捐助与施济 - islamhouse.com ·...
TRANSCRIPT
捐助与施济捐助与施济捐助与施济捐助与施济
﴾ ��بة �لصدقة ﴿
[ 中文 – Chinese - صي� ]
穆罕默德•本•伊布拉欣•本•阿布杜拉•艾勒图外洁利
翻译翻译翻译翻译::::艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎
校正校正校正校正::::李清霞
2010 - 1431
�
﴾ صدقة��بة �ل ﴿
»ة صينيباللغة «
$مد بن "بر�هيم بن عبد �هللا ��و�ر�
()د بن عبد �هللا �لصي� :تر%ة
3 تشنغ شيآ :مر�جعة
2010 - 1431
�
�-用财产慰问分为三类
第一:需要者到了相当于你仆人的地位,你给予他而不需
要向他去要,这是最低的一类。
第二:需要者相当于你自己的地位,你喜爱他与你自己共
同参与你的财产。
第三:就是舍己为人,这是最高的一类,这属于诚信者的
品级。
�-捐助:就是在生活中无偿地把财产让给他人拥有,它有
礼品和礼物的意思。
�-施济:为了寻求清高真主的回赐而把钱财给予穷人与有
需要的人。
�-捐助和施济的断法
捐助和施济都属于可取的嘉行。的确,伊斯兰鼓励捐助,
礼品,礼物和施济,因为它能联络人心,加强人与人之间的
爱,净化小气,吝啬和贪婪等卑劣的灵魂,为了寻求清高真主
的喜悦而捐助和施济的人,将获得优厚的报酬和伟大的赏赐。
�-先知(愿主赐福之,并使其平安)施济的典范
真主是慷慨的、大方的主,他喜爱慷慨和大方的行为。主
的使者(愿主赐福之,并使其平安)是最慷慨的人,他在莱麦
丹月中是最慷慨的时候,他接受礼物,并给予回赠,他号召和
鼓励人们接受礼物,他是最慷慨地施舍自己所拥有的人,不论
�
多少,只要有人向他讨要,他都会给予;他给人捐助从不害怕
贫穷,捐助和施舍也是他最喜爱的事情。
每当他看到有需要的人时,他都会舍己为人,因为给予比
接受更让他感到快乐和喜悦。
他捐助和施舍的种类繁多,有时是捐助,有时是施舍,有
时是礼物;有时是买东西时,他给予比其价格更多的钱;有时
他借用东西,还的比借的更多;有时他买东西,然后他把钱和
货都一起给予卖方;因此,他是心胸最宽广,内心最纯洁,心
灵最幸福的人,愿真主赐予他幸福和平安。
�-慷慨和行善的优越性
�-清高的真主说:
�{�~�����IIII: قا7 �هللا تعا6 - 4 |�{�z� y�x�w� v�u�t�~�}� |�{�z� y�x�w� v�u�t�~�}� |�{�z� y�x�w� v�u�t�~�}� |�{�z� y�x�w� v�u�t
j�i�h�g�f�e�d�c�b�a�`�_j�i�h�g�f�e�d�c�b�a�`�_j�i�h�g�f�e�d�c�b�a�`�_j�i�h�g�f�e�d�c�b�a�`�_HHHH ]9قر;� :<=<[.
【【【【你们所施舍的任何美物你们所施舍的任何美物你们所施舍的任何美物你们所施舍的任何美物,,,,都是有利于你们自己的都是有利于你们自己的都是有利于你们自己的都是有利于你们自己的,,,,你们你们你们你们
只可为只可为只可为只可为求真主的喜悦而施舍求真主的喜悦而施舍求真主的喜悦而施舍求真主的喜悦而施舍。。。。你们所施舍的任何美物你们所施舍的任何美物你们所施舍的任何美物你们所施舍的任何美物,,,,你们都你们都你们都你们都
将享受完全的报酬将享受完全的报酬将享受完全的报酬将享受完全的报酬,,,,你们不受亏枉你们不受亏枉你们不受亏枉你们不受亏枉。】。】。】。】
①①①①
�-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者主的使者主的使者主的使者
((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))说说说说::::
سب ««««: : : : ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصقاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا : قا7 �عن (@ هرير9 7 تLمر9 من ك
بLعد
M Nسب من تصد
7 تLمر9 من ك
بLعد
M Nسب من تصد
7 تLمر9 من ك
بLعد
M Nسب من تصد
7 تLمر9 من ك
بLعد
M Nمن تصد
Lها نيLمينLه تقبNل
يXب WNUV �هللا ف Nلط�
N �هللا "ال
بل
Lها نيLمينLه طيXبW ال يLق
تقبNل
يXب WNUV �هللا ف Nلط�
N �هللا "ال
بل
Lها نيLمينLه طيXبW ال يLق
تقبNل
يXب WNUV �هللا ف Nلط�
N �هللا "ال
بل
Lها نيLمينLه طيXبW ال يLق
تقبNل
يXب WNUV �هللا ف Nلط�
N �هللا "ال
بل
ما طيXبW ال يLق
ما W عمN يربXيها لصاحبLه كما W عمN يربXيها لصاحبLه كما W عمN يربXيها لصاحبLه كW عمN يربXيها لصاحبLه ك
وU مثل �bبل وfN حNe تLك
حدكم فل
) Xiبل يرb� مثل Uو
وfN حNe تLك
حدكم فل
) Xiبل يرb� مثل Uو
وfN حNe تLك
حدكم فل
) Xiبل يرb� مثل Uو
وfN حNe تLك
حدكم فل
) Xiمتفق عليه ....»»»»ير.
①《黄牛章》第 272 节
�
““““谁施舍了相当于一颗椰枣的合法财产谁施舍了相当于一颗椰枣的合法财产谁施舍了相当于一颗椰枣的合法财产谁施舍了相当于一颗椰枣的合法财产,,,,因为真主只接受因为真主只接受因为真主只接受因为真主只接受
合法的合法的合法的合法的,,,,那么那么那么那么,,,,真主就用右手接受它真主就用右手接受它真主就用右手接受它真主就用右手接受它,,,,然后为其培育它然后为其培育它然后为其培育它然后为其培育它,,,,犹如犹如犹如犹如
你们饲养的小马驹一样你们饲养的小马驹一样你们饲养的小马驹一样你们饲养的小马驹一样,,,,直至它像山一样大直至它像山一样大直至它像山一样大直至它像山一样大。。。。””””
①①①①
�-允许向穆斯林,以及其他天启宗教的信仰者施舍。
�-接受礼品的断法
谁在没有渴望和讨要的情况下遇到有人给他钱,那么,让
他接受之,不要拒绝,那是真主赐予他的给养,如果他意欲,
可以把它留着自己使用;如果他意欲,也可以将其施舍出去。
伊本欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述,主的使者(愿主赐
福之,并使其平安)给予欧麦尔·本·罕塔布赠品,欧麦尔对
他说:
�هللا اm ملسو هيلع هللا ىلصعن �بن عمر lB �هللا عنهما (B NUسو7 Nطn� ر ننLعطي قمLي Uq
ر م ق
Lه ل
و7
Lقيطاs ف
ر : �لع
ق �هللا (ف
W (عطه يا Bسو7
XLه م�
t" هللا�
Lه Bسو7
لا7
ق �هللا ف
Lه Bسو7
لا7
ق �هللا ف
Lه Bسو7
لا7
ق �هللا ف
Lه Bسو7
لا7
ق: : : : ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصف
x مvw ال سائل ««««� �لما7 (نت ل
بLهW ما جاs{ من هذ
M Nتصد ه (L
ل NموLت
f ف
x مvw ال سائل خذ
� �لما7 (نت ل
بLهW ما جاs{ من هذ
M Nتصد ه (L
ل NموLت
f ف
x مvw ال سائل خذ
� �لما7 (نت ل
بLهW ما جاs{ من هذ
M Nتصد ه (L
ل NموLت
f ف
x مvw ال سائل خذ
� �لما7 (نت ل
بLهW ما جاs{ من هذ
M Nتصد ه (L
ل NموLت
f ف
خذ
سك
ف غهبعتال ت
ا ال ف
Wf م
ذخ ف
سك
ف غهبعتال ت
ا ال ف
Wf م
ذخ ف
سك
ف غهبعتال ت
ا ال ف
Wf م
ذخ ف
سك
ف غهبعتال ت
ا ال ف
Wf م
ذخ متفق عليه ....»»»»ف
“主的使者啊!请您把它给予比我更需要的人吧!”主的使主的使主的使主的使
者者者者((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))对他说对他说对他说对他说::::““““你拿着吧你拿着吧你拿着吧你拿着吧!!!!你可以自你可以自你可以自你可以自
己使用己使用己使用己使用,,,,或者是把它施舍出去或者是把它施舍出去或者是把它施舍出去或者是把它施舍出去;;;;在你既无贪图在你既无贪图在你既无贪图在你既无贪图,,,,也无索取的情也无索取的情也无索取的情也无索取的情
况下得到的这种钱财况下得到的这种钱财况下得到的这种钱财况下得到的这种钱财,,,,你当接受它你当接受它你当接受它你当接受它;;;;除此之外除此之外除此之外除此之外,,,,你不要去追求你不要去追求你不要去追求你不要去追求
它它它它。。。。””””
②②②②
�-赠送礼品的形式
①《布哈里圣训集》第 1410 段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第 1014 段 ②《布哈里圣训集》第 7164 段,《穆斯林圣训集》第 1045 段,原文出自《穆斯林圣训集》
�
允许无偿地以任何方式表明捐赠货币所有权,如我捐给
你,或我送给你,或我给予你,一切能证明捐赠的都可以,所
有允许出售的都允许捐赠,拒绝礼物是受憎恶的,即使很少也
罢!
�-如何给予孩子礼品
�-允许人们在生活中给予自己的孩子礼物,根据他们的继
承权,必须在他们之间公平对待,如果给某个孩子的礼物多于
其他的孩子时,应当以收回或添加使之平等。
�-如果某人因特殊缘由而给予其中的某个孩子财物,如因
贫穷,或时间,或孩子多,或生病,或忙于学习等,那么,允
许因此而对其特殊照顾,但禁止作任何自私的事情。
努阿曼·本·白锡尔(愿主喜悦他俩)的传述,他说:
: فقا7 ملسو هيلع هللا ىلص"U (باf (� به Bسو7 �هللا : عن ��عماU بن بشlB x �هللا عنهما (نه قا7
W3 Uq ت �ب� هذ� غالما
ل ««««: : : : ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصفقاB 7سو7 �هللا فقاB 7سو7 �هللا فقاB 7سو7 �هللا فقاB 7سو7 �هللا "� �
لLد{ �
ل
Nلك)
لLد{ �
ل
Nلك)
لLد{ �
ل
Nلك)
لLد{ �
ل
Nلك)��
Lذ
ه
Lل
مث
Lه
��ت
Lذ
ه
Lل
مث
Lه
��ت
Lذ
ه
Lل
مث
Lه
��ت
Lذ
ه
Lل
مث
Lه
»»»»ت
««««: : : : ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصفقLاB 7سLو7 �هللا فقLاB 7سLو7 �هللا فقLاB 7سLو7 �هللا فقLاB 7سLو7 �هللا الW: فقLا7هجع
Bا ف
هجع
Bا ف
هجع
Bا ف
هجع
Bا .متفق عليه ....»»»»ف
他的父亲带他来到主的使者(愿主赐福之,并使其平安)
跟前说:“我把我的一个奴隶赏给我的这个孩子。”主的使者主的使者主的使者主的使者
((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))说说说说::::““““你给了你所有的孩子都同样你给了你所有的孩子都同样你给了你所有的孩子都同样你给了你所有的孩子都同样
的赏赐吗的赏赐吗的赏赐吗的赏赐吗????””””他说:“没有。”主的使者主的使者主的使者主的使者((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其并使其并使其并使其
平安平安平安平安))))说说说说::::““““那么那么那么那么,,,,你当收回奴隶你当收回奴隶你当收回奴隶你当收回奴隶。。。。””””
①①①①
�-追回施济的断法
①《布哈里圣训集》第 2586 段,《穆斯林圣训集》第 1623 段,原文出自《穆斯林圣训集》
�
除了父亲,不允许任何捐助者收回已经送出的礼物;在不
伤害孩子,孩子也不需要时,允许父亲拿用孩子的钱财,孩子
不能要求父亲还债等,但父亲应提供的赡养例外。
伊本阿巴斯(愿主喜悦他俩)的传述,他说:先知先知先知先知((((愿主愿主愿主愿主
赐福之赐福之赐福之赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))说说说说::::
عن �بن عبا� lB �هللا عنهما ا7
�N�� :ق�
ا7�N�� ق�
ا7�N�� ق�
ا7�N�� ق�
ا7ب يs� ««««: : : : ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصق
�لq عائد � هبته
ب يs� �ل
�لq عائد � هبته
ب يs� �ل
�لq عائد � هبته
ب يs� �ل
�لq عائد � هبته
�ل
يئه عو� � ق
مN ف
يئه ع
عو� � ق
مN ف
يئه ع
عو� � ق
مN ف
يئه ع
عو� � ق
مN ف
.متفق عليه ....»»»»ع
““““收回自己赠物的人就像呕吐的狗收回自己赠物的人就像呕吐的狗收回自己赠物的人就像呕吐的狗收回自己赠物的人就像呕吐的狗,,,,然后再吞食其呕吐物一然后再吞食其呕吐物一然后再吞食其呕吐物一然后再吞食其呕吐物一
样样样样。。。。””””
①①①①
�-送礼与收礼的圣行
赠送礼品是一种功修,因为它可以带来喜爱和增加情感。
把赠品给予亲戚,朋友,政要和著名人士,以及其他的人
属于嘉行。
接受并回赠礼物属于嘉行,以类似的或比其更好的回赠;
如果没有,可以为其向真主祈祷福利。
�-阿依莎(愿主喜悦她)的传述,她说:
4 - ن ق
ةئش
� l
B ا �هللا
هن ق
ت
ال :ق
Uq Uq Uq Uq
Bسو7 Bسو7 Bسو7 ملسو هيلع هللا ىلص ملسو هيلع هللا ىلص ملسو هيلع هللا ىلص ملسو هيلع هللا ىلص �هللا�هللا�هللا�هللا Bسو7
لبق ف
لبق ف
لبق ف
لبق ف
ةNدي
ه �ل
ةNدي
ه �ل
ةNدي
ه �ل
ةNدي
ه �ل
ثيب
ي
ثيب
ي
ثيب
ي
ثيب
ي
اهيلاع
هيلاع
هيلاع
هيل (خرجه �;خا�B ....ع
““““主的使者主的使者主的使者主的使者((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))接受赠品接受赠品接受赠品接受赠品,,,,并回并回并回并回
赠礼物赠礼物赠礼物赠礼物。。。。””””
②②②②
�-欧沙麦·本·宰德(愿主喜悦他俩)的传述,,,,主的使者主的使者主的使者主的使者
((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))说说说说::::
①《布哈里圣训集》第 2589 段,《穆斯林圣训集》第 1622 段 ②《布哈里圣训集》第 2585 段
�
Lه ««««: : : : قا7قا7قا7قا7 ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلص(B Uسو7 �هللا (B Uسو7 �هللا (B Uسو7 �هللا (B Uسو7 �هللا عن (سامة بن �يد lB �هللا عنهما - > t"
نع
ص
نLه م
t"
نع
ص
نLه م
t"
نع
ص
نLه م
t"
نع
ص
نم
اعلLه لف
ا7
ق ف
vر
عاعلLه م
لف
ا7
ق ف
vر
عاعلLه م
لف
ا7
ق ف
vر
عاعلLه م
لف
ا7
ق ف
vر
عبلغ � ��Nناs : : : : م
بلغ � ��Nناs جز�{ �هللا خ�x فقد (بلغ � ��Nناs جز�{ �هللا خ�x فقد (بلغ � ��Nناs جز�{ �هللا خ�x فقد ( (خرجه �ل�مذ� ....»»»»جز�{ �هللا خ�x فقد (
““““得到别人的帮助者得到别人的帮助者得到别人的帮助者得到别人的帮助者,,,,应对行善者说应对行善者说应对行善者说应对行善者说::::‘‘‘‘愿真主赐你幸愿真主赐你幸愿真主赐你幸愿真主赐你幸
福福福福’’’’,,,,那么那么那么那么,,,,他确已完成了对其的感谢他确已完成了对其的感谢他确已完成了对其的感谢他确已完成了对其的感谢。。。。””””
①①①①
�-最优越的施济
艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,有个人来对先知(愿
主赐福之,并使其平安)说:“主的使者啊!哪种施舍的报酬最
多呢?”先知说先知说先知说先知说::::
: عن (@ هريرlB 9 �هللا عنه قا7ال� فقا7 Nلس�ال9 Nيه �لص
�X�N عل�
6"
: جاB sجل
قظم دقة ( Nلص� ��
�هللا (
� يا Bسو7
جر�
)
ا7
ق
ا7
ق
ا7
ق
ا7
««««: : : : ق
¡
حيح تLخ
ت صحيح ش
ن)
MN تصد
U)
¡
حيح تLخ
ت صحيح ش
ن)
MN تصد
U)
¡
حيح تLخ
ت صحيح ش
ن)
MN تصد
U)
¡
حيح تLخ
ت صحيح ش
ن)
MN تصد
U)
ت قو� قل
غت �¤ل
مل �لغ¦ ال تLمهل حNe "¥� بل
ت �لفقر تأ
قو� قل
غت �¤ل
مل �لغ¦ ال تLمهل حNe "¥� بل
ت �لفقر تأ
قو� قل
غت �¤ل
مل �لغ¦ ال تLمهل حNe "¥� بل
ت �لفقر تأ
قو� قل
غت �¤ل
مل �لغ¦ ال تLمهل حNe "¥� بل
: : : : �لفقر تأ
د� ق
ذالU ك
� لف
ذالU ك
لف
د� ق
ذالU ك
� لف
ذالU ك
لف
د� ق
ذالU ك
� لف
ذالU ك
لف
د� ق
ذالU ك
� لف
ذالU ك
لف
Uال لف
Uq Uال
لف
Uq Uال
لف
Uq Uال
لف
Uq«««« .متفق عليه.
““““就是在你健康就是在你健康就是在你健康就是在你健康,,,,吝啬吝啬吝啬吝啬,,,,害怕贫穷害怕贫穷害怕贫穷害怕贫穷,,,,渴望富裕时的施舍渴望富裕时的施舍渴望富裕时的施舍渴望富裕时的施舍,,,,
你不可拖延到临死时才你不可拖延到临死时才你不可拖延到临死时才你不可拖延到临死时才说说说说::::给某某人多少给某某人多少给某某人多少给某某人多少,,,,给某某人多少给某某人多少给某某人多少给某某人多少,,,,的的的的
确确确确,,,,那时的财产已属于别人那时的财产已属于别人那时的财产已属于别人那时的财产已属于别人((((继承人继承人继承人继承人))))的了的了的了的了。。。。””””
②②②②
�-临终施济的断法
谁患了可怕的瘟疫,或胸膜炎等病,他不需要向某一继承
人捐赠财物,捐赠也是无效的,除非是在他死后得到其他继承
人同意,同样也不允许把超过三分之一的遗产捐赠给非继承
人,除非是在他死后得到他的继承人同意。
�-谁为他的兄弟说了情,他的兄弟因说情而给他送了一个
礼物,然后他接受了,那么,他确已拿了非常严重的高利贷。
①正确的圣训,《提勒秘日圣训集》第 2035 段 ②《布哈里圣训集》第 1419 段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第 1032 段
�-拒收礼物的断法
因为某种原因允许拒收礼物,如他知道送礼者属于收礼者
心中不安的人,或想以此来羞辱你,或喜爱到处宣扬等;如果
礼品是偷来的或抢来的,那么,必须退还礼物。
�-与多神教徒礼尚往来的断法
允许与多神教徒礼尚往来,以便软化他的心,希望他能加
入伊斯兰。
�-清高的真主说:
IIII�w�v�u�t�s�r�q�p�o�n�m�l�k�j�i�w�v�u�t�s�r�q�p�o�n�m�l�k�j�i�w�v�u�t�s�r�q�p�o�n�m�l�k�j�i�w�v�u�t�s�r�q�p�o�n�m�l�k�j�i: قا7 �هللا تعا6 - 4
_�~�}�|�{�z�y�x_�~�}�|�{�z�y�x_�~�}�|�{�z�y�x_�~�}�|�{�z�y�xHHHH ]متحنة¨� :©[.
【【【【[[[[8888]]]]未曾为你们的信仰而对你们作战未曾为你们的信仰而对你们作战未曾为你们的信仰而对你们作战未曾为你们的信仰而对你们作战,,,,也未曾把你们从故也未曾把你们从故也未曾把你们从故也未曾把你们从故
乡驱逐出境者乡驱逐出境者乡驱逐出境者乡驱逐出境者,,,,真主并不禁止你们怜悯他们真主并不禁止你们怜悯他们真主并不禁止你们怜悯他们真主并不禁止你们怜悯他们,,,,公平待遇他们公平待遇他们公平待遇他们公平待遇他们。。。。
真主确是喜爱公平者的真主确是喜爱公平者的真主确是喜爱公平者的真主确是喜爱公平者的。。。。】】】】
①①①①
�-艾奈斯(愿主喜悦他)的传述,他说:
: عن (نس lB �هللا عنه قا7 - >د�
ه) X�Nملسو هيلع هللا ىلص للن
ةNب� ج
دن س
U¬
نن ف
ع
رير ¤�
جب
ع ف
ا ��Nا�
ه من
ا7
ق ف
ا7
ق ف
ا7
ق ف
ا7
ق�««««: : : : ف
N¯��N¯��N¯��N¯�
س
ف غ
س
ف غ
س
ف غ
س
فد غ
Nم د $Nم د $Nم د $Nم $ fد
دf نيدf نيدf ني ني
ا�يل
من
ل
ا�يل
من
ل
ا�يل
من
ل
ا�يل
من
د ل
عد سعد سعد سع س
ن
بن
بن
بن
ا¥ بعا¥ م
عا¥ م
عا¥ م
ع � � � � م
ة Nنb� ةNنb� ةNنb� ةNنb�
نسح
) نسح
) نسح
) نسح
) من من من� من
ذ�ه
ذ�ه
ذ�ه
ذ متفق عليه. »»»»ه
有人给先知(愿主赐福之,并使其平安)送了一件细丝长
衫,他曾禁止穿丝,人们都对它赞不绝口,先知说先知说先知说先知说::::““““以掌握穆以掌握穆以掌握穆以掌握穆
罕默德生命的主发誓罕默德生命的主发誓罕默德生命的主发誓罕默德生命的主发誓,,,,赛阿德赛阿德赛阿德赛阿德····本本本本····穆阿兹在乐园中的手帕比穆阿兹在乐园中的手帕比穆阿兹在乐园中的手帕比穆阿兹在乐园中的手帕比
这还要好这还要好这还要好这还要好。。。。””””
②②②②
①《受考验的妇人章》第 8 节 ②《布哈里圣训集》第 2615 段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第 2469 段
�-阿斯玛(愿主喜悦她)的传述,她说:就在使者与古莱
什人达成侯代比亚协议的那段时期,我的母亲来看望我,她当
时还是一个多神教徒,于是我去征求主的使者(愿主赐福之,
并使其平安)的裁决,我说:
عن (سماlB s �هللا عنها -°ت
ال :ق
ت
دم
N ق
± ع
X²
) ³
´
wم د � ة
ه ق
ش ري ق
¥ �هللا �هدهم "
تيت Bسو7
استف
ملسو هيلع هللا ىلصف
تلصل : ق
فأ) WX² قدمت �B ³غبة
) NU"
� X²)
ا7
ق
ا7
ق
ا7
ق
ا7
ك ««««: : : : ق Nم
ك غعمW ص± ( Nمك غعمW ص± ( Nمك غعمW ص± ( Nم .متفق عليه. »»»»غعمW ص± (
“我的母亲来看我,她渴望我的接济,我可以接济她
吗?”使者说使者说使者说使者说::::““““是的是的是的是的,,,,你应接济你的母亲你应接济你的母亲你应接济你的母亲你应接济你的母亲。。。。””””
①①①①
�-为了利益而送礼的断法
谁想让官长与他一起做某件不允许的事情而给其送礼,那
么,这对送礼者和收礼者都是非法的,因为它是一种贿赂,收
礼和送礼的人都是受到诅咒的;如果给官长送礼是为了制止官
长对他的行亏,或想让他给予自己应享有的权利,那么,禁止
接收这种送礼;给予者为了避免伤害和保护自己的权利,允许
他给官长送礼。
�-最好的施舍
最好、最优越的施舍是出散多余的,首先从自己所赡养的
人开始,因为主的使者主的使者主的使者主的使者((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))说说说说::::
««««::::ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصقاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا
· يLهاW فإU فضل
M عل Nبنفسك فتصد
�بد(
·
يLهاW فإU فضل
M عل Nبنفسك فتصد
�بد(
·
يLهاW فإU فضل
M عل Nبنفسك فتصد
�بد(
·
يLهاW فإU فضل
M عل Nبنفسك فتصد
�بد(
UإW ف
لك
هأل s ف
UإW ف
لك
هأل s ف
UإW ف
لك
هأل s ف
UإW ف
لك
هألs ف
ذ�ذ� هك
s فهك
قن ¥� قر�بتك ·
ر�بتكW فإU فضل
� ق s فث
هلك · قن (
ذ�فضل
ذ� هك
s فهك
قن ¥� قر�بتك ·
ر�بتكW فإU فضل
� ق s فث
هلك · قن (
ذ�فضل
ذ� هك
s فهك
قن ¥� قر�بتك ·
ر�بتكW فإU فضل
� ق s فث
هلك · قن (
ذ�فضل
ذ� هك
s فهك
قن ¥� قر�بتك ·
ر�بتكW فإU فضل
� ق s فث
هلك · قن (
. . . . »»»»فضل
و7
يLق
و7
يLق
و7
يLق
و7
: : : : يLق
ن شمالك
ق
ن يLمينك
ق
كي يد
ب¼
ف
ن شمالك
ق
ن يLمينك
ق
كي يد
ب¼
ف
ن شمالك
ق
ن يLمينك
ق
كي يد
ب¼
ف
ن شمالك
ق
ن يLمينك
ق
كي يد
ب¼
(خرجه مسلم. . . . ف
①《布哈里圣训集》第 2620 段,《穆斯林圣训集》第 1003 段,原文出自《穆斯林圣训集》
��
““““你先以自身开始你先以自身开始你先以自身开始你先以自身开始,,,,对自己花费对自己花费对自己花费对自己花费,,,,如果有如果有如果有如果有剩余剩余剩余剩余时时时时,,,,再用于再用于再用于再用于
你的家人你的家人你的家人你的家人,,,,如果还有如果还有如果还有如果还有剩余剩余剩余剩余时时时时,,,,再用于你的近再用于你的近再用于你的近再用于你的近亲亲亲亲,,,,如果还有如果还有如果还有如果还有剩余剩余剩余剩余
时时时时,,,,就这样依此类推就这样依此类推就这样依此类推就这样依此类推。。。。””””他又说他又说他又说他又说::::““““看看你的前看看你的前看看你的前看看你的前面面面面,,,,再看看你的再看看你的再看看你的再看看你的
右右右右面与左面面与左面面与左面面与左面(哪里需要,就往哪里用)。。。。””””
①①①①
�-施济善行的优越性
为了主道、为了穆斯林大众的利益而费用,属于最好地接
近真主的工作之一。
每一件善行都能获得十倍乃至七百倍,以及更多的回赐,
为主道的费用能获得七百件善功,真主加倍地回赐他所意欲的
人。
施舍是根据施舍者的情况,举意,信仰,忠诚,善行,心
胸的开阔,对施济的喜悦;也根据施济的数量,裨益和发生的
地点,以及根据施济物的洁美,安全,纯洁性和施济方式的不
同而各不相同。
�-清高的真主说:
�IIII�w�v�u�t�s�r: قا7 �هللا تعا6 - 4 q�p�o�n�m�w�v�u�t�s�r� q�p�o�n�m�w�v�u�t�s�r� q�p�o�n�m�w�v�u�t�s�r� q�p�o�n�m
g�f�e�d�c�b�a� �_�~�}�|�{�z�y�xg�f�e�d�c�b�a� �_�~�}�|�{�z�y�xg�f�e�d�c�b�a� �_�~�}�|�{�z�y�xg�f�e�d�c�b�a� �_�~�}�|�{�z�y�xHHHH ]94½>: �;قر[.
【【【【[[[[261261261261]]]]为主为主为主为主道道道道而施舍财产的人而施舍财产的人而施舍财产的人而施舍财产的人,,,,譬譬譬譬如种下一如种下一如种下一如种下一粒粒粒粒种子种子种子种子,,,,发出发出发出发出
七个穗七个穗七个穗七个穗,,,,每个穗结每个穗结每个穗结每个穗结一一一一百百百百颗颗颗颗谷粒谷粒谷粒谷粒。。。。真主真主真主真主加倍地加倍地加倍地加倍地报酬他所报酬他所报酬他所报酬他所意欲意欲意欲意欲的的的的
人人人人,,,,真主是真主是真主是真主是宽宽宽宽大的大的大的大的,,,,是全知的是全知的是全知的是全知的。。。。】】】】
②②②②
�-清高的真主说:
�IIII�³: قا7 �هللا تعا6 - > �²� � �±� �°� � � � � � � �®� � �¬�³� �²� � �±� �°� � � � � � � �®� � �¬�³� �²� � �±� �°� � � � � � � �®� � �¬�³� �²� � �±� �°� � � � � � � �®� � �¬
①《穆斯林圣训集》第 997 段 ②《黄牛章》第 261 节
��
¿�¾�½�¼�»�º�¹� �¶�µ�´¿�¾�½�¼�»�º�¹� �¶�µ�´¿�¾�½�¼�»�º�¹� �¶�µ�´¿�¾�½�¼�»�º�¹� �¶�µ�´HHHH ]9قر;� :<=¾[.
【【【【[[[[274274274274]]]]不不不不分昼夜分昼夜分昼夜分昼夜,,,,不不不不拘隐显地拘隐显地拘隐显地拘隐显地施舍财物的人们施舍财物的人们施舍财物的人们施舍财物的人们,,,,将在他们将在他们将在他们将在他们
的主那的主那的主那的主那里里里里享受报酬享受报酬享受报酬享受报酬,,,,他们将他们将他们将他们将来没来没来没来没有有有有恐惧恐惧恐惧恐惧,,,,也不也不也不也不忧愁忧愁忧愁忧愁。】。】。】。】
①①①①
�-艾布胡莱赖(愿主喜悦他)的传述,他说:主的使者主的使者主的使者主的使者
((((愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之愿主赐福之,,,,并使其平安并使其平安并使其平安并使其平安))))说说说说::::
حدكم ««««: : : : ملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصملسو هيلع هللا ىلصقاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا قاB 7سو7 �هللا : عن (@ هريرlB 9 �هللا عنه قا7 -°حسن (
حدكم "¥� (
حسن (
حدكم "¥� (
حسن (
حدكم "¥� (
حسن (
) �¥"
مثالLها "6 سبع ) wها تكتب بعL
حسنة يLعمل
� Àها "6 سبع "سالمه فLمثال
) wها تكتب بعL
حسنة يLعمل
� Àها "6 سبع "سالمه فLمثال
) wها تكتب بعL
حسنة يLعمل
� Àها "6 سبع "سالمه فLمثال
) wها تكتب بعL
حسنة يLعمل
� Àف "سالمه ف
ة ضع
ف مائ
ة ضع
ف مائ
ة ضع
ف مائ
ة ضع
متفق عليه. »»»»مائ
““““如果你们某人如果你们某人如果你们某人如果你们某人虔诚地归虔诚地归虔诚地归虔诚地归信了信了信了信了伊斯兰伊斯兰伊斯兰伊斯兰,,,,那么那么那么那么,,,,他所他所他所他所做做做做的的的的每每每每
一一一一件件件件善行善行善行善行,,,,都将都将都将都将被记录被记录被记录被记录为为为为十倍乃十倍乃十倍乃十倍乃至至至至七百倍七百倍七百倍七百倍的回赐的回赐的回赐的回赐。。。。””””
②②②②
①《黄牛章》第 274 节 ②《布哈里圣训集》第 42 段,《穆斯林圣训集》第 129 段,原文出自《穆斯林圣训集》