13 amp, 7-1/4 circular saw - genesis power tools · power cord and grounded power supply system....

40
13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Scie circulaire de 185 mm , 13A Sierra circular de 7-1/4”, 13A GCS130 Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario 888-552-8665 TOLL FREE HELP LINE: WEBSITE: www.genesispowertools.com

Upload: others

Post on 21-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Scie circulaire de 185 mm , 13ASierra circular de 7-1/4”, 13A

GCS130

Operator’s ManualManuel d’utilisation Manual del Operario

888-552-8665TOLL FREEHELP LINE:

WEBSITE: www.genesispowertools.com

Page 2: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Eng

lish

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Operator’s Manual GCS130

SPECIFICATIONS• Model:------------------------GCS130• RatedPower:----------------- 120V~/60Hz,13Amp• NoLoadSpeed:---------------5,500RPM• BladeSize:--------------------7-1/4”(185mm)• CuttingCapacityat90°:-------2-7/16”(62mm)• CuttingCapacityat45°:-------1-13/16”(46mm)• NetWeight:--------------------8.2lb.

Includes:24TCarbide-TippedBlade,RipGuide,andBladeWrench

WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool. Save this manual for future reference.

Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665

WArNING: The operation of any power tool can result in foreignobjectsbeing thrown intoyoureyes,whichcanresult insevereeyedamage.Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswith side shields and a full face shield when needed.We recommendWideVisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.

Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved.

GENErAL SAFETY rULES

WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• Leadfromlead-basedpaints.• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.

Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchasthosedustmasksthatarespeciallydesignedtofilteroutmicroscopicparticles.

WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WORK AREA SAFETY

• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.• Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof

flammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.

WeARYouR

foReSIGHTISBeTTeRTHANNoSIGHT

SAfeTYGLASSeS

Page 3: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

3

Eng

lish

• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.

ELECTRICAL SAFETY

• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseanyadaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwillfitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupplysystem.

• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskofelectricshock.

• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.

• Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.

• When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.

• Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandcreateahazardtotheoperator.

PERSONAL SAFETY

• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotusetoolwhiletiredorundertheinfluenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.

• Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.

• Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.

• Avoid accidental starting. ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingpowertoolwithyourfingerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.

• remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.

• Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjuryinanunexpectedsituation.

• If devices are provided for connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.

• Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.

• Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannotsafelycontrolthetool.

TOOL USE AND CARE

• Secure the workpiece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.

• Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedrateforwhichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.

• Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobforwhichitisnotdesigned.

Page 4: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Eng

lish

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Operator’s Manual GCS130

• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.

• Turn power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.

• Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.

• Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonalinjury.

• Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.

• Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol.

• Feed the workpiece in the correct direction and speed. feedtheworkpieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.

• Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetooluntilitcomestoacompletestop.

• Never start the power tool when any rotating component is in contact with the workpiece.

WArNING: USE OF THIS TOOL CAN GENErATE AND DISBUrSE DUST Or OTHEr AIrBOrNE PArTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CrYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.

SERVICE

• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.

• Service your power tool periodically. Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

EXTENSION COrDSGrounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuseeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.

Page 5: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

5

Eng

lish

Guidelines for Using Extension Cords• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesuffix“W-A”(“W”inCanada)to

indicatethatitisacceptableforoutdooruse.• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged

extensioncordorhaveitrepairedbyaqualifiedpersonbeforeusingit.• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.

SPECIFIC SAFETY rULES FOr CIrCULAr SAWS

WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH PrODUCT (GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!

• Hold the tool by insulated gripping surfaces whenperforminganoperationwherethetoolmaycontacthiddenwiring.Contactwitha“live”wirewillmakeexposedmetalpartsofthetool“live”andshocktheoperator.

• DANGEr! Keep hands away from cutting area and blade. Keepyoursecondhandonauxiliaryhandle,ormotorhousing.Ifbothhandsareholdingthesaw,theycannotbecutbytheblade.Keepyourbodypositionedtoeithersideofthesawblade,butnotinlinewiththesawblade.KICKBACKcouldcausethesawtojumpbackwards.(See“CausesandoperatorPreventionofKickback”)Donotreachunderneaththework.Theguardcannotprotectyoufromthebladebelowthework.Donotattempttoremovecutmaterialwhenbladeismoving.

CAUTION: Bladescoastafterturnoff.Waituntilbladestopsbeforegraspingcutmaterial.• Check lower guard for proper closing before each use.Donotoperatesawiflower

guarddoesnotmovefreelyandcloseinstantly.Neverclamportiethelowerguardintotheopenposition.Ifsawisaccidentallydropped,lowerguardmaybebent.RaisethelowerguardwiththeRetractingLeverandmakesureitmovesfreelyanddoesnottouchthebladeoranyotherpart,inallanglesanddepthsofcut.Tochecklowerguard,openlowerguardbyhand,thenreleaseandwatchguardclosure.AlsochecktoseethatRetractingLeverdoesnottouchtoolhousing.LeavingbladeexposedisVeRYDANGeRouSandcanleadtoseriouspersonalinjury.

• Check the operation and condition of the lower guard spring. Iftheguardandthespringarenotoperatingproperly,theymustbeservicedbeforeuse.Lowerguardmayoperatesluggishlyduetodamagedparts,gummydeposits,orabuildupofdebris.

• Lower guard should be retracted manually only for special cuts suchas“PocketCuts”and“CompoundCuts.”Raiselowerguardbyretractingthelever.Assoonasbladeentersthematerial,lowerguardmustbereleased.forallothersawing,thelowerguardshouldoperateautomatically.

• Always observe that the lower guard is covering the blade beforeplacingsawdownonbenchorfloor.Anunprotected,coastingbladewillcausethesawtowalkbackwards,cuttingwhateverisinitspath.Beawareofthetimeittakesforthebladetostopafterswitchisreleased.

• NEVEr hold piece being cut in your hands or across your leg.Itisimportanttosupporttheworkproperlytominimizebodyexposure,bladebinding,orlossofcontrol.

Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)

Nameplate Amperes

(At Full Load)

Extension Cord Length

25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet

0–2.0 18 18 18 18 16 16

2.1–3.4 18 18 18 16 14 14

3.5–5.0 18 18 16 14 12 12

5.1–7.0 18 16 14 12 12 10

7.1–12.0 18 14 12 10 8 8

12.1–16.0 14 12 10 10 8 6

16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Page 6: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Eng

lish

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Operator’s Manual GCS130

• When ripping, always use a rip fence or straight edge guide.Thisimprovestheaccuracyofcutandreducesthechanceforbladebinding.

• Always use blades with correct size andshape(diamondvs.round)arborholes.Bladesthatdonotmatchthemountinghardwareofthesawwillruneccentrically,causinglossofcontrol.

• Never use damaged or incorrect blade washers or bolts.Thebladewashersandboltwerespeciallydesignedforyoursaw,foroptimumperformanceandsafetyofoperation.

• Causes and operator prevention of Kickback:Kickbackisasuddenreactiontoapinched,boundormisalignedsawblade,causinganuncontrolledsawtoliftupandoutoftheworkpiecetowardtheoperator.

*Whenthebladeispinchedorboundtightlybythekerfclosingdown,thebladestallsandthemotorreactiondrivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.

*Ifthebladebecomestwistedormisalignedinthecut,theteethatthebackedgeofthebladecandigintothetopsurfaceofthewoodcausingthebladetoclimboutofthekerfandjumpbacktowardtheoperator.

*Kickbackistheresultoftoolmisuseand/orincorrectoperatingproceduresofconditionsandcanbeavoidedbytakingproperprecautionsasgivenbelow:

>MaintainafirmgriponthesawandpositionyourbodyandarminawaythatallowsyoutoresistKICKBACKforces.KICKBACKforcescanbecontrolledbytheoperator,ifproperprecautionsaretaken.

> Whenbladeisbinding,orwheninterruptingacutforanyreason,releasethetriggerandholdthesawmotionlessinthematerialuntilthebladecomestoacompletestop.NeverattempttoremovethesawfromtheworkorpullthesawbackwardwhilethebladeisinmotionorKICKBACKmayoccur.Investigateandtakecorrectiveactionstoeliminatethecauseofbladebinding.

>Whenrestartingasawintheworkpiece,centerthesawbladeinthekerfandcheckthatteetharenotengagedintothematerial.Ifsawbladeisbinding,itmaywalkuporKICKBACKfromtheworkpieceasthesawisrestarted.

> SupportlargepanelstominimizetheriskofbladepinchingandKICKBACK.Largepanelstendtosagundertheirownweight.Supportsmustbeplacedunderthepanelonbothsides,nearthelineofcutandneartheedgeofthepanel.

>Donotusedullordamagedblades.unsharpenedorimproperlysetbladesproducenarrowkerf,causingexcessivefriction,bladebinding,andKICKBACK.

>Bladedepthandbeveladjustinglockingleversmustbetightandsecurebeforemakingcut.Ifbladeadjustmentshiftswhilecutting,itwillcausebindingandKICKBACK.

>useextracautionwhenmakinga“PocketCut”intoexistingwallsorotherblindareas.TheprotrudingblademaycutobjectsthatcancauseKICKBACK.

•Do not leave the tool running. operatethetoolonlywhenhand-held.• When operating the tool from an elevated position,beawareofpeopleorthings

beneathyou.

• Always hold the tool firmly in your hands before switching the tool “ON”. Thereactiontothetorqueofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.

• Wear eye and hearing protection. Alwaysusesafetyglasseswithsideshields.unlessotherwisespecified,everydayglassesprovideonlylimitedimpactresistance,theyarenotsafetyglasses.useonlycertifiedsafetyequipment;eyeprotectionequipmentshouldcomplywithANSIz87.1standards.ProtectivehearingequipmentshouldcomplywithANSIs3.19standards.

• Protect your lungs. Wearafaceordustmaskiftheoperationisdusty.followingthisrulewillreducetheriskofpersonalinjury.

WArNING: read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 7: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

7

Eng

lish

SYMBOLSSome of the following symbols may appear on this product. Study these symbols and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow for more efficient and safer operation of this product.

SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTIONV Volts

orA.C.Alternatingcurrent

A Amperes orD.C.

Directcurrent

Hz Hertz ClassIIconstructionDoubleInsulatedconstruction

W Watts Warningsymbol.Precautionsthatinvolveyoursafety

NoLoadSpeed Toreducetheriskofinjury,readoperator'sManualbe-foreusingthisproduct.

kg Kilograms Wearsafetyglasses,earprotectionandrespiratoryprotection

H Hours Donotdisposewithhouse-holdwaste

RPM Revolutionsperminute Donottouchtherunningblade

SPM Strokesperminute Donotuseinwetconditions

oPM oscillationsperminute Donotputbatteryinfire

.../min Perminute Batterycannotexceed59°C

This symbol designates that this product is listed with U.S. and Canada requirements by ETL testing Laboratories, Inc.

Page 8: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Eng

lish

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Operator’s Manual GCS130

KNOWING YOUr CIrCULAr SAW

UNPACKING AND CONTENTSIMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.

CONTENTS IN PACKAGE

Description Q'ty Description Q'ty

1. SawBlade2. LowerBladeGuard3. Base4. LowerGuardLever5. DustextractionChute6. upperBladeGuard7. RearHandle8. frontHandle9. BrushCap10. BevelScaleBracket

11. BevelClampKnob12. RipGuideLockingScrew13. BladeBolt14. LockoffButton15. TriggerSwitch16. DepthGuideBracket17. DepthClampLever18. Motor19. SpindleLock20. RipGuide

1

11

109

14

15

18

8

2

13

5

4

12

3

6

7

171920

16

FIG 1

Saw 1Blade 1RipGuide 1

BladeWrench 1operator’sManual 1

Page 9: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

9

Eng

lish

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS

WArNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.

WArNING: 7-1/4” is the maximum blade capacity of your saw. Never use a blade that is too thick to allow the outer flange washer to fit properly on the spindle. Too thick a blade will prevent the blade bolt from securing the blade on the spindle. Larger diameter blades will contact the blade guards. Either situation could result in a serious accident.

BLADE INSTALLATION ( FIG 2 )• unplugyourcircularsaw.• Depressthespindlelock(19).• usingthebladewrench(a)provided,removethebladebolt

(13)byturningitcounterclockwise.• Removetheouterflangewasher(13b).• Liftthelowerguard(2)andslidethebladeontothespindle.

Thesawteethpointupwardatthefrontofthesaw.• Replacetheouterflangewasher.• Depressthespindlelockandreplacethebladebolt.• Tightenthebladeboltsecurelybyturningitclockwisewith

thewrench.

REMOVING THE BLADE• unplugyourcircularsaw.• Depressthespindlelock.• Removethebladeboltbyturningitcounterclockwisewiththewrenchprovided.• Removetheouterflangewasher.• Liftthelowerbladeguard.• Removethebladefromthespindleandoffthesaw.

ADJUSTING THE DEPTH OF CUT• unplugyourcircularsaw.• Loosenthedepthclampleveronthedepthguideatthebackofsaw.• Movethebaseupordowntothedesireddepthasindicatedonthedepthofcutscale. OR• Raisethelowerbladeguardandplacethesawbaseontheworkpiecetobecutwiththesawbladepositioned

againsttheedge.Holdthesawbasedownontheworkpiecesurface,thenraiseorlowerthemotorhousingtoobtainthedesireddepthofcutusingtheworkpieceedgeasareference.

• Securethebasebytighteningthelever.

NOTE: Alwaysmaintainthecorrectbladedepthsetting.forallcutsthebladedepthshouldnotexceed1⁄4”belowthematerialbeingcut.excessivebladedepthincreasesthechanceofsawKICKBACK.

BEVEL ANGLE ADJUSTMENT• Loosentheclampknobatthebevelscaleplateonthefrontofthesawbase.• Tiltthesawbaseuntilthedesiredgraduationonthebevelscalealignswiththeindicatorlineonthestationary

bevelbracket.• Tightentheclampknobsecurely.• Alwaysmakeatestcutinscraplumberandmeasurethecutangletoconfirmthebevelangleissetproperly;if

necessary,adjustthebevelangleappropriatelybeforecuttingtheworkpiece.

LINE-OF-CUT INDICATORS • Line-of-cutindicatornotchisprovidedatthefrontofthesawbase.• Therightedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga0°cut.• Theleftedgeofthenotchisusedtofollowalinewhenmakinga45°bevelcut.• Sincebladethicknessesvary,itisnecessarytomaketestcutsinscrapmaterial,alongaguideline,todetermine

properalignmentoftheguidelinewithinthenotchtoobtainanaccuratecut.

FIG 2

19

a

13b

13

2

Page 10: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Eng

lish

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Operator’s Manual GCS130

INSTALLING THE RIP GUIDE Whencuttinglumberlengthwiseyouareusuallycutting“with”thewood’sgrainratherthenacrossthegrain.Cutting“with”thegrainofwoodiscalled“ripping”oraripcut.Sinceripcutstendtobelengthyitcanbedifficulttoaccuratelyfollowtheguidelinetheentiredistanceofthecut.Toassisttheoperatortoobtainastraightripcut,astraightedgecanbeclampedtotheworkpieceorthesuppliedripguidecanbeused.Toinstalltheripguideonyoursaw,performthefollowingsteps.

• unplugyourcircularsaw.• Inserttheripguidethroughallthreeslotsonthesawbaseatthefrontofthesaw,startingwithslotinthe

rightsideedgeofthebase.• Slidetheguidethroughtheslotsuntilitextendsouttheleftsideofthebase.• Adjusttheripguideforthedesiredwidthofcutandthensecurelytightenthethumbscrewinthecenterslotto

holdtheripguideinposition.

WArNING: To avoid personal injury and damage to the workpiece, extend the rip guide through all slots on the base.

OPErATION

STARTING AND STOPPING THE SAW

WArNING: Before plugging in the tool, always check to see that the tool is switched off. Accidently starting the saw could cause personal injury.

To Start the Saw,depressandholdthelock-offbutton,thendepressthetriggerswitch.

NOTE: Alwaysletthebladereachfullspeedbeforeguidingthesawintotheworkpiece.

WArNING: The blade coming into contact with the workpiece before reaching full speed, could cause your saw to KICKBACK towards you resulting in serious personal injury.

To Stop the Saw, releasetheswitch.Allowthebladetocometoacompletestop.

NOTE: Donotremoveyoursawfromtheworkpiecewhilethebladeisstillmoving.

APPLICATION

WArNING:To make sawing easier and safer, be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous KICKBACK, possibly causing severe personal injury.

It’simportanttounderstandthecorrecttechniqueforoperatingyoursawandtolearnwhatthecorrectandincorrectwaysforhandlingyoursaw.

equallyimportanttoworkingsafelyandrealizingaccuratecutsiscorrectpreparationoftheworkpieceandworkareapriortomakingthefirstcutwiththesaw.

• Holdthetoolfirmlywithbothhands,usingboththefrontgripandrearhandle.• Avoidplacingyourhandontheworkpiecewhilemakingacut.• Placetheworkpiecewiththe“good”sidedown.• Set-upandsupporttheworkpiecesothecutisalwaysonyourrightsothelargerleftsideofthesaw’sbase

willbeonthepartthatDoeSNoTfalloffwhenthecutismade.• Securelyclamptheworkpiecesoitwillnotmoveduringthecut.• Placeaclampnearthecuttofurthersupporttheworkpiece.• Drawaguidelinealongthedesiredpathofcutbeforestartingyoursaworthecut.•Moveandkeepthecordawayfromthecuttingarea.Positionthecordtopreventitfromhanginguponthe

workpieceandyoufromstandingortrippingonthecordwhilecutting.

Page 11: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

11

Eng

lish

DANGEr!: If, while operating the saw, the cord hangs up on the workpiece or other object during a cut, release the trigger switch immediately. Unplug the saw and reposition the cord to prevent it from hanging up again.

CROSS-CUTTING AND RIP CUTTINGCuttingdirectlyacrossthegrainofapieceofwoodiscalledcrosscuttingandislikelythemostcommontypeofcutdonewithacircularsaw.Cuttingwoodlengthwise,or“with”thegrain,iscalledripcutting.However,it’smostoftenreferredtosimplyasripping.Bothtypesofcutsareperformedinthesamemannerwiththeexceptionofthemethodsusedtosupportandsecuretheworkpieceforcutting.Afteryouhavesecuredtheworkpieceinpositionwithclampsorsimilardevices,preparedtheworkarea,positionedthecordsoitwon’tbecutorbecomehungup,performedthesawsetupadjustments,madethenecessarymeasurements,drawnastraightguideline,andputonyoureyeprotection,youcanbeginthecuttingoperation.

• Holdthetoolfirmlyusingboththefrontgripandrearhandle.usebothgrippingareastobestholdandcontrolthesaw.Ifbothhandsareholdingthesaw,theycannotbecutbytheblade.

• Setthefrontportionofthesaw’sbaseontheworkpiecetobecutwithouttheblademakinganycontact.Aligntheline-of-cutindicatornotchontherightsideofthebasewithyourguideline.

• Turnthesawonbydepressingtheswitchtriggerandwaituntilthebladereachesfullspeed.• easethetoolforwardovertheworkpiecesurface,keepingitflatandadvancingsmoothlywhilefollowingyour

guideline,untilsawingiscompleted.• Releasetheswitchtrigger.Waitforthebladetocompletelystop.Checkthatthelowerguardhasreturnedto

positionsurroundingtheblade.Nowyoucansafelyremovethesawfromtheworkpieceandsetitdownoutoftheway.

• Toachievecleancuts,keepyoursawinglinestraightandspeedofadvanceuniform.• Ifthecutfailstoproperlyfollowyourintendedcutline,donotattempttoturnorforcethetoolbacktothecut

line.Doingsomaybindthebladeandleadtodangerouskickbackandpossibleseriousinjury.Instead,releasetheswitchtrigger,waitforthebladetostop,andthenremovethetool.Realignsawonanewcutguidelineandstartthecutagain.

• Avoidpositioningyourselfsothatyou’reinthepathofchipsandwooddustbeingejectedfromthesaw.

BEVEL CUTTINGBevelcutsaremadeusingthesametechniqueascrosscutsandrippingdescribedintheprevioussection.Thedifferenceisthatthebladeissetatanangle(tilted)between0°and45°.

Abevelcutmadeatanangletotheedgeofaboardiscalledacompoundmiter.Somecompoundcutsmayrequireyoutomanuallyretractthelowerguardtoallowthebladetoenterintoand/orthroughthecut.

Therearetoolsbettersuitedforbevelandcompoundcutsthanthehandheldcircularsaw.Althoughtheinnerline-of-cutindicatornotchaidstheoperatorinfollowingtheircutguideline,thetiltedmotorhousing,however,obstructstheirabilitytoseetheblademakingaccuratecutsdifficult.Beforetakingonaprojectwithnumerouscompoundorbevelcutsit’ssuggestedthattheinexperiencedsawuserspendtimemakingpracticecutsinscraplumbertobecomefamiliarwithandovercomedifficultiesassociatedwithcompound/bevelcutting.

POCKET CUTSApocketcutisacutthatmustbemadeinsidetheareaoftheworkpieceratherthanstartingfromanoutsideedgeandworkinginward.Pocketcutscanbeverydangerousforthenovicetoattemptbecauseoftheneedtomanuallyretractthelowerguardandperformaplungecutwhichispotentiallyhazardous.

• Adjustthebevelsettingtozero.• Setthebladetothecorrectbladedepthsetting.• Swingthelowerbladeguardupbyusingthelowerbladeguardhandle.

NOTE:Alwaysraisethelowerbladeguardwiththehandletoavoidseriousinjury.• Holdthelowerbladeguardbythehandle.• Restthefrontofthebaseflatagainsttheworkpiecewiththerearhandleelevatedsothebladedoesnottouch

theworkpiece.• Startthesawandletthebladereachfullspeed.• Guidethesawdownintotheworkpieceandmakethecut.

Page 12: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Eng

lish

13 Amp, 7-1/4" Circular Saw Operator’s Manual GCS130

WArNING:Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you.

• Releasethetriggerandallowthebladetocometoacompletestop.• Liftthesawfromtheworkpiece.• Repeatthisprocedurefortheremainingsides,andthenclearthecornersoutwithahandsaworjigsaw.

WArNING:Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead to serious injury.

MAINTENANCECLEANING

Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.

WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.

electrictoolsusedonfiberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoacceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausethefiberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.

LUBRICATION

Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.

TWO-YEAr WArrANTYThisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallourToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.

THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.

TOLL-FrEE HELP LINEforquestionsaboutthisoranyotherGeNeSIS™Product,pleasecallToll-free:888-552-8665.

orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com

©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved

RichpowerIndustries,Inc.736HamptonRoadWilliamston,SC29697

PrintedinChina,onrecycledpaper

Page 13: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

13

Fran

çais

SPÉCIFICATIONS•Modèle:------------------------------------GCS130• Puissancenominale:---------------------- 120V~/60Hz,13A• Vitesseàvide:-----------------------------5500tr/min.• Tailledelalame:-------------------------- 185mm(7-1/4po)• Capacitédecoupeà90°:-----------------62mm(2-7/16po)• Capacitédecoupeà45°:-----------------46mm(1-13/16po)• Poidsnet:----------------------------------3,73kgs

Inclut:Lameà24dentsemboutéesaucarbure,guidedecoupeenlong,etclédelame

AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure.

Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.

AVErTISSEMENT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeutcauser la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraînerdesérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,et uneprotection faciale complète si nécessaire.Nous recommandons leportd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.PorteztoujoursuneprotectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.

repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu.

rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ

AVErTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :

• Plombdespeinturesauplomb.• Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction.• Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.

Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotreexpositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.

AVErTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL:

• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par

exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinflammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enflammerlespoussièresouvapeurs.

PoRTeZVoSLuNeTTeSDe

PRÉVoIReSTMIeuxqueNePLuSVoIR

SÉCuRITÉ

Page 14: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Fran

çais

Scie circulaire de 185 mm , 13 A Manuel d’utilisation GCS130

• Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais

modifierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unefichepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettefichenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silafichenepeutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolariséeparunélectricienqualifié.Nepasmodifierlafiche,dequelquefaçonquecesoit.Ladoubleisolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroisfilsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.

• NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. Lapénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.

• Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàlaterre.

• NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.

• Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.

• NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.

• Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasquefiltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.

• Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsflottants,gants,cravate,bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs.

• Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.

• Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgravesblessures.

• NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.

• SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue.

• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdefluidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.

Page 15: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

15

Fran

çais

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.

• NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineetentraînerdesblessures.

• Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunefinaliténonprévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.

• N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.

• Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireouderangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.

• ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.

• Entretenir soigneusement les outils. Vérifierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.

• N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.

• Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.

• Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.

• NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.

• NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàencontactavec la pièce travail lée.

AVErTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉrEr ET BrASSEr DE LA POUSSIÈrE ET D’AUTrES PArTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIr, COMME SCIUrE, SILICE CrISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.

Page 16: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Fran

çais

Scie circulaire de 185 mm , 13 A Manuel d’utilisation GCS130

SERVICE• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne

qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritédel'outilélectriqueestmaintenue.

• L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lorsdunettoyaged'unoutil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

COrDONS rALLONGESLes outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsàdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plusaugmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.L’utilisationdecordonsrallongesavecdesfilsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesfils.

Pluslenumérodecalibredefilestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unfildecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumdefilsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesfils.

Conseils d’utilisation de cordons rallonges• Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusuffixe«W-A»(W

seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez

toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequalifiéeavantdel’utiliser.• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones

humidesoumouillées.

rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr SCIES CIrCULAIrES

AVErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.

•Tenir l’outil par les surfaces de maintien isolées pendant l’utilisation quandl’outildecoupepeutentrerencontactavecdesfilscachés.Lecontactavecunfilsoustensionmetaussisoustensionslespiècesmétalliquesexposéesdel’outil,exposantl’utilisateuràunchocélectrique.

Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)

Ampérage nominal (à pleine charge)

Longueur du cordon de rallonge

7.6 m25 Feet

15.2 m50 Feet

22.9 m75 Feet

30.5 m100 Feet

45.7 m150 Feet

61.0 m200 Feet

0–2.0 18 18 18 18 16 16

2.1–3.4 18 18 18 16 14 14

3.5–5.0 18 18 16 14 12 12

5.1–7.0 18 16 14 12 12 10

7.1–12.0 18 14 12 10 8 8

12.1–16.0 14 12 10 10 8 6

16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Page 17: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

17

Fran

çais

• DANGEr! Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Conservezl’autremainsurlapoignéeauxiliaireousurleboîtierdumoteur.Sivoustenezlascieaveclesdeuxmains,vousnecourrezpaslerisquedevouslescoupez.Placez–vousd’uncôtéoudel’autredelalamedelascie,maispassurtoutpasdansl’alignementdelascie.Lechocderetourpourraitprovoquerunreculdelascie.[Voir«CausesdesChocsdeRetouretMesuresPréventivespourl’utilisateur].N’étendezpaslesmainssouslapiècedevantquecelle-cinesoitdécoupée.Laprotectionnepeutpasvousprotégerdelalamesouslapièce.N’essayezpasderetirerlamatièredécoupéequandlalameestenmouvement.

ATTENTION:Leslamescontinuentdetourneraprèslamisehorstensiondel’outil.Attendezl’arrêtcompletdelalameavantderetirerlamatièredécoupée.

• Vérifi ez que la protection inférieure soit bien verrouillée avant chaque utilisation. N’utilisezpaslasciesilaprotectioninférieurenesedéplacepaslibrementetverrouillez-laimmédiatementdanslecascontraire.Nefixeznineserrezjamaislaprotectioninférieuredanslapositiond’ouverture.Silascietombeaccidentellement,laprotectioninférieurepeutêtredéformée.Relevezlaprotectioninférieureaveclelevierrétractableetassurez-vousqu’ilsedéplacelibrementetnetouchepaslalameniaucuneautrepièce,danstouslesanglesettouteslesprofondeursdecoupe.Pourcontrôlerlaprotectioninférieure,ouvrezleprotectioninférieuremanuellement,puisrelâchezetobservezlafermeturedelaprotection.Contrôlezégalementquelelevierrétractablenetouchepasleboîtierdel’outil.LaissezlalamesansprotectionestexTReMeMeNTDANGeReuxetpeutconduireàdegraveslésionscorporelles.

• Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort de la protection inférieure. Silaprotectionetleressortnefonctionnentpascorrectement,ilsdoiventêtreréparésavanttouteutilisationdel’outil.Laprotectioninférieurepeutfonctionnerdefaçonlenteenraisondepiècesendommagées,dedépôtscollantsoudedébrisquisesontaccumulés.

• La protection inférieure doit être rétractée manuellementuniquementpourdescoupesspécialescommedes«coupesenplongée»etdesCoupesàanglescomposés».Relevezlaprotectioninférieureenrentrantlelevier.Dèsquelalamepénètredanslematériau,laprotectioninférieuredoitêtrerelâchée.Pourtouteslesautresopérationsdesciage,laprotectioninférieuredevraitfonctionnerautomatiquement.

• Assurez-vous toujours que la protection inférieure couvre la lame avantdeposerlasciesurunétabliouparterre.unelamequitourneencoreetnonprotégéepeutavoirpourconséquenceunmouvementdereculdelascie,etcoupertoutcequisetrouvesursonpassage.Soyezconscientsdutempsqu’ilfautpourquelalames’arrêteunefoisquevousavezrelâchél’interrupteuràgâchette.

• Ne tenez JAMAIS la pièce devant être coupée dans vos mains ou entre vos jambes.Ilestimportantquelapiècesoitsoutenuecorrectementafindeminimiserl’expositionducorpsàlalame,lepincementdelalameoulapertedecontrôle.

• Quand vous refendez, utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de coupe rectiligne.Celapermetuneplusgrandeprécisiondecoupeetréduitlesrisquesdepincementdelalame.

• Utilisez toujours les lames avec des trous d’alésage de la dimension et de la forme adaptées (angulairesouronds).Leslamesquinecorrespondentpasauxélémentsdefixationdelasciefonctionnerontdefaçonerratiqueprovocantainsilapertedecontrôledel’outil.

• N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons endommagés ou inadéquats.Lesrondellesetlesboulonsontétéspécialementconçuspourvotrescie,afindeconsentiruneperformanceoptimaleetdegarantirsonutilisationentoutesécurité.

• Causes des Chocs de retour et Mesures préventives pour l’Utilisateur: Lechocderetourestuneréactionsoudaineàunelamedesciemalencastrée,coincéeoumalalignéeetqui

provoqueunsoulèvementincontrôlédelascieetunsursautdelalamequisortdelapièceetreculeversl’utilisateur.

*quandlalameestcoincéeoupincéeparletraitdelasciequiserefermesurelle,lalamesebloqueetetlaréactiondumoteurconduitàunbrusquereculdel’outilversl’utilisateur.

*Silalamesetordouestmalalignéependantlacoupe,lesdentsarrièresdelalamepeuventpénétrerdanslasurfacesupérieureduboisetamenerlalameàsortirdutraitetàreculerbrusquementversl’utilisateur.

*Lecoupderetourestlerésultatd’uneutilisationabusivedel’outilet/oudeprocéduresoudeconditionsinadéquates.Celui-cipeutêtreévitéenprenantlesprécautionssuivantes:

Page 18: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Fran

çais

Scie circulaire de 185 mm , 13 A Manuel d’utilisation GCS130

>TenezfermementlascieetpositionnezvotrecorpsetvosbrasdefaçonàpouvoirrésisteràlaforceduCouPDeReTouRLaforceduCouPDeReTouRpeutêtrecontrôléeparl’utilisateur,enprenantlesjustesprécautions.

> Sivoussentezquelalamesecoinceouquevousdevezinterromprelacoupepouruneraisonquelconque,relâchezl’interrupteuràgâchetteettenezlascieimmobiledanslematériaujusqu’àcequelalamesoitcomplètementarrêtée.N’essayezjamaisderetirerlasciedelapiècesurlaquellevoustravaillezoudetirerlascieenarrièrealorsquelalameestencoreenmouvementouqu’unCouPDeReTouRpeutseproduire.Cherchezetprenezlesmesurescorrectivesnécessairespouréliminerlacauseducoincementdelascie.

> Aumomentderedémarrerunesciedansunepièceàdécouper,centrezlalamedelasciedansletraitetvérifiezquelesdentsnesontpasengagéesdanslematériau.Silalamedelasciesecoince,ilestpossiblequ’elleserelèveouReCuLeetsortedelapièceaumomentoùlascieestredémarrée.

> PlacezdessupportssouslesgrandspanneauxafindeminimiserlerisquedeblocagedelalameouunCouPDeReTouR.Lesgrandspanneauxtendentàfléchirsousleurproprepoids.Lessupportsdoiventêtreplacésdesdeuxcôtésdupanneau,prèsdelalignedesciageetprèsduborddupanneau.

>N’utilisezpasdelamesémousséesouendommagées.unelamemalaffûtéeouinadéquatedonneuntraitdecoupetropmincequiaurapourconséquenceunefrictionexcessive,uncoincementdelalameetunCouPDeReTouR.

>Lesleviersderéglagedeprofondeurdecoupeetdebiseaudoiventêtrefermementserrésavantded’effectuertoutedécoupe.Sileréglagedelalamedéviependantlacoupe,celaprovoquerauncoincementdelalameetunCouPDeReTouR.

>Montrerunevigilanceaccruequandvousfaitesdes«Coupesenplongées»dansdesmursdéjàexistantsoudansd’autreszonessansvisibilité.LalamesaillantepourraitcouperdesobjetsquipeuventprovoquerunCouPDeReTouR.

• Ne pas laisser l’outil en marche. utiliserl’outiluniquementenletenantàlamain.

• Garder à l’esprit que cet outil est toujours prêt à fonctionner,parcequ’iln’apasbesoind’êtrebranchésurunepriseélectrique.

• Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée,faitesattentionauxpersonnesetobjetsendessousdevous.

• Portez une protection des yeux et oreilles. utiliseztoujoursdelunettesdesécuritéavecécranslatéraux.Saufsuraviscontraire,leslunettesdetouslesjoursneprésententqu’unerésistancelimitéeauximpacts,cenesontPASdeslunettesdeprotection.utilisezunéquipementdesécuritécertifié.LaprotectionoculairedoitêtreconformeauxnormesANSIZ87.1.L’équipementdeprotectiondel’auditiondoitêtreconformeauxnormesANSIS3.19.

• Protection respiratoire. Porterunmasquefacialouunmasqueanti-poussièresiletravailproduitdelapoussière.Lerespectdecetterègleréduiralesrisquesdeblessuresgraves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Page 19: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

19

Fran

çais

SYMBOLESCertains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit.

SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTIONV Volts

or A.C.Courantalternatif

A Ampères or D.C.

courantcontinu

Hz Hertz ConstructiondeclasseIIConstructionàdoubleisola-tion

W Watts Symboled'avertissement.Précautionsdestinéesàas-surervotresécurité

Vitesseàvide Pourréduirelerisquedeblessure,Lirelemanueldel'opérateuravantd'utiliserceproduit

kg Kilogrammes Porterdeslunettesdesécu-rité,laprotectiondel'oreilleetdelaprotectionrespiratoire

H Heures Nepasjeteraveclesorduresménagères

RPM Rotationsparminute Nepastoucherlalameencoursd'exécution

SPM Coupsparminute Nepasutiliseràl'étathumide

oPM oscillationsparminute Nepasmettrelabatteriedanslefeu

.../min Parminute Labatterienepeutdépasser59°C

Ce symbole indique que ce produit est répertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests ETL Laboratories, Inc.

Page 20: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Fran

çais

Scie circulaire de 185 mm , 13 A Manuel d’utilisation GCS130

VOTrE SCIE CIrCULAIrE

OUVErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENUIMPOrTANT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.

CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:

Description Quan Description Quan

1.Lamedescie2.Protège-lameinférieur3.Base4.Levierdeprotectioninférieure5.Portdelapoussière6.Protège-lamesupérieur7.Poignéearrière8.Poignéeavant9.Brossebouchon10.Supportd'échellebiseau

11.Boutondeverrouillagedebiseau12.Boutondeverrouillageduguidederefente13.Boulondel’arbre14.BoutondeVerrouillage15.GâchettedeInterrupteur16.GuideProfondeur17.LevierdeserrageProfondeur18.Moteur19.Verrouillaged’arbre20.Guidedecoupeenlong

1

11

109

14

15

18

8

2

13

5

4

12

3

6

7

171920

16

FIG 1

Scie 1Lamedescie 1Guidederefente 1

Clépourchangementdelame 1Manueldel’opérateur 1

Page 21: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

21

Fran

çais

MONTAGE ET rÉGLAGES

AVErTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.

AVErTISSEMENT: 185 mm, soit 7-1/4”, est la capacité maximale de votre scie. N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse pour permettre à la rondelle de bride extérieure de se monter correctement sur l’arbre. Une lame trop lame empêchera le boulon de lame de bien la fixer sur l’arbre. Les lames de diamètre supérieur toucheraient les protections de lame. Dans les deux cas il peut en découler de graves accidents.

INSTALLATION DE LA LAME (FIG 2)• Débranchezvotresciecirculaire.• enfoncezleverrouillaged’arbre(19).• enutilisant lacléde lame fourni (a),enlevez leboulon

d’arbre(13)entournantensensanti-horaire.• enlevezlarondelledebrideextérieure(13b).• Soulevez la protection inférieure (2) et faites glisser la

lamesurl’arbre.Lesdentsdelamepointentverslehautàl’avantdelascie.

• Replacezlarondelledebrideextérieure.• enfoncezleverrouillaged’arbreetreplacezleboulonde

lame.• Serrez bien le boulon de lame en le tournant en sens

horaireaveclaclé.

RETRAIT DE LA LAME• Débranchezvotresciecirculaire.• enfoncezleverrouillaged’arbre.• enlevezleboulondelameentournantensensanti-horaireaveclaclé.• enlevezlarondelledebrideextérieure.• Levezlaprotectioninférieuredelame.• enlevezlalamedel’arbreetsortez-ladelascie.

RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE• Débranchezvotresciecirculaire.• DesserrezleLevierdeserrageProfondeuràl’arrièredelascie• Déplacezlabaseverslehautoulebasàlaprofondeurvouluecommeindiquésurl’échelledeprofondeurde

coupe. OU• Relevezlaprotectioninférieuredelameetplacezlabasedelasciesurlapièceàcouper,aveclalamedescie

positionnéecontrelebord.Maintenezabaisséelabasedesciesurlapièceàtravailler,puislevezouabaissezlecarterdemoteurpourobtenirlaprofondeurdecoupedésiréeenutilisantleborddelapiècecommeréférence.

• fixezlabaseenserrantleLevierdeserrageProfondeur.

REMARQUE: Gardeztoujourslebonréglagedepositiondelame.Pourtouteslescoupeslaprofondeurdelamenedoitpasdépasser6.3mm(1/4”)souslematériauàcouper.unetropgrandprofondeurdelameaugmentelapossibilitédeReBoNDdelascie.

RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU• Desserrezleboutondemaintiendelaplaqued’échelledebiseausurl’avantdelabasedelascie.• Basculezlabasedesciejusqu’àcequelagraduationvouluesoitenfacedelaligneindicatricesurlesupport

debiseaufixe.• Resserrezbienleboutondemaintien.• faitestoujoursunecouped’essaidansunechutedeboispourconfirmerlebonréglagedel’angledebiseau.

Sinécessaireretouchezdefaçonappropriéel’angledebiseauavantdecouperlapiècedéfinitive.

FIG 2

19

a

13b

13

2

Page 22: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Fran

çais

Scie circulaire de 185 mm , 13 A Manuel d’utilisation GCS130

INDICATEURS DE LIGNE DE COUPE • Lecrand’indicationdelignedecoupesontfournisàl’avantdelabasedelascie.• Leborddroitdelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà0°.• Lebordgauchedelecranestutilisépoursuivreunelignedecoupeà45°debiseau.• Dufaitquel’épaisseurdelamevarie,ilestnécessairedefairedescoupesd’essaidansunechutedu

matériau,lelongduguidage,pourdéterminerlebonalignementdelignedecoupeaveclecranafind’obtenirunecoupeprécise.

INSTALLATION DU GUIDE DE REFENTEquandvouscoupezduboisd’oeuvredanslesensdelalongueur,vouscoupezengénéraldanslesensdugrainduboisplutôtqu’entravers.Lacoupedanscesensestappeléerefenteoucoupederefente.Commecetypedecoupeestengénéralétendu,ilpeutêtredifficiledesuivreprécisémentlalignedeguidagesurtoutelalongueurdelacoupe.Pouraiderl’opérateuràobtenirunecoupederefentedroite,unrègledroitepeutêtrefixéesurlapièceàcouper,ouonpeututiliserunguidederefente.Pourinstallerceguidederefenteoptionnelsurvotrescie,effectuezlesétapessuivantes.

• Débranchezvotresciecirculaire.• Insérezleguidederefenteautraversdestroisfentesdanslabasedescieàl’avant,encommençantparcelle

surleborddroitdelabase.• Glissezleguideautraversdecesfentesjusqu’àcequ’ildépassesurlecôtégauchedelabase.• Réglezleguidederefentepourlalargeurvouluedecoupe,puisserrezbienlavisàoreillesdanslafente

centralepourmaintenirleguidederefentedanscetteposition.

AVErTISSEMENT: Pour éviter des blessures et ne pas endommager la pièce, étendez le guide de refente au travers de tous les trous de la base.

FONCTIONNEMENTDÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE

AVErTISSEMENT: Avant de brancher l’outil, toujours vérifier que l’interrupteur est en position « OFF » (ArrÊT). Accidentellement démarrage la scie peut entraîner des blessures.

Pour mettre la scie en MARCHE,appuyersurleboutondeverrouillagesansrelâcheretpresserlagâchettedeinterrupteur.

REMARQUE: Laisseztoujourslalameprendresapleinevitesseavantdeguiderlasciedanslapièceàcouper.AVErTISSEMENT: La lame entrant en contact avec la pièce avant d’avoir

atteint toute sa vitesse peut provoquer un rEBOND renvoyant la scie vers vous, d’où un risqué de sérieuses blessures.

Pour l’ARRÊTER la scie,relâcherlagâchettedeinterrupteur.Laissezlalames’arrêtercomplètement.

REMARQUE: Nesortezpasvotresciedelapiècecoupéetempsquesalamen’estpasimmobile.

APLICATIONS

AVErTISSEMENT:Pour rendre le sciage plus facile et plus sûr, assurez-vous de déplacer la scie vers l’avant doucement en ligne droite. Le fait de forcer ou de tourner l’outil entraînerait une surchauffe du moteur et un possible rEBOND dangereux, avec risque de sérieuses blessures.

Ilestimportantdecomprendrelatechniquecorrected’utilisationdevotrescie,etd’apprendrecequiestbonetcequinel’estpasdanslamanièredelatenir.Ilestégalementimportantdetravaillerensécurité,etderéaliserdescoupescorrectesavecunebonnepréparationdelapièceàcouperetdelazonedetravailavantd’entamerlapremièrecoupeavecvotrescie.

• Tenezfermementl’outilàdeuxmainsenutilisantlapriseenmaindel’avantetlapoignéearrière.

Page 23: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

23

Fran

çais

• Évitezdeplacerunemainsurlapiècependantquevousréalisezunecoupe.• Placezlapièceàcouperavecson«bon»côtépardessous.• Installezetsoutenezlapièceàtravaillerdefaçonàcequelacoupesoittoujourssurvotredroite,defaçonàce

quelecôtégauchepluslargedelabasedesciesoitsurlapartiedelapiècequinetomberaPAScommechutedecoupeàlafin.

• fixezsolidementlapièceàcouperdefaçonàcequ’ellenebougepasdurantlacoupe.• Placezunefixationprèsdelacoupepourmieuxsoutenirlapièce.• Tracezunelignedeguidagesurlechemindecoupedésiréavantdelancervotresciesurlacoupe.• Écartezlecordonsecteuretmaintenez-lehorsdelazonedecoupe.Positionnez-ledefaçonàcequ’ilne

s’accrochepassurlapièceàcouper,etquevousn’ayezpaslapossibilitédemarchezdessusoudevousprendrelespiedsdedanspendantletravail.

DANGEr!: Si pendant que vous utilisez la scie le cordon s’accroche sur la pièce ou un autre objet pendant la coupe, relâchez immédiatement la gâchette de l’interrupteur. Débranchez la scie et repositionnez le cordon pour éviter qu’il ne s’accroche de nouveau.

COUPE EN TRAVERS ET COUPE DE REFENTE

Lacoupedirectementperpendiculaireaugrainduboisdelapièceestappeléecoupeentravers,etc’estletypeleplusrépandudecouperéaliséeavecunesciecirculaire.Lacoupeduboisdanslalongueur,ensuivantsongrain,estappeléecoupederefente.C’estleplussouventnommérefentesimplement.Cesdeuxtypesdecoupesontréaliséesdelamêmemanière,saufencequiconcernelafaçondesouteniretdefixerlapièceàcouper.Aprèsavoirfixélapièceenpositionavecdesfixationsouserre-joints,préparezlazonedetravail,positionnezlecordonpouréviterqu’ilnesoitcoupéous’accroche,effectuezlesréglagesinitiauxsurlascie,tirezunelignedeguidageetmettezvoslunettesdeprotection.Vouspouvezcommencerl’opérationdecoupe.

• Tenezfermementl’outilàdeuxmainsenutilisantlapriseenmaindel’avantetlapoignéearrière.utilisezcesdeuxzonesdetenuepourmieuxmainteniretcontrôlerlascie.etsilesdeuxmainstiennentlascie,ellesnepourrontpasêtrecoupéesparelle.

• Posezlapartieavantdelabasedesciesurlapièceàcoupersansquelalamenefassecontact.Alignezlecranindicateurdelignedecoupesurlecôtédroitdelabaseavecvotrelignedeguidagetracée.

•Mettezlascieenmarcheenappuyantsurlagâchetted’interrupteuretattendezquelalameprennesapleinevitesse.

• Poussezl’outilenavantsurlapièceàcouper,enlemaintenantàplatetenavançantlentementtoutensuivantvotrelignedeguidage,jusqu’àlafindusciage.

• Relâchezlagâchetted’interrupteur.Attendezquelalamesoitcomplètementarrêtée.Vérifiezquelagardeinférieureestbienrevenueenpositionpourentourerlalame.Maintenantvouspouvezsansdangersortirlasciedelapiècetravailléeetlaposeràl’écart.

• Pourobtenirdescoupesnettes,suiveztoutdroitvotrelignedeguidageetprogressezàvitesserégulière.• Silacoupenesuitpascorrectementvotrelignedeguidageprévue,n’essayezpasdedévierl’outiletde

forcerunretoursurlalignedecoupethéorique.enagissantainsivouspouvezdéformerlalameetamenerunrebonddangereuxavecpossibleblessuregrave.Aulieudeçarelâchezlagâchetted’interrupteur,attendezquelalames’arrêtedetourner,puisenlevezl’outil.Réalignezlasciesurunenouvellelignedeguidagedecoupeetrecommencezl’opérationdecoupe.

• Évitezdevouspositionnerenvoustrouvantsurlatrajectoiredescopeauxetdelasciuredecoupeéjectésparlascie.

COUPE EN BISEAULescoupesenbiseausontfaitesenutilisantlamêmetechniquequedescoupesentraversouderefentedécritesprécédemment.Ladifférenceestquelalameestpositionnéeavecunangle(inclinaison)réglablede0°à45°.unecoupeenbiseaufaiteàunangledelaplancheestappeléeàongletcombinée.Certainesdecescoupescombinéesnécessitentderétractermanuellementlaprotectioninférieurepourpermettreàlalamed’entrerdanset/ouautraversdelacoupe.

Ilyadesoutilsmieuxadaptésqu’unesciecirculairepourfairedescoupesàongletetcombinées.Cependantlecranintérieurindicateurdelignedecoupeaidel’opérateuràsuivresalignedeguidagedecoupe,maislecarterdemoteurinclinécependantempêchesacapacitédebienvoirlalame,cequirenddescoupesprécisesdifficiles.Avantdevouslancerdansunetâcheavecbeaucoupdecoupesàongletetcombines,ilestconseilléàl’utilisateurinexpérimentédelasciedes’entraînersurdeschutesdeboispoursefamiliariseraveclesdifficultésassociésàcescoupesparticulièresetlessurmonter.

Page 24: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Fran

çais

Scie circulaire de 185 mm , 13 A Manuel d’utilisation GCS130

COUPES DE CAVITÉSunecoupedecavitéestunecoupequidoitsefaireencommençantdanslazonedelapièceplutôtqu’enpartantd’unbordextérieurenrentrantdanslapièce.Lescoupesdecavitéspeuventêtretrèsdangereusesàtenterpourledébutantdufaitdubesoinderétractermanuellementlaprotectioninférieureetd’effectuerunecoupeenplongéepotentiellementdangereuse.

• Ajustezlesréglagesdebiseausur0°.• faitesleréglagedeprofondeurdelameadéquat.• Basculezverslehautlaprotectioninférieuredelameenutilisantsapoignée.

REMARQUE:Releveztoujourslaprotectioninférieureenvousserventdelapoignéepouréviterdesblessuresgraves.

• Tenezlaprotectioninférieureparlapoignée.• Reposezl’avantdelabaseàplatcontrelapièceàcouperaveclapoignéearrièreélevéedefaçonàcequela

lamenelatouchepas.• Démarrezlascieetlaissezlalameatteindresapleinevitesse.• Guidezlascieendescendantdanslapièceetréalisezlacoupe.

AVErTISSEMENT:Coupez toujours dans la direction avant pour la coupe de cavités. Coupez en sens inverse peut amener la scie à remonter sur la pièce et revenir vers vous.

• Relâchezlagâchetteetlaissezlalamereveniràunarrêtcomplet.• Levezlasciedelapiècetravaillée.• Répétezleprocessuspourlescôtésrestants,puisdégagezlesanglesavecunescieàmainouunescie

sauteuse.

AVErTISSEMENT:N’attachez jamais la protection inférieure en position levée. Laisser la lame exposée peut entraîner des blessures graves.

ENTrETIENNETTOYAGE

Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.

AVErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Lesoutilsélectriquesutiliséssurlafibredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdefibredeverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.

LUBRIFICATION

Ceoutilsestlubrifiésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubrificationsupplémentaire.

Page 25: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

25

Fran

çais

GArANTIE DE DEUX ANSCeproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.

CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.

LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAISPourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro

d’appelsansfrais:888-552-8665.

ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

Page 26: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

ESPECIFICACIONES• Modelo:------------------------------------GCS130• Potencianominal:------------------------- 120V~/60Hz,13A• Velocidadsincarga:-----------------------5500RPM• Tamañodelahoja:-------------------------185mm(7-1/4")• Capacidaddecortea90°:-----------------62mm(2-7/16”)• Capacidaddecortea45°:-----------------46mm(1-13/16”)• Pesoneto:----------------------------------8,2libras

Incluye:Hojaconpuntadecarburo,guíadecortealhilo,yllavedelahoja

ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras.

Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.

ADVErTENCIA: Laoperacióndecualquierherramientamotorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperaciónconlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectoreslaterales.SiempreutiliceproteccióndeojosqueestémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1

Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.

rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD

ADVErTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

• Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo.• Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería.• Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.

elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporfiltraciónpartículasmicroscópicas.

ADVErTENCIA: Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

uTILICeSuSGAfAS

LAPReVISIÒNeSMejoRqueNoTeNeRVISIÒN

DeSeGuRIDAD

Page 27: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

27

Esp

año

l

ÁREA DE TRABAJO• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomal

despejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.

• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinflamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinflammables.

• Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.

Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníqueseconunelectricistacalificadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.

• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.

• No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesafiladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.

• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.

• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.

SEGURIDAD PERSONAL• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar

herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.

• Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotecciónauditiva

• Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.

• Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.

• retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.

• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengaunaposturafirmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturafirmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.

Page 28: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.

• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.unaposturaestablesobreunasuperficiesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.

• Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautilicefluidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.

• No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestádiseñada.

• Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.

• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.

• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesionespersonales.

• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.

• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.

• Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.

• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebiencuidadas,conbordesbienafilados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.

• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosuperficieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.

• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.

• Nuncaarranqueunaherramientacuandocualquiercomponentegiratorioestá en contacto con la pieza de trabajo.

Page 29: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

29

Esp

año

l

ADVErTENCIA: EL USO DE ESTA HErrAMIENTA PUEDE GENErAr Y DESEMBOLSAr POLVO U OTrAS PArTÍCULAS TrANSPOrTADAS POr EL AIrE, INCLUYENDO POLVO DE MADErA, POLVO DE SÍLICE CrISTALINA Y ASBESTOS. Dirijalaspartículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventiladaysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.utilicesistemascolectoresdepolvocuandoseaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,oquesedepositesobresupielpodríaprovocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposiciónapolvo,siempreutiliceprotecciónrespiratoriaaprobadaporNIoSH/oSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.

SERVICIO

• Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientadepodersemantiene.

• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuandounaherramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CABLES DE EXTENSIÓNLas herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.

entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,verifiquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.

Pautas para utilizar cables de extensión

• Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,verifiquequeestémarcadoconelsufijo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.

• Verifiquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalificadaantesdeutilizarlo.

• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.

Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)

Amperios según la placa de datos (a plena carga)

Longitud del cable de extensión

25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies

0–2.0 18 18 18 18 16 16

2.1–3.4 18 18 18 16 14 14

3.5–5.0 18 18 16 14 12 12

5.1–7.0 18 16 14 12 12 10

7.1–12.0 18 14 12 10 8 8

12.1–16.0 14 12 10 10 8 6

16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Page 30: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA SIErrAS CIrCULAr

ADVErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.

•Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas alefectuarlaoperacióncuandolaherramientadecortepuedehacercontactoconcablesocultos.elcontactoconuncable“concorriente”tambiénpuedehacerquelaspiezasdemetalexpuestas“tengancorriente”yeloperadorrecibaunadescarga.

• ¡PELIGrO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y la hoja. Mantengalaotramanoenelmangoauxiliaroenlacajadelmotor.Sisostienelasierraconambasmanos,nosepodrácortarconlahoja.Mantengaelcuerpoubicadoaunouotroladodelahojadelasierra,peronoenladireccióndelahojadelasierra.elReBoTepodríahacerquelasierrasaltehaciaatrás.(Consulte“Causasyprevenciónderebotesporpartedeloperador”)Nocoloquelasmanosdebajodelapiezadetrabajo.Silohace,elprotectornoleservirá.Nointenteretirarelmaterialcortadomientraslahojaestéenmovimiento.

PrECAUCIÓN:Despuésdeapagarlamáquina,lahojasiguemoviéndose.Antesdetomarelmaterialcortadoespereaquelahojasedetenga.

• revise que el protector inferior esté bien cerrado antes de cada uso.Nouselasierrasielprotectorinferiornosemuevelibrementenisecierradeinmediato.Nuncasujetenifijeelprotectorinferiorparaquequedeabierto.Silasierrasecaeaccidentalmente,elprotectorinferiorsepuededoblar.LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracciónyasegúresedequesemuevalibrementeyquenotoquelahojaniningunaotraparte,entodoslosángulosyprofundidadesdecorte.Pararevisarelprotectorinferior,ábraloconlamanoyluegosuélteloyobserveelcierre.TambiénrevisequelaPalancaderetracciónnotoquelacajadelaherramienta.DejarlahojaexpuestaesMuYPeLIGRoSoypuedeocasionarlesionespersonalesgraves.

• revise el funcionamiento y el estado del resorte del protector inferior. Sielprotectoryelresortenofuncionancorrectamentedebenrecibirmantenimientoantesdeusarlasierra.elprotectorinferiorpuedefuncionarlentamentedebidoapiezasdañadas,depósitodematerialespegajososoacumulaciónderesiduos.

• El protector inferior debe retraerse manualmente sóloparacortesespecialescomo“cortesenbolsillo”y“cortescompuestos”.LevanteelprotectorinferiorconlaPalancaderetracción.Apenaslahojapenetreelmaterial,elprotectorinferiordebeliberarse.Paraelrestodeloscortesconsierra,elprotectorinferiordebefuncionarautomáticamente.

• Observe siempre que el protector inferior cubra la hoja antesdecolocarunasierrasobreelbancooelpiso.Silahojaestáaúnenmovimientoysinprotección,haráquelasierrasedesplacehaciaatrásycortetodoloqueencuentreasupaso.Tengaencuentaeltiempoquelellevaalahojadetenersedespuésdesoltarelinterruptor.

• NUNCA sostenga la pieza que esté cortando con las manos o sobre la pierna.esimportantesostenerlapiezadetrabajocorrectamenteparareduciralmínimolaexposicióndelcuerpo,elatascamientodelahojaolapérdidadecontrol.

• Cuando corte al hilo, use una guía de corte al hilo o de corte recto.estomejoralaprecisióndelcorteyreducelaposibilidaddequelahojaseatasque.

• Use siempre hojas del tamaño y la forma de los orifi cios del eje correctos (diamanteoredonda).Lashojasquenocoincidanconlapiezademontajedelasierragiraránenformaexcéntricaycausaránlapérdidadelcontrol.

• Nunca use arandelas ni pernos dañados o incorrectos.Lasarandelasyelpernodelahojafuerondiseñadosespecialmenteparalasierraafindelograrelrendimientoylaseguridaddefuncionamientoóptimos.

Page 31: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

31

Esp

año

l

• Causas y prevención de rebotes por parte del operador: elreboteesunareacciónrepentinaaunahojadesierraapretada,atascadaomalalineadaquehacequela

sierraselevanteysalgadelapiezadetrabajofueradecontrolhaciaeloperador.

*Whenthebladeistightorstuckfirmlybecausetheslotisclosed,thebladestopsandthereactionofthemotordrivestheunitrapidlybacktowardtheoperator.

*Silahojasetuerceosedesalineaenelcorte,losdientesdelbordetraserodelahojasepuedenclavarenlasuperficiesuperiordelamaderayhacerquelahojasalgadelaranuraysaltehaciaatrásendirecciónaloperador.

*elreboteeselresultadodelmalusodelaherramientaodeprocedimientosoperativosincorrectosypuedeevitarsetomandolasprecaucionesadecuadasquefiguranacontinuación:

>MantengalasierrafirmementeagarradaycoloqueelcuerpoyelbrazodemodotalquelepermitaresistirlasfuerzasdeReBoTe.LasfuerzasdeReBoTepuedensercontroladasporeloperadorsisetomanlasprecaucionesadecuadas.

> Cuandolahojaseestéatascandoocuandointerrumpauncorteporalgúnmotivo,suelteelgatilloysostengalasierrainmóvilenelmaterialhastaquelahojasedetengaporcompleto.NuncaintentequitarlasierradelapiezadetrabajoniretirarlasierrahaciaatrásmientraslahojaestéenmovimientoporquepuedeproducirseunReBoTe.Reviseytomemedidascorrectivasparaeliminarlacausadelatascamientodelahoja.

>Cuandovuelvaaencenderlasierraqueestáenlapiezadetrabajo,centrelahojadelasierraenlaranurayrevisequelosdientesnoesténclavadosenelmaterial.Silahojadelasierraseestáatascando,puedelevantarseoReBoTARdelapiezadetrabajoalvolveraencenderlasierra.

> SostengalospanelesgrandesparareduciralmínimoelriesgodequelahojaseaapretadayReBoTe.Lospanelesgrandessuelencurvarseporsupropiopeso.Sedebencolocarsoportesdebajodeambosladosdelpanel,cercadelalíneadecorteycercadelbordedelpanel.

>Nousehojasdesafiladasnidañadas.Lashojasdesafiladasocolocadasincorrectamenteproducenunaranuraangostaquecausaexcesivafricción,atascamientodelahojayReBoTe.

>Laspalancasdebloqueodeprofundidaddecorteyajustedelbiseldebenestarajustadasysegurasantesderealizarelcorte.Sielajustedelahojacambiaduranteelcorte,seproduciráunatascamientoyunReBoTe.

>Tengaespecialcuidadoalhacerun“corteenbolsillo”enparedesoenotrasáreasciegas.LahojasobresalientepuedecortarobjetosqueasuvezpuedencausarReBoTe.

•No deje la herramienta en funcionamiento. operelaherramientasólocuandolatengasujetaconlamano.

• Esté consciente en cuenta que esta herramienta estásiempreencondicionesdefuncionamiento,yaquenotienequeserconectadoaunatomadecorrienteeléctrica.

• Cuando opere la herramienta en una posición elevada,tengacuidadoconlaspersonacosasdebajodeusted.

• Utilice protección de ojos y auditiva.siempreutilicegafasdeseguridadconprotectoreslaterales.Amenosqueseespecifiquedeotramanera,lasgafascomunesdeusodiariosóloproporcionanresistencialimitadaalosimpactos,estasgafasNosongafasdeseguridad.Sóloutiliceequiposdeseguridadcertificados;losequiposdeproteccióndeojosdebencumplirlasnormasANSIZ87.1.LosequiposdeprotecciónauditivadebencumplirlasnormasANSIS3.19.

• Protéjase los pulmones.useunacaretaomascarillacontraelpolvosilaoperacióngeneramuchopolvo.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesionesserias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 32: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

SÍMBOLOSAlgunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto.

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓNV Voltios

or A.C.Corrientealterna

A Amperios or D.C.

Corrientedirecta

Hz Hertz ConstrucciónClaseIIConstruccióndedobleaislamiento

W Watts Símbolodeadvertencia.Pre-caucionesparasuseguridad

Velocidadenvacío Parareducirelriesgodelesiones,elManualdeloperadorLeerantesdeusaresteproducto

kg Kilogramos usegafasdeseguridad,pro-tecciónauditivayprotecciónrespiratoria

H Horas Nosedeshagaconlabasuradoméstica

RPM Rotacionesporminuto Notoquelahojafuncionando

SPM Carrerasporminuto Noutilizarencondicioneshúmedas

oPM oscilacionesporminuto Nocoloquelabateríaenelfuego

.../min porminuto Labateríanopuedesersuperiora59°C

Este símbolo indica que este producto está en la lista de los requisitos de Estados Unidos y Canadá por medio de pruebas ETL Laboratories, Inc

Page 33: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

33

Esp

año

l

SU SIErrA CIrCULAr

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO

IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.

PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN

Descripción CANT. Descripción CANT.

1. Hojadesierra2. Protectordehojainferior3. Base4. Palancadeprotectorinferior5. Conductodeextraccióndepolvo6. Protectordehojasuperior7. Mangotrasero8. Mangofrontal9. Cepillodetapa10. Placadeescaladebiseles

11. Perilladesujecióndebisele12. Botóndebloqueodelaguiadecorte13. Pernodeleje14. BotóndelSegurodeApagado15. Gatillo-interruptor16. Guíadeprofundidad17. Palancadeprofundidad18. Motor19. Botóndefijacióndeleje20. Guíadecortealhilo

1

11

109

14

15

18

8

2

13

5

4

12

3

6

7

171920

16

FIG 1

Sierraconhoja 1Hojadesierra 1Guíadecortealhilo 1

Llaveparacambiodehoja 1Manualdeloperario 1

Page 34: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

ArMADO Y AJUSTES

ADVErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta.

ADVErTENCIA: 7-1/4” es la capacidad máxima de hoja de su sierra. Nunca utilice una hoja demasiado gruesa que no permita que la arandela-brida exterior encaje apropiadamente en el eje. Una hoja demasiado gruesa evitará que el perno de la hoja asegure la hoja en el eje. Hojas de mayor diámetro harán contacto con la cubierta protectora de la hoja. Cualquier de estas situaciones podría resultar en un accidente grave.

INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIG 2)• Desenchufesusierracircular.• Presioneelbotóndefijacióndeleje(19).• utilizandolallavedetuercas(a),retireelpernodelahoja

girándolo(13)ensentidoantihorario.• Retirelaarandela-bridaexterior(13b).• Levanteelprotectorinferior(2)ydeslicelahojaeneleje.

Losdientesdelasierraquedandirigidoshaciaarribaenlapartedelanteradelasierra.

• Coloquenuevamentelaarandela-bridaexterior.• Presioneelbotóndefijacióndelejeycoloquenuevamente

elpernodelahoja.• Aprietefirmementeelpernodelahojagirándoloensentido

horariomediantelallavedetuercas.

DESMONTAJE DE LA HOJA• Desenchufesusierracircular.• Presioneelbotóndefijacióndeleje.• Retireelpernodelahojagirándoloensentidoantihorariomediantelallavedetuercas..• Retirelaarandela-bridaexterior..• Levantelacubiertaprotectorainferiordelahoja.• Desmontelahojafueradelejeyfueradelasierra.

AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE• Desenchufesusierracircular.• Aflojelapalancaubicadaenlaguíadeprofundidadenlapartetraseradelasierra.•Muevalabasehaciaarribaoabajohastalaprofundidaddeseadasegúnseindicaenlaescalade

profundidaddecorte. O• Levantelacubiertaprotectorainferiordelahojaycoloquelabasedelasierrasobrelapiezadetrabajo

quesevaacortar,conlahojadelasierracolocadacontraelborde.Presionelabasedelasierrasobrelasuperficiedelapiezadetrabajo,luegolevanteobajelacarcasadelmotorparaobtenerlaprofundidaddecortedeseadautilizandoelbordedelapiezadetrabajocomounareferencia.

• Asegurelabaseapretandolapalanca.

NOTA: Siempremantengaelvalorcorrectodeprofundidaddelahoja.Paratodosloscortes,laprofundidaddelahojanodebeexceder1⁄4”debajodelmaterialqueseestácortando.LaprofundidadexcesivadehojaaumentalaposibilidaddeReACCIÓNDeReTRoCeSodelasierra.

AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISEL• Aflojelaperilladesujeciónubicadaenlaplacadeescaladebiselesenlapartedelanteradelabasedela

sierra.• Inclinelabasedelasierrahastaquelagraduacióndeseadaenlaescaladebiselesalineeconlalínea

indicadoraenelsoportedebiselesestacionario.• Aprietefirmementelaperilladesujeción.

FIG 2

19

a

13b

13

2

Page 35: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

35

Esp

año

l

• Siemprerealiceuncortedepruebaenunpedazodemaderadedesechoymidaelángulodecorteparaconfirmarqueelángulodebiselestáajustadoapropiadamente;siesnecesario,ajusteapropiadamenteelángulodebiselantesdecortarlapiezadetrabajo.

INDICADORES DE LÍNEA DE CORTE • Sesuministranmuescaindicadoradelíneadecorteenlapartedelanteradelabasedelasierra.• elbordederechodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortede0°.• elbordeizquierdodelamuescaseutilizaparaseguirunalíneacuandoserealizauncortedebiselde45°.• Yaquelosespesoresdehojavarían,esnecesariorealizarcortesdepruebaenmaterialdedesecho,alolargo

deunalíneadeguía,paradeterminarlaalineaciónapropiadadelalíneadeguíadentrodelamuescaparaobteneruncortepreciso.

INSTALACIÓN DE UNA GUÍA PARA CORTES LONGITUDINALESCuandosecortamaderaensentidolongitudinal,usualmenteseestarácortandoparalelamentealafibradelamaderaenvezdecortartransversalmenteatravésdelafibra.Cortarparalelamentealafibradelamaderasedenomina“cortelongitudinal”.Yaqueloscorteslongitudinalestiendenaserlargos,puedeserdifícilseguirdemaneraprecisalalíneadeguíaalolargodetodaladistanciadelcorte.Paraayudaraloperarioaobteneruncortelongitudinalrecto,puedesujetarseunborderectoalapiezadetrabajoopuedeutilizarselaguíaparacorteslongitudinalesopcionalsuministrada.Parainstalarlaguíaparacorteslongitudinalesopcionalensusierra,realicelossiguientespasos.

• Desenchufesusierracircular.• Insertelaguíaparacorteslongitudinalesatravésdetodaslastresranurasenlabasedelasierraenlaparte

delanteradelasierra,comenzandoconlaranuraenelbordederechodelabase.• Deslicelaguíaatravésdelaranurashastaqueéstaseextiendahaciaafueradelladoizquierdodelabase.• Ajustelaguíadecorteslongitudinalesparaelanchodecortedeseadoyluegoaprietefirmementeeltornillo

manualenlaranuracentralparasostenerlaguíadecorteslongitudinalesensusitio.

ADVErTENCIA: Para evitar lesiones personales y daño a la pieza de trabajo, extienda la guía para cortes longitudinales a través de todas las ranuras en la base.

FUNCIONAMIENTO

ARRANQUE Y PARADA DE LA SIERRA

ADVErTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el interruptor esté en la posición de Apagado. Accidentalmente encender la sierra podría causar daños personales.

Para encender la sierra, oprimaynosuelteelbotóndelsegurodeapagadoyluegooprimadelgatillodelinterruptor.

NOTA: Siemprepermitaquelahojaalcancelavelocidadtotalantedeguiarlasierradentrodelapiezadetrabajo.

ADVErTENCIA: La hoja que hace contacto con la pieza de trabajo antes de alcanzar la velocidad total, podría causar que su sierra produzca rEACCIÓN DE rETrOCESO hacia usted, lo que resultaría en lesiones personales graves.

Para apagarlo, suelteelgatillodelinterruptor.Permitaquelahojasedetengaporcompleto.

NOTA: Noretiresusierradelapiezadetrabajomientraslahojatodavíaestáenmovimiento.

Page 36: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

APLICACIÓN

ADVErTENCIA:Para realizar cortes con sierra más fáciles y más seguros, asegúrese de mover suavemente la herramienta hacia adelante en línea recta. Forzar o torcer la herramienta resultará en sobrecalentamiento del motor y rEACCIÓN DE rETrOCESO peligrosa, lo que causaría posiblemente lesiones personales graves.

esimportanteentenderlatécnicacorrectaparaoperarsusierrayaprendercuálessonlasmanerascorrectaseincorrectasdemanejarsusierra.Igualmenteimportanteatrabajardemanerasegurayrealizarcortesprecisoseslapreparacióncorrectadelapiezadetrabajoydeláreadetrabajoantesderealizarelprimercorteconlasierra.

• Sostengafirmementelaherramientaconambasmanos,utilizandotantoelmangodelanterocomoelmangotrasero.

• evitecolocarsumanosobrelapiezadetrabajomientrasrealizauncorte.• Coloquelapiezadetrabajoconellado“bueno”haciaabajo.• Coloqueysoportelapiezadetrabajodemodoqueelcortesiempreestéasuderechademodoqueellado

izquierdomásgrandedelabasedelasierraestarásobrelapartequeNocaecuandoserealizaelcorte.• Sujetefirmementelapiezadetrabajodemodoqueéstanosemuevaduranteelcorte.• Coloqueunsujetadorcercadelcorteparasoportaradicionalmentelapiezadetrabajo.• Antesdearrancarsusierraoiniciarelcorte,traceunalíneadeguíaalolargodelatrayectoriadecorte

deseada.•Muevaymantengaelcablealejadodeláreadecorte.Posicioneelcableparaevitarquecuelguesobrela

piezadetrabajoyqueustedseparesobreelcableosetropiececonelcableduranteelcorte.

PELIGrO!: Si, mientras se opera la sierra, el cable cuelga sobre la pieza de trabajo u otro objeto durante un corte, libere inmediatamente el gatillo del interruptor. Desenchufe la sierra y reubique el cable para evitar que éste cuelgue nuevamente.

CORTE TRANSVERSAL Y CORTE LONGITUDINALCortartransversalmentelafibradeunapiezadetrabajosedenominacortetransversalyesprobablementeeltipodecortemáscomúnrealizadoconunasierracircular.Cortarlamaderalongitudinalmente,oparalelamentealafibra,sedenominacortelongitudinal.Ambostiposdecortesserealizandelamismamaneraconexcepcióndelosmétodosutilizadosparasoportaryasegurarlapiezadetrabajoparaelcorte.Despuésqueustedhayaaseguradolapiezadetrabajoenposiciónmedianteprensasdesujeciónodispositivossimilares,hayapreparadoeláreadetrabajo,hayaposicionadoelcabledemodoquenosecortaránisecolgará,hayarealizadolosajustesdelasierra,hayarealizadolasmedicionesnecesarias,hayatrazadounalíneaguíarecta,ysehayacolocadounaprotecciónparasusojos,ustedpuedeiniciarlaoperacióndecorte.

• Sostengafirmementelaherramientautilizandoelmangodelanteroyelmangotrasero.utiliceambasáreasdeagarreparasujetarycontrolardelamejormaneralasierra.Siambasmanosestánsujetandolasierra,éstasnopuedensercortadasporlahoja.

• Coloquelapartedelanteradelabasedelasierrasobrelapiezadetrabajoquesevaacortar,sinhacerningúncontactoconlahoja.Alineelamuescaindicadoradelíneadecorteubicadaenelladoderechodelabaseconsulíneadeguía.

• enciendalasierrapresionandoelgatillodelinterruptoryesperehastaquelahojaalcancelavelocidadtotal.• faciliteelmovimientohaciaadelantedelaherramientasobrelasuperficiedelapiezadetrabajo,

manteniéndolahorizontalyavanzandosuavementemientrassiguesulíneadeguía,hastafinalizarelcorte.• Libereelgatillodelinterruptor.esperequelahojasedetengaporcompleto.Verifiquequelacubierta

protectoraespañol28inferiorharegresadoasuposiciónalrededordelahoja.Ahora,ustedpuederetirardemaneraseguralasierrafueradelapiezadetrabajoycolocarlaabajofueradelcamino.

• Paralograrcorteslimpios,mantengarectasulíneadecorteymantengauniformelavelocidaddeavance.• Siloscortesnosiguenapropiadamentelalíneadecortepretendida,nointentegirarniforzarlaherramienta

deregresohacialalíneadecorte.Hacerloasípodríadoblarlahojayllevarareacciónderetrocesopeligrosayposibleslesionespersonalesgraves.encambio,libereelgatillodelinterruptor,esperequelahojasedetenga,yluegoretirelaherramienta.Realineelasierrasobreunanuevalíneadecorteeinicienuevamenteelcorte.

• evitecolocarseustedenlatrayectoriadeastillasypolvodemaderalanzadosporlasierra.

Page 37: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

37

Esp

año

l

CORTE DE BISELESLoscortesdebiselesserealizanutilizandolamismatécnicadeloscortestransversalesyloscorteslongitudinalesdescritosenlasecciónanterior.Ladiferenciaesquelahojasecolocaenángulo(inclinada)entre0°y45°.uncortedebiselrealizadoenánguloconrespectoalbordedeunatablasedenominaingletecompuesto.Algunoscortescompuestospodríanrequerirqueustedretraigamanualmentelacubiertaprotectorainferiorparapermitirquelahojaingresedentroy/oatravésdelcorte.

Hayherramientasmásapropiadasparaloscortesdebiselesyloscortescompuestosquelasierracirculardemano.Aunquelamuescaindicadorainteriordelíneadecorteayudaaloperarioaseguirsulíneaguíadecorte,lacarcasainclinadadelmotorobstruyelaposibilidaddeverlahojayhacedifícilloscortesprecisos.Antesdeiniciarunproyectoconnumerososcortescompuestosocortesdebisel,sesugierequeelusuariodesierrainexpertodediquetiempoarealizarcortesdeprácticaenmaderadedesechoparafamiliarizarseconysuperarlasdificultadesasociadasconelcortecompuesto/bisel.

CORTES DE CAVIDADESuncortedecavidadesuncortequedeberealizarsedentrodeláreadelapiezadetrabajo,envezdeiniciardesdeunbordeexterior,ytrabajandohaciaadentro.Loscortesdeconcavidadespuedensermuypeligrososparalaspersonasinexpertas,porqueesnecesarioretraermanualmentelacubiertaprotectorainferioryrealizaruncortedeinmersiónqueespotencialmentepeligroso.

• Ajusteelvalordebiselencero.• Ajustelahojaenelvalordeprofundidadcorrectodelahoja.• Girehaciaarribalacubiertaprotectorainferiordelahojautilizandolamanijadelacubiertaprotectorainferior

delahoja.

NOTA:Siemprelevantelacubiertaprotectorainferiordelahojaconlamanija,paraevitarlesionesgraves.• Sostengalacubiertaprotectorainferiordelahojamediantelamanija.• Apoyelapartedelanteradelabasehorizontalmentecontralapiezadetrabajoconelmangotraseroelevadode

modoquelahojanohagacontactoconlapiezadetrabajo.• Arranquelasierraypermitaquelahojaalcancelavelocidadtotal.• Guíelasierrahaciaabajodentrodelapiezadetrabajoyrealiceelcorte.

ADVErTENCIA:Siempre corte en una dirección hacia adelante al realizar el corte de cavidad. Cortar en dirección contraria podría causar que la sierra se suba sobre la pieza de trabajo y hacia atrás hacia usted.

• Libereelgatilloypermitaquelahojasedetengaporcompleto.• Levantelasierrafueradelapiezadetrabajo.• Repitaesteprocedimientoparalosladosrestantes,yluegopulalasesquinasconunasierrademanoosierra

decontornear.

ADVErTENCIA:Nunca amarre la cubierta protectora inferior de la hoja en una posición levantada. Dejar la hoja expuesta podría llevar a lesiones graves.

Page 38: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Esp

año

l

Sierra circular de 7-1/4”, 13 AManual del Operario GCS130

MANTENIMIENTOLIMPIEZA

eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.

ADVErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdefibradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículasylimadurasdefibradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconairecomprimido.

LUBRICACIÓN

Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.

GArANTÍA DE DOS AÑOS

esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdelafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.

LÍNEA DE AYUDA GrATUITAParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:

888-552-8665.ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved

RichpowerIndustries,Inc.

736HamptonRoad

Williamston,SC29697

PrintedinChina,onrecycledpaper

Page 39: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

No

tes

Page 40: 13 Amp, 7-1/4 Circular Saw - Genesis Power Tools · power cord and grounded power supply system. • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool

Richpower Industries, Inc.736 Hampton Road

Williamston, SC USAwww.genesispowertools.com

2017.09, V01