1125 n. barlow st.aug 12, 2018 · lunes, miercoles y viernes english/inglés monday - friday...
TRANSCRIPT
Tel.: Tel.: Tel.: 503-359-0304 Fax: Fax: Fax: 503-992-8634 Emergency:Emergency:Emergency: 503-484-7127 Church|IglesiaChurch|IglesiaChurch|Iglesia: 170 N. 10th Ave. Office|OficinaOffice|OficinaOffice|Oficina: 1125 N. Barlow St. Mailing Address|Dirección Postal: Mailing Address|Dirección Postal: Mailing Address|Dirección Postal: PO Box 644, Cornelius, OR 97113
www.stalexandercornelius.org | Facebook/stalexandercornelius
OFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINAOFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINAOFFICE HOURS | HORARIO DE OFICINA
Monday, Wednesday, Friday | Lunes, Miércoles, Viernes: 9:00am - 2:30pm Tuesday & Thursday |Martes & Jueves: 9:00am - 4:00pm
THIS EUCHARISTIC FEAST
Some things about human nature don’t change, even over
the course of centuries. When we celebrate a holiday, we have
a meal; when we celebrate a significant event, we have a
feast. In today’s first reading, Lady Wisdom is setting a feast, a
sign of celebrating the covenant that Israel has with God.
Israel’s central remembrance of its saving Exodus covenant is
the Passover meal. So it is natural—and not coincidental—that
the Christian celebration of the new covenant sealed by the
blood of Christ on the cross happens at a meal, our Eucharist,
offered first by Jesus in the context of Passover remembrance.
It is easy for us, sometimes, to forget the very long and rich
religious and human origins of our eucharistic feasting on the
bread and cup that are the Body and Blood of Jesus. Today,
and for the next few Sundays that we hear the “Bread of Life”
discourse from John, let us bring to mind the loving covenant
that God makes with us, and be filled with great joy at this
marvelous feast that we have come to attend!
FORTALECIDOS POR EL PAN DE VIDA
Hoy retomamos el discurso sobre el “Pan de Vida” del
Evangelio según san Juan que comenzó hace dos semanas.
Juan alude a los ancestros de los judíos que comieron el
maná en el desierto. Hoy pensaríamos sobre todo en el pueblo
de Israel caminando por el desierto, pero los judíos fieles
también conocían el relato de Elías que escuchamos hoy. Elías
comió y bebió en el desierto, y con la fuerza de aquel
alimento, el ángel del Señor lo envió en su viaje de cuarenta
días y cuarenta noches (la cifra bíblica que simboliza un
tiempo de preparación). De la misma manera que el alimento
que recibió Elías en el desierto, Jesús le dice a su público que
él es pan para la vida del mundo. Es muy importante que
sigamos escuchando a Jesús después de su promesa de vida
eterna, sin duda es una promesa maravillosa, pero esta
“recompensa” no es la única razón para darnos un festín con
el Pan de Vida. También vamos a la mesa con el fin de recibir
fuerzas para el camino de la misión, de manera que el mundo
entero pueda tener vida en la plenitud de Cristo. Si hemos
comido el pan de vida, estamos obligados a servir a todos.
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
MASS SCHEDULE | MASS SCHEDULE | MASS SCHEDULE | HORARIO HORARIO HORARIO DEDEDE MISAS MISAS MISAS
Saturday | Saturday | Saturday | SábadoSábadoSábado 7pm Spanish / Español * 2nd Sat. of the month - American Sign Language * 2do Sábado del mes - Lenguaje de señas
Sunday | Sunday | Sunday | DomingoDomingoDomingo 7am Spanish / Español 9am English / Inglés 11am Spanish / Español 1pm Spanish / Español 3pm 1st Sunday (special needs) Spanish 1er domingo (necesidades especiales) Español 6pm Spanish / Español
Weekday | Entre SemanaWeekday | Entre SemanaWeekday | Entre Semana Monday, Wednesday & Friday 8:00 am Lunes, Miercoles y Viernes English/Inglés
Monday - Friday (except Wed.) 6:00 pm Lunes - Viernes (excepto Mier.) Spanish/Esp.
Confessions |Confessions |Confessions |ConfesionesConfesionesConfesiones Monday & Friday/Lunes & Viernes 5:00-5:45pm Saturday/Sábado 6:00pm-6:45pm
19th Sunday in Ordinary Time
XIX Domingo Ordinario
12 August ,2018
OUR OFFERINGS
NUESTRAS OFRENDAS
Week of July 29 2018
Semana del 29 de Julio2018
$7,378.43
Last year, same week
El año pasado, misma semana:
$ 4,660.88
Thank you | Gracias
8/13 Monday | Lunes 8:00am +Lloyd Duyck 6:00pm +Josefina Gama Moreno 8/14 Tuesday | Martes 6:00pm +Sergio Ochoa +Carlos Ochoa +Guadalupe Moreno
8/15 Wednesday | Miércoles 8:00am
8/16 Thursday | Jueves 6:00pm +Federico Cuevas
8/17 Friday | Viernes 8:00am 6:00pm +Gaspar Espinoza Garcia
8/18 Saturday | Sábado 7:00pm Alejandro Ramos (Sp.Int)
8/19 Sunday | Domingo 7:00am Parishioners/Feligreses 9:00am Terry & Elena Lamphear (Ann.) 11:00am +Christopher Duran +Arnulfo Hernandez 1:00pm +Gelacia Andrade +Jose Amparo Guzman +Jessica Chavez 6:00pm +Jose Manuel Gonzalez Garcia To request a Mass Intention please contact the parish office.
Para solicitar una intención de misa, favor
Mass Intentions
Intenciones de Misa
BULLETIN ANNOUNCEMENTS: Requests for bulletin announcements need to come in minimum of a week in advance. *Holidays two weeks prior. Please email your announcement request to:
ANUNCIOS EN EL BOLETIN: Peticiones para anuncios en el boletín, necesitan que entregarse minimo con una semana de anticipacion. *Dos en días festivos
The Feast of the Assumption of Mary into heaven is an opportunity to celebrate Mary as model of the Church. We are invited to follow her example of faith and draw closer to her son, Jesus Christ. This feast is a holy day of obligation, a day on which we are all called to celebrate Mass with our community. We look forward to seeing you!
Tuesday, August 14th - Vigil
6:00pm Spanish
Wednesday, August 15th -
Feast Day
8:00am English
7:00pm Bilingual
*no 6pm mass on August 15th.
La Fiesta de la Asunción de María al cielo es una oportunidad para celebrar a María como modelo de la Iglesia. Estamos invitados a seguir su ejemplo de fe y acercarnos más a su hijo, Jesucristo. Esta fiesta es un día de precepto, un día en el cual todos estamos llamados a celebrar la Misa con nuestra comunidad. ¡Aquí los esperamos!
Martes, 14 de agosto - Vigilia 6:00pm Español
Miércoles, 15 de agosto –Solemnidad 8:00am Ingles 7:00pm Bilingüe *no habrá misa de 6pm el 15
Peace and Justice Ministry: August 14 St Maximilian Kolbe: Patron of
Political Prisoners, Write a letter on behalf of someone in prison 15 Assumption of the Blessed Mother, Comfort someone in anguish
Ministerio de Justicia y Paz: Agosto 14 St Maximilian Kolbe: Patron of Political Prisoners, Write a letter on behalf of someone in prison
15 Asunción de la Santísima Madre de Dios, consuela a alguien con angustia
Feast of the Assumption of Our Lady Wednesday, August 15, 2018
(Day of Obligation)
Fiesta de la Asunción de Nuestra Señora
Miércoles, 15 de agosto de 2018 (Día de la obligación)
Fr. David Schiferl, Ext. 11 Pastor/Parroco [email protected]
Christian Calzada, Ext. 15 Youth Ministry / Min. Juvenil [email protected]
Ermelinda Soto-Avalos, Ext.16 Office Manager/ Ger. Oficina [email protected]
Eva Alvarado, Ext. 14 Accounts Payable/Contadora [email protected]
Felipe Montoya, Ext. 10 Maintenance / Mantenimiento
Kim Folsom, Ext. 15 DRE / Educación Religiosa [email protected]
Sr. Juanita Villarreal, Ext. 13 Past. Assoc. / Asoc. Pastoral [email protected]
Selene Oropeza, Ext. 10 Receptionist / Recepcionista [email protected]
Messages For: / Mensajes Para: Fr. Bill Ameche, Ext. 20 [email protected]
To Contact Staff | Para comunicarse con el personal
Health / Salud:
Aaron Crandall Abelardo Aguilar Alfredo Ramírez Amparo Garcia * Angelina Tello Antonio Gonzalez R. Antonio Pineda Barb Colby Bianca Pacheco Carlos Reyes Sánchez Carter Gámez Villa Cesar Tellez Christine Sprague Cristina Alcaraz David Lara David Martinez Edelmira Gonzalez Ernesto Flores Erasmo Alvarado Garcia Fr. Claude Pomerleau Guadalupe Sixtos Guillermina Tellez Hilda Lopez Juarez Hipólito Herrejon Garcia Irma Hernandez Zamora Iván Francisco Martinez Janine Goans Jean Dezman Joel Adrian Garcia Julio Ambrosio Tiburcio Kimberly Chacón Lorena Atempa Margarita Reyes Ma. Herlinda Zamora Rubio Maria Rodriguez Gonzalez Martin Lopez Megan Blachton Matías Camacho Pedro Montes Ricardo Ramírez Rosario Lopez D. Teófilo Chávez Tomasa Reyes Basaldua Wayne Dezman Yesenia Rosales Special Int./ Int. Especial:
+Deceased / Difuntos: + Abigail Rincón (7/25/18) + Jazmin Araujo (7/26/18) + Isabel Ortiz (7/29/18)* Military / Militar: Alejandro Ramos Eduardo Vasquez Lopez Samantha Zavala
United in Prayer Unidos en Oración
Please pray for the following members of our community:
Por favor pida por estos miembros de nuestra comunidad:
Do you and your family
already have an hour
scheduled for our Blessed
Lord in the Adoration
Chapel? This is so
important for the world in
our time. Pope Benedict
XVI says that we must
maintain "the sacred because it
has an educational function, and
its disappearance, inevitably will
impoverish the culture, especially
in the formation of the new
generations."
¿Usted y su familia ya tienen
una hora programada para
nuestro Señor Sacramentado
en la Capilla de Adoración?
Esta hora es importante el
mundo en nuestro tiempo. El
Papa Benedicto XVI dice
que hay que mantener "lo
sagrado porque tiene una función
educativa, y su desaparición,
inevitablemente empobrecería la
cultura, especialmente en la
formación de las nuevas
generaciones".
Will you Spend an Hour with Me? ¿Pasarías una hora conmigo?
Get to know Christian Calzada, Youth Ministry Coordinator I was born in Mexico City, Mexico. My family and I have been living in the United
States for almost 20 years. For most of those, I have been a parishioner of St.
Alexander. I joined youth Group my Junior year in High School and for the following
four years I volunteered as a youth leader for the youth group. Outside of Church I
go to school where I hope to get a law degree in international law. I enjoys politics,
fishing and spending time with his friends and family. Previously I worked at
Portland Community College as a director for legislative affairs. I am excited to work
this year and hope to practice some of the things I have been able to learn along the
way. Through service, charity and love I hope to be able to help build the kingdom
of God here on earth.
Conoce a Christian Calzada, Coordinador del Ministerio Juvenil Soy originario de la ciudad de México. Mi familia y yo hemos vivido en los EEUU por
los últimos 20 años. Durante la mayoría de esos años he sido miembro de la Iglesia
de san Alejandro. Me integre al grupo de jóvenes en mi onceavo año de la
preparatoria. Por los siguiente cuatro años ayude en el grupo de jóvenes como parte
de la mesa directiva. Fuera de la iglesia voy a la universidad donde está estudiando
leyes internacionales. En mi tiempo libre también me gusta leer sobre cuestiones
políticas, me gusta también la pesca y pasar el tiempo con mi familia y mis
amistades. Antes trabajaba en el Colegio Comunitario de Portland como director de
relaciones legislativas. Esta año quiero enfocarme en lo que es construir el reino de
Dios por medios de amor, caridad y servicio.