1-about (1)translaÇÃo de hebraico.pdf

107
 The Mechanical Translation of the Torah  About the Hebrew Langua ge and the Mechanical Translation (Volume 1) Written by Jeff A. Benner Published by  Ancient Heb rew Research Center Website http://www.mechanical-translation.org  April 11, 201 5

Upload: felipe-oliveira

Post on 04-Nov-2015

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    1/107

    The Mechanical Translation of the Torah

    About the Hebrew Language and the

    Mechanical Translation

    (Volume 1)

    Written by

    Jeff A. Benner

    Published by

    Ancient Hebrew Research Center

    Website

    http://www.mechanical-translation.org

    April 11, 2015

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    2/107

    ContentsAcknowledgments ......................................................................................................................................... 8

    The Ancient Hebrew Alphabet ...................................................................................................................... 9

    Old Hebrew and the Samaritan Alphabet ................................................................................................. 9

    Old Hebrew and the Phoenician Alphabet ............................................................................................. 10

    Old Hebrew Discoveries .......................................................................................................................... 12

    Old Hebrew to Greek and Aramaic ......................................................................................................... 15

    The Aramaic Alphabet ............................................................................................................................. 16

    Alphabet Origins ..................................................................................................................................... 16

    The Proto-Semitic Alphabet .................................................................................................................... 17

    Dating the Semitic Alphabet ................................................................................................................... 18

    Reconstruction of the original Hebrew Alphabet ................................................................................... 19

    Letter Characteristics .......................................................................................................................... 19

    Form .................................................................................................................................................... 19

    Name ................................................................................................................................................... 20

    Meaning .............................................................................................................................................. 20

    Sound .................................................................................................................................................. 20

    The Reconstructed Alphabet .................................................................................................................. 20

    Al ......................................................................................................................................................... 20

    Bet ....................................................................................................................................................... 21

    Gam ..................................................................................................................................................... 21

    Dal ....................................................................................................................................................... 22

    Hey ...................................................................................................................................................... 22

    Waw .................................................................................................................................................... 22

    Zan ....................................................................................................................................................... 23

    Hhets ................................................................................................................................................... 23

    Thet ..................................................................................................................................................... 24

    Yad....................................................................................................................................................... 24

    Kaph .................................................................................................................................................... 24

    Lam ...................................................................................................................................................... 25

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    3/107

    Mah ..................................................................................................................................................... 25

    Nun ...................................................................................................................................................... 25

    Sin ........................................................................................................................................................ 26

    Ayin ..................................................................................................................................................... 26

    Pey ....................................................................................................................................................... 26

    Tsad ..................................................................................................................................................... 27

    Quph.................................................................................................................................................... 27

    Resh ..................................................................................................................................................... 27

    Shin ...................................................................................................................................................... 28

    Taw ...................................................................................................................................................... 28

    Ghayin ................................................................................................................................................. 28

    Ancient Hebrew Alphabet Chart ............................................................................................................. 29

    Hebrew Root Words ................................................................................................................................... 30

    Parent Roots............................................................................................................................................ 31

    Child Roots .............................................................................................................................................. 32

    Adopted Roots ........................................................................................................................................ 33

    Hebrew Words ........................................................................................................................................ 33

    Reconstruction of Roots.......................................................................................................................... 34

    Determining the original meaning of Hebrew roots ............................................................................... 35

    The Alphabet and Root Word Connection .............................................................................................. 36

    The Hebrew Language ................................................................................................................................ 38

    Vowel Pointings ...................................................................................................................................... 39

    The Verb .................................................................................................................................................. 40

    Tense ................................................................................................................................................... 40

    Voice.................................................................................................................................................... 41

    Mood ................................................................................................................................................... 41

    Verb Conjugations ............................................................................................................................... 43

    Hebrew gender ................................................................................................................................... 43

    The Noun ................................................................................................................................................. 44

    Articles, Conjunctions and Prepositions ................................................................................................. 45

    Adjectives ................................................................................................................................................ 45

    Hebrew Pronunciation ............................................................................................................................ 46

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    4/107

    Vowels ................................................................................................................................................. 46

    Spirants and Stops............................................................................................................................... 46

    Syllables ............................................................................................................................................... 46

    Ancient Hebrew Philosophy ........................................................................................................................ 47

    Hebrew Culture ....................................................................................................................................... 48

    The Language and Culture Connection ................................................................................................... 49

    The Agricultural aspect of the Hebrew Language ................................................................................... 51

    East and West ......................................................................................................................................... 51

    Concrete and Abstract Thought .............................................................................................................. 52

    Hebrew Descriptions ............................................................................................................................... 53

    Static and Dynamic ................................................................................................................................. 54

    Balance .................................................................................................................................................... 54

    Action ...................................................................................................................................................... 55

    Past and future ........................................................................................................................................ 55

    Ancient Hebrew Speech .............................................................................................................................. 56

    Idioms ...................................................................................................................................................... 56

    Euphamisms ............................................................................................................................................ 57

    Gender .................................................................................................................................................... 57

    Ancient Hebrew Styles of Writing ............................................................................................................... 58

    Hebrew Poetry ........................................................................................................................................ 58

    Parallelism ............................................................................................................................................... 58

    And .......................................................................................................................................................... 59

    Block logic ............................................................................................................................................... 61

    Word Parallels - puns .............................................................................................................................. 62

    History of the Torah .................................................................................................................................... 63

    Oral Tradition .......................................................................................................................................... 63

    Ancient Texts ........................................................................................................................................... 64

    The Original Manuscripts .................................................................................................................... 64

    Oldest Known Copies of Biblical Texts ................................................................................................ 65

    The Dead Sea Scrolls ........................................................................................................................... 65

    The Isaiah Scroll .................................................................................................................................. 66

    The Masoretic Texts ............................................................................................................................ 67

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    5/107

    The Aleppo Codex ............................................................................................................................... 68

    Ancient Translations ............................................................................................................................... 69

    The Documentary Hypothesis ................................................................................................................. 71

    Passages written by someone other than Moses ............................................................................... 71

    Duplicate passages of one event by separate authors ....................................................................... 72

    Conflicting passages of separate authors ........................................................................................... 72

    Style of Writing ................................................................................................................................... 73

    Textual Criticism ...................................................................................................................................... 73

    The Mechanical Translation Project ........................................................................................................... 75

    Consumerism in the Bible Business ........................................................................................................ 75

    The Original Language............................................................................................................................. 75

    The Inadequacy of a translation ............................................................................................................. 76

    Is a Mechanical Translation Possible?..................................................................................................... 77

    Redefining Biblical Words ....................................................................................................................... 78

    Objective ............................................................................................................................................. 78

    A Hebrew Word Study ........................................................................................................................ 78

    Addition of words to "fix" the text ...................................................................................................... 79

    Greek Influence on translations .............................................................................................................. 80

    Other examples ................................................................................................................................... 81

    Uncovering the original meaning of Hebrew words ............................................................................... 81

    Is Strong's Dictionary enough? ............................................................................................................... 83

    What is a Mechanical Translation? ......................................................................................................... 84

    Personal and Religious Bias ................................................................................................................. 84

    A word for word translation ............................................................................................................... 85

    Easily read and understood ................................................................................................................ 85

    A dictionary and concordance ............................................................................................................ 85

    A tool for learning Hebrew ................................................................................................................. 85

    Comparisons between the MT and other translations ........................................................................... 86

    Genesis 1:1 .......................................................................................................................................... 86

    Genesis 2:7 .......................................................................................................................................... 86

    Genesis 2:17 ........................................................................................................................................ 87

    Genesis 3:15 ........................................................................................................................................ 88

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    6/107

    Genesis 4:1 .......................................................................................................................................... 88

    Genesis 4:7 .......................................................................................................................................... 89

    Genesis 12:8 ........................................................................................................................................ 90

    Genesis 20:17, 18 ................................................................................................................................ 91

    Genesis 25:27 ...................................................................................................................................... 92

    Example of how the MT enhances the text ............................................................................................ 92

    Bless .................................................................................................................................................... 92

    Keep .................................................................................................................................................... 93

    Face ..................................................................................................................................................... 93

    Shine .................................................................................................................................................... 93

    Gracious .............................................................................................................................................. 93

    Grant ................................................................................................................................................... 93

    Peace ................................................................................................................................................... 93

    A Hebraic interpretation of the Aaronic Blessing ............................................................................... 94

    Transliteration of Hebrew into English ................................................................................................... 94

    Pronunciation of transliterated Hebrew words ...................................................................................... 95

    The Mechanics of the Mechanical Translation ........................................................................................... 96

    Hebrew Words in the Mechanical Translation ................................................................................... 96

    Hebrew Verbs in the Mechanical Translation ..................................................................................... 96

    Hebrew Names in the Mechanical Translation ................................................................................... 97

    The Names of God............................................................................................................................... 98

    Hebrew Nouns in the Mechanical Translation .................................................................................... 99

    Hebrew numbers in the Mechanical Translation ................................................................................ 99

    Ketiv and Qere .................................................................................................................................. 100

    Verse Numbers.................................................................................................................................. 100

    The Mechanics of the Revised Mechanical Translation ........................................................................ 100

    Differences between the MT and the Revised MT ........................................................................... 100

    Punctuation ........................................................................................................................................... 102

    Names ................................................................................................................................................... 102

    About the Mechanical Translation Lexicon........................................................................................... 102

    Purpose of the Lexicon ...................................................................................................................... 102

    The written word .............................................................................................................................. 102

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    7/107

    The word meaning ............................................................................................................................ 103

    Where is the Hebrew? ...................................................................................................................... 103

    The original Hebrew ............................................................................... Error! Bookmark not defined.

    Perspective of the Lexicon ................................................................................................................ 103

    Letter Evolution ................................................................................................................................. 103

    The Ayin and Ghayin ......................................................................................................................... 104

    The Samech, Shin and Sin ................................................................................................................. 106

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    8/107

    Acknowledgments

    A work of this size could never completed without the support of many people. I would first like to thank

    my wife Denise and our children for the encouragement and support over the years. I would also like to

    thank the following people who have provided of their valuable time to provide their suggestions and

    support.

    Holly Begley

    Richard Conaway

    LuAna Craig

    Ken Finn

    Steve Foisy

    Devora Forsman

    Kathy Hamlett

    Gordon Hayes

    Myhrrhleine Hunter

    Jeanne M Irons

    Tim Jones

    Kathy Kindall

    Jerry R Lambert

    Paul Lurk

    Edward MacIsaac

    Terry Smith

    Frances Stolz

    Randy Talbot

    Yvonne Todd

    Lisa Anne Vallee

    Lance Beard

    Donnie Blankenship

    Cheryl Bruno

    Robert Fier

    Steven M. Foisy

    Janice Gonzalez

    Rose Holiday

    Sandra S. Keller

    Frank R. Krueger

    Duncan Law

    Bridgett Magee

    John Neff

    Josh Nielson

    Peter Roy

    Mary Sellmar

    Steve Wu

    Janet Wyckoff

    Kathy Nichols

    Jim Carmichael

    Issac Mozeson

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    9/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The Ancient Hebrew Alphabet

    Old Hebrew and the Samaritan Alphabet

    Figure 1The Modern Hebrew Alphabet

    The mention of the Hebrew alphabet brings to mind the Hebrew letters that are familiar to many today that

    are used in Torah scrolls, Hebrew Bibles and even in Modern Hebrew Books and Newspapers. However, history

    suggests that these Hebrew letters are not the same Hebrew letters used in antiquity.

    In 1854, Thomas Hartwell wrote; "The present Hebrew Characters, or Letters, are twenty two in number, and

    of a square form: but the antiquity of these letters is a point that has been most severely contested by many

    learned men."

    Figure 2Judean Half Shekel (Image courtesy of Classical Numismatic Group, Inc.)

    Hartwell continues: "But the most decisive confirmation of this point is to be found in ancient Hebrew coins,

    which were struck before the [Babylonian] captivity, and even engraven on all of them are manifestly the samewith the modern Samaritan."

    1

    The Samaritans are, according to themselves, the descendants of the Northern Tribes of Israel that were not

    sent into Assyrian captivity, and have continuously resided in the land of Israel.

    Figure 3The Samaritan Torah Scroll

    The Torah Scroll of the Samaritans use an alphabet that is very different from the one used on Jewish Torah

    Scrolls. According to the Samaritans themselves and Hebrew scholars, this alphabet is the original "Old

    Hebrew" alphabet.

    1Thomas Hartwell, An introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, Pub. 1854, Page 190

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    10/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Even as far back as 1691, this connection between the Samaritan and the "Old" Hebrew alphabets was made

    by Henry Dodwell; "[the Samaritans] still preserve [the Pentateuch] in the Old Hebrew characters."2

    Humphrey Prideaux also writes in 1799; "And these five books [of the Samaritans] still have among them,

    written in the old Hebrew or Phoenician character, which was in use among them before the Babylonish

    captivity, and in which both these and all other scriptures were written, till Ezra transcribed them into that of

    the Chaldeans."3

    This same theory is presented in the 1831 edition of the Encyclopedia Americana; "During the Babylonish

    captivity , they received from the Chaldees the square character in common use; and in the time Ezra, the old

    Hebrew manuscripts were copied in Chaldee characters."4

    Figure 4A portion of the Aleppo Codex

    The Hebrew Torah (Pentateuch) was originally written with an alphabet similar to that of the Samaritans, but

    after the Exile in Babylon it was transcribed with the Chaldean square alphabet, which was still used 1,000

    years ago for the Aleppo Codex and is still used today in modern Hebrew.

    Old Hebrew and the Phoenician Alphabet

    Figure 5A portion of a text from a Phoenician inscription

    While Prideaux noted that the Old Hebrew alphabet was the same as the Samaritan alphabet, he also pointed

    out that it is identical to the Phoenician alphabet. When we compare the letters of these three alphabets, we

    can see this similarity.

    2Henry Dodwell, A Discourse Concerning Sanchoniathon's Phoenician History, Pub. 1691, Page 118

    3Humphrey Prideaux, The Old and New Testament connected in the history of the Jews and Neighbouring Nations, Pub.

    1799, Page 4314Encyclopedia Americana, Hebrew Language and Literature, Pub. 1831, Page 212

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    11/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Figure 6The letter "beyt" in Old Hebrew, Samaritan and Phoenician

    This is the letter beyt in the Old Hebrew.. the Samaritan and the Phoenician. Note the close similarity of

    each. Also note the similarities of the letter hey in each of these alphabets.

    The 1831 edition of the Encyclopedia Americana also makes this connection between the Phoenician,

    Samaritan and Hebrew alphabets; "[the Hebrews] written characters were the same as the Phoenician, to

    which the letters of the Samaritan manuscripts approach the nearest."5

    The Phoenicians lived north of the land of Israel centered around the Biblical cities of Sidon and Tyre, in

    modern day Lebanon, between the 16th and 3rd Century BC.

    The Phoenicians shared the same alphabet with the Hebrews and the Samaritans. It was also evident that thePhoenicians and Hebrews spoke the same language as the "Foreign Quarterly Review" wrote in its 1838

    publication; "The learned world had almost universally allowed that the Phoenician language was, with few

    exceptions, identical with the Hebrew"6

    While the origins of the Old Hebrew alphabet was widely accepted, this theory was based on a limited amount

    of evidence as the "Foreign quarterly review" points out; "What is left [of Phoenician] consists of a few

    inscriptions and coins"7

    Figure 7Sarcophagus found in Sidon with Phoenician inscription

    The first major discovery connecting the Phoenician alphabet and language with Hebrew occurred on January

    19th, 1855, when Turkish laborers accidently uncovered an ancient sarcophagus in Sidon, a Phoenician city. On

    this sarcophagus was a lengthy inscription written in the Phoenician alphabet and language, which was found

    to be identical to Hebrew with only a few exceptions.

    5Encyclopedia Americana, Hebrew Language and Literature, Pub. 1831, Page 212

    6The Foreign quarterly review, Phoenician Inscriptions, Pub. 1838, Page 446

    7The Foreign quarterly review, Phoenician Inscriptions, Pub. 1838, page 445

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    12/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Old Hebrew Discoveries

    Figure 8Meshe Stele inscription

    The Meshe Stele, also called the Moabite Stone, was discovered in 1868 in the Biblical city of Dibon, the capital

    of the Moabites. The inscription was written with the same letters as the Phoenician, old Hebrew and

    Samaritan and it was discovered that Moabite language was also the same as Hebrew with some minor

    variations.

    Figure 9The Siloam Inscription

    The Siloam Inscription, discovered in 1880, is written on the wall of Hezekiah's tunnel, which connects Gihonspring to the Pool of Siloam in East Jerusalem. This Hebrew inscription was written in the same style as the

    Phoenician and Moabite inscriptions.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    13/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Figure 10The Gezer Calendar

    During the excavation of the city of Gezer, 30 miles from Jerusalem, a limestone tablet was discovered in 1908

    with a Hebrew inscription written in the old Hebrew alphabet.

    Figure 11A Lachish Ostracon

    In 1935 eighteen ostraca (broken pottery fragments) were discovered in the ancient city of Lachish with

    Hebrew writing in the old Hebrew alphabet.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    14/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Figure 12An Ammonite inscription

    In 1966 an inscription was discovered in Amman Jordan with an Ammonite inscription whose alphabet and

    language was also similar to Phoenician and Hebrew.

    Figure 13The Tel Dan Inscription

    The Tel-Dan Stele, discovered in northern Israel in 1993, is an Aramaic inscription using the same old Hebrew

    script. This inscription also revealed another amazing fact.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    15/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Figure 14The phrases "king of Israel" (top) and "house of David" (bottom).

    The inscription includes the phrase(melek yisrael) meaning "king of Israel" and the line below reads

    (beyt david) meaning "house of david." These phrases are extra-Biblical evidence confirming the

    existence of not only the nation of Israel, but also king David.

    Old Hebrew to Greek and Aramaic

    Figure 15The Greek Alphabet on ancient inscription

    The old-Hebrew alphabet, also called paleo-Hebrew, was adopted by the Greeks around the 12th century BC.

    Figure 16The first five letters of the Old Hebrew alphabet

    The first five letters of the Hebrew alphabet are aleph, beyt, gimel, dalet and hey. These same letters, adopted

    by the Greeks, became the alpha, beta, gamma, delta and E-psilon (meaning simple E).

    Figure 17The first five letters of the Old Greek alphabet

    While Hebrew is usually written from right to left, Greek was written left to right and the orientation of the

    letters were reversed.

    Figure 18The Modern Greek alphabet

    Over the centuries, these ancient Greek letters evolved into their Modern Greek forms.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    16/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Figure 19The Modern Roman alphabet

    Our English alphabet is Roman, and because the Romans adopted the Greek alphabet, we are able to see our

    own modern English alphabet in these ancient Hebrew turned Greek letters, the A, B, C, D and E.

    The Aramaic Alphabet

    As previously mentioned, the old Hebrew alphabet was used by all Semitic peoples including the Arameans

    (also called the Chaldeans), but evolved independently from the Hebrew.

    Figure 205

    th

    Century B.C. Hebrew (Aramaic) alphabet

    By the 5th century B.C., the time of the Israelites captivity in Aramea (or Babylon), it no longer resembled the

    old Hebrew it came from and it is this Aramaic "square" script that Israel adopted during their captivity.

    Figure 21The modern Hebrew (Aramaic) alphabet

    This old Aramaic alphabet, now being used by the Israelites, continued to evolve into the modern letters we

    are familiar with today.

    Alphabet Origins

    By the end of the 19th century, the translation of the Semitic alphabet was well established. The only mystery

    was the origin of this alphabet as mentioned in "A Compendius and Complete Hebrew and Chaldee Lexicon to

    the Old Testament" published in 1886.

    "

    , (aleph), The first letter in the Hebrew alphabet Itsname (aleph) is from (eleph) meaning a yoke-

    beast, ox or heifer; and it's oldest figure probably pictured a bovine head."8

    The 1922 "New Larned History for Ready Reference, Reading and Research," in its entry for the letter "A," alsonotes the suspected origins of the Hebrew alphabet. "A, the initial letter of the English and almost all other

    alphabets The Phoenicians called the letter "aleph" seemingly because of the resemblance of the character

    8 Benjamin Davies, Edward Cushing Mitchel, A Compendius and Complete Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old

    Testament, Pub 1886, Page 1

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    17/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    to the head of an ox. Although nothing is known with any degree of certainty concerning the ultimate origin of

    this letter.9

    What the editors of the "New Larned History" did not know, was that this mystery was solved just a few years

    earlier by Sir William Flinders Petrie.

    The Proto-Semitic AlphabetIn 1905, a new discovery in the Sinai Peninsula changed the world's perception of the origins of this Semitic

    alphabet.

    Flinders Petrie, a renowned Egyptologist and pioneer in modern archeology, discovered inscriptions of

    previously unknown symbols at Serabit el-Khadim.

    Figure 22Ancient inscription from Serabit El-Khadim

    Dr. Alan H. Gardiner, Another renowned Egyptologist, studied these inscriptions in detail. He discovered that

    these Sinaitic inscriptions consisted of a total of thirty-two symbols. Because of the limited number of symbols

    Dr. Gardiner determined that this was an alphabet.10

    Gardiner was then able to easily identify this Sinaitic alphabet as Semitic because of the pictographic nature of

    this alphabet. The name of each Hebrew letter is a Hebrew word with meaning.

    The first letter of the Hebrew alphabet is called the aleph, a Hebrew word meaning "ox," The tenth letter is

    called the yud or yad meaning "hand" and the sixteenth letter is the ayin, a word meaning "eye."

    Figure 23Ancient Sinaitic letters

    Dr. Gardiner found that the letters in these ancient Sinaitic inscriptions were pictures of the very names of the

    Hebrew letters. The image of an ox head (left) was the letter aleph, the image of the hand (center) was the

    letter yad and the image of an eye (right) was the letter ayin.

    9The New Larned History for Ready Reference, Reading and Research, Pub. 1922, Page 1

    10The New Larned History for Ready Reference, Reading and Research: The Actual ..- Page 225

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    18/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    This relationship between the pictograph and the names of the Semitic letters, Dr. Gardiner proposed, proved

    that this was the precursor to the previously known Phoenician/Old Hebrew alphabet.

    Figure 24The L'Balt inscription

    Once it was determined that the new script was Semitic, Dr. Gardiner, in 1916, was able to translate a portion

    of one inscription. This inscription includes the letters lamed, beyt, ayin, lamed and tav, which form the Semitic

    word

    (l'balt), meaning "to the lady."

    11

    Figure 25The Wadi El-Hhol inscription (Photograph by John Melzian of the West Semitic Research Project)

    In 1999, John and Deborah Darnell were surveying ancient travel routes in the deserts of southern Egypt when

    they came upon another set of inscriptions very similar to the Sinaitic inscriptions found by Petrie.

    Dating the Semitic Alphabet

    The inscriptions discovered in the past century and a half, have been accurately dated through the advances of

    archeology. The original Semitic alphabet with its pictographic letters can be divided into three periods; Early,

    Middle and Late.

    The early Semitic alphabet existed between the 20th and 12th centuries B.C. However, note that the 20th

    century date is based on the oldest inscriptions found thus far and it is possible that future discoveries may

    push the date of the Semitic alphabet back even farther into history. To date, the Wadi El-Hhol inscriptions

    found in southern Egypt are the oldest Semitic inscriptions found and date to between the 19th and 20th

    centuries B.C. The Sinaitic inscriptions from the Sinai Peninsula date to about the 15th century B.C.

    11The American Journal of Semitic Languages and Literatures By University of Chicago. Dept. of Semitic Languages and

    Literatures (1919) Page 35 - the PSI proved the names of the Hebrew letters - aleph (ox) beyt (house) etc.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    19/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The middle Semitic alphabet, the Phoenician and old Hebrew, was in use between the 12th and 4th century

    B.C. The Gezer calendar, Mesha Stele, Siloam inscription, the Lachish inscription and the Phoenician

    sarcophagus date to this time period.

    The late Semitic alphabet, the square Aramaic script, was in use between 4th century BC and into modern

    times with the Modern Hebrew alphabet that is used to this day. The majority of the scrolls from the Dead Sea

    Caves is written in the late Semitic script and date to between the 2nd and 1st centuries B.C. A few of thescrolls found in the dead sea caves, such as the Leviticus scroll, uses the middle Semitic script showing that the

    script did not fall out of use completely.

    Figure 26Text from a Modern Hebrew Bible

    The late Semitic script continued to be used for the works of the Talmud, the Masoretic Hebrew Bible as well

    the printed Hebrew Bibles of today.

    Reconstruction of the original Hebrew Alphabet

    The Ancient Hebrew letters form the foundation to the Ancient Hebrew language and a thorough study of

    these letters is essential to understanding the cultural background to the words they form. The process of

    reconstructing the original Hebrew alphabet is similar to the field of archeology, which digs down to hidden

    depths to determine the origins, culture or way of life of Ancient civilizations. As artifacts are found, they are

    compared to artifacts of other cultures and other time periods to determine the distinctive characteristics ofthe culture and civilization. When studying Ancient alphabets, one digs down into the depths of time and

    compares the artifacts of pictographic and non-pictographic scripts to determine dates, meaning and sound.

    Letter Characteristics

    We usually associate two characteristics for each letter, a form and a sound, as in the first letter of our

    alphabet whose form is "A" and has the sound "a". The Ancient Hebrew alphabet has four characteristics:

    form, sound, name and meaning.

    Form

    The original letter is pictographic, meaning it represents a picture of something, such as the letter

    representing a mouth. The original form is determined by examining the archeological record of ancient

    Semitic inscriptions and other related scripts such as the South Arabian and Punic. The name of the letter will

    help to determine the original pictograph.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    20/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Name

    The name of the letter is "peh" and is also the Hebrew word for "mouth". The name is determined by

    comparing the various names of this letter as used in Semitic languages as well as other non-Semitic languages

    that have adopted the Semitic alphabet.

    Meaning

    The mnemonic meaning of a pictograph is the extended meanings related to the pictograph. These mnemonic

    meanings most often are related to the pictograph by their function rather than appearance. For example, the

    letter

    has the extended mnemonic meanings, speak, blow and open, all of which are functions of the

    mouth.

    Sound

    The first letter of the syllabic name provides a singular sound for the purpose of forming words and sentences.

    The phonetic value of the letter

    is therefore a "p". The original sound is determined by comparing the

    sound of the letter as used in other Semitic languages as well as non-Semitic languages that have adopted the

    Semitic alphabet.

    The Reconstructed Alphabet

    Al

    The original pictograph for this letter is a picture of an ox head - representing strength and power from the

    work performed by the animal. This pictograph also represents a chief or other leader. When two oxen are

    yoked together for pulling a wagon or plow, one is the older and more experienced one who leads the other.

    Within the clan, tribe or family the chief or father is seen as the elder who is yoked to the others as the leader

    and teacher.

    The Modern name for this letter is aleph ( ) and corresponds to the Greek name alpha and the Arabic

    name aleph. The various meanings of this root are oxen, yoke and learn. Each of these meanings is related to

    the meanings of the pictograph . The root

    is an adopted root from the parent root

    (AL)

    meaning, strength, power and chief and is the probable original name of the pictograph .

    The is a shepherd staff and represents authority as well as a yoke (see Lam below). Combined these two

    pictographs mean strong authority. The chief or father is the strong authority. The

    can also be

    understood as the ox in the yoke. Many Near Eastern cultures worshipped the god

    / AL, most commonly

    pronounced as el and depicted as a bull in carvings and statues. Israel chose the form of a calf (young bull) as

    an image of God at Mount Sinai showing their association between the word and the ox or bull. The word

    is also commonly used in the Hebrew Bible for God or any god.

    The concept of the ox and the shepherd staff in the word has been carried over into modern times as the

    scepter and crown of a monarch, the leader of a nation. These modern items are representative of the

    shepherd staff, an ancient sign of authority, and the horns of the ox, an ancient sign of strength.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    21/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    In Modern Hebrew this letter is silent but was originally used as the vowel a as well as a glottal stop. The

    Greek letter alpha derived from the aleph is also used for the a sound.

    The Early Semitic pictograph was simplified to and in the Middle Hebrew script and continued toevolve into the a in the Late Hebrew script. The Modern Hebrew letter developed out of the Late Semitic.

    The Middle Semitic was adopted by the Greeks to be the letter A and carried over into the Roman A. The

    Middle Semitic script became the number 1 we use today.

    Bet

    Several variations were used for the original pictograph including, , , and . Each of these pictographs

    are representative of a house or tent. The pictograph is chosen as it best represents the nomadic tents of

    the Hebrews. The tent was divided into two sections, men's and women's, with the entrance at the front of the

    tent in the men's section and an entrance from the men's to the women's section.

    The Hebrew word (bet) means house or tent as well as family. A common designation for a family is to identify

    the house of the family patriarch such as in The house of Jacob.

    The meanings of this letter are house, tent, and family as well as in, with, inside or within as the family resides

    within the house or tent.

    The original name for this letter is bet, the parent root of the child root beyt (meaning house) and is equivalent

    to the Greek name beta and the Arabic name beyt. This letter is pronounced as a b when sounded as a stop

    such as in the word beyt or a bh (v) when sounded as a spirant as in the word shubh (shoov).

    This letter is commonly used as a prefix to words to mean in or withas in beerets meaning in a land.

    The Early Semitic letter evolved into in the Middle Semitic script and intoin the Late Semitic script. TheModern Hebrew letter developed out of the Late Semitic. The Middle Semitic script was adopted by the

    Greeks to become the letter (a reverse direction due to being written from right to left instead of left to

    right) and the Roman B and b. The Late Semitic scriptbbecame the number 2.

    Gam

    The earliest known pictograph for this letter isand is a picture of a foot. The Modern Hebrew name for this

    letter is gimel, an adopted root. The original name to this letter is most likely gam, the parent root of

    gimel. This letter is the origin of the Arabic letter Geem and the Greek gamma supporting the theory that

    the original name for the letter did not include the L.

    The word gam means to gather together as a group of animals gathering at the water hole to drink. The

    pictographic script for the word gam is

    . The

    is the foot representing walk and the

    is water

    (See Mah below). Combined these mean walk to the water.

    The letterhas the meanings of walk, carry or gather. The sound associated with this letter is a g as in go.

    The Early Semitic

    became (a turn of 180 degrees) in the Middle Semitic script. This letter further

    developed toin the Late Semitic script. The Late Semitic script further developed into the Modern Hebrew

    .

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    22/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The Middle Semitic script became the Greek (a reversal of the letter due to direction of writing) as well as

    the Roman C and G. The Late Semiticbecame the number 3.

    Dal

    There are two possibilities for the original Early Semitic pictograph for this letter - , a picture of a fish and

    a picture of a door. The modern Hebrew name for this letter is dalet and means door. The word dalet is a

    derivative of the parent root dal also meaning door. The Arabic name for this letter is dal giving support

    to the parent root as the original name. As the Hebrew word for a fish is dag, it is unlikely that the pictograph

    is the pictograph for this letter but, rather the pictograph.

    The basic meaning of the letter

    is door but has several other meanings associated with it. It can mean a

    back and forth movement as one goes back and forth through the tent through the door. It can mean

    dangle as the tent door dangled down from a roof pole of the tent. It can also mean weak or poor as one

    who dangles the head down.

    The sound for this letter is a d as in door as it is with the Greek and Arabic equivalents.

    The Early Semitic pictograph . The Middle Semitic then evolved intoevolved into the Middle Semitic letter

    the Late Semitic letter, the early form of the Modern Hebrew

    . The Middle Semitic letter is the origin of the

    Greek letter , The Roman D and the number 4.

    Hey

    The original pictograph for this letter is , a man standing with his arms raised out. The Modern Hebrew and

    original name for this letter is hey. The Hebrew word hey means behold, as when looking at a great

    sight. This word can also mean breath or sigh as one does when looking at a great sight. The meaning of

    the letter

    is behold, look, breath, sigh and reveal or revelation from the idea of revealing a great sight by

    pointing it out.

    The Modern Hebrew sound for this letter is h. Originally this letter doubled as a consonant, with an h

    sound, or as the vowel sound eh. When the Greeks adopted this letter it became the epsilon with an eh

    sound.

    This letter is commonly used as a prefix to words to mean the as in haarets meaning the land. The use of

    this prefix is to reveal something of importance within the sentence.

    The Early Semiticevolved into the Middle Semitic by rotating the letter 90 degrees to the left. This letter

    then evolved into hin the late Semitic script that developed into the Modern Hebrew . The Middle Semitic

    was adopted by the Greeks and the Romans to become the (reversed due to the direction of writing). This

    Middle Semitic letter also became the number 5.

    Waw

    The original pictograph used in the Early Semitic script is a , a picture of a tent peg. The tent pegs were made

    of wood and may have been Y-shaped to prevent the rope from slipping off.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    23/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The Modern Hebrew name for this letter is vav, a word meaning peg or hook. This letter is used in

    Modern Hebrew as a consonant with a v sound and as a vowel. If the Modern Hebrew letter appears as A, it

    is the vowel sound ow and if it appears as W, it is the vowel sound uw. When used as a vowel the ancient

    pronunciation was also an ow or uw. In each of the consonant/vowel letters of the Ancient Hebrew

    language the pronunciation of the consonant is closely related to the pronunciation of the vowel such as the

    letter hey (See above) is h and eh and the pronunciation of the letter yud (See below) is y and iy.

    For this reason, it is probable that the original pronunciation of the letter was with a w. In Modern Arabic

    language, this letter is also pronounced with a w. Therefore, the original name of this letter would have been

    waw instead of vav.

    As the pictograph indicates, this letter represents a peg or hook, which are used for securing something. The

    meaning of this letter is to add or secure.

    This letter is frequently used as a prefix to words to mean and in the sense of adding things together.

    The Early Semitic evolved into the in the Middle Semitic script. This letter then became the wof the Late

    Semitic script and evolved into the Modern Hebrew.The Middle Semitic letter was adopted by the Greeks

    and the Romans to be the letter F but was dropped from the Greek alphabet later. The Late Semitic form of

    the letter became the number 9.

    Zan

    The ancient pictograph for this letter is and is some type of agricultural implement similar to a mattock or

    plow. The meanings of this letter are harvest or crop as this tool is used in the harvesting, food as from

    the harvest, cut from the function of the implement and broad from its shape.

    The Modern Hebrew name for this letter is zayin but was originally the parent root zan. When the Greeks

    adopted the letter its name was originally zan but later became zeta, the modern name for this letter inthe Greek alphabet.

    The phonetic sound for this letter is a z as it is in Greek and Arabic.

    The Early Semitic pictograph was simplified toand evolving into in the Late Semitic script and evolved intothe Modern Hebrew letter

    . The Greeks and Romans adopted this letter to become the letter Z. The Late

    Semitic became the number 7.

    Hhets

    The ancient pictograph

    is a picture of a tent wall. The meanings of this letter are outside as the function of

    the wall is to protect the occupants from the elements, halp as the wall in the middle of the tent divides the

    tent into the male and female sections and secular as something that is outside.

    The Modern Hebrew name for this letter is hhet meaning a string. A very similar word Hebrew word hhets is a

    wall and is most likely the original name for this letter. The sound of the letter, in ancient and modern times, is

    a guttural "hh" (as in the chin the name Bach).

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    24/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The early Semitic pictograph evolved into in the Middle Semitic script by being rotated 90 degrees. Thisletter continued to evolve into xin the Late Semitic script. The Middle Semitic script is the origin of the Greek

    and Roman H while the late Semitic script became the modern Hebrew

    . The Middle Semitic form of this

    letter became the number 8.

    Thet

    The original pictograph for this letter is

    , a container made of wicker or clay. Containers were a very

    important item among the nomadic Hebrews. They were used for storing grains and other items. Wicker

    baskets were used as nets for catching fish. The meanings of this letter are basket, contain, store and clay.

    The twenty-second letter of the Hebrew alphabet is a tav with a "t" sound. It is unlikely that the original

    Hebrew had two letters with the same sound. When the Greeks adopted the Hebrew alphabet this letter the

    Greek theta. The original sound for this letter is was probably a "th".

    The Modern Hebrew name for this letter is tet meaning mud or clay but would have been pronounced as

    thet.

    The Early Semitic letter remained unchanged into the Middle Semitic script but was simplified to j in the

    Late Semitic script. The Late Semitic letter became the , Theta, in the Greek alphabet, the Modern Hebrew

    and our number 6.

    Yad

    The Early Semitic pictograph of this letter is, an arm and hand. The meaning of this letter is work, make and

    throw, the functions of the hand. The Modern Hebrew name yud is a derivative of the two letter word yad

    meaning "hand", the original name for the letter.

    The ancient and modern pronunciation of this letter is a "y". In Ancient Hebrew this letter also doubled as a

    vowel with an i sound. The Greek language adopted this letter as the iota, carrying over the i sound.

    The ancient pictograph , was turned 90 degrees to become the in the Middle Semitic script. The lettercontinued to evolve into the simpler form in the Late Semitic script. The Middle Semitic form became the

    Greek and Roman . The Late Semitic form became the Modern Hebrew .

    Kaph

    The Ancient form of this letter is the open palm of a hand. The meanings of this letter are bend and curve

    from the shape of the palm as well as to tame or subdue as one who has been bent to anothers will.

    The Modern Hebrew name for this letter is kaph, a Hebrew word meaning palm and is the original name for

    the letter. This letter is pronounced as a k, as in the word kaph, when used as a stop or as a kh

    (pronounced hard like the German name Bach), as in the word yalakh (to walk) when used as a spirant.

    The Early Semitic evolved into in the Middle Semitic script. This letter continued to evolve into in theLate Semitic script and becoming the Modern Hebrew

    and the

    (final kaph). The Middle Semiticbecamethe Greek and Roman K (written in reverse direction).

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    25/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Lam

    The Early Hebrew pictograph is , a shepherd's staff. The shepherd staff was used to direct sheep by pushing

    or pulling them. It was also used as a weapon against predators to defend and protect the sheep.

    The meaning of this letter is toward as moving something in a different direction. This letter also means

    authority, as it is a sign of the shepherd, the leader of the flock. It also means yoke, a staff on the shoulders aswell as tie or bind from the yoke that is bound to the animal.

    This letter is used as a prefix to nouns meaning to or toward.

    The Modern Hebrew name of this letter is lamed, similarly is the Greek name lamda. The Arabic name

    however is lam retaining an older two letter root name for the letter and the probable original name. The

    phonetic sound for this letter is l.

    The original pictograph for this letter is

    and has remained virtually unchanged through the ages. The Middle

    Semitic remained the same but changed slightly toin the Late Semitic script becoming the in the Modern

    Hebrew script. The Early Semitic

    is the origin of the Greek (upside down) and the Roman L.

    Mah

    The Early Semitic pictograph for this letter isa picture of waves of water. This pictograph has the meanings

    of liquid, water and sea, mighty and massive from the size of the sea and chaos from the storms of the sea. To

    the Hebrews the sea was a feared and unknown place, for this reason this letter is used as a question word,

    who, what, when, where, why and how, in the sense of searching for an unknown.

    The modern Hebrew name for this letter is mem probably from the word mayim meaning water. The

    word mayim is the plural form of mah, probably the original name for this letter, meaning what. The

    Greek name for this letter is mu, a Hebrew word closely related to mah. The sound for this letter is m.

    The Early Semitic

    evolved into in the Middle Semitic and continued to evolve into in the Late Semiticscript. The Late Semitic script evolved into the m, which became the and (final mem) of the Modern

    Hebrew script. The Early and Middle Semitic script is the origin to the Greek and Roman M.

    Nun

    The ancient pictograph is a picture of a seed sprout representing the idea of continuing to a new

    generation. This pictograph has the meanings of continue, perpetuation, offspring or heir.

    The Modern Hebrew name is nun, a Hebrew word meaning continue, offspring or heir. This two-letter word

    is the original name for the letter. The phonetic sound for this letter is n.

    The Early Semitic evolved into in the Middle Semitic script and continued to evolve into in the LateSemitic script. The Late Semitic script became the Modern Hebrew

    and

    (final nun). The Middle Semitic script

    became the N (written in reverse direction) in both the Greek and Roman alphabets.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    26/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Sin

    There are several possibilities for the original Semitic pictograph including (a fish), (possibly a thorn),

    (a window?) and (a thorn). The pictograph is used almost exclusively through the history of this letter. This

    picture has the meanings of pierce and sharp. This letter also has the meaning of a shield as thorn bushes were

    used by the shepherd to build a wall or shield, made to enclose his flock during the night to protect them from

    predators. Another meaning is to grab hold as a thorn is a seed that clings to hair and clothing.

    Of all the letters this is the most difficult to reconstruct due to the limited archeological and textual support.

    The Modern Hebrew name for this letter is samech (

    ), which is a word that means support, with no

    apparent connection to a two letter parent root or to the meaning of the original picture of this letter. The

    Arabic alphabet does not have this letter and the Greek letter derived from this letter is called the ksi. The 21st

    letter of the Hebrew alphabet (

    ) has two names and sounds, Shin (sh) and Sin (s). All the words using the sin

    are related in meaning to the words using a samech in the same place as the sin. It is possible that the original

    name for the samech was sin, meaning thorn, and later was divided into the samech and sin (which then

    became associated with the shin).

    The original sound for this letter must be an "s" to which the samech and sin both agree. The Greek sound for

    the letter is "ks", similar to the "s".

    The early Semitic

    evolved into thein the middle Semitic. This letter continued to evolve intoin the lateSemitic. This letter became the

    in the modern Hebrew alphabet. The late Semitic is reversed in the Greek

    alphabet becoming the and . The Greek letter became the Latin X.

    Ayin

    The Ancient picture for this letter is a picture of an eye

    . This letter represents the ideas of seeing and

    watching as well as knowledge as the eye is the window of knowledge.

    The name of the letter is ayin, a Semitic word meaning eye. This letter is silent in modern Hebrew. There is no

    indication that the ancient Semitic had a sound for this letter as well and appears to have been silent in the

    past. The Greek language assigned the vowel sound "o" to the letter. As Hebrew did not have one letter for the

    "o" sound the Greeks took this silent letter and converted it into a vowel.

    The early Semitic evolved into the simpler in the middle Semitic and remained the same into the lateSemitic period. This letter evolved into the

    in the modern Hebrew script. The middle Semitic became the

    Greek and the Latin O.

    Pey

    The Semitic word "pey" means a "mouth" and there are several ancient Semitic pictographs believed to be this

    letter, none of which resemble a mouth. The only exception is the South Arabian pictograph . This

    pictograph closely resembles a mouth and is similar to the later Semitic letters for the letter "pey".

    This pictograph has the meanings of speak and blow from the functions of the mouth as well as the edge of

    something, as the lips are at the edge of the mouth.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    27/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The modern Hebrew name for this letter is "pey" and as previously identified it is the Hebrew word for mouth.

    There are two sounds for this letter, the stop "P" and the spirant "Ph" or "f".

    The early Semitic

    evolved to the letterin the middle Semitic scripts. The letter continued to evolved intothe pin the late Semitic script. This letter evolved into theand (final pey) in the modern Hebrew script. The

    middle Semiticbecame the Greek and the Latin P.

    Tsad

    The three Ancient pictograph possibilities for this letter are , and. The word "tsad" means "side," but

    is also related to the idea of a stronghold, which is often built on the side of a mountain. The pictograph is a

    picture of a trail as leading up to a destination or stronghold. Most ancient Semitic alphabets used pictographs

    which closely resemble the last pictograph indicating that this was most likely the original form of the letter.

    The meaning of this letter is the side of something as well as hunting and chasing through the idea of laying

    down in ambush. The modern name for this letter is tsade, a child root from the word tsad also meaning side.

    The phonetic sound of the letter is a "ts" in both ancient and modern Hebrew.

    The early pictograph

    evolved into in the Middle Semitic script and continued to evolve into cin the LateSemitic Script. From the middle Semitic script comes the Modern Hebrew

    and

    . Modern Greek and Latin has

    no letter derived from this Semitic letter.

    Quph

    Most of the pictographs used for this letter are , and

    . Ancient Semitic letter which were originally

    oriented in a horizontal plane were tilted to a vertical plane. More than likely this letter was originally written

    as.

    The name of this letter is quph, a parent root. When all of the words derived from this parent root are

    compared the common theme of a circle or revolution are found. The pictograph of this letter is probably a

    picture of the sun at the horizon in the sense of a revolution of the sun.

    The various meanings of this letter are sun, revolution, circle and horizon. This letter can also mean condense

    as the light gathers at the sun when it is at the horizon. It can also mean time as the revolution of the sun is

    used to calculate time. Hebrew, Greek and Arabic agree that the sound for this letter is "q". The Modern

    Hebrew and Arabic name for this letter is quph, a parent root.

    The early pictograph evolved into in the Middle Semitic script and continued to evolve into q in the Late

    Semitic Script. From the middle Semitic script is derived the Modern Hebrew

    . The Middle Semitic script is the

    origin of the Latin letter Q.

    Resh

    The Ancient picture for this letter is

    , the head of a man. This letter has the meanings of head or man as well

    as chief, top, beginning or first.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    28/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    The modern Hebrew name for this letter is resh, a Hebrew word meaning head. Hebrew, Aramaic and Greek

    agree that the sound for this letter is an "r".

    The early pictograph

    evolved into in the Middle Semitic script and became r in the Late Semitic Script.

    From the Late Semitic script is derived the Modern Hebrew

    . The Middle Semitic script is also the origin of the

    Greek letter and the Latin R.

    Shin

    The Ancient picture for this letter is

    , a picture of the two front teeth. This letter has the meanings of teeth,

    sharp and press (from the function of the teeth when chewing). It also has the meaning of two, again, both or

    second from the two teeth.

    The Modern Hebrew name for this letter is shin, a Hebrew word meaning tooth. Hebrew and Arabic agree that

    the sound for this letter is "sh".

    The early pictographevolved intoin the Middle Semitic script and continued to evolve intofin the Late

    Semitic Script. From the middle Semitic script is derived the Modern Hebrew

    . The Middle Semitic script isalso the origin of the Greek letter and the Latin S.

    Taw

    The Ancient picture is a type of "mark", probably of two sticks crossed to mark a place similar to the

    Egyptian hieroglyph of , a picture of two crossed sticks. This letter has the meanings of mark, sign or

    signature.

    The Modern Hebrew, Arabic and Greek names for this letter is tav (or taw), a Hebrew word meaning, mark.

    Hebrew, Greek and Arabic agree that the sound for this letter is "t".

    The early pictograph

    evolved into in the Middle Semitic script and continued to evolve into tin the Late

    Semitic Script. From the middle Semitic script is derived the Modern Hebrew

    . The Early Semitic script is the

    origin of the Greek letter and the Latin T.

    Ghayin

    While this letter existed in ancient Semitic languages and some modern Semitic languages, it no longer exists

    in the modern Hebrew. Instead it has been absorbed into the letter

    (ayin). While the evidence exists showing

    that this is in fact a separate letter, there is very little evidence for reconstructing its original pictograph. The

    Ugarit and Arabic languages wrote this letter the same as the ayin but with an additional line or dot. The

    closest candidate for this letter is the , a twisted rope, as found in some ancient Semitic inscriptions.

    In the Arabic language this letter is called the ghayin but originally may have had the name ghayin meaning

    "twisted". The meaning of the letter ghayin is twisted from the twisting fibers of a rope and from this come the

    meaning of goats from their twisted horns. As goats are dark in color, this letter also carries the meaning of

    dark.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    29/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Because the Greek language transliterates this letter with a gamma (g sound) we know that this letter

    originally had a type of "g" sound such as in the word ring.

    Ancient Hebrew Alphabet Chart

    The following chart is the Ancient Hebrew Alphabet with each letter's name, the sound that letter represents,

    a description of the picture and the meaning associated with that picture.

    Table 1Ancient Hebrew Alphabet Chart

    Aleph Ah. Eh Head of an ox strong, power, authority

    Beyt B, Bh (v) Tent floorplan family, house, in

    Gimel G Foot gather, walk, carry

    Dalet D Tent door move, hang, enter

    Hey H Arms raised look, reveal, sigh

    Waw W, O, U Tent peg add, secure, hook

    Zayin Z Mattock food, cut, weapon

    Hhet Hh Tent wall outside, divide, half

    Tet T Clay basket surround, contain, mud

    Yud Y, Ee Closed hand work, throw, worship

    Kaph K, Kh Open palm bend, allow, tame

    Lamed L Shepherd staff teach, yoke, to, bind

    Mem M Water chaos, mighty, blood

    Nun N Sprouting seed continue, heir, son

    Samehh S Thorn grab, hate, protect

    Ayin Silent Eye watch, know, shade

    Pey P, Ph Open mouth blow, scatter, edge

    Tsade Ts Trail chase, hunt, path

    Quph Q Horizon condense, circle, time

    Resh R Head of a man first, beginning, top

    Shin Sh Two front teeth sharp, press, eat, two

    Tav T Crossed sticks mark, sign, signature

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    30/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Hebrew Root Words

    What do all of the words, astronaut, astrology, astronomy, asteroid, starlet, starfish, stellar and asterisk have

    in common? They are all related to "stars" and each of these words is derived out of the ancient Greek word

    "aster," meaning "star." These same types of connections between words can be found in the Hebrew

    language, however, from our modern Western perspective, the connections between the words may not be as

    apparent? We may understand the connection between hot and sun, but would we connect these two words

    with bag, cheese, crave and shake? Most likely not, but someone from the ancient Near East, the land of the

    Bible, most certainly would have.

    Cheese, a craveddelicacy of the ancient Near East, was made by placing the milk of a sheep or goat in a bag

    made from the skin of a sheep or goat. The bag is then hung out in the heatof the sun, and shaken. The skins

    of sheep and goats have a natural enzyme that is released when heated and shaken that separates the whey

    (water) from the curds (cheese).

    As we have demonstrated each of these words are culturally related, but in addition, they are alletymologically related as they each come from the same root word

    (hham), meaning "hot."

    hham Hot

    hhammah Sun

    hheymet Skin-bag

    hhemah Cheese

    hhamad To Crave

    hhamas To Shake

    Each Hebrew word is related in meaning to other words, and these words are themselves related in meaning

    to other words and roots. By studying related words and their histories, we can better define them within their

    original context.

    Like a tree with its roots, trunk, branches and leaves, the Hebrew language is a system of roots and words,

    where one word and its meaning is the foundation to a number of other words whose spelling and meaning

    are related back to that one root.

    As an example, the root (M-L-K) means "rule." This root can be used as a verb meaning to rule, or as a

    noun meaning a ruler, or king. Other nouns are created out of this root by adding other letters. By adding the

    letter

    (H) to the end of the root, the word

    (malkah) is formed, which is a female ruler, a queen. By

    adding a (U) to this feminine noun, the word (malukhah) is formed meaning "royalty." By adding theletters

    (UT) to the end of the root, the noun

    (malkut) is formed meaning the area ruled by the ruler,

    the kingdom.

    By studying the relationship between words and their roots we can better understand the meanings of these

    words within their original context. Let's take 3 English words found in English translations of the Bible:

    Maiden, Eternity and Secret. These three words are, from our interpretation, three much unrelated words. But

    let us examine the Hebrew words behind these translations:

    (almah),

    (olam) and

    (te'almah).

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    31/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Each of these words share the same three letters: ,((ayin (lamed) and ((mem12

    . Each of these words are

    related as they come from the same root A-L-M. Rather than perceiving them as different and independent

    words, we need to recognize that there meanings are related. By interpreting these words in context of their

    root relationship, we are able to uncover their original meanings.

    The root (A-L-M) literally means beyond the horizon, that hazy distance that is difficult to see. By extension

    it means to be out of sight, hidden from view. (almah) is the young woman that is hidden away(protected) in the home.

    (olam) is a place or time that is in the far distance and is hidden to us.

    (te'almah) is something that is hidden away.

    Besides being able to find the common meaning in different words of the same root, we are also able to

    distinguish between different meanings of words that come from different roots. For instance, there are two

    Hebrew words translated as "moon." One is

    (yere'ahh), which comes from a root meaning "to follow a

    prescribed path" and is therefore used for the motion of the moon. The other is

    (lavanah), which comes

    from a root meaning "to be white" and is therefore used for its bright appearance.

    When we ignore the Hebraic definitions of the words in the Bible we miss much of what the text is attempting

    to tell us.

    Parent Roots

    All Hebrew linguists recognize that most Hebrew words are derived from a three-letter (triliteral) root.

    However, there are some linguists who have suggested that these triliteral roots are themselves derived out of

    a two-letter (biliteral or parent) root.

    Rabbi Matityahu Clark, in his book Etymological Dictionary of Biblical Hebrew, records and organizes Rabbi

    Samson Raphael Hirsch's commentaries of the Bible which relate to the Hebrew language. Rabbi Clark stated;

    "The second major analytical tool in the Hirsch system we will call Gradational Variants. This involves five

    special consonants: (aleph),

    (hey),

    (waw),

    (yud) and

    (nun). These consonants play a special role with

    respect to roots whose third consonant is identical with the second The new root form does not change the

    basic meaning of the original root, but adds some nuances of meaning."13

    Rabbi Clark then provides many of examples of these "Gradational Variants" including; the triliteral root

    (tsarar), which means "forcing, constraining, oppressing." As mentioned, the second and third consonants are

    identical, the letter

    (resh). The Gradiant Variants of

    )tsarar) are; ;(natsar) - guarding or protecting

    (yatsar) - forming or creating;

    (tsur) - fencing or enclosing.

    The meaning of the triliteral root

    (radad) is a "flattening down or submitting totally." The Gradiant Variants

    are; ;(radah) - ruling over or having dominion over ;(yarad) - going down .(rud)humbling

    12The letter "mem" has two forms,

    when it appears at the end of a word, and

    when it appears anywhere else in a

    word.13

    Rabbi Matityahu Clark, Etymological Dictionary of Biblical Hebrew, Pub. 2000, Page 295

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    32/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Wilhelm Gesenius, one of the greatest Hebrew scholars of all time, wrote in his book Gesenius Hebrew

    Grammar, "..a large number of triliteral stems really point to a biliteral base, which may be properly called a

    root, since it forms the starting-point for several triliteral modifications of the same fundamental idea."14

    Gesenius then cites the following example; "The biliteral root (K-R) is the root of (K-R-R), (A-K-R),

    (K-W-R) and (K-R-H), each being related to the idea of "digging." Another example he provides is the

    biliteral root (D-K), the root of ,((D-K-A ,((D-K-K (D-W-K) and (D-K-H), each being related tothe idea of "striking" or "breaking."

    Edward Horowitz states in his book How the Hebrew Language Grew, "Scholars are fairly convinced that back

    of these three lettered roots lie old primitive two-lettered syllables. These two-lettered syllables represent

    some simple primitive action or thing. It does seem quite clear that there existed a bi-literal or two-letter base

    for many, if not most, of our three lettered roots."15

    Horowitz then provides the following roots,

    (G-W-Z),

    (G-Z-R),

    (G-Z-A),

    (G-Z-Z) and

    (G-Z-H), each

    meaning to "cut," and all coming from the root

    (GZ) meaning. Horowitz noted, "Do not be surprised if so

    many of these comparatively few two-lettered roots mean to cut, to split, to slit, or slice. After all, everything

    that primitive man did in the way of making a living for himself and his family in some way or other involved a

    cutting action."

    Child Roots

    While all 22 letters of the Hebrew alphabet are consonants, four of them also served as vowels, much like our

    letter "Y," which may be a vowel like in the word "fly," or a consonant like in the word "yellow." These four

    letters are (aleph),

    (hey),

    (vav) and

    (yud).

    When one of these vowels is placed in front, between or at the end of the parent root, a three letter or "child"

    root is formed and will have a meaning that is related to the meaning of its parent root.

    From the parent root (el), meaning strength and authority, comes the child root (ayil), meaning a buck,

    the strong one of the flock. From the parent root

    (ben), meaning son, comes the child root

    (banah),

    meaning to build, through the idea that the sons build a house, literally and figuratively. From the parent root

    (lakh), meaning walk, comes the child root

    (halakh), meaning a journey.

    Below are the Child Roots formed from the Parent Root

    (BL), which has the generic meaning of "flow",

    demonstrating the close relationship between the Parent and Child roots.

    14Wilhelm Gesenius, Gesenius Hebrew Grammar, Pub. 1910, Page 100.

    15Edward Horowitz, How the Hebrew Language Grew, Pub. 1960, Page 299

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    33/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Table 2Words connected to the root

    Hebrew Meaning Connection to root

    Wilt Flowing away of life

    Empty Flowing out of contents

    Panic Flowing of the insides

    Aged Flowing away of youth

    Flood Heavy flowing of water

    Steam Flowing of water

    Adopted Roots

    Another form of three letter, or "adopted root," is the addition of another consonant in front, between or at

    the end of a parent root. Below are some adopted roots derived out of the parent root

    (par), a Hebrew

    word meaning "bull."

    Table 3Adopted roots derived from

    parahh Break forth

    parakh Break apart

    paras Break in pieces

    paraq Break off

    parats Break open

    Hebrew Words

    Other words are then formed by attaching specific letters to a parent, child or adopted root.

  • 5/18/2018 1-About (1)TRANSLA O DE HEBRAICO.pdf

    34/107

    The Mechanical Translation of the Torah About the Hebrew Language and the MT

    Figure 27The parent root and its derivatives

    For demonstration, let's begin with the parent root

    (lakh) meaning "walk." By adding the letter

    (h) to the

    front the child root

    (halakh) is formed and also means "walk." By adding the

    (m) to the front of this child

    root, the noun

    (mahalakh) is formed and means "passage." By adding the letter

    (h) to the end of this

    child root, the noun

    (halakhah) is formed and means "custom" (a way of walking).

    By adding the letter

    (m) to the front of the parent root

    (lakh), the adopted root

    (melekh) is formed

    and means "king," one who walks among the people. By adding the letter

    (h) to the end of this adopted root,

    the noun

    (malkah) is formed and means "queen." By adding the letters

    (ut) to the adopted root, the

    noun

    (malkut) is formed and means "kingdom."

    Once we understand how to properly interpret and define Hebrew words based on their relationships to their

    roots and the culture in which the words were used, we can then properly interpret Biblical passages from a

    Hebraic perspective.

    And showing mercy unto thousands of them that love me and keep mycommandments. (Exodus 20:6)

    Reconstruction of Roots

    By comparing the various aspects of a parent root, the original meaning of the parent can be determined. For

    example, the two child roots

    (M.Q.Q) meaning "to rot" and

    (mo q) meaning "to stink" are

    formed out of the parent root

    (MQ). These two ideas are connected in that something that rots begins to

    stink. When we examine the letters which form the parent root,

    and

    , we find the original meaning. In the

    ancient pictographic script the

    is a picture of water and the

    is a picture of the sun at the horizon

    representing the gathering or condensing of light. When we combine the meaning of these two letters we

    have "water condensed". When the water of a pond condenses, such as dries up, the vegetation and fish that

    lived in that water die and begin to rot and stink. We know have a picture which will help us better understand

    the meaning of these words. One additional piece to the puzzle is the adopted root

    (tsamaq), an adopted

    root meaning "dry".

    Many times the adopted roots alone can help to reconstruct the meaning of a Parent root. The original

    meaning of the parent root (BHh) is very difficult to determine as the only word derived from it is the word

    (av'hhah) from the child root

    (avaq) meaning "sharp point". The adopted roots in the table below