lucialnu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1428356/fulltext01.pdf · 2020. 5. 5. · lucia är enligt...

52
Religionsvetenskap 76-90hp Lucia Traditionens helighet en religionsvetenskaplig jämförelse av luciafirandet mellan 1927 och 2019 Författare: Linn Henriksson Handledare: Stefan Arvidsson Examinator: Johan Adetorp Termin: HT19-VT20 Ämne: Religionsvetenskap Nivå: Grundnivå Kurskod: 2RKÄ06

Upload: others

Post on 18-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Religionsvetenskap 76-90hp

    Lucia

    Traditionens helighet – en religionsvetenskaplig

    jämförelse av luciafirandet mellan 1927 och 2019

    Författare: Linn Henriksson

    Handledare: Stefan Arvidsson

    Examinator: Johan Adetorp

    Termin: HT19-VT20

    Ämne: Religionsvetenskap

    Nivå: Grundnivå

    Kurskod: 2RKÄ06

  • i

    Abstract

    Luciafirandet är stundom en omtvistad tradition, föremål för debatter och kontroverser.

    Firandet har en krokig historia, men den är betydligt kortare än hur den ibland berättas.

    Många olika influenser har varit delaktiga i framväxten av den tradition då den

    vitklädda gestalten med ljus i hår började uppvakta om morgnarna i 1700-talets västra

    Sverige. Detta är en del av vad föreliggande uppsats undersöker, vilket inbegriper flera

    idag utdöda traditioner, ungdomars galna upptåg, andra helgon än Sankta Lucia själv

    och oknytt som sades härja under lussenatten.

    Ibland lyfts frågan om vad som är ett ”korrekt” firande. Föreliggande uppsats

    undersöker luciafirandet utifrån helighetsaspekten för att se om dess helighet har en

    påverkan på firandet, som det är och som det utvecklats. Definitionen av det heliga

    (eng. the sacred) utgår ifrån Ann Taves och Matthew Evans typologier av det heliga

    som någonting som antingen tillskrivs en speciell mening eller särskiljs då det har en

    speciell mening. Hur samverkar heligheten med traditionen?

    Detta har undersökts utifrån hur traditionen berättas om i svensk dagspress vid två

    skilda årtal. Texter från förra årets luciafirande, år 2019, har analyserats tillsammans

    med texter från 1927. År 1927 har valts ut eftersom det detta år arrangerades det

    officiella firande i Stockholm som anses vara det som gjorde luciafirandet populärt över

    hela Sverige. Uppsatsen fann att det finns en kärna av helighet i traditionen som är

    betydande för traditionens utveckling samt avveckling. Dessutom tycks traditionen dö

    ut när folk inte längre bryr sig och därigenom slutar helighålla traditionen.

    Nyckelord

    Lucia; helig; tradition; luciafirande; jul; ljus

  • ii

    Innehåll

    1 Inledning ____________________________________________________________ 4

    1.1 Syfte och frågeställningar ___________________________________________ 5

    1.2 Tidigare forskning ________________________________________________ 5

    1.3 Metod __________________________________________________________ 8

    1.3.1 Alternativa metodval ___________________________________________ 9

    1.3.2 Arbetsmodell ________________________________________________ 10

    1.4 Material ________________________________________________________ 11

    1.5 Begreppsdefinition _______________________________________________ 13

    1.5.1 Lucia ______________________________________________________ 13

    1.5.2 Helighet ____________________________________________________ 14

    2 Traditioner och helighet ______________________________________________ 15

    3 Luciafirandets bakgrund _____________________________________________ 19

    3.1 Luciafirandets historia ____________________________________________ 19

    3.1.1 Så mörk är natten i midvintertid _________________________________ 19

    3.1.2 Sus som av vingar ____________________________________________ 22

    3.1.3 Vitklädd med ljus i hår ________________________________________ 23

    3.1.4 En fröjdefull fest _____________________________________________ 27

    3.2 Kristen eller hednisk? _____________________________________________ 28

    3.2.1 Kyrkornas luciafirande ________________________________________ 28

    3.2.2 Sankta Lucia ________________________________________________ 29

    3.2.3 Gudinnan Freja ______________________________________________ 29

    4 Analys och resultat __________________________________________________ 31

    4.1 Heligheten som den uttrycks i tidningsartiklarna ________________________ 31

    4.1.1 Ljuset ______________________________________________________ 32

    4.1.2 Stämning ___________________________________________________ 34

    4.1.3 En gammal tradition __________________________________________ 35

    4.1.4 Julen ______________________________________________________ 37

  • iii

    4.1.5 Att bli utvald till lucia _________________________________________ 39

    4.2 En jämförelse av helighetens framträdande 1927 respektive 2019 __________ 40

    4.3 Luciatraditionen och heligheten _____________________________________ 42

    5 Slutsatser __________________________________________________________ 43

    6 Referenser__________________________________________________________ 45

    7 Bilagor _____________________________________________________________ I

    7.1 Bilaga 1: Material från 1927 __________________________________________ I

    7.2 Bilaga 2: Material från 2019 ________________________________________ III

  • 4

    1 Inledning Den 13:de december varje år inträffar luciafirandet. Saffransbullar avnjuts till levande

    ljus och sånger såsom Natten går tunga fjät. Över en miljon tittare brukar se på SVT:s

    program luciamorgon, antingen på morgonen eller på SVT play under dagen (Bunnvik

    och Cristopher, 2019). Hur många som firar lucia i Sverige och i världen är inte säkert,

    men den miljon tittare som ser på luciamorgon utgör en tiondel av Sveriges befolkning.

    Luciamorgon må vara ett program som många ser på, men det är inte alltid programmet

    går hem hos alla. Genom åren har SVT ibland fått utstå kritikerstormar då de ändrat

    innehåll. Ett exempel är 2004 då de tog inspiration av ett luciatåg från 1860-talet, som

    innehöll både annan klädstil och andra sånger än de som idag betraktas som

    traditionella. En annan debatt kom efter luciamorgon 2013 då lucian hade indiskt

    ursprung och två rappare uppträdde under programmet. Dessa program blev

    utgångspunkt för debatter om vem som får vara lucia, vad som är acceptabelt i ett

    luciatåg och hur ett luciafirande alls ska se ut (Kättström Höök, 2016 s. 67–68). SVT

    och luciamorgon är inte ensamma om att bli utsatta för skarp kritik i samband med

    luciafirandet. I dagspressen syns emellanåt upprörda föräldrar i insändare såväl som

    nyheter om att rektorer blivit hotade i samband med att premisserna för skolans

    luciafirande ändrats (Strömberg, 2017, s. 178). Luciatraditionen är inte ensam om att

    vara föremål för kontroverser. Juletiden inbegriper många sådana traditioner och

    dagspressen ger en bild av de debatter som omgärdar dessa.

    Det var i denna debattens tid, strax innan julen, när uppsatsens ämne skulle väljas som

    min nyfikenhet väcktes för de känslor och den komplicerade historia som omgärdar

    högtider och traditioner. Jag frågade mig varför – hur utvecklas dessa traditioner trots

    att det tycks finnas så starkt motstånd till förändring? Hur skapas de? Vari består det

    som rör upp så mycket känslor? Är traditionen helig?

    Att någonting är heligt kan betyda flera olika saker i det svenska språket. Det kan

    betyda att traditionen (i detta fall) är okränkbar eller fridlyst, alternativt att den är

    högtidlig. En annan betydelse är att heligheten är förbunden till gudomlighet och

    därigenom måste behandlas med religiös vördnad (NE, 2020a). Helighet har tidigare

    studerats inom religionsvetenskapsämnet där olika teoretiker har gjort försök att ta fram

    definitioner av helighet. Däribland Taves och Evans som båda undersökt helighet (eng.

  • 5

    the sacred) i relation till religion och gett varsin typologi av vad helighet kan vara där

    båda inkluderar särskiljande eller tillskrivandet av en särskild mening som en möjlig

    betydelse. Luciatraditionen har däremot inte fått mycket plats inom akademiska studier

    och inte heller undersökts utifrån helighetaspekten.

    Därför kommer föreliggande uppsats undersöka luciatraditionens helighet, hur den

    förändrats och diskutera ifall det kan spela någon roll för traditionens varande och

    bevarande. Detta kommer att ske genom att analysera tidningsartiklar från två skilda

    tidpunkter. Dels år 2019; förra gången det var lucia (vid tiden då denna uppsats

    färdigställdes). Dels år 1927 då tidningen Stockholms Dagblad arrangerade det stora

    firande som brukar anses vara det som gjorde luciafirandet populärt över hela Sverige.

    1.1 Syfte och frågeställningar Föreliggande uppsats syftar till att beskriva och analysera hur luciatraditionens helighet

    som den berättas om i svensk dagspress, förändrats från år 1927 till år 2019 mot

    bakgrunden av luciafirandets historia. Detta genom att utgå från tidigare forskning om

    sekulär och religiös helighet, däribland Taves och Evans typologier, och jämföra artiklar

    från år 1927 respektive år 2019. Uppsatsen ämnar därigenom fördjupa förståelsen av

    traditionens natur utifrån helighetsaspekten.

    Utifrån detta formuleras följande frågeställningar:

    - Vad i tidningsartiklarna uttrycks som heligt enligt Evans och Taves typologier?

    - Hur står sig det heliga som framträder i tidningsartiklarna 1927 gentemot 2019?

    - Kan heligheten säga någonting om luciatraditionens varande och bevarande?

    1.2 Tidigare forskning Det finns inte mycket akademiskt hållen forskning om luciafirandet, men här följer en

    genomgång av den litteratur som finns på området. De som undersökt området är

    framförallt etnologer och personer som arbetat med efterforskningar för museum, men

    även journalister samt en professor i religionshistoria. Forskning om traditioner och

    helighet kommer att redogöras under teorikapitlet 2 Traditioner och helighet.

  • 6

    Den nyaste boken om luciafirandet utkom 2017. Lucia – den svenskaste av alla

    traditioner är skriven av Håkan Strömberg, historiker arbetandes på Göteborgs

    stadsmuseum. Boken går igenom luciatraditionens ursprung och varande tillsammans

    med kuriosa om folktro och folkliv. Strömberg börjar med helgonet från Syrakusa,

    beskriver de medeltida föreställningarna om Lucifers långa natt och går sedan vidare

    mot de vitklädda personerna med ljus i hår som kan ha bidragit till att forma lucians

    utseende och de tokiga upptåg som ungdomar genomförde i samband med luciafirande.

    Det moderna firandets start beskrivs och det tas upp ett rasism-perspektiv med det

    nordiska skönhetsidealet såväl som ett genusperspektiv om begränsningarna på vem

    som får vara lucia. Debatten tas upp, såväl som argument för och emot firandet där

    Strömberg tydligt för en egen argumentation med en diplomatisk men liberal hållning

    gentemot hur firandet ska gå till. Boken är populärvetenskaplig vilket märks på språket,

    men är ändå att betrakta som en viktig genomgång av luciafirandets historia och

    moderna kontext. Även om Strömberg inte refererar löpande genom texten är tydliga

    referenslistor uppstaplade i slutet.

    Året innan utkom Lucia i nytt ljus, skriven av Lena Kättström Höök (2016) och

    publicerad via Nordiska Museet. I likhet med Strömbergs bok går Kättström Höök

    igenom luciatraditionen för att avsluta med en diskussion om luciafirandet då boken

    skrevs. Boken är med sina 79 sidor mindre omfattande (endast en tredjedel av

    Strömbergs bok). Kättström Höök tar upp delar av bakgrunden och hur firandet

    formades, blev offentligt och fick formen den har idag. Boken tar även upp debatter och

    diskuterar de karaktärsdrag som traditionen innehar.

    Innan dessa böcker kom ut var Den svenska Julboken skriven av etnologen Jan-Öjvind

    Swahn (1993) troligen den mest informativa boken på området då mycket av den

    litteratur som finns, vetenskaplig såväl som populärlitteratur, refererar till denna bok.

    Boken är inte akademiskt hållen och riktar sig till en allmänhet som är intresserad av

    jultraditioner. Swahn ger en översikt av luciafirandet som tidigare inte gick att finna

    någon annanstans vid det år boken publicerades fram till 2016, men det går att diskutera

    huruvida vetenskaplig litteratur alls gör rätt att referera till denna bok. Swahn har även

    skrivit en bok till vid namn Maypoles, Crayfish and Lucia där svenska högtider

    förklaras på engelska, som tar upp ett par saker som inte återfinns i hans andra texter.

  • 7

    Boken Varför firar vi Lucia? av journalisten Angelo Tajani (1996) var fram till 2016,

    den enda som handlade exklusivt om luciafirandet, även denna är inte akademiskt hållen

    innehåller den uppgifter som inte går att återfinna på andra ställen. Bland annat har

    Tajani intervjuat personer som var inblandande i Stockholms Dagblads firande 1927.

    Etnologen Nils Arvid Bringéus har även han forskat om luciafirandet. I hans bok Årets

    festseder (1988) nämner han ingenting som inte Swahn nämner, förutom i en referens

    som inte gått att spåra till en tydlig källa. Han har också skrivit en artikel i Arv: Nordic

    Yearbook of folklore 1998 (1998) som är vetenskapligt granskad och innehåller bland

    annat referenser till statistik på kyrkors luciafirande.

    Slutligen har Britt-Mari Näsström, professor i religionshistoria, skrivit om luciafirandet

    i en artikel kallad Lucia of Sweden – the making of a godess in a secular society där hon

    driver en tes om luciafirandet som ett firande av en gudinna. Näsström bygger delvis

    detta på Émile Durkheims teorier om att religion kommer från människors vilja att

    associera det högsta väsendet (eng. the Supreme Being) med av samhället åtråvärda

    kvalitéer. När detta sedan sätts i relation till luciafirandet menar Näsström att detta även

    är firandet av någon som är perfekt. Lucia är enligt Näsström en manifestation av

    samhällets idealbild. Med andra ord höjer det svenska folket, ett av de mest sekulära i

    världen, upp lucia till sin gudinna. En gång om året firas hon, efter att ha valts

    demokratiskt, då hon kommer med generositet och godhet när det är som kallast och

    mörkast. Ljuskronan hon bär och hennes sjungande tärnor ger enligt Näsström ett direkt

    intryck av hängivenhet, var eller när som helst som hon framträder (Näsström, 2007, s.

    220). När Näsström beskriver valprocessen framstår dess syfte som mer egalitärt än den

    mer vanliga jämförelsen med skönhetstävlingar. Detta ger ett annat perspektiv då

    omröstningen snarare kan ses som en demokratisk process där folket väljer vem som får

    representera deras idealbild av sig själva. Med andra ord är det inte en omröstning för

    att utse den vackraste eller någon som utefter vissa kriterier är bättre än andra, utan en

    omröstning för att utse en idealbild.

    Föreliggande uppsats undersöker traditionen genom att titta på heligheten i

    luciafirandet. Den tar avstamp i tankar nära Näsström och använder sig av teorier som

    också bygger vidare på Émile Durkheims. Helighet i föreliggande studie definieras

    utifrån Taves och Evans typologier, som redogörs för i teorikapitlet 2 Traditioner och

  • 8

    helighet. Kort sagt ses helighet som någonting relationellt mellan de som helighåller och

    det som helighålls. Genom att undersöka utifrån denna vinkel bidrar uppsatsen till ett

    nytt perspektiv på luciafirandet samtidigt som att den spinner vidare på tidigare

    forskning inom området. Förhoppningen är att uppsatsen i enlighet med dess syfte ska

    medverka till en fördjupad förståelse av traditionen i en helighetskontext.

    1.3 Metod För att kunna svara gentemot uppsatsens syfte krävs metoder som kan angripa

    frågeställningarna; identifiera, beskriva och analysera heligheten som framträder

    respektive år. Metoden måste också bidra med underlag för att diskutera traditionens

    varande och bevarande. Heligheten är dessutom inte alltid explicit uttalad i materialet.

    Därför behövs det en kvalitativ metod som kan närma sig materialet och då syftet är

    delat kommer föreliggande uppsats använda två kvalitativa metoder i kombination,

    innehållsanalys och narrativanalys.

    Innehållsanalysen kommer till en början ifrån kvantitativ metod men har även under

    senare tid etablerats inom kvalitativ metodlära. Kvalitativ innehållsanalys används för

    att systematiskt kategorisera data för att kunna beskriva den och göra jämförelser i

    texter med hjälp av kvantifiering. Därför kommer den framförallt att användas gentemot

    den första frågeställningen för att ta fram vad som i artiklarna uttrycks som heligt

    (Bergström & Boréus, 2018, s. 50). Metoden kommer att bygga vidare på de framlagda

    teorierna om helighet, se teorikapitel 2 Traditioner och helighet, som bidrar med

    kodunderlag för att hämta ut meningsbärande enheter ur artiklarna.

    Inom innehållsanalysen är det viktigt att förstå i vilken kontext som materialet skrevs,

    då metoden grundar sig på en föreställning om en social kontext. Därför kommer

    analysen i föreliggande uppsats förhålla sig till både texternas skapare, sändare och

    tidningsläsare, då både avsändare och mottagare blir viktiga även om kommunikationen

    i detta fall är enkelriktad. Utöver detta är den historiska kontexten viktig att

    genomgående ha i åtanke och kommer därför att presenteras närmare i

    bakgrundskapitlen (May, 2013, s. 248–249). Fördelen med innehållsanalysen är att data

    kommer kunna plockas ur empirin på grunderna av tidigare forsknings taxonomi, vilket

    är tacksamt för studien. Men å andra sidan finns det en risk att det dras hårda linjer

  • 9

    mellan vad som skall kodas på ett visst sätt och inte. Därmed bör koderna tittas igenom

    flera gånger och analysen som svarar mot den första frågeställningen göras klart innan

    proceduren går vidare till att bearbeta koderna och nästa frågeställning diskuteras.

    Narrativanalysens användningsområde är att förklara historier för att vinna insikt i

    ideologier såväl som vardagliga föreställningar om hur världen fungerar.

    Utgångspunkten kan vara att ta reda på vilka beståndsdelar en berättelse består av, i

    vilken ordning som olika typer av händelser förekommer och vilken roll de spelar i

    historien (Bergström & Boréus, 2018, s. 25). Denna kommer att användas för att

    besvara den andra frågeställningen genom att beskriva helighetsbilden som

    framkommer 1927 respektive 2019 ur ett narrativperspektiv. Narrativanalys kommer

    även bidra med underlag för den tredje frågeställningen som inbegriper en avslutande

    diskussion om heligheten kan säga någonting om traditionens varande och bevarande.

    Ansatsen inom narrativanalysen skiljer sig mellan olika studier, både gällande

    utgångspunkt men också hur narrativ definieras och på vad sätt det används.

    Föreliggande uppsats anammar den om att narrativ består av två delar: en historia och

    en diskurs (Robertson, 2018, s. 246). Historian som berättas är det narrativet skulle

    svara på är ”vad” och diskursen blir ”hur” (Robertson, 2018, s. 224). Utgångspunkten är

    också att sociala aktörer förstås bättre om de ses som ”narrativa varelser” än som

    ”rationella aktörer”. Det är genom historierna, både de som berättas av och för oss, som

    samhället blir begripligt (Robertson 2018, s. 219).

    De valda metoderna, innehålls- och narrativanalys i kombination, bör vara bra verktyg

    för att svara mot studiens syfte- och frågeställningar. Metoderna arbetar tillsammans för

    att ta fram berättelserna om helighet i texterna för jämförelse och diskussion.

    1.3.1 Alternativa metodval

    Alternativa metodval är diskursanalys eller argumentationsanalys. Den senare lägger ett

    stort fokus på argumentationens struktur samt hur idéer kommer till uttryck i texter

    (Bergström & Boréus, 2018, s. 24). Då föreliggande uppsats ämnar undersöka helighet

    blir denna metod något snedvriden, då heligheten inte framkommer genom argument

    utan genom att förmedla mening. Därav är diskursanalysen också ett möjligt metodval,

    då den möjliggör studiet av meningsskapande kring olika fenomen och föreställningar

  • 10

    som tas för givna men inte är explicit uttryckta (Bergström & Boréus, 2018, s. 26).

    Diskursanalysens inbegriper språkets betydelse som en viktig faktor, ofta i frågor som

    rör makt, till exempel för att analysera vem som har makten att uttrycka någonting

    (Bergström & Ekström, 2018, s. 255). Detta hade kunnat vara mycket användbart ifall

    uppsatsens syfte hade varit att till exempel analysera rasismen som kommer till uttryck i

    samband med luciafirandet. Ett visst mått av diskurs analyseras inom narrativanalys.

    1.3.2 Arbetsmodell

    Nedan i tabell 1 ges exempel på meningsbärande enheter, kondensering och

    kategorisering för att illustrera det analytiska arbetet. I det initiala analysarbetet

    hämtades meningsbärande enheter med innehåll som skulle kunna tolkas vara heligt

    baserat på de grunder som presenteras i teorikapitlet 2. Traditioner och helighet. Det vill

    säga att meningsbärande enheter vars innehåll som kan falla inom ramen för att ses som

    särskilt eller av yttersta mening valdes ut. Dessa meningsbärande enheter bearbetades

    sedan genom kondensering för att tydliggöra deras betydelser i sammanhanget och i

    samband med detta möjliggjordes en identifiering av huruvida de kunde kategoriseras

    som heliga eller inte inom ramen av föreliggande uppsats.

    Att alla meningsbärande enheter som skulle kunna tolkas som heliga valdes ut

    resulterade i fler meningsbärande enheter än de som i föreliggande uppsats tolkas som

    heliga. De meningsbärande enheter som inte kategoriserats som heliga har placerats i

    kategorin annat. Annat innefattar de meningsbärande enheter som lyftes ut under

    analysprocessen men i slutänden inte innehåller uttryck som tolkas som heliga i

    föreliggande uppsats. Tabellen visar ett urval av exempel.

    Tabell 1. Exempel på kodning.

    Meningsbärande enhet Kondensering Kategori

    […] uppmanade alla att i den mörka tiden

    som är vara ett ljus för någon (D)

    Vara god likt lucia. Helig

    En symbol som sprider ljus är något som alla

    kan ta till sig (H)

    Alla kan förstå det bra med

    traditionen.

    Helig

  • 11

    En stockholmsk Luciafest är ett Columbi ägg,

    framhåller han bland annat. Kan den bli så,

    som vi önska, betyder den inte bara en

    stimulans för affärslivet utan också en insats

    av bestående värde till nöjeslivets förädling

    under äktsvenska former (3).

    Luciafirandet blir ett värdefullt

    äktsvenskt nöje om det blir

    som de hoppas.

    Helig

    Luciatåget genom staden på tisdagskvällen

    hade lockat ur kolossala människomassor (11)

    Jättemånga människor deltar i

    firandet.

    Helig

    Luciatåget som spred stämning under mötet

    kom från Götlunda skola (G).

    En skola arrangerade

    luciatåget som var

    stämningsfulla under mötet.

    Annat

    Det är lite tråkigt att Hörby inte har någon

    officiell lucia längre, men det går ju inte att

    fortsätta om det inte finns några kandidater,

    säger Gert Nilsson (N).

    Tråkigt att Hörby inte har en

    officiell lucia men det

    fungerar inte om det inte finns

    någon som vill vara lucia.

    Annat

    Kunde man då inte tänka sig, att även nöjena

    samarbetade med gatorna till en verklig

    vintermässa, att restaurangerna ordnade

    särskilda Luciabaler, att teatrarna hade

    festföreställningar och att gatorna lystes upp

    av något slags karnevalståg, gärna i samband

    med reklam för de olika firmorna? (1)

    Vill att nöjena och gatorna

    samarbetar gällande

    luciafirandet och att det ges

    reklamtillfällen för företagen.

    Annat

    Knappt hade det skramlande lodjuret klunkat

    halv 7 så inskred genom dörren till kokvrån

    en underlig individ, iförd en lång, sid, vit

    klädnad, försedd med ljus i håret och bärande

    en bricka med kaffe och lussekatter (14).

    En främmande individ i

    traditionell luciaklädsel

    uppvaktar skribenten med

    kaffe och lussekatter.

    Annat

    1.4 Material Materialet har valts ut i enlighet med föreliggande studies syfte och utgörs av

    tidningsartiklar samt insändare från dels 1927 och dels förra året, det vill säga 2019.

    Studiens material utgörs endast av artiklar då dessa ger en bild av luciafirandet år 1927

    som inte går att finna någon annanstans. De som var tillräckligt gamla för att komma

    ihåg är inte i livet längre och händelserna finns inte dokumenterade på andra sätt. För att

  • 12

    på ett bra sätt kunna jämföra denna bild på ett likvärdigt sätt med material från 2019

    används dagspressartiklar även för detta årtal. Det finns inte möjlighet att täcka in

    samtliga artiklar som publicerats varken då eller nu, varför ett strategiskt urval har gjorts

    respektive år. Totalt har 30 texter analyserats.

    Artiklarna från 1927 kommer delvis ifrån Stockholms Dagblad som arrangerade det

    firande som gjort att årtalet valts ut till föreliggande uppsats. De behandlar tiden mellan

    att idén gjorde sitt första framträdande i tidningen den åttonde till den fjortonde

    december, dagen efter luciafirandet. Då det endast finns sju artiklar från detta år

    kommer det kompletteras med material från andra tidningar som var verksamma i

    Stockholmsregionen.

    Stockholms Dagblad finns sparad i mikrofilmsformat. Enligt Nationalencyklopedin var

    Stockholms Dagblad en konservativ morgontidning som grundades 1824. Tidningen var

    inflytelserik under 1800-talet men var nära nedläggning under slutet av 1920-talet. Men

    den räddade sig genom prissänkning, politisk neutralitet såväl som en nyare populär stil.

    Möjligen var också luciakampanjen en del av tidningens räddning från nedläggningen.

    Skiftet av inriktning visade sig vara så framgångsrik att andra tidningar kände sig

    hotade av konkurrensen. Ägaren Torsten Kreuger beslutade år 1931 efter ett avtal med

    Svenska Dagbladet och Dagens Nyheter att lägga ner Stockholms Dagblad och låta den

    gå upp i Stockholms-Tidningen (NE, 2020d).

    Sökningen efter kompletterande material från 1927 gjordes den 3 februari 2020 i

    databasen Svenska dagstidningar med sökordet ”lucia” avgränsat till december 1927.

    Detta gav 145 träffar. Ytterligare en avgränsning gjordes till datumen 13 och 14

    december 1927 vilket gav 33 träffar. Sedan avgränsades urvalet till tre tidningar som var

    verksamma i Stockholmsregionen: Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet och

    Aftonbladet. Av återstående artiklar sållades information, notiser utan rubriker och

    reklam bort, med undantag av en annons om Stockholms Dagblads firande (artikel 8)

    vilket utmynnade i ytterligare åtta texter. Totalt valdes femton artiklar ut från år 1927.

    Artiklarna från 2019 har valts ut genom ett strategiskt urval i mediearkivet.

    Mediearkivet är en artikeldatabas som innehåller över 900 svenska tidningar och

    tidskrifter, inkluderat de stora dagstidningar och flera landsortstidningar. Sökningen

  • 13

    som gjordes den 20 januari 2020 på sökordet ”lucia” avgränsades till endast tryckt press

    samt december månad 2019. Detta gav 2 469 träffar – varav innehållet avgränsades

    ytterligare genom att den 13 december valdes. Därmed återstod 501 träffar, varav alla

    inte var artiklar. Artiklarna valdes ut efter sökordningen. Notiser som berättade att Lucia

    har namnsdag samt alla artiklar och notiser som refererade till lucia som endast ett

    datum undveks såväl när luciafirande nämndes i Tv-tablån, i samband med

    luciamorgon, luciafirandets historia, lussekatter, saffransrecept samt information om var

    det lokala luciafirandet hölls. Totalt femton artiklar valdes ut från år 2019 då dessa

    artiklar är ett något rikare material än artiklarna från år 1927.

    En översikt av tidningarna för de utvalda artiklarna från 2019 finns i Bilaga 1.

    Merparten är flerdagstidningar från landsorten eller fådagarstidningar. Endast

    Göteborgsposten är en morgontidning från en av de stora städerna, inga kvällstidningar

    är representerade och totalt i Sverige finns idag omkring 150 tidningar. Det finns alltså

    en del dagspress som inte är representerad i materialet, däribland flera av de stora

    tidningarna. Men inte för att de inte hamnade högt upp vid sökningen utan för att de inte

    alls gav någon sökträff vid sökningen. Vid en enskild sökning av artiklar från respektive

    tidning återfinns ett omnämnande i Svenska Dagbladet, två i Expressen och tre i Dagens

    Nyheter. I Aftonbladet fanns ingenting i tryckt press, men fyra artiklar på webben.

    För att underlätta analys av materialet samt för diskussionen har texterna döpts om.

    Texterna från 1927 har döpts från 1 – 17 och de från 2019 till A – O. En översikt över

    allt material finns i Bilaga 1 och Bilaga 2.

    1.5 Begreppsdefinition

    1.5.1 Lucia

    I föreliggande uppsats görs skillnad mellan lucia och Lucia. Helgonet Lucia skrivs med

    en versal då det är ett egennamn, men lucia som tradition eller som en roll någon tar

    under exempelvis ett luciatåg skrivs i denna studie med en gemen. Detta för att bringa

    klarhet i vad som åsyftas.

    Det kan stundvis råda en viss begreppsförvirring gällande lucia och snarlika ord. I

    denna uppsats används lucia, luciatradition och luciafirande konsekvent istället för att

  • 14

    ibland bytas ut mot lusse och lussefirande som ibland används när samma sak avses.

    Lusse tycks i mångt och mycket vara ett annat namn på samma figur. Samma sak gäller

    med lussebrud, även det namnet också har en egen historia där lussebruden bland annat

    går att länka ihop till en folkhistorisk företeelse med de skämtbrudar som dyker upp på

    diverse högtider (Kättström Höök, 2016, s. 30). Det finns även ett par andra namn som

    börjar med luss-, men slutar i helt andra betydelser. Till exempel Lussepär och Lussi.

    Dessa är andra företeelser och kommer inte tas upp mer än i bakgrunden.

    Såsom kommer att visas i bakgrundskapitlet är lucian inte alltid en kvinnlig gestalt. I

    materialet figurerar endast kvinnliga lucior och i urvalsprocessen sorterades artiklar med

    manliga lucior bort både år 1927 och 2019. Anledningen till detta var att dessa artiklar

    (ett skämtsamt scenframträdande år 1927 och ett kulturpris år 2019) inte porträtterade

    firandet. Även om lucian ofta porträtteras som kvinnlig kan luciarollen gestaltas av män

    och vara manlig eller icke-binär. I föreliggande uppsats kommer därför olika pronomen

    användas för lucian beroende på vilken aspekt av traditionen som berörs.

    1.5.2 Helighet

    Föreliggande uppsats undersöker sacredness – helighet – kontra luciatraditionen. I

    Nationalencyklopedins ordböcker är helig den svenska översättningen till sacred (NE

    ordböcker, 2020). En alternativ översättning skulle kunna vara sakral, ett adjektiv för

    något som förknippas med gudstjänst och därmed ses som vördat eller högtidligt. (NE,

    2020c). I föreliggande uppsats är emellertid den valda översättningen helig.

    Helig i svenska språket är någonting okränkbart. Ordet har kopplingar till fornsvenskans

    helagher, heligher och hälig – något fridlyst som ej får skadas. Men ordet har även mer

    religiösa betydelser, enligt Nationalencyklopedin kan det också vara ”som anses stå i

    nära förbindelse med det gudomliga och därför behandlas med religiös vördnad både

    om konkreta och abstrakta företeelser” eller något som är en mycket kärt eller betraktas

    som högtidligt. En alternativ betydelse är en handling som utförs med ett högt mål i

    sikte, till exempel heliga krig (NE, 2020a).

    Det heliga och the sacred är snarlika men inte identiska då helig har en vidare betydelse.

    På engelska finns flera ord som kan översättas till heligt; sacred och holy. Det har gjorts

    vissa distinktioner i betydelse mellan sacred och holy, vilka inte finns i svenskan då

  • 15

    ordet helig beskriver båda fenomenen. Vissa språk har ett ord och andra fler, exempel

    på detta kan ses i tabell 2 (Evans, s. 36–37).

    Tabell 2. Språkliga motsvarigheter till ”holy” och ”sacred”.

    Språk Ord

    Engelska holy sacred

    Latin sanctum sacrum

    Franska saint sacre

    Tyska heilig

    Ryska sviaty

    Sacred kommer från latin genom franskan och började framträda i engelskan på 1000-

    talet och gjorde ett avtryck in i det germanska språket. Då följde en separation mellan

    betydelsen av detta nyare ord sacred och det äldre anglo-saxiska ordet ”holy”, som

    generellt refererar till det gudomliga. Sacred kom istället att användas för att beskriva

    till respekterade eller vördande objekt men inte till det gudomliga eller heliga personer.

    Det sacred uttryckte var den samstämmiga vördnaden människor hade för någonting,

    inte att föremålet blivit helgat av Gud (Evans, s. 36). Helighet i föreliggande uppsats är

    med andra ord någonting som anses vara speciellt och därmed blir laddat. Någonting

    människor helighåller.

    2 Traditioner och helighet Den vetenskapliga teori som används i föreliggande uppsats är religionsvetenskaplig

    alternativt tillhör historie- eller sociologiämnet. En del av teorin bidrar med perspektiv

    på bakgrunden till luciafirandet och behandlar traditionsforskning. En annan del av

    teorin används mestadels i analysen och inbegriper forskning om helighet. För att kunna

    genomföra analysen på ett tillfredsställande sätt gentemot föreliggande uppsats syfte

    behövs det även i detta kapitel diskuteras definitioner av religion, då materialet inte

    alltid explicit ger uttryck för religiositet. Traditionerna om helighet diskuterar detta.

    Till bakgrunden används antologin Invention of traditions med redaktörerna Eric

    Hobsbawn & Terence Rangers (1983). En grundläggande bok inom traditionsforskning

    vilken handlar om traditioner som idag uppfattas vara väldigt gamla och framväxta över

    många århundraden men i själva verket uppfanns relativt nyligen. Boken tar upp

  • 16

    exempel på den här uppfinningsprocessen, bland annat walesisk och skotsk

    nationalkultur samt imperieritualer från brittisk kolonialism av Indien och Afrika.

    En annan bok som används till bakgrunden är Historicizing Tradition in the Study of

    Religion, redigerad av Steven Engler & Gregory Price Grieve (2005). Boken ifrågasätter

    tradition som endast någonting som ”förs vidare” eller imiterar föregående praktiker och

    diskurser. Den utgår ifrån premissen att många traditioner är (åtminstone delvis) socialt

    fabricerade; ofta för att uppfylla vissa ideologiska syften. Texterna i boken undersöker

    en bred repertoar av historiska perioder och religioner.

    För analysen används teorier om det heliga1. Teoretiker vars texter används här är Ann

    Taves och Matthew Evans. I grunden är teorin en slags påbyggnad av Émile Durkheims

    tankar om religion, framförallt vad avser en definition. Durkheim yrkade på värdet av

    att se se religion och spiritualitet som helheter skapade av delar och menade att det är

    förhållandet med ”heliga ting” som särskiljer religiösa och spirituella system från andra.

    En religion kan med andra ord ses som ett system som har en viss samstämmighet i stil

    och tanke (Taves, 2013, s. 140). Durkheim ger följande definition av religion:

    a religion is a unified system of beliefs and practices relative to sacred things,

    that is to say, things set apart and forbidden—beliefs and practices which

    unite into one single moral community called a Church, all those who adhere

    to them (Durkheim, 2008, s. 47).

    Ann Taves skriver i sin artikel ”Building Blocks of Sacralities – A New Basis for

    Comparison across Cultures and Religions” om problematiken med att ta fram en

    definition för religion och spiritualitet i de två vetenskapliga fälten religionsvetenskap

    och religionspsykologi. Fälten använder ofta olika metoder (religionsvetenskap tenderar

    att utgå ifrån kvalitativa metoder medan psykologin tenderar att gå mer åt det

    kvantitativa hållet). Således är religionspsykologer mer fokuserade på att

    operationalisera begreppet för att kunna kvantifiera resultaten medan religionsforskare

    frågar sig hur religion kan fångas in så det går att placera begreppet i tid, rum och inom

    kulturer (Taves, 2013, s. 138). Det centrala problemet i definitionen är att de generella

    termer som används för att beskriva studieobjektet är insnärjda i kontexter som inte är

    1 För närmare definition av det heliga se 1.5 Begreppsdefinition

  • 17

    direkt överförbara från en kultur till en annan eller en tidsperiod till en annan. De

    generella termerna definieras i relation till andra närliggande termer, till exempel magi,

    vidskeplighet, det ockulta, folktro – vad som är det eller religion är otydligt och kan

    variera från individ till individ även inom kontexten (Taves, 2013, s. 139).

    Svårigheterna i att fånga in begreppet leder ofta till att forskare stipulerar en definition

    inom ramen för sin studie. Taves menar att ge studieobjekten en artificiell stabilisering

    är det enda alternativet till att ge upp för den som använder abstraktioner som ”religion”

    och ”spiritualitet”. Därför argumenterar Taves för en ”building block approach” där de

    mest basala elementen och processerna identifieras. Inte endast gällande det heliga, men

    genom att identifiera de grundläggande elementen och processerna inom religioner

    menar Taves att det inom religionskunskapen kommer kunna göras bättre jämförelser

    över tid och rum (Taves, 2013, 139–140).

    Taves följer Durkheims definition av heliga ting som ”åtskilda och förbjudna” och

    argumenterar för att den grundläggande processen är att särskilja saker (vad som helst)

    från det vanliga eller alldagliga. Taves menar att den tidigare forskningen identifierar

    två klasser med saker som folk särskiljer: icke-ordinära (eng. non-ordinary) krafter

    (inkluderat gudomligheter) och icke-ordinära verkligheter eller världar. Sedan bygger

    Taves vidare på Tillichs definition om religion som en yttersta mening (eng. ultimate

    concern) där det finns en värderingsprocess i vilken människor rangordnar saker som de

    särskiljer och tillskriver särskild mening (Taves, 2013, s. 143). De grundläggande

    elementen och processerna som utgör byggstenarna i Taves teori är således att särskilja

    icke-ordinära krafter, att särskilja icke-ordinära verkligheter och att tillskriva en särskild

    mening. I föreliggande uppsats är den sista mest aktuell.

    Matthew Evans skriver om olikartade användningar av ordet helig i sin artikel ”The

    Sacred: Differentiation, clarifying and extending concepts” (2003) och menar att

    ”helighet” som begrepp används på tre sätt: som en prydligare synonym för religion, för

    att beteckna något transcendent alternativt en transcendent verklighet samt för att

    särskilja någonting som har en speciell mening på ett sätt som påminner om Durkheim

    (Evans, 2003, s. 33). I föreliggande uppsats är det i Evans uppdelning särskilt den

    särskilda heligheten som kommer att undersökas i samband med luciatraditionen.

  • 18

    Att någonting är särskilt skiljer sig från de andra två formerna och Evans utforskar

    begreppet konceptuellt och lingvistiskt. Det särskilda heliga klarläggs sedan och

    utvidgas till att innefatta saker som särskiljs 1) av individer och sociala grupper, och 2)

    på grund av både naturlig och övernaturlig sammankoppling. Evans gör en ny typologi

    av det heliga genom att förena dessa dimensioner och föreslår därigenom en

    nomenklatur. Slutligen vill Evans visa på en praktisk användbarhet av typologin genom

    att applicera dem på texter.

    Vidare behandlas det sekulärt heliga i Evans artikel, ur vinkeln att ens bild av vad

    religion och sekularisering påverkar ens förståelse av vad helighet är. Detta gör att det

    särskilda heliga skiljer sig från det religiösa och transcendenta (Evans, 2003, s. 33).

    Vidare nämner Evans att användandet av termen helighet ibland bidrar med en religiös

    stämpling som maskerar den ibland sekulära naturen av det heliga. Evans ifrågasätter

    helighet som en gruppkonstruktion som den anses vara i den Durkheimska traditionen,

    och säger att någonting kan vara heligt endast för en individ (Evans, 2003, s. 39).

    Saker med icke-rationella värden är heliga. Här exemplifierar Evans med berömda ting,

    ekonomiska ideologier och sportarenor. Det handlar inte om vad saker är utan vad de

    har för betydelse. Det handlar inte om att de nödvändigtvis behöver vara irrationella

    men om att de annars inte skulle varit laddade med ett sådant värde (Evans, 2003, s. 40).

    Men Evans utvidgar Durkheims formulering genom att inkludera både kollektiv och

    individ, religiös och icke-religiös i begreppet helig och visar på så vis på en

    multidimensionalitet (Evans, 2003, s. 41). Detta uttrycks i tabell 3 nedan som ger en

    översikt på Evans typologi. I den översta raden återfinns källan till heligheten (eng.

    sacred source) och i den vänstra kolumnen den som uttrycker heligheten (eng. sacred

    holder).

    Tabell 3. Evans typologi över helighet (Evans, 2003, s. 40)

    Naturlig Övernaturlig

    Individ Personlig Spirituell

    Grupp Civil Religiös

  • 19

    3 Luciafirandets bakgrund Luciafirandet har en lång och krokig historia, men ändå avsevärt kortare än vad som

    ibland berättas. Allting beror på hur luciafirandet definieras och var gränserna dras för

    vilka influenser som ska redogöras för. Den första delen i bakgrunden ägnas åt en

    historisk överblick in i det svenska luciafirandet från medeltiden till 2000-talet.

    Bakgrunden ska ge en grund inför analysen som syftar till att besvara föreliggande

    uppsats syfte och frågeställning.

    Det första underkapitlet handlar om tradition och skrock som omgärdade den längsta

    natten på året. Det andra om kopplingarna till änglalika gestalter och Jesusbarnet. Det

    tredje om Luciafirandets formande. Det fjärde om de mer folkliga luciafiranden och

    karnevalsliknande upptåg. Den andra delen av bakgrunden innehåller tre underkapitel

    för klargörande av olika aspekter av firandet; kyrkornas firande av lucia, helgonet

    Sankta Lucia och till sist ett kort kapitel om kopplingarna som gjorts mellan firandet

    och gudinnan Freja.

    Nu följer lösa trådar från nära ett och ett halvt millennium. Det är nämligen fortfarande

    inte säkert exakt vad som ledde fram till att den vitklädda gestalten med ljus i hår trädde

    fram i 1700-talets västra Sverige. Men framväxten inbegriper andra traditioner än de

    som lever idag och inte minst andra helgon än Sankta Lucia själv tillsammans med de

    oknytt som sades härja under lucianatten.

    3.1 Luciafirandets historia

    3.1.1 Så mörk är natten i midvintertid

    Midvintersolståndet, årets längsta natt, brukar vara den 21 eller 22 december. Så har det

    inte alltid varit. Fram till år 1753 då det gjordes en kalenderreform var

    midvinterstolståndet den 13 december (Swahn 1993 s. 71). Kalenderreformen gjordes

    då kalendern inte längre gick rätt. Den julianska kalendern som gällt sedan omkring år

    40 f.v.t. utgick ifrån att ett år hade 365,25 dygn och fjärdedelen löstes genom ett skottår,

    liksom det är idag. Kalendern gick tio minuter fel om året, vilket fungerade bra på den

    tiden eftersom viktiga tidpunkter såsom solstånden, sådd och skörd prickades in ändå.

    Men genom åren försköts kalendern och på 1500-talet hade kalendern samlat på sig hela

    tio dagar för mycket. År 1753 infördes den gregorianska kalendern i Sverige och elva

  • 20

    dagar togs bort. När svenskarna lade sig den 17 februari vaknade de upp morgonen

    därpå till den 1 mars. Således gick kalendern åter rätt och luciadagen inföll inte längre

    vid midvinter (Strömberg, 2017, s. 26–27).

    Folktron ignorerade dock kalenderskiftet och lucianatten2 fortsatte att uppfattas som

    årets längsta natt, men var inte bara det utan även en vändpunkt då det återigen blev

    ljusare. Den mörkaste natten sågs som ett bra tillfälle att göra spådomar. I Småland

    ansågs lucianatten vara en bra natt att gå årsgång (Strömberg, 2017, s. 29). Natten sågs

    också på sina håll som en farlig natt då många olika väsen och varelser var lösa

    (Kättström Höök, 2016, s. 13). Lucianatten var också betydelsefull för arbetet. Till

    morgonen skulle allt tungt arbete vara klart inför julen såsom slakten av grisen och

    tröskningen av säden. Men det var olika på olika håll, på vissa ställen skulle tvärtom

    arbetet bli klart precis till lucia. Sedan fanns det traditioner om att visst arbete var

    förbjudet efter luciadagen (Strömberg, 2017, s. 29–30).

    Traditioner om att gå upp tidigt på luciamorgon och äta två frukostar var på 1700-talet

    spridd i Västsverige. Det sades att det inte räckte med en extra frukost utan skulle vara

    tre eller sju eller ännu fler, men det är troligtvis så att såpass många frukostar var något

    som det skämtades om snarare än att det förekom i verkligheten (Strömberg, 2017, s.

    31). Enligt Strömberg (2017, s. 32) berättas det i Värmland om att gårdsfolket efter den

    tidiga frukosten skulle sova en stund till och sedan äta en andra frukost, men Strömberg

    citerar även en annan berättelse som säger det motsatta:

    Seden var sådan, att de skulle ut och tröska här i Vålegården, sedan de hade

    fått frukost på lusse. Då höll de på och tröskade till den andra frukosten på

    morron, då åt de den och gick och la sig. De hade hunnit bli yra i huvudet av

    brännvinet.

    Denna frukost kallades på sina håll för lussebete – ett namn som kommer att återkomma

    i nästa kapitel. Här är det inte svårt att se ett samband med luciauppvaktningen idag som

    fortfarande ofta sker tillsammans med frukosten (Kättström Höök s. 13). Olika teorier

    2 En bit in på 1500-talet fick Sverige en luthersk stadskyrka och all helgondyrkan, helgonbilder och

    helgondagar förbjöds. Förutom kalendern som tilläts ha kvar sina helgonnamn. Den 13 december fortsatte

    att vara Lucias dag (Strömberg, 2017, s. 23) och kallades således för luciadagen.

  • 21

    har lyfts för orsaken till detta ätande, både vidskeplighet och om frestelsen av att

    provsmaka maten inför julbordet (Strömberg, 2017, s. 33). Ibland tas det upp att ätandet

    var ett sätt att äta upp sig inför fastan och levde kvar efter att katolicismens fasta

    försvann (Kättström Höök, 2016, s. 16).

    Det finns enligt Strömberg ”lika många och motsägelsefulla [väsen] som de om ätande

    och sovande” (2017, s. 35) vilka frekvent dyker upp i litteraturen men inte tycks ha

    någonting att göra med luciatraditionen som firas av allmänheten idag. Gemensamt för

    dem är namnlikheten och att de alla har en anknytning till luciadagen. Här följer en

    tabell med dessa väsen uppstaplade.

    Tabell 4. Sammanställning av olika väsen med koppling till lucia.

    Namn Beskrivning

    Lussegubben Väsen som höll till i vattnet och kan forsa fram med ett följe av små väsen. Om en

    glömt stanna sin kvarn kunde en få den sönderslagen av lussegubben och hans följe

    (Strömberg, 2017, s. 35–36).

    Lusse Adams första hustru, Lilith, i norrländsk folktro (Näsström, 2007, s. 220; Strömberg,

    2017, s. 39).

    Lussepär (alt.

    Lusse-Pär;

    Lusse-Per)

    Lucifer, det vill säga djävulen. Ställde till med otyg (Kättström Höök, 2016, s. 16;

    Strömberg, 2017, s. 36).

    Lussi Häxa i norsk folktro som varnar personer som arbetar på lucianatten och säger åt dem

    att sluta (Strömberg, 2017, s. 36).

    Lussen Den manliga formen av norska Lussi (Strömberg, 2017, s. 37).

    Lösse ”En nu femtioårig gumma, som är född i Nora församling i närheten af Hernösand, har

    berättat mig, att hon som barn skrämdes med Lucia eller, som man där vanliga sade,

    ’Lösse’. Tre kvällar å rad strax före jul (hvilka mindes hon ej) fingo barnen ej på några

    villkor vistas ute. Man sade, att de kunde blifva bortrövade av Lösse, som under dessa

    nätter hade makt att härska. Hon troddes vara alldeles vid och hafva en brödspade i

    hvar hand” (Strömberg, 2017, s. 37–38)

    Lucia a. En trollkona eller ett troll (Strömberg, 2017, s. 36)

    b. Beskrevs i Värmland som en elak käring eller ett spöke (Strömberg, 2017, s. 36)

    c. S:ta Lucias källa i Bellö socken som en gång var en offerkälla och legenden berättar

    att källan rann upp där en kvinna vid namn Lucia blev mördad (Lundén, 1972, s. 236)

    Dialektala skillnader kan ha gett olika stavning på de ovan nämnda namnen, och fler

    väsen kan förekomma då folktron är rik på berättelser. Ovanstående tabell är tänk för att

  • 22

    ge en inblick i den mängd olika föreställningar om de väsen som omgärdar lucianatten.

    Lucian från luciatraditionens firande är inte inkluderad i denna tabell.

    3.1.2 Sus som av vingar

    De västsvenska traditionerna (eller de olika folktroberättelserna) kanske inte direkt ger

    intryck av att vara källor ur vilken den väna lucian är sprungen. Utöver den västsvenska

    traditionen finns det möjligen en viktig pusselbit att finna någon annanstans, nämligen i

    Tyskland hos ett annat helgon än Sankta Lucia. En teori som kom i en uppsats vid

    namnet ”Lucia und Christkindlein” år 1930 (Strömberg, 2017, s. 63).

    Swahn skriver att när reformationen förbjöd helgonkulter ville man i Tyskland inte

    förlora traditionen där Sankt Nicholas delade ut presenter, så han ersattes av ett

    Jesusbarn och högtiden flyttades från den 6e december till julen (Swahn, 1993, s. 77–

    78). Enligt Strömberg finns det dem som tror att det var Martin Luther själv som

    introducerade Jesusbarnet, Christkind, som presentutdelare som ett alternativ till Sankt

    Nikolaus men det är ingenting som går att bevisa. Christkind har sedan utvecklats till en

    egen mytologisk gestalt på ett liknande sätt som lucian. Hen är mer lik en ängel än ett

    barn och gestaltas helst av en flicka (Strömberg, 2017, s. 64–65). Till utseende var hen

    vitklädd med en ljuskrans i utsläppt hår. Alternativa benämningar på Christkind är

    Kindchen Jesus, Christkindchen eller Christkindlein. I Sverige var benämningen Kinken

    Jes (Kättström Höök, 2016, s. 21–22). Christkind är något av en syskontradition till

    luciatraditionen, men det går inte att dra speciellt många kopplingar utöver likheterna

    mellan traditionerna i form av gestaltens utseende samt deras tid och plats i historien

    (Strömberg, 2017, s. 67).

    Kopplingar mellan traditionerna har även gjorts med lussekatterna, som Swahn menar

    härstammar ifrån de kakor som St Nicholas gav till snälla skolbarn och därigenom visar

    hur Kinken Jes influerat luciafirandet. De hette från början duvieskater, djävulskatter på

    tyska, men fick namnet dövelskatter när de kom till Sverige. Namnet ändrades senare

    till lussekatt (Swahn 1993 s. 77–78).

    Språkforskaren Hilding Celander skrev om ljusbäraren i en uppsats 1936 där han menar

    att lucian har sitt ursprung i julens sångängel vid lussegången eller stjärngossespelen

    (Strömberg, 2017, s. 68–70). Sångängeln kunde uppträda i en lång, vit dräkt som kunde

  • 23

    ha vingar samt en krona på huvudet gjord av lingonris, guld- eller silverpapper. Hans

    uppgift var att anföra sången eller bära stjärnan. Den som brukar räknas som den första

    lucian har också vingar (Kättström Höök, 2016, s. 21).

    3.1.3 Vitklädd med ljus i hår

    Den tidigaste kända nedteckningen av ett luciafirande är den av prosten Carl Fredrik

    Nymann, som vid ett besök i Västergötland år 1764 fick sig en överraskning på

    luciamorgonen (Kättström Höök, 2016, s. 29; Swahn 1993 s. 78–79).

    Rätt som jag låg i min bästa sömn, hördes en vocal-mosique utanför min

    dörr, hvaraf jag väcktes. Strax derpå inträdde ett vitklätt fruntimmer med

    gördel om livet, liksom en vinge på vardera axeln, stora tända ljus i hwar sin

    stora silverljusstake, som sattes på bordet, och strax derpå kom en annan med

    ett litet dukat bord, försett med allehanda kräseliga, äteliga och våta varor,

    som nedsattes mitt för sängen. Det kallar de Lussebete. […] jag trodde att jag

    var död och kommen till himmelriket.”

    Vid första anblick på denna berättelse verkar det som att Nymann blivit uppvaktad av en

    ängel snarare än en lucia, och denna uppvaktning påminner mycket om den senare

    luciauppvaktningen och innehåller även lussebete. Denna händelse kan även ses som en

    övergång från det änglalika Jesusbarnet till den luciagestalt som vi är mer vana vid. En

    liknande berättelse finns från 1791 i Södermanland då vitklädda flickor med

    blomstergirlanger på huvudet, utan vingar, sjöng vid sängen hos en av husets damer

    (Tajani, 1996, s. 13) kan också ses som någonting i denna övergång.

    Det dröjer ända in på 1800-talet innan den första kända beskrivningen av en vitklädd

    lucia med ljuskrona på huvudet. Denna lucia uppvaktade på Skinnskattebergs herrgård i

    Västmanland år 1820. En gäst på herrgården berättar (Kättström Höök, 2016, s. 34).

    Dubbeldörrarne till förstugan öppnades och in trädde en dräng, klädd i hvitt

    lakan, med en krans av ljus på hufvudet och bärande en väldig bål med

    glöggus. Egentligen borde det ha varit en tjenstflicka, ty han skulle nu

    föreställa Sankta Lucia, men, förmodligen för bördans skull, hade dertill i

    senare tider tagits en karl.

  • 24

    Nästa hållpunkt i historien är den teckning som gjordes av Fritz von Dardel år 1848.

    Denna bild är inspirerad av det första luciafirandet han var med om, på Kobergs slott i

    Västergötland. Det är även den första bild vi har av en lucia som påminner om hur

    lucian ser ut idag (Swahn 1993 s. 79).

    Bild 1: Akvarell, luciafirande på Kobergs slott i Västergötland 1848 (Von Dardel, 1848)

    Beskrivningarna har alla tre getts från personer som av någon anledning varit gäst i

    västra Sverige, och blivit förvånade eller förundrade över firandet. När traditionen

    spreds från Västsverige var det via utflyttade personer. En stor spridning skedde via

    skolpojkar som skickats för att studera i studentstäderna Lund och Uppsala (Swahn,

    1993, s. 79). 1869 firade Västgöta, Värmlands och Göteborgs nation gemensam lucia i

    Lund. Studenterna vandrade iklädda vita nattskjortor runt med facklor för att väcka

    professorerna och föra dem till en gemensam luciafrukost vid Akademiska föreningen.

    De hade också en manlig lucia (Kättström Höök s. 35). Firandet påminner här om den

    tidigare lussebete. Men det skall nämnas att luciafirande i form av frukost med brännvin

    firades redan 1791 på Värmlands nation i Lund.

  • 25

    Bild 2: Fotografi av Heribert Brag 1875. Bilden är beskuren (Bohlin, 2015).

    En sådan studentlucia är mannen som syns på bilden ovan, som ursprungligen kommer

    från Värö i Halland men studerade i Lund. Bilden uppmärksammades på internet och i

    tidningar efter att den av en slump hittats i museet Kulturens arkiv år 2015, där den

    länge legat glömd. På baksidan står det: ”Studerande Brag såsom Lucia 1875. Lund.”

    (Sjöberg, 2015). På 1910-talet var det ännu endast de västsvenska nationerna som firade

    lucia, även 1910 var Värmlands nations lucia en man (Kättström Höök, 2016, s. 35).

    I sekelskiftet mellan 1800- och 1900-talen väcktes intresset för det gamla vilket ledde

    till att seder, traditioner, sånger, ramsor, sagor och ritualer samlades in av

    folklivsforskare. I Västsverige – Värmland, Dalsland, Bohuslän och Västergötland –

    fanns det mängder av luciatraditioner (Strömberg, 2017, s. 23). I slutet av 1800-talet

    fick stjärngossar och lucian en plats i uppträdande på Skansen (Strömberg, 2017, s. 73).

    Kring början av 1900-talet var det inte självklart att luciatraditionen skulle leva vidare,

    eller i vilken form. Istället pratades om det som en försvinnande sed, som även var

    tvungen att förklaras för folk då Skansen höll i firandet (Strömberg, 2017, s. 88).

    År 1927 utvecklades luciafirandet då tidningen Stockholms Dagblad arrangerade det

    första offentliga luciafirandet. Det var även denna händelse som effektivt spred lucia till

    allmänheten och gjorde firandet populärt över större delen av Sverige. Med andra ord

    går det att säga att firandet fick en stor del av sin nutida form i början av 1900-talet

    (Kättström Höök, 2016, s. 42–43). Men trots att det var en Stockholmstidning och

  • 26

    Stockholms gatuföreningar som arrangerade detta luciafirande (Stockholms Dagblad,

    1927a), så var det troligen inte utan västsvensk influens. En av männen som kom med

    idén hade bott inackorderad i Göteborg och svarar följande när journalisten Tajani

    (1996, s. 6) intervjuade honom:

    Min värdinna hade en vacker dotter, som enligt västsvensk sed kom in med

    ljus på Luciamorgonen och bjöd på kaffe på sängen. Ibland var det uppklädda

    ungdomar som ställde till upptåg i samband med morgonbjudningen. Allt

    detta gav mig impulsen.

    Vilket år denna intervju skedde är oklart. Tajani nämner inte detta i sin bok. Boken kom

    ut 1996, men informanten skall ha varit där 1927 och vara tillräckligt gammal för att

    vara en person som kom med idén. Det är därför troligen rätt många år emellan

    händelsen och intervjun.

    År 1928 utvecklade tidningen luciafirandet till en slags tävling där en jury utsåg lucian.

    Röstningen öppnades för allmänheten år 1931 (Kättström Höök, 2016, s. 45). Denna

    röstning om vem som skulle vara lucia blev snabbt en slags skönhetstävling och blev

    populär över hela landet där de flesta andra städer snart hade sin egen röstning om vem

    som skulle bli stadens lucia (Bringéus, 1998, s. 29). En liknande röstning ser vi

    fortfarande på skolor och i vissa städer. Men när deltagarna är yngre brukar det dras lott

    om vem som får vara lucia eller så får alla välja själva (Kättström Höök, 2016, s. 70).

    Under 1900-talet etablerades traditionen som vi känner den idag. År 1935 började radio

    sända luciasånger (Brigéus, 1998, s. 32) och på 1960-talet började SVT sända TV-

    programmet Luciamorgon (Kättström Höök, 2016, s. 67). Swahn beskriver tre sätt att

    fira lucia: Den första i helt offentliga utrymmen där tåget går på stadens gator eller

    besöker sjukhus och då påminner mest om ett slags sångframträdande. Det andra i en

    avgränsad sfär som till exempel i en skola, där uppträdandet följs av kaffe och lussekatt.

    Det tredje är inom familjen, när barnen väcker föräldrarna med sång och frukost på

    sängen (Swahn, 1999, s. 36–37).

    Luciafirandet blev en symbol för Sverige i världen under 1900-talet. I Finland har till

    exempel luciafirandet blivit en symbol för finlandssvenskarna och på Island hålls

    firandet av en svensk förening. Det har gjorts försök att exportera firandet även utanför

  • 27

    Norden, men det har inte fått stor framgång någon annanstans än hemma i Sverige

    (Kättström Höök, 2016, s. 63).

    3.1.4 En fröjdefull fest

    Stjärngossarna har idag en plats i luciatåget, men när Skansen introducerade både

    stjärngossar och lucian i slutet av 1800-talet var det som två separata uppträdanden.

    Lucian serverade förfriskningar medan stjärngossarna sjöng visor tillsammans med

    Judas med pungen (Strömberg, 2017, s. 73). I Stockholms Dagblads första framträdande

    sjöng inte lucian eller tärnorna – istället var det stjärngossarna som bidrog med detta

    (Kättström Höök, 2016, s. 61).

    Ursprunget till stjärngossarna är medeltida katolska kyrkospel, så kallade

    trettondagsspel eller stjärnspel, som dramatiserade händelserna vid Jesus födelse. Dessa

    inspirerade sedan till de folkliga julupptågen som förekom på Sveriges landsbygd på

    trettondagshelgen eller annandag jul (Kättström Höök, 2016, s. 19). Stjärngossarna

    skulle föreställa de tre vise männen och utöver dessa kunde sällskapet bestå av Staffan

    stalledräng, Herodes, Maria, Josef, julbocken och diverse knektar (Kättström Höök,

    2016, s. 20). Katedralskolans elever kallades för djäknar och höstterminen slutade i

    regel på luciadagen, då de på 1600- och 1700-talen gick djäknegång eller lussegång. De

    gick runt under jullovet och sjöng för vilket de i gengäld fick pengar, mat och annat till

    sitt uppehälle nästa termin. Djäknegången kunde vara stökig och ibland förde

    ungdomarna väsen (Kättström Höök, 2016, s. 20).

    Det fanns också ett västsvenskt och folkligt fenomen där följen med lussebrudar,

    lussekärringar och lussegubbar drog runt i bygden. Dessa utspelade sig emellertid på

    luciadagen. Det var en natt då en i skydd av mörkret kunde vara fri från samhällets

    normala tabun och agera som en ville i förklädnad. Könsöverskridande klädsel var inte

    ovanligt, flickorna brukade klä ut sig till pojkar och tvärtom (Kättström Höök, 2016, s.

    17). Ungdomarnas klädsel beskrivs som anskrämlig med nedsvärtade ansikten, lösskägg

    och ut- och invända pälsar. Meningen var att en skulle vara utklädd till oigenkännlighet

    (Kättström Höök, 2016, s. 53). Dessa lussegubbar hade (till skillnad från de tidigare

    nämnda väsendena) troligen inte sönder kvarnar, men Kättström Höök liknar detta

    lussande vid dagens ”bus eller godis”. Det var vanligt att ungdomarna drog runt

    berusade och utklädda för att besöka byns hus. De som fick besök fann det säkrast att

  • 28

    bjuda på mat och dryck, annars kunde ungdomarna hämnas genom att föra oväsen.

    Ibland användes det som samlades ihop till ett gemensamt kalas, eller så kunde det

    skänkas bort till någon behövande (Kättström Höök, 2016, s. 18–19).

    Lussebrudar kan kopplas till andra traditioner med skämtbrudar (Strömberg, 2017, s.

    73). Det var emellertid inte något prestigefyllt att vara lussebrud. I Bohuslän fanns ett

    talesätt som sade att ”den som varit Lussebrud, hon får aldrig brudeskrud” (Kättström

    Höök s. 28). Bullret och skämtsamheten i dessa sorters lussegång skiljer sig från dagens

    högtidliga luciatåg och den mer anständiga lucian som beskrevs i föregående kapitel.

    Traditionen med lussegubben är inte helt borta då denne har gjort uppdykanden i

    modern tid (Kättström Höök s. 19). Festligheterna lever emellertid kvar i samband med

    luciafirandet och än idag hålls lussefester.

    Dessa luciafestligheter kan ibland påminna om karnevaler. På Bloms Hotel i Göteborg

    bjöds det 1855 in till bal på grund av luciadagens inträffande morgonen efter. 1861 höll

    de en stor maskerad från åtta på kvällen till två på morgonen. Vid midnatt utlovades

    ”Lucias Triumftåg på en större Elefant från Bengalen, åtföljd af Indianer” (Strömberg,

    2016, s. 80). När Stockholms Dagblad tillsammans med Stockholms gatuföreningar såg

    till att firandet blev av år 1927 hämtades uttryckligen inspiration från ”söderns

    karnevaler” redan i den första artikeln som presenterade förslaget (Stockholms Dagblad,

    1927a, s. 38).

    3.2 Kristen eller hednisk?

    3.2.1 Kyrkornas luciafirande

    Som synes hittills i bakgrunden är kyrkorna frånvarande i framväxten i traditionen. Det

    dröjde till andra halvan av 1900-talet innan luciafirandet kom in i kyrkorna, men det är

    något oklart vid vilket årtal. Bringéus (1998, s. 34) refererar till en undersökning gjord

    av Kyrkohistoriska arkivet där frågan ”Firas Lucia i din kyrka?” ställdes med

    sexårsintervall från 1962 till 1986. Det första året, 1962, skall 19,5 procent av kyrkorna

    i Sverige svarat ja. Men Kättström Höök (2016, s. 49) skriver att det dröjde till 1970-

    talet innan luciafirandet kom in i Svenska kyrkan och ända till 1989 förrän den första

    luciagudstjänsten hölls. Då Bringéus text är akademiskt granskad indikerar det högre

    trovärdighet och Kättström Hööks uttalande är möjligen ett misstag. En alternativ

  • 29

    förklaring är att de personer som svarade ja inte var medlemmar i Svenska kyrkan.

    Oavsett är det som kan konstateras att luciafirandet primärt inte var en kyrklig händelse,

    men Svenska kyrkan håller idag luciafiranden såsom luciakonserter och

    luciagudstjänster.

    De skolpojkar som lussade på 1600-talet sjöng latinska andliga sånger (Kättström Höök,

    2016, s. 47). Även idag är merparten av luciavisorna kristna. I luciamorgon höll en präst

    en kort predikan om julen, och kopplade allt till firandet av Jesus födelse (SVT, 2019).

    3.2.2 Sankta Lucia

    Den svenska luciatraditionen associeras med det italienska helgonet Sankta Lucia, vars

    helgondatum är den 13:de december. Till vad som är känt om helgonet hör hennes

    legender och hennes kult, men även de reliker som till största del ligger i en glaskista i

    Venedig (Swahn, 1993, s. 72). Det finns inte så mycket känt om hennes jordeliv, men

    hon tros ha lidit martyrdöden år 304 (Attwater, 1983, s. 216).

    Gemensamt mellan helgonet Sankta Lucia och luciatraditionen är framförallt namnet

    och platsen i kalendern (Swahn, 1993, s. 74). Utöver detta består kopplingen till

    helgonet till största del av den diskurs som präglar firandet, det vill saga den koppling

    som folk säger att luciatraditionen har till helgonet. Denna koppling får också

    traditionen att betraktas som en kristen tradition, tillsammans med högtidens anknytning

    till julhögtiden.

    3.2.3 Gudinnan Freja

    Det finns forskare som har velat koppla ihop lucian med den fornnordiska Freja och

    förkristna högtider rörande midvintersolståndet, men luciafirandet tycks inte ha något

    samband med vare sig Freja eller förkristna högtider. Åtminstone inte utöver det

    samband som människor vill tolka in. Det går till exempel att dra kopplingar mellan till

    exempel Frejas gyllene katter och lussekatterna, men den är inte sannolik (Näsström,

    2007, s. 220). Istället finns den troligare förklaringen om dövelskatterna som

    redogjordes för i kapitel 3.1.2. Hur lockande tanken än är att det funnits en förkristen

    ritual av något slag på vintersolståndsdagen som traditionen på något sätt är sprungen ur

    finns det ingen forskning som tyder på det. Kättström Höök menar på att det finns

  • 30

    populärkulturella publikationer som hänvisar tillbaka till 1920-talets teorier som

    vetenskaplig sanning (Kättström Höök, 2016, s. 13).

    Forskaren i fråga är troligtvis Edvard Hammarstedt som skrev en uppsats om

    luciatraditionens hedniska rötter år 1898. Han stannade inte endast i fornnorden utan

    sökte ännu längre tillbaka till vedaskrifterna och det gamla Egypten. Det var också han

    som kopplade ihop lussekatterna med Frejas katter (Strömberg, 2016, s. 57–58). Inom

    forskningen övergavs hans teorier men hans texter levde kvar på ställen som nådde ut

    till många människor, exempelvis i uppslagsverket Nordisk Familjebok. I en bok som

    utkom 1984 argumenterar en annan författare, Dag Stålsjö, för Västergötlands centrala

    roll i förkristen tid genom att använda luciafirandets starka roll i Västsverige. Argument

    som bygger vidare på Hammarstedts tankar (Strömberg, 2016, s. 60–61). Dessa idéer

    tycks emellertid inte fått något fäste i forskningen.

    Näsström driver en tes om att längtan efter en gudinna skapade luciatraditionen, vilken

    kommer igen då Näsström skriver boken Nordiska gudinnor (Näsström, 2009, s. 338).

    Detta utan att koppla ihop lucian med Freja. Istället lyfts lucian fram som en av de

    kvinnliga gestalter som tillåts vara i centrum för en omtyckt högtid. Något hon även tar

    upp i sin artikel där lucian beskrivs som en ljusgudinna. (Näsström, 2007, s. 221)

  • 31

    4 Analys och resultat

    4.1 Heligheten som den uttrycks i tidningsartiklarna Något som är heligt skiljer sig från det vardagliga då det laddas med ett annat – starkare

    – värde och blir till det som Taves klassar som saker av yttersta mening, och Evans som

    någonting särskilt. Ingenstans i materialet uttrycks heligheten explicit genom att

    innehålla ordet ”helig”. Istället återfinns särskiljandet i formuleringar som separerar

    lucian eller luciafirandet från det vardagliga och/eller tillskriver särskild betydelse.

    Materialet har närmats genom att dra fram separata yttranden, så kallade

    meningsbärande enheter, för att skapa underlag till jämförelser genom narrativanalys

    (Robertson, 2018, s. 230). De meningsbärande enheterna består av sådant som beskriver

    eller är av betydelse för firandet. Sedan har dessa kategoriserats som heliga eller inte

    heliga genom den kvalitativa innehållsanalysen, utefter hur den meningsbärande

    enheten särskiljer eller ger uttryck för meningsfullhet. Nedan återfinns en tabell med

    översikt av klassificeringen av dessa meningsbärande enheter, i kategorierna heligt eller

    inte.

    Tabell 5. Antal meningsbärande enheter som kategoriseras som heliga

    Material från 1927 Material från 2019

    Helighet 36 19

    Annat 35 32

    Totalt 71 51

    Genom analysen har det letats efter mönster, teman och motiv. Hur det berättas om lucia

    i artiklarna ger inte bara information om vad som hänt och hur firandet går till, men

    också insikt om hur händelserna fylls med mening av författarna till materialet

    (Robertsson, 2018, s. 221). I detta fall är alla sändare tidningar men författarna och

    formen på texten är olika. Vissa journalister rapporterar om en händelse men andra är

    journalister på Stockholms Dagblad 1927 som är engagerade i att arrangera firandet. I

    båda materialen ryms insändare som skriver anekdoter om sitt eget firande. Inom

    ramarna för analysen har det identifierats flera teman som går igen i nyhetsartiklarna;

    ljuset, stämning, gammal, nordisk, julen och att bli utvald till lucia. Dessa kommer nu

    att redogöras för under varsitt delkapitel tillsammans med utdrag från materialet.

  • 32

    4.1.1 Ljuset

    Ljuset är centralt i luciatraditionen och då inte enbart levande ljus eller ljuskronor. I

    nästan alla texter nämns ljus i en vidare mening; att lucian kommer med ljus, sprider

    ljus eller lyser upp. Ibland är det bokstavligt eller bildligt beroende på sammanhanget

    som det beskrivs i och kan även besitta andra egenskaper. Det kan vara vackert, gott och

    värmande – dessutom kan det ge hopp och glädje.

    Att vara lucia är att sprida ljus, glädje och hopp. Att få lysa upp i

    vintermörkret, säger hon (J).

    Lucia är högtidens medelpunkt; en ljusbringare som för ljuset med sig. Vintern

    återkommer i berättelserna om lucia och lucian medför saker som står i skarp kontrast

    mot vintermörkret och vinterkylan. Hen kan lysa upp när det är som mörkast och värma

    när det är som kallast. Här går att se en koppling tillbaka till midvinter även ifall

    högtiden inte längre infaller vid denna tidpunkt. En av sakerna som firas är ljuset.

    Idag är det luciadagen och vi firar ljusets återkomst i en av de vackraste

    högtiderna på hela året (H).

    Att döma av den dualistiska symboliken är luciafirandet en högtid i brännpunkten för

    kontraster. Lucian tar med sig vad vintern inte är och kommer med det återvändande

    ljuset. Även om midvintern inte är här än vid den 13 december är julbelysningen det,

    vilka beskrivs som vackra och påkostade i materialet från 1927. Men det finns även ett

    symboliskt mörker och en symbolisk kyla som möts av lucians mer symboliska ljus och

    värme. Högtiden beskrivs som att den har till syfte att vara glädjande.

    Lucia handlar om att sprida ljus och värme till de som behöver det mest – ett

    mycket uppskattat inslag i tillvaron inte minst hos våra äldre och sjuka (H).

    I detta finns en välgörenhetstanke. Då lucian kommer för att ge ljus och värme till dem

    som behöver det mest blir ljuset en allegori. Mörkret kan vara närvarande året om på

    olika sätt, till exempel i form av sjukdom och är inte begränsat till vintern. I en artikel

    berättas det om ursprunget till deras luciafirande under andra världskriget.

    Det var i skuggan av politisk spänning i en värld fylld av ondska och hat som

    initiativet till luciatraditionen startade. Den första lucian skulle lysa positivt i

  • 33

    en dunkel tid. Andra världskriget pågick sedan början av september 1939 och

    många kände oro för framtiden (K).

    Här beskrivs en mörk värld där lucian skänker ett positivt ljus. Denna händelse då den

    första länslucian väljs tar plats tolv år efter Stockholmsfirandet som behandlas i de

    flesta artiklar från 1927, det vill säga efter att luciafirandet har spritt sig, och i den oro

    som var ett par månader in i andra världskriget. Lucians roll var att komma med

    positivitet och muntra upp folk som såg framtiden som mörk. Liknande roll har lucian i

    en annan text, lyrik tänkt att läsas i samband med firandet, skriven för det nämnda

    Stockholmsfirandet. I denna är en av lucians förmågor att få en att se det vackra.

    Du morgonrodnad som stilla skrider, du synens helgon, du ljusets fé ur

    vinterns mörker och medeltider du lär oss allt som är vackert se (13).

    Denna egenskap kopplas till Sankta Lucia och hennes roll som helgon. Detta är en av de

    få gångerna i materialet som referenser till helgonet Lucia ges. Lucian liknas även vid

    vid morgonrodnad, det vill säga det vackra färgspel som utspelar sig på himlen när

    solen går upp. När lucian kommer med återvändande ljus likt soluppgången framgår det

    inte ifall lucian lyser upp det vackra som finns där men är dolt i mörkret eller om lucian

    tar fram det vackra ur något som annars inte är vackert. Oavsett vilket skrider lucian in

    som något utöver det vanliga och lyser upp på ett sätt som ingen annan. Däremot tycks

    inte den främsta anledningen vara att det ska vara vackert, utan anledningen är lucians

    godhet. Utöver att lucian besöker äldre och sjuka, kopplas luciatågen ibland ihop med

    välgörenhet. Bland de arrangörer som omnämns i materialet från 2019 återfinns Lions-

    klubbar, vilka är en del av en välgörenhetsförening. När firandet i Stockholm 1927 tog

    plats höll också luciatåget i insamlingar till förmån för fattiga barn.

    Sedan tåget upplösts på Gustaf Adolfs tog skola Luciabruden och tärnor besöka

    restaurangerna och vädja till publiken, att tänka på de fattigas jul. Dans anordnas på de

    flesta restauranger och en särskild Luciamatsedel presenteras (4).

    Det finns inte många direkta referenser tillbaka till helgonet men på vissa ställen kan det

    anas kopplingar tillbaka till berättelser om Sankta Lucia och hennes godhet.

  • 34

    Sägnerna om Lucia är o olika i skilda svenska bygder, än betraktades hon

    som givmildhetens och barmhärtighetens symbol, än hjälpte hon i

    hungersnödens dagar de hungrande (8).

    Det är emellertid inte alltid säkert att det är just helgonet som åsyftas, särskilt då de

    säger att sägnerna är olika runt om i Sverige. Istället tycks det som att lucian har en

    koppling till helgonet, men likt bakgrundskapitlet visade också kopplingar till mycket

    annat. Oavsett står det klart att lucian är en symbol för ljus och godhet.

    4.1.2 Stämning

    Stämningen är närvarande i berättelserna om luciafirandet i materialet från 2019. Inte

    alla gånger där stämning nämnts har den meningsbärande enheten klassats som helig.

    Bara de meningsbärande enheter där stämningen lyfts ut som särskild eller stark har

    kodats som heliga under analysarbetet. I materialet från det tidigare årtalet nämns inte

    stämningen med varken ordet eller känslan som det tycks försöka förmedla.

    Kvällen inleddes med ett traditionellt luciatåg. Matilda Ekblom i skolkören

    hade lottats till lucia och skrev fram i altargången tillsammans med sitt långa

    följe. Mycket stämningsfullt och vackert (I).

    Här markeras luciatåget som någonting särskilt då lucian skred fram i altargången med

    många följeslagare tillsammans med att skribenten betonar hur vackert och

    stämningsfullt det var. Till skillnad från ovanstående har stycken som ”luciatåget som

    spred stämning under mötet kom från Götlunda skola” (G) har inte klassats som att de

    tillskriver någon särskild mening eller särskiljer luciafirandet på ett speciellt sätt.

    Som avslutning var det en stämningsfull avslutning när tärnorna bildade en

    ljusmur längs gången när Lucia sakta lämnade kyrkan (D).

    Stämningen tycks innefatta en lättare religiös prägel, som utan att vara helt religiös

    betonar en andaktskänsla i firandet. Möjligen vad som skulle kunna beskrivas som en

    mer sekulär helighetskänsla. Det är en känsla som är särskild från det vardagliga men

    inte nödvändigtvis har en stark religiös association. Stämningen är också frekvent

    förekommande som ord i artiklar där luciafiranden i kyrkor beskrivs. Kanske för att

  • 35

    själva lokalen också bidrar till känslan som uppstår under firandet som skribenterna

    väljer att beskriva som just stämning.

    4.1.3 En gammal tradition

    Sättet som traditionen beskrivs som gammal på skiljer sig mellan åren. Materialet från

    2019 går närmare in på det två gånger gällande två olika lokala traditioner. En av dem

    har pågått i 80 år, vilket är länge i jämförelse med den andra som säger att det varit en

    tradition sedan 1982 – det vill säga i 37 år. Det kan vara länge beroende på vad det

    jämförs med, men är inte alls gammalt jämförelsevis med hur gammal traditionen

    beskrivs 92 år tidigare, i materialet från 1927.

    Här kan allt vad en storstad ännu har kvar av lantlig tradition leva upp,

    ursvensk kultur och modernt storstadsjäkt ha här ett tillfälle att ingå en

    livsbefrämjande förening (3).

    Här beskrivs hur traditionen kan föra in ett element av det lantliga och traditionella i den

    moderna storstaden. Det berättas också om ursvensk kultur, där luciatraditionen tycks

    ingå, vilket gör anspråk på att beskriva traditionen som en gammal sådan. Det för

    tankarna långt bakåt i tiden. Att traditionen är svensk eller nordisk är någonting som är

    en del av det speciella i traditionen bland materialet från 1927 till den grad att de

    meningsbärande styckena som innehållit drag av detta har klassats som heliga.

    Svenskheten, eller att traditionen är typiskt nordisk, berörs inte alls i materialet från

    2019.

    År 1927 benämns traditionen som ”en äktsvensk högtid” (13). Kanske är det tidens

    nationalism och landsbygdsromantik som slår in när svenskheten betonas på det här

    sättet och får skribenterna att helighålla firandet. Ett annat alternativ är att läsarna av

    tidningen måste introduceras för luciatraditionen och skribenterna använder detta som

    ett argument för att lyfta luciafirandets status som tradition. Läsarna av tidningarna

    informeras om vad som ska firas och varför. Firandet beskrivs som någonting gammalt

    som tas upp på nytt och om firandet hade känts till av en allmänhet hade detta inte varit

    nödvändigt. Därför berättar tidningen om vad som kommer att hända så att de lär sig.

  • 36

    Vid forna tiders luciafirande var det vanligt, att Luciabruden med ljus i håret

    färdades genom byn till häst och säkerligen komma stockholmarna att i dag

    gå man ur huse för att hälsa den sköna och strålande ljusbringerskan, då hon

    med sina tärnor besöker vår goda stad (8).

    I ovanstående stycke kopplas det återigen tillbaka till det lantliga som kommer till

    staden då lucian kommer att färdas genom staden till häst, precis som när lucian red

    genom byn förr i tiden. Stockholmarna kommer också säkerligen göra som det gjordes

    förr. Artikeln fortsätter med mer information om luciafirandet och även påståendet att

    dagen firats sedan äldsta tider, vilket bör tolkas som att firandet har lång historia även

    om alla inte känner till den.

    Hon bar namnet Lucia, Lussi eller Lusse och hennes dag har sedan äldsta

    tider firats på många olika sätt i olika landsändar (8).

    I materialet tycks allt firande ske på någorlunda liknande sätt, men så är materialet

    fokuserat på firanden som är tillräckligt officiella för att hamna i tidningen. Det tidiga

    materialet behandlar dessutom framförallt ett specifikt firande. Den första dagen som

    luciafirandet introduceras som en idé i Stockholms Dagblad 1927 ges ingen betydelse åt

    själva luciafiguren utan det är luciatiden som nämns som ett bra tillfälle att ha ett

    firande på. Det berättas att luciadagen en gång i tiden hade, kanske ännu har, en festlig

    prägel och att luciadagen kallades för lilla julafton. Men det skrivs också hur de

    gammaldags festligheterna skulle tvingas ge efter för mer alldagliga former där lucian

    inte kommer vara medelpunkten på grund av att det ligger i tiden att förlägga nöjena

    utanför hemmen. Istället är idén inspirerad av de latinska ländernas karnevaler.

    Incitamentet för lanseringen av firandet är en helt annan än heligheten då artikeln också

    betonar att alla affärsmän nog skulle bli glada över en luciamässa, samt att detta skulle

    kunna leda till att landsortsborna kommer till staden för att ha roligt och köpa många

    julklappar med sig hem (1). Luciafirandet lanseras alltså delvis som ett reklamjippo och

    allt detta hänger kvar genom hela firandet, med ett undantag. Redan dagen efter svänger

    tidningen om i tonen gällande det ålderdomliga.

    Idén måste bli verklighet, säger även han. En Luciamässa blir just det

    glädjeelement, som folk behöver. Ingen tid är mera ägnad åt en sådan fest än

    just tiden före jul. Det är nordbons stora tid för glädje och festligheter.

    Karnevalstiden ha vi fått utifrån. Men Luciastämningen tränger med sina

  • 37

    djupaste fötter ned i själva folksjälen. Därför måste också Lucia bli

    centralfiguren. Att jag dessutom som affärsman måste vara intresserad, faller

    av sig självt, slutar direktören småleende (2).

    Det berättas nu om hur luciatraditionen har rötter djupt ner i själva folksjälen och på

    grund av detta måste lucian vara central. Luciagestalten får här en särställning som är

    laddad med betydelsen av någonting som har en bakgrund i nationell historia.

    Karnevalkänslan återstår, liksom affärsintresset och även om den gör det framhåll det

    genomgående att detta också ska skänka glädje till stockholmarna. Folket själva

    betraktas som en del av högtiden. Luciafirandet framställs hädanefter som en folkfest,

    vilket är genomgående i materialet från 1927 och även vissa texter från 2019 har spår av

    detta. I citatet nämns också att tid är mer ägnad till denna än tiden före jul.

    4.1.4 Julen

    En del av det speciella