история деда мороза - the story of santa claus

12

Upload: freekidstories

Post on 12-Jul-2015

403 views

Category:

Education


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: история деда мороза - The story of Santa Claus
Page 2: история деда мороза - The story of Santa Claus

Klaus and his wife had moved north to Finland to escape the war and turmoil in their homeland. In time and in his new home he became a successful tailor.

Спасаясь от войны и беспорядков, которые царили у него на родине, Клаус с женой перебрался на север Финляндии. Шло время, и, освоившись на новом месте, он стал процветающим портным.

Page 3: история деда мороза - The story of Santa Claus

Then the flu epidemic came and took the lives of his wife and two children. No longer the happy, cheerful soul he had once been, Klaus no longer did tailor work. His clothes were tattered, his head hung low, and his feet dragged. His hair and beard, had grown wild and tangled. Those who had known him before could now hardly recognize him!

Но затем ужасная эпидемия гриппа унесла жизни его жены и двоих детей. От прежнего счастливого и радостного человека ничего не осталось. Клаус оставил работу портного. Он ходил, низко опустив голову и волоча ноги, его одежда превратилась в лохмотья, а длинные седые волосы и борода спутались в клочья. Те, кто знал его раньше, вряд ли смогли бы его узнать теперь!

Page 4: история деда мороза - The story of Santa Claus

It was winter, and as usual Helsinki was very cold. Only the children seemed to venture more than a few blocks from home. Wherever they lived, it never seemed too far to walk to “Children’s Lane,” where the town’s renowned toy makers worked their magic. Along “Children’s Lane,” window after window was filled with toys which delighted the children’s eyes and set their minds awhirl!

Стояла зима, и, как обычно, на улицах Хельсинки было очень холодно. Только дети, казалось, осмеливались уходить дальше, чем за несколько кварталов от дома. Где бы они ни жили, они всегда приходили на Детскую улицу, где знаменитые городские мастера делали игрушки. Все витрины на Детской улице были полны игрушек, от которых светились детские глаза и кружились головы.

Page 5: история деда мороза - The story of Santa Claus

One day Klaus noticed a small boy in clothes nearly as tattered as his own, gazing at the toys in a shop window. The look of hopelessness and disappointment on the boy’s face told Klaus just what the boy was thinking: “I’ll never know what it’s like to have such fine toys as those!”

Однажды Клаус заметил маленького мальчика, одетого в такие же лохмотья, как и он сам, который рассматривал игрушки в витрине магазина. В безнадежном взгляде мальчика отражались его мысли: "У меня никогда в жизни не будет таких игрушек!"

Page 6: история деда мороза - The story of Santa Claus

The image of the small boy lingered in Klaus’ mind as he went on his way. Scarcely thinking about where his feet were taking him, Klaus eventually found himself at a small ravine on the edge of town, where people dumped their junk and trash.

Клаус отправился своей дорогой, но в его памяти навсегда запечатлелся образ маленького мальчика. Клаус бесцельно брел по дороге, не осознавая, куда он идет, как вдруг обнаружил, что находится в небольшом овраге на краю города, куда люди сваливали мусор и старый хлам.

Page 7: история деда мороза - The story of Santa Claus

A newly discarded doll lay lifeless and in pieces on one of the trash heaps still not covered with snow. Klaus bent over, picked up the pieces and put the doll back together. Was it Klaus’ imagination, or did the doll open her eyes and look at him as if she was alive? “Thank you for giving me back my life!” she seemed to say.

На одной куче еще не запорошенного снегом хлама безжизненно лежала сломанная кукла. Нагнувшись, Клаус подобрал ее. Сам не зная почему, Клаус собрал куклу. Почудилось ли ему или кукла на самом деле открыла глаза и посмотрела на него как живая? "Спасибо, что ты вернул мне жизнь!" - казалось, проговорила она.

Page 8: история деда мороза - The story of Santa Claus

Then he pulled an armless teddy bear from another pile of trash. “How nice it would be if these broken toys could be repaired and given to the children of poor families. How happy they all would be!” Klaus thought. “What if…? What if I collect all the broken toys I can find and I fix them and give them to poor children for Christmas?”

Затем из другой кучи хлама он вытащил безрукого медведя. "Если бы можно было починить эти сломанные игрушки и раздать их детям из бедных семей. Они были бы так счастливы!" подумал Клаус, и у него в голове зародилась новая идея. - Что, если…? Что, если собрать эти сломанные игрушки, починить их и подарить детям из бедных семей на Рождество?

Page 9: история деда мороза - The story of Santa Claus

Klaus didn’t waste a minute. For the next few days he collected broken toys, and took special notice or quietly asked where each needy child in town lived. This information he wrote down in a small book. Klaus then spent many days repairing, mending, gluing and stuffing toys.

Клаус решил не терять ни минуты. За несколько дней он собрал сломанные игрушки и разузнал, где живут дети бедняков в городе, записав адреса в маленькую книжечку. День за днем он чинил, склеивал и набивал игрушки.

Page 10: история деда мороза - The story of Santa Claus

Christmas Eve was cold and blustery. Just before midnight, Klaus loaded the bags of toys onto a big sled. From street to street he went, leaving a package, or a few packages on the doorstep of each house where a poor family lived. In each package was a toy for some child in the house, and on each toy was a little note that said,

”To you with love, From God Above.”

Вечер на Рождество выдался холодным, мела метель. Незадолго до полуночи Клаус погрузил мешки с игрушками на большие сани. Он шел от улицы к улице, оставляя на крыльце домов, где жили бедные семьи один или несколько свертков. В каждом свертке лежала игрушка и короткая записка, в которой говорилось:

"С любовью к тебе от Бога в вышине".

Page 11: история деда мороза - The story of Santa Claus

On Christmas morning the poor of the town awoke to the wonderful surprise. Some thanked God for what seemed to be a miracle; some didn’t know what to think, but were glad to see their children happy. Some said they had seen an old man covered with snow distribute the packages. Others said they had seen a mysterious sleigh loaded with many big bags. The story grew until finally it was said that the sleigh was pulled by reindeer, and had come down from Heaven!

На следующее утро всех бедняков в городе ожидал приятный сюрприз. Одни благодарили Бога за чудо; другие не знали, что и думать, но были рады видеть своих детей улыбающимися и счастливыми. Некоторые рассказывали, что накануне вечером видели старика, который разносил свертки с подарками. Другие утверждали, что видели таинственные сани, нагруженные большими мешками. История обрастала все новыми подробностями. В конце концов, люди стали говорить, что в сани был запряжен северный олень, и что они спустились с Небес!

Page 12: история деда мороза - The story of Santa Claus

Klaus spent the next year quietly collecting and fixing broken toys. And when Christmas came again, Klaus once more made his secret rounds to deliver toys to all the poor children. Klaus was happier than he ever thought possible.

Весь следующий год Клаус неторопливо собирал и чинил сломанные игрушки. Вновь наступило Рождество, и Клаус тайком раздал игрушки детям бедняков. Он был чрезвычайно счастлив!

Рассказы для детей: www.freekidstories.org

Story adapted from “A Christmas to Remember”, by Derek and Michelle Brooks. © Aurora Productions. Used with permission.