Выпуск №87 (Январь 2011)

32
Речь Харпера Мастер пламенных танцев ПРЕОБРАЖЕНИЕ Стр. Стр. Стр. Стр. Друзья Израиля Искусство Исход Общинная жизнь «Отпусти народ мой». Перейц Гольдмахер 4 8 11 18 СТР. 8 87 январь, 2011 тевет, 5771 Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж» на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US Слева направо: Фрида Юсуфова, Лев Спивак, Виктория Долинская, Жанна Азарьева, Мирьям Хейли, Ирмик Абаев, Эмма Левински Мосты культур в Израиле

Upload: new-frontier-online

Post on 29-Mar-2016

265 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Выпуск №87 (Январь 2011)

TRANSCRIPT

Page 1: Выпуск №87 (Январь 2011)

Речь Харпера Мастер пламенных танцев ПРЕОБРАЖЕНИЕ

Стр. Стр. Стр. Стр.

Друзья Израиля Искусство ИсходОбщинная жизнь

«Отпусти народ мой». Перейц Гольдмахер 4 8 11 18

СТР. 8

№ 87январь, 2011тевет, 5771

Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»

на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US

Слева направо: Фрида Юсуфова, Лев Спивак, Виктория Долинская, Жанна Азарьева,

Мирьям Хейли, Ирмик Абаев, Эмма Левински

Мосты культур в Израиле

Page 2: Выпуск №87 (Январь 2011)

Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us2 Январь, 2011№87

НА ТЕМУ ДНЯЕще слышны были последние вы-стрелы Второй мировой войны, но народы пострадавших стран уже взялись за восстановление своих экономик и нормальных социаль-ных условий жизни. Тогда никому не приходило в голову заниматься вопросами политических свобод и гражданских прав. Солдатские тро-пы, протянувшиеся по всей Европе, явились связующими нитями между социальными, политическими и куль-турными укладами разных народов.

Пожалуй, Америка в послевоенные годы внесла самый значительный вклад в изменение психологического

настроя людей Европы и Азии, обогатив его духом раскованности, комфорта и демо-кратических ценностей. Этому способство-вало распространение американских филь-мов и особенно материальная поддержка в виде Плана Маршалла. Родился план в 1947 году и предусматривал помощь США всем странам мира в восстановлении эко-номики, понесшей ущерб в годы Второй мировой войны. Представители этих стран, включая делегацию из Советского Союза в составе 83 человек во главе с В. Молотовым, собрались в Париже. И. Сталин, усмотрев в этой помощи экспансию США на мировое господство, отозвал делегацию в Москву.

Шестнадцать стран Европы приня-ли американскую помощь Страны за-падноевропейского региона, образовали Комитет европейского экономического

сотрудничества. В эти дни Европа разде-лилась. Говоря словами У.  Черчилля, «об-разовался “железный занавес”», который способствовал ужесточению политиче-ских свобод в странах Восточной Европы и в Советском Союзе. В странах Западной Европы, в Африке и Юго-Восточной Азии в результате эйфории, нахлынувшей после победы над фашизмом, возникали новые коммунистические режимы, революцион-ные и т. н. «освободительные» движения. Под влиянием советской пропаганды воз-никли различные левоэкстремистские, ле-ворадикальные образования. Также в дру-гих странах в конце 1960-х заявили о себе эмоциональным бунтом различные моло-дежные группировки.

Левое движение стало набирать силу. Параллельно возникали неофашистские группировки, организованные в такие пар-тии, как «Новый порядок», «Националь-ный авангард» и «Национальный фронт», а также подчиненные марксистской идео-логии и революционным взглядам «Крас-ные бригады» (BR). На заре своего соз-дания они ограничивались публикациями в прессе и митингами. Постепенно войдя во вкус, эти группировки берут на воору-жение тактику террора. Выдвинулась но-вая идеология, появились новые нравы и обычаи, задачей которых стало изменение духовного облика всего общества, т. е. соз-

дание новой культуры. Эта культурная ре-волюция превратилась в террористическое шоу.

Государства, пострадавшие от фашист-ской чумы, решили защитить себя от новой напасти и в результате жестких мер сумели остановить ее триумфальное шествие. Это произошло в 1970–1980 годах, а уже в 1960-х появилось новое движение ше-стидесятников – леволиберальные функ-ционеры и активисты, которые, проникая во власть, превратили революционные до-стижения в области равноправия, граждан-ских свобод и прав человека в рекламу и ис-точник дохода. Эти люди на сегодняшний день прорвались в ООН, международные суды Европы, Голливуд, профсоюзы, пра-возащитные организации, американские, канадские, европейские и израильские СМИ, школы, университеты и кампусы и, что очень важно, в руководство Демокра-тической партии США. Они распростра-няют полуправду и ложь, искажая понятия, и далеки от справедливости.

Мне довелось писать в предыдущих номерах нашей газеты о наглой провока-ции леволибералов, протестующих про-тив выступления израильских театров на открытии Дома культуры в городе Ариэле, который находится на территории Иудеи и Самарии, т. е. за зеленой чертой. Оправда-нием этой провокации служит плач по уг-

нетенным палестинцам, не имеющим тако-го рода развлечений. Эта леволиберальная идеология дошла до такого маразма, что проникла в профсоюзные круги и способ-ствовала организации забастовки израиль-ских дипломатов, имеющей откровенный денежный подтекст и сорвавшей в итоге визит президента России. Таким образом, небольшая группа людей под прикрытием профсоюзов нанесла урон интересам Госу-дарства Израиль.

Совсем недавно мне довелось встре-тить точное определение такого рода по-ступкам: «Образованность и интеллект еще никогда не мешали не только быть мерзавцем по жизни, но и иметь самые ди-кие и тупые предрассудки. Интеллектуал точно так же подвержен предрассудкам – он лишь умеет их логически и эстетически обосновывать: это его интеллектуальная функция».

Евреи, веками гонимые и ограничен-ные в своих правах, всегда боролись за них и традиционно считали себя левыми. По-немногу значительная часть евреев, заво-евав свои права, по инерции продолжает интеллектуально поддерживать леворади-кальные настроения, включая палестинцев, открыто призывающих уничтожить еврей-ское государство. Таким образом, левый либерализм, создающий в мире шизофре-ническое ощущение происходящего, стал тупиком интеллектуального прогресса и духовного роста западной цивилизации. Как и другие волны культурной револю-ции, он, безусловно, обречен на гибель. Но вопрос в том, сколько на это уйдет времени и найдется ли сила у западного мира проти-востоять этому заболеванию человечества.

Ноберт Евдаев

ЛЕВЫЙ МАРШ

Page 3: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 3Январь, 2011 №87Январь, 2011 №87

Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале

RTN-WMNB (вечерние

новости по субботам и

воскресеньям, разговорное

шоу «Контакт по

понедельникам»)

www.boristenzer.com

Начало года задает ритм и ды хание на все двенадцать месяцев. Давайте посмотрим, куда этот ритм нас влечет.

США: Творческая энергия и воображение американского народа

Президент Барак Обама отработал по-ловину своего срока, и поэтому мно-гих интересовало, чему он намерен

посвятить оставшееся время пребывания в Белом доме. В традиционном обращении к Конгрессу «О положении дел в стране» президент США большую часть высту-пления посвятил проблемам экономики. «Что мы можем – и никто не делает это лучше, чем американцы, – так это высвобо-дить творческую энергию и воображение нашего народа… Наша инфраструктура была лучшей в мире, но лидерство усколь-знуло от нас. В Южной Корее существует лучший доступ к Интернету, чем в США, а страны Европы и Россия инвестируют в дороги и пути железнодорожные пути сообщения больше, чем мы. Китай строит новые аэропорты и скоростные поезда».

Обама считает, что мы должны в те-чение 25 лет предоставить американцам 80%-процентный доступ к высокоско-ростным железным дорогам, которые по-зволят наполовину сократить время поез-док на автомобиле.

Не без удовольствия президент США сказал, что в Калифорнийском институ-те технологии работают над способом превращения солнечного света и воды в топливо для наших автомобилей. «Я при-зываю вас поддержать меня и поставить перед страной новую цель: к 2035 году 80 процентов электричества в Америке будет поступать из экологически чистых источ-ников энергии».

Президент Обама предложил, начи-ная с этого года, заморозить ежегодные внутренние расходы в течение следующих пяти лет.

Президент не обошел вниманием и реформу здравоохранения, вызывающую ожесточенные дебаты представителей этих партий: «Если у вас есть идеи по по-воду того, как улучшить этот закон и сде-лать медицинское обслуживание более качественным и более доступным, я с ра-достью буду над этим с вами работать».

Одной из главных международных тем, затронутых в выступлении президента США, было будущее Ирака и Афганиста-на. Барак Обама подтвердил намерение США начать вывод войск к июлю.

В течение нескольких недель, предше-ствующих Посланию президента США Конгрессу, многие говорили о том, что в Вашингтоне представители двух партий начали использовать примирительный тон. В этом ключе была произнесена и речь президента. В самой речи было не так уж много новых идей. Предложение Оба-мы заморозить расходы, даже в случае его полного воплощения в жизнь, затронет лишь 12 процентов бюджетных затрат…

Президент заявил, что США полно-стью вышли из рецессии. Получается, что осталась только одна проблема – бороть-ся с бюджетным дефицитом. Но на самом деле у нас все еще 9,5-процентный уровень безработицы. Восстановление экономики, конечно, началось, но темпы роста очень низкие, в два раза ниже, чем в Германии.

По традиции сразу после ежегодного выступления президента США предста-вители оппозиционной партии выступают с ответной речью. В этом году эта миссия досталась конгрессмену Полу Райану, гла-ве бюджетной комиссии Палаты предста-вителей.

Если Обама говорил об экономике, то Пол Райн – об экономии. О сокращении затрат, об уменьшении внешнего долга, о снижении налогообложения.«После того как республиканцы получили большинство в Палате представителей, одним из первых их шагов стало голосование за сокращение бюджета самого Конгресса, – сказал Пол Райан. – Размеры государственного долга скоро превысят размеры нашей экономи-ки». Лидер республиканского меньшин-ства в Сенате Митч Макконнел предложил журналистам  подсчитать, сколько раз в речи президента прозвучит слово «инве-стиции». По словам сенатора, когда де-мократы начинают часто употреблять это слово, это предвещает очередные расходы.

По мнению Пола Райана, подлинным секретом создания рабочих мест являет-ся не одалживание и большие траты в Ва-шингтоне, а ограниченное правительство и свободное предпринимательство, кото-рое помогло Америке создать самую вели-кую страну на земле.

Впервые в истории, помимо республи-канцев, право на ответ на Послание Кон-грессу получил представитель новой поли-тической силы – «Движения чаепития», с которым выступила республиканка от штата Миннесота Мишель Бакманн. Но только один общенациональный телеканал США – CNN – согласился выпустить вы-ступление Бакманн в эфир.

«Движение чаепития» – это не поли-тическая партия. Это движение возникло достаточно спонтанно, изначально объ-единившись вокруг нескольких публици-стов, активистов и блогеров, которые вы-ступали против действий администрации Барака Обамы в сфере налоговой полити-ки, реформы системы здравоохранения и пр.

Мишель Бакманн проанализировала результаты деятельности администрации Барака Обамы и самого президента, ко-торый неоднократно давал обещания и не выполнял их. «Эти же обещания мы услы-шали и этим вечером», – отметила она.

Она призвала Барака Обаму отменить некоторые из 132 новых регулирующих механизмов, которые были введены за по-следние два года, каждый из которых обо-шелся нашей экономике не менее чем в 100 млн долларов.

В комментариях СМИ лидеры Респу-бликанской партии подчеркивают, что Мишель Бакманн – лишь одна из амери-канских законодателей и ее слова следует воспринимать исключительно в этом кон-тексте.

Но речи – это только слова. Утром люди просыпаются и забывают большую часть этих слов. Успех в политике зависит

не только от речей, но и от предпринима-емых усилий. А ведь не за горами уже пре-зидентские выборы 2012 года.

Израиль: Публикация секретных документов в Интернете становится эпидемией

Выступив перед двумя палатами Кон-гресса с традиционной речью, Барак Обама «забыл» одну тему – израиль-

ско-палестинский конфликт. В Белом доме уже поспешили заявить, что «это отнюдь не означает пренебрежения президентом вопросом ближневосточного урегулиро-вания». В любом случае, молчание Обамы заметно на фоне отсутствия продвижения на переговорах. Впрочем, продвижение есть, но не понятно, в какую сторону.

Базирующийся в Катаре спутниковый телеканал «Аль-Джазира» сообщил, что получил доступ к более 1600 конфиден-циальным файлам, имеющим отношение к палестино-израильским переговорам в пе-риод с 2000 по 2010 годы. Речь идет о сте-нограммах встреч, электронной переписке и других методах коммуникации между па-лестинскими, израильскими и американ-скими дипломатами.

Среди обнародованных документов данные о том, что палестинские перего-ворщики выказывали готовность обсуж-дать количество палестинских беженцев, возвращающихся на оставленные ими территории; их число может быть огра-ничено 100 тысячами на протяжении 10 лет. Если верить обнародованным «Аль-Джазирой» документам, в мае 2008 года Ахмед Курея, возглавлявший тогда па-лестинскую делегацию на переговорах с Израилем, предложил последнему сохра-нить за собой все еврейские поселения на территории Восточного Иерусалима, за исключением одного – Хар-Хома. Кроме того, утверждается, что палестинцы пред-лагали создать совместный комитет, в веде-ние которого перешла бы Храмовая гора, она же Харам аш-Шариф: на этом высоком холме в центре Иерусалима находятся как мусульманские, так и иудейские святыни.

Восточный Иерусалим, как и другие территории Западного берега реки Иор-дан, Израиль оккупировал летом 1967 года, в ходе Шестидневной войны. Про-блема Восточного Иерусалима стала од-ним из камней преткновения в процессе ближневосточного урегулирования: этот город считают своей столицей как пале-стинцы, так и израильтяне.

Среди палестинцев растет недоволь-ство своими лидерами, которые не в состо-янии остановить израильскую экспансию. Существуют опасения, что рухнувшие на-дежды могут привести к беспорядкам или даже к новой интифаде. Террористическая организация ХАМАС выразила уверен-ность в том, что придет к власти на фоне новостей об уступках, на которые нынеш-ние руководители ПА были готовы пойти в ходе переговоров с Израилем.

Глава палестинской переговорной группы Саиб Арикат осудил действия «Аль-Джазиры» и назвал их «частью кам-пании, направленной против ПА и ее лиде-ра Абу-Мазена».

Подобные утечки, если содержащаяся в них информация окажется правдой, во-все не на руку руководству Палестинской автономии. В отсутствие прогресса власти Палестинской автономии с одной стороны будут искать признания со стороны других государств и, соответственно, повышения статуса своих дипломатов; с другой – тре-бовать, чтобы ООН признала израильские поселения противозаконными.

Мирные переговоры между Израилем и палестинцами были заморожены не-сколько месяцев назад из-за отказа изра-ильтян прекратить строительство поселе-ний на палестинских территориях.

Польша: Теракт или легкомыслие?

10 апреля исполнится год со вре-мени катастрофы под Смолен-ском, когда разбился самолет

президента Польши. Все пассажиры, включая президента Леха Качиньского и его супругу, погибли. Самолет пытался совершить посадку в условиях плохой видимости. Польская делегация летела в Россию для участия в мемориальных ме-роприятиях, посвященных 70-летию тра-гических событий в Катыни.

Несмотря на отчет межправитель-ственной комиссии в России, это дело продолжает волновать поляков. Пред-ставитель Марты Качиньской, дочери погибшего президента, намерен предста-вить заявление о возможности соверше-ния теракта против президента Польши.

«В материалах, объясняющих при-чины катастрофы под Смоленском, нет категорических доказательств того, что туман был естественный и не был распы-лен русскими заранее. Зато есть матери-ал, убеждающий в искусственности тума-на», – сказал адвокат. После катастрофы президентского «Туполева» не были проведены биохимические исследования проб почвы, а за основу были взяты лишь метеорологические наблюдения за по-следние 30 лет.

«Если бы не туман, польские лёт-чики визуально заметили бы опасность столкновения с землёй, и катастрофы наверняка бы не произошло», – гово-рит полномочный представитель. По его мнению, снижение полёта в последней фазе не было посадкой, но попыткой ви-зуального поиска аэродрома, особенно если учесть, что аэродром Северный не оборудован системой наведения ILS, ко-торая позволила бы приземлиться даже в тумане.

Прокуратурой в Варшаве была созда-на версия теракта, которая сейчас иссле-дуется.

Среди предпосылок, которые могут теоретически подтвердить теорию терак-та: отказ допустить польских экспертов к обломкам самолёта Ту-154М, отказ пере-дать записи радаров и дефектные карты подхода, то есть с ошибочными параме-трами радиомаяка. Радиомаяки были мо-бильные, так что их в любую минуту мож-но было передвинуть. А это, естественно, могло ввести в заблуждение польских лётчиков, считает адвокат.

Все обстоятельства исследуются сей-час прокуратурой с точки зрения того, имело место легкомыслие с обычной небрежностью, или же это было целена-правленным действием.

А что думаете по этому поводу вы?

NEWS

Page 4: Выпуск №87 (Январь 2011)

4 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

ДРУЗЬЯ ИЗРАИЛЯ

Речь премьер-министра Канады С. ХарпераРовно год спустя после произнесе-ния замечательной речи в защиту Израиля, Стивен Харпер – пре-мьер-министр Канады – снова подтвердил свою интеллектуальную честность, независимость мыш-ления и смелость, редко свой-ственную политикам в наши дни.

Выступая в канадском парламенте 8 ноября 2010 года, премьер-министр Харпер заявил, что Канада отказа-

лась «прикидываться» независимым по-средником в вопросе Израиля, хотя это означало, что страна потеряет голоса при голосовании за место в Совете Безопас-ности ООН. Эту речь Стивен Харпер произнес перед парламентариями разных стран, собравшимися на Парламентский холм в Оттаве для участия в конференции по борьбе с антисемитизмом.

Харпер в самых резких выражениях предупредил о волне антисемитизма в Канаде и других странах, сказав, что пре-следование евреев становится глобаль-ным явлением, в котором антисемитская идеология нацеливается уже на еврей-ский народ в его «национальном доме» – в Израиле, используя для этого «язык защиты прав человека».

«Когда Израиль – единственную страну в мире, чье само существование подвергается угрозам, – постоянно и систематически выбирают как объект осуждения, я считаю нашим моральным долгом занять четкую позицию», – ска-зал Стивен Харпер.

«Я знаю, поскольку получил синяки за демонстрацию этой позиции, что, будь это в Организации Объединенных На-ций или на любом другом международ-ном форуме, самое простое – это просто плыть по течению и поддерживать эту антиизраильскую риторику, притворя-ясь, будто это всего лишь объективное отношение, и прикрываясь ярлыком “не-предвзятого посредника”».

«Ведь в конце концов получаешь зна-чительно больше голосов – значительно больше, – если стоишь против Израиля, чем когда занимаешь позицию. Но пока я премьер-министр этой страны, будь то в ООН, или в Организации франкоязычных

стран, или где бы то ни было еще, Канада будет занимать эту позицию, чего бы это ни стоило. Не только потому, что это пра-вильно, но и потому что история учит нас, и идеология антиизраильской толпы гово-рит нам слишком ясно, что те, кто сегодня угрожает существованию еврейского на-рода, являются угрозой нам всем».

В середине октября Канада потерпела поражение в голосовании за членство в Со-вете Безопасности ООН. Она отказалась от повторного голосования, в котором ей предстояло тягаться с Португалией, этой крохотной европейской страной. Таким образом, правительство Харпера стало первым после 1945  г. правительством Ка-нады, не сумевшим сохранить за своей страной место в этом самом властном ор-гане ООН, в который входит 15 стран.

Хотя голосование между 192 членами Генеральной Ассамблеи ООН является тайным, широкая оппозиция стран ис-ламского блока дала понять, что шансы Канады сохранить за собой место в СБ на 2011–2012 гг. невелики.

С приходом к власти в Канаде консер-вативного правительства Стивена Хар-пера эта страна заняла четкую произра-ильскую позицию, резко отличающуюся от позиции прежнего правительства ли-бералов. Это вызвало резкую реакцию 57 стран, входящих в Организацию Ислам-ской конференции. Но это не испугало Стивена Харпера. В своей речи 8 ноября он дал трезвую оценку состоянию чело-вечества.

«Это исторический факт и факт нашей природы, что люди могут пред-почесть быть нелюдями. Это парадокс свободы. Это огромная сила и тяжелая ответственность – выбор между добром

и злом», – сказал Харпер и добавил, что мир не должен забывать, что имеются те, кто «выберет зло» и сотворит еще один Холокост, если их не сдерживать.

«В ответ на рост моральной двус-мысленности в этих вопросах мы долж-ны говорить со всей ясностью, – заявил канадский премьер. – Евреи сегодня во многих частях мира и в различных об-стоятельствах всё более подвергаются вандализму, угрозам, клевете и просто обыкновенной старомодной лжи».

Харпер отметил, что особенно тре-вожным является тот факт, что антисе-митизм обосновался в «наших универ-ситетах», где иногда «вышвыривают не бандитов, а подвергающихся их атакам евреев».

«И под прикрытием ненавистниче-ской идеологии с глобальными амбици-ями, идеологии, избравшей родину ев-реев в качестве козла отпущения, евреи подвергаются жестоким нападениям по всему миру, как, например, самое отвра-тительное – в Мумбае в 2008 г.».

В нашем мире, где политика преврати-лась в разновидность узаконенной про-ституции под прикрытием лозунга об интересах страны и мира, Стивен Харпер являет собой замечательное исключение, доказывая, что мораль и политика вовсе не всегда несовместимы. Канадские граж-дане должны беречь своего нынешнего премьера, своим примером поясняюще-го разницу между политиком и государ-ственным мужем и дающего гражданам своей страны повод для гордости.

Речь С. Харпера 17 ноября 2009 г.

На протяжении всей моей жизни Из-раиль является символом победы надеж-ды и веры. После 1945 года наш побитый мир отчаянно нуждался в подъеме из по-слевоенной тьмы и отчаяния… После пережитой боли и страданий человече-ство нуждалось в утешении и оптимиз-ме. После всех смертей и разрушений нам нужно было возобновление мечты о лучшем и более цивилизованном мире. Короче говоря, нам нужно было вдохно-вение.

И это вдохновение дал нам народ, который пострадал больше всех. Своим примером он повел мир обратно к све-ту. Из разрушенной Европы и из других стран, далеких и близких, потомки Авра-ама, Ицхака и Яакова потянулись домой. Их путешествие было кульминацией двухтысячелетней мечты, данью непо-бедимому человеческому стремлению к свободе и свидетельством неукротимого духа еврейского народа.

За последовавшие 60 лет Израиль расцвел и превратился в одну из самых успешных стран на земном шаре; он стал страной изобретательности и предпри-имчивости, оазисом сельскохозяйствен-ного гения, кладезем искусств и высокой культуры, моделью демократии. Поисти-не, Израиль – это чудо в пустыне.

Но источником силы и успеха Изра-иля, на мой взгляд, является его предан-ность универсальным ценностям всех цивилизованных людей: свободе, правам человека и власти закона…

К сожалению, Израиль в свои 60 лет остается страной, которой угрожают те самые группы и режимы, которые по сей день отказывают ему в праве на су-ществование. Почему? Не ошибитесь; взгляните глубже тонко-завуалированных рациональных рассуждений: потому что они ненавидят Израиль – ненавидят так же, как они ненавидят еврейский народ. Наше правительство верит, что те, кто угрожает Израилю, угрожают также и Канаде, потому что, как показала послед-няя мировая война, питаемая ненавистью предвзятость по отношению кому бы то ни было в конечном счете является угро-зой всем нам, и ей следует противостоять, где бы она ни проявилась.

В этом непрекращающемся бою Ка-нада стоит плечом к плечу с Израилем, нашим другом и союзником семьи де-мократических стран. Мы стояли с Из-раилем даже тогда, когда это было не слишком популярной позицией, и мы будем стоять с Израилем, как мы всегда обещали…

На этом пути будет еще немало труд-ностей, но, учитывая, какой путь пре-одолел Израиль за столь короткий срок – перед лицом таких, казалось бы, не-преодолимых препятствий, – я не вижу впереди такой темной силы, какой бы мощной она ни была, которая смогла бы загасить свет свободы и демократии, ко-торый сияет из Израиля.

В Азербайджане за религиозными лицами, распространяющими призывы против светского государства, стоит Иран

В Азербайджане за религиозными лицами, распространяющими при-зывы против светского государства и светского образования, стоит Иран. Это специально обученные люди. Об этом на пресс-конференции заявил политолог Аслан Халиди, председатель действующего в Канаде Азербайджанского центра стратегических исследований.

По его мнению, с 1991 года иранские спецслужбы приступили к дивер-сиям в Азербайджане. «Иран с

тех пор хочет превратить Азербайджан

в маленькую Палестину. Иран старался подготовить в Азербайджане силы про-тив Израиля, США и других государств, желающих союзничать с нами», — ска-зал Халиди.

По словам руководителя центра, иранская сторона возражает против аре-стов религиозных лиц, в домах которых было обнаружено оружие и боеприпасы и выступающих с призывами об измене-нии государственного устройства Азер-байджана. Но если в Иране с подобными призывами выступят азербайджанцы, их казнят.

«Режим мулл должен знать, что, ока-зывая давление на Азербайджан, он не сможет привести к власти хомейнизм,

давление на Азербайджан даст негатив-ный эффект и вызовет протесты в Юж-ном Азербайджане», — сказал Халиди. Он осудил поддержку некоторыми по-литологами и представителями интелли-генции искусственно созданного Ира-ном вопроса о хиджабе в Азербайджане. Обращаясь к религиозным лицам, Хали-ди призвал их не подпадать под влияние иранской разведки.

По словам политолога, вместо того чтобы проводить акции протеста перед израильским посольством, верующим надо выразить свой протест против Ира-на, поддерживающего Армению, и про-вести акцию протеста перед иранским посольством.

Page 5: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 5Январь, 2011 №87

Хроники революции: площадь ТахрирМне довелось попасть в Каир уже после «кровавой пятницы», когда снайперы открыли огонь на по-ражение из здания МВД (Мугамма Тахрир), а голытьба и мародеры ринулись на магазины и виллы.

Проходя через знаменитый Льви-ный мост (один из мостов через Нил, который соединяет две части

Каира), я поняла, что никогда не ходила по мосту пешком. Обычно на другой бе-рег меня доставляло поскрипывающее черно-белое каирское такси и разговор-чивый водитель, который охотно вывали-вал все последние новости и сплетни.

Однако на этот раз все было иначе. Редкие машины проезжали по улицам города и высаживали пассажиров возле ближайшего армейского блокпоста. По каирским мостам пешком идут тысячи людей. Идут неспешно, как будто на про-гулку. Идут целыми семьями – с детьми, корзинками с едой и белыми ватманами, на которых потом нарисуют портрет Мубарака со звездой Давида на лбу или

гитлеровскими усиками. При подходе к самой Тахрир ощуща-

ется напряжение. В первые дни доступ был свободный, и в считанные минуты на площади могли оказаться десятки ты-сяч демонстрантов. После пятничных событий армия выставила танки на всех улицах, прилегающих к площади, и осо-бую охрану возле Египетского музея. Де-сятки добровольцев дежурят возле тан-ков – отслеживают провокаторов. Они внимательно заглядывают в лица, роются в сумках и даже проверяют паспорта. Для египтян все эти проверки в новинку. Демонстранты переглядываются, но под-чиняются. В конце концов это для их же блага. Особо недовольных отталкивают от проходов и передают информацию друг другу: «Высокого в черном пиджа-ке с рюкзаком – не пускать».

Многие из добровольцев совсем мо-лоды, им еще нет и двадцати лет. Они не разрешают снимать процедуру проверки – солдаты улыбаются и трясут пальцем: армию фотографировать нельзя. Но жур-налисты все-таки рискуют и снимают из-под полы. Еще через несколько дней за

такие махинации можно будет лишиться камеры или угодить за решетку.

На самой площади на редкость спо-койно. Уставшие за ночь демонстранты отдыхают на травке: кто-то читает газету, кто-то умывается, кто-то спит мертвым сном.

Тут же можно получить бутерброд, баночку «фула» и бутылку минеральной воды – организаторы обо всем позаботи-лись. Маленькие дети – мальчик и девоч-ка пяти-шести лет – рисуют плакаты.

«Что вы знаете о Хосни Мубараке?» – спрашиваю я их. «Он диктатор, он дол-жен уйти», – отвечает девочка. Мальчик стесняется и молчит.

Вообще очень много женщин с деть-ми. «Неужели они не боятся за малы-шей?» – интересуется американская журналистка. На нее смотрят неодобри-тельно. «А почему мы должны бояться? Мы ведь все египтяне! Мы боялись 30 лет, пора положить этому конец», – от-вечает одна из женщин.

Отдельной группой стоят активисты «Мусульманских братьев». Они сгруди-лись вокруг пожилого шейха и прикры-вают его от солнца.

На другом конце площади стоят студенты университета «Аль-Азхар», первого университета в мире. Они горя-чо объясняют толпе, что «Аль-Азхар» – на стороне народа. «Мы не какие-то бюрократы, мы духовные лидеры. Му-

барак должен уйти, его режим противо-законен», – говорит один из студентов. Другие в знак согласия покачивают голо-вами, увенчанными красным тарбушем.

Молодые заводилы залезают на фонар-ные столбы и оттуда выкрикивают рифмо-ванные призывы и лозунги, частенько не без юмора. Я поинтересовалась у одного из них, готовится ли он к «выступлению» заранее. Отвечает: нет, не готовлюсь, вдохновение приходит спонтанно. Рядом стоит аргентинская туристка с египет-ским флагом, которая пришла поддержать египтян в трудный час. Всего несколько

дней назад она не знала, кто такой Хосни Мубарак, а сегодня уже призывает к его свержению. Она жалуется на то, что не может купить батарейки, так как все за-крыто. Предлагаю ей свои, заодно напра-шиваюсь в гости в Буэнос-Айрес.

Через пять минут кто-то пытается забраться на танк, слышны выстрелы и крики, грозно нависает сверху военный вертолет. В животе ворочается тяжелый ком беспокойства, однако люди стоят как ни в чем не бывало – люди прекрас-но помнят «кровавую пятницу», многие до сих пор хромают и могут предъявить свой счет режиму Мубарака. Одни по-казывают настоящие ранения, другие так же драматично описывают свои синяки и легкие царапины.

Люди с радостью дают интервью, принимают картинные позы и про-сятся в кадр. Еще через пару дней на этом же месте будут задерживать жур-налистов и громить видеокамеры. Но сейчас многие еще верят, что если при-вести на площадь еще 500 000, про-держаться еще несколько дней, то не-мыслимое свершится, и тогда Египет вместе с Тунисом зашагают навстречу светлому будущему.

Пока светлое будущее откладывается на неопределенный срок.

Ксения Светлова

Влюбляйтесь и женитесь – детей на свет родитеИ обоюдным счастьем отгоните ненастье,

Друг другу улыбайтесь, встречайтесь и влюбляйтесь.

Page 6: Выпуск №87 (Январь 2011)

Январь, 2011№876 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

Манашир ЯКУБОВ

ПРЕОБРАЖЕНИЕ Сенсационная выставка Таира Салахова в Музее музыкальной культуры

В Москве в Государственном музее музыкальной культуры имени М.И. Глин-ки открылась персональная выставка Таира Салахова. На церемонию откры-тия были приглашены советник президента РФ по правам человека Михаил Александрович Федотов, посол Азербайджана в РФ Полад Бюль-Бюль оглы, вдова писателя А.И. Солженицына Наталия Дмитриевна Солженицына, вдова композитора Д.Д. Шостаковича Ирина Антоновна Шостакович, известный музыковед, заслуженный деятель искусств Манашир Абрамович Якубов, на-родный артист РФ, лауреат Государственных премий СССР и РСФСР режис-сер Вадим Юсупович Абдрашитов и другие представители художественной и интеллектуальной элиты. Своими впечатлениями о выставке с читателями «Нового рубежа» делится член редколлегии нашего издания Манашир Якубов.

Творчество выдающегося масте-ра живописи Таира Теймуровича Салахова давно получило между-

народное признание. Вице-президент Российской академии художеств, Герой Социалистического Труда, народный ху-дожник СССР, Азербайджана и Россий-ской Федерации, лауреат Государствен-ных премий СССР и Азербайджанской ССР, член Академии изящных искусств Франции, Королевской академии изящ-ных искусств Сан-Фернандо (Испания), почетный президент Международной ас-социации пластических искусств (AIAP) при ЮНЕСКО – один из интереснейших представителей старшего поколения со-временного изобразительного искусства. Выставка его работ – это всегда событие культурной жизни. Известие о пред-стоящей новой выставке Салахова меня взволновало, я ждал её с нетерпением.

В годы учёбы в Московской консер-ватории (1955–1960 гг.), а потом в аспи-рантуре Института истории искусств (до середины 1960-х) я жадно впитывал всё, что предлагала музыкальная, театраль-ная, художественная жизнь столицы. Я не только ходил на ошеломившие нас тогда выставки Пабло Пикассо, Николая Ре-риха, Марка Шагала, но и познакомился с довольно большим кругом молодых ху-дожников, бывал в мастерских у Владими-ра Вейсберга, Ильи Кабакова, Владимира Янкилевского… Старался не пропускать полуофициальные-полуподпольные вер-нисажи художников, которых в те годы обличали, называя авангардистами, мо-дернистами, формалистами и другими нехорошими словами. Позднее бывал на выставках, которые устраивал у себя дома Святослав Теофилович Рихтер.

Таир Салахов вошёл в сознание моего поколения (впрочем, может быть, пра-вильнее говорить не о поколении, а о себе самом) в самом конце 1950-х – начале 1960-х годов. На первый взгляд, сюжеты его работ не выходили за рамки привыч-ных, общепринятых в те годы произведе-ний на «производственную тематику». Это были индустриальные пейзажи («Утренний эшелон», «Резервуарный парк»), образы рабочих («Ремонтни-ки», «Нефтяник»), которые вроде бы вполне укладывались в русло тем, поощ-ряемых официальной идеологией. Но это – на первый взгляд. Картины молодого Салахова были совершенно свободны от всякого налёта парадности, лишены того

демонстративного оптимизма, который предписывали искусству догмы «социа-листического реализма», приукрашенно-сти «представителей советского рабоче-го класса». Эта живопись была сильной, строгой и – правдивой. Однако при этом в ней не было мрачности и уныния. Это было мужественное искусство! И его новую правду интуитивно чувствовали зрители.

В 1960 году появился его шедевр – портрет композитора Кара Караева. Он поразил всем: нестандартностью компо-зиции, необычностью позы музыканта – мыслителя, сидящего боком к зрителю, не позирующего, а целиком погруженного в свой внутренний мир, и гипнотически притягивающего внутренней творческой мощью.

С тех пор портрет стал одним из са-мых важных жанров в искусстве Сала-хова. «Салахов – гений, он останется в истории, – сказал как-то именно в свя-зи с портретами знаменитый дизайнер Пьер Карден, не без огорчения добавив: – Правда, моего портрета он не напи-сал…» Последовавшие за портретом Ка-раева портреты других музыкантов – за-мечательного азербайджанского маэстро Фикрета Амирова, Дмитрия Дмитрие-вича Шостаковича (знаковая, символи-ческая работа, лучший портрет велико-го композитора), гениального бакинца Мстислава Ростроповича – заняли в этом жанре едва ли не самое яркое место. А совсем недавно восьмидесятилетний мастер выступил в новой для себя и для поклонников его дара области: он сде-лал эскизы декораций к балету Амирова «Тысяча и одна ночь» в постановке теа-тра «Кремлёвский балет» (балетмейстер Андрей Петров). Так что размещение вы-ставки в Музее музыкальной культуры я воспринял как нечто естественное, не случайное: живопись Салахова, действи-тельно, давно и прочно связана с миром музыки.

Но когда Таир Теймурович сказал, что на выставке будут представлены некото-рые известные его работы, переведённые в ковры, это стало для меня (и, думаю, не только для меня) большой неожиданно-стью.

Материал и физические размеры кар-тины глубоко и, я бы сказал, интимно свя-заны с её содержанием. В этой внутрен-ней связи есть некоторая тайна, загадка, над которой я не перестаю задумываться.

Большое полотно, скажем, «Последний день Помпеи» Брюллова или «Явление Христа народу» Иванова, уменьшенное до размеров почтовой марки, этикетки спичечного коробка или даже крышки от коробки конфет, – это уже, конечно, не картина, не произведение искусства, а лишь значок, напоминающий об этом произведении. Оно не в состоянии про-извести того потрясения, того катарси-са, который вызывает оригинал. Что уж говорить о воспроизведении живописи, скажем, импрессионистов в чёрно-белых репродукциях…

Иногда, однако, создание художника оказывается способным к таким преобра-зованиям. Так, некоторые многофигур-ные иллюстрации небольшого размера в старинных (XVI–XVII веков) книгах внутренне столь масштабны, что при уве-личении никак не теряют своей выра-зительной силы. Может быть, даже вы-игрывают. И небольшая картина порой может выдержать большое увеличение без всяких потерь, её внутренняя значи-тельность как бы превышает её внешние физические размеры. Есть тут какой-то секрет…

Подобные метаморфозы случаются и в музыке. Например, если фортепианную прелюдию Шопена исполняют на скрип-ке или на виолончели, ярче становится её певучий, «вокальный» характер, но в на-сыщенном оркестровом переложении её звучание может производить странное, даже карикатурное впечатление из-за несоответствия скромных масштабов ка-мерной лирической миниатюры и мощи исполнительского состава.

Уютная, рукотворная фактура ковра, хранящая в своих узелках память о ты-сячах прикосновений мастериц-ковров-щиц, тонкая узорчатая стилистика тра-диционной орнаментики – всё это тоже как-то не связывалось в моих представле-ниях с лапидарной манерой Салахова, с могучим тоном его живописи.

Одним словом, я отправился на вы-ставку в сомнениях, скажу больше: с не-малым предубеждением.

Знакомые полотна Салахова пред-стали на выставке в преображённом виде. Они не только засветились новы-ми красками, но именно преобразились, открылись какими-то новыми гранями, новыми смыслами. Строгий, суровый портрет Караева приобрёл насыщенную теплоту, напомнив мне о встречах с этим необыкновенным человеком. Он был не-многословен, мог показаться замкнутым нелюдимом. Как-то раз я пришёл к нему домой, в его московскую квартиру, с Аль-фредом Шнитке. (Они не были знакомы, а Альфреду нужна была подпись Карае-ва как секретаря Союза композиторов СССР под какой-то бумагой. Я взялся устроить эту встречу.) Когда мы уже вышли, Шнитке сказал: «Какой он про-стой! А я думал: народный артист, Герой труда, восточный вельможа…» И вот теперь, именно в мягкой, «домашней» фактуре ковра в портрете композитора обнаружилась эта черта его характера.

По-новому стал виден в ковре и пор-трет Шостаковича. В его лице появилась какая-то мягкость, даже душевная хруп-кость этого музыканта-мыслителя… Точнее сказать, не появилась, она, значит, изначально была в работе художника, но выявилась, стала более ощутимой в но-вом материале.

Великолепны ковры-портреты дочери художника Айдан и его жены («Портрет Варвары в шляпе»), поэтов, писателей, художников – нет возможности гово-рить о каждой из десятков работ, пред-ставленных в экспозиции… Но не могу не сказать о колоссальном впечатлении от громадного ковра-панно «Тебе, че-ловечество!». Появление этой картины в самом начале 1960-х – буквально нака-нуне первого полёта человека в Космос! – было своего рода откровением, прозре-нием художника. В живописном варианте этого полотна есть что-то от монумен-тальности фрески, может быть, элементы обобщённой плакатной выразительно-сти. А в тёплой ткани ковра образы жен-щины и мужчины, устремлённо парящих в холодноватом межзвёздном простран-стве, обрели человеческую индивидуаль-ность и одухотворённость. Удивительное преображение!

В коврах произошла встреча работ Таира Салахова с его родным традици-онным национальным жанром искус-ства Азербайджана и – шире – Востока. Встреча эта, возможно, стала открытием и для самого художника. А для посети-телей вернисажа, переполнявших в тот день этажи музея, ещё одним открытием, открытием совсем неизвестной стороны его творчества, явились впервые выстав-ленные в Москве эскизы к балету Фикре-та Амирова «Тысяча и одна ночь».

Пленяющий нас сквозь череду веков мир этих сказок, столь же фантасти-ческий в событиях, сколь и реальный, метко наблюдательный в изображении человеческих нравов и страстей, пре-жде всего связывается в воображении с арабской миниатюрой. Но, мне кажется, Салахов не соблазнился этой на поверх-ности лежащей и, в сущности, сделав-шейся уже банальной возможностью. Его фантазию питали не интимные сцены рассказов Шехерезады, а её по-вествования о грандиозных сражениях, морских бурях, мгновенных возникно-вениях или исчезновении – по воле ска-зочных чародеев – невиданных дворцов и целых городов, движениях гор. В сво-их удивительных, совершенно нетради-ционных театральных эскизах художник остаётся верен своему крупному, кос-мическому видению мира и в то же вре-мя привлекает нас необычностью и но-визной. Вслед за героем своего раннего шедевра Кара Караевым Таир Салахов мог бы повторить любимые слова ком-позитора: «Я изменяюсь, потому что не устал расти».

Выставку «Восток Таира Салахова в музыкальном интерьере» в Москве уже посмотрели тысячи зрителей. В конце февраля она перекочует в Париж.

Page 7: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 7Январь, 2011 №87Январь, 2011 №87

Выставка в Музее музыкальной культуры

Page 8: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us8 Январь, 2011№87

М. Польский

Вечером 4 января в помеще-нии арт-центра «Бейт от а-Муцар» было интерес-

но, шумно и очень тепло, несмо-тря на холодный иерусалимский вечер. Там проходил фестиваль «Израильские художники из Азербайджана и Северного Кавказа», который представлял творчество репатриантов: ху-дожников, музыкантов, танцо-ров, кулинаров.

Организаторы фестиваля: амута «Кегилот Кольтот» и га-лерея «Скицца»

Проект осуществлен при поддержке Министерства аб-сорбции и Центра поддержки деятелей искусств.

Ниже информация об этом вечере от арт-директра галереи «Скицца» Марины Шелест, а также мои фотографии.

Этот красочный фестиваль – часть проекта, который вот уже третий год осуществляют кураторы галереи «Скицца» – Марина Шелест и Марина Ген-кина. В рамках этого проекта свое творчество уже демонстри-ровали художники – репатриан-ты из Узбекистана, Казахстана,

Беларуси, а сейчас – Кавказа. И каждый раз организаторы фе-стиваля стараются передать не-повторимую атмосферу той или иной страны Исхода.

Конечно, центральным со-бытием фестиваля была яркая «кавказская» выставка, на ко-торой были представлены рабо-ты очень разных художников: мариниста Ариэля Агарунова, фотохудожников Мехмана Аса-дова, Ирины Асадовой, Вик-тории Долинской, керамистки Эллы Беккер, живописцев Ильи Ильяева, Нахума Ильяшимова, Ромайи, Ровшана Рагимова, Ша-

лума Шалумова, Григория Фире-ра. Важной частью экспозиции стала небольшая композиция из коллекции предметов обихода горских евреев, представленная Фридой Юсуфовой. Неповтори-мую атмосферу Кавказа создава-ла живая музыка в исполнении замечательных музыкантов – Ву-гара Султанова, Даниэля Шалу-мова, Вадима Гаврилова, Якова Пашаева. Зажигательное высту-пление танцевального ансамбля «Эльбрус» под управлением Иланы Ирмияху было подарком фестивалю, организованным мэрией Ашкелона. Презента-

ция новой книги писательницы Мириам Хейли, чье творчество посвящено Баку и бакинцам, до-бавило еще один акцент этому празднику культуры.

А угощение от яффского ре-сторана «Баку» – традицион-ный бакинский ароматный чай, восточные сладости, вкусней-шие кутабы (чем-то похожие на чебуреки, только во много раз нежнее и ароматнее) – надолго запомнится гостям вечера.

И, наконец, торжественная часть. Церемонию вели дирек-тор «Бейт от а-Муцар» Ицхак Вайс и арт-директор галереи

Фестиваль «Мосты культур». «Израильские художники – репатрианты из Азербайджана и Северного Кавказа»

Триптих Шалума Шалумова

«Музыкальный фейерверк»

Композиция из коллекции

Фриды Юсуфовой

Директор «Бейт от а-Муцар» Ицхак Вайс и руководители галереи

«Скицца» Марина Шелест и Марина Генкина

Слева направо: Анна Фирер, Вика

Каплинская, Эмма Левински

Жанна Азарьева, Мириам Хейли,

Ирмик Абаев

Заведующая отделом в Министерстве абсорбции Ронит Реувен,

Яков Цабаг, политический обозреватель Алекс Векслер

Ансамбль кавказских народных танцев «Эльбрус»

под руководством Иланы ИермияхуВугар

Султанов

Танцует

«Эльбрус»

Директор представительства «Азербайджанских авиалиний»

Ирмик Абаев, Марина Шелест и Марина Генкина

Слева направо: Фрида Юсуфова, Лев Спивак, Виктория Долинская,

Жанна Азарьева, Мирьям Хейли, Ирмик Абаев, Эмма Левински

Художница Ромайя

Пухман

Page 9: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 9Январь, 2011 №87

«Скицца» Марина Шелест. Затем с приветствиями вы-

ступили гости: заместитель мэра Иерусалима Маша Нови-кова, директор представитель-ства «Азербайджанских ави-алиний» Ирмик Абаев. Адам Аминов, заместитель председа-теля общества «Азиз», зачитал приветствие министра по делам диаспоры Азербайджана Нази-ма Ибрагимова.

Все выступающие тепло и ис-кренне говорили о том, как важ-ны именно такие культурные связи Израиля с Азербайджа-ном, этой мусульманской и дру-жественной Израилю страной.

Для одних гостей праздника этот вечер был полон носталь-гических воспоминаний, для других этот фестиваль стал на-стоящим открытием Кавказа. И во всем царила атмосфера насто-ящей международной дружбы – ради чего все это и было затеяно.

И, несмотря на то, что тор-жества продолжались один ве-чер, на выставку можно было попасть до 13 января включи-тельно (по будним дням с 10:00 до 12:00 и с 17:00 до 20:00. Адрес: Дерех Хеврон, 12, Центр искусств иерусалимского «Бейт от а-Муцар»).

Проект осуществлен при

поддержке Мини-стерства абсорб-ции и Центра под-держки деятелей искусств. Органи-заторы фестиваля – амута «Кегилот Кольтот» и гале-рея «Скицца».

Организаторы фестиваля выража-ют отдельную бла-годарнось заммэра Ашкелона Софе Бейлин за орга-низацию высту-пления ансамбля «Эльбрус».

Председатель общественного совета амуты «Кеилот Кольтот»

Лариса Яновская и заместитель мэра Иерусалима Маша Новикова

Писательница

Мириам Хейли

Слева направо: Вугар Султанов, Даниэль

Шалумов, Вадим Гаврилов, Яков Пашаев

Семейство

Асадовых

Председатель амуты «Бейт от а-Муцар»

Рафи Эльдор

Адам Аминов, заместитель председателя

общества «Азиз», и Марина Генкина

Ирмик Абаев и

Марина Шелест

Кавказская кухня. Художники Анатолий

Баратынский, Александр Окунь, Борис Кац

Слева направо: Яков Пашаев, Вадим Гаврилов, Вугар Султанов, Марина Генкина, Ирмик Абаев, Ровшан

Рагимов, Марина Шелест, Анатолий Шелест, Фрида Юсуфов, Мехман Асадов, Даниэль Шалумов

А. Шелест и

Алекс Векслер

Танцует «Эльбрус»

У микрофона

С радостью получил поздравления, по поводу избрания меня -

«Человеком года» и моим юбилеем -75-летием.Примите мою благодарность

за поздравление. С искренними дружескими чувствами к

вам и добрыми пожеланиями

РАШБИЛ ШАМАЕВ

Page 10: Выпуск №87 (Январь 2011)

10 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

Заявление Министерства иностранных дел Турции в Международный день памяти жертв Холокоста

«По случаю Международного дня памяти жертв Холокоста, учрежден-ного Организацией Объединенных Наций и отмечаемого 27 января, мы сообщаем, что помним о миллионах ев-реев и представителях многих других национальных меньшинств, которые лишились жизни по вине нацистско-го режима во время Второй мировой войны. В этот день, когда отмечается 66-я годовщина освобождения само-го большого нацистского концлагеря Auschwitz-Birkenau, мы подчеркиваем, что Холокост не может быть забыт. Это нескончаемые уроки для челове-ческого рода, полученные в результате самого серьезного преступления про-тив человечества в истории. Мы всегда помним о важности сотрудничества в этой области, чтобы обеспечить мир-ное будущее. Наши действия должны быть направлены на совершенствова-ние демократии и непоколебимую за-щиту прав человека. Турция намерена поддерживать демократию и прово-дить в жизнь твердые принципы, ос-нованные на вечной памяти о жертвах Холокоста и извлечении уроков из

прошлого, а также сражаться с прояв-лениями расизма, межнациональной ненависти и антисемитизма.

Мы также с уважением храним в па-мяти деяния наших дипломатов, кото-рые, рискуя своими жизнями, защитили и спасли людей, обреченных на уничто-жение нацистским режимом во время Второй мировой войны. Мы можем гор-диться нашей историей».

После известных событий, связанных с резким ухудшени-ем отношений между Израилем и Турцией, последнее заявление Министерства иностранных дел Турции вызвало у редакции нашей газеты удивление и даже оптими-стический настрой на дальнейшее развитие отношений между стра-нами.

Мы обратились к известному туркологу г-ну Кемалу с просьбой прокомментировать, является ли это заявление добрым знаком в раз-витии отношений между Турцией и Израилем.

Вот какой ответ мы получили.

Ответ специалиста-турколога

Уважаемая редакция, постараюсь быть кратким, отвечая на ваш вопрос.

Что касается заявления МИДа Тур-ции,  безусловно, это знаковое  собы-тие, но уже не первое в череде других.

Внешняя политика Турции  в целом и турецко-израильские  отношения  в частности – процесс  динамичный, по-стоянно  находящийся в движении (не всегда в развитии!) под  влиянием  раз-нообразных внешних и внутренних сил в обеих странах.

Не лучшие  высказывания  турецкого премьера в  отношении  Израиля в 2010 году  были публичной  бравадой, пред-назначенной  для зрителей Ближнего и Среднего Востока. Причем  бравадой,  не реализующей  каких бы то ни было весомых  интересов Турции, долгосроч-ных  или среднесрочных, в реально зна-чимом измерении.

Интересы государства Турции, а неэффектные и  непрагматичные же-сты  премьера  Эрдогана, остались  в прошлом, но в обозримом будущем, ду-

маю, будут нацелены на стратегическое сотрудничество с Израилем.

Я полагаю, израильское руководство прекрасно понимает значимость  Тур-ции  для  Израиля, а также реальные причины и последствия высказываний турецкого премьера.  Продолжение ак-тивного сотрудничества военных и биз-несменов  этих двух  стран явное тому подтверждение.

Реакция Израиля  на поступки Ред-жепа  Эрдогана: «Он эволюционировал в политике, начиная от  Эрдогана  – ру-ководителя  умеренной промусульман-ской  партии и Эрдогана – руководителя страны...»

Объективные  предпосылки (скорее даже, необходимость) к сотрудничеству Турции и Израиля значительно превос-ходят субъективные  «шероховатости» руководителей стран. Грамотные руко-водители государств ведут политику, ис-ходя из интересов, а не эмоций, что при-суще Израилю, поэтому я полагаю, что израильско-турецкие отношения  будут набирать дальнейшие обороты на пути к взаимной выгоде.

С уважением, Кемал

Один день в киббуце БейрыВ начале 20-го столетия по всей России прокатились еврейские погромы, хорошо известный Ки-шиневский погром 1903 года.

Поражение России в Русско-Япон-ской войне и революция 1905 года усилили антисемитизм и гонения

на евреев. Это послужило поводом для увеличения эмиграции в Америку, а так-же и немногочисленной эмиграции в Израиль. В Израиль поехали наиболее патриотичные евреи и среди них были основатели киббуцного движения в Па-лестине.

Это движение представляло утопию коллективного объединения и соответ-ствовало идеалам социализма и сиониз-ма.

Новоприбывшие не имели достаточ-ного опыта ведения сельского хозяйства в местных условиях. Все это сопровожда-лось нищетой, нехваткой воды, электри-чества и продуктов питания, Медицина отсутствовала: свирепствовали малярия, тиф и холера.

В этих условиях Еврейский Нацио-нальный Фонд обратился с призывом ко всем странам, кому небезразлична была еврейская Палестина:

“ Опусти монету в синюю коробку”.Таким образом появилась возмож-

ность покупать земли у арабов, на кото-рых стали организовывать фермы и киб-буцы.

Тем временем, к началу 1917 года, из-бегая массовых погромов, десятки тысяч “русских” евреев эмигрировали в Пале-стину. Между Первой и Второй мировы-ми войнами евреи ряда стран, в том числе

Германии, бежали в Палестину . Часть этих иммигрантов влилась в киббуцы.

Уже в1922г. в киббуцах Палестины проживало 700 человек, а к 1927г. их чис-ло увеличилось до 2000 человек.

Когда началась 2-я Мировая война в киббуцном движении уже участвова-ло 24105 членов. В 1950 году эти цифры увеличились до 65000 членов, а в 1989 – 129000 членов.

В 2010 году в 270 киббуцах число чле-нов уменьшилось до 100000.

Все они стремились к равенству меж-ду членами и исключали эксплуатацию . Не последнюю роль в этом играли дети. Как добиться равноправия между ними, где должны они жить после рождения, кто должен ими заниматься и воспиты-вать, как поделить между ними игрушки и т.д.

Когда мы видим детей на игровой площадке, старшие обижали младших и отнимали у них игрушки.

В общем, Марксистко-Ленинская те-ория о равноправии оказалась несправед-ливой.

В начале своего существования киб-буцы старались обеспечить себя всем необходимым, начиная с продуктов пи-тания, одеждой, предметами домашнего обихода и т.д. Но это оказалось невоз-можным, и они стали внедрять индустри-альные производства. По такому пути пошли более 15% киббуцев. Некоторые киббуцы получают дотацию от государ-ства. В общем киббуцное движение ока-зало положительную роль в развитии страны. Помимо обеспечения населения Израиля продуктами питания, оттуда вышли специалисты сельского хозяйства и промышленности, ученые, архитекто-

ры, инженеры, врачи, адвокаты, солдаты и офицеры.

Я не ставил себе задачу описать в ста-тье историю киббуцного движения , но хотел поделиться с читателями о своем недавнем посещении киббуца под назва-нием “ Бейры”, расположенном на юге Израиля в северо-западном Негеве, отно-сящимся юридически к областному цен-тру Эшколь, около границы с сектором Газы.

В 2006 году ( по переписи населения) в нем проживало 774 жителя. Название киббуца Бейры происходит от псевдони-ма одного из лидеров рабочего движения Берла Кацнелсона. Киббуц был основан 6 октября 1946 года как одно из поселений Негева. Он расположен на высоте 84м над уровнем моря вблизи Вади Нахабир в нескольких километрах от Беэрот Ицхак. Его основатели, члены движения рабочей и учащейся молодежи и движения скау-тов.Он традиционно был одним из самых богатых киббуцев в Израиле. Во время 2-ой интифады он подвергался обстре-лам ракетами “Кассам” и нападениям со стороны Газы, которая находится в 8км от него.

В первые годы только часть жителей жила в самом киббуце, а остальные – в Ге-дере, по соображениям работы и безопас-ности. В войну за независимость киббуц обстреливался египетской армией. Око-ло киббуца были построены укрепления и жители были вооружены несколькими винтовками и минометом. После войны в 1948г. Киббуц передвинулся на 3км к юго-востоку, где земля более пригодна для обработки. Главные отрасли киббуца: сельское хозяйство (земледелие и цитру-совые) и типография. Известная типо-

графия в Израиле существует 50 лет. Она выполняет заказы министерств и госу-дарственных ведомств, печатные магнит-ные карточки (кредитные карточки), во-дительские удостоверения, телефонные карты, документы, защищенные от фаль-сификации, электронные архивы и т.д. Работа ведется в 3 смены. Рядом с киббу-цем туристические абстракции. К северу – натуральная зона, которая привлекает туристов зимой во время цветения ма-ков. Шахты для добычи селитры и завод по производству серы, которые действо-вали при англичанах. Монумент АНЗАК и английские склады для боеприпасов со времени 2-й мировой войны. Кроме того, действующий искусственный ве-лотрек. У киббуца – профессиональная баскетбольная команда, которая играет в национальной лиге. В 4-х км к северу на-ходится монумент в честь солдат АНЗАК (Австралийско-Новозеландский корпус английской армии), которые погибли во время 1-й мировой войны (1917г.)

Члены киббуца привыкшие к разным перипетиям судьбы,нахдясь вблизи сек-тора Газы, хорошо знакомы с повадками и “миролюбием” арабов. К моему удив-лению я не заметил беспокойство или тревогу жителей Беэри. Их не смущают постоянные угрозы террористов и “кас-самов”. Здесь живут смелые люди, нена-видящие страх.

В общем территория киббуца и его благоустройство, и люди, живущие здесь вызывают восхищение и благодарность всех, кто побывает там и увидит все, что создано ими

Member Foreign press

Association New York

Boris Kiderman

Page 11: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 11Январь, 2011 №87

МАСТЕР ПЛАМЕННЫХ ТАНЦЕВ

Конечно, главная тема настоящей ста-тьи, – это всё, что связано с юбиле-ем дорогого наставника, воспитате-

ля, хореографа нашего детского ансамбля «Лезгинка NYC» Анатолия Вартаняна.

Невольно хочется сделать небольшую ремарку – точнее, тоже поздравление – родителям этих замечательных детей, участников танцевального ансамбля, ко-торым посчастливилось учиться у про-фессионала такого высокого класса, как Анатолий Вартанян. Его вклад в эстетиче-ское формирование наших детей трудно переоценить. Это, конечно, главная его задача, но за этим стоит еще целый ряд ипостасей, в которых проявляется Ана-толий, внося бесценный вклад в общее дело нашей горскоеврейской общины. Так, одна из его задач – это сохранение традиций, ярко выраженных в кавказ-ских танцах, ознакомление американской публики с этими традициями и нацио-нальной культурой немногочисленно-го горскоеврейского народа, о которой большинство американцев имеют весьма туманное представление. Эстетика кав-казского танца, без сомнения, расширяет представления американцев о еще одной этнической танцевальной культуре.

Анатолий Вартанян сам прошел все этапы освоения этого пламенного ис-кусства и, будучи солистом знаменитого ансамбля под руководством нашего со-племенника, народного артиста СССР Танхо Израилова, имеет богатейший опыт общения со зрителями, что само по себе – подвиг, потому что выступающего на сцене пронзают тысячи людских глаз и каждый его жест и движение находятся под пристальным контролем. Этому ма-стерству – общению со зрителем – и учит детей Анатолий Вартанян, этот тонкий и умудренный огромным опытом специ-алист. Прошло всего несколько лет, и из небольшого танцевального кружка Ана-толий превратил коллектив в профессио-нальный ансамбль, освоивший весь арсе-нал танцевальных приемов и тонкостей.

Как обычно оценивается работа учителя? Ответ очень прост. Спросите у учеников. Каждый из них, хоть и ощу-тил строгость своего учителя в процессе обучения, скажет вам, что любит своего наставника, как родного человека. Они видят в его действиях искренность, спра-ведливость и отсутствие фальши. И это главные критерии.

Родился Анатолий Вартанян 28 ян-варя 1936 года в городе Буйнакске, в Республике Дагестан. Буйнакск – город интересной судьбы, славных традиций. Это первый административный центр Дагестанской области. Город располо-жен на горной реке Шура-озень, в 41 км

от Махачкалы. В 1957 году первый секре-тарь Дагестанского обкома партии Аб-дурахман Даниялов пригласил ставшего впоследствии патриархом кавказской танцевальной культуры народного арти-ста СССР Танхо Израилова для органи-зации республиканского ансамбля наци-онального танца. Для того чтобы создать ансамбль, Израилов вместе с группой своих коллег объездили все районы Да-гестана. Они встречались со знатоками народного танца, присутствовали на свадьбах и праздниках. Им удалось со-брать немалый материал, на основании которого и стали на профессиональном уровне ставить танцы народов Дагеста-на. Вторым этапом работы по созданию ансамбля «Лезгинка» было подбор со-листов. В эту группу был принят способ-ный, с хорошей артистической внешно-стью, парень – Анатолий Вартанян.

Юноша уже имел опыт работы – в то время он уже танцевал в ансамбле «Пес-ни и танцы Дагестана» – и сразу же стал первым солистом знаменитого хорео-графического коллектива «Лезгинка», в котором за девять месяцев непрерывных репетиций была подготовлена концерт-ная программа из 17 номеров. По крохам собиралось богатейшее танцевальное на-следие народа – в самой глубинке, от от-цов и дедов. Первое выступление состоя-

лось 11 мая 1959 года. Молодые солисты ансамбля «Лезгинка» сразу же пленили зрителей красочным, темпераментным исполнением народных танцев и пре-красным художественным вкусом.

Сразу после первого выступления они были приглашены в Москву для по-каза дагестанской культуры во Дворце съездов. После чего начались гастроли по союзным республиками и зарубеж-ным странам. Наверное, очень мало на географической карте мира точек, где не бывал наш юбиляр и не радовал зрителей своим мастерством.

«Считаю, что ансамбль “Лезгинка” – одна из вершин искусства, возникшая в Дагестане 50 лет назад… “Лезгинка” в те годы стала своеобразным паспортом Да-гестана, его лицом», – говорит Анатолий.

Руководитель Ансамбля Танхо Изра-илов потратил много времени и сил, что-бы выпустить не одно поколение талант-

ливых учеников. Они не раз побеждали на многих конкурсах. Его ученики про-должают дарить людям радость и даже сами являются наставниками в разных странах мира.

После работы в ансамбле «Лезгин-ка» Анатолий четыре года танцевал и пел в эстрадном ансамбле «Гуниб», по на-

званию местечка Гуниб в Дагестанской АССР. Организовал этот музыкальный ансамбль ставший впоследствии знаме-нитым композитор, дирижер, народный артист СССР Мурад Кажлаев. Кажлаев родился в Баку, учился в консерватории у профессора Б. Зейдмана и Кара Караева, получил там музыкальное образование и переехал в Махачкалу. Там он сыграл важную роль в дагестанской музыкаль-ной культуре. Организовав ансамбль «Гуниб», Кажлаев привлек туда своих бакинских друзей, одаренных музыкан-тов. Коллектив имел большой успех, вы-ступал с гастролями по стране. После годичной гастрольной жизни ансамбля Муслим Магомаев отозвал этих музы-кантов в Баку и организовал с ними из-вестный коллектив «Гая». Мурад Каж-лаев реорганизовал ансамбль «Гуниб», сохранил его название. Ансамбль испол-нял его композиции на слова Расула Гам-затова и продолжил свои триумфальные гастроли. В этом ансамбле и оказался наш юбиляр.

Анатолий Вартанян многогранен. По-мимо танцевального мастерства, он об-ладает прекрасным голосом, и это каче-ство украсило его артистический образ и разнообразило репертуар ансамбля, в успех выступлений которого он внес и свою лепту. Впоследствии Анатолий сам организовал ансамбль танцев «Горцы Дагестана», и под его руководством ан-самбль проехал с гастролями большую часть Европы и Азии. В Дагестане высо-ко оценивают его творчество и вклад в развитие культуры республики.

К 60-летию Анатолия Вартаняна в Дагестане был организован юбилейный концерт с участием двух известных тан-цевальных ансамблей – «Лезгинка» и «Молодость Дагестана», – где люди вы-разили свою благодарность человеку, ко-торый отдал всего себя искусству своей Родины. В это же время Анатолий Варта-нян получил высокое звание «Народный артист Дагестана».

Этот славный путь Анатолий прошел

в тяжелом, но горячо любимом труде. Как заново рожденный, он взялся за ра-боту с детьми горскоеврейской общины. Вместе с руководителем детских про-грамм Аленой Бадаловой они создали в Нью-Йорке детскую танцевальную сту-дию «Лезгинка NYC». Это нелегкий труд воспитателя и хореографа он по-

прежнему, несмотря на преклонный воз-раст, с огромной любовью и юношеским темпераментом несет на своих плечах (и ногах танцора), передавая детям свой бо-гатейший опыт.

В нижеприведенных поздравлениях сказано много теплых слов в адрес наше-го юбиляра, которые он, без сомнения, заслужил. И мы, редакционный совет газеты «Новый рубеж», с радостью при-соединяемся и подписываемся под всеми пожеланиями Анатолию Вартаняну.

ПОЗДРАВЛЕНИЯУважаемый Анатолий!Культурный центр кавказских евреев

поздравляет Вас с юбилеем и выражает глубокую признательность за Ваш не-оценимый вклад в сохранение культуры и традиций горскоеврейского народа.

Желаем Вам здоровья и дальнейших творческих успехов!

В это трудно поверить, но народному артисту Дагестана, художественному ру-ководителю уникального танцевального ансамбля «Лезгинка NYC» Анатолию Вартаняну 28 января исполнилось 75 лет!

Наш юбиляр полон сил и творческих планов и по-прежнему заражает энерги-ей и неиссякаемым оптимизмом своих юных и талантливых горскоеврейских воспитанников.

Желаем Анатолию Вартаняну креп-кого здоровья, кавказского долголетия и американской удачи!

Ари Каган и Анна Левинсон

Дорогой Анатолий!Поздравляем Вас от всей души с днем

рождения!Пусть ничто не помешает исполнить-

ся всем Вашим планам и мечтам. Мы го-ворим Вам большое человеческое спаси-бо за всё, что Вы делаете для наших детей. Мы все Вас очень любим!

Родители танцевального коллектива

«Лезгинка NYC»

Юбиляр Анатолий Вартанян

С Ари Каганом

Со своими учениками

Page 12: Выпуск №87 (Январь 2011)

12 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

Черный январьЕжегодно в январе азер-байджанская диаспора Соединенных Штатов чтит память о погибших в тра-гедии, получившей назва-ние «Черный январь».

27 января 2011 года в Нью-Йорке в поме-щении Турецкого

культурного центра собрались представители азербайджанской диаспоры, чтобы отдать дань па-мяти жертвам Черного января — мирным жителям Баку, по-гибшим в результате ввода в го-род советских войск 20 января 1990 года.

Хочется напомнить читате-лям, что стоит за этой трагиче-ской датой.

В ноябре 1988 года в Баку вспыхнули массовые протесты. Искрой, от которой загорелся пожар, стало изгнание десятков тысяч азербайджанцев из Ар-мении. Толпы людей заполнили площадь Ленина (впоследствии переименованную в площадь Свободы), занимавшую значи-тельное пространство вблизи набережной, между двумя са-мыми большими гостиницами города. С 17 ноября митинги проводились здесь непрерыв-но, демонстранты ночевали тут же, на площади. По некоторым оценкам, ночью здесь находи-лось около двадцати тысяч чело-век, а днем число митингующих доходило до полумиллиона.

Чувствуя накал ситуации в Баку, Москва приняла решение высадить военный десант. Вна-чале высадка была осуществлена 12 января в аэропорту, однако

десант был блокирован бензово-зами. 15 января на части терри-тории Азербайджана было вве-дено чрезвычайное положение, однако оно не распространялось на город Баку. В течение 16–19 января по приказу Москвы на подступах к Баку была создана крупная оперативная группи-ровка общей численностью бо-лее 50.000 военнослужащих из состава частей Закавказского, Московского, Ленинградско-го и других военных округов, Военно-морского флота и вну-тренних войск МВД. Бакинская бухта и подходы к ней были бло-кированы кораблями и катерами

Каспийской военной флотилии.В ночь с 19 на 20 января 1990

года Советская армия штур-

мовала Баку «с целью восста-новления советского закона и конституционного порядка в республике», руководствуясь указом о введении в городе чрез-вычайного положения, которое было введено начиная с полуно-чи. Однако из-за того, что теле-эфир после взрыва военными блока питания телевизионной станции был отключен в 19:30, жители города не знали, что про-исходит. Большинство бакинцев узнали о введении чрезвычай-ного положения только в 5:30 утра — из сообщения по радио, из листовок, разбрасываемых с

вертолетов, а также из телефон-ных звонков родственников, но было уже слишком поздно. С юга в город вошли подразделе-ния подполковника Ю. Наумова. Операция получила кодовое на-звание «Удар».

Вот что говорят очевидцы событий, происходивших в Баку.

Кинорежиссер Станислав Го-ворухин написал в еженедельни-ке «Московские новости» №7 от 18 февраля 1990 года в статье «Репетиция?» следующее: «В ночь с 19-го на 20-е в город все-таки вошли войска. Но Совет-ская армия вошла в советский город… как армия оккупантов: под покровом ночи, на танках и бронемашинах, расчищая себе путь огнем и мечом. По данным военного коменданта, расход бо-еприпасов в эту ночь — 60 тысяч патронов. На сумгаитской до-роге стояла на обочине, пропу-ская танковую колонну, легковая машина, в ней — трое ученых из Академии наук, трое профес-соров, одна из них — женщина. Вдруг танк выехал из колонны, скрежеща гусеницами по метал-лу, переехал машину, раздавив всех пассажиров. Колонна не остановилась — ушла громить “врага, засевшего в городе”».

Британский журналист Том де Ваал, находившийся в это

Ведущий Фарух Керимов

Аллея почетного захоронения погибших

Рашбил Шамаев

Кинорежиссер Азим Садыхов Азим Садыхов рассказывает о событиях перед показом фильма

Page 13: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 13Январь, 2011 №87

В зале просмотра

Снимок на память

время в Баку, написал об этих трагических событиях книгу «Черный сад». В шестой главе книги он пишет: «Танки пере-ползали через баррикады, сми-ная на своем пути автомобили и даже фургоны скорой помощи. По словам очевидцев, солдаты стреляли в бегущих людей, до-бивали раненых. Был обстрелян автобус с мирными жителями, и многие пассажиры, в том числе четырнадцатилетняя девочка, погибли.

Той ночью 20 января 1990 года, — продолжает он — совет-ские войска штурмуют столицу Азербайджана, убивая сотни не-винных гражданских лиц, вклю-чая женщин, детей и пожилых людей. Эта ночь была стала нача-лом конца правления советского режима в Азербайджане».

В те дни в Баку находился молодой режиссер Азим Сады-

хов, который стал не только сви-детелем трагических событий в столице Азербайджана, но и, рискуя собственной жизнью, за-снял их со своими коллегами.

Памятный вечер в Нью-Йорке 27 января 2011 года от-крыл представитель азербайд-жанской организации Meridian International Media Фарух Ке-римов, который объявил, что демонстрация этих докумен-тальных кадров является цен-тральным событием вечера, и представил режиссера Азима Садыхова.

Режиссер сам вел показ от-снятой им ленты, которую он представил uncut, то есть без купюр, какого-либо редактиро-вания и звукового оформления, чтобы донести всю правду и масштабность трагедии, как она есть. Он же извинился перед по-казом за откровенные жестокие

кадры, которые предстоит уви-деть аудитории и которые мо-гут причинить душевную боль зрителям. Как сказал режиссер, «это, к сожалению, та цена, которую все мы должны запла-тить за ЖЕСТОКУЮ ПРАВДУ и за слезы родных и близких по безвинно погибшим мирным гражданам города Баку». Кадр за кадром доносили до присут-ствовавших результаты варвар-ского ввода советских войск, вызывая боль и возмущение. У многих на глазах были слезы.

После показа к присутству-

ющим обратился глава совета старейшин горскоеврейской об-щины Рашбил Шамаев, корнями своими связанный с Азербайд-жаном. Он сказал: «Несмотря на то, что прошло много вре-мени со дня этих трагических событий, боль по погибшим не утихает. Их насчитывались сот-ни, и они являются жертвами борьбы за независимость. Мы до сего времени видим себя в огромной манифестации людей, провожающих погибших, и счи-таем их героями борьбы за неза-висимость Азербайджана. Все

прогрессивное человечество осудило это варварское вступле-ние советских войск и назвало его преступлением ХХ века»

Памятный вечер был завер-шен выражением благодарно-сти в адрес его организаторов — At Once Media production, Meridian International Media, и AZEM (Азербайджанскому зем-лячеству), а также Постоянной миссии Азербайджана при Ор-ганизации Объединенных На-ций за поддержку в проведении этого мероприятия.

НоМи

НОВОСТИ ИЗ ИЗРАИЛЯНайден секрет счастья для израильских женщин

Как показал опрос, проведенный университетом Бар-Илана для фо-рума религиозных женщин «Ко-

лех» («Твой голос»), существует пря-мая связь между физическим и душевным здоровьем женщины, с одной стороны, и возрастом, когда она выходит замуж, с другой. Показатели говорят совсем не в пользу ранних браков, зато в пользу мно-годетности.

Согласно опросу, в котором приняли участие около 600 женщин в возрасте от 25 до 60 лет, и религиозные, и светские девушки, выскакивающие замуж до 23

лет, обрекают себя на физическое и ду-шевное неблагополучие по сравнению с теми, кто «припозднился».

Исследование также показало, что для счастья большинству опрошенных женщин нужно много (относительно, конечно) детей. Если верить результатам опроса, светские женщины без детей и религиозные женщины с максимум дву-мя детьми (что по религиозным стан-дартам почти равнозначно «светской бездетности») были более предрасполо-жены к депрессии, нежели многодетные матери. (Видимо, многодетные просто не могут позволить себе роскошь «по-гружения в депрессию», да и депрессия не всегда является признаком «несча-стья», а зачастую это всего лишь есте-ственная кризисная фаза жизни, через

которую раньше или позже проходит любой нормальный человек.)

Самыми довольными оказались жен-щины с тремя-пятью детьми. Зато когда количество детей переваливало за 6, жен-щины вновь оказывались более склонны-ми к депрессии. Впрочем, в среде ультра-религиозных женщин количество детей напрямую определяет качество само-чувствия женщин: чем чаще они рожают, тем здоровее (во всех отношениях) себя ощущают.

Израильский инженер изобрел спиральный эскалатор

Движущаяся лестница-эскалатор, которая способна «ползти» по спирали, получила название

Helixator и совершила переворот в со-временной архитектуре. Это изобрете-ние израильского инженера Михаэля Давида, описанное в последнем номере международного журнала ENGINEER.

Спираль геликсатора можно уста-новить в помещениях или внутри кон-струкций большой высоты, где эскалатор установить невозможно, из-за дефицита площади: в качестве примеров и потен-циальных объектов, на которых будет использовано революционное изобрете-ние Михаэля Давида, называются небо-скреб «Азриэли» в Тель-Авиве и Эйфе-лева башня в Париже.

Преимущества геликсатора очевид-ны: испытательная модель геликсатора,

собранная в Германии, поднимает на высоту 100 метров и спускает обратно до 20 тыс. человек в час, что равно по пропускной способности работе 15 ско-ростных лифтов одновременно, причем с гораздо большим комфортом.

Израильтянин создал антибактериальное белье из меди

Антибактериальные свойства меди известны издревле. Но использо-вать медь в текстильной промыш-

ленности первым придумал израильтя-нин Джеф Габай. Его антимикробное постельное белье сегодня рекламируется по всем телеканалам США. Если уснешь в «медной» постели, утверждает рекла-ма, то проснешься молодым и здоровым.

«В эту ткань вплетен настоящий на-туральный оксид меди, который при реакции с водой, а наше тело состоит из воды, выделяет ионы меди», – рассказы-вает глава фирмы Cupron Scientifi c Джеф Габай.

Новая ткань, по словам ее разработ-чиков, настоящее чудо гигиены. Ионы меди убивают все вредные бактерии, все вирусы и защищают кожу лучше любой кольчуги. Самостерилизующийся тек-стиль теперь на вооружении спецслужб США. В будущем году израильский старт-ап, по согласованию с армией, пе-реоденет и своих солдат. Несколько де-сятков тысяч пар «медных» носков уже в пути.

Page 14: Выпуск №87 (Январь 2011)

14 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

ПОЛИТИКА

The US and its Jews now need answers

Executive Director, AJC, and Senior Associate, St. Antony's College, Oxford University

In the wake of the latest paroxysm of violence in America, this time in Tucson, Arizona, endless questions

are being asked and rumors are circulating like wildfi re, but only fragmentary data is surfacing. In such an environment, it becomes hard, if not impossible, to sort information from misinformation and disinformation.

Here's what we do know. A young man wielding a semi-automatic weapon, purchased legally, killed six people and wounded 14 others at a political gathering. Th e principal target was the local Member of Congress, Gabrielle Giff ords, who is widely known as the fi rst elected female Jewish member of the House of Representatives from Arizona. And it is abundantly clear that the alleged shooter, Jared Loughner, has had a troubled past.

Th en there are the questions swirling around the tragedy. Did Loughner target Giff ords because she is a Jew, or was it because of her political views on healthcare or on other controversial issues? Or was it rather a function of his mental derangement? Or some combination of factors? Was Loughner infl uenced by extremist groups, which mix a toxic brew of white racial supremacy and xenophobia? What is to be made of the fact that at one point Loughner mentioned Mein Kampf as one of his favorite books? Is Loughner's mother, in fact, Jewish?

At this point, it is premature, indeed irresponsible, to jump to any conclusions. Perhaps time will sort out the issues and provide answers. For one thing, Loughner is alive and in custody. Perhaps he will talk, but even if he does, can we necessarily believe all that he says? Or can the pieces of the puzzle be put together by prosecutors and investigators?

Meanwhile, the families of the six who perished, including a nine-year-old girl, now face life without their loved ones. And Giff ords and the other 13 people wounded are struggling to recover.

I pray for their restored health.I hope that we will again soon hear

Giff ords's voice in the Congress and amongst the congregants at her local synagogue. And I trust that America will ask some hard questions, including: Should deadly weapons be so easily

available? Why didn't the system intervene earlier when Loughner's behaviour clearly seemed aberrant, even potentially dangerous? And have we allowed diff erences on policy questions to become so polarised that the demonisation takes the place of democratic deliberation?

For the victims' sake, we need answers. For America's sake, too, we need answers.

David Harris is executive director of the American Jewish Committ ee and Senior Associate at St Antony's, Oxford

The Media And The Mideast: Power And

Responsibility Kenneth Bandler

For reasons as straightforward as job security, journalists covering the Arab-Israeli confl ict may have an interest in prolonging the standoff . Th at was the wry observation of one seasoned Middle East reporter during a recent conference for Israeli, Palestinian and Spanish journalists in Alicante, Spain. I was the only American participant.

Reporters based in the region must decide each day what to cover. Editors, some far away, may give directions on which developments to focus on and even how to shape the coverage. Journalists are not always disinterested bystanders.

What is writt en for newspapers, or broadcast on radio or fi lmed for TV, can and does signifi cantly shape public opinion. In an age when reports quickly go on the Internet, where they are eternally preserved and, with a click, can be disseminated broadly, media’s potential to infl uence history is enormous.

With such power comes responsibility. Regrett ably, media has largely let us information consumers down, both in news coverage emphasis and thinking creatively about new angles to old stories. Th e unequal treatment media gives to the many confl icts raging across the Middle East and North Africa has been clear for decades. Th e Israeli-Arab, or specifi cally Israeli-Palestinian, conundrum receives unparalleled att ention.

EFE, Spain’s government-sponsored newswire agency, maintains a bureau

of fi ve reporters in Jerusalem, with two more in Gaza and Ramallah. Spain’s leading daily, El Pais, and other outlets also have reporters among the 400 foreign journalists from around the world stationed in Israel. Democratic Israel hosts, per capita, the heaviest media concentration of any country in the world.

Do foreign journalists refl exively cover the confl ict by focusing on the discord? Or can they fi nd human interest stories that can bett er inform each side as well as people outside the region concerned with the peace process?

Th e answers are not clear. Self-criticism does not come easy for journalists, even in a closed-door sett ing, like this conference co-sponsored by Casa Sefarad Israel and Casa Mediterraneo. Spain’s Foreign Ministry created the two organizations several years ago to deepen understanding, respectively, between Spain and Sephardic Jewry worldwide, and between Spain and Mediterranean countries, including Arab.

Maintaining objectivity, an essential tenet of the journalism craft , is challenging in most confl ict situations. For Israeli and Arab journalists the pressures can be even more intense. Th ey face an unenviable burden of separating their emotions and personal politics from the confl ict’s daily realities to present fair and honest print and broadcast news stories. Ties to family, friends or colleagues who may be directly aff ected by developments in the somewhat claustrophobic Israeli-Palestinian arena inevitably adds more stress. And that may explain why most of the conference participants resisted rising above the cacophony to explore fresh approaches to covering the region.

Several times I suggested to journalists from the West Bank that they fi nd and report the human stories illustrating the kind of progress in Palestinian society necessary for achieving durable peace with Israel and a Palestinian state. Such coverage would instill confi dence in the peace process.

A few who honestly sought to maintain professional integrity asserted that the best role journalists could play in the Arab-Israeli confl ict is to inform. “We journalists are the ultimate mediators, facilitators and bridge between our

peoples,” said Eldad Beck, the Berlin correspondent for the Israeli daily Yedioth Ahronot. “Th e media can and should contribute to Middle East peace eff orts.”

Beck proposed creating an association of Arab and Israeli journalists who would work collaboratively across boundaries to open doors for one another to help their audiences bett er understand what lies on the other side of the divide.

Th e idea is not totally new. Beck, who speaks Arabic and has traveled in the Arab world, recalled to me that in the heyday of Arab-Israeli peacemaking following the 1991 Madrid Conference, interactions of Arab and Israeli journalists were common. He urges refreshing those journalistic connections now.

In a similar vein, Haaretz columnist Akiva Eldar shared his experience of trying to elicit an invitation to visit Bahrain, aft er Crown Prince Sheikh Salman bin Hamad al-Khalifa wrote an op-ed in the Washington Post. “Arabs Need to Talk to the Israelis,” was the headline and core message of the Bahraini leader’s article.

A tortuous e-mail exchange between Bahraini offi cials and Eldar fi nally led to an off er to meet the Gulf nation’s foreign minister in New York during the UN General Assembly. Eldar insisted that the point was to go to Manama and, while there, interview the Crown Prince. It did not happen. Had the proposed journalists’ association been in existence, Eldar might have been successful.

Beck’s proposition was a bright, though too brief, moment in the Alicante conference. It needs further conversations, ideally in Jerusalem and Ramallah. Israelis and Palestinians, aft er all, are destined to live alongside each other, so understanding is essential to achieving durable peace.

“We journalists have the capacity to infl uence the course of events through the way we inform the public about the realities,” says Beck. Th at basic responsibility of informing is the essence of journalism. With political negotiations stalled this initiative is needed more than ever to keep the vision of peace glowing.

Kenneth Bandler is the American Jewish Committ ee’s director of communications.

Page 15: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 15Январь, 2011 №87

5 января 1936 г. — 17 января 2011 г.

РАБАЕВ ДАВИД-СИОН БЕН ПЕЙСАХ

МУХАИЛОВ МАТАТИЯ (ЮСИФ) БЕН АРЛИБ

Община горских евреев США и Канады, редакционный совет газеты «Новый рубеж», родные, проживающие в США, Канаде, Израиле и России, с глубоким прискорбием извещают, что в

Берлине скончался

Община Горских евреев США и Канады и Редакционный Совет газеты «Новый рубеж, родные проживающие в России, США, Канаде и Израиле с глубоким прискорбием сообщают,

что 1-го февраля 2011 г на 57 году жизни, скончался

Рабаев Давид-Сион Бен Пейсах родил-ся 5 января 1936 года в поселке Красная Слобода Кубинского района республи-ки Азербайджан. В возрасте 13 лет он уехал в Баку и поступил в двухгодичную

мореходную школу. После ее окончания он поступил в мореходное училище и по-лучил специальность электромеханика. Тяга к знаниям привела Давида-Сиона в Одесское высшее мореходное училище, которое он окончил с отличием.

Вернувшись в родной Баку, Давид-Сион Рабаев занимал разные должно-сти в Каспийском морском пароходстве, пройдя путь от судового электромеха-ника до инженера-конструктора на судо-строительном заводе имени Парижской коммуны. Одновременно Давид-Сион преподавал в мореходном училище, в ко-тором учился в молодости.

С юных лет он увлекался игрой в шах-маты, участвовал во многих соревновани-ях и занял второе место среди бакинских молодых шахматистов. Шахматы были его хобби до конца жизни, любовь к этой пре-красной игре он привил и своим детям.

В 1990 году Давид-Сион эмигрировал с семьей в Германию. Духовный порыв и тяга к исторической родине влекли его вместе с

супругой в Израиль. Находясь на пенсии, они проводили на Святой земле значитель-ную часть каждого года. Его всегда интере-совали все происходящие в Израиле собы-тия, он принимал их близко к сердцу.

Давид-Сион Бен Пейсах был хорошим отцом и вместе со своей заботливой и любящей супругой вырастил детей чест-ными, образованными и справедливыми людьми, научил их любить жизнь и на-слаждаться ею.

В лице Давида-Сиона Бен Пейсаха Ра-баева община потеряла образованного, высоконравственного члена нашего со-общества.

В связи с этой невосполнимой утратой выражаем глубокое соболезнование су-пруге, детям, братьям, сестрам, родным и близким покойного.

Мы будем всегда хранить добрую па-мять о нем.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Ушел из жизни честный трудолюбивый, глубоко привержен-

ный к семейным ценностям человек, любимый муж, заботливый

отец, полностью без остатка даривший своим близким любовь

и уважение. Бескорыстно помогал всем, кто нуждался в помо-

щи. Его любили все, за теплоту и щедрость души.

Смерть вырвала его из рядов близких ему людей, оставив о

себе самые добрые воспоминания.

Выражаем соболезнование матери, супруге, семье дочери, се-

страм, братьям и близким родственникам по поводу тяжелой

утраты и сохраним память о нем в своих сердцах. Похороны со-

стоялись в поселке «Красная Слобода» в Кубе в Азербайджа-

не.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

5 января 1936 г 17 января 2011 г

17 ноября 1954 г. – 1 февраля 2011 г

Page 16: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us16 Январь, 2011№87

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board

of Internal Medicine

Внутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical

Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских

госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.

Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology,

Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Page 17: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 17Январь, 2011 №87

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, СЛАДЕНЬКАЯ НАША

ГАБРИЭЛОЧКА!

Для тебя подарки, тортик, поздравленья! Праздник самый яркий – ПЕРВЫЙ день рожденья! Смейся веселее в день свой самый главный, Подрастай скорее, наш ребенок славный!Будь самой веселой и самой счастливой,Хорошей, и нежной, и самой красивой,Будь самой внимательной, самой любимой,Простой, обаятельной, неповторимой,И доброй, и строгой, и слабой, и сильной.Пусть беды уходят с дороги в бессильи.Пусть сбудется все, что ты хочешь сама.Любви тебе, веры, надежды, добра!

От семьи Юсуфовых

Перейцу Голдмахеру 90Вся Горско-еврейская община США, включая Со-

вет старейшин , Культурный Центр и Редакционный Совет газеты, «Новый рубеж» сердечно поздравляют Вас с юбилейной датой 90-летия.

Мы высоко ценим Ваш вклад с создание русского-ворящей еврейской общины в США и отмечаем, что Вы являетесь самым её почетным патриархом и гуру.

Вы вместе с Вашей незабвенной, ушедшей из жиз-ни супруги Басей создали целую школу правильного сочетания еврейского общественного и американско-го гражданского общества. Благодаря Вашего участия и активной деятельности американское русскоязыч-ное общество, духовно укрепило свои коренные свя-зи с исторической родиной Израилем и возродили в каждом из нас свои этнические убеждения, которые подавлялись при жизни в Советском Союзе. Ваш вклад в еврейскую жизнь неоценим. Мы горячо по-здравляем Вас с этой датой мудрости и желаем Вам крепкого здоровья и неугасаемой творческой дея-тельности.

От имени Совета Старейшин, Культурного центра и

газеты:»Новый рубеж»

Рашбил Шамаев, Яков Абрамов и Ноберт Евдаев.

Перейцу Гольдмахеру Нам видно все с Кавказских горНаверно это не случайно,Ученики еврейских тор,От Авраама , изначально.Мы проследили, есть родство,В строю двенадцати коленейГде с вами носом тождествоИ сходство в мыслях – поколений.

Еще примета - мы родня,Не здравствуйте, я ваша тётя,

А в том, что на пороге дня При виде нас, врагов колотит.

Вы с Басей начали с азов,К общинам повернули сердце,Мы к Вам летим без тормозов,Когда нам нехватает перцу.

Вы наш советчик и гуру,Еще боец – первопроходец,Вы в помощь в холод и жару,Не только Перейц, Вы, а порец.

Поклон, без пафосных прикрасОт горских и других евреев,Гулять наметили у Вас На сто двадцатом юбилее.

Ноберт Евдаев

Александру Штейну 75Не в шутку, а

всерьез Корреспондент у

нашей газеты, ведуще-му рубрики: -Это ин-тересно и «Шутки от Шурика», Александру Штейну исполнилось 75.

В общем дошутил-ся!

Его искрометный юмор, поэтический дар и вклад в город-скую еврейскую жизнь Бруклина, всегда бо-дрит читательский дух, укрепляет Боропар-ковское строительство и вселяет оптимизм.

Дорогой Александр,Поздравляем тебя со славным юбилеем, желаем

тебе физического и творческого долголетия

Сегодня мы чтим человекаЕму лишь ¾ векаА с саблей кавказской и буркойСто двадцать проскачет не в шутку

Твои друзья

Редакционный Совет Газеты

Page 18: Выпуск №87 (Январь 2011)

18 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

ИЗ ИСТОРИИ ИММИГРАЦИИУважаемые читатели! Мы начинаем печатать эссе ПЕРЕЙЦА ГОЛЬДМАХЕРА, одного из лидеров еврейского движения, в нача-ле 1980-х годов приложившего огромные усилия для формирования еврейской русскоязычной общины Нью-Йорка.

ОТПУСТИ НАРОД МОЙ!САГА ИЗ СОВРЕМЕННОЙ ИСТОРИИ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА.

О ВОЗРОЖДЕНИИ ЕГО ЕВРЕЙСКОГО САМОСОЗНАНИЯ И ГЕРОИЗМА В СУДЬБОНОСНОМ ХХ-ОМ ВЕКЕ

ЧАСТЬ I. СЕМЬЯ ГОРОДЕЦКИХ

ПУТЬ ДОМОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬЮ

В 48 ЛЕТИм тишахех Ерушалаим, тиш-ках ямини ! (Если забуду тебя Иерусалим, да отсохнет моя правая рука!)

1. В Бендерах Под таким заголовком Григорий Го-

родецкий, сын наших друзей и едино-мышленников по сионистской деятель-ности в городе Бендеры (Бессарабия), написал эссе в память о своих родите-лях, Файвеле и Жене (Шейндел) Горо-децких.

В процессе подготовки своей публи-кации, Григорий звонил мне несколько раз из Хайфы, где семья Городецких жила последние годы, уточняя ряд деталей их истории – событий, касающихся пери-ода нашей совместной «первой моло-дости». Это были те далекие времена, когда Файвел, его будущая супруга и спутница жизни Женя, а также я с Ба-сей являлись активистами сионистской молодежной организации «ХАШО-МЕР ХАЦАИР».(1)

По-видимому, Григорий имел пол-ное основание считать своих родите-лей «старейшими» отказниками в Со-ветском Союзе. Так как еще в 1940  г., ко времени захвата Красной Армией

Бессарабии и Северной Буковины (28 июня 1940  г.), родители Григория, мы с Басей и все друзья из нашего «КВУ-ЦА»(2) прошли положенную для «ХА-ЛУЦИМ»(3) трудовую подготовку в системе «ХАХШАРА». (4) И в полной боевой готовности (т.е. физически, мо-рально и политически «созревшие») с энтузиазмом и нетерпением ждали от-правки в Палестину. Мы были в списках «ТОР АЛИЯ БЕТ»(5–6) для ближайшего отъезда. Будучи пионерами политическо-го движения «КИББУЦ ХААРЦИ» (7)

(сионистское лево-социалистическое объединение сельско хозяйственных коммун Палестины), мы горели желани-ем организовать новый «КИББУЦ»(8) , заложить еще один камень в фундамент Еврейского дома – национального очага в Эрец Исраэль.

Подпольный, т.е. нелегальный, въезд

в Палестину был организован руководи-телями сионистского движения, начиная со второй половины 30-х годов прошлого века, в связи с крайними ограничениями, которые установила Великобритания, получившая после окончания Первой мировой войны по Версальскому дого-вору мандат на управление Палестиной. Ограничения ужесточились в связи с очередными арабскими беспорядками в 1936–1939  гг. Тогда же английским пра-вительством были также введены и се-рьезные лимиты для евреев, желавших приобрести в Палестине участки земли для основания новых поселений.

В основном выкупом земли для но-вых поселенцев занимался специаль-

ный фонд, созданный ВСЕМИРНЫМ

СИОНИСТСКИМ КОНГРЕССОМ (9) под названием «КЕРЕН КАЙЕМЕТ Л’ИСРАЕЛ»(10) (ивр. – ЕВРЕЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ФОНД), который существует и в настоящее время.

Английское правительство ограничи-ло квоту «сертификатов»(11) для въезда евреев в Палестину до 15  000 человек в год. Эти сертификаты выдавала ВСЕ-МИРНАЯ СИОНИСТСКАЯ ОРГА-НИЗАЦИЯ (12), которая и распределяла их среди своих членов – новых пионеров Палестины.

Тем временем Европу «лихоради-ло». Все более усиливалась агрессивная и захватническая политика нацистской

Германии. Также усиливается оголтелый

антисемитизм, который заставлял сотни тысяч евреев Западной и Центральной Европы искать спасение в подмандат-ной Палестине.

Как только сионистским организа-циям удавалось купить или взять в арен-ду очередной корабль (обычно это было какое-то дешевое старье) и подлатать его, новая группа халуцим (из указанно-го выше очередного списка) отправля-лась по морю к берегам Палестины.

Политическое бюро Центрального комитета Румынии(13) «ХАШОМЕР ХАЦАИР» предупредило нас, «оче-редников», что отъезд нашей группы запланирован на конец августа – начало

Члены организации Хашомер Хацаир. г. Бендеры, 1937 г. На фото все три группы: Богрим, Цофим и Квирим

Группа «Богрим», возглавляемая Пейрецом вместе с Файвелем, г. Бендеры, 1937 г. Второй слева (сидя) – Пейрец, первый справа (стоя) – Файвел

Группа «Халуцим» организации «Хашомер Хацоир», г. Бендеры, 1940 г. Первый слева: Пейрец, третья – Бася, четвертая – Женя Далтацкая

Page 19: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 19Январь, 2011 №87

Семья Городецких со своей первой внучкой от старшего сына Михаила, Куйбышев, 1974 г.

В ожидании отъезда в Палестину. Гуляя по улицам г. Бендеры, 1940 г. Слева – Файвел,

справа – Пейрец

сентября 1940 г., так как в главном порто-вом городе Румынии – Констанце – та-кой корабль уже ремонтируется.

Но нашим планам не суждено было осуществиться. 28 июня 1940  г. совет-ские войска оккупировали Бессарабию и Северную Буковину (как следствие ре-ализации тайных статей пакта Молотова-Риббентропа 1939 г.). Ворота на выезд из Бессарабии в Палестину плотно и на дол-гие годы для нас захлопнулись.

И только через 48 лет чета Городецких после бесконечного количества подач до-кументов в ОВИР на выезд, такого же количества отказов, мытарств и пере-живаний, в период горбачевской пере-стройки смогла, наконец, вырваться из «Империи зла». Она осуществила мечту своей юности – совершила алию в Изра-иль, но на календаре был уже 1988 год.

Несколько слов о Файвеле и его семье

Файвел был выходцем из семьи сред-него класса. В начале 30-х годов про-шлого века, когда я с ним познакомился, его мать уже была вдовой. Она имела шестеро детей. Жили они в собствен-ном доме. Два старших брата Файвеле, Меир и Натан, также были воспитанни-ками «Хашомер Хацаир» и уже уехали в Палестину. Средний брат Файвеле, Мой-ше, в отличие от всех остальных братьев, был членом сионистской организации «БЕЙТАР»(14).

В 30-е годы Мойше работал в неболь-шом семейном магазине по продаже ма-нуфактуры. Он, по существу, и был глав-ным кормильцем семьи. Файвел же редко заглядывал туда, поскольку больше был занят делами местной организации «Хашомер Хацаир», которую возглав-лял совместно со мной во второй по-ловине 30-х годов. Две старшие сестры Файвеле вышли замуж еще до начала во-йны и пережили войну вместе со своими семьями в эвакуации.

В начале 1938  г. Файвел уехал про-ходить хахшару (подготовка халуцим к трудовой деятельности на фермах и разных предприятиях в условиях «ком-муны») в румынский город Бакэу про-винции Мунтения. Там он проработал около полутора лет на фабрике у бога-тых евреев, симпатизирующих идеям сионизма. Между прочим, примерно в это же время в Бакэу проходила хахшару и Бася Кишиневская – будущая моя жена и спутница жизни. Как было положено, он жил в «коммуне» с другими халуцим, членами «Хашомер Хацаир» из различ-ных городов Румынии. К концу 1939  г. Файвел окончил свой срок подготовки и был включен в списки «ТОР АЛИЯ БЕТ». Политбюро нашей организации предложило ему вернуться в Бендеры, чтобы продолжать руководить местной организацией «Хашомер Хацаир», ожидая отъезда в Палестину.

Между тем деятельность всех левых сионистских организаций Румынии, начиная приблизительно с 1937 г., уже была запрещена. В стране открыто хо-зяйничали антисемитские, фашистские партии «Куза-Гога», «Железная гвар-дия» и др. Но «Хашомер Хацаир» про-должала функционировать в подполь-ных условиях и готовить новые молодые кадры будущих первопроходцев для Па-лестины.

Пару слов о семье Жени Далмацкой

Женя (Шейндл-Иофе) была выход-цем из бедной еврейской семьи. Отец Эфраим зарабатывал свой кусок хле-ба, торгуя на «толкучке» Бендер. Мать болела сахарным диабетом, не работала, вела домашнее хозяйство. У Жени были два старших брата, Шмуэль и Шойл (Шаул), которые также были активиста-ми «Хашомер Хацаир». Они прошли хахшару и в начале 30-х годов уехали в Палестину по сертификатам.

Итак, цитирую из эссе Григория: «Эфраим Далмацкий (отец Жени) пи-сал в 1936 г. из Бендер своим сыновьям Шмуэлю и Шаулю в Палестину письмо: “Мы знаем о страшных днях, которые вы переживаете, с тех пор как начались араб-ские беспорядки (погромы). Газеты каж-дый раз печатают ужасные сообщения о том, что у вас происходит. И в каждом со-общении – о жертвах. Мы должны быть сделаны из стали (перевод еврейского выражения на идиш – «мир дарфн зайн фун айзн»), чтобы суметь выдержать наши переживания за вас, наши дорогие дети, пока арабы продолжают верхово-дить у вас”».

2. Первые попытки получения разрешения на выезд в Израиль

Со времени оккупации Бессара-бии Советами, т.е. с 1940  г., все еврейские организации в Молда-

вии были запрещены и ликвидированы. Семьи, чьи родственники были сио-нистскими активистами в Палестине, постепенно попадали под неусыпный надзор КГБ. Эта судьба ожидала се-мьи Городецких и Далмацких. Но началась война... К счастью, Жене и Файвеле, вместе с родителями удалось эвакуироваться в Узбекистан. Там они и поженились.

Затем Файвеле и Женя переехали в город Куйбышев (нынешняя Самара). К этому времени их семьи уже основа-тельно поредели: умерла мать Жени, а также мать Файвеле, погиб от рук наци-стов брат Мойше. Но даже из Средней Азии отцу Эфраиму каким-то чудом удавалось переписываться со своими сыновьями, проживавшими в подман-датной Палестине.

Вот строки из одного письма Эфра-има Далмацкого его сыновьям в Хай-фу, написанного в апреле 1943  г. (из архива семьи Городецких-Далмацких в Израиле): «Дорогие мои дети! Мы все живы и здоровы, работаем, ожи-даем гибели немецких разбойников и, уверен, дождемся. Ваше письмо, где вы оплакиваете вашу дорогую мать, мы по-лучили и сейчас же вам отвечаем. Целую вас всех. Ваш папа, который ни на одну минуту вас не забывает».

Переписка, как всегда, велась на языке идиш. Но переписка с Палести-ной привела к тому, что семья Городец-ких-Далмацких опять оказалась «под колпаком» у КГБ. Это уже в период их проживания в Куйбышеве, где Файвел сумел заочно окончить техникум по специальности сварочного производ-ства. Там же, на одном из заводов Куй-бышева, он по этой специальности на-чал работать мастером цеха.

Все эти подробности я узнал непо-средственно от самого Файвела, когда в 1950 г. я, по пути из Омска в Черно-вцы, где тогда жили мои родители, сде-лал остановку на сутки в Куйбышеве, чтобы встретиться с моими друзьями и

единомышленниками.Когда наступили более «либераль-

ные» времена, в период хрущевской «оттепели», семья Городецких-Дал-мацких решила возобновить попытки прорыва «железного занавеса» для получения разрешения на выезд в Из-раиль. В 1956  г. Эфраим Далмацкий делает новую попытку – подает до-кументы на выезд вместе со своими детьми и внуками (к тому времени у Файвела и Жени уже было двое ма-леньких деток, Михаил и Григорий) в Израиль – «с целью воссоединения се-мьи» со своими сыновьями – Шмуэлем и Шаулем. Естественно, в документах также указывалось, что и Файвел хочет воссоединиться со своими старшими братьями – Меером и Натаном Горо-децкими, проживающими тогда в Ната-

нии (Израиль). Через некоторое время семья получает первый отказ.

И начинается 32-летняя история-эпопея борьбы этой семьи с советской системой за право эмиграции в Изра-иль. Переписка с братьями, которая не прекращалась даже во время Второй мировой войны, становится все более интенсивной.

Файвел подготавливает, от имени своего тестя Эфраима, письмо мар-шалу Клименту Ворошилову, Пред-седателю Верховного Совета СССР, с просьбой разрешить переезд семьи в Израиль, чтобы жить вместе со сво-ими сыновьями и родными, которых они не видели четверть века. Ответ был лаконичным: «Пусть они приедут к вам».

В 1964  г. семья Городецких делает вторую попытку получить разрешение на выезд: опять упорно штурмуют ОВИР. И снова отказ. Женя тогда пи-шет письмо первой женщине-космо-навту, председателю Комитета совет-ских женщин Валентине Терешковой. Рассказав ей непростую историю сво-ей семьи, просит «посодействовать». Но письмо осталось без ответа.

Page 20: Выпуск №87 (Январь 2011)

20 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

Любимый языкВ далеких 50-х годах прошлого века Южный Бронкс в Нью-Йорке был настоящим домом для большой и процветающей еврейской общины. В нем действовали синагоги, миквы, кошерные пекарни и кошерные мя-собойни — словом, были созданы все условия для нормальной жизни общины, сохраняющей и соблюдающей еврейские традиции. Бум детской рождаемости в послевоенные годы счастливо коснулся многих новых молодых родителей из числа членов этой общины. Как нечто само со-бой разумеющееся, в Южном Бронксе был открыт собственный магазин товаров для детей «Сиксерс». Этот магазин был расположен на углу улиц Вестчестер и Фокс и работал под лозунгом «Все для ребенка». В «Сиксерсе» действительно можно было приобрести все — от детских кроваток, колясок, манежей, высоких стульчиков для кормления, сто-лов для пеленания до игрушек и разных видов детского питания.

Владелец магазина г-н Джек Сик-сер, которому помогал его зять Лу Киршнер, с успехом делал свой

бизнес благодаря быстро растущему дет-скому населению Южного Бронкса. Надо сказать, что языком общения в магазине, в основном, был, конечно же, идиш, но «Сиксерс» посещали не только еврей-ские, но и многие нееврейские семьи, которые также хотели приобрести для своих новорожденных все необходимое.

В один из весенних дней, когда мага-зин был переполнен так, что Джек Сик-сер и его зять не могли справиться с по-током покупателей, хозяину торговой

точки неожиданно пришла в голову от-чаянная идея. Он выбежал из магазина и остановил первого попавшегося на глаза юношу: «Молодой человек, вы бы не хо-тели заработать немного? Мне нужна по-мощь в магазине».

Долговязый чернокожий парень пря-мо просиял белозубой улыбкой: «Ко-нечно, сэр!» — «Прекрасно! Идемте!» Юноша последовал за своим работодате-лем в магазин и после краткого инструк-тажа приступил к работе. На г-на Сиксера произвели впечатление хорошие манеры юноши. Парень поработал несколько дней, а потом стал приходить сам, чтобы предложить свою помощь.

Джек Сиксер и Лу все больше вос-хищались усердием и пунктуальностью этого молодого человека. В конце концов хозяин предложил ему постоянную рабо-ту, и юноша с благодарностью и удоволь-ствием согласился. Был доволен и Джек: ему повезло найти помощника, готового беспрекословно выполнять любую, даже самую грязную работу, и при этом выпол-нять ее хорошо.

Парнишка работал по двенадцать-пятнадцать часов в неделю, получая за это от 50 до 75 центов в час. Главным образом он занимался в магазине комплектовани-ем товара, его разгрузкой и подготовкой для отправки покупателям. Он никогда не повышал голос, работал спокойно и уверенно, ценил не только постоянное место работы, но и дружелюбную атмос-феру, царившую в магазине. Джек и Лу узнали о том, что парень родом с Ямайки,

а он, в свою очередь, быстро «схватил» идиш и со временем мог достаточно бег-ло разговаривать на мамэ-лошн со своими работодателями и, что важнее, с теми ев-рейскими клиентами, у которых не было даже слабенького английского языка.

В 17 лет этот юноша, все еще работая в магазине, начал свой первый учебный семестр в Сити-колледже Нью-Йорка,

где хорошо вписался в студенческую сре-ду, по большей части еврейскую. И в этом не было ничего удивительного, поскольку он знал и образ жизни своих однокурсни-ков, и их язык. Завершив нелегкую учебу в колледже и получив степень бакалавра геологии, парень принял участие в спон-сорской программе, по которой он смог получать небольшую стипендию, обуча-ясь военному делу. Тогда он даже не мог представить, что это решение станет судьбоносным для его дальнейшей карье-ры.

Много лет спустя Колин Пауэллл (так звали того темнокожего мальчишку из «Сиксерса») вспоминал, что время его работы в детском магазине в Южном Бронксе было одним из самых счастли-вых в его тогдашней нелегкой жизни.

В 1993 году, в должности председате-ля Объединенного комитета начальников штабов, генерал Колин Пауэлл посетил Святую землю. При встрече с премьер-министром Израиля Ицхаком Шамиром в Иерусалиме он сказал ему: «Мэ кэнт рэдн идиш». Потрясенный Шамир, сам прекрасно говорящий на мамэ-лошн, не верил своим ушам, слушая, как будущий госсекретарь США продолжал беседо-вать с окружившими его людьми на своем втором и до сих пор любимом языке...

А. Штейнгард

Колин Пауэлл (в центре) с друзьями детства в Южном Бронксе в начале 50-х. «Два черных, два еврея из Литвы и пуэрториканец — типичная этническая смесь нашей юности», — говорит Пауэлл

Госсекретарь Колин Пауэлл обменивается рукопожатием с Шимоном Пересом, тогда министром иностранных дел Израиля. Иерусалим, 2002 г.

Колин Пауэлл и Алма Пауэлл позируют фотографиям на 33-й ежегодной церемонии вручения премии Кеннеди-центра. Вашингтон, 5 декабря 2010 г.

Генерал Колин Пауэлл

Дорогие друзья!Наш сайт – www.leolam.net – был создан с целью преподавания

и разъяснения различных аспектов Торы Моисея в оригинале. Здесь вы cможете пoслушать лекции онлайн,

а также загрузить их на свой компьютер или МP3. Нашей основной задачей является содействие возвращению

евреев к их корням – Торе Моисея. На сайте вы найдете лекции по недельным главам Торы, по её 613 корневым заповедям, по еврейской морали и этике, лекции для дорогих и уважаемых

женщин, а также на другие актуальные темы. Вы сможете задать вопрос и обсудить с лектором разнообразные темы и события.

Лектор сайта – Pабби Гавриэль ДавидовМенеджер сайта – Арон НисановНаш E-mail: [email protected]

Мы благодарны всем, кто помог открыть наш сайт, и всем, кто сможет его поддерживать. Все вы удостоились заслуги нести небесный свет Торы в грубый материальный мир. Мы просим Всемогущего Царя Мироздания, чтобы эта заслуга помогала вам в жизни и защищала от напастей вас и ваших близких.

Добро пожаловать в мир Торы!

Page 21: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 21Январь, 2011 №87

Стремящийся побеждать (Продолжение. Начало в №86)

Море... Что бы Омар делал, как бы жил, если бы не было моря... Здесь ему становилось легко.

Шум прибоя и крики чаек действовали успокаивающе. Рядом находился бон-дарный завод, где стойко пахло дубовой клепкой, а слева был консервный завод, откуда несло мокрой солью, рыбой и пря-ным маринадом. Вскоре строительство цеха было завершено, производились ис-пытания насосов, компрессоров и труб по перекачке вина.

Сава подъехал к цеху, чтобы поддер-жать в ответственный момент. Они вдво-ём обошли цех, где Сава обратил внима-ние на маленькие недостатки, а в целом выразил удовлетворение темпами и ка-чеством работ. Уже находясь в кабинете Омара, Сава предложил ему поставку винограда со своих участков для перера-ботки. В конце сентября цех начал свою работу и первая готовая продукция стала поступать на склад.

Как-то зимой Омар отправил бочку с вином в горы своим близким родствен-никам. Бочку с вином оставили у входа в дом. С вечера пошел мелкий моросящий дождь, где-то под утро лёгкий мороз оку-тал бочку с вином тонким слоем льда. Через неделю пошли оттепели, капало с крыш домов, играли сосульки, за ночь успев примёрзнуть, чтобы утром снова звенеть до новой капели. И только по ночам, да и то редко, ветер срывал тучи, лужи подмерзали и на небе поблёскивали звёзды. Спустя месяц, будучи в гостях у родных в горах, Омар узнал, что бочка с вином находилась на морозе.

– Сейчас я принесу вино, которое ты нам отправил, – сказал хозяин дома, от-правляясь с кувшином в подвал.

Это было что-то необыкновенное, определил Омар про себя, попробовав вино. Оно на вкус отдавало морозом. Это придавало напитку неповторимый оттенок, свежесть горного воздуха, при-лив сил и бодрости. При встрече с Савой Омар рассказал об этом эпизоде и Сава предложил расширить производство с тем, чтобы наладить хранение вина на морозе, хотя бы на короткий срок. Это решение было подсказано Саве самой жизнью.

Это случилось во время Второй ми-ровой войны. Война подходила к концу. Советская армия с кровопролитными бо-ями освобождала территорию Венгрии. Среди воинов-освободителей был и дядя Савы по материнской линии, Ошир. Он и рассказал эту историю.

До войны дядя Ошир работал в вино-градарском колхозе под началом звенье-вой Гюльбахар Давыдовой, в будущем Героя Соцтруда. Колхоз был знаменит богатыми урожаями винограда «изабел-ла» и «дамские пальчики». После окон-чания войны дядя Ошир вернулся домой

в родной Дербент, прожил несколько лет и вскоре скончался от полученных на во-йне ран.

А история, рассказанная им, была та-кая. Их часть вела наступление севернее города Мишкольц. Перевалив за Токай-ские горы и оказавшись в одноименной долине, они были поражены красотой и расположением этих мест, несмотря на то, что описываемые события происходили холодной зимой 1944 года. Казалось, сама природа позаботилась об этом благодат-ном крае: с трёх сторон долину окружали горы, а там внизу, благодаря мягкому кли-мату, была весна. На этом впечатления не заканчивались: вся долина была разбита под виноградники, а на многочисленных склонах были разведены яблоневые сады. Это были до боли знакомые сорта яблок с необычайными названиями: «синаб» и «кандиль-синаб». Правда, самих яблок на деревьях быть ещё не могло, до осе-ни было ещё далеко. Но Ошир без труда определил по деревьям сорт яблок. Не-даром он с отличием окончил до войны сельскохозяйственный институт, но что важнее полученного образования: он просто любил свою профессию и работу на земле. Но это была чужая земля. И эта земля была не менее ухожена и обильно полита потом, а теперь и кровью.

С упорными боями советские войска продвигались вперёд. Сломив сопротив-ление немцев, вся долина вскоре была ос-вобождена от врага. Рота автоматчиков, в которой был Ошир, расположилась в большом старинном замке. Основным си-лам был дан приказ продвигаться дальше на запад. Вокруг замка простирались бо-гатые сельскохозяйственные угодья. Кро-ме аккуратных, ухоженных фермерских хозяйств здесь был конезавод и неболь-шой винокуренный завод. Было видно, что здесь жили трудолюбивые люди. За два месяца нахождения советских войск в этом населённом пункте с труднопро-износимым названием, постепенно были налажены отношения с местным населе-нием. В подвалах замка были обнаруже-ны винные погреба. В просторных хра-нилищах содержались огромные дубовые бочки с коньячным спиртом и вином. Здесь же на многочисленных стеллажах на большой глубине хранилось коллекци-онное марочное вино в особых бутылках. Но была ещё одна массивная дверь, кото-рая вела в отдельное помещение. Здесь хранились знаменитые токайские вина. Конечно, Оширу как специалисту-вино-делу была интересна такая незапланиро-ванная экскурсия.

Перелом в холостяцком мышлении и образе жизни Омара наступил неожи-данно. Наверное, его ускорило то, что он повстречал Аминат, которую не видел почти год. Знакомы они были со времён учёбы Омара на спортфаке института,

там же училась и Аминат. –Здравствуй, Аминат, – обратился

Омар к девушке, встретив её у райотдела народного образования, – как пожива-ешь?

И они принялись болтать, точно ста-рые знакомые, удивляясь этой внезапно возникшей простоте отношений, чув-ствуя, как идут от одного человека к дру-гому токи доверия, благодаря которым два близких по духу существа в пять ми-нут становятся друзьями.

– Как странно, но я совсем не чув-ствую, что целый год мы не виделись, – за-метила Аминат.

– Я убеждён, что мы будем друзьями, если ты хочешь этого, – сказал горец.

– Да, я хочу это, но я хочу сразу ска-зать, что я обручена с Ибрагимом из со-седнего

Села, – ответила Аминат.– А ты любишь его? – поинтересовал-

ся Омар.– Не знаю, я с ним почти не знакома,

отец отдал меня за Ибрагима, родствен-ника

моей матери, – объяснила Аминат.– Хорошо, дай мне всё обдумать, –

сказал на прощанье Омар. Полный неяс-ных надежд, он расстался с ней, сохранив ощущение её незримого присутствия. Перед тем как похитить Аминат, Омар решил поговорить с Ибрагимом и отпра-вился к нему домой.

–Давай говорить прямо, – обратился Омар к жениху Аминат, – откроем все карты. Она не хочет выходить за тебя за-муж, будь мужчиной, откажись от неё.

– Ни за что, – вскричал Ибрагим.– Эй, человек, неужели ты не понима-

ешь, что мы любим друг друга. Слово гор-ца, я не отдам тебе Аминат. Омар резко встал и, не попрощавшись, покинул дом Ибрагима.

При следующей встрече он рассказал Аминат о разговоре с Ибрагимом. Рань-ше Омар представлял себе, что победа над чем-то важным требует бесконечных усилий, терпения, уменья ухаживать и, наконец, дарить подарки. Всего этого не требовалось; он просто почувствовал расположение к нему со стороны Аминат.

– Я тебя украду, – неожиданно заявил Омар.

В знак согласия она опустила голову. Ей почему-то стало стыдно перед отцом и вместе с тем тревожно от мысли, всё ли правильно она делает.

Часы у Омара показывали 4 утра. В селе, где жила Аминат, не было достаточ-ного уличного освещения. Светила толь-ко луна, но и та, показавшись на мгнове-ние из-за облаков, снова исчезла. Около сельмага Омар остановился. До дома, где его ждала Аминат было несколько десят-ков метров. Пахло цветами яблоневых деревьев, и вся ночь была наполнена этим запахом. Они приехали на двух машинах.

Первая машина остановилась около ов-рага при въезде в село. Водителю второй машины, Алихану, согласно договорённо-сти, следовало ждать условного сигнала. Омар медленно подъехал к дому Аминат, он знал: она ждёт его. Проехав несколько метров, остановился невдалеке от дома. Услышав в ночной тиши звук мотора, Аминат была уверена, что это он, откры-ла окно и выпрыгнула наружу, накинув платок на плечи. Она покинула отцов-ский дом и побежала навстречу своему будущему. Добежав до машины, Аминат открыла дверь:

– Омар, я пришла, –волнуясь произ-несла она.

– В добрый час, – воскликнул он ра-достно, и машина рванула с места.

При выезде из села он посигналил светом ожидавшему другу, прикрывавше-му его отъезд. На турбазе собрались дру-зья Омара. Столы были накрыты, ждали только молодых. Омар вёл себя сдержан-но и был вежлив со своими гостями, я бы сказал, был подчеркнуто вежлив, впро-чем, как и полагается жениху на своей собственной свадьбе. А когда под сенью стройных чинар раздались звуки гармо-ни и печальное завораживающее соло на кларнете, Омар загрустил, вспомнив отца.

Прошли годы... Прошлым летом у Омара был юбилей. Среди многочислен-ных гостей был и Сава. Говорили много тостов, пожеланий юбиляру. Предоста-вили слово и Саве, при этом Омар подо-шёл к нему, выразив этим своё уважение и благодарность этому человеку. Сава, как всегда, был немногословен и в конце своего тоста преподнёс Омару необыч-ные настенные часы, которые ходят не слева направо, как обычные, а наоборот, справа налево.

– Омар, ход времени на этих часах идёт против часовой стрелки, но жизнь, как и время, невозможно повернуть на-зад, если даже стрелки будут идти в об-ратную сторону, время они будут показы-вать всегда точное, а ты, глядя на эти часы, с каждой минутой будешь становиться моложе, – закончил Сава и громко произ-нёс: – Дерхаб.

– Лехаим, – ответил Омар. Все выпи-ли. Кто-то за столом обратился к Саве:

– Может, ты и пишешь справа налево?– Я не только пишу справа налево, но

и думаю справа налево, – под громкий хохот присутствующих ответил Сава. В этих краях всегда относились с уваже-нием к народу, который не только писал и читал, но и думал справа налево. Через месяц состоялись выборы главы адми-нистрации района, и Омар был избран руководителем района. Ведь он человек, стремящийся побеждать.

Азарья бен ПЕЙСАХИзраиль 2009 г.

Page 22: Выпуск №87 (Январь 2011)

22 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

ТАЙНА СТАНОВИТСЯ ЯВЬЮ

ТАЙНА ЕВРЕЙСКИХ ОФИЦЕРОВСемен УЗИН

Почему в статистике совет-ских офицерских кадров за 1943–1945 гг. нет евреев?

Отсутствие евреев в статистических перечнях нерусских офицерских ка-дров военных лет (публикации 1961 и

1972 гг.), конечно же, не было случайностью. Двадцатью годами ранее «белое пятно» та-кого рода явилось симптомом возрождения в СССР государственного антисемитизма.

2 апреля 1942  г. руководители Еврей-ского антифашистского комитета Соломон Михоэлс и Шахно Эпштейн направили в ЦК ВКП(б) записку на имя А.С. Щербако-ва по поводу отсутствия данных о евреях в статистике награждений военнослужащих в январском номере журнала «Большевик». Щербаков не ответил, но в следующей пу-бликации цифры награждений евреев были приведены. Статистике офицерских кадров никакая критика не угрожала, и она много лет воспроизводилась без изменений как яр-кое свидетельство интернационализма Со-ветской армии. В действительности, однако, свидетельство это имело противоположный смысл, ибо интернационализм и антисеми-тизм несовместимы.

Ветераны начинают борьбу

В марте 1997  г. офицеры-ветераны Пе-тербургской организации евреев –ин-валидов войны отправили письмо в

Институт военной истории: «Мы полага-ем, что “белое пятно” в списках офицеров не должно оставаться в военной историогра-фии навечно. Просим Вас дать указание про-извести по имеющимся архивным матери-алам подсчет количества офицеров-евреев, отсутствующего в упомянутых перечнях».

Ответ от 20 марта был отрицательным: «В указанных Вами работах действительно отсутствуют данные о количестве офице-ров-евреев. В случае заказа Министерством обороны Институту военно-исторических работ, затрагивающих вопросы националь-ного состава, мы учтем Ваше пожелание. Проведение же внеплановых исследований не представляется возможным».

В марте 2001  г. ветераны обратились в Министерство обороны: «В последние годы историография Великой Отечествен-ной войны подвергается критическому пересмотру, и настало время признать, что в советской военно-исторической литера-туре нередко намеренно замалчивался или приуменьшался вклад еврейского народа в победу над германским фашизмом. В стати-стические перечни военнослужащих по на-циональностям данные о солдатах и офице-рах-евреях часто не включались, во многих случаях умышленно скрывалась еврейская национальность героев войны, имели ме-сто факты прямой фальсификации. В 3-м томе шеститомной “Истории Великой От-ечественной войны” приводится националь-ный состав нерусских офицерских кадров: “В конце 1943  г. среди офицеров Военно-воздушных сил насчитывалось более 28 тыс. украинцев, 5305 белорусов, 1079 армян, 1040 татар, 800 грузин, 405 чувашей и др. Среди офицеров бронетанковых и механи-зированных войск было 14 136 украинцев,

2490 белорусов, 830 татар, 270 грузин, 269 мордвин и представители многих других на-родов”. Далее, в книге полковника В.Ф.  Са-мойленко “Дружба народов – источник могущества советских Вооруженных сил” cообщается: “К концу Великой Отечествен-ной войны в числе командного состава ар-тиллерии, кроме русских, было более 6000 украинцев, 1246 белорусов, 240 армян, 173 татарина, 129 грузин и представители еще 40 национальностей”. Во всех трех приве-денных перечнях евреи отсутствуют. В чем же дело? Надо полагать, офицеров-евреев не включили не потому, что их было слиш-ком мало, а, наоборот, потому что их было “слишком много”. Настало время исправить эту несправедливость. Просим Вас дать ука-зание произвести, на основе имеющихся архивных материалов, дополнительный под-счет офицеров-евреев».

Содержание ответного письма Мини-стерства обороны от 10 октября 2002  г. было предсказуемым: «Относительно Ва-шей просьбы о подсчетах офицеров-евреев сообщаем, что Минобороны России не рас-полагает возможностями выполнить дан-ную просьбу. В аналогичных ситуациях мы рекомендуем привлекать внебюджетные ис-точники, спонсоров».

Итак, проблема решается спонсорской помощью. Вероятность успеха казалась вполне реальной.

Полковник сказал «нет»

На деле, однако, ситуация оказалась ту-пиковой. В декабре 2005 г. начальник Института военной истории полков-

ник Александр Кольтюков отказался заклю-чить договор о внеплановой работе по теме еврейских офицеров «из-за ограниченного количества научных сотрудников». Итак, статистику офицеров, предоставленную другим народам СССР бесплатно, евреи не получат даже за деньги. Полковник Коль-тюков легко мог найти сотрудников-добро-вольцев для проведения исследований по договору в нерабочее время. Но, вероятно, не захотел создавать прецедент и навлекать на себя гнев историков-«патриотов», кото-рые в свое время травили его предшествен-ника генерал-полковника Волкогонова.

Тайна еврейских летчиков раскрыта

Ситуация изменилась, когда стало из-вестно то, что руководство Института военной истории не сочло нужным

сообщить еврейским ветеранам. В 1962  г. Главный штаб ВВС выпустил под грифом «совершенно секретно» отпечатанный на ротапринте сборник «Советская авиация в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг. в цифрах». Секретными в сборни-ке были, по всей видимости, цифры боевых потерь и таблицы национального состава командных кадров ВВС Красной Армии в 1943 и 1944  гг., включавшие евреев. В 1992 г. Генеральный штаб рассекретил этот сборник, но он по-прежнему оставался известным и доступным лишь немногим. Ниже приводятся данные из таблицы наци-онального состава офицерских и генераль-ских кадров ВВС по состоянию на 1 декабря

1944  г.: русские 102  844 (68%); украинцы 28  902 (10.1%); евреи 7149 (4,73%); бело-русы 5818 (3,85%); татары 1189 (0, 78%); армяне 1158 (0,77%); грузины 824 (0,55%).

Итак, более 7000 еврейских офицеров и генералов ВВС занимали в списке третье место. При этом 4549 из них находились на фронте. Процентная доля этих офицеров и генералов (4,73%) в несколько раз превы-шала процент еврейского населения СССР по переписи 1939 г. (77%!).

Количество еврейских офицеров в ВВС в конце 1943  г. (его подсчета добивались петербургские ветераны) представлено в сборнике весьма близкой цифрой 6623 (вместе с генералами). Таким образом, ста-тистика нерусских офицерских кадров ВВС на конец 1943 г. выглядит следующим обра-зом: более 28 тысяч украинцев, 6623 еврея, 5305 белорусов, 1079 армян, 1040 татар, 800 грузин, 405 чувашей и др. Еврейские лет-чики находились в этом списке на втором месте! Но председатель редакционной ко-миссии шеститомной «Истории Великой Отечественной войны», директор Инсти-тута марксизма-ленинизма П.Н.  Поспелов решил иначе: в статистике офицерских кадров евреям нет места вообще. В состав комиссии входили выдающиеся советские военачальники, в том числе маршалы Со-ветского Союза И.Х. Баграмян, А.А. Гречко и В.Д.  Соколовский, повидавшие на фрон-те немало офицеров-евреев. Но сталинец Поспелов проводил генеральную линию партии и лично товарища Хрущева, и фаль-сификация состоялась. Аналогичную опера-цию проделали со статистикой еврейских офицеров-артиллеристов в книге В.Ф.  Са-мойленко.

Михоэлс и Эпштейн в письме в ЦК ВКП(б) дали оценку замалчиванию ев-рейского героизма: оно на руку «гитлеров-ским агентам, распространяющим злостные слухи о том, что “евреи не вою ют”». Эта оценка, за вычетом «гитлеровских аген-тов», сохраняет свою актуальность до сих пор.

По состоянию на 1 декабря 1944  г. в ВВС Красной Армии насчитывалось 22 ге-нерала-еврея. Звание Героя Советского Со-юза было к этому моменту присвоено вось-ми летчикам-евреям и двум «полуевреям».

* * *Поиск статистических данных о еврей-

ских офицерах-танкистах и артиллеристах продолжается. В свое время эти цифры, ве-роятно, были подсчитаны, но не опублико-ваны: танкистов вместе с летчиками убрал из списков товарищ Поспелов, а об артилле-ристах позаботилась советская цензура.

«Еврейская газета» 08(84), 2009

От редакции23 ноября 1950 г. в сталинских застенках

была казнена журналистка Мириам (Мир-ра) Айзенштадт (дев. Казаринская). Литера-турный псевдоним – Железнова. В чем же была вина этой женщины? За какую «изме-ну Родине» ее арестовали?

Мирра Железнова работала в аппара-те Еврейского антифашистского комитета, куда ее, известную уже журналистку, обо-зревателя газеты «Эйникайт», летом 1942 г. привел Илья Эренбург. Лучшие публикации газеты «Эйникайт», рупора ЕАК, пере-давались по каналам Софинформбюро в

страны антигитлеровской коалиции. Желез-нова одна из первых, как и Илья Эренбург и Василий Гроссман, собирала материалы о жертвах Катастрофы и евреях-героях во-йны, готовила свою книгу документальной прозы по собранным рассказам о горе и му-жестве.

В середине 1945  г. именно она первой опубликовала в газете «Эйникайт» спи-ски евреев – Героев Советского Союза. Оказалось, что к концу войны этого звания удостоились 135 евреев. Списки из газеты перепечатала европейская и американская пресса. Сто тридцать пять Героев Совет-ского Союза – евреи! Это был невероятно высокий процент для полумиллиона солдат и офицеров-евреев, сражавшихся на фрон-тах Великой войны, но это в корне меняло иерархию межнациональных отношений: вслед за русским народом-победителем шел маленький, на треть истребленный, но не сломленный еврейский народ-Герой.

Вот этого Мирре Железновой и не про-стили, затаившись до поры, в апреле 1950-го ее арестовали. На единственном допросе 20 мая 1950 г. публикация цифры 135 стала одним из главных предъявленных ей обви-нений. В ее деле, по воспоминаниям дочери, которая видела позже протокол того допро-са, есть только одна страница и приговор «к высшей мере».

229 дней провела мужественная женщи-на в камерах Лубянки и Лефортова, вплоть до вечера 23 ноября 1950 г., когда истерзан-ная Мирра вступила в расстрельный подвал.

Какую же «государственную тайну» выдала Мирра Железнова? Все данные о ге-роически сражавшихся людях она получила в 7-м наградном отделе ГлавПУРа на основа-нии документов, оформленных и завизиро-ванных в отделе кадров, по официальному запросу, подписанному Соломоном Михо-элсом, и разрешению Александра Щерба-кова. Муж Мирры Леопольд Айзенштадт (Железнов), военный корреспондент, уво-ленный со всех постов «за потерю бдитель-ности», сумел летом 1950 г. добиться прове-дения экспертизы и доказать, что все списки Героев Советского Союза были получены Миррой Железновой официально. Но ей это не помогло. Простить журналистке, опубликовавшей на весь мир цифру (кото-рая не вписывалась в сталинскую «нацио-нальную политику») выявленных евреев, награжденных «Золотой Звездой Героя», ни Сталин, ни его юдофобское окружение не смогли.

Российский историк Геннадий Косты-риченко в своем исследовании («В когтях у красного фараона», М, 1994) писал, что пол-ковник из наградного отдела, оказавший со-действие журналистке в получении инфор-мации, получил двадцать пять лет лагерей, как выдавший ей «государственную тайну».

В этом году исполнилось 100 лет со дня рождения этой мужественной и красивой женщины, о которой в настоящее время мало кто знает. Ее дочь – литературный кри-тик Надежда Железнова-Бергельсон – на-писала книгу «Мою маму убили в середине XX века», вышедшую под эгидой МБПЧ (Academia, М, 2009), презентация которой прошла в ЦДЛ в Москве.

Данными, за которые расплатилась жиз-нью Мирра Железнова, сейчас открыто пользуются крупнейшие военные историки, а имя мужественной журналистки есть на памятнике жертвам сталинских репрессий в Иерусалиме.

Лариса ВОЛОВИК

Page 23: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 23Январь, 2011 №87

Интервью Марка Верховского с международным гроссмейстером Фирузой Велиханлы специально

для газеты «Новый рубеж» Ввели себе указ ханлыВсегда быть на гребне волны.А в жизни доброй и живой,И злой – за шахматной доской!

М.М. Ботвинник

Шахматы занимают высший пье-дестал в табели о рангах думаю-щего спорта. Я бы сказал даже,

отдельную нишу в атлетической филосо-фии. Шахматисты, за редким исключени-ем, принадлежат к настоящим эрудитам и людям особого склада ума.

Поскольку игра в шахматы возмож-на до глубокой старости, то шахматисты умело используют это обстоятельство, являясь неисправимыми долгожителями и фанатами этой королевской игры. Ко-нечно, в молодости я пытался примкнуть к такому привилегированному обществу, но в силу своих ленивых генов, выше скромного титула чемпиона пионерского лагеря моя звездная шахматная карьера не потянула. Но поскольку я также не со-стоялся ни как космонавт, ни как лауреат Нобелевской премии, то в конце концов я вынужден был смириться с ролью добро-совестного мечтателя. Надо признаться, что подобное ремесло не шибко кормит, и потому, как правильно догадался чита-тель, миллионером я не стал. Однако ре-месло мечтателя нет-нет, да и приносит мне моральное удовлетворение.

Так получилось и на этот раз, когда я неожиданно познакомился в Нью-Йорке с обаятельной Фирузой Велиханлы, меж-дународным гроссмейстером, в прошлом грозной фигурой для черно-белой шах-матной жизни именитых соперниц.

– Когда вы поняли, что играть в шахматы – это интересно?

– В нашей семье всегда культивиро-вался интерес к шахматам. И потому папа, чтобы чем-то занять мой активный досуг, научил меня двигать фигурами. Ко-нечно, он не думал, да и не хотел, чтобы я стала профессиональной шахматисткой. «Не женское это дело», – говорил он. А мама моя родом из Грузии, где со времен чемпионки мира Ноны Гапридашвили женские шахматы всегда были в почете, и потому она имела другое мнение. Когда она увидела мой интерес к шахматам, то записала меня в шахматный клуб «Спар-так». Мне тогда было 6 лет.

– Кто же был вашим первым на-ставником в шахматах?

– Без преувеличения можно сказать, что и в первые, и в последующие годы им являлся мой папа. В 10 лет я перешла в Республиканскую шахматную школу и на долгие годы моим тренером стал Салман Сулейманов.

– Как скоро это отразилось на ва-ших успехах?

– Первые мои успехи: чемпионка Баку среди девушек, чемпионка Респу-

блики среди девушек, потом среди жен-щин, а затем выиграла ряд всесоюзных соревнований. В 1985 году Ботвинник с Каспаровым открыли свою школу. В неё попали всего 10 учеников со всего СССР, в том числе и я. Эта школа мне очень мно-го дала.

– Вы были одна из Азербайджана?–Нет, нас было трое представителей

нашей республики.– Какой принцип обучения практи-

ковался в этой школе?– Несколько раз в году мы выезжали

в Москву на сессию, где в одном из под-московных санаториев в течение двух не-дель, на полном гособеспечении, Михаил Моисеевич индивидуально с каждым штудировал шахматную теорию. Разби-рались сильные и слабые моменты в на-ших турнирных партиях.

– Я знаю о ваших победах на всесо-юзном уровне.

– Не буду скромничать, уже в 1986 году пришел настоящий успех. Сборная девушек Азербайджана стала чемпионом Спартакиады народов СССР. А я показа-ла лучший результат за всю историю спар-такиад, 8 из 8.

– О, это феноменальный результат! Как отнеслись к вашим успехам ваши наставники?

– Не успев приехать домой, я получи-ла письмо от Ботвинника, где были про-комментированы все мои партии и указа-ны ошибки. А следующая сессия школы совпала с моим днем рождения. Михаил Моисеевич Ботвинник подарил мне кни-гу и надписал её маленьким шутливым стихотворением (приведено в эпиграфе – прим. М.В.). Хочу отметить, что вы-дающийся чемпион мира гроссмейстер М. Ботвинник долгое время опекал меня в шахматном мире. Встречи с ним сохра-нились как самые яркие впечатления мое-го раннего шахматного творчества. Мно-жество книг с его автографом до сих пор украшает нашу домашнюю библиотеку.

– Какой жизненный путь вы избра-ли, помимо шахматных интересов?

– В 1987 году я поступила в Азербайд-жанский госуниверситет на факультет журналистики. Мне казалось, что жур-налистика и есть моё призвание. Но на учёбу оставалось мало времени, основ-ное место в моей жизни по-прежнему за-нимали шахматы.

– Представьте, пожалуйста, Фиру-за-ханум, вашего супруга.

– Мой муж, Тофик Мусаев, по обра-зованию юрист, в дальнейшем выбрал ка-рьеру дипломатии. В юности он увлекал-ся шахматами, был кандидатом в мастера. Мы с ним познакомились в Швеции. Он всегда одобрял мои шахматные интере-сы и никогда не был против моих поез-док, что для азербайджанского мужчины большая редкость.

– Я вижу, что вам повезло со спар-ринг-партнером. Могу предположить, чтобы получить «добро» на поездку на турнир, вам приходилось «проигры-вать» ему одну-другую партию в шах-маты.

– Хочу вас заверить, что наши партии всегда проходили в честном поединке. (Улыбается.)

– А как у вас в семье обстоят дела с продолжением шахматного рода?

– У нас трое детей: старшему Энверу 16, Фуаду 11 и Камилле 2,5. У мальчиков не было рвения к шахматам, а заставлять мы их не хотели. Осталась одна надежда, на младшую, Камиллу. (Смеется.)

– Я помню ваши успехи в составе национальной сборной Азербайджана. Расскажите, пожалуйста, о них попод-робней.

– Я много лет играла за сборную Азербайджана. На шахматных олимпиа-дах лучшие результаты были в 1992 году, Манила (Филиппины) – 6-е место, Блед, Словения в 2002 году – 5-е место. Чем-пионат Европы, Венгрия, 1992 год – 3-е место, я на первой доске показала лучший результат. Молодежный чемпионат мира, Бразилия 1993 год –2-е место.

В личных соревнованиях лучшие ре-зультаты: зональный турнир к первенству мира, Минск, 1-е место, победительница международных турниров.

– Меня всегда интересовал вну-тренний мир шахматистов. Скажите, Фируза -ханум, какие эмоции вы допол-нительно получили от этой древней игры?

– Шахматам я очень благодарна. Они сформировали мой характер, научили правильно оценивать проигрыши. Бла-годаря шахматам я объездила весь мир. В каких только странах на соревновани-ях я не побывала! Это Бразилия, Чили, Индия, Иран, Эмираты, Филиппины и практически вся Европа. А главное – я приобрела много хороших друзей. Я счи-таю шахматы самой объективной игрой, где судья практически ничего не решает, как это бывает в других видах спорта. В то же время хочу отметить, что не каждый талантливый шахматист обязательно яв-ляется эрудитом. Как ни странно, но не-которые шахматисты в обычной жизни, мягко говоря, примитивны.

– Я заметил, что в вашем характере преобладают открытость и искрен-ность. Как могли ужиться такие пози-тивные черты характера со слухами и сплетнями о негативных отношениях между соперниками, а тем более между соперницами? Удалось ли вам противо-стоять этой «шахматной болезни»?

– Отношение к команде и соперницам у меня было всегда хорошее, за команду я вообще очень любила играть и всегда пол-ностью выкладывалась. Несмотря на кон-

куренцию, я всегда с большим уважением относилась к соперницам, потому что знаю, какой это труд и сколько он требует нервов. В те годы мы не задумывались о конкуренции – все победы шли в одну ре-спубликанскую копилку. У меня был широ-кий круг близких друзей, теплые воспоми-нания о которых до сих пор сохранились в моей памяти. А вот работой Шахматной федерации никогда не была довольна, они всегда вспоминали о нас только перед от-ветственными соревнованиями и больше занимались показухой.

– Кого среди многочисленных звезд игры вы считаете авторитетными шахматными королями?

– Моими шахматными кумирами были М. Таль, Р. Фишер и Г. Каспаров.

– Как изменилась весомость шах-матных титулов в сравнении с совет-ским периодом?

– В советской шахматной школе вы-полнить норму мастера спорта СССР, а тем более гроссмейстера было очень слож-но. Этого добивались высококлассные шахматисты. Сейчас эти звания несколько обесценились. Сегодняшние шахматисты великолепно знают теорию, благодаря компьютеру, но понимание шахмат усту-пает практике гроссмейстерам прошлого.

– Каков сегодня, на ваш взгляд, рей-тинг шахмат в Азербайджане?

– Сейчас мужская сборная Азербайд-жана занимает лидирующие позиции в мире. Об этом говорит недавний успех, победа в первенстве Европы. Но и наш молодой женский коллектив, несмотря на низкий рейтинг, занял 4-е место. Это го-ворит о хорошем потенциале нынешней сборной. Если им создадут условия, при-гласят хорошего тренера, я думаю, они смогут повторить успех мужчин.

– Проживая в настоящее время в Нью-Йорке, пытались ли вы контакти-ровать с шахматным миром США?

– К сожалению, воспитание детей и до-машние заботы поглощают все мое время. Иногда, уложив детей спать, я полночи провожу за разбором очередной интерес-ной турнирной партии.

– Я уверен, что у вас есть и другие ин-тересы. Я прав?

– Да, я люблю послушать классическую музыку, а иногда и джаз. А увлечение пла-ванием осталось на всю жизнь.

– Классика, как я понимаю, вас успо-каивает, настраивает на состояние «побыть в себе», а джаз?..

– Джаз я люблю за ритмичность. Он оживляет мышление и ускоряет кровоо-бращение.

– Что бы вы пожелали юным азер-байджанским шахматистам?

– Пусть исполнятся ваши желания стать чемпионами и победителями турни-ров!

– Спасибо за интересное интервью.

Page 24: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us24 Январь, 2011№87

Калейдоскоп городских новостей

Новый календарный год в Нью-Йорке

Новый календарный год в городе Большого Яблока был отмечен тради-ционно: 31 декабря 2010 года с двенад-цатым ударом часов на Таймс-Сквер опустился огромный светящийся шар в присутствии мэра города, которым по-прежнему является Майкл Блумберг, и миллионов зрителей, как собравшихся на площади, так и телевизионных.

Русскоговорящих телезрителей, кроме того, поздравил и глава попу-лярной телевизионной компании RTN Марк Голуб. Его команда — Евгений Львов и Юрий Ростов, Влада Хмель-ницкая и Валерия Коренная, Борис Тенцер, Геннадий Кацов, Ольга Черни и другие — собралась отметить насту-пление 2011 года в ресторане «Наци-ональ». В этот вечер их гостем была известная певица и актриса Нуца.

Новогоднему празднику предше-ствовало Рождество. На Новый год и Рождество многочисленные театры города стараются победить мышиного короля из знаменитой сказки Гофма-на «Щелкунчик и мышиный король» массовыми хореографическими уси-лиями. В этом году было представлено множество разнообразных постановок «Щелкунчика» — от Детского ба-летного театра Л.  Фарбера до труппы «Company XIV», в спектакле которой использована джазовая аранжировка музыки Чайковского Дюка Эллингто-на.

Беспримерное количество поста-новок оказалось не беспремьерным (прошу простить за каламбур), но главный удар по серой мышиной мас-се нанес знаменитый АВТ — Амери-канский балетный театр — который показал на сцене Бруклинской акаде-мии музыки мировую премьеру: балет «Щелкунчик» в постановке Алексея Ратманского. Это совершенно новое, своеобразное и психологически более глубокое прочтение истории девочки и ее принца, нежели просто большой танцевальный дивертисмент, на кото-рый так соблазняла хореографов на-шего времени гениальная музыка Чай-ковского. «Щелкунчик» — первая полноформатная постановка Алексея Ратманского, если не считать прошло-годнего одноактного прокофьевского балета «На Днепре» на сцене АВТ, после того как он покинул Большой те-атр России и стал главным приглашен-ным балетмейстером американского театра.

Елка в российском консульстве

photo Caleyd-12-1Многие русские и русскоговорящие

ньюйоркцы по установившейся в России традиции отмечают 13 января старый календарный Новый год. К этой дате, а также к Рождеству был приурочен празд-ник елки в Генеральном консульстве Российской Федерации, состоявшийся 15  января 2011  г. Организованный Рус-ско-американским культурным центром «Наследие» (RA CH-C, президент Ольга Зацепина), он прошел уже в пятый раз. На праздник приглашаются преимуще-

ственно русские дети, усыновленные американскими родителями. Таких толь-ко в Нью-Йорке более тысячи. Приемные родители стремятся, чтобы дети не за-бывали русский язык, русскую культуру, русские традиции. По русской же тради-ции ребят на елке принимали Дед Мороз и Снегурочка, а постоянный участник российских елок, ансамбль «Золотой пе-тушок» под руководством Ирины Загор-новой, показал свое шоу. В праздничном представлении также приняла участие театральная студия школы постпредства РФ при ООН.

Юбилей Ассоциации инвалидов и ветеранов

Американская Ассоциация инвалидов и ветеранов Второй мировой войны из бывшего СССР отметила свой 15-летний юбилей. Все эти годы Ассоциацией, в кото-рой на учете состоит более 2500 человек, руководит Леонид Розенберг, за плечами которого и самые суровые годы Великой Отечественной, и множество славных свершений в послевоенные годы, в осо-бенности на американской земле.

Ветераны ведут антивоенную пропа-ганду в русскоязычной общине и среди англоязычных граждан нашей страны, рассказывают правду об ужасах войны поколениям, которые ее не помнят, при-зывают к взаимному уважению и толе-

рантности людей разных рас и религий. Ветераны — в первых рядах борцов с терроризмом и агрессией в любой точке нашей планеты. Они протестует против действий диктаторов и пришедших к вла-сти религиозных фанатиков, выступают против попыток отрицать Холокост и реанимировать фашизм в любой его раз-новидности.

Деятельность Ассоциации была вы-соко оценена федеральными и местными властями, американскими и международ-ными общественными и ветеранскими организациями. Ее представителей неод-нократно приглашали на торжественные мероприятия и праздники в другие стра-ны, многие члены Ассоциации награжде-ны медалями и орденами.

С 15-летием Ассоциацию поздравили депутат ассамблеи штата Нью-Йорк Алек Брук-Красный, представитель депутата горсовета Майкла Нельсона Ирина Хлев-нер, представитель президента Бруклина Марти Марковица Игорь Оберман, вице-консул России Елена Сафронкова.

Митинги возле консульства Израиля

Возле здания Генерального консуль-ства Израиля в Манхэттене 16 января со-стоялись два митинга — антиизраильский и произраильский.

Один из них организовали 16 арабских организаций, к которым, увы, присоеди-нились представители печально извест-ной еврейской секты «Нетурей Карта», не признающей Государство Израиль. Этот митинг, на который пришли около 300 человек, был приурочен к годовщине так называемых «израильских зверств в секторе Газа», под которыми подразуме-валась операция «Литой свинец». Участ-ники митинга несли откровенно антииз-раильские плакаты, призывающие власти США не давать деньги «израильской во-енщине», прекратить «оккупацию», ос-вободить Палестину и т.д.

К сожалению, ответная акция еврей-ских организаций Нью-Йорка не была масштабной. Но все-таки, несмотря на холод, в ответном митинге приняли уча-

стие более 50 человек, среди которых были и русскоязычные евреи. Инициа-тором произраильского митинга стала Stand With Us (SWU) — основанная в 2001  году международная просветитель-ская организация, которая считает своей миссией распространение правдивой ин-формации о ближневосточном конфлик-те, а также противостояние антиизраиль-ской пропаганде. Главным организатором митинга был региональный координатор SWU Ави Посник. В произраильском ми-тинге также принял участие депутат ас-самблеи штата Нью-Йорк Дэвид Веприн.

Памяти Беллы Ахмадулиной Когда в ноябре 2010 года умерла Бел-

ла Ахмадулина, известный в Америке русскоязычный литератор, состоявший в дружбе с Беллой Ахмадулиной и ее му-жем Борисом Мессерером, озаглавил свой некролог известными словами Ва-силия Жуковского, сказанными им, когда скончался Пушкин: «Солнце русской по-эзии закатилось». Слова, сказанные Жу-ковским в понятном порыве, могут пока-заться в данном случае чрезмерными, но они точны по сути: Ахмадулина была из тех очень немногих современных поэтов, о которых сегодня можно подобное ска-зать без оглядки.

8 января в Центральной бруклин-ской библиотеке состоялся вечер памяти Беллы Ахмадулиной. О своих встречах с Беллой Ахмадулиной рассказали Азарий Мессерер; поэт Лиана Алавердова; фило-лог, литературовед, поэт и драматург из Филадельфии Вера Зубарева.

Вере и ее мужу Вадиму удалось сделать очень искренний, очень почтительный и

очень поэтичный (а как же о большом по-эте иначе?) фильм. На вечере прозвучали стихи Беллы Ахмадулиной в исполнении автора (видеозаписи предоставили Вера Зубарева и нью-йоркская журналистка Наташа Шарымова, которая встречалась с Б. Ахмадулиной и Б. Мессерером, когда они в 1987 году приезжали в Нью-Йорк) и мастера художественного слова Елены Строгановой.

Лев Журбин в Центре Барышникова

Талантливый молодой композитор и скрипач Лев Журбин любит, чтобы его называли просто Лева. Один из пер-вых музыкальных ансамблей, который он создал, так и называется — Ljova and Contraband.

Презентация первого диска ансамбля под названием «Mnemosyne» состоя-лась года два тому назад на вечере в попу-лярном в Нью-Йорке театральном кафе «Joe’s Pub». Собственные инструмен-

Page 25: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 25Январь, 2011 №87

Калейдоскоп городских новостей

Студия кавказких танцев “LEZGINKA NYC” под управлением народного Артиста Дагестана

Анатолия Вартанянприглашает детей и взрослых всех возрастов

Если Лезгинка Звучит В Вашей Душе, Звоните 347"556"4205929 Kings Highway, 2nd Floor, Brooklyn, NY

“ЛЕЗГИНКА” В НЬЮ-ЙОРКЕ!

Кавказкий танец, как огонь в груди Под небом голубым нет выше красоты

Летят джигиты, радуя наш взорА им в ответ доносит эхо ритмы гор!

Кавказкий танец, как огонь в груди Под небом голубым нет выше красоты

Летят джигиты, радуя наш взорА им в ответ доносит эхо ритмы гор!

тальные композиции и песни ансамбля родились как удивительный креативный микс самых, казалось бы, несовмести-мых жанров и стилей: симфонии и джа-за; еврейской, цыганской, латиноамери-канской — и народной музыки разных стран: от России до Танзании!

Публика встретила «Mnemosyne» с восторгом! Меломанов пленили и за-душевные песни в исполнении солистки Инны Бармаш, жены Левы, и необычно тревожная инструментальная музыка с тончайшими эмоциональными оттенка-ми, основанная на интонациях русской

улицы, идиш-фольклора и чего-то еще, что изливалось из Левиной души, приот-крытой скрипкой.

С тех пор концертные программы с участием Льва Журбина следовали одна за другой, а их рейтинг становился все выше. Лева — музыкальный руководи-тель и солист нескольких стилистически отличающихся друг от друга групп, их выступления проходят в самых разных

городах и местах: то это джазовый фести-валь в Вашингтоне, то фестивали в Коло-радо или где-нибудь в Далласе...

Каким-то образом диск с «Mnemosyne» попал к Михаилу Барыш-никову, и он показал запись известному канадскому балетмейстеру госпоже Ажур Бартон. В своем письме Леве Ажур напи-сала: «Влюбилась в Вашу музыку в тот же момент, когда ее услышала». В результате их совместной работы родился очень сво-еобразный, эмоциональный, модерно-вый в хорошем смысле этого слова балет «Busk» в исполнении труппы А. Бартон при «живом» участии Левы Журбина и ансамбля Contraband — о любви в самых разных ее проявлениях. Два запланиро-ванных на 17 и 18 декабря представления балета, прошедшие в Центре Барышни-кова, по многочисленным просьбам зри-телей и специалистов были повторены еще дважды.

Американский баскетбол с русским акцентом

Баскетбольный клуб «Nets» (Нью-Джерси) впервые в своей истории про-вел 19 января 2011 года вечер русской культуры и спорта. Он состоялся в спор-тивном комплексе «Prudential Center» в Ньюарке (Нью-Джерси) и стал под-линным праздником. В рамках праздника команда «Nets», основным владельцем которой с мая прошлого года явялется российский миллиардер Михаил Прохо-ров, провела матч с клубом «Utah Jazz»

(за него, кстати, выступает известный российский баскетболист Андрей Кири-ленко) и одержала победу (пока, увы, ред-кую) со счетом 103:95.

В этот вечер в Центре звучала русская музыка, русская речь (на матче присут-ствовало около 3000 русскоговорящих болельщиков, включая дипломатов РФ и стран бывшего СССР), а на спортивной арене в перерывах матча выступали юные акробаты и танцоры из русскоговорящей общины Нью-Йорка. Кроме того, состоя-лась показательная игра между двумя бру-клинскими юношескими баскетбольными командами — «Kings Bay Y» и «RA GE».

Михаил Прохоров поставил перед со-бой и теперь уже своей командой неверо-ятно амбициозную задачу. Он заявил, что «Nets» через два года перебазируется из Нью-Джерси в Нью-Йорк, где для нее уже строится внушительная спортивная база «Barclay Center», и в течение пяти лет станет чемпионом NBA. Прохоров

стремится быть не толь-ко кошельком команды, но и ее лицом, сердцем и душой, и разрабаты-вает, судя по всему, ком-плексный план массиро-ванного наступления не только на спортивном фронте, но и по другим направлениям — улуч-шения имиджа команды, действенных способов внеспортивной борьбы с конкурентами, налажи-вания разносторонних

связей команды с немалой русскогово-рящей общиной Нью-Йорка и русскоя-зычными спонсорами, что предполагает и непосредственные контакты команды с ними на родном для владельца языке.

В этот же вечер состоялась пресс-конференция Прохорова, в которой он ответил на вопросы корреспондентов многочисленных американских и русско-язычных СМИ, касающиеся самых раз-ных сторон будущего команды «Nets», в том числе и приобретения клубом игро-ков высокого класса.

Перед началом баскетбольного матча государственный гимн США исполнила представитель русскоговорящей молоде-жи Карина Купер — победитель специ-ального конкурса, который предвари-тельно был проведен клубом «Nets» и Русско-американским фондом 10 января в бруклинском ресторане «Татьяна».

Рубрику ведет Виталий Орлов

Page 26: Выпуск №87 (Январь 2011)

Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us26 Январь, 2011№87

Ноберт Евдаев

Удивительный мир творчестваКультурный центр нашей

общины осуществил но-вый проект под названием

студия «My Way». Это школа рисования и скульптуры, ко-торая работает по воскресным дням. Несколько лет тому на-зад предпринималась попытка создания такой студии в нашей общине, но по разным причи-нам она не увенчалась успехом, и дети лишились возможности развивать свои способности к изобразительному творчеству. Культурный центр приложил немало усилий, чтобы исправить эту несправедливость. Сейчас при содействии Форума русско-язычного еврейства (исполни-тельный директор Леонид Бард) Культурный центр получил по-мещение, и руководитель дет-ских программ общины Алена Бадалова вместе с квалифициро-ванным преподавателем создали студию, в которой уже начались занятия. Ранее организаторские способности Алены Бадаловой ярко проявились в создании дет-ской танцевальной группы. Сей-час в нее входит более 60 человек и она превратилась в настоящий детский профессиональный ан-самбль «Lezginka NYC».

Рассказывает Алена Бада-лова

– Студия находится в очень интересном месте — 311 Sea

Breeze Avenue. Рядом океан, на-бережная, Seaside парк, аквари-ум. Занятия будут проходить не только в помещении, и это окру-жение в дальнейшем поможет детям больше увидеть, прочув-ствовать красоту пейзажей и вы-разить все это в своих рисунках.

Являясь директором детских программ Культурного центра, я готовлю большой проект, ко-торый будет состоять из мно-жества разных интересных и нужных направлений для детей. Эти программы помогут им раз-носторонне развиваться, чтобы в будущем реализовать себя, найти свое место в этой стране. Назвали мы этот проект «My Way» — «Мой путь». Созда-ние такого проекта я считаю очень важным. Это альтернати-ва тому, чего очень боятся все родители, — влиянию сверстни-ков с вредными привычками. У меня самой двое детей, и я стара-юсь заполнить их досуг и мысли. При этом важно занять детей тем, что их увлечет, что поможет им найти свой путь в этом мире, именно тот путь, который будет приносить удовлетворение, а возможно, и деньги.

«My Way» — это одновре-менно и проект Культурного центра, и мой собственный путь к созданию Детского центра. Первой ступенью к нему была детская танцевальная студия кавказских танцев «Lezginka NYC», а теперь вторая малень-кая ступенька — в мир изобра-зительного искусства и скуль-птуры. Меня очень радует, что мне помогли привлечь к реали-зации проекта профессионала своего дела Эммина Кулиева, ко-торый отнесся к студии со всей душой. Для меня и для наших детей это очень ценно, и я благо-дарна судьбе за встречу с ним.

Рассказывает преподава-тель студии «My Way» худож-ник и скульптор Эммин Кулиев

Студия «My Way» проводит занятия изобразительным искус-ством, куда входят уроки рисова-ния, живописи и скульптуры. В начале курса рисования дети зна-

комятся с правилами построе-ния геометрических фигур, даю-щих понимание основ строения всего многообразия форм окру-жающей нас действительности.

На геометрических телах легче всего усвоить законы по-строения объема в простран-стве, конструкций, распростра-нения света на поверхности. По моему глубокому убеждению, ознакомление с геометрически-ми телами облегчает учащимся переход к изучению более слож-ных форм. Важным преимуще-ством нашей студии является наличие уроков скульптуры, которая в силу своей трехмерно-сти способствует скорейшему пониманию построения форм в пространстве как для рисунка, так и для живописи.

Мы расскажем о законах те-плохолодности, поможем выра-ботать верное чувство цвета и тона, «поставим» руку и будем работать над развитием точного глазомера. Правила построения верной композиции — взаимос-вязь большого и малого, ритм и пластика изображаемого — так-же входят в процесс обучения.

В студии изобразительного искусства разовьют фантазию, научат оценивать пропорции, соотношение цветов, расска-жут о перспективе. Помимо развития творческого начала в человеке, рисование помогает выплеснуть эмоциональное на-пряжение — в этом случае рисо-вание и скульптура выполняют терапевтическую функцию.

Параллельно наши занятия предусматривают ознакомление

с историей искусства, получение элементарных анатомических знаний. Наброски, зарисовки и длительные постановки живой модели совмещаются с работой над натюрмортами, драпиров-ками, орнаментами и гипсовыми образцами.

Мы обращаемся к великим образцам прошлого и одно-временно будем знакомить уче-ников с современными тен-денциями в изобразительном

искусстве. Наши занятия на-правлены на формирование у них эстетического восприятия и развитие творческих способ-ностей. По окончанию курса ребенок будет уметь:

- рисовать, лепить скульпту-ры, писать акварелью, маслом и владеть другой изобразительной техникой;

- размышлять и чувствовать, передавать свои мысли с помо-щью графической грамоты — рисунка;

- создавать объемные изо-бражения, используя основные законы линейной и воздушной перспективы.

Каждый из наших учеников будет готов поступить в любой арт-вуз. Кто-то станет скуль-птором, кто-то — живописцем или дизайнером, кто-то предпо-чтет другую профессию, но все они пройдут свой путь и на всю жизнь обретут радость ощуще-ния природы и понимания пре-красного.

Мнение автора статьи, имеющего непосредственное отношение к истории искус-ства

Что же дают детям эти ув-лекательные занятия изобрази-тельной деятельностью? Ребе-нок не просто учится проводить линии, скатывать шарики и на-резать бумагу — он развивается как личность.

Творчество, особенно в раннем возрасте, способствует умственному развитию. Ведь чтобы изобразить какой-нибудь объект, ребенку нужно сначала выделить главное, затем, под-ключив воображение, зафикси-ровать на бумаге или в глине.

Изобразительное творче-ство помогает ребенку выра-зить свое отношение к миру. Он учится передавать свои эмоции с помощью цвета, линий и форм. Добиваясь результатов, ребенок становится более уверенным в своих силах. А положительная оценка этих результатов профес-сиональным художником-пре-подавателем, таким как Эммин Кулиев, дает ребенку чувство собственной значимости, выра-батывает необходимое в жизни ощущение самоутверждения.

Задача преподавателя — раз-вить творческий потенциал ре-бенка, научить работать с разны-ми материалами, обращаться с инструментом и кистью, помочь выбрать сюжет для творческой работы.

Рисование замечательно еще и тем, что от него легко перейти к другим видам учебной деятель-ности. У детей, да и у взрослых людей, которые хотят заниматься изобразительным творчеством, появилась уникальная возмож-ность получить новые навыки, проявить себя, сделать свой до-суг увлекательным, творческим.

Призывая вас, дорогие роди-тели, приобщать своих детей к творчеству, хотим напомнить и вам самим, что учиться изобра-зительному и пластическому ис-кусству никогда не поздно.

Эммин Кулиев — из-вестный художник, член Со-юза художников СССР, Союза художников Азербайджан-ской Республики, аспирант Академии художеств СССР — окончил художественное училище имени Азима Азим-заде в Баку, Государственную академию искусств в Тбилиси, которая славится своими вы-пускниками, выдающимися мастерами живописи. Эммин Кулиев — участник многих выставок, коллективных и персональных, его творче-ство отмечено государствен-ными и международными на-градами.

ОбъявлениеАрт-студия «My Way» приглашает всех желающих познакомиться с изобразительным и пластическим искусством. В нашей студии могут заниматься как начинающие, так и те, кто хотел бы повы-сить уровень своего мастерства. Занятия ведет профессиональ-ный художник и скульптор с многолетним педагогическим опытом Эммин Кулиев.Адрес арт-студии «My Way»: 311 Sea Breeze Avenue, Brooklyn, NY.Время занятий — воскресенье, с 2.00 до 4.00 p.m.Для дополнительной информации звоните по тел. (347) 556-4205.

Page 27: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 27Январь, 2011 №87Январь, 2011 №87

Иудаизм или КонфузДорогие мои друзья - Горские Евреи. Хочу Вам предложить вместе со мной разобраться, что происходит вокруг нас в религиозной жизни. В детстве я посещал синагогу с папой, алав хашалом, и никогда не слышал о рели-гиозном направлении с которым столкнулся в Америке. Здесь существу-ют: либеральные, консервативные, реформистские, реконструктивные, сефардские, aшкеназские, а еще уникальное - Хабад. У меня создалось впечатление, что это производное от Ватикана. Да, вы правильно прочли - Ватикана. Смотрите сами: http://esotera.ru/articles/svyatayatroitsaiudaizma

Суть моего удивления и возмущения заключается в том, что некоторые Горские Евреи увлеклись этим

учением, где проповедают, что Б-г он че-ловек или человек существует в облике Б-га.

Разобравшись в их учении я понял, что Хабад делиться на две категории: первая, считает что Ребе - это Б-г, а вторая, что он - освободитель. Но возникает вопрос, от чего. Например, в Америке произошла трагедия 11-го Сентября но Ребе никому не смог помочь. Постоянные бомбежки в Израиле, - где Ребе? В Мумбаи террори-сты убивают хабадников, а Ребе молчит. Молчит, потому что не может помочь.

Меня удивляет, что некоторые Гор-ские Евреи, верят в это учение, и более того, ещё и дают пожертвования в Хабад, в особенности наши бизнесмены. А еще некоторые призывают уважать Хабад больше, чем наше традиционное Сефард-ское (Горско-еврейское) понимание ре-лигиозных устоев.

У меня сложилось впечатление, что

наш народ, пытаются увести от Б-га.Раввин Калифорнии Кунин сказал

после мумбайских событий, что Ребе руководит миром, и он избавит нас от изгнания. Это заявление противоречит тому, что сказано в работах самого Ребе: в Ликутей Сихот, глава Вайигаш 35, В при-мечании №6 написано, что мёртвый не может быть Мошияхом, так как Тихъят Аметим (воскрешение из мёртвых) - это

последняя стадия геулы (избавления). А он умер своей смертью и похоронен в Квинсе.

Хотя раввины Бруклина, и многие другие, попросили его объясниться и признать ошибку, он наотрез отказался.

Я встречался с хабадниками и пытал-ся доказать им на примерах, неправоту их убеждений, утверждая, что Ребе не Б-г и не освободитель, но ни разу в этом не преуспел. Так всё-таки, откуда возникло это учение, и почему они успешно и уве-ренно пропагандируют его, пытаясь пре-вратить наше учение в идолопоклонство? К тому же ещё вовлекают наших людей в свою компанию, особенно крупных биз-несменов, которых невозможно назвать слепыми.

Я полагаю, что среди хабадников есть и заблудшие, которые в конце концов поймут во что они неправы. В книге Та-нья указывается, что у Б-га есть тело, а одна из основ Иудаизма состоит в том, что Б-г бестелесен.

В Америке Хабад многие считают такими же, как и Евреи за Христа. Их считают кофрим (отрицателями - на-шего наследия). Я никогда не слышал из уст хабадников, что Ребе похоронен. Хотя Ребе, думаю не виноват, ну кто бы хотел чтобы после смерти его назва-ли Б-гом и поклонялись бы его месту, на котором он сидел и молился.. Я был живым свидетелем того, как хабадники подходили к пустому стулу и подносили пустые пластиковые стаканы, как-будто

Ребе вот-вот нальёт вино и сделает ки-душ (освещение Шабата). А после мо-литвы Шахарит они указывают детям на пустой стол, за которым сидел Ребе, и громко кричат, что он - Мошиях (осво-бодитель), а потом представляют образ Ребе, который спускается вниз и идёт дальше, куда не важно. Это запрещено Торой. Нам, религиозным людям, нельзя их презирать, но и нельзя им содейство-вать, В свои сети они заманивают, якобы спасают людей, для расширение своей организации. Я ни разу не слышал, что-бы хабадник дал крупную сумму какой-то горско-еврейской организации или синагоге, хотя сами кричат во всю, что это мицва, и что они нас так любят. Если спросить любого раввина: как спасти горского еврея от закабаления матери-ального мира и духовной смерти, то рав-вин ответит: научи Торе и традициям отцов его. А хабадники то и делают, что учат говорить после Шма Исраэль, что Ребе - Мошиях. Интересно смотреть как они громко заявляют, что там, где они, там их территория, и никому не позволя-ют там появляться.

Мнение раввина, жившего в поколе-нии Ребе.

Рабби Элазар Шах, давний еврейский лидер был вовлечен в ряд общественных споров с раввином Менахем-Мендл Шнеерсоном, и сравнил Хабад с после-дователями 17-го века, лжемессии Шаба-тайем Цви, и обвинил их в миссианстве. Я уверен в том, что у Рав Шаха было до-статочно причин на это, ведь он был од-ним из лидеров ашкеназского еврейства, который вернул многих к своим корням.

Давайте посмотрим, что писал Алтер Ребе в Танье.

"Во-вторых, однозначно еврейская душа действительно часть Б-га выше."

"Часть Б-га выше" - это цитата из Пи-сания (Иов 31:2). Алтер Ребе добавляет слово "действительно" или "истинно", что-

бы подчеркнуть буквальный смысл этих слов. Ибо, как известно, некоторые стихи выражались на гиперболическом язы-ке. Например, стих описания "великий и укрепленные города, идущие в небеса", безусловно должны быть приняты в пере-носном смысле, a не буквально. Мы не знаем про Б-га ничего, только то, что ОН уникален, как это говорит Тора и Проро-ки, и не узнаем - а тут такое сказано. Про-блема в том, что если мы имеем непра-вильное понятие о Б-ге, то вся практика Торы просто бесполезна.

Это то, что Сам Бог говорит: "И кому уподобите вы Меня, чтобы Я сравним был с ним, говорит Святой. Поднимите глаза ваши в высоту и посмотрите: кто сотво-рил небеса? Тот, кто выводит воинство их счетом, всех их по имени называет Он; от Великого могуществом и от Мощного силой никто не скроется" (Исайя, 40:25-26). Бог ясно отрицает возможность че-ловека создавать любые аналогии с Ним, как делают хабадники.

Бог также сказал: "Ибо человек не может познать Меня, доколе жив" (Исх. 33:21). И если даже Моисей, величай-ший из пророков, не мог познать Бога, как человек в наше время утверждает, что может превзойти Моисея с его описани-ем Бога? Мы не можем и не имеем права описывать Бога, в первую очередь пото-му, что у нас нет понимания того, кто или что Он есть.

Я уверяю вас, что как люди, отдалив-шие себя от Б-га и Торы, уменьшились в количестве и ассимилировались, так же пропадёт и Хабад. Очень обидно за тех евреев, которые идут за чужими богами, отказавшись от святой Торы и еврейско-го наследия. А как думаете Вы?

Арон Нисанов

Примечание редакции: Статья на-печатана, как повод к дискуссии и тре-бует оценки экспертов, коих редакция не имеет. Вместе с тем мы открыты печатать Ваши мнения и оценки по высказыванию автора статьи..

Выражаем глубокие

соболезнования нашему другу

и коллеге, сыну покойного

Эдуарду, жене Зое, двум

дочерям, живущим в Израиле,

брату, сестрам, внукам и всем

родным и близким.

Дорогой Эдуард, мы скорбим

вместе с тобой и всей твоей

семьей.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

26 января 1936 г. – 7 января 2011 г.

ЯШАИЁ БЕН ПАРДИЛ ПАРДИЛОВ

Община горских евреев США и Канады и редакционный совет газеты «Новый рубеж» сообщают, что в канун

своего 75-летия безвременно ушел из жизни

с

д

б

Д

Выражаем наши соболезнования Виктору Абаеву по поводу кончины его брата, а также всем родным и близким

покойного.Светлая память о нем всегда будет жить

в сердцах и мыслях тех, кто его знал.МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

16 февраля 1959 г. — 19 января 2011 г.

АБАЕВ СЕРГЕЙ БЕН ЗИМРО

Община горских евреев США и Канады, редакционный совет газеты «Новый рубеж»

с глубоким прискорбием сообщают, что 19 января 2011 года (14 Швата 5771) в

Ставрополе в возрасте 51 года трагически ушел из жизни

Page 28: Выпуск №87 (Январь 2011)

28 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

Мириам ХЕЙЛИ

Еще раз про любовьЛюбовная история в письмах

Она удобно расположилась в мягком кресле и положила на подставку бе-лоснежную чашку. Легкий дымок

над воздушной кремовой горкой взби-тых сливок поднимался из чашки, исто-чая кружащий голову запах ванили. Она прикрыла глаза и вдохнула сладкий запах.

«Хорошо-то как!» – словно облачко выплыло откуда-то, то ли из подсознания, то ли еще глубже – из сердцевины ее ос-новательно помятой жизнью, но не поте-рявшей оптимизма души.

Видела бы ее сейчас верная подруга Лера, обязательно сказала бы что-то вро-де: «Мадам, с вашей, пардон, фигурой только кофеи со сливками распивать».

Да Бог с ней, с фигурой, против при-роды не попрешь. Ее многолетняя борь-ба с генами пышнотелых прабабушек, ба-бушек, теток и мамы кончилась полным поражением. Самое смешное, что, капи-тулировав, она перестала поправляться.

Кстати о Лере. Что она просила кому-то послать?

Она села к компьютеру. Вот ведь веч-но эта Лерка во что-то вляпается, а потом бежит к ней и просит выручить. Спраши-вается, для чего она затеяла переписку с разными мужиками? Говорит, что все было пристойно. И что? Есть же у нее и муж, и ребенок. Скучно ей, видите ли. Те-перь получила «экшен» по полной про-грамме: муж наткнулся на одно из писем и, забыв, что он интеллигентный мальчик из приличной еврейской семьи, устроил такую разборку, что сосед-марокканец, что живет за стенкой, заменил равнодуш-ный кивок-приветствие на теплое руко-пожатие.

Она вздохнула и написала: «Здрав-ствуйте, Владимир. Меня зовут Инна. Я подруга Валерии. Она просила извинить-ся и передать, что из-за неожиданных се-мейных обстоятельств вынуждена уехать и пока не сможет посылать письма. При первой же возможности она возобновит переписку».

Скопировав письмо, она поочередно, заменив Владимира Костей, Валентином и Сергеем Гавриловичем, разослала его по остальным адресам.

«Ну что, – подумала она, – всем Сру-ликам письма разосланы, можно почи-тать последние сплетни».

Срулик – она в очередной раз прысну-ла, вспоминая.

Это было несколько лет назад. Инна возвращалась домой с работы и увидела идущую впереди старушку с непомерно тяжелыми сумками. Сработал, как всегда, инстинкт старой тимуровки – она подо-шла к бабке и предложила помочь. Все дорогу до ее дома – слава Богу, бабуся жила всего на несколько домов дальше Инны – она рассказывала, как ей тяжело жить. Сын в Америке, дочь в Австралии. Деньгами-то помогают, но за деньги все-го не купишь, и всюду ей приходится хо-дить самой, и проблемы решать одной.

Каково же было удивление Инны, когда дверь квартиры открыл рыхлый старичок в широких штанах на подтяжках.

– Тетя Сара, – наклонилась Инна к старушке, – вы говорили, что вы одна, а тут у вас целый мужчина.

Бабка протянула сумки деду и отдала короткие распоряжения на идише.

– Да что ты, дочка, – она повернулась к ней и перешла на иврит, – разве это

мужчина? Это же Срулик!Всё! С тех пор они с Лерой делили

всех мужчин на «бруталиков» и «срули-ков».

Кстати, Леркин Веня после последних событий перешел из второго разряда в первый, правда, сам он об этом так и не узнал.

Она благополучно забыла о Леркиных электронных кавалерах ровно минуту спустя и потому, через пару дней обнару-жив в своей почте четыре письма от не-знакомых адресатов, стала, не читая, от-мечать их зелеными птичками и удалять, сопровождая злорадным шипением: «К черту Семена Гавриловича, к черту Ва-лентина, к черту…» На Константине робкая мысль легонечко постучала в ее гудящую от напряжения понедельника голову, наотрез не желающую что-то ана-лизировать. Короче, спасла она только сообщение от Владимира.

«Здравствуйте, Инна. Вы очень меня расстроили сообщением, что Валерия уехала. Дело в том, что я по делам фирмы буду в Израиле несколько дней и Валерия обещала показать мне Тель-Авив».

Инка присвистнула. «Не по-пал», – протянула она любимое выражение покинувшего ее десять лет назад мужа. «Вот кадр, – подумала она раздраженно о нем, – мало того, что он оставил мне на память свою виртуозно созданную копию, нашу дочь (в чем виртуоз в том виртуоз, ничего не попишешь), он еще вбил в мою голову несметное количество белиберды. Впрочем, дочь у нас получи-лась замечательная. Ничего другого мне от него и не нужно, – она вздохнула. – Вот ведь человек, передвигающийся по жиз-ни исключительно “тремпом”. Или как это по-русски? Автостопом. Один друг помог переехать из села в город, другой – на время учебы бесплатно предоставил комнату в квартире, третий сдал за него вступительный экзамен по математике, чтобы того могли принять хотя бы на заочное. Какие-то подружки писали за него все работы, а сердобольные тетки-училки, которых судьба заботливо под-брасывала на пути его скольжения по граниту науки – грызть ему было явно не зубам, – перетягивали его с одного курса на другой – хочется верить, что только за уши. Когда же этот фарс закончился, он решил уехать из страны. Для этого ему очень удачно подвернулась я на какой-то вечеринке. Ну еще бы! Мое еврейство читалось по моей физиономии, даже без

фамилии Гольдман. Но это я сейчас ум-ная, а тогда, дура, хвасталась перед всеми, что этот улыбчивый русский мальчик с есенинской внешностью так втюрился в меня, что готов покинуть родню и роди-ну! Но в Израиле, увы, масштабы стра-ны не подошли его широкой славянской душе, и он нашел подходящую дамочку, женился на ней и “йерданул” в Канаду».

***«Не, вроде нормальный мужик, –

Инна рассеянно разглядывала в окно медленно скользящего такси праздно ша-тающуюся по набережной разношерст-ную публику. – Не красавец, не урод. Не высокий, не низкий. Не молод, не стар. Среднестатистический технарь с подхо-дящей внешностью».

На катере покатались, по вечернему древнему Яффо погуляли, мороженое в кафе поели. Он, правда, несколько раз предлагал в ресторане посидеть, но я не согласилась, сославшись на то, что не ем по вечерам.

– Вы не против, если я включу радио? – смуглый таксист, не оборачиваясь, улы-бался ее отражению в зеркальце.

– Только не новости, пожалуйста. – Почему? – он обиженно пожал пле-

чами. – Вы ведь живете в этой стране, вы должны знать все, что происходит в ней.

– Это верно, только у меня после про-слушивания новостей настроение пор-тится. Хорошего ведь ничего не скажут. Или где-то стреляли, или кого-то убили, или сколько человек в авариях погибло. А вдобавок цены поднимаются для всех, а зарплата только у членов Кнессета. Жара усиливается, лето удлиняется, дождей нет, страна обезвоживается, цены на фрукты и овощи перегоняют цены на мясо. И все эти страсти перемежаются длиннющей агрессивной рекламой. Не то, что у нас не происходят хорошие события, нет, про-сто в новостях, как правило, о них не рас-сказывают.

Таксист засмеялся, сверкнув в полу-мраке салона ослепительно-белой рабо-той хорошего дантиста.

– Я вижу, вы после приятной встречи, – он по-дружески подмигнул ей в зеркало, – не буду портить вам настроение.

«Встреча, конечно, приятная. Но… А может, надо было согласиться поужинать с ним? Ну, пригласил бы он после к себе на чашку кофе. Ну и что? Чай, не девочка, сороковник на горизонте маячит. Это все учительское воспитание…»

***«Здравствуйте, Инна.Прошло всего несколько дней после

нашей встречи, а мне почему-то хочется с вами пообщаться. Вам никогда не го-ворили, что у вас талант слушателя? Вы умеете красиво слушать собеседника. Да-да, как смешно ни звучала бы эта фраза. Казалось бы, что такое слушать? Вроде все “имеющие уши” способны на это. Но,

увы. Моя бывшая жена могла, глядя мне в лицо, почти не мигая, слушать пересказ фильма, посередине которого позвонила ее подруга, и вдруг неожиданно вставить: “Кстати, тебе эта стрижка не идет. Воло-дя стриг тебя лучше”. Ответив, я возвра-щался к рассказу. Она опять внимательно смотрела на меня, кивала – как потом вы-яснилось, этому учили женские журналы, – но терпения дослушать не хватало, и она вновь прерывала меня: “Платежки за ЖКХ у тебя остались?” И так всегда. Зато, когда она рассказывала подруге по теле-фону, как мы с ней пошли в театр и там повстречали их бывшего однокурсника со второй женой, начинала с того момен-та, как она стала собираться и (о ужас!) вдруг оказалось, что у нее нет колготок подходящего цвета! Пришлось послать сына в киоск под домом. Затем подробно, как он посылал мобильником фотки об-разцов колготок, пока она не подобрала нужный цвет. Надо ли говорить, что теле-фонный пересказ длился больше часа! Вы же умеете внимательно слушать, задавать вопросы к месту и по делу. Почувствовав, что собеседник не горит желанием под-робно отвечать на иной вопрос, вы зада-ете новый по той же теме, но сменив на-правление на нейтральное. У вас чуткий глаз, прекрасная память и чувство такта. Вас надо посылать на проведение пере-говоров. А чем вы занимаетесь? Если не секрет, конечно. Расскажите немного о себе.

P.  S. Единственный ваш недостаток: по вечерам не едите. Я по вашей милости до ночи остался голодным. И чего вы так сопротивлялись составить мне компанию за ужином?»

Инка тупо смотрела на экран старень-кого компа. Не похоже, что мужик стелил комплиментами, как цветами, дорожку к постели, как учили всякие новомодные курсы по охмурению женщин. Он явно не клеился, а просто искал общения. А что я теряю, в конце концов?

«Легкие, пушистые комочки снега не сразу опускаются, но, подхваченные ветром, они кружатся в стремительном и при этом изящном вальсе, по невидимой спирали достигая земли. Их танец напо-минает мне весеннюю пляску тополино-го пуха в южном городе моего детства. И сейчас, как тогда в далекой юности, я готов часами заворожено наблюдать за ними.

Я только что вышел на балкон, поймал в ладошку несколько снежинок, прошеп-тал им, чтобы летели в Иерусалим, и от-пустил. Они, правда, подтаяли от моего дыхания, но вам ведь нужен дождь, а не снег. Так что ждите моих посланников».

«Небольшие леса и рощи, звенящие сухими листьями на ветру, немногочис-ленные луга и степи с выжженной зноем травой, присыпанной сухим песком пу-стынь, принесенных злорадным ветром

Page 29: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 29Январь, 2011 №87

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Зам. гл. редактора - Шемтов (Александр) Рахамимов

Редакционный совет

Яков АбрамовСергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил ШамаевМириам Хейли

Манашир ЯкубовРенат Зарбаилов

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.

• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the views of the paper.

• “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

– вот, мол, что вас ждет! – все они взыва-ют к небесам в ожидании спасительной влаги. Даже парки и сады, которые по-лучают от человека толику опресненной воды, мечтают о проливных дождях. Ведь они не только, наконец, смогут напоить их досыта, но и омоют покрытые слоем песка и пыли листья. Словно у больного, подключенного к системе с питательной жидкостью, по каплям вливающей в его изможденное тело жизнь, есть пока одно заветное желание: оторвать все много-численные трубки, напиться воды, встать по душ и смыть с себя, будто страшный сон, само даже воспоминание о болезни.

Даже пустыни, с желтыми холмами и серыми верблюдами, погоняемыми беду-инами, ждут его.

Мне порой кажется, что и дома, и вы-мощенные плиткой улицы городов также мечтают, чтобы проливной дождь вымыл их. Помнишь, как пелось в песне нашей юности: “И кажется, раз улицы чисты, чи-сты у всех у нас душа и совесть”?

Ну, где уже твой дождь?!»

«Моя бывшая говорила, что я слиш-ком сухой и прагматичный. Она делала сие умозаключение только потому, что я не только не плакал вместе с героями ее тупых (я называл их сущеглупыми) сери-алов, но и издевался над ними. Веришь, наши сериалы выводили меня из равно-весия сильнее бразильских, потому что я точно знал, что в реальной жизни не бы-вает как таких супер-пупер негодяев, так и дебильно-кристальных положительных героев. Последние меня раздражают даже больше. Ну почему, скажем, я должен жа-леть женщину, которая согласилась но-чью пойти к молодому человеку на чашку кофе? Она не наивная девочка и должна понимать, что последует после «кофепи-тия». Или ты принимаешь правила игры, или нет, и нечего из себя жертву строить. Почему я должен рыдать над этими при-думанными ходульными героями?

К чему я это? Ах, да. На улице весна. Если я такой черствый, то почему так чув-ствую весну? Причем не календарную, а настоящую, ту, что сводит с ума запахом цветов, меда, свежести. Ту, что заставляет с восторгом второклассника останавли-ваться у набухших почек вербы. Ту, что освещает твою умную, серьезную рожу беспричинной, блуждающей улыбкой. Ту, что наполняет сердце ожиданием чуда, хотя разум вопит, что чудес не бывает.

Раньше в такое время я носил в дом охапки полевых цветов, чтобы она почув-ствовала то, что наполняло меня. А она… Искала следы любовницы в моих вещах и бегала к гадалкам и экстрасенсам».

«У одной моей подруги муж обожал классическую музыку и все время застав-лял ее слушать, абсолютно искренне счи-тая, что он делится с ней своей радостью. Она сначала героически ходила с ним на концерты, стоически стараясь не заснуть. А потом ее вдруг прорвало: почему я должна слушать то, что не люблю и наобо-рот, то, что обожаю, считать низкопроб-ным и вульгарным? Поверишь, когда она все это очень импульсивно выдала своему благоверному, он молча выслушал, оделся и вышел из дома. Она решила, что навсег-да. Но он вернулся через пару часов, дер-жа в руках букет ярко-желтых хризантем. Среди их сияющих солнцем кудлатых макушек краснел конверт с билетом на концерт бардов, которых она обожала. “Время душечек прошло, дорогая. Совре-менные люди должны ценить друг в друге личность”.

И ничего, живут. Не могу сказать, что это идеальный брак, но ребята как-то вы-ходят из всех конфликтов и перипетий, не унижая друг друга».

«Знаешь, мне раньше казалось, что муж и жена должны быть друзьями, со-ратниками, сподвижниками. Они просто обязаны иметь те же вкусы, взгляды, ин-тересы. Как в народе говорили, «муж и жена одна сатана». Ты рассказала о своей подруге, и я вдруг подумал, что, навер-ное, ее муж прав. Время душечек кануло в Лету, в наш демократичный толерант-ный век, когда рушатся национальные, расовые, религиозные преграды, в семье, как в маленькой капельке, отражающей бури и страсти мирового океана, нужны другие отношения. Не заставлять и не переделывать, не поучать и не понукать, а понимать и принимать других такими, какими они есть... А может, и нет. Что-то я запутался…»

«Я обожаю День независимости. Мне нравится, что он приходит сразу же за Днем памяти погибших и символизи-рует победу добра над злом, жизнью над смертью. При чем я имею в виду не для нашего государства, а вообще, в фило-софском смысле. Только не приводи мне в пример американские фильмы с их пре-словутым хеппи-эндом. Да, конечно, это раздражает, когда в конце каждого тако-го фильма, стоя на горе трупов, мускули-стый герой целует блондинистую геро-иню и произносит какую-то идиотскую шутку.

Но выходить из кинотеатра со щемя-щим чувством незащищенности – твоей, твоего ребенка, твоей страны, твоей пла-неты наконец, – тоскливо и жутко. Че-

ловеку надо оставлять надежду, иначе не имеет смысла жить вообще…»

Инна взяла стеклянный стакан на вы-сокой толстой ножке и налила свежеза-варенного чая. Кристально прозрачный стакан наполнился коньячно-медной жидкостью. Она опустила в него влаж-ную веточку мяты с капельками воды, и запах свежести и ментола легким арома-том потянулся из салона.

– Мать, намой и мне немного, я сейчас тоже себе заварю, – крикнула дочь из ком-наты. Но Инна не услышала ее. Она пила ароматную, словно божественный эль, жидкость, а мысли ее были далеко.

«Лерка утверждает, что я наступаю на одни и те же грабли, – думала она. – Тоже русский. Тоже из глубинки, лишь в последние годы ставший столичным жи-телем. Нельзя судить о мужчине по его словам, а уж тем более письмам. В сущно-сти, и о женщине нельзя судить по пись-мам. А может, как раз наоборот? Именно в письмах за человека говорит его душа, если, конечно нет никаких корыстных целей. А какие могут быть корыстные цели ко мне? Ни особых материальных ценностей, ни молодого красивого тела. Да и наши Палестины ему абсолютно не нужны. Она говорит, что все они хоро-ши рассуждать о смысле жизни, о люб-ви, о звездах. А потом начинается быт с разбросанными повсюду носками, неза-крытыми тюбиками с зубной пастой, с храпом, от которого дрожат хрустальные бокалы на тонких ножках в серванте в са-лоне. И красивые слова вкупе с красивой любовью разбиваются о три страшные буквы – БЫТ. Страшно.

Вот ведь, наверное, много лет на-зад серьезный симпатичный юноша со значимым именем Исраэль влюбился в красивую бойкую девушку Сару. Они по-женились, у них родились славные детки. Прошли годы. Любовь перешла в при-вычку, а Исраэль стал просто Сруликом. Какая глупость! Что мне только в голо-ву не придет! Да и каким образом меня должно это волновать? Он в Москве, я – в Тель Авиве. У него там хорошая работа, квартира, сын, друзья. А у меня почти то же самое, но здесь. Нас ничего не связы-вает, кроме этих писем…»

«Несколько лет назад мы с дочкой ездили в Москву и Питер и что? Ей, ко-нечно, понравилось, но к концу поездки, уже в Питере, она стала путать имена всех российских государей, названия всех зам-ков и музеев и ныла, что соскучилась по дому. Мы гуляли по Пушкино, я ей гово-рю: “По этим аллеям гулял сам великий

поэт!” А она: “И что?” Я стала читать ей стихи, она внимательно слушала, а по-том сказала, что очень красивая музыка стиха, но смысл она не очень поняла. Ну, еще бы. Слог Пушкина сильно отличает-ся от той бытовой прозы, на которой мы говорим дома. Знаешь, в Яффо есть улица Пушкина. Когда я спросила хозяина од-ного киоска, что это за улица, он сказал: “Поскина”. Понимаешь, на иврите “о” и “у”, “ш” и “с” отличаются только точками. Бедный Пушкин! Хотя спасибо, что не Поцкин.

Моя дочь на осенние каникулы уезжа-ет с друзьями на Кипр. Так что я остаюсь одна. Накуплю книжек, забурюсь дома, буду валяться и читать».

«Небо закрыто плотным панцирем темно-серых облаков. Даже самый ма-ленький храбрый лучик солнца не может пробиться через тяжелую мрачную заве-су. Потому днем хмуро и сумрачно, будто кто-то накинул на желтое солнышко чер-ную шаль. Ненавижу такую погоду. Хочу тепла и солнца. А у меня еще остались дни отпуска. Что если я приеду на недельку к вам в Эйлат погреться? У нас совсем не-дорогие путевки… Заодно и поужинаем наконец…»

«Я полная дура. На что мне этот ро-ман? А вдруг, обозрев мои сдобные бе-лые телеса, затянутые в черный панцирь купальника, он срочно захочет уехать? И о чем мы будем говорить? Может, увидев друг друга, все слова вылетят их головы и останутся только избитые фразы? Или случится самое страшное: я его не узнаю? Мы мельком виделись два года назад. А у меня такая плохая память на лица…

Господи, как узнать его в этом не-скончаемом потоке приезжих? Сколько рейсов выпустили одновременно? Лерка права, надо было повесить табличку с его именем. Картинка была бы еще та, поч-ти как я в купальнике. Хотя этот новый, с синей юбочкой, сидит на мне неплохо. Почему так жарко, они что, отключи-ли кондиционеры? Отчего так колотит сердце, словно выросло вдруг до таких размеров, что не помещается в груди? Господи, да вот же он!!! Его невозможно не заметить: он выделяется из всеобщего потока прибывших, словно все освеще-ние в зале аэропорта направлено на него одного, а лица остальных в тени. Как я могла подумать, что не узнаю эти род-ные, искрящиеся голубым светом глаза? Он остановился, раскинул руки для объ-ятий... Боже, какое счастье!!! Только бы не упасть с каблуков и не растянуться по-середине зала…»

Page 30: Выпуск №87 (Январь 2011)

Январь, 2011№8730 Январь, 2011№87 Новый Рубеж, www.newfront.us

Гриша Гилилов всегда на местеОчень деловая улица, Макдональд авеню, находится в Бруклине на стыке двух районов: Боро-Парка и Мидвуда. Разделяет эти два района линия метро «F», по которой, скрипя колесами по рельсам, проносятся поезда по откры-той эстакаде. На пересечении с авеню I всегда людно. Там уютно расположи-лось большое колоритное помещение, левым краем примыкающее к Санду-новским баням. Это большой торговый продуктовый центр — «Kings Tomato Farm». Его адрес — 1140 Макдональд авеню. Здесь можно найти полный набор кошерных продуктов, необходимых для сытного, разнообразного и ка-чественного питания разборчивой религиозной и секулярной публики. Это и фрукты, и овощи, и бакалейные, и гастрономические, и молочные продукты.

Многие фрукты и овощи достав-ляются сюда непосредственно с ферм, минуя оптовые базы.

Секрет технологии прямых поставок за-ключается в том, что торговый центр оборудован холодильным складом, по размерам не меньшим, чем сами торговые площади. Я был свидетелем, как огромная холодильная фура с фруктами и овощами «пришвартовалась» вплотную своей задней частью к открытым воротам скла-да, находящимся на уровне кузова. Груз-чики с помощью механизмов перемеща-ли продукты из трака непосредственно в холодильный отсек торгового центра. Во время разгрузки продукты ни одной минуты не находятся на открытом воз-духе, и когда выкладываются на прилавки, то всегда имеют свежий, празднично-ап-петитный вид. Некоторые продукты по-ступают непосредственно из Израиля, и тоже минуя посредников.

Продукты, просматриваемые с улицы через стеклянные витрины, красиво раз-ложены и не могут не привлечь внимание прохожих. Так начинается ангажирова-ние покупателя, который очень скоро становиться постоянным.

Пора уже представить хозяина центра, Григория Гилилова. Родился он в поселке Красная Слобода в Кубинском районе Азербайджана, расположенном на скло-не берега реки Гудиалчай. Через реку был протянут каменный мост, соединяющий поселок с районным центром, городом Куба. Особым коммунальным сервисом жителей поселка не баловали. Улицы, кро-ме одной, центральной, были немощеные. Водопровод отсутствовал, и воду в боль-ших медных кувшинах молодые женщины носили из реки на плече. Нужно отдать должное жителям поселка, которые за-нимались нелегким кропотливым трудом, выращивая яблони и другие фруктовые деревья на своих участках. Обилие фрук-тов в этом районе побудило власти по-строить здесь консервный завод.

Поселок представлял собой есте-ственный анклав, где компактно жили горские евреи. Традиционно семьи были крепкие, и в них неуклонно соблюдались религиозные традиции. В поселке было 11 синагог, а одна из них, самая большая, так называемая шестикупольная, отлича-лась оригинальной средиземноморской архитектурой и до сих пор поддержива-

ется жителями поселка в своем перво-зданном великолепии.

В Красной Слободе жили многие по-коления предков Гриши. Там же он окон-чил среднюю школу. Английский язык ему преподавал молодой учитель Рашбил Ша-маев. Грише тогда и в голову не приходи-ло, что знание языка ему пригодится, ког-да он окажется в Америке. Забегая вперед скажу, что ученик и учитель встретились в Нью-Йорке, уже как жители Бруклина. В самом поселке Красная Слобода най-ти работу было трудно, на консервном заводе ее на всех не хватало, поэтому по-сле окончания школы у Гриши особого выбора не было, и он вынужден был ра-ботать в чайхане. Это заведение давало хоть маленькую, но стабильную зарплату. Появилась возможность обзавестись се-мьей. Родилась дочь. Жизнь в маленькой провинции Российской империи с брен-дом социалистического государства, где царил застой, была бесперспективной. Молодой еврейский парень с хорошими деловыми качествами был в отчаянии.

В 1978 году судьба предоставила ему шанс переехать на историческую родину в Израиль, в страну, о которой он знал немного, но чувствовал, что духовно при-надлежит ей — Израиль всегда присут-ствовал и в молитвах в синагоге, и в рас-сказах старших. Наступила новая жизнь. Обосновался Гриша с семьей в городе Акко. Вначале было не очень легко: нуж-но было осваивать иврит и вписываться в новые правила свободной жизни. Прихо-дилось работать на хозяина. Гриша про-давал овощи и фрукты на базаре. Это обе-спечивало семье безбедную жизнь. Жена родила ему двух сыновей. Постепенно он узнавал секреты торгового искусства

и начал преуспевать в этом бизнесе. Для этого потребовалось 12 лет. Теперь он легко ориентировался в оптовом бизнесе фруктами, овощами и другими продукта-ми, с масштабными понятиями и постав-ками по всему свободному миру.

Это привело к возникновению и раз-витию деловых связей с Америкой. В 1990 году Григорий обосновался в Бру-клине, где было возможно реализовать на-копившийся опыт. В 2002 году он приоб-рел участок на Макдональд авеню и начал строить уже свой собственный торговый центр. 9 января 2004 года открылись две-ри «Kings Tomato Farm». Дизайн центра продуман самим хозяином, Григорием Гилиловым, профессионалом с большим опытом работы. Оба сына, Адам и Шали-ко, работают с отцом, и этот бизнес пре-вратился в семейный. Дочь Рена вышла замуж и живет в Миннеаполисе, ее муж — преуспевающий менеджер в извест-ной компании «Дженерал Моторс».

Постепенно торговый центр приобрел хорошую репутацию у религиозных жи-телей Боро-Парка и горских евреев, ком-пактно проживающих в этом районе Бру-клина. «Kings Tomato Farm» — одно из немногих торговых заведений в этом рай-оне, обслуживающее покупателей 24 часа в сутки, конечно, кроме пятницы после захода солнца и до исхода субботы. Про-дукты также поставляются по телефонным заказам на дом в специально оборудован-ном автомобиле. Гриша всегда на месте, он приветлив с посетителями, известен своим альтруизмом, добротой и меценатством. Эти качества вместе с высоким професси-онализмом приносят ему успех.

НоМи

ЭТО ИНТЕРЕСНО

... Сэр Эрнест Рутерфорд, президент Королевской академии и лауреат Нобелевской премии по физике, рассказывал следующую историю, служащую великолепным примером того, что не всегда просто дать един-ственно правильный ответ на вопрос.

Некоторое время назад коллега об-ратился ко мне за помощью. Он собирался поставить самую низ-

кую оценку по физике одному из своих студентов, в то время как этот студент ут-верждал, что заслуживает высшего   бал-ла. Оба, преподаватель и студент, согла-сились положиться на суждение третьего лица, незаинтересованного арбитра; вы-бор пал на меня. Экзаменационный во-прос гласил: «Объясните, каким образом можно измерить высоту здания с помо-щью барометра».

Ответ студента был таким: «Нужно подняться с барометром на крышу зда-ния, спустить барометр вниз на длинной веревке, а затем втянуть его обратно и из-мерить длину веревки, которая и покажет точную высоту здания».

Случай был и впрямь сложный, так как ответ был абсолютно полным и верным! С другой стороны, экзамен был по физи-ке, а ответ имел мало общего с примене-

нием знаний в этой области.Я предложил студенту попытаться от-

ветить еще раз. Дав ему шесть минут на подготовку, я предупредил его, что ответ должен демонстрировать знание физиче-ских законов. По истечении пяти минут он так и не написал ничего в экзамена-ционном листе. Я спросил его, сдается ли он, но он заявил, что у него есть несколь-ко решений проблемы, и он просто выби-рает лучшее.

Заинтересовавшись, я попросил мо-лодого  человека приступить к ответу, не дожидаясь истечения отведенного срока. Новый ответ на вопрос гласил: «Подни-митесь с барометром на крышу и бросьте его вниз, замеряя время падения. Затем, используя формулу L = (a*t^2)/2, вычис-лите высоту здания».

Тут я спросил моего коллегу, препода-вателя, доволен ли он этим ответом.

Тот, наконец, сдался, признав ответ удовлетворительным. Однако студент упоминал, что  знает  несколько ответов, и я попросил его открыть их нам.

«Есть несколько способов измерить высоту здания  с помощью барометра, –

начал студент. – Например, можно выйти на улицу в солнечный день и измерить вы-соту барометра и его тени,  а также изме-рить длину тени здания. Затем, решив не-сложную пропорцию, определить высоту самого здания». – «Неплохо, – сказал я. – Есть и другие способы?» – «Да. Есть очень простой способ, который, уверен, вам понравится. Вы берете барометр в руки и поднимаетесь по лестнице, при-кладывая барометр к стене и делая отмет-ки. Сосчитав количество этих отметок и умножив его на размер барометра, вы по-лучите высоту здания. Вполне очевидный метод. Если вы хотите более сложный способ, – продолжал он, – то привяжите к барометру шнурок и, раскачивая его, как маятник, определите величину гравита-ции у основания здания и на его крыше. Из разницы между этими величинами, в принципе, можно вычислить высоту здания. В этом же случае, привязав к ба-рометру шнурок, вы можете подняться с вашим маятником на крышу и, раска-чивая его, вычислить высоту здания по периоду прецессии. Наконец, – заключил он, – среди множества прочих способов

решения данной проблемы лучшим, по-жалуй, является такой: возьмите баро-метр с собой, найдите управляющего и скажите ему: “Господин управляющий, у меня есть замечательный барометр. Он ваш, если вы скажете мне высоту этого здания”».

Тут я спросил студента, неужели он действительно не знал общепринятого решения этой задачи. Он признался, что знал, но сказал при этом, что сыт по горло школой и колледжем, где учителя навязы-вают ученикам свой способ мышления.

Студент этот был Нильс Бор (1885–1962), датский физик, лауреат Нобелев-ской премии 1922 г.

БАРОМЕТР

Page 31: Выпуск №87 (Январь 2011)

Новый Рубеж, www.newfront.us 31Январь, 2011 №87Январь, 2011 №87

Page 32: Выпуск №87 (Январь 2011)

Радуйте себя, в любое время года

Поздравляем наших покупателей с Новым г

одом!

мы открыты мы открыты