ЦИФРОВ ФОТОАПАРАТ sh-50ЦИФРОВ ФОТОАПАРАТ Ръководство за...

87
ЦИФРОВ ФОТОАПАРАТ Ръководство за експлоатация SH-50 Благодарим ви, че закупихте цифров фотоапарат Olympus. Преди да започнете да работите с вашия нов фотоапарат , прочетете внимателно тези инструкции, за да се насладите на оптимална функционалност и по-дълъг живот на фотоапарата. Пазете тази инструкция на сигурно място за бъдещи справки. Препоръчваме ви да направите пробни снимки, за да свикнете с вашия фотоапарат , преди да снимате нещо важно. В интерес на постоянното подобряване на продуктите Olympus си запазва правото да осъвременява или променя информацията, съдържаща се в настоящата инструкция. Регистрирайте продукта си на www.olympus.eu/register-product и получете допълнителни предимства от Olympus

Upload: others

Post on 12-Feb-2020

23 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ЦИФРОВ ФОТОАПАРАТ

Ръководство за експлоатация

SH-50

● Благодарим ви, че закупихте цифров фотоапарат Olympus. Преди да започнете да работите с вашия нов фотоапарат, прочетете внимателно тези инструкции, за да се насладите на оптимална функционалност и по-дълъг живот на фотоапарата. Пазете тази инструкция на сигурно място за бъдещи справки.

● Препоръчваме ви да направите пробни снимки, за да свикнете с вашия фотоапарат, преди да снимате нещо важно.

● В интерес на постоянното подобряване на продуктите Olympus си запазва правото да осъвременява или променя информацията, съдържаща се в настоящата инструкция.

Регистрирайте продукта си на www.olympus.eu/register-product и получете допълнителни предимства от Olympus

2 BG

Проверка на съдържанието на кутията

или

Цифров фотоапарат

Каишка за носене

Литиево-йонна батерия (LI-90B)

USB-AC адаптер (F-2AC)

USB кабел (CB-USB8)

Инсталационен CD-ROM диск на

OLYMPUS

Stylus писалка

Наименование на отделните компонентиНаименование на отделните компоненти

3

21

4

65

8

91011

7

1 Отвор за каишка за носене2 Капак на конектора3 Мултиконектор4 HDMI микро конектор5 Индикатор на самоснимачката/

AF илюминатор6 Светкавица7 Обектив8 Високоговорител9 Гнездо за статива10 Капак на батерията/картата11 Заключалка на капака на

батерията/картата

Други аксесоари, които не са показани: Гаранционна картаСъдържанието може да е различно в зависимост от мястото на закупуване.

3BG

2

9

10

11

12

13

4

8

15

6

7

3

1 Стерео микрофон2 Превключвател на светкавицата3 Монитор4 Zoom регулатор5 Бутон на затвора6 Диск за избор на режим7 Бутон n8 Контролна лампа9 Бутон F (снимане на филми)10 A бутон (OK)11 Бутони стрелки INFO (промяна на показването на

информация) # (светкавица) Y (самоснимачка) D (изтриване)12 q бутон (превключване между

снимане и възпроизвеждане)13 m бутон

Поставяне на каишка за носенеПоставяне на каишка за носене

Стегнете здраво каишката така, че да не може да се развърже.

Бутон със стрелки

H (ляво)

G (долу)

F (горе)

I (дясно)

FGHI указват да натиснете бутоните стрелки нагоре/надолу/наляво/надясно.

4 BG

Поставяне и сваляне на батерията и картата (предлага се в търговската мрежа)

1 Следвайте стъпки 1 и 2, за да отворите капака на батерията/картата.

2

1

Капак на батерията/картата

Заключалка на капака на батерията/картата

Изключете фотоапарата, преди да отворите гнездото за батерията/картата.

2 Поставете батерията, като плъзнете копчето за захващане на батерията в посоката на стрелката.

Копче за захващане на батерията

Пъхнете батерията с маркировката C към палеца за захващане на батерията, както е показано на илюстрацията.Външните наранявания по батерията (драскотини и др.) могат да доведат до генериране на топлина или до експлозия.

Плъзнете палеца за захващане на батерията по посока на стрелката, за да го отключите и след това извадете батерията.

3 Пъхнете картата докато се фиксира на мястото си.

Фиксатор за защита на картата от запис

С този фотоапарат винаги използвайте SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir карти (с функция за безжична LAN). Не поставяйте други типове карти. «Използване на картата» (стр. 73)

● Не докосвайте металните части на картата.

5BG

Изваждане на картатаИзваждане на картата

1 2

Натиснете картата, докато щракне и леко се подаде, след което я извадете.

4 Следвайте стъпки 1 и 2, за да затворите капака на батерията/картата.

1

2

Когато използвате фотоапарата, се уверете, че сте затворили и заключили капака на батерията/картата.

Зареждане на батериятаСвържете USB кабела и USB-AC адаптера с фотоапарата и заредете батерията.За зареждане на батерията в чужбина, вижте «Използване на зарядното устройство и USB-AC адаптера в чужбина» (стр. 72).

● Батерията не е напълно заредена при доставката. Преди употреба се уверете, че сте заредили батерията, до изгасване на контролната лампа (до 4 часа).

Свързване на фотоапарата Свързване на фотоапарата

Ел. контакт с променлив ток

USB кабел (от окомплектовката)

Капак на конектора

Контролна лампаOn: ЗарежданеOff: Заредено

Мултиконектор

6 BG

Кога да заредите батериитеКога да заредите батериитеЗаредете батерията, когато се появи съобщението за грешка, показано по-долу.

Battery Empty

Съобщение за грешка

Мига в червено

Никога не използвайте кабел, различен от предоставения кабел или от специално предназначен за Olympus USB кабел. Това може да доведе до изпушване или изгаряне.

Предоставеният F-2AC USB-AC адаптер (нататък наричан «USB-AC адаптер») се различава в зависимост от региона, където сте закупили фотоапарата. Ако сте получили USB-AC адаптер от типа Plug-In, включете го директно в ел. контакт с променливо напрежение.

Предоставеният USB-AC адаптер е предназначен да се използва за зареждане и възпроизвеждане. Не правете снимки, докато USB-AC адаптерът е свързан към фотоапарата.

Не забравяйте да извадите щепсела на USB-AC адаптера от контакта, когато зареждането е завършено или възпроизвеждането приключи.

За повече подробности относно батерията, вижте «Мерки за безопасност при работа с батерията» (стр. 80). За повече подробности относно USB-AC адаптера, вижте «USB-AC адаптер» (стр. 81).

● Ако контролната лампа не светне, проверете свързването на USB кабела и на USB-AC адаптера.

● Батерията може да се зарежда, докато фотоапаратът е свързан към компютъра посредством USB. Времето за зареждане е различно в зависимост от производителността на компютъра. (В някои случаи може да отнеме около 10 часа.)

7BG

Включване на фотоапарата и първоначални настройкиКогато включите фотоапарата за първи път, се появява екран, от който можете да настроите езика за менютата и съобщенията, показвани на монитора, вкл. дата и час.За да промените избраната дата и час, вижте «Настройка на дата и час d [X]» (стр. 50).

1 Натиснете бутона n, за да включите фотоапарата, натиснете FGHI, за да изберете вашия език, след което натиснете бутона A.

2 Използвайте FG от бутоните стрелки, за да изберете годината за [Y].

X MENUBack

Y/M/D

Y M D Time

-- -- -- --:..2013

Екран настройка на дата и час

3 Натиснете I от бутоните стрелки, за да запаметите настройката за [Y].

X MENUBack

Y/M/D

Y M D Time

-- -- -- --:..2013

4 Както при стъпки 2 и 3, натиснете FGHI от бутоните стрелки, за да настроите [M] (месец), [D] (ден), [Time] (часове и минути) и [Y/М/D] (ред на показване на дата), след което натиснете бутон A.

За точна настройка на часа натиснете бутона A, когато сигналът укаже 00 секунди.

5 Използвайте HI от бутоните стрелки, за да изберете часовата зона, след което натиснете бутона A.

● Използвайте FG, за да включите или изключите лятното часово време ([Summer]).

’13.02.26 12:30

Summer

SeoulTokyo

8 BG

Научете как да използвате фотоапарата

● Натиснете бутона n, за да включите фотоапарата и влезете в режима на готовност. (Натиснете отново бутон n, за да изключите фотоапарата.)

● Изберете режима на снимане и натиснете спусъка за заснемане на неподвижно изображение.

● За да заснемете филм, натиснете бутона F. ● Настройте функциите за снимане, като използвате менюто с функциите или менюто за настройка.

● За разглеждане на изображения, натиснете бутон q за превключване в режим на възпроизвеждане.

● За да се върнете към режима на готовност, натиснете повторно бутон q или натиснете спусъка наполовина и след това го освободете.

● Натиснете и задръжте бутон q докато фотоапаратът е изключен за стартиране на фотоапарата в режим на възпроизвеждане.

● В този случай, с повторно натискане на бутон q фотоапаратът преминава в режим на готовност.

Използване на сензорния панелИзползвайте сензорния панел, като докосвате монитора с пръста си.

● Сензорният панел може да се използва за операции, които са маркирани с в настоящото ръководство.

● Използването на защитно покритие на екрана или на ръкавици може да влоши работа със сензорния панел.

● Когато е трудно да работите с пръста си, използвайте писалка (доставена с окомплектовката).

Използване на ръководството в реално Използване на ръководството в реално време (стр. 15)време (стр. 15)Ръководството в реално време може да бъде зададено в режим M.

1 Докоснете M. ● Докоснете елемент, за да настроите нивото.

2 Плъзнете плъзгача на лентата за ниво вертикално, за да настроите нивото, и докоснете N.

● Докоснете O, за да завършите ръководството в реално време.

Clear & Vivid

Flat & Muted

9BG

Използване за режима на снимане Използване за режима на снимане Чрез докосване на екрана може да се настрои обектът, който трябва да се фокусира, или да се направи снимката. Всеки път, когато се докосне , функцията се сменя.

: Обектът, който е докоснат, се фокусира и снимката се прави автоматично.

: Обектът, който е докоснат, е със заключен автофокус (AF заключване). Натиснете спусъка, за да направите снимката. Докоснете , за да освободите AF заключването. Заключването на фокуса свършва, когато затворът се освободи.

16M

44 NORM 0:340:34

LIVEGUIDELIVE

GUIDE

1080

Използване в режим на Използване в режим на възпроизвеждане възпроизвеждане Показаното изображение може да бъде променено или уголемено.

Напред и назад с по един кадър: Плъзнете екрана наляво, за да преминете един кадър напред, и надясно, за да преминете един кадър назад.

’13/02/26’13/02/26 12:3012:30

4/304/30

Мащабиране:Докоснете , за да уголемите изображението.

● Когато уголеменото изображение се плъзне, показаното изображение също се придвижва.

Индекс:Докоснете , за да възпроизведете изображението в преглед на индекса.

● Докоснете изображението, за да го възпроизведете в екран за една снимка.

12:3012:30’13/02/26’13/02/26

Възпроизвеждане (групирана снимка; панорамна снимка; филм; снимка с филмов клип; звук, записан със снимка):Докоснете .

● Докоснете K, за да разширите групираните снимки.

10 BG

4 Натиснете спусъка наполовина надолу, за да фокусирате.

Натиснат наполовина

PP

F3.0F3.01/4001/400

AF точка за фокусиране

Скорост на затвора

Стойност на блендата

● Фотоапаратът не е успял да фокусира, ако AF точката за фокусиране мига в червено. Опитайте се да фокусирате отново.

5 За да направите снимка, внимателно натиснете спусъка до долу, като внимавате да не местите фотоапарата.

Натиснат наполовина

Натиснат напълно

Снимане на изображения

1 Натиснете бутона n, за да включите фотоапарата.

2 Изберете режима на снимане. (стр. 14)

3 Дръжте фотоапарата и снимайте.

Когато държите фотоапарата, внимавайте да не покриете светкавицата, микрофона или други важни части с пръсти и т.н.

Внимавайте върху прозорчето на светкавицата да не попадат следи от пръсти или мръсотия.

11BG

Използване на увеличението (zoom)Със завъртане на лостчето за мащабиране се регулира обхватът на снимане.Завъртете zoom регулатора до крайно положение, за да ускорите увеличението, или го завъртете до към средата за по-бавно увеличение (не е приложимо при снимане на филм).

W страна T страна

Размер на изображението Индикатор на мащабирането

16MМащабиране със супер резолюция*1

Оптично мащабиране

Друго*2

*1 За мащабиране със супер резолюция, вижте [Super-Res Zoom] (стр. 37).

*2 Поради увеличено обработване на броя пиксели, качеството на изображението няма да спадне. Съотношението на увеличението се променя в зависимост от настройката за размера на изображението.

Използване на светкавицатаФункциите на светкавицата могат да се изберат да подхождат най-добре на условията за снимане.

1 Плъзнете превключвателя на светкавицата, за да я повдигнете.

За изключване на светкавицатаЗа изключване на светкавицатаНатиснете светкавицата към фотоапарата.

2 Натиснете I.

MENUMENU

Flash Auto

0.00.0

16M

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

4:3

12 BG

2 Използвайте HI, за да изберете опция за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.Опция Описание

Y Изкл.Самоснимачката е деактивирана.

Y 12 сек.

Индикаторът на самоснимачката светва за около 10 секунди, премигва за около 2 секунди, след което кадърът се заснема.

Y 2 сек.

Индикаторът на самоснимачката примигва за около 2 секунди, след което кадърът се заснема.

Автом. снимане*1

Когато вашият домашен любимец (котка или куче) обърне главата си към фотоапарата, неговата лицева част се разпознава и снимката се прави автоматично.

*1 [Auto Release] се появява само когато режимът s е [U] или [t].

За изключване на самоснимачкатаЗа изключване на самоснимачкатаНатиснете бутона m.

3 Използвайте HI, за да изберете опция за настройка, и натиснете бутон A, за да запаметите.Опция Описание

Flash Auto

Светкавицата се включва автоматично при слаба светлина или насрещно осветление.

Redeye

Светкавицата произвежда няколко по-слаби блика, което има за цел да предпази снимките Ви от ефекта «червени очи».

Fill InСветкавицата се включва независимо от наличната светлина.

Flash Off Светкавицата не светва.

Използване на самоснимачкаСлед като спусъкът е натиснат до долу, снимката се прави с малко закъснение.

1 Натиснете G.

12120.00.0

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

MENUMENU

16M

22

Y Off

4:3

13BG

Екрани на дисплея за снимане

F3.0F3.01/1001/100

0:340:34DATE44 NORM

PP0.00.0

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

16M

4:3

zz

1 2

3456789

1016181920 17 111415 13

2122

23

25

262728

12

24

При натиснат наполовина спусък

Прочит на хистограма Прочит на хистограмаАко върхът прекалено изпълва рамката, снимката ще стане прекалено светла.

Ако върхът прекалено изпълва рамката, снимката ще стане прекалено тъмна.

Зеленият раздел показва разпределението на яркости в центъра на екрана.

Превключване на дисплеитеПревключване на дисплеитеДисплеите се сменят в следната последователност: Нормален → Подробен → Без информация всеки път с натискане на F (INFO).

№ Име Нор-мална

Подробен екран

Без инфор-мация

1 Режим на снимане R R –2 Светкавица R R –3 Самоснимачка R R R4 Компенсация на

експонацията R R –5 Баланс на бялото R R –6 ISO чувствителност R R –7 Серийно снимане R R –8 Размер на

изображението (снимки) R R –9 Аспект R R –10 Записване на звук

с намаляване на шума от вятъра.

R R –

11 Размер на изображението (филми) R R –

12 Дължина на запис на филм R R –13 Икона за видеозапис R R –14 Часови зони – R –

15 Стабилизация на изображението – R –

16 Измерване – R –17 Показване на датата R R –18 Компресия R R –19 Брой на снимките,

които могат да се запаметят

R R –

20 Текуща памет R R –21 Проверка на батерията R R –22 Хистограма – R –23 Режим на сензорния

екран R R R24 Ръководство за

решетката – R –25 AF точка за фокусиране R R R26 Стойност на блендата R R R27 Скорост на затвора R R R28 Предупреждение

за движение на фотоапарата

R R R

14 BG

Изберете режима на снимане

Настройките по подразбиране на функцията са подчертани в .

Режим на снимане Подрежим

P (режим P) –

M (режим M) –

r (Разширен режим за филми) s Снимка във филм/: 60i филм/; Високоскоростно снимане на филм

(Снимка с видеоклип A) / / / / /

p (режим Панорама) Автоматичен/Ръчен

i (Нощно снимане от ръка) –

�s (режим s) B Портрет/V Разкрасяване/F Пейзаж/G Нощна сцена/M Нощен портрет/C Спорт/N В помещение/R Автопортрет/ S Залез/X Фойерверки/V Кухня/d Документи/q Плаж & Сняг/ U Дом. любимец – котка/t Дом. любимец – куче/a Супер макро/h HDR при насрещно осветяване

P (режим P) Поп арт/Пинхол/Рибешко око/Мек фокус/Пънк/Искрящи светлини/Акварел/Отражение/Миниатюра/Фрагментиран/Драматичен

M (Ръчен режим) –

● «Списък на настройките, които не са налични за всеки режим на снимане» (стр. 69), «Списък на s настройките» (стр. 70)

● В някои режими на снимане, обработката на изображението след снимане може да отнеме на фотоапарата няколко секунди.

15BG

1 Използвайте диска за избор на режим, за да изберете режима на снимане.

В r, , p, s или P, натиснете H от бутоните стрелки за менюто с функции, след което натиснете HI от подменюто, и натиснете бутона A.

NORM44 0:340:34

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

16M

4:3

PP

За избор на подрежимЗа избор на подрежим

MENUMENU

16M

Portrait

4:3

NORM44 0:340:34

4:316M

Икона, която показва зададения подрежим

Научете повече за режимите на снимане

P (режим P)Фотоапаратът ще избере съответната стойност на блендата и скорост на затвора за обекта. Промени могат да се правят на различни настройки на снимане, като например на компенсацията на експонацията, както е необходимо.

M (режим M)Фотоапаратът автоматично избира оптималния режим на снимане за сцената. Условията на снимане се определят от фотоапарата и настройките не могат да се променят, с изключение на някои функции.

Използване на ръководството Използване на ръководството в реално времев реално времеРъководството в реално време може да се използва за промяна на настройките в режим M.

Елементи, за които се дават инструкции• Промяна на наситеността• Промяна на цветността• Промяна на яркостта

1 Натиснете A за показване на ръководството в реално време.

16 BG

2 Използвайте FG, за да маркирате даден елемент, след което натиснете A.

Change Color Saturation

Направляващ елемент

3 Използвайте FG, за да изберете ниво и проверите ефекта или описанието.

● Натиснете спусъка наполовина, за да извършите избор.

Clear & Vivid

Flat & Muted

Лента за ниво

4 Натиснете спусъка, за да направите снимка. ● За да премахнете ръководството в реално време от екрана, натиснете бутона m.

● Изображенията може да изглеждат зърнести при някои нива на настройка на ръководството в реално време.

● Промените в нивата на настройка на ръководството в реално време е възможно да не са видими на екрана.

● Светкавицата не може да се използва с ръководството в реално време.

● Промените на опциите на ръководството в реално време отменят предишни промени.

● Изборът на настройки на ръководството в реално време, които превишават ограниченията за параметри на експонацията на фотоапарата, може да доведе до преекспонация или до недостатъчна експонация на снимките.

17BG

r (Разширен режим за филми)

Можете да записвате филма с използване на функцията за филми.

Подменю Описание

s

Заснемане на неподвижни изображения докато снимате филм. При снимане на филм можете да заснемете най-много 12 неподвижни изображения.

:

Плавен запис на филм с 60 кадъра/секунда. Размерът на изображението е фиксиран на Full HD (1920×1080).

;

Филмиране на бързо движещи се обекти за възпроизвеждане на забавен каданс. HS120кад./сек. (1280×720), HS240кад./сек. (432×324)

● Освен при Снимка във филм, не можете да заснемате неподвижни изображения с натискане на спусъка. Функцията Снимка във филм се активира също и когато снимате в режим P или в режим M.

● Светкавицата не е активна при заснемането на статични изображения при Снимка във филм.

(Снимка с филмов клип A)

Когато снимате статично изображение, едновременно с това се записва филмов клип, който включва времето преди и след натискане на спусъка.

Подменю Описание

7 сек./3 сек.

5 сек./3 сек.

3 сек./3 сек.

7 сек./0 сек.

5 сек./0 сек.

3 сек./0 сек.

● Снимането може да не е възможно при следните условия: веднага след влизане в режима на снимане (като например точно след включване на захранването) или веднага след като е направена снимка.

● Размерът на изображението на филма е VGA.

18 BG

p (режим Панорама)Можете да заснемате и комбинирате множество изображения, за да се създаде изображение с широк ъгъл на виждане (панорамна снимка).Подменю Използване

Auto

Панорамните изображения се комбинират автоматично просто чрез завъртане на фотоапарата в посоката на снимане.

Ръчен

Три кадъра се заснемат и комбинират от фотоапарата. Потребителят композира снимките чрез направляващата рамка и ръчно освобождава спусъка.

● Движете фотоапарата, сякаш го завъртвате около вертикална ос през центъра на обектива, за да заснемете по-добри панорамни изображения.

Правене на снимки с [Auto]Правене на снимки с [Auto]1 Изберете [Auto] от подменюто

и използвайте HI, за да изберете ъгъл на виждане (STD:180°, ПЪЛЕН:360°), след което натиснете бутона A.

2 Насочете фотоапарата към началната позиция.3 Натиснете спусъка, за да започне снимането.

MENUCancel OKSave

AUTOFULL

Водач

4 Започнете панорамирането. Когато стрелката стигне до края на водача, записването автоматично приключва.

● Фотоапаратът автоматично обработва изображенията и се показва комбинираното панорамно изображение.

● За да спрете снимането по средата, натиснете спусъка или бутона A. Ако движението на фотоапарата спре за момент, снимането се преустановява автоматично.

● Ако се появи съобщението [Image was not created.], снимайте отново.

● За да отмените функцията за панорамно снимане, натиснете бутон m.

Правене на снимки с [Manual]Правене на снимки с [Manual]1 Използвайте FGHI, за да уточните към коя

страна ще бъде свързана следващата снимка.

Посока за комбиниране на кадри

MANUALMANUAL

2 Натиснете спусъка, за да направите първия кадър.

3 Композирайте следващата снимка, така че ръбът на първия кадър, показан бледо на екрана, да се припокрива с обекта от втория кадър, и натиснете спусъка.

19BG

● За комбиниране само на 2 кадъра, натиснете бутона A.

4 Повторете стъпка 3, за да заснемете трети кадър. Фотоапаратът автоматично комбинира кадрите в едно панорамно изображение.

i (Нощно снимане от ръка)Снимки в Нощен режим и при по-малко трептене на фотоапарата могат да се правят и без използване на статив. Може да се използва и светкавицата.

s (режим s)Можете да снимате с използване на най-добрия режим за обекта и заснеманата сцена. Най-добрите настройки на снимане за различните сцени са предварително програмирани като подрежими. В някои режими е възможно функциите да са ограничени.Вижте описанията, извеждани на екрана за избор на подрежим, и изберете желания подрежим.

За снимане с използване на За снимане с използване на VV настройки настройки (Разкрасяване)(Разкрасяване)1 Изберете [V Beauty].2 Натиснете G, за да отидете в подменюто.

3M

Recommended

MENUMENU

4:3

3 Използвайте HI, за да изберете настройката за ретуширане, и натиснете бутон Q, за да запаметите.

Настройка за ретуширане

NORM44

3M

4:3

0:340:34

4 Насочете фотоапарата към обекта. Задръжте рамката около разпознатото от фотоапарата лице, след което натиснете спусъка, за да направите снимката.

5 За да съхраните изображението, изберете [OK] от екрана за преглед и натиснете бутон Q. За да ретуширате изображението допълнително, изберете [Beauty Fix].

OKBeauty Fix

MENUBack

20 BG

РазкрасяванеРазкрасяване1 Използвайте FGHI, за да изберете

елемент за ретуширане, след което натиснете бутона Q.

MENU

Off

Eye Color Back

2 Проверете ефектите на ретуширане на екрана за преглед, след което натиснете бутона Q, за да стартирате процеса на ретуширане и да запишете.

● Настройките за Разкрасяване могат да се регистрират.

● В зависимост от снимката, редактирането може да не е съвсем ефективно.

P (режим P)Можете да снимате с прилагане на специални ефекти.Вижте примерните изображения, извеждани на екрана за избор на подрежим, и изберете желания подрежим.Най-добрите настройки на снимане за всеки ефект са предварително програмирани, затова някои настройки на функциите не могат да се променят.

● Забележете, че някои ефекти не могат да се прилагат на филми.

M (Ръчен режим)В този режим, фотоапаратът автоматично задава подходяща стойност на блендата, скорост на затвора и ISO чувствителност.

NORM44 0:340:34

MM

AUTOWB

AUTOWB

4:316M

F3.0F3.01/1251/125125ISO125ISO

След като натиснете H, можете да изберете стойността на блендата, скоростта на затвора или ISO чувствителността с помощта на HI или да промените стойността с помощта на FG.

MM

F3.0F3.0 +2.0+2.01/4001/400ISO12800ISO12800ISO чувствителност

Скорост на затвора

Стойност на блендата

● При снимане на бавни скорости на затвора в екрана може да се появи шум.

21BG

Преглед на изображения

1 Натиснете бутон q.Брой кадри/Общ брой на

изображенията

12:30’13/02/26’13/02/26 12:30

4/304/30

Възпроизвеждане на снимки

● Снимки, направени с помощта на режим V, с функцията за серийно снимане или в режим Снимка във филм, се показват като група. Завъртете zoom регулатора към T страната, за да възпроизведете изображението в групата.

2 Използвайте HI, за да изберете изображение.

Показва предходна

снимка

Показва следваща снимка

● Задръжте I за превъртане напред и задръжте H, за да връщате.

● Натиснете повторно бутон q, за да се върнете обратно в режима на снимане.

Възпроизвеждане на записани звуциВъзпроизвеждане на записани звуциЗа да възпроизведете звук, записан с дадено изображение, изберете изображението, след което натиснете бутона A.

● Натиснете FG за регулиране на силата на звука.

Преглед на индекса и преглед отблизоПрегледът на индекса позволява бърз избор на желаното изображение. Прегледът отблизо (увеличение до 10 пъти) позволява проверка на детайлите на изображението.

1 Завъртете zoom регулатора.

Преглед на една

снимка Преглед отблизо

Преглед на индекс

12:3012:30

4/304/30

12:3012:30

W T

W

T

4/304/30

’13/02/26’13/02/26 ’13/02/26’13/02/26

12:30

12:30

’13/02/26 12:30’13/02/26

’13/02/26

22 BG

Избор на снимка в преглед на индексаИзбор на снимка в преглед на индексаИзползвайте FGHI, за да изберете снимка, и натиснете бутона A, за да се покаже избраната снимка в екран за една снимка.

Превъртане на изображението Превъртане на изображението в преглед отблизов преглед отблизоИзползвайте FGHI, за да преместите видимата зона.

Възпроизвеждане на панорамните снимкиПанорамните изображения, които са комбинирани заедно посредством [Auto] или [Manual], могат да се преглеждат чрез превъртане.

1 Изберете панорамно изображение по време на възпроизвеждане.

4/304/30

12:30’13/02/26

2 Натиснете бутона A.

Зона на преглед

За контролиране възпроизвеждане на За контролиране възпроизвеждане на панорамна снимкапанорамна снимкаПрекратяване на възпроизвеждането: Натиснете бутона m.Пауза: Натиснете бутона A.Контрол при поставяне в пауза

Натиснете FGHI, за да превъртите изображението по посока на натиснатия бутон.Завъртете zoom регулатора, за да разширите/свиете изображението.Натиснете бутона A за рестартиране на превъртането.

Възпроизвеждане на групираните снимкиПри използване на V, серийно снимане, снимка с A филмов клип или снимка във филм, направените снимки се показват като група по време на възпроизвеждане.

T страна

Разширява (освен в режим на снимка с A филмов клип).• Изберете снимката и натиснете бутона A за съответно показване на снимките.

• Използвайте HI, за да прегледате предходния/следващия кадър.

A бутон Възпроизвеждане/поставя в пауза възпроизвеждането.

23BG

Кадър на последователните снимкиКадър на последователните снимки ● Снимките, направени в режим на серийно снимане, се възпроизвеждат автоматично.

● Разширете, за да видите снимките в преглед на индекса.

Кадър на последователните

снимки

OK

4/304/30

’13/02/26’13/02/26 12:3012:30PlayPlay

(Снимка с филмов клип (Снимка с филмов клип AA) – кадър) – кадър ● Филмовият клип и статичните изображения се възпроизвеждат.

Кадър на

4/304/30

’13/02/26 12:30’13/02/26 12:30

Снимка във филм – кадърСнимка във филм – кадър ● Филмът и статичните изображения се възпроизвеждат.

● Разширете, за да видите снимките в преглед на индекса.

● Поставете в пауза възпроизвеждането и завъртете zoom регулатора към W страната, за да покажете статичните изображения като индекс на частите на филма. Изберете статично изображение и натиснете бутона A, за да възпроизведете филма от този маркер нататък.

24 BG

Дисплей при режим на възпроизвеждане

● Нормална № Име Нор-мална

Подробен екран

Без ин-фор-мация

1 Проверка на батерията – R –

2 Снимка с филмов клип R R R3 Eye-Fi трансфер на

данни R R –

4 Защита R R –5 Добавяне на звук R R –6 Ред на качване

в Интернет R R –

7 Резервация за разпечатване/броя на разпечатките

R R –

8 Текуща памет R R –9 Номер на кадър/общ

брой снимки R R –

10 Компресия/качество на изображението на филма

– R –

11 Скорост на затвора – R –12 Режим на снимане – R –13 ISO чувствителност – R –14 Стойност на блендата – R –15 Хистограма – R –16 Компенсация на

експонацията – R –

17 Подрежим на снимане – R –18 Баланс на бялото – R –19 Размер на

изображението – R –

20 Име на файла – R –21 Режим на сензорния

екран R R R

22 Дата и час на запис R R –23 Групирани снимки R R R

1010 4/304/30

12:30’13/02/26’13/02/26 12:30

9832 4 75 6

21

23 22 2121Снимка

● Подробен екран

100-0004

4/304/30

2.01/1000

4608 3456AUTOWB

125ISONORM 1

MAGICF3.0

1010

’13/02/26 12:30100-0004

2.01/1000

4608 3456AUTOWB

125ISONORM 1

MAGICF3.0

98 1211 1310 14

20

1 32 4 65

16

191817

7

15

23 22 21

● Няма информация

23

21

2

Превключване на дисплеитеПревключване на дисплеитеДисплеите се сменят в следната последователност: Нормален → Подробен → Без информация всеки път с натискане на F (INFO).

25BG

Изтриване на снимки по време на възпроизвеждане

1 Покажете изображението, което искате да изтриете, след което натиснете G (D).

MENUErase

EraseCancel

4/304/30

100-0004100-0004

Back

2 Натиснете FG, за да изберете [Erase], след което натиснете бутона A.

● Групираните снимки се изтриват като група. Ако желаете да изтриете изображения от групирани изображения, можете да разширите групата и да изтриете изображенията по отделно.

● Едновременно могат да се изтрият няколко изображения или всички изображения (стр. 42).

Снимане на филми

1 Натиснете бутона F, за да започнете да записвате.

0:00RECREC 0:00

0:000:00RECREC 0:340:34

0:340:34

Светва в червено по време на запис Време на запис

Време на запис (стр. 74)

● Филмът се заснема в зададения режим на снимане. Забележете, че ефектите на режимите на снимане могат и да не са налични за някои режими на снимане.

● Записва се също и звук. ● При използване на фотоапарат с CMOS сензор за изображения, движещите се обекти могат да изглеждат изкривени поради ефекта на подвижния затвор. Това представлява физически феномен, при който настъпва изкривяване на заснетото изображение при снимане на бързо движещи се обекти или поради трептене на фотоапарата. По-специално, това е по-забележимо при използване на дълго фокусно разстояние.

2 Натиснете отново бутона F, за да спрете записването.

26 BG

Възпроизвеждане на филмиИзберете филм и натиснете бутона A.

00:12/00:3400:12/00:34

По време на възпроизвеждане

Филм’13/02/26’13/02/26 12:3012:30

4/304/30

● Завъртете zoom регулатора към T страната, за да се покаже филмовият индекс. Използвайте FGHI, за да изберете кадъра за стартиране на възпроизвеждането.

Поставяне в пауза и въз-обновяване на възпроизвеж-

дането

Натиснете бутона A за поставяне в пауза на възпроизвеждането. По време на пауза, превъртане напред или превъртане назад натиснете бутона A, за да възобновите възпроизвеждането.

Превъртане напред

Натиснете I, за да превъртите напред. Натиснете I отново, за да увеличите скоростта на превъртане напред.

Превъртане назад

Натиснете H, за да превъртите назад. Натиснете повторно H, за да увеличите скоростта на превъртане.

Регулиране на силата на

звукаИзползвайте FG, за да регулирате силата на звука.

Операции при поставено в пауза Операции при поставено в пауза възпроизвежданевъзпроизвеждане

По време на пауза

00:12/00:3400:12/00:34Изтекло време/Общо време на запис

ПрескачанеНатиснете FG, за да преминете към предходния/следващия индекс.

Напред и назад с по един кадър

Натиснете I или H, за да преминете напред или назад с по един кадър. Задръжте I или H натиснати за продължително превъртане напред или назад.

Възобновява-не на възпро-извеждането

Натиснете бутон A, за да подновите възпроизвеждането.

● По време на пауза е налично показване на разделения индекс.

Как да спрете възпроизвеждане Как да спрете възпроизвеждане на филмна филмНатиснете бутона m.

● За възпроизвеждане на филми на компютър се препоръчва използването на предоставения компютърен софтуер. Когато използвате компютърния софтуер за първи път, свържете фотоапарата към компютъра, след което стартирайте софтуера.

27BG

Настройки на менютоЗа повече подробности, вижте «Списък на настройките, които не са налични за всеки режим на снимане» (стр. 69).

MENUMENU

Flash Auto

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

16M

4:3

67

32

1

54

8

Меню с функции

Меню с настройки (стр. 31)

Меню с функции Меню с функции

1 Светкавица 5 ISO чувствителност2 Самоснимачка 6 Серийно снимане3 Компенсация на експонацията 7 Размер на изображението4 Баланс на бялото 8 Аспект

Използване на менюто с функции

1 Натиснете H от бутоните стрелки, за да се покаже менюто с функциите.

2 Използвайте FG от бутоните стрелки, за да изберете функция за задаване.

3 Използвайте HI от бутоните стрелки, за да изберете стойност за задаване, след което натиснете бутона A, за да въведете настройката.

Пример: Компенсация на експонацията

Exposure Comp.

MENUMENU

16M

AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

00

± 0.0

11 11 2222

4:3

28 BG

Светкавица Задава начина на включване на светкавицата._ Flash Auto Светкавицата се включва автоматично при слаба светлина или насрещно

осветление.

! Redeye Светкавицата произвежда няколко по-слаби блика, което има за цел да предпази снимките Ви от ефекта «червени очи».

# Fill In Светкавицата се включва независимо от наличната светлина.

$ Flash Off Светкавицата не светва.

Самоснимачка Задава времето от натискане на спусъка до заснемане на снимката.b Y Изкл. Самоснимачката е деактивирана.

c Y 12 сек. Индикаторът на самоснимачката светва за около 10 секунди, премигва за около 2 секунди, след което кадърът се заснема.

d Y 2 сек. Индикаторът на самоснимачката примигва за около 2 секунди, след което кадърът се заснема.

Автом. снимане Когато вашият домашен любимец (котка или куче) обърне главата си към фотоапарата, неговата лицева част се разпознава и снимката се прави автоматично.

Компенсация на експонацията

Компенсира яркостта (подходящата експонация), коригирана от фотоапарата.

–2.0 до +2.0 Стойност Задайте по-голяма отрицателна (–) стойност за регулиране на по-тъмни участъци или по-голяма положителна (+) стойност за регулиране на по-светли участъци.

Баланс на бялото Задава подходяща цветова схема за светлината на заснеманата сцена.e WB Auto Фотоапаратът автоматично настройва баланса на бялото.

f Sunny За снимане навън под ясно небе.

g Cloudy За снимане навън под облачно небе.

h Incandescent За снимане при волфрамова светлина.

Fluorescent За снимки при бяло флуоресцентно осветление.

С едно докосв. 1

За ръчно регулиране на баланса на бялото в зависимост от осветлението, когато снимате. Поставете парче бяла хартия или друг бял обект, така че да изпълва целия екран, и натиснете бутон m, за да настроите баланса на бялото. За това как да регистрирате баланс на бялото с едно докосване, вижте «Регистриране на баланса на бялото с едно докосване» (стр. 30).

С едно докосв. 2

29BG

ISO чувствителност Избор на ISO чувствителност.l ISO Auto Фотоапаратът автоматично настройва чувствителността с приоритет върху

качеството на изображението.m High ISO

AutoФотоапаратът автоматично настройва чувствителността с приоритет за намаляване до минимум на размазването, причинено от движещ се обект или от заклащането на фотоапарата.

S на P Стойност Задайте по-малка стойност за намаляване на шума в картината или по-голяма стойност за намаляване на размазването.

Серийно снимане Задава функцията за серийно снимане.o Single При натискане на спусъка всеки път се заснема по един кадър.

Серийно 1 Фотоапаратът може да прави последователни снимки с честота около 2.5 кадъра/сек.

Серийно 2 Фотоапаратът може да направи до 17 последователни снимки с честота около 10 кадъра/сек.

c High-Speed1 Фотоапаратът може да направи до 60 последователни снимки с честота около 15 кадъра/сек.

d High-Speed2 Фотоапаратът може да направи до 60 последователни снимки с честота около 60 кадъра/сек.

Снимане с автоматично разделяне

Фотоапаратът прави до 16 снимки през редовни интервали, докато спусъка е задържан.

Размер на изображението

Задава броя пиксели при запис.

4608×3456 Подходящ за печат на снимки с размер над A3.4 3200×2400 Подходящ за печат на снимки с размер до A3.3 1920×1440 Подходящ за печат на снимки с размер до A4.7 640×480 Подходящ е за използване на снимки с ел. съобщения. Аспект Задава съотношението между дължината и височината на изображенията.

u 4:3

Промяна на съотношението между дължината и височината на изображенията при снимане.

v 16:9

w 3:2

x 1:1

● В някои от режимите на снимане не могат да се задават някои от функциите. Вижте «Списък на настройките, които не са налични за всеки режим на снимане» (стр. 69).

● Примери за размера на изображението, когато аспект съотношението е 4:3.

30 BG

Регистриране на баланса на бялото с едно докосване Регистриране на баланса на бялото с едно докосванеИзберете [ One Touch 1] или [ One Touch 2], насочете фотоапарата към парче бяла хартия или към друг бял обект, след което натиснете бутон m.

● Фотоапаратът освобождава затвора и балансът на бялото е регистриран. Когато балансът на бялото вече е регистриран, регистрираните данни се актуализират.

● Данните няма да бъдат изтрити при изключване на захранването. ● Изпълнете тази процедура в условията на осветление, при което действително се заснемат снимките.

● При промяна на настройките на фотоапарата, балансът на бялото трябва да се регистрира отново.

● Когато балансът на бялото не може да бъде регистриран, проверете дали бялата хартия изпълва екрана, след което повторете процедурата.

31BG

Меню с настройки Меню с настройки

MENUCamera Menu 1 Back

ResetResetCompression NormalShadow Adjust AutoTouch Shutter Off

Digital Zoom Off

AF Mode Face/iESPESPESP/d

0

c

ab

e

9

9 Меню за фотоапарат 1 стр. 33

z

Reset (Връщане в изходно състояние)КомпресияКорекция на сенкитеФункция за снимане с докосванеAF ModeESP/nЦифрово мащабиране

0 Меню за фотоапарат 2 стр. 35

z

Стабилизатор на изображението (снимки)AF Illuminat.Rec ViewОриентация на снимкитеРъководство за икониПоказване на дататаУвеличение със супер резолюция

a Меню на филм стр. 38

A

Размер на изображениетоСтабилизация във видеорежимR (Запис на звук при снимане на филм)Настройка на шума от вятъра

b Меню възпроизвеждане стр. 39

q

Диапозитивно шоуEditИзтриванеR (Защита)Карта FlashAir

c Меню за настройки 1 стр. 44

d

Форматиране на паметта/ФорматАрхивиранеEye-FiPrint OrderРед на качване в ИнтернетUSB връзкаq Включване

d Меню за настройки 2 стр. 45

d

Звукови настройкиИме на файлPixel Mappings (Монитор)TV OutЕнергоспестяващ режимl (Език)

e Меню за настройки 3 стр. 50

d

X (Дата/час)Часови зониНастройки за красотаКалибриране с докосване

32 BG

Използване на менюто за настройкаНатиснете бутона m по време на снимане или възпроизвеждане, за да се покаже менюто с настройките. От менюто за настройка имате достъп до различни настройки на фотоапарата, като например до функциите за снимане и възпроизвеждане, настройките на часа и датата, както и до опциите за показване.

1 Натиснете бутона m. ● Показва се менюто с настройките.

MENUCamera Menu 1 Back

ResetResetCompression NormalShadow Adjust AutoTouch Shutter Off

Digital Zoom Off

AF Mode Face/iESPESPESP/

2 Натиснете H, за да изберете обозначенията на страниците. Използвайте FG, за да изберете желаното обозначение на страница, след което натиснете I.

Pixel Mapping

Power SavePower Save OffTV Out

English

File Name Reset

MENUSettings Menu 2 Back

Sound Settings

Табулация страница

Sound Settings

Pixel Mapping

Power SavePower Save OffTV Out

English

MENUSettings Menu 2 Back

File Name Reset

Подменю 1

3 Използвайте FGза избор на желаното подменю 1 и след това натиснете бутона A.

Sound Settings

MENUSettings Menu 2 Back

Pixel Mapping

Power SavePower Save OffTV Out

English

File Name ResetPixel Mapping

Power SavePower SaveTV Out

File Name

MENUSettings Menu 2 Back

Sound Settings

OnOff

Подменю 2

4 Използвайте FGза избор на желаното подменю 2 и след това натиснете бутона A.

● Избере ли се веднъж настройката, екранът се връща в подменю 1.

● Може да има допълнителни операции.

Pixel Mapping

Power SavePower Save OnTV Out

English

File Name Reset

MENUSettings Menu 2 Back

Sound Settings

5 Натиснете бутона m за приключване на настройката.

33BG

● Настройките по подразбиране на функцията са подчертани в .

● За начина на работа, вижте «Използване на менюто за настройка» (стр. 32).

�z Меню за фотоапарат 1

Връщане на функциите Връщане на функциите на снимане обратно към на снимане обратно към настройките по подразбиране настройките по подразбиране zz [Reset] [Reset]

Подменю 2 Използване

Да

Връщане на следните функции на меню към стандартни настройки.• Светкавица• Самоснимачка• Компенсация на експонацията• Баланс на бялото• ISO чувствителност• Серийно снимане• Размер на изображението

(снимки)• Аспект• Меню за фотоапарат 1, Меню за фотоапарат 2 и функции на менюто за филми

Не Настройките няма да се променят.

Избор на качество на Избор на качество на изображението за статични изображението за статични изображения изображения zz [Compression] [Compression]

Подменю 2 ИзползванеFine Снимки с високо качество.

Нормална Снимки с нормално качество.

● «Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за запис (филми) във вътрешната памет и картите» (стр. 74)

Осветяване на обекта срещу Осветяване на обекта срещу насрещно осветление насрещно осветление zz [Shadow Adjust] [Shadow Adjust]

Подменю 2 Използване

AutoВключва се (On) автоматично, когато е избран съвместим режим на снимане.

Off Ефектът не е приложен.

OnСнимайте с автоматична корекция на сенките в областта, която се е затъмнила.

● Когато [ESP/n] е зададено на [n], [Shadow Adjust] се фиксира автоматично на [Off].

34 BG

Задаване на функцията за Задаване на функцията за снимане с докосване снимане с докосване zz [Touch Shutter] [Touch Shutter]Подменю 2 Използване

OnОбектът, който е докоснат, се фокусира и снимката се прави автоматично.

OffОбектът, който е докоснат, е със заключен автофокус. (Натиснете спусъка с ръка.)

● Тази настройка може също така да бъде променена чрез докосване на панела. «Използване за режима на снимане» (стр. 9)

Избиране на фокусния обхват Избиране на фокусния обхват zz [AF Mode] [AF Mode]Подменю 2 Използване

Face/iESP

Фотоапаратът автоматично фокусира. (Ако се открие лице, то се показва в бяла рамка*1; когато спусъкът е натиснат наполовина и фотоапаратът фокусира, рамката ще стане зелена*2. Ако не се открие никакво лице, фотоапаратът избира предмет в рамката и фокусира автоматично.)

Spot Фотоапаратът фокусира обекта в обсега на AF-маркировката.

AF просле-дяване

Фотоапаратът автоматично проследява движението на обекта, за да фокусира за продължително време.

*1 В редки случаи кадърът може да не успее да се появи или може да отнеме малко време докато се появи.

*2 Ако рамката мига в червено, фотоапаратът не може да фокусира. Опитайте повторно фокусиране на обекта.

За продължително фокусиране на За продължително фокусиране на движещ се обект (Следящ AF)движещ се обект (Следящ AF)1 Задръжте фотоапарата, за да подравните

AF точката за фокусиране на обекта и натиснете бутона A.

2 Когато фотоапаратът разпознава обект, AF точката за фокусиране автоматично проследява движенията на обекта, за да се фокусира върху него за продължително време.

3 За да прекъснете проследяването, натиснете бутона A.

● В зависимост от обектите или условията на заснемане, фотоапаратът може да не успее да задържи фокуса или да не може да проследи движението на обекта.

● Когато фотоапаратът не успее да проследи движението на обекта, AF точката за фокусиране става червена.

Избиране на метода за Избиране на метода за измерване на яркостта измерване на яркостта zz [ESP/ [ESP/nn]]

Подменю 2 Използване

ESP

Снимки, постигащи балансирана яркост на цялата сцена (Замерете по отделно яркостта в центъра и обкръжаващите зони на екрана).

5 (петно)Заснема обекта в центъра при насрещна светлина (Измерва яркостта в центъра на екрана).

● Когато е настроен на [ESP], центърът може да стане тъмен при снимане срещу силна насрещна светлина.

35BG

Снимане с по-голямо от оптичното Снимане с по-голямо от оптичното увеличение увеличение zz [Digital Zoom] [Digital Zoom]Подменю 2 ИзползванеOff Изключва цифровото мащабиране.

On Включва цифровото мащабиране.

● Опцията, избрана за [Digital Zoom], влияе на изгледа на индикатора на мащабирането. (стр. 37)

�z Меню за фотоапарат 2

Намаляване на размазването Намаляване на размазването вследствие местене на вследствие местене на фотоапарата по време на фотоапарата по време на снимане снимане zz [Image Stabilizer] [Image Stabilizer]Подменю 2 Използване

Off

Стабилизирането на изображението е изключено. Препоръчва се за снимане, когато фотоапаратът е поставен на статив или на друга стабилна повърхност.

On Стабилизирането на изображението е включено.

Докато се експонира

Стабилизацията на изображението се активира при напълно натиснат спусък.

● Докато [Image Stabilizer] е активно, фотоапаратът може да подаде звуков сигнал по време на стабилизацията на изображението.

● Стабилизаторът на изображение не може да коригира силно клатене на фотоапарата или клатене, което се появява, когато скоростта на спусъка е зададена на най-ниската степен. В тези случаи е препоръчително да използвате статив.

Използване на помощната лампа Използване на помощната лампа за фокусиране на сенчести за фокусиране на сенчести обекти обекти zz [AF Illuminat.] [AF Illuminat.]Подменю 2 ИзползванеOff AF илюминаторът не се използва.

OnКогато спусъкът е натиснат наполовина, AF илюминаторът се включва с цел фокусиране.

AF илюминатор

Преглед на изображението Преглед на изображението веднага след заснемането веднага след заснемането zz [Rec View] [Rec View]Подменю 2 Използване

Off

Записаната снимка не се показва. Това позволява на потребителя да се подготви за следващата снимка, докато следва обекта на монитора след снимане.

On

Записаната снимка се показва. Това позволява на потребителя да направи бърза проверка на снимката, която е направил току що.

36 BG

Автоматично завъртане на Автоматично завъртане на снимки, заснети с фотоапарата снимки, заснети с фотоапарата във вертикално положение, по във вертикално положение, по време на възпроизвеждане време на възпроизвеждане zz [Pic Orientation] [Pic Orientation]

● По време на снимане, [y] (стр. 41) настройката на менюто за възпроизвеждане се задава автоматично.

● Възможно е тази функция да не работи правилно, ако фотоапаратът се обърне нагоре или надолу по време на снимане.

Подменю 2 Използване

Off

Информация за вертикалната/хоризонталната ориентация на фотоапарата по време на снимане не се записва със снимките. Изображения, заснети с фотоапарата във вертикална позиция, не се завъртат по време на възпроизвеждане.

On

Информация за вертикалната/хоризонталната ориентация на фотоапарата по време на снимане се записва със снимките. Изображенията се завъртат автоматично по време на възпроизвеждане.

Показване на иконите водачи Показване на иконите водачи zz [Icon Guide] [Icon Guide]Подменю 2 Използване

Off Не се показва никакво ръководство за иконите.

On

Обяснението на избраната икона ще се покаже, когато е избран режим на снимане или икона от менюто с функциите (поставете курсора върху иконата за момент, за да се покаже обяснението).

Ръководство

за икони MENUMENU

0.00.0AUTOWB

AUTOWB

AUTOISO

AUTOISO

HIGHISOISO

HIGH

ISO Auto

The camera will automaticallyset the ISO sensitivity foroptimal image quality.

4:3

125125ISOISO

6400ISOISO

6400

M16

Отпечатване на датата на записа Отпечатване на датата на записа zz [Date Stamp] [Date Stamp]Подменю 2 ИзползванеOff Датата не се отпечатва.

On Поставя клеймо върху нови фотографии с датата на записа.

● Когато датата и часът не са настроени, [Date Stamp] не може да бъде зададено. «Включване на фотоапарата и първоначални настройки» (стр. 7)

● Клеймото с датата не може да бъде изтрито. ● Когато настройките за серийно снимане са зададени на опция, различна от [o], [Date Stamp] не може да бъде зададено.

37BG

Снимане на по-големи снимки отколкото при използване на оптично Снимане на по-големи снимки отколкото при използване на оптично мащабиране с леко влошаване на качеството на изображението мащабиране с леко влошаване на качеството на изображението zz [Super-Res Zoom] [Super-Res Zoom]

Подменю 2 ИзползванеOff Изключва мащабирането със супер резолюция

On Включва мащабирането със супер резолюция

● [Super-Res Zoom] е налично само когато [Image Size] е зададено на [ ].

Мащабиране със супер резолюция

Цифрово мащабиране

Размер на изображението Индикатор на мащабирането

On Off 16MМащабиране със супер резолюция

Off On

16MЦифрово мащабиране

Друго*1

On On 16M Мащабиране със супер резолюция

Цифрово мащабиране

*1 Поради увеличено обработване на броя пиксели, качеството на изображението няма да спадне. Съотношението на увеличението се променя в зависимост от настройката за размера на изображението.

● Снимки, които са направени, когато индикаторът на мащабирането се показва в червено, може да изглеждат «зърнести».

38 BG

A Меню на филм

Избор на размер на Избор на размер на изображението за филми изображението за филми AA [Image Size] [Image Size]Подменю 2 Използване1080p 720pVGA (640×480)

Изберете качество на изображението, базирано на размера на снимката и честотата на кадрите.

● «Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за запис (филми) във вътрешната памет и картите» (стр. 74)

Намаляване на размазването Намаляване на размазването вследствие местене на вследствие местене на фотоапарата по време на фотоапарата по време на снимане снимане AA [IS Movie Mode] [IS Movie Mode]Подменю 2 Използване

Off

Стабилизирането на изображението е изключено. Препоръчва се за снимане, когато фотоапаратът еxпоставен на статив или на друга стабилна повърхност.

On Стабилизирането на изображението е включено.

On Hybrid

Стабилизирането на изображението е включено. Тази функция компенсира трептене с голяма амплитуда, като напр.това, което възниква, ако снимате в движение.

● Снимките може да не могат да се стабилизират, ако фотоапаратът трепти силно.

Записване на звук при снимане Записване на звук при снимане на филми на филми AA [ [RR]]

Подменю 2 Използване

Off Не е записан звук.

On Записан е звук.

● Не се записва звук при избран режим за филми HS.

Намаляване на шума от вятър Намаляване на шума от вятър в записания звук при запис на в записания звук при запис на филм филм AA [Wind Noise Setting] [Wind Noise Setting]

Подменю 2 Използване

Off Изключва намаляването на шума от вятъра.

On Използва опцията за намаляване на шума от вятъра.

39BG

q Меню възпроизвеждане

Автоматично възпроизвеждане Автоматично възпроизвеждане на снимки на снимки qq [Slideshow] [Slideshow]Подменю 2 Подменю 3 Използване

BGM

Off/MIX/Cosmic/Breeze/Mellow/Dreamy/Urban

Избира опциите за фонова музика.

ТипНормално/Short/Long

Избира типа на ефект на преход, използван между слайдовете.

Start ― Стартира диапозитивното шоу.

● По време на дадено диапозитивно шоу натиснете I, за да прескочите един кадър напред, или H, за да се върнете с един кадър назад.

● Натиснете бутон m или бутон i за спиране на диапозитивното шоу.

Промяна размера на Промяна размера на снимката снимката qq [ [QQ]]Съхранява снимка с висока резолюция като отделна снимка с по-малък размер за употреба като прикачени файлове в ел. съобщения и други приложения.

Подменю 1 Подменю 2 Подменю 3

Edit Qn

1 Използвайте HI, за да изберете изображение.2 Използвайте FG, за да изберете размер на

изображението, след което натиснете бутона A. ● Снимката с новия размер е съхранена като отделна снимка.

Отрязване на снимка Отрязване на снимка qq [ [PP]]Подменю 1 Подменю 2

Edit P

1 Използвайте HI, за да изберете изображение, след което натиснете бутона A.

2 Използвайте zoom регулатора, за да изберете размера на отрязания кадър, след което използвайте FGHI, за да преместите кадъра.

Отрязване на кадър

MENUBack

3 Натиснете бутона A, след като изберете зоната за отрязване.

● Редактираната снимка е съхранена като отделна снимка.

40 BG

Прибавяне на звук към Прибавяне на звук към снимки снимки qq [ [RR]]

Подменю 1 Подменю 2

Edit R

1 Използвайте HI, за да изберете изображение.

2 Насочете микрофона към източника на звук.

Микрофон

3 Натиснете бутона A. ● Записването започва. ● Фотоапаратът добавя (записва) звук приблизително 4 секунди, докато възпроизвежда снимката.

Ретуш на лица на неподвижни Ретуш на лица на неподвижни изображения изображения qq [Beauty Fix] [Beauty Fix]

Подменю 1 Подменю 2

Edit Разкрасяване

● В зависимост от снимката, редактирането може да не е съвсем ефективно.

1 Използвайте HI, за да изберете изображение, след което натиснете бутона Q.

2 Използвайте FG, за да изберете елемент за ретуширане, след което натиснете бутона Q.

3 За да съхраните изображението, изберете [OK] от екрана за преглед и натиснете бутон Q. За да ретуширате изображението допълнително, изберете [Beauty Fix].

● Ретушираната снимка е съхранена като отделна снимка.

OKBeauty Fix

MENUBack

● [Image Size] на ретушираната снимка е ограничен до [3] или по-малък.

41BG

РазкрасяванеРазкрасяване1 Изберете елемент за ретуширане и ниво на

ретуширане, след което натиснете бутона A.

MENU

Off

Eye Color Back

2 Натиснете бутона Q на екрана за преглед.

Изсветляване на области, които Изсветляване на области, които са затъмнени поради задна са затъмнени поради задна светлина или по други причини светлина или по други причини qq [Shadow Adj] [Shadow Adj]

Подменю 1 Подменю 2

Edit Корекция на сенките

1 Използвайте HI, за да изберете изображение, след което натиснете бутона A.

● Редактираната снимка е съхранена като отделна снимка.

● В зависимост от снимката, редактирането може да не е съвсем ефективно.

● Процесът на ретуширане може да намали разделителната способност на снимката.

Ретуширане на ефекта Ретуширане на ефекта «червени очи» при снимане със «червени очи» при снимане със светкавица светкавица qq [Redeye Fix] [Redeye Fix]

Подменю 1 Подменю 2

Edit Redeye Fix

1 Използвайте HI, за да изберете изображение, след което натиснете бутона A.

● Редактираната снимка е съхранена като отделна снимка.

● В зависимост от снимката, редактирането може да не е съвсем ефективно.

● Процесът на ретуширане може да намали разделителната способност на снимката.

Завъртане на снимки Завъртане на снимки qq [ [yy]]Подменю 1 Подменю 2

Edit y

1 Използвайте HI, за да изберете изображение.

2 Натиснете бутон A, за да завъртите изображението.

3 Ако е необходимо, повторете Стъпки 1 и 2, за да зададете настройки за други снимки, и натиснете бутона m.

● Новата ориентация на снимките ще бъде съхранена дори и след изключване на фотоапарата.

42 BG

Извличане на статични Извличане на статични изображения от филми изображения от филми qq [In-Movie Image Capture] [In-Movie Image Capture]

Подменю 1 Подменю 2

Edit Единични кадри от видео

1 Използвайте HI, за да изберете филм, след което натиснете бутона A.

2 Използвайте HI, за да изберете кадър за извличане и записване, и натиснете бутона A.

● Избраният кадър се записва като статично изображение.

Скъсяване на дълги филми Скъсяване на дълги филми qq [Movie Triming] [Movie Triming]

Подменю 1 Подменю 2

Edit Изрязване на видео

1 Използвайте HI, за да изберете филм, след което натиснете бутона A.

Подменю 3 Използване

Нов файл Записва скъсения филм в нов филмов файл.

Презапис Презаписва скъсения филм върху оригиналния филм.

2 Използвайте HI, за да изберете кадър за започване на изтриването, и натиснете бутона A.

3 Използвайте HI, за да изберете кадър за приключване на изтриването, и натиснете бутона A.

4 Използвайте FG, за да изберете [Erase], след което натиснете бутона A.

● За да отмените скъсяването, изберете [Отмяна].

● Скъсяването на филма се обработва за секунди. Дължината на филма автоматично се регулира, така че избраните кадри за начало и край да бъдат включени.

За да редактирате филми в групаЗа да редактирате филми в група1 Разширете съответната група.

« Възпроизвеждане на групираните снимки» (стр. 22)

2 Използвайте HI, за да изберете филм, след което натиснете бутона A.

● Когато разширите групата, за да редактирате отделен филм, редактираният филм може да се запази като [Нов файл].

Изтриване на снимки Изтриване на снимки qq [Erase] [Erase]Подменю 2 Използване

Изтриване на всичко

Всички снимки от вътрешната памет или картата ще се изтрият.

Sel. Image Снимките се избират и изтриват индивидуално.

Изтриване Изтрива показаното изображение.

Изтриване на група

Изтриват се всички изображения в групата.

● Когато изтривате снимки във вътрешната памет, не вкарвайте картата във фотоапарата.

● Защитените снимки не могат да се изтриват.

43BG

За индивидуален избор или изтриване За индивидуален избор или изтриване на снимки [Избр. Image]на снимки [Избр. Image]1 Използвайте FG, за да изберете [Sel. Image],

и натиснете бутона A.2 Използвайте FGHI, за да изберете

изображение за изтриване, след което натиснете бутона A, за да добавите знак R към снимката.

● Завъртете към T края, за да върнете към показване на един кадър.

Sel. Image (1)

Erase/Cancel

OK

MENU

4/304/30

R знак

3 Повторете Стъпка 2, за да изберете снимки, които да изтриете, и след това натиснете бутона m, за да изтриете избраните снимки.

4 Използвайте FG, за да изберете [Yes], и натиснете бутона A.

● Снимките, маркирани с R, са изтрити.

Изтриване на всички снимки [Изтрива Изтриване на всички снимки [Изтрива всичко]всичко]1 Използвайте FG, за да изберете [ALL], след

което натиснете бутона A.2 Използвайте FG, за да изберете [Yes],

и натиснете бутона A.

Защита на снимки Защита на снимки qq [ [RR]] ● Защитените снимки не могат се да изтрият с [Erase] (стр. 25, 42 ), [Sel. Image] (стр. 42), [Erase Group] (стр. 42) или [All Erase] (стр. 42), но всички снимки се изтриват при изпълнение на [Memory Format]/[Format] (стр. 44).

1 Използвайте HI, за да изберете изображение.2 Натиснете бутона A.

● Натиснете бутона A отново за отказване на настройките.

3 Ако е необходимо, повторете Стъпки 1 и 2, за да защитите и други снимки, и натиснете бутона m.

● Ако защитите групираните изображения, всичките изображения в групата се защитават наведнъж.

Свързване към смартфон Свързване към смартфон qq [FlashAir] [FlashAir]

● С използване на картата FlashAir (с функция за безжична LAN) (предлага се в търговската мрежа) можете да свържете фотоапарата към смартфон или компютър с Wi-Fi и да прегледате или импортирате изображения от картата FlashAir.

● Когато използвате FlashAir карта с памет, прочетете внимателно ръководството за работа с FlashAir картата с памет и спазвайте инструкциите.

Подменю 2 Използване

старт/стоп Свържете се или прекъснете връзката с безжичната локална мрежа.

Опция за пускане

Можете да изберете [Manual Start] или [Auto Start].

● Фотоапаратът не преминава в спящ режим, докато е свързан към безжичната мрежа.

● Налично е смартфон приложение. http://olympuspen.com/OIShare/

● Преди използване, вижте «FlashAir/Eye-Fi карта» (стр. 73).

44 BG

d Меню за настройки 1

Напълно изтриване на данни Напълно изтриване на данни dd [Memory Format]/ [Memory Format]/ dd [Format] [Format]

● Преди форматирането се уверете, че никаква важна информация не е останала във вътрешната памет или картата.

● Картите трябва да се форматират с този фотоапарат, преди да се използват за първи път или след като са били използвани с други фотоапарати или компютри.

● Не забравяйте да извадите картата, преди да форматирате вътрешната памет.

Подменю 2 Използване

Да

Напълно изтрива данните за снимка във вътрешната памет или карта (включително защитените снимки).

Не Отказва форматиране.

Копиране на снимки от вътрешнатаКопиране на снимки от вътрешната памет върху картата памет върху картата dd [Backup] [Backup]

Подменю 2 Използване

ДаАрхивира данни за изображения от вътрешната памет на картата.

Не Отказва копирането.

Използване на Eye-Fi карта Използване на Eye-Fi карта dd [Eye-Fi] [Eye-Fi]Подменю 2 Използване

All Прехвърля всички изображения.

Sel. Image Прехвърля само избрано изображение.

Off Забранява Eye-Fi комуникация.

● Когато използвате Eye-Fi карта с памет, прочетете внимателно ръководството за работа с Eye-Fi картата с памет и спазвайте инструкциите.

● Този фотоапарат не поддържа режима «Endless» (безконечен) на Eye-Fi картата с памет.

● Преди използване, вижте «FlashAir/Eye-Fi карта» (стр. 73).

Съхранение на настройките за Съхранение на настройките за печат към данните за снимки печат към данните за снимки dd [Print Order] [Print Order]

● «Резервация за разпечатване» (стр. 59) ● Резервация за принтиране може да бъде настроена само за снимки, които са записани на картата.

Задаване на качването на Задаване на качването на изображения в Интернет с помощта изображения в Интернет с помощта на OLYMPUS Viewer 3 на OLYMPUS Viewer 3 dd [Upload Order] [Upload Order]1 Използвайте HI, за да изберете изображение.2 Натиснете бутона A.

● Натиснете бутона A отново за отказване на настройките.

3 Ако е необходимо, повторете Стъпки 1 и 2, за да зададете настройки за други снимки, и натиснете бутона m.

● Могат да бъдат подреждани само JPEG файлове. ● За повече подробности относно OLYMPUS Viewer 3, вижте «Инсталиране на компютърния софтуер и регистриране на потребител» (стр. 53).

● За подробности относно качването на изображения в Интернет вижте «Help» на OLYMPUS Viewer 3.

45BG

Избор на метод за свързване Избор на метод за свързване на фотоапарата към други на фотоапарата към други устройства устройства dd [USB Connection] [USB Connection]

Подменю 2 Използване

Auto

Задайте избор на начина на свързване всеки път, когато фотоапаратът се свързва към друго устройство.

Съхранение Свържете фотоапарата като четец на карти.

MTP (Media Transfer Protocol)

За Windows Vista/Windows 7/Windows 8, свържете фотоапарата като преносимо устройство.

Print Изберете свързване към PictBridge-съвместим принтер.

● Когато използвате предоставения софтуер, изберете [Storage].

● Вижте «Свързване с компютър» (стр. 52) за начина на свързване с компютър.

Включване на фотоапарата Включване на фотоапарата с бутона с бутона qq dd [ [qq Power On] Power On]

Подменю 2 Използване

НеФотоапаратът не е включен. За да включите фотоапарата, натиснете бутона n.

Да

Натиснете и задръжте бутона q, за да включите фотоапарата в режим на възпроизвеждане.

d Меню за настройки 2

Избор на звук и сила на звука на Избор на звук и сила на звука на фотоапарата фотоапарата dd [Sound Settings] [Sound Settings]Подменю 2 Подменю 3 Използване

Sound Type 1/2/3

Избира звуците на фотоапарата (звуци при работа, звук на спусъка и звук за предупреждение).

Сила на звука 0/1/2/3/4/5

Избиране на силата на звука при работа с бутоните на фотоапарата.

q Volume 0/1/2/3/4/5

Избира силата на звука по време на възпроизвеждане на изображение.

46 BG

Зануляване на номерата в името Зануляване на номерата в името на файловете на снимките на файловете на снимките dd [File Name] [File Name]

Месец: 1 до C(A=октомври, B=ноември, C=декември)

Ден: 01 до 31

Pmdd

Име на папката

Име на папката

Име на файла

DCIM 100OLYMP

999OLYMP

Pmdd0001.jpg

Pmdd9999.jpg

Автоматично номериране

Автоматично номериране

Подменю 2 Използване

Reset (Връщане в изходно състояние)

Връща в изходно положение последователния номер за името на папката и името на файла винаги, когато се поставя нова карта.*1 Тази функция е полезна при групиране на изображенията в отделни карти.

Auto

Дори и при поставяне на нова карта номерата на файловете и на папките се запазват от предходната карта. Тази функция е полезна за управление на всички имена на папки с изображения и имена на файлове с последователни номера.

*1 Номерът на името на папката е занулен на 100, а този на името на файла на 0001.

Настройване на функцията Настройване на функцията за обработка на снимки за обработка на снимки dd [Pixel Mapping] [Pixel Mapping]

● Тази функция вече е била настроена фабрично и след покупката няма нужда от допълнителни настройки. Препоръчва се използване приблизително веднъж годишно.

● За най-добри резултати изчакайте поне една минута след като сте направили или разглеждали снимки преди извършване на маркиране на пиксели. Фотоапаратът е изключен по време на маркирането на пиксели, уверете се, че го извършвате отново.

За настройване на функцията за За настройване на функцията за обработка на снимкиобработка на снимкиНатиснете бутона A, когато се появи [Старт] (Подменю 2).

● Започва проверката и настройването на функцията за обработка на снимки.

47BG

Настройване на яркостта на Настройване на яркостта на монитора монитора dd [ [ss]]За настройване на яркостта на За настройване на яркостта на мониторамонитора1 Използвайте FG, за да настроите яркостта,

докато преглеждате екрана, и след това натиснете бутона A.

MENUBacks

48 BG

Възпроизвеждане на изображения на телевизор Възпроизвеждане на изображения на телевизор dd [TV Out] [TV Out] Системата за телевизионен видео сигнал варира в зависимост от страните и регионите. Преди да прегледате снимките от фотоапарата на Вашия телевизор, настройте изходния видеосигнал в зависимост от типа на видеосигнала на Вашия телевизор.

Подменю 2 Подменю 3 Използване

NTSC/PALNTSC Свързване на фотоапарата към телевизор в Северна Америка,

Тайван, Корея, Япония и др.

PAL Свързване на фотоапарата към телевизор в европейски страни, Китай и др.

HDMI Out480p/576p720p1080i

Задайте формата на сигнала, на който се дава приоритет. Ако настройката на телевизора не съответства на зададения формат, то тя се променя автоматично.

HDMI ControlOff Работете с фотоапарата.

On Работете с дистанционното управление на телевизора.

Стандартните настройки на производителя се различават в зависимост от региона на закупуване на фотоапарата.

Възпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизораВъзпроизвеждане на снимки от фотоапарата на телевизора ● Съединяване чрез AV кабел

1 Използвайте фотоапарата, за да изберете същата система за видеосигнал като тази на свързания телевизор ([NTSC]/[PAL]).

2 Свързване на телевизора и фотоапарата. ● Свързване чрез HDMI кабел

1 На фотоапарата изберете цифровия формат на сигнала, който ще бъде свързан ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).

2 Свързване на телевизора и фотоапарата.3 Включете телевизора и променете «INPUT» на «VIDEO (входяща букса, свързана с фотоапарата)».4 Включете фотоапарата и използвайте FGHI, за да изберете изображението за възпроизвеждане.

● Когато фотоапаратът е свързан към компютъра чрез USB кабел, не свързвайте HDMI кабела към фотоапарата.

49BG

Свържете с входния видеосигнал на телевизора (жълто) и звуковия входен сигнал (бяло).

Свържете към HDMI конектора на телевизора.

HDMI микро конектор (тип D)

HDMI кабел (продава се отделно: CB-HD1)

AV кабел (продава се отделно: CB-AVC3)

Мултиконектор

● За подробности относно промяната на входния източник на телевизора направете справка в ръководството за експлоатация на телевизора.

● Когато фотоапаратът и телевизорът са свързани чрез AV кабел и HDMI кабел, HDMI кабелът е с приоритет.

● В зависимост от настройките на телевизора показваните изображения и информация може да бъдат орязани.

Опериране с изображенията с дистанционното управление на телевизораОпериране с изображенията с дистанционното управление на телевизора1 Задайте [HDMI Control] на [On], след което изключете фотоапарата.2 Свържете фотоапарата и телевизора с помощта на HDMI кабел. «Свързване чрез HDMI кабел»

(стр. 48)3 Най-напред включете телевизора, след което включете фотоапарата.

● Действайте, като следвате ръководството за работа, показано на телевизора. ● При някой телевизори действията не могат да се извършат с дистанционното управление на телевизора, въпреки че ръководството за работа е показано на екрана.

● Ако действията не могат да се извършат с дистанционното управление на телевизора, задайте [HDMI Control] на [Off] и работете с помощта на фотоапарата.

50 BG

Спестяване на енергия на Спестяване на енергия на батерията между заснеманията батерията между заснеманията dd [Power Save] [Power Save]Подменю 2 ИзползванеOff Отказва [Power Save].

On

Когато фотоапаратът не е използван за приблизително 10 сек., мониторът автоматично се изключва, за да пести енергията на батерията.

Преглед на режим «Готовност»Преглед на режим «Готовност»Натиснете произволен бутон.

Смяна езика на екрана Смяна езика на екрана dd [ [ll]]Подменю 2 Използване

ЕзициЕзикът за менютата и съобщенията за грешки, появяващи се на монитора, могат да се избират.

d Меню за настройки 3

Настройка на дата и час Настройка на дата и час dd [ [XX]]1 Използвайте FG от бутоните стрелки, за да

изберете годината за [Y].2 Натиснете I от бутоните стрелки, за да

запаметите настройката за [Y].3 Както при стъпки 1 и 2,

използвайте FGHI от бутоните стрелки, за да настроите [M] (месец), [D] (ден), [Time] (часове и минути) и [Y/М/D] (ред на показване на дата), след което натиснете бутон A.

● За прецизна настройка на часа, натиснете бутона A, като часът е точно на 00 секунди.

За проверка на дата и часЗа проверка на дата и часНатиснете и задръжте бутона INFO, докато фотоапаратът е изключен. Текущото време се показва за приблизително 3 сек.

Избор на основна Избор на основна и алтернативна часови зони и алтернативна часови зони dd [World Time] [World Time]

● Няма да можете да изберете часови пояс чрез [World Time], ако часовникът на фотоапарата най-напред не е настроен с помощта на [X].

Подменю 2 Подменю 3 Използване

Home/Alternate

x

Часът в основната часова зона (часовата зона, избрана за x в подменю 2).

z

Часът в часовата зона на местоназначението при пътуване (часовата зона, избрана за z в подменю 2).

x*1 — Избор на основна часова зона (x).

z*1, 2 —

Избор на часовата зона на местоположението при пътуване (z).

*1 В някои райони, където е в сила лятното часово време, използвайте FG, за да включите лятното часово време ([Summer]).

*2 Когато избирате часова зона, фотоапаратът автоматично изчислява часовата разлика между избраната зона и основната часова зона (x), за да покаже часа в часовата зона на местоположението при пътуване (z).

51BG

Регистриране на настройките за Регистриране на настройките за разкрасяване разкрасяване dd [Beauty Settings] [Beauty Settings]

● В зависимост от снимката, редактирането може да не е съвсем ефективно.

1 Използвайте FG, за да изберете настройка за ретуширане, след което натиснете бутона Q.

2 Натиснете спусъка, за да направите портретна снимка.

Take a portrait picture.

● Снимката не се съхранява.3 Изберете елемент за ретуширане и ниво на

ретуширане, след което натиснете бутона A.

MENU

Off

Eye Color Back

4 Натиснете бутона Q на екрана за преглед, за да съхраните снимката.

● Регистрирането е завършено.

Калибриране на сензорния панел Калибриране на сензорния панел dd [Touch Calibration] [Touch Calibration]Докоснете панела и следвайте инструкциите на екрана.

52 BG

Свързване с компютърКогато [USB Connection] е зададено на [Auto], свържете фотоапарата и компютъра, изберете [Storage] или [MTP] от екрана за избор на начина на свързване, и след това натиснете бутона A.

Изисквания към систематаИзисквания към систематаWindows : Windows XP Home Edition/

Professional (SP1 или по-нова версия)/Windows Vista/Windows 7/Windows 8

Macintosh : Mac OS X v10.3 или по-нова версия

● Дори и ако компютър има USB входове, не може да се гарантира правилно функциониране в следните ситуации:

● Компютри с USB портове, инсталирани посредством карта за разширение и др.

● Компютри без фабрично инсталирана операционна система и домашно асемблирани компютри

● Когато компютърът не поддържа SDXC карти, може да се появи съобщение с искане за форматиране на вътрешната памет или картата. (Форматирането напълно изтрива всички изображения, така че не форматирайте.)

Задайте предварително [USB Connection] от менюто за настройка на фотоапарата. (стр. 45)

Свързване на фотоапарата Свързване на фотоапарата

USB кабел (от окомплектовката)

Мултиконектор

Капак на конектора

53BG

Инсталиране на компютърния софтуер и регистриране на потребител

WindowsWindows

1 Поставете предоставения компактдиск в устройството.

Windows XP ● Ще се появи диалогов прозорец «Setup».

Windows Vista/Windows 7/Windows 8 ● Ще се покаже диалогов прозорец за автоматично изпълнение. Щракнете върху «OLYMPUS Setup», за да се появи диалоговият прозорец «Setup».

● Ако диалоговият прозорец за инсталиране «Инсталация» не се показва, изберете «Мой компютър» (Windows XP) или «Компютър» (Windows Vista/Windows 7) от менюто «Старт». Щракнете двукратно върху иконата CD-ROM (OLYMPUS Setup), за да отворите прозореца «OLYMPUS Setup», след което щракнете двукратно върху «Launcher.exe».

Ако се появи диалогов прозорец «User Account Control»,щракнете върху «Yes» (Да) или «Continue» (Продължи).

2 Регистрирайте продукта Olympus.

● Щракнете върху бутона «Registration» и следвайте инструкциите на екрана.

● За да се регистрирате, фотоапаратът трябва да е свързан към компютъра. «Свързване на фотоапарата» (стр. 52)

● Ако нищо не се появява на екрана на фотоапарата, дори след свързването на фотоапарата към компютъра, може би батерията е изтощена. Заредете батерията, след което свържете отново фотоапарата.

3 Инсталиране на OLYMPUS Viewer 3.

● Проверете изискванията за системата, преди да започнете инсталацията.

● Щракнете върху бутона «OLYMPUS Viewer 3» и следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера.

54 BG

OLYMPUS Viewer 3

Операционна система

Windows XP (Service Pack 2 или по-нова версия) /Windows Vista / Windows 7/ Windows 8

ПроцесорPentium 4 1.3 GHz или по-добър (за филми е необходим Core 2 Duo 2.13 GHz или по-добър)

RAM памет 1 GB или повече (препоръчително е 2 GB)

Свободно пространство на твърдия диск

3 GB или по-голям

Настройки на монитора

1024 × 768 пиксела или повечеНай-малко 65,536 цвята (препоръчително е 16,770,000 цвята)

● Вж. онлайн помощта за информация относно използването на софтуера.

4 Инсталиране на ръководството за фотоапарата.

● Щракнете върху бутона «Camera Instruction Manual» и следвайте инструкциите на екрана.

MacintoshMacintosh

1 Поставете предоставения компактдиск в устройството.

● Щракнете двукратно върху иконата CD (OLYMPUS Setup) на работния плот.

● Щракнете двукратно върху иконата «Setup», за да се появи диалоговият прозорец «Setup».

2 Инсталиране на OLYMPUS Viewer 3.

● Проверете изискванията за системата, преди да започнете инсталацията.

● Щракнете върху бутона «OLYMPUS Viewer 3» и следвайте инструкциите на екрана, за да инсталирате софтуера.

● Можете да се регистрирате чрез «Регистрация» от «Помощ» на OLYMPUS Viewer 3.

55BG

OLYMPUS Viewer 3Операционна система Mac OS X v10.5–v10.8

ПроцесорIntel Core Solo/Duo 1.5 GHz или по-добър (за филми е необходим Core 2 Duo 2 GHz или по-добър)

RAM памет 1 GB или повече (препоръчително е 2 GB)

Свободно пространство на твърдия диск

3 GB или по-голям

Настройки на монитора

1024 × 768 пиксела или повечеНай-малко 32,000 цвята (препоръчва се 16,770,000 цвята)

● Други езици могат да се изберат от разгъващия се списък за езици. За информация относно използването на софтуера вж. онлайн помощта.

3 Копиране на ръководството за фотоапарата.

● Щракнете върху бутона «Camera Instruction Manual», за да отворите папката, съдържаща ръководствата за фотоапарата. Копирайте ръководството за вашия език на компютъра.

56 BG

Директно разпечатване (PictBridge)При свързване на фотоапарата към PictBridge съвместим принтер можете да разпечатате снимките си директно без да използвате компютър.За да разберете дали вашият принтер е PictBridge съвместим, направете справка в инструкцията на принтера.

● Режимът на разпечатване, размерът на хартията и други параметри, които могат да бъдат зададени с фотоапарата, варират в зависимост от принтера, който се използва. За повече подробности направете справка с инструкцията за експлоатация на принтера.

● За детайли относно типа на печатната хартия, зареждането с хартия и мастиления патрон, направете справка в инструкцията на принтера.

● В менюто с настройки задайте [USB Connection] на [Print]. [USB Connection] (стр. 45)

Печатни снимки в стандартните настройки на принтера [Бърз печат]

1 Показване на монитора на снимката, която ще се разпечатва.

● « Преглед на изображения» (стр. 21)

2 Включете принтера и след това свържете принтера с фотоапарата.

USB кабел (от окомплектовката)

I (дясно)

Мултиконектор

Капак на конектора

3 Натиснете I, за да започне разпечатването.

4 За да разпечатате друга снимка, използвайте HI, за да изберете снимка, и натиснете бутона A.

Излизане от разпечатванеИзлизане от разпечатванеСлед като избрана снимка се покаже на екрана, разкачете USB кабела от фотоапарата и принтера.

57BG

Промяна на настройките на принтера за разпечатване [Custom Print]

1 Показване на монитора на снимката, която ще се разпечатва.

● « Преглед на изображения» (стр. 21)

2 Включете принтера и след това свържете принтера с фотоапарата.

3 Натиснете бутона A.

4 Използвайте FG, за да изберете режим на печат, и натиснете бутона A.

Подменю 2 Използване

Print Разпечатва снимката, избрана в Стъпка 8.

All PrintРазпечатва всички снимки, съхранени във вътрешната памет или на картата.

Multi Print Разпечатва една снимка многократно.

All IndexРазпечатва индекс на всички снимки, съхранени във вътрешната памет или на картата.

Ред за разпечатване*1

Разпечатва снимки в съответствие с информацията за резервиране на разпечатване, съхранена на картата.

*1 [Ред за разпечатване] е наличен само когато са направени резервациите за разпечатване. «Резервация за разпечатване» (стр. 59)

5 Използвайте FG, за да изберете [Size] (Подменю 3), и натиснете I.

● Ако екранът [Printpaper] не е показан, [Size], [Borderless] и [Pics/Sheet] са зададени спрямо стандартите на принтера.

MENUPrintpaper

Size Borderless

Back

Standard Standard

6 Използвайте FG, за да изберете [Borderless] или [Pics/Sheet] настройки, и натиснете бутона A.

Подменю 4 Използване

Изкл./Вкл*1

Снимката се разпечатва с рамка около нея ([Off]).Снимката се разпечатва запълваща цялата страница ([On]).

(Броят на снимките на страница варира в зависимост от принтера.)

Броят на снимките на страница ([Pics/Sheet]) може да се избере само когато [Multi Print] е избран в Стъпка 4.

*1 Наличните настройки за [Borderless] варират в зависимост от принтера.

Ако [Standard] е избран в Стъпки 5 и 6, снимката се разпечатва според стандартните настройки на принтера.

58 BG

7 Използвайте HI, за да изберете изображение.

8 Натиснете F, за да направите резервация за печат за текущото изображение. Натиснете G, за да направите подробни настройки за разпечатване на текущото изображение.

Направете подробните настройки на Направете подробните настройки на принтерапринтера1 Използвайте FGHI, за да изберете

настройка, и натиснете бутона A.

Подменю 5 Подменю 6 Използване

<X 0 до 10 Избира броя на разпечатките.

Date С/Без

Изборът на [With] разпечатва снимките с дата.Изборът на [Without] разпечатва снимките без дата.

Име на файл

С/Без

Изборът на [With] разпечатва името на файла върху снимката.Изборът на [Without] не разпечатва името на файла върху снимката.

P

(Продължава към настройване на екрана.)

Избира част от снимката за разпечатване.

Отрязване на снимка [Отрязване на снимка [PP]]1 Използвайте zoom регулатора, за да

изберете размера на отрязания кадър, и използвайте FGHI, за да преместите кадъра, след което натиснете бутона A.

Отрязване на кадър

MENUBack

2 Използвайте FG, за да изберете [OK], след което натиснете бутона A.

9 Ако е необходимо, повторете стъпки 7 и 8, за да изберете снимка за разпечатване, направете подробните настройки и задайте [Единичен печат].

10 Натиснете бутона A.

PrintCancel

MENUPrint Back

59BG

11 Използвайте FG, за да изберете [Print], и натиснете бутона A.

● Разпечатването започва. ● Когато в режим [All Print] е избран [Option Set], се появява екранът [Print Info].

● Когато разпечатването приключи, се появява екранът [Print Mode Select] (избор на режим на разпечатване).

Multi Print

Print Order

All Index

All PrintPrintPrint

MENUPrint Mode Select Back

За отмяна на разпечатванетоЗа отмяна на разпечатването1 Натиснете бутона m, когато на екрана се

изпише [Do Not Remove USB Cable].2 Изберете [Cancel] с помощта на FG, след

което натиснете бутона A.

12 Натиснете бутона m.

13 Когато на екрана се появява съобщението [Remove USB Cable], разкачете USB кабела от фотоапарата и принтера.

Резервация за разпечатванеПри резервациите за разпечатване броят на разпечатките и опцията за изписване на дата върху снимката се съхраняват върху картата. Позволява лесно разпечатване на принтер или комбинирана машина за принтиране, поддържаща DPOF, чрез използване само на резервациите за разпечатване на картата без компютър или фотоапарат.

● Резервация за разпечатване може да бъде настроена само за снимки, които са съхранени на карта.

● DPOF резервации, зададени от друго DPOF устройство, не могат да бъдат сменени от този фотоапарат. Използвайте оригиналното устройство, за да правите промени. Задаването на нови DPOF резервации с този фотоапарат води до изтриване на предишните резервации, зададени от другото устройство.

● Можете да направите DPOF резервации за разпечатване на до 999 снимки на карта.

Резервации с печат на единичен кадър [<]

1 Покажете менюто с настройки. ● «Използване на менюто за настройка» (стр. 32)

2 От менюто за възпроизвеждане q изберете [Print Order], след което натиснете бутона A.

60 BG

Резервация на едно копие за всяка снимка на картата [U]

1 Следвайте Стъпки 1 и 2 от [<] (стр. 59).

2 Използвайте FG, за да изберете [U], след което натиснете бутона A.

3 Следвайте Стъпки 5 и 6 от [<].

Връщане в изходно състояние на всички резервации за принтиране

1 Следвайте Стъпки 1 и 2 от [<] (стр. 59).

2 Изберете [<] или [U], след което натиснете бутона A.

3 Използвайте FG, за да изберете [Reset], след което натиснете бутона A.

3 Използвайте FG, за да изберете [<], след което натиснете бутона A.

NORMNORM

04/30

34564608 34564608

4/30

’13/02/26’13/02/26 12:3012:30100-0004100-0004

OKPrintPrint Order

4 Използвайте HI, за да изберете снимката за резервация за печат. Използвайте FG, за да изберете количеството. Натиснете бутона A.

5 Използвайте FG, за да изберете [X] (дата на разпечатване), след което натиснете бутона A.

Подменю 2 ИзползванеНе Разпечатва само снимката.

Date Това разпечатва снимката с датата на заснемане.

Time Това разпечатва снимката с часа на заснемане.

6 Използвайте FG, за да изберете [Set], след което натиснете бутона A.

61BG

Нулиране на резервация за принтиране на избрани снимки

1 Следвайте Стъпки 1 и 2 от [<] (стр. 59).

2 Използвайте FG, за да изберете [<], след което натиснете бутона A.

3 Използвайте FG, за да изберете [Keep], след което натиснете бутона A.

4 Използвайте HI, за да изберете снимката с резервация на разпечатката, която искате да откажете. Използвайте FG, за да зададете количеството разпечатки на «0».

5 Ако е необходимо, повторете Стъпка 4 и след това натиснете бутона A, когато приключите.

6 Използвайте FG, за да изберете [X] (дата на разпечатване), след което натиснете бутона A.

● Настройките са валидни за останалите снимки с информация за резервации за принтиране.

7 Използвайте FG, за да изберете [Set], след което натиснете бутона A.

62 BG

Съвети при ползванеАко фотоапаратът не работи както се очаква или ако на екрана се появи съобщение за грешка, а не сте сигурни какво да направите, вижте информацията по-долу, за да отстраните проблема (проблемите).

Отстраняване на възникнали проблеми

БатерияБатерия«Фотоапаратът не работи дори и когато батериите са сложени.»

● Поставете презаредени батерии в правилното положение.«Поставяне и сваляне на батерията и картата (предлага се в търговската мрежа)» (стр. 4), «Зареждане на батерията» (стр. 5)

● Производителността на батериите може да е временно намалена поради ниска температура. Извадете батериите от фотоапарата и ги стоплете, като ги поставите в джоба си за известно време.

Карта/Вътрешна паметКарта/Вътрешна памет«Показва се съобщение за грешка.»

«Съобщение за грешка» (стр. 64)

Бутон на затвораБутон на затвора«При натискане на спусъка не се прави снимка.»

● Изключете енергоспестяващия режим.За да пести мощността на батерията, фотоапаратът автоматично преминава към енергоспестяващ режим и мониторът се изключва, ако не се извърши никаква операция в продължение на 3 мин., докато фотоапаратът е включен. В този режим не се прави снимка, дори и при натиснат до долу спусък. Използвайте лостчето за мащабиране или останалите бутони, за да изведете фотоапарата от енергоспестяващия режим, преди да направите снимката. Ако фотоапаратът се остави за още 12 минути, той автоматично се изключва. Натиснете бутона n, за да включите фотоапарата.

● Натиснете бутона q за преминаване към режим на снимане.

● Преди да направите снимка изчакайте, докато # (зареждане на светкавицата) спре да мига.

● При продължително използване на фотоапарата може да се повиши вътрешната температура, което води до автоматичното му изключване. Ако това се случи, изчакайте, докато фотоапаратът достатъчно се охлади. Външната температура на фотоапарата може да се повиши при използване, но това е нормално и не се дължи на неизправност.

63BG

МониторМонитор«Трудно се вижда.»

● Възможно е да се е образувал конденз. Изключете захранването и изчакайте фотоапаратът да се аклиматизира към температурата на околната среда и да изсъхне, преди да правите снимки.

«Светлината се улавя в снимката.» ● Снимането със светкавица на тъмно води до изображение с много отражения на светлината от светкавицата в частиците прах във въздуха.

Дата и часДата и час«Настройките на дата и час се връщат в изходно положение.»

● Ако батериите бъдат извадени и оставени извън фотоапарата за около 3 дни*1, настройките на датата и часа се връщат към тези по подразбиране и трябва да се зададат отново.*1 Часът до настройките на дата и час, върнати на първоначално зададените настройки, варира в зависимост от това колко дълго батериите са се зареждали.

«Включване на фотоапарата и първоначални настройки» (стр. 7)

РазниРазни«Фотоапаратът издава шум при заснемане.»

● Фотоапаратът може да издава шум, дори ако не се извършва никакъв процес. Това е така, защото в състояние на готовност за снимане той непрекъснато извършва операции по автофокус и стабилизация на изображението.

64 BG

Съобщение за грешка ● Когато на екрана се покаже някое от съобщенията по-долу, проверете функцията за корекция.

Съобщение за грешка Отстраняване

Card Error (грешка в картата)

Проблем в картатаПоставете нова карта.

Write Protect (защитен от презапис)

Проблем в картатаФиксаторът за защита на картата е зададен на «LOCK» страна. Отпуснете фиксатора.

Паметта е пълна

Проблем с вътрешна памет• Поставете карта.• Изтрийте ненужните снимки.*1

Card Full (пълна карта)

Проблем в картата• Сменете картата.• Изтрийте ненужните снимки.*1

Card Setup

FormatPower Off

Проблем в картатаИзползвайте FG, за да изберете [Format], след което натиснете бутона A. След това използвайте FG, за да изберете [Да], и натиснете бутона A.*2

Memory Setup

Memory FormatPower OffPower Off

Проблем с вътрешна паметИзползвайте FG, за да изберете [Memory Format], след което натиснете бутона A. След това използвайте FG, за да изберете [Да], и натиснете бутона A.*2

Съобщение за грешка Отстраняване

No Picture (няма снимка)

Проблем с вътрешна памет/КартатаСнимане на снимки без фокусиране.

Picture Error (грешка

в снимката)

Проблем с избрана снимкаИзползвайте софтуер за обработка на снимки, за да видите снимката на компютър. Ако все още снимката не може да бъде видяна, файлът със снимката е повреден.

The Image Cannot Be

Edited

Проблем с избрана снимкаИзползвайте софтуер за обработка на снимки, за да редактирате снимката на компютър.

Battery Empty (празна батерия)

Проблем с батериятаЗаредете батерията.

No Connection (няма връзка)

Проблем с връзкатаСвържете правилно фотоапарата и компютъра или принтера.

No Paper (няма хартия)

Проблем с принтераСложете хартия в принтера.

No Ink (няма мастило/тонер)

Проблем с принтераПоставете мастило/тонер в принтера.

*1 Преди да изтриете важни снимки, прехвърлете ги на компютър.

*2 Всички данни ще бъдат изтрити.

65BG

Съобщение за грешка Отстраняване

Jammed (задръстен)

Проблем с принтераМахнете задръстената хартия.

Промяна на настройките)*3

Проблем с принтераВръщане към положение, в което принтерът може да се използва.

Print Error (грешка при

печат)

Проблем с принтераИзключете фотоапарата и принтера, проверете принтера за проблеми и след това го включете отново.

Не може да се печата*4

Проблем с избрана снимкаИзползвайте компютъра, за да разпечатате.

*3 Това се изписва, например, когато се извади тавата за хартия на принтера. Не задействайте принтера, докато се променят настройките на фотоапарата.

*4 Този фотоапарат може да не може да разпечатва снимки, снети от други фотоапарати.

66 BG

Съвети как да се правят снимкиКогато не сте сигурни как да направите снимката, която си представяте, вижте информацията по-долу.

Фокусиране

«Фокусиране на обекта» ● Правене на снимка на обект, който не е в центъра на монитораСлед като фокусирате върху друг обект на същото разстояние, на което се намира обектът, можете да композирате и да направите снимката.Натискане на спусъка наполовина (стр. 10)

● Настройте [AF Mode] (стр. 34) на [Face/iESP]

● Правене на снимки в режим [AF Tracking] (стр. 34)Фотоапаратът автоматично проследява движението на обекта, за да фокусира за продължително време.

● Снимане на сенчест обект Използване на осветяване за по-лесно фокусиране. [AF Illuminat.] (стр. 35)

● Снимане на обекти, когато автофокусът е труденВ следните случаи, след фокусиране върху област (чрез натискане на спусъка наполовина) с висок контраст, която е на същото разстояние като обекта, можете да композирате и да направите снимката.

Обекти с нисък контраст

Когато в центъра на монитора се появят много

ярки предмети

Обект без вертикални линии*1

Когато обектите са на различни разстояния

Бързо движещ се обект

Обектът не е в центъра на кадъра

*1 Ефективно е да направите снимка като държите фотоапарата вертикално на фокус и след това да го върнете в хоризонтална позиция, за да направите снимката.

67BG

Трепване на фотоапарата

«Правене на снимки без трептене на фотоапарата»

● Снимане с използване на [Image Stabilizer] (стр. 35)Матрицата*1 се настройва, за да коригира трептенето на фотоапарата, дори и когато ISO чувствителността не е увеличена. Тази функция е ефективна също и когато правите снимки с по-голямо увеличение.*1 Уред, който улавя и превръща минаващата през обектива светлина в електрически сигнали.

● Снимане на филми чрез [IS Movie Mode] (стр. 38)

● Изберете [C Sport] в режим на сцена (стр. 14)Режимът [C Sport] използва висока скорост на затвора и може да намали размазването, причинено от движението на обекта.

● Правене на снимки при висока чувствителност по ISOАко е избрана висока ISO чувствителност, могат да се правят снимки с висока скорост на затвора, дори и на места, където не може да се използва светкавица.«ISO чувствителност» (стр. 29)

Експонация (яркост)

«Правене на снимки с точната яркост» ● Правене на снимки на обект при насрещно осветлениеЛицата или фоновете са светли дори и при снимане срещу светлина.[Shadow Adjust] (стр. 33)[h Backlight HDR] (стр. 14)

● Снимане с използване на [Face/iESP] (стр. 34)Подходяща експозиция се настройва за лице срещу насрещно осветление и лицето е осветено.

● Правене на снимки посредством [n] за [ESP/n] (стр. 34)Яркостта се регулира съобразно обекта в центъра на екрана, като изображението не е повлияно от светлината на фона.

● Снимане с помощта на светкавица [Fill In] (стр. 28)Обектът, заснет при насрещно осветление, се просветлява.

● Правене на снимки на плаж или при снягИзберете [q Beach & Snow] в режим на сцена (стр. 14).

● Снимане чрез компенсация на експонацията (стр. 28)Регулирайте яркостта, докато преглеждате екрана за заснемане на снимката. Обикновено, снимането на бели обекти (като например сняг) води до изображения, които са по-тъмни от действителния обект. Използвайте компенсацията на експонацията за положително (+) коригиране, за да изразите бялото така, както изглежда. От друга страна, при снимане на черни предмети е добре да направите отрицателна (-) корекция.

68 BG

Цветови нюанс

«Правене на снимки с цветове в същия нюанс, в който са в действителност»

● Правене на снимки чрез избиране на баланса на бялото (стр. 28)Най-добрите резултати при повечето среди обикновено се получават с настройката [WB Auto], но по някои обекти трябва да експериментирате с различни настройки. (Това е особено вярно при сенник и ясно небе, смесени настройки за естествена и изкуствена светлина и т.н.)

Качество на изображението

«Правене на по-ясни снимки» ● Правене на снимки с оптично мащабиране или с мащабиране със супер резолюцияИзбягване използването на цифрово мащабиране (стр. 35) за правене на снимки.

● Правене на снимки при ниска ISO чувствителностАко снимката е направена с висока ISO чувствителност, може да се появи шум (малки цветни точици и цветна неравност, които ги няма в оригиналната снимка) и образът може да се получи зърнест. «ISO чувствителност» (стр. 29)

Батерии

«Да направим батериите по-издръжливи» ● Настройте [Power Save] (стр. 50) на [On]

Съвети относно възпроизвеждането/редактирането

Възпроизвеждане

«Възпроизвеждане на снимки във вътрешната памет или карта»

● Отстраняване на картата и отваряне на изображенията във вътрешната памет

● «Поставяне и сваляне на батерията и картата (предлага се в търговската мрежа)» (стр. 4)

«Преглеждане на изображения с високо качество на картината на телевизор с висока разделителна способност»

● Свържете фотоапарата към телевизора с помощта на HDMI кабел (продава се отделно)

● «Възпроизвеждане на изображения на телевизор d [TV Out]» (стр. 48)

Редактиране

«Изтриване на звука, запаметен към снимки» ● Записване върху звук без звук, докато се възпроизвежда снимката«Прибавяне на звук към снимки q [R]» (стр. 40)

69BG

Списък на настройките, които не са налични за всеки режим на сниманеЗа повече подробности относно s, вижте «Списък на s настройките» (стр. 70).

P M r p i P M

Мащабиране R R R R *1 R R RСветкавица R *1 – R – *1 R *1Самоснимачка *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1Компенсация на експонацията R – R R R – *1 –

Баланс на бялото R – R R R – *1 RISO чувствителност R – – R – – – *1Серийно снимане R – *1 – – – – *1Размер на изображението R R *1 R – R R R

Аспект R R – – – R R RReset (Връщане в изходно състояние) R R R R R R R R

Компресия R R *1 R R R R RКорекция на сенките R – *1 R – – – RФункция за снимане с докосване R R *1 R R R R R

AF Mode R – – – *1 – – RESP/n R – *1 R R – R RЦифрово мащабиране R – *1 – – – – R

Image Stabilizer R R – R R – R RAF Illuminat. R – – R – R R RRec View R R – R R R R RОриентация на снимките R R *1 R R R R R

Ръководство за икони R R R R R R R RПоказване на датата R R *1 R – R R RУвеличение със супер резолюция R – *1 – – – – R

*1 Някои настройки не могат да бъдат променяни.

70 BG

Списък на s настройките

B V F G M C N R S XМащабиране R R R R R R R – R RСветкавица *1 *1 – – *1 *1 *1 *1 – –Самоснимачка *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1Компенсация на експонацията – – – – – – – – – –

Баланс на бялото – – – – – – – – – –ISO чувствителност – – – – – – – – – –Серийно снимане – – – – – R – – – –Размер на изображението R *1 R R R R R R R R

Аспект R R R R R R R R R RReset (Връщане в изходно състояние) R R R R R R R R R R

Компресия R R R R R R R R R RКорекция на сенките R R R – – R R R R –Функция за снимане с докосване R R R R R R R R R R

AF Mode R – R R R R R – R –ESP/n R – R R R R R – R RЦифрово мащабиране R R R R R R R – R –

Image Stabilizer R R R R R R R R R RAF Illuminat. R R R R R R R R R –Rec View R R R R R R R R R RОриентация на снимките R R R R R R R R R R

Ръководство за икони R R R R R R R R R RПоказване на датата R R R R R R R R R RУвеличение със супер резолюция – – – – – – – – – –

*1 Някои настройки не могат да бъдат променяни.

71BG

V d q U t a hМащабиране R R R R R – RСветкавица *1 – *1 – – – –Самоснимачка *1 *1 *1 R R *1 *1Компенсация на експонацията – – – – – R –

Баланс на бялото – – – – – R –ISO чувствителност – – – – – – –Серийно снимане – – – – – R –Размер на изображението R R R R R R R

Аспект R R R R R R RReset (Връщане в изходно състояние) R R R R R R R

Компресия R R R R R R RКорекция на сенките R R R R R R –Функция за снимане с докосване R R R R R R R

AF Mode R R R – – – RESP/n R R R R R R RЦифрово мащабиране R R R R R – –

Image Stabilizer R R R R R R RAF Illuminat. R R R – – – RRec View R R R R R R RОриентация на снимките R R R R R R R

Ръководство за икони R R R R R R RПоказване на датата R R R R R R RУвеличение със супер резолюция – – – – – – –

*1 Някои настройки не могат да бъдат променяни.

72 BG

Приложение

Грижи за фотоапаратаОтвън • Избършете го внимателно с мека кърпа. Ако фотоапаратът е много замърсен, натопете кърпата в сапунена вода и я изцедете добре. Избършете фотоапарата с влажната кърпа и след това го подсушете със суха кърпа. Ако сте използвали фотоапарата на плажа, използвайте напоена с чиста вода и добре изцедена кърпа.

Монитор • Избършете го внимателно с мека кърпа.Обектив • Издухайте праха от обектива с предлаган в търговската мрежа вентилатор, след това избършете внимателно с почистващ препарат за обектив.

Не използвайте силни разтворители, като бензол или алкохол, или химически третирани тъкани.

На повърхността на обектива може да се образува мухъл, ако обективът се оставя мръсен.

Батерия/USB-AC адаптер • Избършете внимателно с мека и суха кърпа.

Съхранение • При съхранение на фотоапарата за продължително време, извадете батерията, USB-AC адаптера и картата, и ги оставете на хладно и сухо място, добре проветрено.

• Периодично поставяйте батерията и проверявайте функциите на фотоапарата. Избягвайте да оставяте фотоапарата на места, където се борави с химически продукти, тъй като това може да доведе до корозия.

Използване на отделно продаван USB-AC адаптерС този фотоапарат може да се използва USB-AC адаптер F-3AC (продаван отделно). Не използвайте други USB-AC адаптери, различни от оригиналния адаптер. Използвайте F-3AC заедно с USB кабела към фотоапарата.Не използвайте други USB-AC адаптери с този фотоапарат.

Използване на отделно продавано зарядно устройствоЗа зареждане на батерията може да се използва зарядно устройство (UC-90: продава се отделно).

Използване на зарядното устройство и USB-AC адаптера в чужбина • Зарядното устройство и USB-AC адаптерът могат да се използват с повечето домашни електрически източници по цял свят в рамките на 100 V до 240 V AC (50/60Hz). Въпреки това, в зависимост от страната или региона, в които се намирате, електрическият контакт може да е различен и USB-AC адаптерът може да има нужда от преходник, за да използвате контакта. За подробна информация попитайте в специализиран магазин за електротехника или в туристическата агенция.

• Не използвайте туристически преобразуватели на напрежение, защото могат да повредят вашето зарядно устройство и USB-АС адаптера.

73BG

Използване на картатаКарти, съвместими с този фотоапаратКарти, съвместими с този фотоапаратSD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir карти (с функция за безжична LAN) (предлагат се в търговската мрежа) (за повече подробности относно съвместимостта на картите посетете уеб сайта на Olympus). • Този фотоапарат може да се използва без карта, като изображенията се съхраняват във вътрешната му памет.

FlashAir/Eye-Fi карта • Картите FlashAir SD са с вградена безжична

LAN мрежа и не могат да се форматират. Използвайте предоставения с FlashAir картата софтуер, за да форматирате картата.

• Използвайте карта FlashAir или Eye-Fi в съответствие със законите и разпоредбите на страната, където се използва фотоапаратът. Извадете карта FlashAir или Eye-Fi от фотоапарата или я деактивирайте в самолет или на други места, на които е забранено ползването на картата.

• Eye-Fi картата с памет може да се загрее при употреба.

• Когато използвате FlashAir/Eye-Fi карта с памет, батерията може да се изтощава по-бързо.

• Когато използвате FlashAir/Eye-Fi карта с памет, фотоапаратът може да функционира по-бавно.

Превключвател за защита срещу запис Превключвател за защита срещу запис на карта SD/SDHC/SDXCна карта SD/SDHC/SDXCКартите SD/SDHC/SDXC са с превключвател за защита срещу запис.Ако поставите превключвателя в позиция «LOCK», няма да можете да записвате върху картата, да изтривате данни или да я форматирате. Върнете превключвателя, за да разрешите записа.

LOCK

ФорматиранеФорматиранеКартите трябва да се форматират с този фотоапарат, преди да се използват за първи път или след като са били използвани с други фотоапарати или компютри.

Проверка на мястото на запазване на Проверка на мястото на запазване на изображениетоизображениетоИндикаторът на паметта показва дали се използва вътрешната памет или картата по време на снимане и при възпроизвеждане.

Актуален индикатор на паметv: Когато се използва вътрешна паметw: Когато се използва карта

Дори ако се извърши [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] или [All Erase], информацията в картата не е напълно изтрита. Когато изхвърляте картата, повредете я, за да не се допусне разкриване на лични данни.

Превключването между картата и вътрешната памет не е налично.Когато използвате вътрешната памет, първо извадете картата.

Процес на разчитане/запис на картатаПроцес на разчитане/запис на картатаПо време на снимане индикаторът на текущата памет свети в червено, докато фотоапаратът записва данни. Никога не отваряйте капака на отделението за картата/батерията или не изключвайте USB кабела. Това не само може да повреди данните за изображенията, но също и да направи неизползваеми вътрешната памет и картата.

74 BG

Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за Брой на снимките, които могат да се съхранят (статични изображения)/време за запис (филми) във вътрешната памет и картитезапис (филми) във вътрешната памет и картите

Цифрите за броя на снимките, които могат да се съхранят, и времето за запис са приблизителни. Действителният капацитет варира в зависимост от условията на снимане и използваната карта с памет.

Снимки Снимки*1

Размер на изображението Компресия Брой на снимките, които могат да се запаметят

Вътрешна памет SD/SDHC/SDXC карта (4GB)

4608×3456 L 4 460M 9 880

4 3200×2400 L 9 900M 17 1,630

3 1920×1440 L 28 2,740M 57 5,480

7 640×480 L 209 20,110M 359 30,170

*1 Примери за размера на изображението, когато аспект съотношението е 4:3.

Филми ФилмиРазмер на

изображението

Дължина на записВътрешна памет SD/SDHC/SDXC карта (4GB)

Със звук Без звук Със звук Без звукC 1920×1080*1 15 сек. 16 сек. 27 мин. 29 мин.D 1280×720*1 28 сек. 32 сек. 51 мин. 57 мин.E 640×480 1 мин. 10 сек. 1 мин. 33 сек. 125 мин. 167 мин.y 1280×720*2 — 12 сек. — 21 мин.z 432×324*2 — 18 сек. — 32 мин.

C: 1920×1080*1 15 сек. 16 сек. 27 мин. 29 мин.*1 Времето за непрекъснат запис е до 29 минути при посоченото HD качество.*2 Времето за непрекъснат запис е до 20 сек. при посоченото HS качество. • Максималната големина на файл на един филм е 4 GB, без оглед на капацитета на картата.

Увеличаване броя на снимките, които могат да се направятУвеличаване броя на снимките, които могат да се направятИзтрийте нежеланите снимки или свържете фотоапарата към компютър или друг уред, за да съхраните снимките, и след това изтрийте снимките от вътрешната памет или картата. [Erase] (стр. 25, 42 ), [Sel. Image] (стр. 42), [All Erase] (стр. 42), [Erase Group] (стр. 42), [Memory Format]/[Format] (стр. 44)

75BG

Запазени маркиЗапазени марки • Microsoft и Windows са регистрирани запазени марки на Microsoft Corporation. • Macintosh е запазена марка на Apple Inc. • SDXC Logo е търговска марка на SD-3C, LLC. • Eye-Fi е запазена марка на Eye-Fi, Inc. • FlashAir е търговска марка на Toshiba Corporation. • Powered by ARCSOFT. •Всички други фирмени имена и наименования на продукти са регистрирани запазени марки и/или запазени марки на съответните собственици.

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Софтуерът на този фотоапарат може да включва софтуер, собственост на трета страна. Софтуерът, собственост на трета страна, е предмет на условията, наложени от собствениците или лицензодателите на този софтуер, при които софтуерът ви се предоставя.Тези условия и други забележки по отношение на притежавания от трети лица софтуер, ако такива са налични, могат да бъдат открити в PDF файла за софтуера, записан върху предоставения CD-ROM, или на адрес: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm

•Стандартите за обработващи фотофайлове системи, споменати в тази инструкция, са стандартите «Design rule for Camera File system/DCF» на асоциацията JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

76 BG

СПЕЦИФИКАЦИИФотоапаратФотоапаратПродукт тип : Цифров фотоапарат (за снимане и възпроизвеждане)Записваща система

Снимки : Цифров запис, JPEG (в съответствие с Design rule for Camera File system (DCF))

Валидни стандарти

: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge

Звук с единични снимки

: Wave формат

Филм : MOV H.264 линейна PCMПамет : Вътрешна памет, SD/SDHC/SDXC (поддържа UHS-I)/Eye-Fi/

FlashAir карта (с безжична LAN функция)Ефективен брой пиксели

: 16,000,000 пиксела

Матрица : 1/2.3" CMOS (основен цветови филтър)Обектив : Olympus обектив 4.5 до 108.0 мм, f3.0 до 6.9

(Еквивалентен на 25 - 600 мм за 35 мм филм)Светломер : Цифрово ESP измерване, система за измерване на точкиСкорост на затвора : 15 до 1/2,000 сек.Обхват на снимане

Нормална : 0.1 м до (W), 0.4 м до (T)Режим «Супер макро»

: 0.03 м до (f=14.3 мм (фиксирано))

Монитор : 3.0" TFT цветен LCD дисплей, сензорен панел – 460,000 пикселаКонектор : Мултиконектор (DC-IN жак, USB конектор, A/V OUT жак)/

HDMI микро конектор (тип D)Автоматичен календар

: 2000 до 2099 г.

Работна средаТемпература : 0 °C до 40 °C (при работа)/

–20 °C до 60 °C (съхранение)Влажност : 30% до 90% (работа)/10% до 90% (съхранение)

77BG

Захранване : 1 бр. Olympus литиево-йонна батерия (LI-90B) или USB-AC адаптер, който се продава отделно

Размери : 112.1 мм (Ш) × 63.5 мм (В) × 42.4 мм (Д)(без изпъкналости)

Тегло : 269g (с батерията и картата)

Литиево-йонна батерия (LI-90B)Литиево-йонна батерия (LI-90B)Продукт тип : Литиево-йонна зареждаща се батерияМодел № : LI-90BСтандартно напрежение

: DC 3.6 V

Стандартна мощност : 1270 mAhЖивот на батерията : Около 300 пълни зареждания (зависи от използването)Работна среда

Температура : 0 °C до 40 °C (зареждане)

USB-AC адаптер (F-2AC)USB-AC адаптер (F-2AC)Модел № : F-2AC-1B/F-2AC-2BИзисквания за захранване

: AC 100 до 240 V (50/60 Hz)

Изход : DC 5 V, 500 mAРаботна среда

Температура : 0 °C до 40 °C (при работа)/–20 °C до 60 °C (съхранение)

Дизайнът и техническите характеристики могат да се променят без предизвестие.

HDMI, лого HDMI и мултимедиен интерфейс с висока разделителна способност са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC.

78 BG

МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ВНИМАНИЕОПАСНОСТ ОТ

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАРНЕ ОТВАРЯЙТЕ

ВНИМАНИЕ: ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ТОКОВ УДАР НИКОГА НЕ СВАЛЯЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНАТА

ЧАСТ). ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТО ДА СЕ ПОДДЪРЖАТ ОТ

ПОТРЕБИТЕЛЯ. ОСТАВЕТЕ ПОПРАВКАТА НА КВАЛИФИЦИРАНИЯ ПЕРСОНАЛ НА OLYMPUS.

Удивителният знак в триъгълник Ви обръща внимание на важни операционни инструкции и инструкции по поддръжката в принадлежащата към продукта документация.

ОПАСНОСТ Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация, може да се стигне до сериозни телесни повреди или до смърт.

ПРЕДУ-ПРЕЖДЕ-НИЕ

Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация, може да се стигне до телесни повреди или до смърт.

ВНИМА-НИЕ

Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация, може да се стигне до леки телесни повреди, до повреждане на оборудването или до загубата на ценни данни.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ПОЖАР ИЛИ НА ТОКОВ УДАР НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ НА ВОДА И НЕ РАБОТЕТЕ С НЕГО В МНОГО ВЛАЖНА СРЕДА.

Общи мерки за безопасностОбщи мерки за безопасностПрочетете всички инструкции – Преди да използвате продукта, прочетете всички инструкции, свързани с употребата. Съхранявайте всички инструкции и цялата документация за бъдещи справки.

Почистване – Преди почистване винаги изваждайте този продукт от контакта. За почистване използвайте само влажна кърпа. Никога не използвайте какъвто и да било вид течност или аерозолно почистващо средство, или какъвто и да било вид органически разтворител за почистване на този продукт.

Аксесоари – За по-голяма безопасност и за да избегнете повреда на продукта, използвайте само препоръчаните от Olympus аксесоари.

Вода и влага – За внимателното използване на продукти с устойчив на атмосферните влияния дизайн прочетете раздела за устойчивост на атмосферните влияния.

Разположение – За да избегнете повреждане на продукта, го монтирайте здраво на стабилен статив, стойка или държач.

Електрозахранване – Свързвайте този продукт само с електрическите източници, описани на продуктовия етикет.

Светкавица – Ако настъпи гръмотевична буря, докато използвате адаптера за променлив ток, незабавно го извадете от контакта.

Чужди тела – За да избегнете телесни повреди, никога не поставяйте метални предмети вътре в продукта.

Висока температура – Никога не използвайте или съхранявайте този продукт около какъвто и да било източник на висока температура, като напр. радиатор, печка, или какъвто и да било тип оборудване или прибор, който генерира висока температура, включително стерео усилватели.

Работа с фотоапаратаРабота с фотоапарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не използвайте фотоапарата в близост до огнеопасни или взривоопасни газове. • Не използвайте светкавица и светодиод в непосредствена близост до хора (особено малки деца, бебета и т.н.). • Трябва да сте най-малко на 1 м от лицата на вашите обекти. Ако снимате със светкавица прекалено близко до очите на Вашия обект, това може да доведе до временна загуба на зрението му.

79BG

• Дръжте деца, бебета и животни, като например домашни любимци, далеч от фотоапарата. • Винаги използвайте и съхранявайте фотоапарата на недостъпно за малки деца и бебета място, за да предотвратите следните опасни ситуации, които могат да причинят сериозни наранявания: • Замотаване в каишката на фотоапарата, предизвикващо задушаване. • Случайно поглъщане на батерията, картата или други дребни части. • Случайно натискане на светкавицата в близост до очите. • Случайно нараняване от подвижните части на фотоапарата.

• Не насочвайте фотоапарата към слънцето или към силни източници на светлина. • Не използвайте и не съхранявайте фотоапарата на прашни или влажни места. • Не покривайте с ръка задействалата се светкавица. • Използвайте само SD/SDHC/SDXC карти с памет, Eye-Fi или FlashAir карти с памет. Никога не използвайте други видове карти.Ако неволно поставите друг вид карта във фотоапарата, обърнете се към оторизиран дистрибутор или сервизен център. Не се опитвайте да извадите картата със сила. • Ако установите, че USB-адаптера за променлив ток е много загрят или забележите някаква необичайна миризма, шум или дим от него, изключете незабавно щепсела от контакта и спрете да го ползвате. След това се свържете с оторизиран дистрибутор или сервизен център.

ВНИМАНИЕ • Прекратете незабавно използването на фотоапарата, ако забележите някакви необичайни миризми, шум или дим около него. • Не изваждайте батерията с голи ръце, защото съществува опасност от пожар или можете да си изгорите ръцете. • Никога не дръжте и не работете с фотоапарата, ако ръцете ви са мокри.Това може да доведе до прегряване, избухване, изгаряне, токов удар или до неизправности.

• Не оставяйте фотоапарата на места, където би бил изложен на извънредно високи температури. • Това би могло да доведе до повреда на фотоапарата и в някои случаи до запалване на фотоапарата. Не използвайте зарядното устройство или USB-AC адаптера, ако са покрити (например с одеяло). Това може да доведе до прегряване и до пожар.

• Използвайте внимателно фотоапарата, за да избегнете леки кожни изгаряния. • Ако фотоапаратът съдържа метални части, прегряването може да доведе до леки кожни изгаряния. Обърнете внимание на следното: • При продължително използване фотоапаратът се нагрява. Пипането на фотоапарата в това състояние, може да доведе до леки кожни изгаряния. • При екстремно ниски температури температурата на кутията на фотоапарата може да е по-ниска от температурата на заобикалящата среда. Ако е възможно носете ръкавици при работа с фотоапарата при ниски температури.

• Внимавайте с каишката. • Внимавайте с каишката, когато носите фотоапарата. Може лесно да се закачи за стърчащи предмети и да причини сериозни щети.

• За да запазите високопрецизната технология, съдържаща се в този продукт, никога не оставяйте фотоапарата на местата, упоменати по-долу, независимо от това, дали за използване, или за съхранение: • Места, където температурата и/или влажността е висока или търпи екстремни изменения. Пряка слънчева светлина, плаж, затворени коли или близо до други източници на висока температура (печка, радиатор и т.н.) или овлажнители. • В песъчлива или прашна окръжаваща среда. • В близост до огнеопасни или взривоопасни вещества. • На мокри места, напр. в бани или на дъжда. При използване на продукти с устойчив на атмосферните влияния корпус, прочетете техните инструкции за работа. • На места, предразположени към силни вибрации.

• Никога не изпускайте фотоапарата и не го излагайте на силни удари или вибрации. • При поставяне или сваляне на фотоапарата от статив, въртете винта на статива, не самия фотоапарат. • Преди транспортиране на фотоапарата, свалете статива и всички други принадлежности, които не са на Olympus. • Не пипайте електрическите контакти на фотоапарата. • Не оставяйте фотоапарата, насочен директно към слънцето. Това би могло да доведе до повреда на обектива или затвора, до цветови отказ, раздвоено изображение върху оптикоелектронния преобразовател на изображението или може да причини пожар. • Не натискайте и не дърпайте силно обектива. • Винаги изваждайте батерията от фотоапарата преди да го съхранявате в продължение на дълъг период от време. Изберете прохладно, сухо място за съхранение, за да не се образува конденз или мухъл вътре във фотоапарата. След дълго неизползване, тествайте фотоапарата, като го включите и натиснете спусъка, за да се убедите, че работи нормално.

80 BG

• Фотоапаратът може да не проработи правилно, ако се използва в близост до магнитно/електромагнитно поле, радиовълни или високо напрежение (например телевизор, микровълнова печка, видеоигри, високоговорители, по-голям монитор, ТВ/радио кула или предавателни кули). В такива случаи, изключете фотоапарата и извадете батерията, след това я поставете обратно и включете фотоапарата преди отново да го ползвате. • Винаги съблюдавайте ограниченията, касаещи работната среда, описани в ръководството за експлоатация на фотоапарата.

Мерки за безопасност при работа с батерията Мерки за безопасност при работа с батерията

Съблюдавайте тези важни ръководни принципи, за да предотвратите изтичане на батерията, прегряване, запалване, взривяване, токов удар или изгаряния.

ОПАСНОСТ • Този фотоапарат работи с литиево-йонна батерия, посочена от Olympus. Зареждайте батерията с определен USB-AC адаптер или зарядно устройство. Не използвайте други USB-AC адаптери или зарядни устройства. • Никога не палете или затопляйте батерии в микровълнови фурни, върху котлони, в съдове под налягане и т.н. • Никога не оставяйте фотоапарата върху или в близост до електромагнитни устройства.Това може да доведе до прегряване, изгаряне или избухване. • Не свързвайте клемите с метални предмети. • Вземете мерки при носене или съхранение на батериите да не попадат в контакт с метални предмети като напр. бижута, карфици, закопчалки, ключове и т.н.Късото съединение може да предизвика прегряване, избухване или изгаряне, при което да се изгорите или нараните. • Никога не съхранявайте батериите изложени на пряка слънчева светлина или на високи температури в горещо транспортно средство, близо до източник на висока температура и т.н. • За да предотвратите изтичане или повреда на батерията, следвайте внимателно всички инструкции, отнасящи се до използването на батериите. Никога не се опитвайте да разглобите батерията или да я модифицирате като напр. чрез запояване и т.н. • Ако течност от батерията попадне в очите Ви, незабавно измийте очите си с чиста, хладка течаща вода и потърсете спешна медицинска помощ. • Винаги съхранявайте батериите на недостъпно за малки деца място. Ако батерията бъде случайно погълната от дете, незабавно потърсете спешна медицинска помощ. • Ако не можете да извадите батерията от фотоапарата, свържете се с оторизиран дистрибутор или сервизен център. Не се опитвайте да извадите батерията със сила.Външните наранявания по батерията (драскотини и др.) могат да доведат до генериране на топлина или до експлозия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не мокрете батериите с течности, като например вода или солена морска вода. • За да предотвратите изтичане на батерията, прегряване, запалване или взривяване, използвайте само препоръчаните за този продукт батерии. • Поставяйте внимателно батерията както е описано в работните инструкции. • Ако зареждащите се батерии не се заредят в рамките на допустимото време, спрете зареждането им и не ги използвайте. • Не използвайте пукната или повредена батерия. • Ако по време на ползване батерията протече, обезцвети се или се деформира, или се промени по някакъв друг начин, незабавно спрете да ползвате фотоапарата и го дръжте далече от огън. • Ако батерията изтече по дрехите или по кожата Ви, съблечете дрехите и почистете незабавно съответното място с чиста, хладка течаща вода. Ако течността изгори кожата Ви, незабавно потърсете спешна медицинска помощ. • Никога не излагайте батериите на силни удари или на постоянни вибрации, като ги изпускате или удряте.Това може да доведе до избухване, прегряване или изгаряне.

ВНИМАНИЕ • Преди да заредите батерията винаги я проверявайте внимателно за изтичане, промяна на цвета, деформация или друга аномалия. • При продължителна употреба батерията може да се сгорещи. За да предотвратите леки изгаряния, не я вадете непосредствено след употреба на фотоапарата. • Винаги изваждайте батерията от фотоапарата преди да го съхраните в продължение на дълъг период от време. Протичането и прегряването могат да предизвикат пожар, нараняване или неизправност. • Когато съхранявате батерията за дълъг период от време, изберете прохладно място за съхранение. • Този фотоапарат работи с една литиево-йонна батерия на Olympus. Използвайте указаната батерия. Съществува риск от експлозия, ако батерията е заменена с неправилен вид батерия. • Консумираната мощност от фотоапарата варира в зависимост от това, кои функции се използват. • В условията, описани по-долу, непрекъснато се консумира мощност и батерията бързо се изтощава. • Многократно използване на увеличението. • Многократно натискане на спусъка наполовина в режим на снимане, с активиране на авто фокуса. • Показване на снимка върху монитора за продължителен период от време. • Фотоапаратът е свързан към принтер.

81BG

• Използването на изтощена батерия може да доведе до изключване на фотоапарата, без показване на предупреждение за нивото на батерията. • Литиево-йонната батерия на Olympus е предназначена да се използва само за цифров фотоапарат Olympus. Не използвайте батерията с други устройства. • Ако клемите на батерията се намокрят или зацапат, може да се получи лош контакт с фотоапарата. Преди да използвате батерията, я избършете добре със суха кърпа. • Винаги зареждайте батерията, ако я използвате за първи път или ако не е била използвана дълго време. • При работа на фотоапарата с батерия при ниски температури, опитайте се да запазите фотоапарата и резервната батерия колкото се може по-топли. Батерия, чийто заряд е спаднал при ниски температури, може да се възстанови след като се стопли на стайна температура. • Преди да тръгнете на дълго пътуване и специално преди пътуване в чужбина купете допълнително батерии. Препоръчаната батерия може да не се намира лесно по време на пътуването. • Моля рециклирайте батериите, за да помогнете да пестим ресурсите на нашата планета. При изхвърляне на изхабени батерии се уверете, че сте покрили клемите им, и винаги съблюдавайте местните закони и разпоредби.

USB-AC адаптер USB-AC адаптер • Включеният USB-AC адаптер F-2AC е предназначен за ползване само с този фотоапарат. С този USB-AC адаптер не могат да се зареждат други фотоапарати. • Не ползвайте включения USB-AC адаптер F-2AC с друго оборудване, освен с този фотоапарат. • За USB-AC адаптер за променлив ток, тип Plug-In:Включеният USB-AC адаптер F-2AC следва да бъде правилно ориентиран във вертикално положение или върху пода.

Използвайте само специалната Използвайте само специалната презареждаема батерия, зарядното устройство презареждаема батерия, зарядното устройство и USB-AC адаптера за променлив токи USB-AC адаптера за променлив ток

Изрично се препоръчва използването на този фотоапарат само със специалната зареждаща се батерия и зарядно устройство на фирма Olympus. Използването на неоригинални батерия и/или зарядно устройство може да доведе до пожар или до телесни повреди, причинени от изтичане, прегряване, експлозия или повреда на батерията. Olympus не поема отговорност за нещастни случаи и щети, причинени от използването на батерии и/или зарядни устройства на други фирми.

Монитор Монитор • Не натискайте монитора със сила. В противен случай изображението може да стане неясно, причинявайки проблеми в режим възпроизвеждане, или може да се повреди мониторът. • Светлинна ивица може да се появи в горната/долната част на монитора, но това не се дължи на неизправност. • Когато даден обект се вижда косо на фотоапарата, краищата на мотива могат да появят зигзагообразно на монитора. Това не се дължи на неизправност и ще се забелязва по-малко в режим възпроизвеждане. • При ниски температури на монитора може да му трябва повече време, за да се включи, или неговия цвят може временно да се измени. Ако използвате фотоапарата при екстремно ниски температури, е добре от време на време да го поставяте на топло. Монитор, който работи лошо поради ниски температури, ще се възстанови при нормални температури. • Мониторът на този продукт е произведен с голяма прецизност, въпреки това е възможно да е наличен неработещ пиксел. Такива пиксели не влияят на съхраняваното изображение. Поради самите характеристики, в зависимост от ъгъла може да се установи неравномерност на цвета или на яркостта, но това се дължи на структурата на монитора. Това не се дължи на неизправност.

Юридически и други бележкиЮридически и други бележки • Olympus не дава гаранции относно всякакви повреди или ползи, очаквани при правомерно използване на този продукт, относно претенции на трети лица, произтичащи от неподходящото използване на този продукт. • Olympus не дава гаранция относно очаквана от правомерното използване на този продукт полза и не гарантира за каквито и да било щети, произтичащи от изтриването на фотофайлове.

Отказ от поемане на отговорностОтказ от поемане на отговорност • Olympus не поема никаква гаранция или отговорност, както изрично, така и по подразбиране, за съдържанието на текстовия материал или на софтуера, и не поема никаква гаранция за подразбираща се/очаквана отговорност относно котирането на пазара или приложимостта за определена употреба или цел или за всякакви случайни, последващи или косвени вреди (включително, но не само пропуснати ползи, загуба на търговски приходи или постъпления или загуба на данни), произтичащи от употребата или от неспособността за използване на текстовия материал, софтуера или самия уред. В някои страни не се допуска ограничение или изключване на отговорността за косвени вреди или последващи вреди, или на косвена гаранция. В този случай казаното по-горе не е в сила. • Olympus притежава всички права относно тази инструкция за работа.

82 BG

Предупреждение!Предупреждение!Неправомерното фотографиране или неправомерното използване на защитени от Закона за авторското право материали може да нарушава валидния Закон за авторското право. Olympus не поема никаква отговорност за нарушения на Закона за авторското право, произтичащи от неправомерно фотографиране, използване или от каквото и да било друго неправомерно боравене с защитени от Закона за авторското право материали.

Забележка относно авторското правоЗабележка относно авторското правоВсички права запазени. Този текст или софтуерът не могат да се копират – както напълно така и частично – и не могат да се използват под никаква форма – нито електронна, нито механична, включително фотокопия и електромагнитни записи или каквато и да била форма на запаметяване и възпроизвеждане на данни – без изричното писмено разрешение на фирма Olympus. Olympus не поема никаква отговорност за използването на съдържащите се в този текст или в софтуера информации или за щети, произтичащи от използването на съдържащите се в този текст или в софтуера информации. Olympus си запазва правото да променя без предизвестие изпълнението и съдържанието на този текст или на софтуера.

Забележка относно FCC (Американската Забележка относно FCC (Американската федерална комисия по комуникациите)федерална комисия по комуникациите)

• Влияние на радиото и телевизията • Ако по този уред се предприемат промени или модификации без изричното разрешение на производителя, отпада разрешението за експлоатация на този уред. Този уред е тестван и той отговаря на изискванията за цифрови уреди по класификация B, раздел 15 от FCC предписанията. Тези изисквания осигуряват разумна защита срещу вредно смущение в жилищната инсталация. • Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия и ако не е инсталирано и използвано в съответствие с инструкциите, може да причини смущения в радиокомуникациите. • Обаче няма гаранция, че смущения няма да се появят при правилна инсталация. Ако този уред причинява вредна интерференция при радио- и телевизионни приемници, която може да се докаже чрез включване и изключване на уреда, ползващият уреда трябва да се опита да коригира интерференцията, като вземе следните мерки: • Да настрои или премести приемната антена. • Да увеличи разстоянието между фотоапарата и приемника. • Уредът да не се включва към същата мрежа, която захранва приемника. • Обърнете се за помощ към специализирания търговец или към квалифициран радио/телевизионен технически персонал. Фотоапаратът трябва да се свързва към имащ USB връзка компютър само чрез доставения от OLYMPUS USB кабел.

Ако по този уред се предприемат промени или модификации без изричното разрешение на производителя, разрешението за експлоатация на този уред се обезсилва.

За клиенти в Северна и Южна АмерикаЗа клиенти в Северна и Южна Америка

За клиенти в САЩДекларация за съответствиеНомер на модела: SH-50Запазена марка: OLYMPUSОтговорна компания:

Адрес: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.

Телефонен номер : 484-896-5000

Тестван да отговаря на FCC стандартитеЗА ИЗПОЛЗВАНЕ У ДОМА И В ОФИСА

Този уред отговаря на раздел 15 от FCC предписанията. Функционирането на устройството е обект на следните две условия:(1) Този уред не трябва да причинява вредна

интерференция.(2) Този уред трябва да приема всяка получена

интерференция, включително интерференция, която може да предизвика нежелана операция.

За клиенти в КанадаТози цифров апарат от клас B отговаря на изискванията на канадския стандарт ICES-003.ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ ЗА ЦЯЛ СВЯТ НА OLYMPUS - ПРОДУКТИ ЗА ЗАСНЕМАНЕ И РАБОТА С ИЗОБРАЖЕНИЯOlympus гарантира, че продуктите за заснемане и работа с изображения на Olympus® и съответните към тях аксесоари на Olympus® (наричани за кратко единично «Продукт» и колективно «Продукти») няма да получат дефекти в материалите и дефекти, свързани с изработката на продукта, при нормална употреба за период от една (1) година, считано от датата на закупуване. Ако даден Продукт се окаже дефектен в рамките на едногодишния срок на гаранцията, клиентът трябва да върне дефектния Продукт в някой от сервизните центрове на Olympus, като следва указаната по-долу процедура (вж. «КАКВО ДА НАПРАВИТЕ ПРИ НУЖДА ОТ СЕРВИЗ»).Olympus, по своя преценка, поправя, заменя или настройва дефектния Продукт, при условие че изследването на Olympus и фабричната инспекция стигнат до заключение, че: (а) такъв дефект е възникнал при нормална и правилна употреба; и (б) Продуктът се покрива от тази ограничена гаранция.Поправката, замяната или настройката на дефектни продукти е задължение на Olympus и е единствената компенсация за клиента по-долу.

83BG

Клиентът е отговорен и ще заплати доставката на Продуктите до сервизния център на Olympus.Olympus не се задължава да извършва профилактична поддръжка, инсталиране, деинсталиране или поддръжка.Olympus си запазва правото да (i) използва поправени, подновени и/или годни за експлоатация използвани части (които покриват стандартите за качество на Olympus) за гаранционни или други поправки и (ii) да прави промени във вътрешния или външния дизайн, както и промени във функциите в или на своите продукти, без да има отговорност да инкорпорира такива промени в или на Продуктите.

КАКВО НЕ СЕ ПОКРИВА ОТ ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯИзключени от тази ограничена гаранция или по никакъв начин негарантирани от Olympus, независимо дали пряко, косвено или по статут, са:(a) продукти и аксесоари, които не са производство на

Olympus и/или не носят етикет с марката «OLYMPUS» (покритието на гаранцията за продукти и аксесоари на други производители, които може да се разпространяват от Olympus, е отговорността на производителите на такива продукти и аксесоари в съответствие с условията и срока на гаранциите на тези производители);

(б) всеки Продукт, който е разглобен, поправен, подправен, преправен, променен или модифициран от лица, различни от собствения сервизен персонал на Olympus, освен ако поправката от други лица не е писмено съгласувана с Olympus;

(в) дефекти или повреди в Продуктите в резултат на износване, разкъсване, неправилна употреба, злоупотреба, небрежност, пясък, течности, сблъсък, неправилно съхранение, неизползване на определени елементи за работа и поддръжка, изтичане на батериите, използване на аксесоари, консумативи или резервни части без марката «OLYMPUS», както и дефекти или повреди в резултат на използване на Продуктите в комбинация с несъвместими устройства;

(г) софтуерни програми;(д) резервни части и консумативи (включително, но не

и единствено, лампи, мастило, хартия, филми, печати, негативи, кабели и батерии); и/или

(е) Продукти, които не съдържат правилно поставен или записан сериен номер на Olympus, освен ако те не са модел, на който Olympus не поставя или записва серийни номера.

ОСВЕН ЗА ОПИСАНАТА ПО-ГОРЕ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ, OLYMPUS НЕ ПРАВИ НИКАКВИ И ОТХВЪРЛЯ ВСИЧКИ ДРУГИ ДЕКЛАРАЦИИ, ГАРАНЦИИ И УСЛОВИЯ, СВЪРЗАНИ С ПРОДУКТИТЕ, КАКТО ДИРЕКТНИ, ТАКА И ИНДИРЕКТНИ, ПРЕКИ ИЛИ КОСВЕНИ, ИЛИ ВЪЗНИКНАЛИ ОТ СТАТУТ, УКАЗ, ТЪРГОВСКА УПОТРЕБА ИЛИ ДРУГИ ПОДОБНИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, ВСЯКАКВА ГАРАНЦИЯ ИЛИ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ГОДНОСТ, ИЗДРЪЖЛИВОСТ, ДИЗАЙН, РАБОТА ИЛИ СЪСТОЯНИЕ НА ПРОДУКТИТЕ (ИЛИ ТЯХНА ЧАСТ), ИЛИ ПРОДАВАЕМОСТТА НА ПРОДУКТИТЕ, ИЛИ ТЯХНАТА ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА ЦЕЛ, ИЛИ ОТНАСЯНЕТО КЪМ НАРУШЕНИЕ НА ВСЯКАКЪВ ПАТЕНТ, АВТОРСКО ПРАВО ИЛИ ДРУГИ ПРАВА ЗА СОБСТВЕНОСТ, ИЗПОЛЗВАНИ ИЛИ ВКЛЮЧЕНИ ТУК.АКО ВАЖАТ КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ СПОРЕД ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО, ТЕ СА ОГРАНИЧЕНИ ПО ВРЕМЕ СПОРЕД ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТТА НА ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ.НЯКОИ СТРАНИ МОЖЕ ДА НЕ ПРИЗНАЯТ ДАДЕН ОТКАЗ ОТ ПРАВА ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕТО НА ГАРАНЦИИТЕ И/ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕТО НА ОТГОВОРНОСТТА, ТАКА ЧЕ ОПИСАНИТЕ ПО-ГОРЕ ОТКАЗИ ОТ ПРАВА И ИЗКЛЮЧЕНИЯ МОЖЕ ДА СА НЕПРИЛОЖИМИ.КЛИЕНТЪТ СЪЩО МОЖЕ ДА ИМА РАЗЛИЧНИ И/ИЛИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВА И КОМПЕНСАЦИИ, КОИТО ВАРИРАТ ЗА ВСЯКА СТРАНА.КЛИЕНТЪТ РАЗБИРА И СЕ СЪГЛАСЯВА, ЧЕ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ЩЕТИ, КОИТО КЛИЕНТЪТ МОЖЕ ДА ПОЛУЧИ ОТ ЗАКЪСНЯЛА ДОСТАВКА, АВАРИЯ НА ПРОДУКТА, ДИЗАЙН, ИЗБОР ИЛИ ПРОДУКТИВНОСТ НА ПРОДУКТА, ЗАГУБА ИЛИ РАЗВАЛЯНЕ НА ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ДАННИ, ИЛИ ОТ ВСЯКА ДРУГА ПРИЧИНА, КЪДЕТО ОТГОВОРНОСТТА Е ЗАЯВЕНА В ДОГОВОР, ДЕЛИКТ (ВКЛЮЧИТЕЛНО НЕБРЕЖНОСТ И ТОЧНА ОТГОВОРНОСТ НА ПРОДУКТА) ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ИНДИРЕКТНИ, ИНЦИДЕНТНИ, ЗАКОНОМЕРНИ ИЛИ СПЕЦИАЛНИ ЩЕТИ ОТ ВСЯКАКЪВ ВИД (ВКЛЮЧИТЕЛНО И БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЕ ЗА ЗАГУБА НА АКТИВИ И ПЕЧАЛБИ ИЛИ ЗАГУБА НА УПОТРЕБА), БЕЗ ЗНАЧЕНИЕ ДАЛИ OLYMPUS Е ИЛИ ТРЯБВА ДА Е ОСВЕДОМЕНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ПОТЕНЦИАЛНИ ЗАГУБИ ИЛИ ВРЕДИ.

84 BG

Декларации и гаранции, направени от които и да е лица, включително, но не само, от дистрибутори, представители, търговци или агенти на Olympus, които са в разрез или в конфликт с или в допълнение на условията на тази ограничена гаранция, няма да се смятат за обвързани с Olympus, докато няма писмено одобрение за това от изрично оторизиран служител на Olympus.Ограничената гаранция е завършеното и единствено изявление за гаранция, което Olympus предоставя по отношение на Продуктите, и то замества всички предишни гласни и писмени споразумения, разбирателства, предложения и комуникации, отнасящи се към настоящото.Тази ограничена гаранция е единствено в полза на първоначалния клиент и не може да се прехвърля или назначава.

КАКВО ДА НАПРАВИТЕ ПРИ НУЖДА ОТ СЕРВИЗКлиентът трябва да прехвърли всяко изображение или други данни, съхранени на продукта, на временно устройство за съхранение на изображения или данни и/или да премахне от Продукта всички филми, преди изпращане на Продукта за сервиз в Olympus.

В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЗАПАЗВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА НА ДАННИ ИЛИ ИЗОБРАЖЕНИЯ, ЗАПАЗЕНИ НА ПРОДУКТА, КОИТО СА ПОЛУЧЕНИ НА НЕГО ПРИ ДОСТАВКА ЗА СЕРВИЗ, ИЛИ ЗА ВСИЧКИ ФИЛМИ, КОИТО СА В ПРОДУКТА ПРИ НЕГОВАТА ДОСТАВКА ЗА СЕРВИЗ, КАТО СЪЩО ТАКА OLYMPUS НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ В СЛУЧАЙ НА ПОВРЕДА ИЛИ ЗАГУБА НА ИЗОБРАЖЕНИЯ ИЛИ ДАННИ ПРИ ПРОВЕЖДАНЕ НА СЕРВИЗНИТЕ ДЕЙНОСТИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО И БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДИРЕКТНИ, ИНДИРЕКТНИ, СЛУЧАЙНИ, ЗАКОНОМЕРНИ ИЛИ СПЕЦИАЛНИ ВРЕДИ, ЗАГУБА НА АКТИВИ ИЛИ ПЕЧАЛБИ ИЛИ ЗАГУБА НА УПОТРЕБА), НЕЗАВИСИМО ДАЛИ ИЛИ НЕ OLYMPUS Е ИЛИ ТРЯБВА ДА Е ОСВЕДОМЕНА ЗА ТАКИВА ПОТЕНЦИАЛНИ ЗАГУБИ ИЛИ ПОВРЕДИ.

Пакетирайте Продукта внимателно, като използвате голямо количество мек материал, за да предотвратите повреда при транспортиране, като го доставите директно в оторизирания търговец на Olympus, който ви е продал Продукта, или като го изпратите по пощата (предварително заплатени такси и застраховки) на всеки от сервизните центрове на Olympus.Когато връщате Продукти за сервиз, пакетът трябва да съдържа следното:1 Касова бележка, която показва датата и мястото на покупката.2 Копие от тази ограничена гаранция, която съдържа серийния номер на Продукта, съответстващ на серийния номер на самия Продукт (освен ако не е модел, на който Olympus не поставя и записва серийни номера).

3 Подробно описание на проблема.4 Примерни разпечатки, негативи, цифрови разпечатки

(или файлове на диск), ако има налични такива, които се отнасят към проблема.

Когато сервизът е завършен, Продуктът ви се връща по пощата с предварително заплатена такса.

КЪДЕ ДА ИЗПРАТИТЕ ПРОДУКТА ЗА СЕРВИЗВж. «ГАРАНЦИЯ ПО СВЕТА» за най-близкия сервизен център.

МЕЖДУНАРОДНА ГАРАНЦИОННА УСЛУГАМеждународната гаранционна услуга е налична под тази гаранция.

За клиенти в ЕвропаЗа клиенти в Европа

Знакът «CE» показва, че този продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, опазване на здравето, околната среда и защита на потребителя. Фотоапаратите със знака «CE» са предназначени за продажба в Европа.

Този символ [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] указва разделното събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване в страните от ЕС.Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци.За изхвърлянето на този продукт използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.

Този символ [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] указва разделното събиране на отпадъчни батерии в страните от ЕС.Не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци. За изхвърлянето на батерии използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци, действаща във вашата страна.

85BG

Условия на гаранцията1 Ако този продукт покаже дефект, въпреки че е бил използван по предназначение (в съответствие с доставените инструкции за работа и обслужване), по време на валидния за страната гаранционен срок и е бил закупен от оторизиран дистрибутор на Olympus в рамките на търговската мрежа на Olympus Europa Holding GmbH, определена на уеб страницата: http://www.olympus.com, този продукт безплатно ще се ремонтира или ще се замени по преценка на Olympus. За да се предявят гаранционните претенции, трябва продуктът да се предостави преди края на валидния за страната гаранционен срок в магазина на закупуване или в оторизиран сервиз на Olympus в рамките на търговската мрежа на Olympus Europa Holding GmbH, определена на уеб страницата: http://www.olympus.com. По време на 1-годишния период от световната гаранция клиентът може да предостави продукта във всеки сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв сервиз на Olympus не съществува във всички страни.

2 Клиентът трябва да транспортира на свой риск и за своя сметка продукта до магазина на закупуване или до оторизирания сервиз на Olympus.

Обезпечаване на гаранцията1 «OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi,

Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Япония дава едногодишна световна гаранция. Световната гаранция трябва да бъде представена в оторизиран сервиз на Olympus преди всеки ремонт, извършван спрямо условията на гаранцията. Гаранцията е валидна само ако Гаранционната карта и доказателство за извършената покупка (фактура или касова бележка) бъдат представени в сервиза на Olympus. Обърнете внимание, че тази гаранция е допълнителна и не оказва влияние върху законовите права на купувача във връзка с прилагането на националното законодателство, контролиращо споменатите по-горе потребителски стоки.»

2 Тази гаранция не покрива изброените по-долу случаи, при които клиентът ще трябва да заплати дори за дефекти, възникнали в рамките на посочения по-горе гаранционен срок.а. При дефект, причинен от неправилна експлоатация на продукта (в разрив с инструкциите за работа и обслужване)

б. При дефект, причинен от поправки, модификации, почистване и др., които не са извършени от Olympus или упълномощен от Olympus сервиз.

в. При дефект или повреда, причинени от неправилен транспорт, падане, сътресение и др. след датата на закупуване на продукта.

г. При дефект или повреда, причинени от пожар, земетресение, наводнение, гръмотевица и други природни бедствия, замърсяване на околната среда и нередовен източник на напрежение.

д. При дефект, причинен от неправилно или небрежно съхранение (особено при високи температури, висока влажност на въздуха, в близост до инсектициди като нафталин или вредни химикали и др.), неправилна поддръжка и др.

е. При дефект, причинен от изхабени батерии и др.є. При дефект, причинен от проникване на пясък, кал и др. в корпуса на продукта.

ж. Когато гаранционната карта не е представена заедно с продукта.

з. Когато са променяни данните от гаранционната карта относно годината, месеца и датата на закупуване, името на клиента, на продавача и серийния номер.

и. Когато доказателство за покупката (фактура или касова бележка) не е представена заедно с гаранционната карта.

3 Тези гаранционни условия важат само за продукта; Гаранционните условия не важат за аксесоарите като чанта, каишка, капак на обектива и батерии.

4 Единственото задължение на Olympus по силата на тази гаранция е да поправи или да смени продукта. Изключени от гаранцията са отговорностите за всякакви преки или косвени загуби или щети, понесени или претърпени от клиента и дължащи се на дефект в продукта, а особено за загубата и/или повредата на обективи, филмов материал, както и друго оборудване и аксесоари, използвани заедно с продукта, или за всякакви загуби, причинени от продължителна поправка на уреда или от изтриването на данни. Валидни законови разпоредби остават незасегнати от това.

Бележки по гаранционното обслужване1 Тази гаранция е валидна само тогава, когато гаранционната карта е попълнена правилно от Olympus или от оторизирания търговец или когато други документи съдържат достатъчно доказателства за извършена покупка. Затова се убедете, че името ви, името на търговеца, серийният номер, годината, месецът и датата на закупуване са написани четливо и напълно както и че оригиналната касова бележка (с името на търговеца, датата на закупуване и типа на продукта) е приложена към гаранционната карта. Olympus си запазва правото да откаже безплатен сервиз, ако нито гаранционната карта е попълнена, нито горепосоченият документ е приложен или пък съдържащата се в него информация е непълна или нечетлива.

2 Тъй като гаранционната карта не се преиздава, трябва да я съхранявате на сигурно място.

* Направете справка в уеб страницата: http://www.olympus.com относно оторизирания международен сервиз на Olympus.

86 BG

За клиенти в АзияЗа клиенти в Азия

Условия на гаранцията1 Ако този продукт покаже дефект, въпреки че е бил използван по предназначение (в съответствие с предоставените инструкции за работа и обслужване), в рамките на 1 година от датата на закупуване, продуктът ще бъде поправен или безплатно заменен по преценка на Olympus. За да предяви гаранционни претенции за поправка, клиентът трябва да представи продукта и гаранционната карта преди изтичане на 1-годишния гаранционен срок в магазина на закупуване или във всеки оторизиран сервиз на Olympus, посочен в инструкциите, като поиска извършване на необходимия ремонт.

2 Клиентът трябва да транспортира на свой риск и за своя сметка продукта до магазина на закупуване или до оторизирания сервиз на Olympus.

3 Тази гаранция не покрива изброените по-долу случаи, при които клиентът ще трябва да заплати дори за дефекти, възникнали в рамките на посочения по-горе гаранционен период.а. При дефект, причинен от неправилна експлоатация на продукта (в разрив с инструкциите за работа и обслужване)

б. При дефект, причинен от поправки, модификации, почистване и др., които не са извършени от Olympus или упълномощен от Olympus сервиз.

в. При дефект или повреда, причинени от неправилен транспорт, падане, сътресение и др. след датата на закупуване на продукта.

г. При дефект или повреда, причинени от пожар, земетресение, наводнение, гръмотевица и други природни бедствия, замърсяване на околната среда и нередовен източник на напрежение.

д. При дефект, причинен от неправилно или небрежно съхранение (особено при високи температури, висока влажност на въздуха, в близост до инсектициди като нафталин или вредни химикали и др.), неправилна поддръжка и др.

е. При дефект, причинен от изхабени батерии и др.є. При дефект, причинен от проникване на пясък, кал и др. в корпуса на продукта.

ж. Когато гаранционният сертификат не е върнат заедно с продукта.

з. Когато са променяни данните от гаранционния сертификат за годината, месеца и датата на закупуване, името на клиента, на продавача и серийния номер.

и. Когато доказателство за покупката не е представено заедно с гаранционния сертификат.

4 Тези гаранционни условия важат само за продукта, но не и за аксесоарите като чанта, каишка, капак на обектива и батерии.

5 Единственото задължение на Olympus по силата на тази гаранция е да поправи или да смени продукта. Изключени от гаранцията са отговорностите за всякакви преки или косвени загуби или щети, понесени или претърпени от клиента и дължащи се на дефект в продукта, а особено за загубата и/или повредата на обективи, филмов материал, както и друго оборудване и аксесоари, използвани заедно с продукта, или за всякакви загуби, причинени от продължителна поправка.

Забележки;1 Тази гаранция е в допълнение към и не променя законното право на клиента.

2 Ако имате някакви въпроси относно тази гаранция, можете да се свържете с всеки оторизирани сервиз на OLYMPUS, посочен в инструкциите.

Бележки по гаранционното обслужване1 Тази гаранция е валидна само тогава, когато гаранционният сертификат е попълнен правилно от Olympus или от търговеца. Убедете се, че името ви, името на търговеца, серийният номер, годината, месецът и датата на закупуване са записани.

2 Понеже гаранционният сертификат не може да бъде преиздаден, трябва да го съхранявате на сигурно място

3 Всяко искане за ремонт от клиент в същата страна, където е закупен продукта, е предмет на условията на гаранцията, издадена от дистрибутора на Olympus за тази страна. Когато местният дистрибутор на Olympus не издава отделна гаранция или когато клиентът не се намира в страната на закупуване на продукта, се прилагат условията на тази световна гаранция.

4 Където е приложимо, гаранцията е валидна в целия свят. Оторизираните сервизи на Olympus, посочени в тази гаранция, ще приемат гаранцията.

* Направете справка в приложения списък относно мрежата от оторизирани международни сервизи на Olympus.

Отказ от поемане на отговорностOlympus не поема никаква гаранция или отговорност, направени изрично или подразбиращи се, за съдържанието на текстовия материал или на софтуера, и не носи отговорност за подразбираща се гаранция относно продаваемостта или годността за някаква конкретна цел, или за всякакви косвени, съпътстващи или непреки вреди (включително и, но не и ограничено само до щети от загуби от сделки, отпадане на сделки или загуба на делова информация), произтичащи от употребата или от неспособността за използване на текстовия материал или на софтуера. В някои страни не се допуска ограничение или изключване на отговорността за косвени вреди или последващи вреди. В този случай казаното по-горе не е в сила.

http://www.olympus.com/

Адрес: Consumer Product DivisionWendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, GermanyТел.: +49 40 – 23 77 3-0/Факс: +49 40 – 23 07 61

Доставка на стоки: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, GermanyПисма: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

Европейска техническа поддръжка за клиенти:Моля, посетете нашата интернет страница на адрес http://www.olympus-europa.comили ни се обадете на БЕЗПЛАТНИЯ ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР*: 00800 – 67 10 83 00

за Австрия, Белгия, Дания, Финландия, Франция, Германия, Люксембург, Холандия, Норвегия, Португалия, Испания, Швеция, Швейцария, Великобритания.* Имайте предвид, че някои (мобилни) телефонни услуги и доставчици не разрешават достъп или изискват допълнителен код за номерата +800.

За всички неспоменати европейски страни и случаите, в които не можете да се свържете на дадения по-горе телефонен номер, моля използвайте следнитеПЛАТЕНИ НОМЕРА: +49 180 5 – 67 10 83 или +49 40 – 237 73 48 99.Нашата служба за техническа поддръжка е на разположение на клиента от 9:00 до 18:00 (понеделник до петък).

Olympus rep. offi ce OCG, BulgariaOlympus Bulgariablvd.Bulgaria 88, entr.2, fl .1, ap.31680 Sofi a, Bulgariawww.olympus.bg

VM934601

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

© 2013