03mf043000000a front 160713 perangkat audio lainnya 13. reseptor nfc 14. servis 15. subwoofer slam...

2
PN: 03MF043000000 Rev A Model No. 型号: MF0430 Signature Series Signature Series © 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth ® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX ® is a trademark of CSR plc. All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured. Panduan Mulai Cepat BI. AR. Quick Start Guide EN. FR. Guide de démarrage rapide ES. Guía rápida PT. Guia de Início Rápido JP. CS. CT. TR. Kullanim KO. JP リモコンの概要 1. 電源 2. AUXソース 3. デジタル(光) 4. Bluetoothステレオソース 5. 音量 + 6. 前のトラック* 7. 再生/一時停止* 8. 音量 - 9. 次のトラック* リモコンの電池を交換するには (A)を押して、 (B)を引き出します。 プラスの電極を上に向けて電池を取り替え、 (B)をリモコンの 中に押し込みます。 リモコンはCR2025 3Vリチウムボタン電池を使用します。 *A2DP / AVRCPが有効なステレオBluetoothデバイス でのみ機能します。 製品概要 1. AC入力 2. 右サテライトスピーカー 3. 左サテライトスピーカー 4. オーディオ入力 - アナ ログ入力へ(RCA) 5. デジタル(光) 6. オーディオコントロール ポッド 7. バスレベルコントロール 8. ヘッドフォン 9. 電源オン/オフ + 10. ソース(AUXとデジタル 切替) 11. CONNECTボタン - Bluetoothのペアリングと 接続 12. AUX入力 - 他のオーデ ィオデバイスの外部入力 13. NFC 受信部 14. サービス 15. SLAM TM サブウーファー 16. ソースLED 17. Bluetooth LED + 音声が約10秒間検知されなかった場合、スピーカーが 節電モードになります。スピーカーの電源をオフ/オンす ることもできます。光デジタル信号がない場合のデジタル (光)入力のみに適用されます。 ソースLED 緑色に点灯 AUX入力 / RCA入力有効 オレンジ色に点灯 デジタル(光)モード有効 Bluetooth LED 青色に点灯 Bluetoothデバイス接続済み 高速点滅 Bluetoothペアリングモード 2秒間隔で点滅 Bluetoothデバイス未接続 CS 遥控器简介 1. 电源 2. 辅助(AUX)音源 3. 数字(DIGITAL)(光纤) 4. 立体声音源 5. 音量 + 6. 上一首曲目* 7. 播放 / 暂停* 8. 音量 - 9. 下一首曲目* 遥控器电池 遥控器电池 按下(A),然后拉出(B将电池的正级朝上放置到位,然后将(B)推回遥 控器中 遥控器使用一枚 CR2025 3V 硬币型锂电池 *仅支持已启用 A2DP / AVRCP 的立体声 设备。 产品概览 产品概览 1. 交流电源输入端 2. 右环绕音箱 3. 左环绕音箱 4. 音频输入(Audio In)- 至模拟输入 (RCA) 5. 数字(光纤) 6. 音频线控匣 7. 低频级控制 8. 耳机 9. 电源开/关 + 10. 音源(SOURCE)(在 辅助与数字间切 11. 连接(CONNECT)按 钮 - 配对与连接 12. 辅助输入(AUX In)- 适用于其他音频设备的 辅助输入 13. NFC 接收器 14. 服务(SERVICE15. SLAM™ 低音炮 16. 音源 LED 17. LED + 如果音箱在约 10 分钟时间内没有检测到音频,它将进 入节电模式。或者您也可以手动开启和关闭音箱电源。 仅适用于光纤输入无光纤(光)信号时的情况 音源 音源 LED LED 稳定绿色 稳定绿色 辅助输入 / RCA 输入激活 稳定橙色 稳定橙色 数字(光纤)模式激活 LED LED 稳定蓝色 稳定蓝色 设备已连接 快速闪烁 快速闪烁 配对模式 每隔 2 秒闪烁一次 每隔 2 秒闪烁一次 未连接 设备 CT KR 리모컨 개요 리모컨 개요 1. 전원 2. AUX 소스 3. 디지털(광학) 4. Bluetooth 스테레오 소스 5. 볼륨 + 6. 이전 트랙* 7. 재생/일시 중지* 8. 볼륨 - 9. 다음 트랙* 리모컨 배터리를 교체하려면 리모컨 배터리를 교체하려면 (A)를 밀고 (B)를 빼냅니다. 극을 위를 향하게 하여 배터리를 교체하고 (B)를 리모컨 뒤로 밉니다. 리모컨에는 CR2025 3V 리튬 원반형 전지를 사용합니다. *A2DP / AVRCP 지원 스테레오 Bluetooth 장치에서만 작동합니다. 제품 개요 제품 개요 1. AC IN 2. 오른쪽 위성 스피커 3. 왼쪽 위성 스피커 4. 오디오 입력 - 아날로그 입력(RCA) 으로 연결 5. 디지털(광학) 6. 오디오 컨트롤 포드 7. 저음 레벨 컨트롤 8. 헤드폰 9. 전원 켜짐/꺼짐 + 10. 소스(보조 및 디지털 간 전환) 11. CONNECT 버튼 - Bluetooth 페어링 및 연결 12. 보조 입력 - 기타 오디오 장치를 위한 보조 입력 13. NFC 리셉터 14. 서비스 15. SLAM TM 서브우퍼 16. 소스 소스 LED LED 17. Bluetooth LED + 약 10분 동안 오디오가 검색되지 않으면 스피커가 절전 모드로 들어갑니다. 또는 스피커의 전원을 끄고 켤 수 있습니다. 광학(광원) 신호가 없을 경우에만 광학 입력에 적용됩니다. 소스 소스 LED LED 녹색으로 계속 켜짐 녹색으로 계속 켜짐 보조 입력 / RCA RCA 입력 활성 주황색으로 계속 켜짐 주황색으로 계속 켜짐 디지털 (광학) 모드 활성 Bluetooth Bluetooth LED LED 파란색으로 계속 파란색으로 계속 켜짐 켜짐 Bluetooth Bluetooth 장치 연결 빠르게 깜박임 빠르게 깜박임 Bluetooth Bluetooth 연결 모드 2초 간격으로 초 간격으로 깜박임 깜박임 연결된 Bluetooth Bluetooth 장치 없음 TR ID Gambaran umum Pengendali Jarak Jauh 1. Daya 2. Sumber AUX 3. Digital (optik) 4. Sumber Stereo Bluetooth 5. Volume + 6. Trek Sebelumnya* 7. Putar/Jeda* 8. Volume - 9. Trek Berikutnya* Untuk mengganti baterai pengendali jarak jauh Tekan (A) dan tarik (B) Ganti baterai dengan kutub positif menghadap ke atas dan dorong (B) kembali ke dalam pengendali jarak jauh Pengendali jarak jauh menggunakan baterai koin litium CR2025 3V *Hanya bisa digunakan dengan perangkat Bluetooth stereo yang dilengkapi A2DP/AVRCP. Gambaran Umum Produk 1. AC IN (LISTRIK AC IN) 2. Speaker Satelit Kanan 3. Speaker Satelit Kiri 4. Audio In - Untuk analog masuk (RCA) 5. Digital (Optik) 6. Pod Kontrol Audio 7. Kontrol Tingkat Bass 8. Headphone 9. Daya NYALA/MATI + 10. Sumber (Beralih antar Aux dan Digital) 11. Tombol SAMBUNG- KAN (CONNECT) - Pemasangan dan Sambungan Bluetooth 12. AUX In - Auxiliary in untuk perangkat audio lainnya 13. Reseptor NFC 14. Servis 15. Subwoofer SLAM™ 16. LED Sumber 17. LED Bluetooth + Speaker memasuki mode hemat daya jika tidak ada audio yang terdeteksi selama sekitar 10 mnt. Atau, Anda bisa MEMATIKAN dan MENYALAKAN speaker Anda. Hanya berlaku untuk input optik jika tidak ada sinyal (lampu) optik. LED Sumber Hijau Tua Aux-in / Input RCA aktif Oranye Tua Mode Digital (Optik) aktif LED Bluetooth Biru Tua Perangkat Bluetooth yang tersambung Berkedip cepat Mode pemasangan Bluetooth Berkedip pada interval 2 detik Tidak ada perangkat Bluetooth yang tersambung AR Uzaktan Kumandaya genel bakış 1. Güç 2. Aux Kaynağık 3. Dijital (optik) 4. Bluetooth Stereo Kaynağı 5. Ses Ayarı + 6. Önceki Parça* 7. Çal/Duraklat* 8. Ses Ayarı - 9. Sonraki Parça* Uzaktan kumandanın pilini değiştirmek için (A)'ya basın ve (B)'yi dışarı çekin Pili, artı kutbu yukarı gelecek şekilde değiştirin ve (B)'yi tekrar uzaktan kumandanın içine doğru itin Uzaktan kumandada CR2025 3V lityum düğme pil kullanılır *Yalnızca A2DP / AVRCP etkinleştirilmiş stereo Bluetooth aygıtlar ile çalışır. Ürüne Genel Bakış 1. AC GİRİŞİ 2. Sağ Uydu Hoparlörü 3. Sol Uydu Hoparlörü 4. Ses Girişi - Analog girişine (RCA) 5. Dijital (Optik) 6. Ses Kontrol Kumandası 7. Bas Seviyesi Kontrolü 8. Kulaklık 9. Güç AÇIK/KAPALI + 10. Kaynak (Aux ve Digital (Dijital) arasında değiştirin) 11. CONNECT (BAĞLAN) ğmesi - Bluetooth Eşleme ve Bağlanma 12. Aux Giriş - Diğer ses aygıtları için aux giriş 13. NFC alıcı 14. Servis 15. SLAM TM subwoofer + Yaklaşık olarak 10 dak. boyunca hiçbir ses algılanmadığında hoparlör güç tasarrufu moduna girer. Alternatif olarak hoparlörünüzü KAPATABİLİR ve AÇABİLİRSİNİZ. Hiçbir optik (ışık) sinyal olmadığında sadece optik giriş için geçerlidir. Kaynak LED'i Sürekli Yeşil Aux girişi / RCA Girişler etkin Sürekli Turuncu Dijital (Optik) mod etkin Bluetooth LED Sürekli Mavi Bluetooth aygıtı bağlı Hızla yanıp sönüyor Bluetooth Eşleştirme modu 2 saniyelik aralarla yanıp söner Hiçbir Bluetooth aygıtı bağlı değil 遙控器概覽 1. 電源 2. 輔助(AUX)音源 3. 數位(光纖) 4. 立體聲音源 5. 音量 + 6. 上一首曲目* 7. 播放/暫停* 8. 音量 - 9. 下一首曲目* 更換遙控器電池 更換遙控器電池 按下 (A) 並拔出 (B) 更換電池,正極朝上,並將 (B) 推回至遙控器中 遙控器使用一顆 CR2025 3V 硬幣式鋰電池 *僅適用於啟用 A2DP / AVRCP 的立體聲 裝置。 產品概覽 產品概覽 1. AC 輸入 2. 右環繞喇叭 3. 左環繞喇叭 4. 音效輸入(Audio In)- 至類比輸入 (RCA) 5. 數位(光纖) 6. 音效線控 7. 低音級數控制 8. 耳機 9. 電源開/關 + 10. 音源(SOURCE)(在 輔助和數位間切換) 11. 連接(CONNECT)按 鈕 – 配對及連接 12. 輔助輸入(AUX In)- 適用於其他音效裝置的 輔助輸入 13. NFC 接收器 14. 服務(SERVICE15. SLAM™ 低音喇叭 16. 音源 LED 17. LED + 如果喇叭在約 10 分鐘時間內偵測不到音效,它將進入 省電模式。或者您可以手動關閉和開啟喇叭電源。僅套 用於當光纖輸入無光纖(光線)訊號時的情况 音源 音源 LED LED 穩定的綠色 穩定的綠色 輔助輸入 / RCA 輸入啟用 穩定的橙色 穩定的橙色 數位(光纖)模式啟用 LED LED 穩定的藍色 穩定的藍色 裝置已連接 快速閃爍 快速閃爍 配對模式 每隔 2 秒閃爍一次 每隔 2 秒閃爍一次 未連接 裝置 FR Présentation de la télécommande 1. Alimentation 2. Source AUX 3. Numérique (optique) 4. Source stéréo Bluetooth 5. Volume + 6. Piste précédente* 7. Lecture/Pause* 8. Volume - 9. Piste suivante* Pour remplacer la pile dans la télécommande Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de la pile (B). Remplacez la pile par une pile neuve en respectant la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez sur le logement de la pile (B) pour le remettre en place dans la télécommande La télécommande utilise une pile bouton au lithium CR2025 3 V. *Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth stéréo compatibles A2DP / AVRCP. Aperçu du produit 1. Entrée AC IN 2. Haut-parleur satellite droit 3. Haut-parleur satellite gauche 4. Entrée audio - Sur l'entrée analogique (RCA) 5. Numérique (optique) 6. Boîtier de contrôle audio 7. Bouton de réglage des basses 8. Casque 9. Marche / Arrêt+ Alimentation 10. Source (alterner entre AUX et numérique) 11. Bouton CONNECTER - Couplage et connexion Bluetooth 12. Entrée AUX-in - Entrée auxiliaire pour les autres périphériques audio 13. Récepteur NFC 14. Service 15. Caisson de basses SLAM™ 16. Voyant LED Source 17. Voyant LED Bluetooth + Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie si aucun son n'est détecté pendant environ 10 minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique en l'absence de signal optique (lumière) Voyant LED Source Vert fixe Entrée AUX / Entrées RCA actives Orange fixe Mode numérique (optique) actif Voyant LED Bluetooth Bleu fixe Périphérique Bluetooth connecté Clignote rapidement Mode couplage Bluetooth Clignote à 2 secondes d'intervalle Pas de périphérique Bluetooth connecté ES Visión general del mando a distancia 1. Alimentación 2. Fuente AUXILIAR 3. Digital (óptica) 4. Fuente estéreo Bluetooth 5. Volumen + 6. Pista anterior* 7. Reproducir/pausa* 8. Volumen - 9. Pista siguiente* Para cambiar la pila del mando a distancia: Pulse (A) y tire de (B) Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V de litio *Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP compatibles con Bluetooth estéreo. Información general del producto 1. Entrada de CA 2. Altavoz satelital derecho 3. Altavoz satelital izquierdo 4. Entrada de audio a entrada analógica (RCA) 5. Digital (óptica) 6. Conector de control de audio 7. Control de nivel de graves 8. Auricular 9. Función de encendido/apagado + 10. Fuente (alterna entre auxiliar y digital) 11. Botón de CONEXIÓN - Emparejamiento y conexión Bluetooth 12. Entrada auxiliar - Entrada auxiliar para otros dispositivos de audio 13. Receptor NFC 14. Servicio 15. Subwoofer SLAM™ 16. Fuente LED 17. Bluetooth LED + El altavoz entra en modo de ahorro de energía cuando no se detecta audio durante aproximada- mente 10 minutos. También puede apagar o encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada óptica cuando no existe señal (luz) óptica Fuente LED Verde ininterrumpido Entrada auxiliar/entradas RCA activas Naranja ininterrumpido Modo digital (óptico) activo Bluetooth LED Azul ininterrumpido Dispositivo Bluetooth conectado Parpadeo rápido Modo de emparejamiento Bluetooth Parpadea a intervalos de 2 segundos Ningún dispositivo Bluetooth conectado PT Visão geral do controlo remoto 1. Força 2. Fonte AUX 3. Digital (óptico) 4. Fonte Estéreo Bluetooth 5. Volume + 6. Faixa Anterior* 7. Reproduzir/Pausar* 8. Volume - 9. Próxima Faixa* Para substituir a bateria no controlo remoto Premer (A) e soltar (B) Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada para cima e premer para trás (B) o controlo remoto O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de lítio 3V CR2025 *Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo habilitados A2DP / AVRCP. Visão geral do Produto 1. ENTRADA CA 2. Altifalante satélite direito 3. Altifalante satélite esquerdo 4. Entrada Áudio - Para entrada analógica (RCA) 5. Digital (Óptica) 6. Pod controlo de áudio 7. Controlo do nível de graves 8. Auscultadores 9. LIGA/DESLIGA + Força 10. Fonte (Alterna-se entre Aux e Digital) 11. LIGAR Botão - Bluetooth Emparelha- mento e Conexão 12. Entrada AUX - Entrada auxiliar para outros dispositivos de áudio 13. Receptor NFC 14. Serviço 15. SLAM TM Subwoofer 16. LED Fonte 17. Bluetooth LED + O altifalante entra em modo economia de energia quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10 min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada óptica quando não há sinal óptico (luz) LED Fonte Verde sólido Entradas aux / Entradas RCA ativas Laranja sólido Modo Digital (Óptico) activo Bluetooth LED Azul Sólido Dispositivo Bluetooth ligado Pisca rapidamente Modo de emparelhamento Bluetooth Pisca a intervalos de 2 segundos Sem dispositivo Bluetooth ligado AC IN Right Satellite Speaker Left Satellite Speaker Audio In - To analog in (RCA) Digital (Optical) Audio Control Pod Bass Level Control Headphone Power ON/OFF + Source (Toggle between Aux and Digital) CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection AUX In - Auxiliary in for other audio devices NFC receptor Service SLAM TM Subwoofer Source LED Bluetooth LED 6 7 5 4 1 2 3 L R 15 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 13 14 15 16 17 Product Overview + The speaker enters power saving mode when no audio is detected for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your speaker. Only applies to optical input when there is no optical (light) signal. * Only works with A2DP / AVRCP enabled stereo Bluetooth devices. Remote Control overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power AUX Source Digital (optical) Bluetooth Stereo Source Volume + Previous Track* Play/Pause* Volume - Next Track* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 To replace the battery in the remote control • Depress (A) and pull out (B) • Replace the battery with the positive polarity facing upward and push (B) back to remote control A B The remote control uses a CR2025 3V lithium coin battery 8 9 10 16 11 17 12 13 Source LED Solid Green Aux-in / RCA Inputs active Solid Orange Digital (Optical) mode active Bluetooth LED Solid Blue Bluetooth device connected Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode Blinks at 2 second intervals No Bluetooth device connected 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Upload: vuongcong

Post on 30-Mar-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PN: 03MF043000000 Rev AModel No. 型号: MF0430

Signature Series Signature Series

© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX® is a trademark of CSR plc. All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.

Panduan Mulai CepatBI.

AR.

Quick Start GuideEN.

FR. Guide de démarrage rapide

ES. Guía rápida

PT. Guia de Início Rápido

JP.

CS.

CT.

TR. Kullanim

KO.

JP

リモコンの概要1. 電源2. AUXソース3. デジタル(光)4. Bluetoothステレオソース

5. 音量 +6. 前のトラック*7. 再生/一時停止*8. 音量 -9. 次のトラック*

リモコンの電池を交換するには● (A)を押して、(B)を引き出します。● プラスの電極を上に向けて電池を取り替え、(B)をリモコンの中に押し込みます。

リモコンはCR2025 3Vリチウムボタン電池を使用します。

*A2DP / AVRCPが有効なステレオBluetoothデバイスでのみ機能します。

製品概要1. AC入力2. 右サテライトスピーカー3. 左サテライトスピーカー4. オーディオ入力 - アナログ入力へ(RCA)

5. デジタル(光)6. オーディオコントロールポッド

7. バスレベルコントロール8. ヘッドフォン9. 電源オン/オフ+

10. ソース(AUXとデジタル切替)

11. CONNECTボタン - Bluetoothのペアリングと接続

12. AUX入力 - 他のオーディオデバイスの外部入力

13. NFC 受信部14. サービス15. SLAMTM サブウーファー16. ソースLED17. Bluetooth LED

+ 音声が約10秒間検知されなかった場合、スピーカーが節電モードになります。スピーカーの電源をオフ/オンすることもできます。光デジタル信号がない場合のデジタル(光)入力のみに適用されます。

ソースLED緑色に点灯 AUX入力 / RCA入力有効

オレンジ色に点灯 デジタル(光)モード有効

Bluetooth LED青色に点灯 Bluetoothデバイス接続済み

高速点滅 Bluetoothペアリングモード

2秒間隔で点滅 Bluetoothデバイス未接続

CS

遥控器简介

1. 电源2. 辅助(AUX)音源3. 数字(DIGITAL)(光纤)4. 立体声音源

5. 音量 +6. 上一首曲目*7. 播放 / 暂停*8. 音量 -9. 下一首曲目*

更换遥控器电池更换遥控器电池● 按下(A),然后拉出(B)● 将电池的正级朝上放置到位,然后将(B)推回遥

控器中

遥控器使用一枚 CR2025 3V 硬币型锂电池

*仅支持已启用 A2DP / AVRCP 的立体声 设备。

产品概览产品概览

1. 交流电源输入端

2. 右环绕音箱

3. 左环绕音箱

4. 音频输入(Audio In)- 至模拟输入 (RCA)

5. 数字(光纤)

6. 音频线控匣

7. 低频级控制

8. 耳机

9. 电源开/关+

10. 音源(SOURCE)(在辅助与数字间切换)

11. 连接(CONNECT)按钮 - 配对与连接

12. 辅助输入(AUX In)- 适用于其他音频设备的

辅助输入

13. NFC 接收器14. 服务(SERVICE)15. SLAM™ 低音炮16. 音源 LED17. LED

+ 如果音箱在约 10 分钟时间内没有检测到音频,它将进入节电模式。或者您也可以手动开启和关闭音箱电源。 仅适用于光纤输入无光纤(光)信号时的情况

音源 音源 LEDLED

稳定绿色稳定绿色 辅助输入 / RCA 输入激活

稳定橙色稳定橙色 数字(光纤)模式激活

LEDLED稳定蓝色稳定蓝色 设备已连接

快速闪烁快速闪烁 配对模式

每隔 2 秒闪烁一次每隔 2 秒闪烁一次 未连接 设备

CT

KR

리모컨 개요리모컨 개요

1. 전원2. AUX 소스3. 디지털(광학)4. Bluetooth 스테레오 소스

5. 볼륨 +6. 이전 트랙*7. 재생/일시 중지*8. 볼륨 -9. 다음 트랙*

리모컨 배터리를 교체하려면 리모컨 배터리를 교체하려면 ● (A)를 밀고 (B)를 빼냅니다.● 극을 위를 향하게 하여 배터리를 교체하고 (B)를

리모컨 뒤로 밉니다.리모컨에는 CR2025 3V 리튬 원반형 전지를 사용합니다.

*A2DP / AVRCP 지원 스테레오 Bluetooth 장치에서만 작동합니다.

제품 개요 제품 개요

1. AC IN2. 오른쪽 위성 스피커3. 왼쪽 위성 스피커4. 오디오 입력 -

아날로그 입력(RCA)으로 연결

5. 디지털(광학)6. 오디오 컨트롤 포드7. 저음 레벨 컨트롤8. 헤드폰9. 전원 켜짐/꺼짐+

10. 소스(보조 및 디지털 간 전환)

11. CONNECT 버튼 - Bluetooth 페어링 및 연결

12. 보조 입력 - 기타 오디오 장치를 위한 보조 입력

13. NFC 리셉터14. 서비스15. SLAMTM 서브우퍼16. 소스 소스 LEDLED17. Bluetooth LED

+ 약 10분 동안 오디오가 검색되지 않으면 스피커가 절전 모드로 들어갑니다. 또는 스피커의 전원을 끄고 켤 수 있습니다. 광학(광원) 신호가 없을 경우에만 광학 입력에 적용됩니다.

소스 소스 LEDLED

녹색으로 계속 켜짐녹색으로 계속 켜짐 보조 입력 / RCARCA 입력 활성

주황색으로 계속 켜짐주황색으로 계속 켜짐 디지털 (광학) 모드 활성

Bluetooth Bluetooth LEDLED

파란색으로 계속 파란색으로 계속 켜짐켜짐

BluetoothBluetooth 장치 연결

빠르게 깜박임빠르게 깜박임 BluetoothBluetooth 연결 모드

2초 간격으로 초 간격으로 깜박임깜박임

연결된 BluetoothBluetooth 장치 없음

TR ID

Gambaran umum Pengendali Jarak Jauh

1. Daya2. Sumber AUX3. Digital (optik)4. Sumber Stereo Bluetooth

5. Volume +6. Trek Sebelumnya*7. Putar/Jeda*8. Volume -9. Trek Berikutnya*

Untuk mengganti baterai pengendali jarak jauh● Tekan (A) dan tarik (B)● Ganti baterai dengan kutub positif menghadap ke

atas dan dorong (B) kembali ke dalam pengendali jarak jauh

Pengendali jarak jauh menggunakan baterai koin litium CR2025 3V

*Hanya bisa digunakan dengan perangkat Bluetooth stereo yang dilengkapi A2DP/AVRCP.

Gambaran Umum Produk1. AC IN (LISTRIK AC IN)2. Speaker Satelit Kanan3. Speaker Satelit Kiri4. Audio In - Untuk

analog masuk (RCA)5. Digital (Optik)6. Pod Kontrol Audio7. Kontrol Tingkat Bass8. Headphone9. Daya NYALA/MATI+

10. Sumber (Beralih antar Aux dan Digital)

11. Tombol SAMBUNG-KAN (CONNECT) - Pemasangan dan Sambungan Bluetooth

12. AUX In - Auxiliary in untuk perangkat audio lainnya

13. Reseptor NFC14. Servis15. Subwoofer SLAM™16. LED Sumber17. LED Bluetooth

+ Speaker memasuki mode hemat daya jika tidak ada audio yang terdeteksi selama sekitar 10 mnt. Atau, Anda bisa MEMATIKAN dan MENYALAKAN speaker Anda. Hanya berlaku untuk input optik jika tidak ada sinyal (lampu) optik.

LED SumberHijau Tua Aux-in / Input RCA aktif

Oranye Tua Mode Digital (Optik) aktif

LED Bluetooth

Biru Tua Perangkat Bluetooth yang tersambung

Berkedip cepat Mode pemasangan Bluetooth

Berkedip pada interval 2 detik

Tidak ada perangkat Bluetooth yang tersambung

AR

Uzaktan Kumandaya genel bakış

1. Güç2. Aux Kaynağık3. Dijital (optik)4. Bluetooth Stereo Kaynağı

5. Ses Ayarı +6. Önceki Parça*7. Çal/Duraklat*8. Ses Ayarı -9. Sonraki Parça*

Uzaktan kumandanın pilini değiştirmek için● (A)'ya basın ve (B)'yi dışarı çekin● Pili, artı kutbu yukarı gelecek şekilde değiştirin ve

(B)'yi tekrar uzaktan kumandanın içine doğru itinUzaktan kumandada CR2025 3V lityum düğme pil kullanılır

*Yalnızca A2DP / AVRCP etkinleştirilmiş stereo Bluetooth aygıtlar ile çalışır.

Ürüne Genel Bakış1. AC GİRİŞİ2. Sağ Uydu Hoparlörü3. Sol Uydu Hoparlörü4. Ses Girişi - Analog

girişine (RCA)5. Dijital (Optik)6. Ses Kontrol

Kumandası7. Bas Seviyesi Kontrolü8. Kulaklık9. Güç AÇIK/KAPALI+

10. Kaynak (Aux ve Digital (Dijital) arasında değiştirin)

11. CONNECT (BAĞLAN) Düğmesi - Bluetooth Eşleme ve Bağlanma

12. Aux Giriş - Diğer ses aygıtları için aux giriş

13. NFC alıcı14. Servis15. SLAMTM subwoofer

+ Yaklaşık olarak 10 dak. boyunca hiçbir ses algılanmadığında hoparlör güç tasarrufu moduna girer. Alternatif olarak hoparlörünüzü KAPATABİLİR ve AÇABİLİRSİNİZ. Hiçbir optik (ışık) sinyal olmadığında sadece optik giriş için geçerlidir.

Kaynak LED'iSürekli Yeşil Aux girişi / RCA Girişler etkin

Sürekli Turuncu Dijital (Optik) mod etkin

Bluetooth LED

Sürekli Mavi Bluetooth aygıtı bağlı

Hızla yanıp sönüyor Bluetooth Eşleştirme modu

2 saniyelik aralarlayanıp söner

Hiçbir Bluetooth aygıtı bağlı değil

遙控器概覽

1. 電源2. 輔助(AUX)音源3. 數位(光纖)4. 立體聲音源

5. 音量 +6. 上一首曲目*7. 播放/暫停*8. 音量 -9. 下一首曲目*

更換遙控器電池更換遙控器電池● 按下 (A) 並拔出 (B)● 更換電池,正極朝上,並將 (B) 推回至遙控器中遙控器使用一顆 CR2025 3V 硬幣式鋰電池

*僅適用於啟用 A2DP / AVRCP 的立體聲 裝置。

產品概覽產品概覽

1. AC 輸入2. 右環繞喇叭

3. 左環繞喇叭

4. 音效輸入(Audio In)- 至類比輸入 (RCA)

5. 數位(光纖)

6. 音效線控

7. 低音級數控制

8. 耳機

9. 電源開/關+

10. 音源(SOURCE)(在輔助和數位間切換)

11. 連接(CONNECT)按鈕 – 配對及連接

12. 輔助輸入(AUX In)- 適用於其他音效裝置的

輔助輸入

13. NFC 接收器14. 服務(SERVICE)15. SLAM™ 低音喇叭16. 音源 LED17. LED

+ 如果喇叭在約 10 分鐘時間內偵測不到音效,它將進入省電模式。或者您可以手動關閉和開啟喇叭電源。僅套用於當光纖輸入無光纖(光線)訊號時的情况

音源 音源 LEDLED

穩定的綠色穩定的綠色 輔助輸入 / RCA 輸入啟用

穩定的橙色穩定的橙色 數位(光纖)模式啟用

LEDLED穩定的藍色穩定的藍色 裝置已連接

快速閃爍快速閃爍 配對模式

每隔 2 秒閃爍一次每隔 2 秒閃爍一次 未連接 裝置

FR

Présentation de la télécommande

1. Alimentation2. Source AUX3. Numérique (optique)4. Source stéréo Bluetooth

5. Volume +6. Piste précédente*7. Lecture/Pause*8. Volume -9. Piste suivante*

Pour remplacer la pile dans la télécommande● Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de

la pile (B).● Remplacez la pile par une pile neuve en respectant

la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez sur le logement de la pile (B) pour le remettre en place dans la télécommande

La télécommande utilise une pile bouton au lithium CR2025 3 V.

*Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth stéréo compatibles A2DP / AVRCP.

Aperçu du produit1. Entrée AC IN2. Haut-parleur satellite

droit3. Haut-parleur satellite

gauche4. Entrée audio - Sur

l'entrée analogique (RCA)

5. Numérique (optique)6. Boîtier de contrôle

audio7. Bouton de réglage des

basses8. Casque9. Marche / Arrêt+

Alimentation

10. Source (alterner entre AUX et numérique)

11. Bouton CONNECTER - Couplage et connexion Bluetooth

12. Entrée AUX-in - Entrée auxiliaire pour les autres périphériques audio

13. Récepteur NFC14. Service15. Caisson de basses

SLAM™16. Voyant LED Source17. Voyant LED Bluetooth

+ Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie si aucun son n'est détecté pendant environ 10 minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique en l'absence de signal optique (lumière)

Voyant LED SourceVert fixe Entrée AUX / Entrées RCA actives

Orange fixe Mode numérique (optique) actif

Voyant LED Bluetooth

Bleu fixe Périphérique Bluetooth connecté

Clignote rapidement

Mode couplage Bluetooth

Clignote à 2 secondes d'intervalle

Pas de périphérique Bluetoothconnecté

ES

Visión general del mando a distancia

1. Alimentación2. Fuente AUXILIAR3. Digital (óptica)4. Fuente estéreo Bluetooth

5. Volumen +6. Pista anterior*7. Reproducir/pausa*8. Volumen -9. Pista siguiente*

Para cambiar la pila del mando a distancia:● Pulse (A) y tire de (B)● Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e

introduzca (B) de nuevo en el mando a distanciaEl mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V de litio

*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP compatibles con Bluetooth estéreo.

Información general del producto1. Entrada de CA2. Altavoz satelital

derecho3. Altavoz satelital

izquierdo4. Entrada de audio a

entrada analógica (RCA)

5. Digital (óptica)6. Conector de control de

audio7. Control de nivel de

graves8. Auricular9. Función de

encendido/apagado+

10. Fuente (alterna entre auxiliar y digital)

11. Botón de CONEXIÓN - Emparejamiento y conexión Bluetooth

12. Entrada auxiliar - Entrada auxiliar para otros dispositivos de audio

13. Receptor NFC14. Servicio15. Subwoofer SLAM™16. Fuente LED17. Bluetooth LED

+ El altavoz entra en modo de ahorro de energía cuando no se detecta audio durante aproximada-mente 10 minutos. También puede apagar o encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada óptica cuando no existe señal (luz) óptica

Fuente LEDVerde ininterrumpido

Entrada auxiliar/entradas RCA activas

Naranja ininterrumpido

Modo digital (óptico) activo

Bluetooth LED

Azul ininterrumpido

Dispositivo Bluetooth conectado

Parpadeo rápido Modo de emparejamiento Bluetooth

Parpadea a intervalos de 2 segundos

Ningún dispositivo Bluetooth conectado

PT

Visão geral do controlo remoto

1. Força2. Fonte AUX3. Digital (óptico)4. Fonte Estéreo Bluetooth

5. Volume +6. Faixa Anterior*7. Reproduzir/Pausar*8. Volume -9. Próxima Faixa*

Para substituir a bateria no controlo remoto● Premer (A) e soltar (B)● Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada

para cima e premer para trás (B) o controlo remotoO controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de lítio 3V CR2025

*Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo habilitados A2DP / AVRCP.

Visão geral do Produto

1. ENTRADA CA 2. Altifalante satélite

direito3. Altifalante satélite

esquerdo4. Entrada Áudio - Para

entrada analógica (RCA)

5. Digital (Óptica)6. Pod controlo de áudio7. Controlo do nível de

graves8. Auscultadores9. LIGA/DESLIGA+ Força

10. Fonte (Alterna-se entre Aux e Digital)

11. LIGAR Botão - Bluetooth Emparelha-mento e Conexão

12. Entrada AUX - Entrada auxiliar para outros dispositivos de áudio

13. Receptor NFC14. Serviço15. SLAMTM Subwoofer16. LED Fonte17. Bluetooth LED

+ O altifalante entra em modo economia de energia quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10 min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada óptica quando não há sinal óptico (luz)

LED FonteVerde sólido Entradas aux / Entradas RCA

ativas

Laranja sólido Modo Digital (Óptico) activo

Bluetooth LED

Azul Sólido Dispositivo Bluetooth ligado

Pisca rapidamente Modo de emparelhamento Bluetooth

Pisca a intervalos de 2 segundos

Sem dispositivo Bluetooth ligado

AC IN

Right Satellite Speaker

Left Satellite Speaker

Audio In - To analog in (RCA)

Digital (Optical)

Audio Control Pod

Bass Level Control

Headphone

Power ON/OFF+

Source (Toggle between Aux and Digital)

CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection

AUX In - Auxiliary in for other audio devices

NFC receptor

Service

SLAMTM Subwoofer

Source LED

Bluetooth LED

67

541

2 3

LR

1514

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

11

10

13

14

15

16

17

Product Overview

+ The speaker enters power saving mode when no audio is detected for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your speaker. Only applies to optical input when there is no optical (light) signal.

*Only works with A2DP / AVRCP enabled stereo Bluetooth devices.

Remote Control overview

1

234

567 8

9

Power

AUX Source

Digital (optical)

Bluetooth Stereo Source

Volume +

Previous Track*

Play/Pause*

Volume -

Next Track*

1

2

3

4

5

6

7

8

9

To replace the battery in the remote control

• Depress (A) and pull out (B)• Replace the battery with the positive polarity facing upward and push (B) back to remote control

A

BThe remote control uses a CR2025 3V lithium coin battery

8 9 10 16

1117 12

13

Source LED

Solid Green Aux-in / RCA Inputs active

Solid Orange Digital (Optical) mode active

Bluetooth LED

Solid Blue Bluetooth device connected

Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode

Blinks at 2 second intervals

No Bluetooth device connected

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

15

16

17

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Connectivity diagram

E

E Aux In/Headphone

F Enable / Disable voice prompt

D Digital (Optical Input)

Press the SOURCE button on the audio control pod or DIGITAL on the infra remote to go into Digital (Optical input) mode.

For connection to LED TV or external audio amplifier, please ensure to set output to PCM audio out for an optical connection. For more information, please check your manufacturer guide

[

[

[ • Optional (sold separately) • en option (vendu séparément) • opcional (se vende por separadol) • opcional (vendido em separadol) • オプション(別売り) • 选购件(另行购买) • 可選(需另行選購) • 옵션(별매품) • isteğe bağlı (ayrı olarak satılır)

NOTE: Switch to Aux-In by pressing the AUX button on remote or SOURCE button on audio control pod.

In Bluetooth mode, press and hold the Source button on the audio

control pod until a voice prompt is heard. Repeat to enable or

disable voice prompt.

A

D

Creative Multipoint

3. Turn on Bluetooth feature on your device.

4. Search for Creative T4 wireless.

5. Pair and connect to Creative T4 wireless, if prompted for password, enter 0000.

6. Pairing successful, ready to stream music.

Did you knowYou can re-connect to the last connected device by either

• Pressing the CONNECT button once to enter Bluetooth mode and automatically connect to last connected device

• Initiate a connection from your Bluetooth device while the speaker is on and not connected to any Bluetooth devices in Bluetooth mode

1. Power on the speaker and LED status indicator will show Green, Orange or Blue LED blinking, depending on which mode it was previously in.

2. Press and hold CONNECT button for 3 seconds while Creative T4 wireless is ON. The Blue LED will now be blinking rapidly.

Note: Remember to turn on NFC on your mobile device before connecting via NFC to the Creative T4 wireless

Bluetooth

NetworkConnectionsOperatorInternetUSB

ON

ConnectivityConnectivity

Search results

Creative T4 wireless

Creative T4 wireless

PASSCODE

0000

CONNECTED

i. ii. iii. iv.

Creative T4 wireless

Enjoy audio from Stereo Bluetooth devices

2 simple steps to connect to your speaker

(When the speaker is on)

1. Power OFF the speaker.

2. Press and hold Power button for 7 seconds.

3. A voice prompt will be heard and the speaker is reset.

4. Speaker will be in Bluetooth pairing mode, waiting for device to connect.

Reset to default setting

Bluetooth®

Did you know?With Multipoint, you can connect up to two smart devices with your Creative T4 Wireless simultaneously. Simply pause playback on your current device and tap another NFC device to connect!

A Connecting with NFC

B

C

Simply tap to wake up and connect to speaker

OFF

ON

Simply tap to connect to speaker

ON (Aux in or

Digital mode)

ON

(When the speaker is off)

Optical input

Optical output

C

JP

接続図

A. NFCとの接続スピーカーに接続する簡単な2つの手順メモ: Creative T4 wirelessにNFC経由で接続する前に、モバイルデバイスのNFCを有効にしておいてください。(スピーカーオフ時)タップして起動させ、スピーカーに接続します。(スピーカーオン時)ON(AUX入力またはデジタルモード)タップしてスピーカーに接続します。B. Creative Multipointご存知でしたか?Multipoint機能により、同時に最大2つのスマートデバイスをCreative T4 wirelessに接続できます。現在再生中のデバイスを一時停止して、別のNFCデバイスをタップするだけで、そのデバイスに接続できます。C. BluetoothステレオBluetoothデバイスからオーディオを楽しむ1. スピーカーの電源を入れると、LEDステータスインジケータが前回のモードにより緑、オレンジ、または青色に点滅します。

2. Creative T4 wirelessがオンのときに、CONNECTボタン を3秒長押しします。青色にLEDが高速点滅します。3. お使いのデバイスのBluetooth機能をオンにします。4. Creative T4 wirelessを検索します。5. Creative T4 wirelessとペアリングして接続します。パスワードを求めるメッセージが表示された場合は、「0000」と入力します。

6. ペアリングが正常に終了しました。音楽をストリーミングできます。

ご存知でしたか?最後に接続したデバイスと次の方法でもう一度接続できます。● CONNECTボタンを1回押してBluetoothモードに入ると、最後に接続していたデバイスに自動的に接続します。

● スピーカーの電源が入っており、BluetoothモードでどのBluetoothデバイスとも接続されていない場合は、お使いのBluetoothから接続を開始します。

初期設定へのリセット1. スピーカーの電源をオフにします。2. 7秒間電源ボタンを押し続けます。3. ボイスプロンプトが流れ、スピーカーがリセットされます。4. スピーカーがBluetoothペアリングモードになり、デバイスとの接続待ち状態となります。D. デジタル(光入力)オーディオコントロールポッドのSOURCEボタンを押す、または赤外線リモコンのDIGITALを押して、デジタル(光入力)モードに入ります。テレビやAVアンプと接続するには、デジタル(光)出力をPCMオーディオ出力に設定するようにします。LED TVまたは外部オーディオアンプへ接続するには、詳細は接続機器の説明書等をご参照ください。E. AUX入力/ヘッドフォンメモ: リモコンのAUXボタン、またはオーディオコントロールポッドのSOURCEボタンを押して、AUX IN/LINE オーディオに切り替えます。F. ボイスプロンプト有効/無効Bluetoothモードで、ボイスプロンプトが流れるまでオーディオコントロールポッドのSourceボタンを長押しします。再度ボイスプロンプトの有効/無効を切り替えるにはこれを繰り返します。

CS

连接示意图连接示意图

A. 通过 A. 通过 NFC 连接 连接连接音箱仅需 连接音箱仅需 2 步 步注意: 注意: 通过 NFC 连接至 Creative T4 wireless 前,务必打开移动设备的 NFC 功能

(音箱关闭时)(音箱关闭时)轻贴即可唤醒并连接音箱

(音箱开启时)(音箱开启时)开(辅助输入或数字模式)开(辅助输入或数字模式)轻贴即可连接音箱

B. B. Creative Multipoint您知道吗?您知道吗?通过 Multipoint 功能,您可以同时配对最多 2 个智能设备至 Creative T4 Wireless。只需暂停当前设备的播放并轻贴另一个 NFC 设备即可连接!

C. C. 欣赏立体声 设备播放的音频欣赏立体声 设备播放的音频1. 打开音箱,LED 状态指示灯将根据先前所处的模式呈现绿色、橙色或蓝色 LED 闪烁。2. Creative T4 wireless 开启后,按住连接(CONNECT)按钮 3 秒钟。蓝色 LED 开始快速闪烁。

3. 打开设备的 功能。4. 搜索 Creative T4 wireless。5. 配对并连接至 Creative T4 wireless,如果提示您输入密码,请输入 0000。6. 配对成功,准备传输音乐。

您知道吗?您知道吗?用以下任意一种方法可以重新连接至上一次连接的设备● 按一下连接(CONNECT)按钮进入 模式并自动连接至上一次连接的设备

● 音箱开启但尚未连接至处于 模式的任何 设备时,从 设备开启连接功能

重置为默认设置重置为默认设置1. 关闭音箱。2. 按住电源按钮 7 秒钟。3. 此时将出现一条语音提示,表示音箱已被重置。4. 音箱将进入 配对模式,等待设备连接。

D. 数字(光纤输入)D. 数字(光纤输入)按音频线控匣上的音源(SOURCE)按钮或 infra 遥控器上的数字(DIGITAL)进入数字(光纤输入)模式。要连接至 LED 电视或外部音频放大器,请确保将输出设置为 PCM 音频输出以进行光纤连接。更多信息,请参阅制造商提供的指南

E. 辅助输入/耳机E. 辅助输入/耳机注意:注意: 按遥控器上的辅助(AUX)按钮或音频线控匣上的音源(SOURCE)按钮切换至辅助输入。

F. 启用 / 禁用语音提示F. 启用 / 禁用语音提示在 模式下,按住音频线控匣上的音源(SOURCE)按钮直至听到语音提示。重复操作以启用或禁用语音提示。

CT

KR

연결 도면

A. NFC 와 연결연결스피커스피커 연결을연결을 위한위한 간단한간단한 2단계단계참고참고: NFC를 통해 Creative T4 Wireless에 연결하기 전에 모바일 기기에서 NFC를 켜도록 하십시오.(스피커가스피커가 꺼진꺼진 경우경우)장치를 터치하여 절전 모드를 해제하고 스피커에 연결합니다.

(스피커가스피커가 켜진켜진 경우경우)켜짐켜짐(보조보조 입력입력 또는또는 디지털디지털 모드모드)스피커를 눌러 연결합니다.

B. Creative Multipoint알고알고 계셨습니까계셨습니까?Multipoint를 사용하면 Creative T4 Wireless과 두 대의 스마트 장치를 동시에 연결할 수 있습니다. 현재 장치의 재생을 일시 중지하고 다른 NFC 장치를 누르기만 하면 연결됩니다!

C. Bluetooth스테레오 Bluetooth 장치에서 오디오 감상하기1. 스피커의 전원을 켭니다. 이전에 사용했던 모드에 따라

LED 상태 표시등이 녹색, 주황색 또는 파란색 LED 점멸로 나타납니다.

2. Creative T4 Wireless가 켜져 있는 동안 CONNECT 버튼 을 3초 동안 누르십시오. 그러면 파란색 LED가 빠르게 깜박입니다.

3. 장치에서 Bluetooth 기능을 켭니다.4. Creative T4 Wireless를 검색합니다.5. Creative T4 Wireless에 페어링 및 연결하고, 암호를 입력하라는 메시지가 나타나면 0000을 입력합니다.

6. 연결에 성공하면 음악을 스트리밍할 준비가 됩니다.알고알고 계셨습니까계셨습니까?다음과 같은 방법으로 마지막으로 연결한 장치에 다시 연결할 수 있습니다.● CONNECT 버튼을 한 번 눌러 Bluetooth 모드로 들어가면 마지막으로 연결된 장치에 자동으로 연결됩니다.

● 스피커는 켜져 있고 Bluetooth 모드의 다른 Bluetooth 장치에 연결되어 있지 않으면 Bluetooth 장치에서 연결을 초기화합니다.

기본값기본값 설정으로설정으로 초기화초기화1. 스피커 전원을 끕니다.2. 전원 버튼을 7초 동안 누르고 있습니다.3. 음성 메시지가 들리고 스피커가 초기화됩니다.4. 스피커가 Bluetooth 페어링 모드로 들어가 장치가 연결될 때까지 기다립니다.

D. 디지털디지털(광학광학 입력입력)오디오 컨트롤 포드의 SOURCE 버튼 또는 적외선 리모컨의 DIGITAL을 눌러 디지털(광학 입력) 모드로 들어갑니다.LED TV 또는 외부 오디오 앰프에 연결하려면 광학 연결에 대한 출력이 PCM 오디오 출력으로 설정되었는지 확인하십시오. 자세한 내용은 제조업체 가이드를 참조하십시오.

E. 보조보조 입력입력/헤드폰헤드폰참고참고: 리모컨의 AUX 버튼 또는 오디오 컨트롤 포드의 SOURCE 버튼을 눌러 보조 입력으로 전환하십시오.

F. 음성 메시지 활성화/비활성화Bluetooth 모드에서 음성 메시지가 들릴 때까지 오디오 컨트롤 포드의 Source 버튼을 누릅니다. 작업을 반복하여 음성 메시지를 활성화 또는 비활성화하십시오.

TR

Bağlantı şeması

A. NFC ile bağlanıyorHoparlörünüzü bağlamanın 2 basit adımıNot: NFC ile Creative T4 Wireless'a bağlanmadan önce mobil aygıtınızdaki NFC'yi açmayı unutmayın(Hoparlör kapalıyken)Sadece uyandırmaya dokunun ve hoparlöre bağlanın

(Hoparlör açıkken)AÇIK (Yardımcı veya Dijital mod)Hoparlöre bağlanmak için sadece dokunun

B. Creative MultipointBiliyor muydunuz?Multipoint aracılığıyla Creative T4 Wireless ile eş zamanlı olarak iki akıllı aygıta bağlanabilirsiniz. Bağlamak için sadece geçerli aygıtınızda oynatma işlemini duraklatın ve başka bir NFC aygıtına dokunun!

C. BluetoothStereo Bluetooth aygıtlardan müziğin keyfini çıkarın1. Hoparlörü açın ve LED durum göstergesi Yeşil,

Turuncu veya Mavi LED, bir önceki açık olan moda bağlı olarak yanıp sönmeye başlayacaktır.

2. Creative T4 Wireless AÇIK olduğunda CONNECT (BAĞLAN) düğmesine 3 saniye boyunca basın ve basılı tutun. Mavi LED artık hızlı bir şekilde yanıp sönecektir.

3. Aygıtınızın Bluetooth özelliğini açın.4. Creative T4 Wireless'ı arayın.5. Eşleştirin ve Creative T4 Wireless'a bağlanın, şifre

istenirse 0000 öğesini girin.6. Eşleştirme başarılı, müzik akışına hazır.Biliyor muydunuz?Aşağıdakilerden birini yaparak en son bağlanılan aygıta tekrar bağlanabilirsiniz:● Bluetooth moduna girmek ve otomatik olarak en son

bağlanılan aygıta bağlanmak için CONNECT (BAĞLAN) düğmesine bir kez basılarak

● Hoparlör açıkken ve Bluetooth modundaki herhangi bir Bluetooth aygıtına bağlı olmadığında Bluetooth aygıtınızdan bir bağlantı başlatın.

Varsayılan ayarlara sıfırlayın1. Hoparlörü KAPATIN.2. Güç düğmesine 7 saniye boyunca basın ve basılı

tutun.3. Sesli bir komut duyulacaktır ve hoparlör sıfırlanır.4. Hoparlör, Bluetooth eşleştirme modunda,

bağlanılacak aygıtı bekliyor olacak.

D. Dijital (Optik Giriş)Dijital (Optik giriş) moduna girmek için ses kontrol kumandasındaki SOURCE (KAYNAK) düğmesine veya kızıl ötesi kumandadaki DIGITAL (DİJİTAL) düğmesine basın.LED TV veya harici bir ses yükselticisi ile bağlantı için lütfen optik bir bağlantı için çıkışı PCM ses çıkışına ayarladığınızdan emin olun. Daha fazla bilgi için lütfen üretici kılavuzunu kontrol edin.

E. Yardımcı/KulaklıkNOT: Kumandadaki AUX (YARDIMCI) düğmesine veya ses kontrol kumandasındaki SOURCE (KAYNAK) düğmesine basarak Yardımcı özelliğine geçin.

F. Sesli komutu Etkinleştir / Devre Dışı BırakBluetooth modunda, sesli bir komut duyulana kadar ses kontrol kumandasındaki Source (Kaynak) düğmesine basın ve basılı tutun. Sesli komutu etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için tekrarlayın.

ID

Diagram konektivitas

A. Menyambung dengan NFC2 langkah sederhana untuk tersambung ke speaker AndaCatatan: Ingat, nyalakan NFC di perangkat seluler Anda sebelum disambungkan ke Creative T4 wireless melalui NFC(Jika speaker mati)Cukup ketuk untuk menyalakan dan tersambung ke speaker

(Jika speaker menyala)NYALA (mode Aux in atau Digital)Cukup ketuk untuk tersambung ke speaker

B. Creative MultipointTahukah Anda?Dengan Multipoint, Anda dapat memasangkan hingga dua perangkat cerdas dengan Creative T4 Wireless secara bersamaan. Cukup hentikan sementara pemutaran pada perangkat saat ini dan ketuk perangkat NFC lain untuk menyambungkannya!

C. BluetoothNikmati audio dari perangkat Bluetooth Stereo1. Nyalakan speaker dan indikator status LED akan

membuat LED Hijau, Oranye atau Biru berkedip, tergantung mode mana yang Anda gunakan sebelumnya.

2. Tekan terus tombol SAMBUNGKAN (CONNECT) selama 3 detik saat Creative T4 wireless MENYALA. Sekarang, LED Biru akan berkedip cepat.

3. Aktifkan fitur Bluetooth di perangkat Anda.4. Cari Creative T4 wireless.5. Pasangkan dan sambungkan ke Creative T4 wireless,

jika diminta kata sandi, masukkan 0000.6. Pemasangan berhasil, siap untuk streaming musik.Tahukah Anda?Anda juga bisa tersambung kembali ke perangkat yang terakhir disambungkan dengan

● Menekan tombol SAMBUNGKAN (CONNECT) sekali untuk memasuki mode Bluetooth dan otomatis tersambung ke perangkat yang terakhir disambung-kan

● Memulai sambungan dari perangkat Bluetooth saat speaker menyala dan tidak tersambung ke perangkat Bluetooth apa pun dalam mode Bluetooth

Reset ke pengaturan default1. MATIKAN speaker. 2. Tekan terus tombol Daya selama 7 detik.3. Panduan suara akan terdengar dan speaker direset.4. Speaker akan berada dalam mode pemasangan

Bluetooth, sambil menunggu perangkat tersambung.

D. Digital (Input Optik)Tekan tombol SUMBER (SOURCE) di pod kontrol audio atau DIGITAL di pengendali jarak jauh infra merah untuk memasuki mode (Input optik) Digital.Untuk membuat sambungan ke TV LED atau penguat audio eksternal, pastikan Anda mengatur output ke out audio PCM untuk sambungan optik. Untuk informasi lebih lanjut, baca panduan produsen.

E. Aux In/HeadphoneCATATAN: Beralihlah ke Aux-In dengan menekan tombol AUX pada pengendali jarak jauh atau tombol SUMBER (SOURCE) pada pod kontrol audio.

F. Mengaktifkan/Menonaktifkan panduan suara

Dalam mode Bluetooth, tekan terus tombol Sumber (Source) di pod kontrol audio sampai terdengar panduan suara. Ulangi untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panduan suara.

連接示意圖連接示意圖

A. 透過 A. 透過 NFC 連接連接連接喇叭僅需 連接喇叭僅需 2 步 步注意: 注意: 透過 NFC 連接 Creative T4 wireless 前,記住開啟移動裝置的 NFC 功能

(喇叭關閉時)(喇叭關閉時)輕貼即可喚醒並連接喇叭

(喇叭開啟時)(喇叭開啟時)開(輔助輸入或數位模式)開(輔助輸入或數位模式)輕貼即可連接喇叭

B. B. Creative Multipoint您知道嗎?您知道嗎?得益於 Multipoint,您最多可以同時連接兩個智慧型裝置至 Creative T4 wireless。只需在暫停目前裝置的播放後輕貼另一個 NFC裝置即可輕鬆完成連接!

C. C. 透過立體聲 裝置欣賞音效透過立體聲 裝置欣賞音效1. 開啟喇叭電源,LED 狀態指示將根據先前所處的模式顯示綠色、橙色或藍色 LED 閃爍。2. Creative T4 wireless 開啟後,按住連接(CONNECT)按鈕 3 秒。此時藍色 LED 快速閃爍。3. 開啟裝置的 功能。4. 搜尋 Creative T4 wireless。5. 配對並接至 Creative T4 wireless,如果出現密碼提示,請輸入 0000。6. 配對成功,正準備傳輸音樂。

您知道嗎?您知道嗎?您可以透過以下方式對上次連接的裝置進行重新連接● 按連接(CONNECT)按鈕一次進入 模式並自動連接至上一次連接的裝置

● 如果喇叭已開啟但尚未連接至任何處於 模式的 裝置,請從 裝置建立連接

重設到預設值重設到預設值1. 關閉喇叭電源。2. 按住電源按鈕 7 秒。3. 此时将出现一条语音提示,表示音箱已被重置。4. 喇叭進入 配對模式,等待裝置連接。

D. 數位(光纖輸入)D. 數位(光纖輸入)按音效線控上的音源(SOURCE)按鈕或 infra 遙控器上的數位(DIGITAL)進入數位(光纖輸入)模式。透過光纖連接至 LED 電視或外接音效擴大機時,請確保將輸出設定為 PCM 音效輸出。更多詳情,請參閱製造商提供的指南

E. 輔助輸入/耳機E. 輔助輸入/耳機注意:注意: 按遙控器的輔助(Aux)按鈕或音效線控的音源 (SOURCE)按鈕切換至輔助輸入。

F. 啟用/禁用語音提示F. 啟用/禁用語音提示在 模式下,按住音效線控的音源(SOURCE)按鈕直至聽到語音提示。重複作業以啟用或禁用語音提示。如果長時間不用,請將電池取出。

AR

FR

Schéma de connexion

A. Connexion avec technologie NFC2 étapes simples pour connecter votre haut-parleurRemarque: Rappelez-vous d'activer le NFC de votre périphérique mobile avant de le connecter par technologie NFC au Creative T4 Wireless(Lorsque le haut-parleur est éteint)Effleurez simplement pour l'activer et le connecter au haut-parleur

(Lorsque le haut-parleur est allumé)MARCHE (Entrée AUX ou mode numérique)Effleurez simplement pour le connecter au haut-parleur

B. Creative MultipointLe saviez-vous?Avec Multipoint, vous pouvez connecter simultanément jusqu'à deux périphériques intelligents à votre Creative T4 Wireless. Mettez simplement la lecture en pause sur votre périphérique actuel et effleurez l'autre périphérique NFC que vous souhaitez connecter!

C. BluetoothAppréciez le son des périphériques stéréo Bluetooth1. Allumez le haut-parleur et le voyant d'état LED

s'allumera en vert, orange ou bleu clignotant en fonction du mode préalablement sélectionné.

2. Appuyez et maintenez le bouton CONNECT pendant 3 secondes avec le Creative T4 Wireles sous tension. Le voyant LED bleu clignotera maintenant rapidement.

3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique.4. Recherchez le Creative T4 Wireless.5. Couplez et connectez-vous au Creative T4 Wireless,

en cas de demande de mot de passe, entrez 0000.6. Couplage réussi, vous êtes prêt à diffuser de la

musique.Le saviez-vous?Vous pouvez vous reconnecter au dernier périphérique connecté soit● En appuyant sur le bouton CONNECT une fois pour

entrer dans le mode Bluetooth et automatiquement vous connecter au dernier périphérique

● Soit en établissant une connexion depuis votre périphérique Bluetooth lorsque le haut-parleur est sous tension et n'est connecté à aucun autre périphérique Bluetooth en mode Bluetooth

Restauration des paramètres par défaut1. Mettez le haut-parleur hors tension.2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation

pendant 7 secondes.3. Un message vocal sera diffusé et le haut-parleur

réinitialisé.4. Le haut parleur sera en mode couplage Bluetooth

dans l'attente d'un périphérique pour se connecter.

D. Numérique (Entrée optique)Appuyez sur le bouton SOURCE du boîtier de commande audio ou sur DIGITAL de la télécommande infrarouge pour entrer dans le mode Numérique (entrée optique).Pour vous connecter à un téléviseur LED ou un amplificateur audio externe, vérifiez d'avoir défini la sortie sur sortie audio PCM pour une connexion optique. Pour de plus amples informations, consultez le guide du fabriquant

E. Entrée AUX-in/CasqueREMARQUE: Passez à l'entrée AUX-in en appuyant sur le bouton AUX de la télécommande ou sur le bouton SOURCE du boîtier de commande audio.

F. Activer / désactiver le message vocalEn mode Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton Source du boîtier de commande audio jusqu'à ce qu'un message vocal soit diffusé. Recommencez pour activer ou désactiver le message vocal.

ES

Diagrama de conectividad

A. Conectando con NFC2 pasos simples para conectar su altavozNota: Recuerde encender NFC en su dispositivo móvil antes de conectarlo a Creative T4 Wireless mediante NFC(Cuando el altavoz está apagado)Simplemente toque para despertarlo y conectarlo al altavoz

(Cuando el altavoz está encendido)ON (auxiliar o modo digital)Simplemente toque para conectar con el altavoz

B. Creative Multipoint¿Sabía que...?Con Multipoint, puede conectar hasta dos dispositivos inteligentes con su Creative T4 Wireless de forma simultánea. Simplemente, ponga la reproducción en pausa en su dispositivo actual y pulse otro dispositivo NFC para conectarlo.

C. BluetoothDisfrute del sonido estéreo desde dispositivos Bluetooth1. Apague el altavoz y el indicador de estado LED

mostrará una luz LED verde, naranja o azul parpadeando, dependiendo del modo en que se haya conectado previamente.

2. Pulse y mantenga pulsado el botón CONNECT durante 3 segundos mientras Creative T4 Wireless

esté en modo conectado. La luz LED azul ahora parpadeará rápidamente.

3. Encienda la función Bluetooth en su dispositivo.4. Busque Creative T4 Wireless.5. Empareje y conecte el Creative T4 Wireless; si le

solicita una contraseña, introduzca 0000.6. Conexión correcta, listo para reproducir música.¿Sabía que...?Puede volver a conectarlo con el último dispositivo conectado al● Pulsar el botón CONECTAR una vez entre en el modo

Bluetooth y conectar automáticamente con el último dispositivo conectado

● Iniciar una conexión desde el dispositivo Bluetooth mientras el altavoz está encendido, pero no conectado con otros dispositivos Bluetooth en modo Bluetooth

Restablecer a los ajustes predeterminados1. Apagar (OFF) el altavoz.2. Mantener pulsado el botón de encendido (Power)

durante 7 segundos.3. Se escuchará un aviso y el altavoz se habrá

restablecido.4. El altavoz estará en el modo de emparejamiento

Bluetooth esperando que el dispositivo se conecte.

D. Digital (entrada óptica)Pulse el botón FUENTE en el panel de control de audio o DIGITAL en el control de infrarrojos para acceder al modo digital (entrada óptica). Para conexiones de TV LED o amplificador de audio externo, asegúrese de que establece la salida en salida de audio PCM para una conexión óptica. Para obtener más información, compruebe la guía del fabricante.

E. Entrada auxiliar/auricularesNOTA: Cambie a la entrada auxiliar al pulsar el botón AUX en el mando a distancia o el botón FUENTE del panel de control de audio.

F. Habilitar/deshabilitar el aviso por vozEn el modo Bluetooth, pulse y mantenga pulsado el botón Fuente en el panel de control de audio hasta que escuche un aviso. Repítalo para habilitar o deshabilitar el aviso por voz.

PT

Diagrama de conectividade

A. Ligação com NFC2 simples passos para ligar-se ao seu altifalanteNota: Lembrar de ligar NFC em seu dispositivo móvel antes de ligar-se via NFC ao Creative T4 sem fio

(Quando o altifalante está desligado)Simplesmente bate para activar e conectar-se ao altifalante

(Quando o altifalante está ligado)LIGADO (Entrada aux ou modo Digital)Simplesmente, bate para conectar-se ao altifalante

B. Creative MultipointSabia?Com Multipoint, pode conectar-se até dois dispositivos smart com seu Creative T4 Sem Fio ao mesmo tempo. Basta pausar a reprodução no seu dispositivo actual e tocar noutro dispositivo NFC para ligar!

C. BluetoothDesfrute o áudio dos dispositivos Bluetooth Estéreo1. Ligar o altifalante e o indicador de estado do LED

mostrará o LED verde, laranja ou azul piscando, a depender de qual modo ele estava anteriormente.

2. Premer e manter premido o botão CONNECT (ligar) durante 3 segundos, enquanto o Creative T4 sem fio

está LIGADO. O LED azul irá agora piscar rapidamente.

3. Ligue o recurso Bluetooth em seu dispositivo.4. Procurar Creative T4 sem fio.5. Emparelhar e ligar o Creative T4 sem fio, se for

solicitado a inserir a palavra-passe, digitar 0000.6. Emparelhamento com sucesso, pronto para ouvir música.Sabia?Pode voltar a ligar-se com o último dispositivo ligado por outro● Ao premer o botão CONNECT (ligar) uma vez para

entrar no modo Bluetooth e automaticamente ligar-se ao último dispositivo ligado

● Iniciar a conexão de seu dispositivo Bluetooth enquanto o altifalante estiver ligado e não conectado com qualquer dispositivo Bluetooth no modo Bluetooth

Reiniciar no ajuste padrão1. Desligar o altifalante.2. Premer e manter premido o botão Força durante 7

segundos.3. Um aviso de voz será ouvido e o altifalante será

reiniciado.4. O altifalante estará no modo de emparelhamento

Bluetooth, a aguardar a ligação ao dispositivo.

D. Digital (Entrada Óptica)Prima o botão SOURCE (fonte) no pod de controlo de áudio ou DIGITAL em infraremoto para ir para o modo Digital (entrada óptica).Para a ligação com o LED TV ou amplificador de áudio externo, favor assegurar-se de definir a saída com a saída de áudio PCM para uma ligação óptica. Para mais informações, favor verificar seu guia do fabricante

E. Auscultadores /Entrada AuxNOTA: Mudar para Entrada Aux ao premer no botão AUX em remoto ou no botão SOURCE (fonte) no pod de controlo de áudio.

F. Habilitar/Desabilitar o aviso de vozNo modo Bluetooth , prima e mantenha premido o botão Source (fonte) no pod de controlo de áudio até ouvir um aviso de voz. Repetir para habilitar ou desabilitar o aviso de voz.

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4