is possible only on the basis of a complex analytic procedure

It is dependent on prior understanding of a speaker’s prosodic “portrait”

There are prototypes of final and non-final fallings, but there are intermediate instances, therefore sentencehood may be a matter of degree

Unlike EDUs, sentences are highly variable Speakers with short sentences Speakers with long sentences equaling stories

• Clause chaining A significant tune-up is necessary to apply the

procedure to a different discourse type or a different language

Page 36: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

36

Conclusions on prosody and sentence

Sentence is an intermediate hierarchical grouping between an EDU (roughly, clause) and whole discourse

Sentence is an elusive, complex, non-elementary unit of spoken language

These conclusions, possible only due to prosodic analysis, are of prime importance for linguistic theory

The notion of sentence, so salient in theories restricted to the verbal component alone, can only be evaluated relying on prosodic evidence

Page 37: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

37

Other languages?

Upper Kuskokwim Athabaskan

Bobby Esai, Sr.

Page 38: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

38

Excerpt from a storya. (1.6) hwndine ŒiÈ chu

suddenly with Ptclb. (2.2) sighwdlaŒ todoltsitÈ' ts'eŒ

my.sled it.broke.through.ice andc. (5.5) sileka ch'ildon' nich'i toghedak

Œedinhmy.dogs some too they.fell.in.water though

d. (0.9) ch'ildon' chuŒdasome though

e. (0.2) tinh k'its' ==ice on

f. (0.9) tinh k'its' Œohighet'a ts'eŒice on they.are.there and

‘Suddenly, my sled broke through the ice, and some of my dogs also fell into the water, while others remained on top of the ice, and <…>’

Page 39: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

39

Tonal contours and EDUs

a b c d fe

Page 40: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

40

II. GESTURE

In the course of communication, it is not just that the speaker speaks and the addressee listens

In addition, the speaker displays, and the addressee observes Gesture Gaze Mimics Posture Proxemics Cultural symbolism .....................(see, for example, Крейдлин 2002, Бутовская 2004)

Page 41: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

41

Gestures

Gestures are kinetic behaviors of arms and other limbs, capable of conveying meaning from speaker to addressee.

Among the various types of gestures (see e.g. McNeill 1992) pointing gestures are one of the most salient types.

Page 42: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

42

Pointing

Понюхай эти!

Page 43: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

43

Elements of a canonical pointing act

Page 44: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

44

Phylogeny and ontogeny

Appear an exclusive property of humans (Tomasello et al. 2007)

Are a very ancient gesture type (Крейдлин 2007)

Appear at the end of the first year Can participate in binary multimodal

constructions “word + gesture”, such as open POINT (Butcher and Goldin-Meadow 2000)

Page 45: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

45

Reference and pointing

Reference is a fundamental linguistic phenomenon, accounting for about every third word in running discourse

Studies of reference (deixis, anaphora, etc.) among the central concerns of modern linguistics

Pointing is the developmental source of reference

Page 46: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

46

Pointing, deixis, and exophora

Deixis is the most widely recognized function of pointing

However, quite frequently pointing is associated with exophora, that is mention of perceptually activated referents (O'Neill 1996, Levy 2000: 219, Nikolaeva 2003)

Exophora is the ontological source of anaphora

Page 47: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

47

Exophoric and anaphoric reference (from Nikolaeva 2003)

a. My s Anatoliem uže mnogolet očen’ rabotaem,

<three intervening clauses>

e. on mnogo raz zavjazyval,

‘Anatolij and I have been working together for many years, <…> he was winding it up (drinking) many times’

Page 48: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

48

Pointing and prosody

Pointing and accentuation are analogous phenomena, both associated with making an item salient

Nikolaeva (p.c.): pointing typically cooccurs with accent

Levy (2000): energy expenditure

Page 49: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

49

Substitution: Referent vs. demonstratum

Reference to non-specific items:

Vot počemu my i obraščaemsja poroj k psixologam.

‘This is why we address psychologists now and then’

This phenomenon is known as deferred ostension, analogic deixis, ostensive metonymy, etc.

In substitution, reference does not have to be non-specific

He got a big scar here (pointing to one’s cheek) (Levelt 1989)

Page 50: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

50

Virtual pointing

Pointing to imaginary targets cf. Buehler’s Deixis am Phantasma,

McNeill’s abstract pointing

Page 51: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

51

Frequency in two discourse types

Nikolaeva 2003 (TV shows): 5.4 pointing gestures per 100 EDUs 2.7 are virtual pointing

Nikolaeva p.c. (retelling of a film): 4.2 pointing gestures per 100 EDUs All are virtual pointing

Virtual pointing in exophora/anaphora is as frequent as in deixis

Page 52: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

52

a. … əə Kogda on exal po= podoroge,

b. on əə mm … poravnjalsja s devočkoj,

‘As he rode along the road, he passed a girl <...>’

Изобразительный жест

Page 53: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

53

d. on zasmotrelsja na neë,

‘he gaped at her’

Указательные жесты

Page 54: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

54

Spatial representation of referents

By illustrative gestures in the previous example By verbal devicesa. i naprotiv menja sideli dve devočki-mulatki, <21 intervening clauses>y. vot êti dve devočki i ja,‘And across from me sat two brown-skinned girls, <…>

these two girls and I <...>’ There is no difference for the referential system

what is used to convey spatial relations Verbal and gestural material is jointly used to

convey the inner cognitive representation from the speaker to the addressee

Page 55: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

55

Conclusions on gestures and reference

The pointing gesture is the developmental source of reference

The use of pointing is intimately connected to reference

Reference is performed with the help of both verbal devices and illustrative gestures

Reference, a central linguistic phenomenon, cannot be understood if we fail to take gesture into account

Page 56: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

56

III. Relative contribution of three information channels

Discourse

Vocal channels Visual channel

Verbal channel Prosodic channel

Page 57: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

57

What is the contribution of different channels?

Traditional approach of mainstream linguistics: the verbal channel is so central that prosody and the visual channel are at best downgraded as “paralinguistics”

Applied psychology «Since body language conveys more than half of any message in any

face-to-face encounter, how you act is vital» (Business advising)

http://www.sideroad.com/Business_Etiquette/business-body-language.html

It is often stated that (figures go back to Mehrabian 1971):• body language conveys 55% of information• prosody conveys 38% of information• the verbal component conveys 7% of information

«Words may be what men use when all else fails» (Крейдлин 2002: 6)

Who is right?

Page 58: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

58

Experimental study

Isolate three information channels Present a sample discourse in all

possible variants (23=8) Present each of the eight variants to

a group of subjectsAssess the degree of understanding

in each case Kibrik and El’bert 2008

Page 59: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

59

Experimental material

Russian TV serial “Tajny sledstvija” – “Mysteries of the investigation”

Experimental excerpt: 3 min. 20 sec. Preceded by a 8 minutes context (that starts from the

beginning of the series) The excerpt fully consists of a conversation, to ensure that

we are testing the understanding of discourse rather than of the film in general

Two vocal channels have been separated: verbal alone – running subtitles prosodic alone – superimposed filter creating the “behind a

wall” effect Subjects:

99 participants, divided into 8 groups Native speakers of Russian Each group comprised 10 to 17 subjects

Page 60: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

60

Полный вариант

Page 61: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

61

Визуальный+вербальный каналы

Page 62: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

62

Визуальный+просодический каналы

Page 63: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

63

Procedure

Every subject was instructed to watch the context and the experimental excerpt and then answer a set of questions concerned with the experimental excerpt alone

Questionnaire was constructed in accordance with the received principles of test tasks (Panchenko 2000)

23 questions in questionnaire A subject was supposed to choose only one answer out of

four listed variants What Tamara Stepanovna offers Masha before the

beginning of the conversation: a. to take off her coat b. to have a cup of tea c. to have a seat d. to have a drink

Percentage of correct answers is used as an assessment of a subject’s degree of understanding

Page 64: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

64

Results

Group number

1 2 3 4 5 6 7 8

Experimen-tal material

Original

Sound Subtitles+ video

Prosody+ video

Subtitles

Prosody Video Nothing(context only)

Information channels

verbal prosodic visual

verbal prosodic

verbal visual

prosodic visual

verbal prosodic

visual [none]

Number of information channels

3 2 2 2 1 1 1 0

Mean %% of correct answers

87,4% 70,4% 73,9% 51,2% 72,0% 51,1% 61,7% 38,3%

Page 65: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

65

Each of the three information channels, taken in isolation, is quite informative

Group number

1 2 3 4 5 6 7 8

Experimen-tal material

Original

Sound Subtitles+ video

Prosody+ video

Subtitles

Prosody Video Nothing(context only)

Information channels

verbal prosodic visual

verbal prosodic

verbal visual

prosodic visual

verbal prosodic

visual [none]

Number of information channels

3 2 2 2 1 1 1 0

Mean %% of correct answers

87,4% 70,4% 73,9% 51,2% 72,0% 51,1% 61,7% 38,3%

Page 66: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

66

The hierarchy of informativeness: verbal > visual > prosodic

Group number

1 2 3 4 5 6 7 8

Experimen-tal material

Original

Sound Subtitles+ video

Prosody+ video

Subtitles

Prosody Video Nothing(context only)

Information channels

verbal prosodic visual

verbal prosodic

verbal visual

prosodic visual

verbal prosodic

visual [none]

Number of information channels

3 2 2 2 1 1 1 0

Mean %% of correct answers

87,4% 70,4% 73,9% 51,2% 72,0% 51,1% 61,7% 38,3%

Page 67: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

67

The combination ‘prosodic plus visual’ (group 4) leads to significantly lower result than in other pairs of channels (groups 2 and 3).

Group number

1 2 3 4 5 6 7 8

Experimen-tal material

Original

Sound Subtitles+ video

Prosody+ video

Subtitles

Prosody Video Nothing(context only)

Information channels

verbal prosodic visual

verbal prosodic

verbal visual

prosodic visual

verbal prosodic

visual [none]

Number of information channels

3 2 2 2 1 1 1 0

Mean %% of correct answers

87,4% 70,4% 73,9% 51,2% 72,0% 51,1% 61,7% 38,3%

Page 68: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

68

Relative contribution of the three channels

For the sake of simplicity, assume that all three channels are independent

(72+51+62=185)/100Results:

Verbal channel 39% (72:1.85≈39), Prosodic channel 28% (51,1:1.85≈28), Visual channel 33% (61,7:1.85≈33),

Page 69: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

69

Conclusions about the relative weight of three information channels

All information channels are highly significant the traditional linguistic viewpoint is

erroneous

The verbal channel is the leading one the viewpoint popular in applied psychology

is erroneous

Information from the prosodic and the visual channels is primarily used through integration with the verbal channel, at least for this discourse type

Page 70: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

70

IV. Signed languagesNATURAL LANGUAGES

SPOKEN SIGNED

DEAF SIGN LANGUAGES

natural, fully-fledged human languages visual-spatial languages

use hands and arms, facial expressions, eye gaze, head and body posture to encode linguistic information

manual signs are produced in a three-dimensional space immediately in front of the signer – the signing arena

121 sign languages (http//:www.ethnologue.com)American Sign Language, Russian Sign Language …

Page 71: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

71

Reference in RSL

Prozorova 2006, Kibrik and Prozorova 2007

Goal: to characterize referential choice of a deaf sign language as contrasted to that of spoken languages

Page 72: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

72

RSL data collection

‘The Pear Stories’ Film (Chafe 1980) Corpus of 10 video-recorded RSL narratives

based on the retellings of the Pear Film Speakers:

6 men and 4 women age 15-55 all based in Moscow

7 animate referents in the Pear Film 657 clauses 542 referential expressions (animate)

Page 73: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

73

Deictic demonstrative reference in RSL

operates in the perceived space P

deictic expressions: pointing signs pointing with an index

finger towards the intended referent

(2) DEMcat ILL ‘He is ill’

Page 74: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

74

Major anaphoric options in RSL

Full NPs (114)Zero expressions (401)Demonstratives (27)

Page 75: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

75

Full NP

BOY YOUNG AGE CYCLE ‘A young boy is riding a bicycle’

Page 76: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

76

Zeroexpressions

1. BOY YOUNG AGE CYCLE2. Øboy STOP

3. Øboy HUMAN-STANDrightdown

4. Øboy LOOKrightdown P-E-A-R

1. A young boy is riding a bicycle.2. He stops.3. He stands upright.4. He sees the pears.

Page 77: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

77

Anaphoric zero reference

Interlocutors’ shared cognitive representation contains not only perceived referents, but also referents conceived of (remembered or imagined)

We call this representation the conceived space C

Mentioning referents that are present, or activated, in the conceived space is what is known as anaphora

Anaphoric referential choice depends on a referent’s activation in the conceived space: High zero Low full NP

Page 78: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

78

Two discourse factors and anaphoric referential devices

factor 1: RD=1

RD=2 RD=3+ TOTALfactor 2: Ant=S Ant=O

full NP <1 % 33 % 14 % 57 % 59

zero NP 99 % 42 % 67 % 27 % 401

DEM <1 % 25 % 19 % 16 % 27

TOTAL346

(100%)24

(100%)43

(100%)74

(100%)487

Page 79: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

79

Demonstrative

1. Øboy CYCLE

2. Øboy GOsignerforward AWAYsignerforward

3. DEMmanright

SEE NEG

4. Øman PICK-ROUND

1. He cycles.2. He goes away.3. That one doesn’t see.4. He picks pears

Page 80: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

80

Anaphoric demonstrative reference

In signed discourse the signer maps referents from the inner conceived space C onto the external signing arena

Mapping includes various parameters of referents: locations orientations physical interactions even abstract relations between

them Thus a constructed space C’

is created, inhabited by referents conceived of

Page 81: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

81

How are locations of referents established in the constructed space?

Signed discourse takes place in the three-dimensional signing arena

The topology of the signing arena isomorphically represents the topology of the scenes, remembered by signers from the film

The signer establishes the locations of referents in his signing arena

These locations are isomorphic to the locations of the referents in the film, as remembered by the signer

Page 82: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

82

An episode from the Pear Film

Page 83: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

83

A retelling

1. ONE-MOVEfrontsigner MANi 2. ONE-MOVEfrontsigner SHE-

GOAT3. BOY GIRL UNCLEAR4. SHE-GOAT5. Øgoat TWO-HORN HAVE.NEG6. DEMi

front PULL

1. A man is coming,2. with a she-goat.3. Male, female – it is

unclear.4. It’s a she-goat:5. It has no horns.6. This one is pulling it.

Page 84: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

84

Anaphoric demonstratives

Once the signer has explicitly indicated the location/path of a referent, demonstratives may be used for further mentions of this referent

Thus demonstratives are the basic device used for repeated mention of referents in the constructed space

Formally they are the same as deictic demonstratives

Demonstratives are based on the mechanism of virtual pointing, but it is conventionalized in RSL

What is a kind of an ad hoc, fluid device in spoken languages, is an established, nearly lexical device in RSL

Page 85: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

85

Referential function of demonstratives

Demonstratives are not particularly sensitive to activation factors:

factor 1: RD=1

RD=2 RD=3+ TOTAL

factor 2: Ant=S Ant=O

nominal DEM

<1 % 25 % 19 % 16 % 27

Page 86: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

86

Conclusions on reference in RSL

Types of referential devices and factors of reference are analogous to those of spoken languages

Some devices, only embryonically present in spoken languages, are strongly entrenched in RSL: virtual pointing

This is apparently due to the fundamentally spatio-visual character of RSL

Studying signed languages gives us a new perspective on spoken languages

Recognition of two fundamental types of languages, spoken and signed, appears indispensable for a general theory of language

Page 87: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

87

V. A wider picture

The world surrounding us is multimodalWe are multimodal animalsObviously language and communication

are mutimodalAs it often happens, those specializing

in applied fields have understood the importance of multimodality before pure scholars and theorists

Page 88: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

88

Multimodality in technology

TV is superior to radioMultimodal communication devices Internet, especially Web 2.0, is all

multimodal

Page 89: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

89

Stages of multimodal integration, from Cohen and Oviatt 2006

Page 90: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

90

Multimodality in biological sciences

“Within biology, experimental psychology, and cognitive neuroscience, a separate rapidly growing literature has clarified that multisensory perception and integration cannot be predicted by studying the senses in isolation.”

(Cohen and Oviatt 2006)

Page 91: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

91

Multimodality in communication studies and semiotics

Kress G & van Leeuwen T (2001). Multimodal discourse: the modes and media of contemporary communication. London: Arnold.

‘‘A multimodal approach assumes that the message is ‘spread across’ all the modes of communication. If this is so, then each mode is a partial bearer of the overall meaning of the message. All modes, speech and writing included, are then seen as always partial bearers of meaning only. This is a fundamental challenge to hitherto current notions of ‘language’ as a full means of making meaning’’ (Kress, 2002: 6).

Page 92: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

92

Multimodal corpora

LREC-2008 (Language Resources and Evaluation Conference) Blache P., Bertrand R., Ferré G. 2008. Creating

and exploiting multimodal annotated corpora. Gallo C.G., Jaeger T.F., Allen J., Swift M. 2008.

Production in a multimodal corpus: How speakers communicate complex actions

Kitazawa Sh., Kiriyama Sh., Kasami T., Ishikawa Sh., Otani N., Horiuchi H., Takebayashii Y. 2008. A Multimodal infant behavior annotation for developmental analysis of demonstrative expressions

Page 93: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

93

Synthesis

LeVine P & Scollon R (eds.) Discourse and technology: multimodal discourse analysis. Washington, DC: Georgetown University Press. 2004

Page 94: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

94

Conclusions

“Normal” linguists, researching conventional verbal material, need to understand that further progress in linguistics is impossible if one ignores the multimodality of language

Language in the understanding of the 20th century mainstream linguistics is an abstraction, very remote from reality. We live in the multimodal world, this is where language evolved and where it functions, and this is what we need to realize if we want to understand it

Taking the multimodal perspective into account can help to adequately approach classical questions of narrow linguistics

Page 95: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

95

Acknowledgements

Julia NikolaevaVera Podlesskaya Evgenia Prozorova Ekaterina El’bert

Page 96: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

96

Alm 2006, “Augmentative and Alternative Communication”

“Unimpaired communication is, of course, inherently

multimodal, with the speech content being modified by prosody and delivered in parallel with

facial expression, gesture, posture, and a range of other

nonverbal communication methods.”

Page 97: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

97

Schrøder 2006

Kress G & van Leeuwen T (2001). Multimodal discourse: the modes and media of contemporary communication. London: Arnold/Hodder Headline Group.

NB: this is multimodal social semiotic theory

“The overall theoretical framework of Kress and van Leeuwen’s visual discourse semiotics is strongly akin to Fairclough’s three-dimensional model, whereas the analytical practice is inspired eclectically by theoretical and analytical work in linguistics, visual semiotics, film theory, art

criticism, as well as numerous predecessors in the various fields of media research, especially the analysis of advertising (Cook, 1992; Myers, 1994; Williamson, 1978).”

Page 98: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

98

Norris S (2004). Analyzing multimodal interaction: A methodological framework. London: Routledge.

Page 99: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

99

Multimodal microplanning ELL, P. 168

Page 100: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

100

ELL, 514 – multimodal technology

Page 101: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

101

Cohen and Oviatt 2006

On technology

“before building high-performance multimodal systems, it is crucial that the architecture be based on an understanding of how humans communicate multimodally in different contexts.”

“future multimodal systems that can detect and adapt to a user’s dominant integration pattern potentially could yield substantial improvements in system robustness and overall performance”

“systems that allow users to distribute their content across modalities will face simpler recognition and understanding problems and thus are likely to be more robust”

“Within biology, experimental psychology, and cognitive neuroscience, a separate rapidly growing literature has clarified that multisensory perception and integration cannot be predicted by studying the senses in isolation.”

Page 102: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

102

McKay 2006

“Studying texts with images and sounds has presented challenges to conventional discourse analysis, which has valued modes of language through speech and/or writing over visual images or music. The mass media produce multimodal texts, that is, texts that draw from language, pictures, or other graphic elements and sounds in various combinations. Considerations of the multimodal nature of media texts are difficult to incorporate in language-based media analysis. <...> In spite of the difficulties in trying capture such multimodality, concentrating on language and ignoring the other modes is to miss much of the potential for meaning of contemporary media texts.”

Page 103: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

103

Busch 2006 Media communication is inherently multimodal communication: this means that language in written and spoken form is one of several modes available for expressing a potential of meanings. For instance, in print media lay-out and image are available in addition to the written word; in radio, language is present in its spoken form, alongside music and different sounds; in television all the aforementioned modes can be drawn upon in a context in which the moving image holds a central position. Similarly, in computer-mediated communication, a wide range of modes is available. ‘‘A multimodal approach assumes that the message is ‘spread across’ all the modes of communication. If this is so, then each mode is a partial bearer of the overall meaning of the message. All modes, speech and writing included, are then seen as always partial bearers of meaning only. This is a fundamental challenge to hitherto current notions of ‘language’ as a full means of making meaning’’ (Kress, 2002: 6).

Page 104: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

104

Scollon 2006

“any use of language is inescapably multimodal.

That is, spoken or written language inherently

cooccurs in grammatical interactions among other

semiotic modes such as gesture, image, color, texture,

shape, or spatial layout and configuration”

Page 105: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

105

EDUs vs. sentences: degree of variability

EDUs:distribution in terms of number of words

Sentences:distribution in terms of number of EDUs

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 290

100

200

300

400

500

600

700

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

53% – 3±180% – 3±2

Page 106: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

106

Gestures enhance understanding

Сutica and Bucciarelli 2006 Cassell et al. 1998

Page 107: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

107

Alternative theories of gestures’ functions

Alibali, Kita and Young 2000: Lexical retrieval hypothesis Information packaging hypothesis

Page 108: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

108

Combining the verbal channel with one additional channel does not increase the percentage of correct answers

Group number

1 2 3 4 5 6 7 8

Experimen-tal material

Original

Sound Subtitles+ video

Prosody+ video

Subtitles

Prosody Video Nothing(context only)

Information channels

verbal prosodic visual

verbal prosodic

verbal visual

prosodic visual

verbal prosodic

visual [none]

Number of information channels

3 2 2 2 1 1 1 0

Mean %% of correct answers

87,4% 70,4% 73,9% 51,2% 72,0% 51,1% 61,7% 38,3%

Page 109: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

109

Use of zero expressions under RD > 1

49 usages (12% of all zeroes) Pragmatic and semantic clues that help to

identify the referent of a zero expression: certain predicates associated with a particular

referent (RIDE-BICYCLE; HOLD-BICYCLE)

The process of role-shifting (Padden 1986): by shifting (rotating) the body and changing

his/her facial expression the signer shows that s/he is currently “acting” for one of the referents

Page 110: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

110

Role-shifting

1. Øboy LOOKdown

2. Øboy BE-ABOUT ONE PEAR ONE TAKE-ROUND

3. Øboy LOOKup

role-shifting4. DEMup

man PICK-ROUNDrole-shifting

5. Øboy LOOKdown

6. Øboy TAKE-ROUND

1. He [the boy] looks down.2. He is about to take one pear.3. He looks up.

role-shifting4. That one (the man) is picking pears.

role-shifting5. He (the boy) looks down.6. He takes one.

Page 111: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

111

In case of intermediate referent activation, full NPs and demonstratives compete

In case of low activation (RD=3+) full NPs strongly prevail (57%)

Apparently, information on the location of a referent in the constructed space can be assumed available to the addressee only for a limited time

Full NPsvs nominal demonstratives

Page 112: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

112

Full NPs vs demonstratives

1. Øboy CYCLE

2. Øboy OBJECT-MOVEsignerforward

3. Øboy GO-AWAYsignerleft-forward

4. DEMup MAN STILL PICK-PEAR5. CYCLE DEMboy

front

6. Øboy OBJECT-MOVEsignerforward

1. He (the boy) is cycling.

2. He is riding forward.3. He goes away.4. That man is still

picking pears.5. This one is cycling.6. He is riding forward.

11

2

Page 113: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

113

The multimodal flight finder enables rapid task completion by enabling the user to interact via a multiplicity of user interaction modalities

Page 114: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

114

Multimodal Analysis Lab (Singapore): collaboration of social scientists and computer scientists

Page 115: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

115

Multimodality in computational linguistics

Gibbon D, Mertins I & Moore R (eds.) Handbook of multimodal and spoken dialogue systems: resources, terminology and product evaluation. Dordrecht: Kluwer. 2000

Page 116: МУЛЬТИМОДАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА Семинар

116

In related disciplines

Assumption typically held by other cognitive scientists, for example psychologists: language consists of words, sentences, and other verbal units

“With no more than 50 to 100 K words humans can create and understand an infinite number of sentences” (Bernstein et al. 1994: 349-350)

When cognitive scientists work with “language”, they almost invariably think that language is a set of individual words or, at most, sentences