01 difiniciones previas

104
Only for internal Siemens use CURSO DE VARIADORES MICROMASTER 440 SIEMENS SAC – PERU NOVIEMBRE-2009

Upload: eder-ramirez-salazar

Post on 08-Feb-2016

22 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens use

CURSO DE VARIADORES MICROMASTER 440

SIEMENS SAC – PERU NOVIEMBRE-2009

Page 2: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 2/15

OBJETIVO DEL CURSO

El curso esta orientado al estudio de las características generales de variador de velocidad Micromaster 440-Siemens, así como identificar los principales parámetros que nos servirán para la puesta en marcha de dichos equipos.

Positioning

Positioning

Page 3: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens use

ACCIONAMIENTO

Fundamentos

Page 4: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 4/15

Accionamiento Velocidad Variable (AVV)

Permite controlar la energía mecánica suministrada a lamáquina de trabajo.

Page 5: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 5/15

Accionamiento Velocidad Variable (AVV)

Page 6: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 6/15

Aplicación de los AVV

Sector Industrial

Minería Cemento Pulpa y Papel Alimentos y Bebidas Industria Metalúrgica Industria Química Industria Petrolera Plásticos Textiles , otros

Sector No Industrial Calefacción y Aire Acondicionado Tratamiento de Aguas

Page 7: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 7/15

Tipos de AVV

Accionamientos Mecánicos Ej. Motor + Variador mecánico

Accionamientos Hidráulicos Ej. Motor + Bomba hidráulica

Accionamientos Eléctricos DC Ej. Motor DC +Convertidor AC / DC

Accionamientos Eléctricos AC Ej. Motor AC + Convertidor de frecuencia

Page 8: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 8/15

Accionamientos Electricos AC

PRINCIPALES VENTAJAS

Arranque suave , disminuye el esfuerzo en el equipo eléctrico y el motor, esto tiene influencia directa sobre los costos de mantenimiento .

Se pueden alcanzar mayores volúmenes de producción con un aumento de velocidad sin ninguna inversión adicional.

Es posible controlar el volumen de producción cambiando la velocidad del motor permitiendo un ahorro de energía.

El control preciso de la velocidad permite optimizar los procesos logrando obtener una mejor calidad del producto.

TAMAÑO DE CUOTA DEA V V MERCADO MERCADO

(MUSD) (%)ACC. ELECT. AC 1310.0 63.7ACC. ELECT. DC 364.2 17.7ACC. MECANICOS 189.0 9.2ACC. HIDRAULICOS 193.0 9.4

TOTAL 2056.2 100.0

Page 9: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens use

MOTORES ELÉCTRICOS

FUNDAMENTOS

Page 10: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 10/15

Conceptos Básico

MOTORES ASINCRONOS

¿Qué es un motor de inducción?¿Qué hace que gire?• ¿Cómo se ajusta la velocidad?• ¿Qué es el deslizamiento?• ¿Qué es el flujo?

Page 11: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 11/15

Motores asíncronos: Tipos

• Motor de inducción polifásico • Nicola Tesla, 1891 realiza la primera máquina elemental • Dobrowlskey, 1893, describe el

motor de jaula de ardilla. • 80% de los motores utilizados en el mercado mundial son motores de

jaula de ardilla

Page 12: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 12/15

Motores asíncronos: Estructura

Page 13: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 13/15

Curva de Torque Vs Velocidad de un Motor asíncrono

Page 14: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 14/15

Conceptos básicos I

• IM= Corriente de magnetización • Iw= Corriente de produce el torque • Rs= Resistencia estatorica. • RR= Resistencia rotorica. • Is= Impedancia estatorica. • IR= Impedancia rotorica • IM= Impedancia magnetica • Vs= Voltaje aplicada al estator • E= Voltaje del campo magnetico

Page 15: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 15/15

Conceptos básicos I

Corriente de Magnetización: Flujo:

Corriente del estator: Toque:

Page 16: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 16/15

Característica par-velocidad

Page 17: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 17/15

Par motor y p ar de carga

Page 18: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 18/15

Factores influyentes en la velocidad

La velocidad del rotor rotor puede expresarse como sigue:

Page 19: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 19/15

Factores influyentes en la velocidad

La velocidad del rotor puede expresarse como sigue:

ndesliz : Velocidad perdida por el deslizamiento • nsinc : Velocidad máxima teórica = 60*f/p • f : Frecuencia de la tensión aplicada al motor • p : Número de pares de polos • 60 : Factor de conversión de segundos a minutos

Page 20: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 20/15

Factores influyentes en la velocidad

Esta fórmula indica que la velocidad de un motor de inducción puede ser

modificada de 4 maneras: • Cambiando en número de polos (p) • Cambiando la frecuencia (f) • Cambiando el deslizamiento (ndesliz), o sea, variar la

resistencia rotórica (R) o la tensión (U).

Page 21: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 21/15

Métodos para variar la velocidad

1.-Modificación del número de polos: Motores DAHLANDER, son caros y solo tienen dos velocidades

2.-Añadir resistencias adicionales al rotor: Motor de rotor bobinado con resistencias variables, logras que la curva del motor se desplace en sentido horizontal, maneja toda las velocidades , demasiada perdida de potencia y eficiencia.

3.-Modificación de tensión: Se modifica la tensión sin varias la frecuencia, se reduce el par , adicional aumenta la corriente.

4.-Modificación de la frecuencia: La resistencia de los devanados del motor desminuyen cuando la frecuencia es baja, la intensidad sube y el campo giratorio aumenta.

Si se mantiene constante la V/f, la corriente de funcionamiento es normal, la perdidas son normales, se consigue varias velocidad en cualquier rango de curva.

Page 22: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens use

VARIADORES DE VELOCIDAD

FUNDAMENTOS

Page 23: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 23/15

DRIVES DE VELOCIDAD VARIABLE

La velocidad del motor puede ser controlada usando dispositivos electrónicos llamados drives de velocidad variable. Los drives DC son utilizados para controlar motores DC, y los drives AC los motores AC. Los drives AC también son llamados inversores, aunque el inversor sólo es una parte del drive AC.

Page 24: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 24/15

Esquema del Convertidor Frecuencia

Page 25: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 25/15

Operación de un Motor AC

3Ø Suministro

AC Motor

Motor correra a una sola velocidad

60 x fmains

ns = --------------

pp

ns : velocidad sincrona(rpm)

f : frecuencia(Hz)

pp: numero de pares de polos del motor

p : Polos del motor (2, 4, 6, 8 ...)

pp = p / 2

Un par de polos considera 2 polos

Page 26: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 26/15

Frecuencia Variable

3Ø Suministro

(Frecuencia fija)

AC Motor

Frecuencia

VariableLa frecuencia deve ser variable

Para variar la velocidad del motor

Page 27: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 27/15

Inversor

Motor

DC Supply IInversor

Inversor...

DC AC

+

-

~~~

Page 28: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 28/15

Diagrama simplicado

3Ø Suministro

AC Motor

DC Supply InversorRectificador

Conversor de AC AC

Convertidor de frecuencia

Controlador de frecuencia variable

Page 29: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 29/15

Componentes Basicos

Page 30: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 30/15

Rectificador

3Ø Suministro

Motor

DC Supply InversorRectificador

Page 31: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 31/15

DC Link

3Ø Supply

Motor

DC Link Inversor

Page 32: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 32/15

DC Link

Capacitores DC Link

3Ø Suministro

Motor

Inversor

DC Link

Page 33: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 33/15

IGBTs

Insulated Gate Bipolar Transistors

3Ø Suministro

Motor

Inversor

Page 34: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 34/15

Circuito Basico

3Ø Supply

AC Motor

Esta es la base para los variadores Siemens

Rectificador DC LINK Inversor de transisitores

Page 35: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 35/15

Precarga

Page 36: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 36/15

Pre-carga – Variadores relativamente mas pequeños

Pre-Carga de Resistencia

Pre-Carga del Relay

Page 37: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 37/15

Pre-carga de Resistencia

Pre-Carga – Larger Drives

Targeta

TDB

Page 38: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 38/15

IGBT Conmutación

Page 39: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 39/15

IGBT Conmutación1

Considere la conmutación del IGBT de arriba en ‘on’ …

…y este IGBT de abajo conmutado en ‘on’

Page 40: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 40/15

La energia almacenada mantiene la corriente…

…via la conmutación de los diodos

IGBT Switching 1 - Commutation

Page 41: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 41/15

IGBT Conmutación 2

Ahora esta IGBT de arriba esta conmutado en ‘on’…

…y este IGBT de abajo conmutado en ‘on’

Page 42: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 42/15

IGBT Conmutación2

Conmutación de diodos

Page 43: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 43/15

IGBT Conmutación 3

Ahora esta IGBT de arriba esta conmutado en ‘on’…

…y este IGBT de abajo conmutado en ‘on’

Page 44: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 44/15

IGBT Conmutación 3

Conmutación del diodo

Page 45: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 45/15

Conmutación de los IGBT

Page 46: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 46/15

Control del IGBT

3Ø Suministro

Motor

ASIC

Application Specific Integrated CircuitApplication Specific Integrated Circuit

Control SignalsControl de Señal

Page 47: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 47/15

Control de IGBT

3Ø Supply

Motor

ASIC

El ASIC proporciona los volatajes del‘switching’ por los IGBT’s

Control SignalsControl de Señal

En el correcto orden !!

Page 48: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 48/15

Control de IGBT

3Ø Supply

Motor

ASIC

Control SignalsSeñal de control

MicroprocessorParameter settings

Provee el ASIC los datos especifos de la aplicación (ajustes deparametros)

Page 49: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 49/15

Conmutación de IGBT Switching – Si sale mal algo...

!! EXPLOSIÓN !

Considere la siguiente situación

Cual es lo incorrecto aqui?

Page 50: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 50/15

Salida de energia del variador

Page 51: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 51/15

Salidas de IGBT

0V

Time

El gate es conmutado en ‘on’

for each of these pulses.Note la duración del pulso

Current

El voltaje NO ES senoidal

Pero la corriente es una onda senoidal

i.e. PWM / Modulo de la Onda

Note que el voltaje es conmutado a gran frecuencia, pero la corriente es casi sinosoidal.

Page 52: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 52/15

Entradas / Salidas

Page 53: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 53/15

Entradas y Salidas

3Ø Suministropply

MotorASIC

Control de señal

Microprocesador

Input/Output Interface

Digital i/o Analogue i/o

SerialComms

Page 54: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 54/15

Braking Chopper & Resistencia de freno

Page 55: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 55/15

3Ø suministro

MotorASIC

Input/Output Interface

Digital i/o Analogue i/o

SerialComms

Microprocesador

Resistencia de freno

Braking Chopper

Resistencia de freno

Page 56: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 56/15

CIRCUITO RECTIFICADOR

PRINCIPALES TIPOS RECTIFICACION :

• 6 PULSOS

• 12 PULSOS

• 18 PULSOS

• 24 PULSOS

• ACTIVO ( AFE )

Page 57: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 57/15

TIPOS DE RECTIFICADORES

RECTIFICADOR 6 PULSOS

R S T

RS RT

D1 D5 D6D1D1 D5 D6D1

RST

USRL

D1

D4

D2

D5

D3

D6

D1 D5

RST

RL

D1

D4

D2

D5

D3

D6

US

Page 58: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 58/15

TIPOS DE RECTIFICADORES

RECTIFICADOR 12 PULSOS

R SR` S’R S T

RS RT

D1 D5 D6D1D1 D5 D6D1

T T’

+30º

Page 59: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 59/15

TIPOS DE RECTIFICADORESRECTIFICADOR 18 PULSOS

Page 60: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 60/15

TIPOS DE RECTIFICADORESRECTIFICADOR 24 PULSOS

- 7.5º

+ 7.5º

Page 61: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 61/15

TIPOS DE RECTIFICADORES

RECTIFICADOR ACTIVO

Vdc

Conexión a la etapa de inversor

Tarjetade Sensadode Voltaje

Active Front EndProcesador

-LI2I1

Page 62: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 62/15

TIPOS DE RECTIFICADORESRECTIFICADOR ACTIVO

CVdc

S1V

VLL

I1 I2

Inicialmente C carga al voltage V (pre-carga), I2.

Se cierre S1, se incrementa la corriente I1 . L almacena energía. (0.5LI2)

Se apertura S1, energía en L es transferida a C por la corriente I2. Debido al efecto de voltage inducido Vdc =V+VL

Controlando la conmutación de S1 el voltage Vdc se mantiene constante, independiente del voltage V o de la carga.

La conmutación de S1 mejora el control de Vdc y se logra una onda suave de la corriente I .

I

Consideremos el siguiente circuito con componentes puramente perfectas :

DC link

Conección

Al Circuito

Inversor

Page 63: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 63/15

RECTIFICADOR vs ARMONICOSLos rectificadores estan compuestos por elementos de estado sólido(diodos , tiristores , IGBT ) que tienen un comportamiento no linealdentro de un circuito eléctrico ,generando corrientes y tensiones quese encuentran distorcionadas con respecto a la fundamental.

Page 64: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 64/15

Armonico – Es una componente sinusoidal de una onda periodica que tiene una frecuencia que es una integral multiplo de la fundamental.

Que es un armonico ?

Page 65: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 65/15

Quienes generan armonicos ? Las cargas no lineales conectadas al sistema electrico de

potencia.(Ej. Hornos de arco , variadores , rectificadores , etc)

Desafortunadamente las cargas no lineales por su naturaleza aportan un contenido de corriente no sinusoidal a la red.

Estas corrientes no sinusoidales estan compuestas de una componente fundamental y una serie de armonicos adicionales.

Page 66: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 66/15

Que efectos causan ?

Armonicos tienen un impacto negativo principalmente en :

Motores y generadores

Incrementan el calentamiento con perdidas en el Cu y Fe Disminuyen eficiencia Oscilaciones de torque Incremento de ruido

Transformadores Incrementan el calentamiento Disminuyen la eficiencia

Cables de potencia Fallas en el aislamiento Incrementan el calentamiento

Page 67: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 67/15

Norma IEEE519

IEEE519 limita la inyeccion de armonicos de corriente de clientes individuales de tal forma que no causen niveles de distorsion de voltage inaceptables para la caracteristica normal del sistema.

IEEE519 limita ladistorcion armonica del sistema de voltage suministrado por la empresa distribuidora

IEEE519 recomienda limites estrictos para la perturbacion por armonicos en el sistema de distribucion de potencia.

IEEE 519 se aplica en todos los convertidores de potencia (SCR, puente diodos, variadores, etc.).

Page 68: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 68/15

Norma IEEE519 - Definiciones

Point of common coupling (PCC) - Conforme IEEE519-1992,

el PCC es definido como la interface entre la fuente (utility) y

la carga (cliente), ver PCC1.

Other Loads Other Loads

Converter

PCC 1

PCC 2

SubstationTransformer

Converter InputTransformer

Utility Network

MV Bus IPC

Usualmente el PCC es definido dentro de la red del cliente

(ver PCC2), donde esta coincide con el In-plant point of

coupling (IPC).

Page 69: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 69/15

Total Harmonic Distortion factor (THD) – Es la relación del valor RMS del contenido de armonicos de voltage entre el valor RMS de la componente fundamental de voltage, expresado como un porcentaje.

Total Demand Distortion factor (TDD) -Es la relación del valor

RMS del contenido de armonicos de corriente entre el valor RMS

de la componente fundamental de corriente, expresado como un

porcentaje.

Norma IEEE519 - Definiciones

100*1

50

2

2

V

VTHD h

h

100*1

2

2

I

ITDD h

h

Page 70: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 70/15

ISC/IL es la relación entre la corriente de cortocircuito

disponible en el punto (PCC), entre la corriente de maxima

demanda correspondiente a la carga.

Norma IEEE519 - Definiciones

Other Loads Other Loads

Converter

PCC 1

PCC 2

SubstationTransformer

Converter InputTransformer

Utility Network

MV Bus IPC

Page 71: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 71/15

Norma IEEE519 – Limites distorción armónica

Limites distorcion de voltage para distribuidoras

100*

1

50

2

2

V

VTHD h

h

Bus voltage at PCC Max. individual Voltagedistortion (%)

Total Voltage distortionTHD (%)

69kV and below 3.0 5.069.001 kV through 161kV 1.5 2.5161.001kV and above 1.0 1.5

The limits listed above should be used as system design values for the “worst case” fornormal operation (conditions lasting longer than one hour). For shorter periods, duringstart-ups or unusual conditions, the limits may be exceeded by 50%.

Page 72: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 72/15

Norma IEEE519 – Limites distorción armónica

Limites distorción de corriente

100*1

2

2

I

ITDD h

h

Maximum Harmonic Current Distortion in % of ILIndividual Harmonic order h

Isc/IL <11 11<=h<17 17<=h<23 23<=h<29 29<=h<35 TDD<20* 4.0 2.0 1.5 0.6 0.3 5.020<50 7.0 3.5 2.5 1.0 0.5 8.0

50<100 10.0 4.5 4.0 1.5 0.7 12.0100<1000 12.0 5.5 5.0 2.0 1.0 15.0

>1000 15.0 7.0 6.0 2.5 1.4 20.0

Even harmonics are limited to 25% of the odd harmonic limits aboveCurrent distortion that result in a DC-offset, e.g. half-wave converters, are not allowed* All power generation equipment is limited to these values of current distortion, regardless

of Isc/ILWhereIsc = maximum short-circuit current at PCCIL = maximum demand load current (fundamental frequency component) at PCC

Page 73: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 73/15

Reduccion de armonicos

Rectificador 6 pulsos

Transformador y cableadosimple

Current muy distorcionadaIthd 40%

DC/ACDC/ACDC/ACDC/AC

Rectificador 12 pulsos

Transformador y cableadocomplicado

Corriente distorcionadaIthd 12%

Page 74: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 74/15

Reducción de armonicos

Rectific. 18 pulsos Rectificador Activo ( AFE )

DC/ACAC/DC DC/ACAC/DCDC/ACDC/ACDC/AC

Transformador y cableadocomplicado

Transformador y cableado simple

Onda de corriente buenaIthd 4%

Onda de corriente muy buenaIthd 0.1%

Page 75: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 75/15

CIRCUITO INVERSOR

TIPOS DE CONTROL :

1) SEIS PASOS

2) MODULACION ANCHO PULSO ( PWM )

• Sinusoidal

• Hysteresis

• Vector espacio

Page 76: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 76/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL DE SEIS PASOS

Page 77: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 77/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL DE SEIS PASOS

Vab = VaN - VbN

Vbc = VbN - VcN

Vca = VcN - VaN

Voltages línea a línea (Vab, Vbc, Vca)

Page 78: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 78/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL PWM SINUSOIDAL

Page 79: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 79/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL PWM SINUSOIDAL

VA

0V

B0

VC

0V

AB

VB

CV

CA

t

Forma de onda PWM sinusoidal vtri vcontrol_A vcontrol_B vcontrol_Cvtri vcontrol_A vcontrol_B vcontrol_C

Donde, VAB = VA0 – VB0

VBC = VB0 – VC0

VCA = VC0 – VA0

Cuando vcontrol > vtri, VA0 = Vdc/2

Cuando vcontrol < vtri, VA0 = -Vdc/2

Frecuencia de vtri = fs

Frecuencia de vcontrol = f1

Frecuencia de vtri y vcontrol

Donde, fs = PWM frecuencia

f1 = Frecuencia fundamental

Salida voltage del inversor

13

Page 80: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 80/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL PWM HYSTERESIS

Page 81: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 81/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL PWM VECTOR ESPACIO

Page 82: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 82/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL PWM VECTOR ESPACIO

Page 83: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 83/15

CIRCUITO INVERSOR

CONTROL PWM VECTOR ESPACIO

vab

vbc

vca

vg

-vg

0

vg

0

0

Page 84: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 84/15

Modulación por ancho de pulso (PWM)

Page 85: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 85/15

Inversor Cables de alimentación a motor largos

M

Diagrama circuito equivalente de un cable con capacitancias y inductancias parásitas

Corriente salida del convertidor:

I

t

U

t

Voltage salida del convertidor: • La capacitancia incrementa con la longitud de cable de motor.

• Las operaciones de conmutación PWM result en corrientes de recarga en las capacitancias del cable, las que se superponen en la corriente del motor las cuales causan stress al convertidor.

• Para cables no apantallados, la capacitancia debe ser tomada en cuenta.

• Para una cierta longitud de cable, especificada en el catálogo, un filtro de salida debe ser considerado para protejer el convertidor.

Longitudes maxima cable sin y con filtro de salida

Page 86: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 86/15

Inversor Incremento de voltage en el motor

U

t

La onda es reflejada en el motor

El aumento de voltage puede ser considerado solamente como efecto de propagación de la onda

La onda

es reflejada en el convertidor

Característica de voltage en el motor:2·VDC link es brevemente obtenido cuando la cresta de la onda

Se superpone. La onda es disipada despues de aprox. 1s como resultado de la resistencia del cable.

Medidas:

• Filtro limitación de voltage (Filtro salida dv/dt ): dv/dt < 5 kV/µs

• Filtro sinusoidal: Voltage y corriente sinusoidal con factor distortion 5% .

Problemas para:

• Motores con pobre aislamiento.

• Alimentación de línea V > 500 V.

du/dt= 5 ... 10kV/µs

Page 87: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens use

TECNOLOGIAS DE CONTROL

Page 88: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 88/15

Control Escalar

La velocidad del motor se controla variando la frecuencia y el voltage de la onda de salida ,manteniendo U/F = cte permitiendo esto una magnetización adecuada del motor.

Page 89: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 89/15

Diagrama eléctrico Motor de Inducción

η. √ 3. V. I . Cosø . 9550120 . f / p

T =

3 . R2´. I2´S . nS

T =2

k . V . If

=P . 9550 n

=T

V f

Ø ~ = Cte

f : Frecuencia I : Corriente totalp : Nº polos Iø : Corriente magnetizaciónns : Velocidad sincrona I2´: Corriente cargan : Velocidad nominal Cosø : Factor potenciaT : Torque Rp,R1,R2´ : ResistenciasP : Potencia Xm,X1 : ReactanciasV : Tensión red s : Deslizamiento

Ø : Flujo Magnético

Page 90: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 90/15

Curva Par – Velocidad De Motor

Desplazamiento de la Curva par – Velocidad con AC drive

Flujo constante Debilitamiento de campo

Par máximo

Par nominal

1.0

2.0

2.5

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0

Page 91: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 91/15

Control Escalar

A bajas velocidades el control escalar no tiene una buena respuesta de torque debido al debilitamiento del campo. Una forma de mejorar esta deficiencia es a través de un incremento de tensión en la entrada.

Page 92: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 92/15

En un motor de C.C. se tiene un bobinado de campo y otro de armadura, por lo tanto, pueden controlarse independientemente la corriente de la armadura (par) y la corriente del campo (flujo).

En un motor de C.A., la corriente que circula por el bobinado estatórico determina el par y el flujo, por lo tanto, resulta dificultoso controlar por separado dichas variables. El control de la magnitud de la corriente no permite realizar una regulación independiente. Por ello, debe controlarse la magnitud y la fase de la corriente, es decir, el vector corriente.

El control independiente de las co-rrientes que producen el flujo y el par, permite obtener un desempeño óptimo, entre otros, par con velocidad cero, rápida respuesta a variaciones de carga, etc.

Que es Control Vectorial?V f

V a

I2´

I1Iø

V V

I2´

I1

φ φCampo

Armadura

V fR f

R a

Page 93: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 93/15

Control Sensorless Vector

La velocidad del motor se controla variando la frecuencia y el voltage de la onda de salida, manteniendo U/F = cte y determinando que porcentaje de la corriente del motor esta en fase con el voltage.

Page 94: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 94/15

En el control vectorial sin sensor, el convertidor calcula la posición

del rotor por medio de modelos matemáticos.

Para poder hacer esto el convertidor debe:

• Monitorear con gran exactitud la corriente y tensión de salida.

• Conocer los parámetros del motor (Resistencia rotórica y estatórica, reactancia de dispersión, etc.)

• Conocer la historia del motor; o sea, la carga previa, etc. para poder estimar la temperatura del motor.

• Ser capaz de realizar cálculos con gran rapidez.

Operación con Control Vectorial

Page 95: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 95/15

• Excelente control de velocidad en lazo abierto

• Elevado par a baja velocidad sin excesiva sobretensión.

• Menores pérdidas, mayor eficiencia.

• Mejor desempeño dinámico - mayor respuesta a variacionesbruscas de carga.

• Operación estable para grandes motores.

• Mejor desempeño en el límite de la corriente.

Características Control Vectorial

Page 96: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 96/15

•El SControl Vectorial sin Sensor) no puede usarse para:

• Motores sincrónicos .

• Motores conectados en paralelo a la salida del convertidor.

• Motores con potencias inferiores a la mitad de la del convertidor.

• Motores con requerimientos de corriente mayores que los que el

convertidor es capaz de suministrar.

Limitaciones del Control Vectorial

Page 97: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 97/15

Drive, Motor y Carga

Esquema de un Accionamiento AC Completo

Page 98: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 98/15

Curva Característica de Motor y CargaMN Torque Nominal

MM Torque Motor

ML Torque carga

MB Torque Aceleración

MA Torque Arranque

MK Torque Maximo

MS Torque mínimo

nN Velocidad nominal

nS Velocidad síncronaCARGA MECANICA

Ej. Bomba

AC MOTOR

S : Deslizamiento motor

f : Frecuencia motor

p : Nº polos motor

IM : Corriente activa motor

α : 0,1,2,3

k,k´ : Cte.

Page 99: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 99/15

Par de Aceleración

n

M

nn

Mn

•Tienen un pequeño sobretorque al arranque. Especificar M=Cte.

•El 99% de las máquinas son a M=Cte.

•La mayoría de aplicaciones no son a M=Cte.

•Fajas transportadoras, Elevadores, Escaleras mecánicas, Compresores y Bombas a pistón.

•Máquinas a P=Cte. Sopladores, Máquinas para madera, Máquinas herramienta con fuerza de corte constante, Laminadores.

•Extrusoras de plástico, Bombas de tornillo,Transportadores para minería en baja rotación (Cuando no varia el material)

•Elevador de cangilones y Maquinaria para elevación en general.

Tipos De Carga : M = Constante

Page 100: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 100/15

•No necesitan sobretorque al arranque. Especificar M=n2.

•La mayoría de aplicaciones son de este tipo.

•Bombas y compresores centrífugos, Bombas de pistón (Émbolo) en una red a tubería abierta.

•Bombas sumergidas, Bombas de vacío, Bombas de alta presión (Tubería abierta) .

•Ventiladores, Soplantes en red abierta de tuberías, Máquinas con efecto centrífugo (Excepción: Centrífugas en la Industria del Azúcar).

•Accionamientos para buques, Máquinas de movimiento rectilíneo frente a la resistencia del aire.

Par de Aceleración

n

M

nn

Mn

Tipos de Carga : M = n2

Page 101: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 101/15

•No necesitan sobretorque al arranque. Especificar M=Cte.

•Calandras, Calandras de rozamiento viscoso, Calandras en caliente.

•Laminadores de plástico, Máquinas con rodillos (Aplanado, presión), Máquinas para aplanado de tejidos y papel.

•Transportadores sin fin (Con material que difícilmente puede atascarse).

Par de Aceleración

n

M

nn

Mn

Tipos de Carga : M = n

Page 102: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 102/15

•Muy alto torque de arranque. Especificar Par máximo y Rotación Máxima.

•Gran inercia de carga (Alta potencia de frenado).

•Molino de bolas, Chancadoras, Trituradoras, tornos, descortezadoras circulares.

•Bobinadoras y desbobinadoras de Papel, Alambre, planchas metálicas etc.

•Máquinas herramientas.

Par de Aceleración

n

M

nn

Mn

Mmax

Tipos de Carga : M = 1/n (Potencia = Cte.)

Page 103: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens useIndustry Sector

05.08.2008 Andreas Müller Page 103/15

•Alto torque de arranque (Aprox. 2Mn). Especificar Par máximo.

•El material esta atascado al principio.

•Transportador de tornillo (Gusano transportador).

Par de Aceleración

n

M

nn

Mn

2Mn

Tipos de Carga : Momento Discontinuo.

Page 104: 01 DIFINICIONES PREVIAS

Only for internal Siemens use

Title of the presentation

Nombre:Christian Paucar Lescano

Departameneto: Industry Sector ,SD-D LD MC PM

Telephone:511 -2150030 anex. 4025

Mail:[email protected]

¡Muchas Gracias!

D: \ S

inamics \ A

CA

C \ S

INA

MIC

S N

ews_S

110.ppt