1_ga9020r

88
GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU CZ Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R

Upload: papp-zsolt

Post on 09-Nov-2015

15 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

polizor Makita

TRANSCRIPT

  • 1

    GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL UA PL Szlifierka ktowa INSTRUKCJA OBSUGI RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCIUNI DE Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sarokcsiszol HASZNLATI KZIKNYV SK Uhlov brska NVOD NA OBSLUHU CZ hlov bruska NVOD K OBSLUZE

    GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R

  • 2

    1

    1 010677

    12 3

    2 0106261

    2

    A B

    3 010665

    1

    2

    A B

    C

    4 010614

    1

    5 010678 6 010679

    1

    23

    7 006736

    1

    2 34

    8 010644

    12

    9 010645

    1234

    10 010682

    45

    102

    12

    3

    11 010687

    1

    2

    12 010683

    1

    2

    3

    13 010658

    A B

    15

    14 010684

    1

    15 010862

  • 3

    1

    16 010659

    1

    2

    34

    17 010828

    1

    2

    3

    4

    45

    78

    78

    5

    18 010946

    1

    2

    19 010688

    1

    2

    3

    20 001146

    1

    2

    21 010685

  • 4

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view

    1-1. Shaft lock 2-1. Motor housing 2-2. Lock button 2-3. Handle 3-1. Lock lever 3-2. Switch trigger 4-1. Lock lever 4-2. Switch trigger 5-1. Indication lamp 7-1. Wheel guard 7-2. Screw 7-3. Bearing box 8-1. Wheel guard 8-2. Bearing box 8-3. Nut 8-4. Lever 9-1. Nut 9-2. Lever

    10-1. Lock nut 10-2. Depressed center wheel 10-3. Super flange 10-4. Inner flange 11-1. Lock nut 11-2. Depressed center wheel 11-3. Inner flange 12-1. Lock nut wrench 12-2. Shaft lock 13-1. Lock nut 13-2. Abrasive disc 13-3. Rubber pad 15-1. Wire cup brush 16-1. Wire wheel brush 17-1. Lock nut 17-2. Abrasive cut-off wheel/diamond

    wheel 17-3. Inner flange

    17-4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel

    18-1. Lock nut 18-2. Outer flange 78 18-3. Abrasive cut-off wheel/diamond

    wheel 18-4. Inner flange 78 18-5. Wheel guard for abrasive cut-off

    wheel/diamond wheel 19-1. Exhaust vent 19-2. Inhalation vent 20-1. Commutator 20-2. Insulating tip 20-3. Carbon brush 21-1. Brush holder cap 21-2. Screwdriver

    SPECIFICATIONS Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R

    Depressed center wheel diameter 180 mm 230 mm Spindle thread M14

    Rated speed (n) / No load speed (n0) 8,500(min-1) 6,600(min-1)

    Overall length 473 mm 503 mm 473 mm 503 mm Net weight 5.6 kg 6.3 kg 6.6 kg 5.8 kg 6.5 kg 6.9 kg

    Safety class /II Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications may differ from country to country. Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

    ENE048-1

    Intended use The tool is intended for grinding, sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water.

    ENF002-1

    Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire. For Model GA7020R

    ENG102-3

    Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

    Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

    Wear ear protection

    ENG208-4

    Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

    Work mode : surface grinding Vibration emission (ah,AG) : 8.0 m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    If the tool is used for other applications, the vibration values may be different.

    ENG313-2

    Work mode: disc sanding Vibration emission (ah,DS) : 3.0m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    For Model GA7030R

    ENG102-3

    Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

    Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

  • 5

    Wear ear protection ENG208-4

    Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

    Work mode : surface grinding Vibration emission (ah,AG) : 6.5 m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    If the tool is used for other applications, the vibration values may be different.

    ENG313-2

    Work mode: disc sanding Vibration emission (ah,DS) : 3.5m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    For Model GA7040R

    ENG102-3

    Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

    Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

    Wear ear protection ENG208-4

    Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

    Work mode : surface grinding Vibration emission (ah,AG) : 7.0 m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    If the tool is used for other applications, the vibration values may be different.

    ENG313-2

    Work mode: disc sanding Vibration emission (ah,DS) : 3.0m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    For Model GA9020R, GA9040R

    ENG102-3

    Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

    Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

    Wear ear protection ENG208-4

    Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

    Work mode : surface grinding Vibration emission (ah,AG) : 6.0 m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    If the tool is used for other applications, the vibration values may be different.

    ENG313-2

    Work mode: disc sanding Vibration emission (ah,DS) : 2.5m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    For Model GA9030R

    ENG102-3

    Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:

    Sound pressure level (LpA) : 90 dB(A) Sound power level (LWA) : 101 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

    Wear ear protection ENG208-4

    Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:

    Work mode : surface grinding Vibration emission (ah,AG) : 5.5 m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

    If the tool is used for other applications, the vibration values may be different.

    ENG313-2

    Work mode: disc sanding Vibration emission (ah,DS) : 2.5m/s2

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 ENG901-1

    The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

    The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

    WARNING: The vibration emission during actual use of the

    power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.

    Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

    ENH101-13

    For European countries only

    EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./ Type: GA7020R, GA7030R, GA7040R, GA9020R, GA9030R, GA9040R are of series production and

  • 6

    Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then with 2006/42/EC from 29th December 2009

    And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:

    EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:

    Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England

    19th June 2009

    000230

    Tomoyasu Kato Director

    Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,

    Anjo, Aichi, JAPAN

    GEA010-1

    General Power Tool Safety Warnings

    WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

    Save all warnings and instructions for future reference.

    GEB033-3

    GRINDER SAFETY WARNINGS Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a

    grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

    2. Operations such as polishing are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.

    3. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.

    4. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.

    5. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.

    6. The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

    7. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.

    8. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations . The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

    9. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.

    10. Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.

    11. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.

  • 7

    12. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.

    13. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.

    14. Regularly clean the power tools air vents. The motors fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

    15. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.

    16. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

    Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessorys rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheels movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

    a) Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. c) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheels movement at the point of snagging. d) Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control

    Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations:

    a) Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel. c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst.

    Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Operations:

    a) Do not jam the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage. b) Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under

  • 8

    their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. f) Use extra caution when making a pocket cut into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

    Safety Warnings Specific for Sanding Operations: a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback.

    Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations:

    a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces.

    Additional safety warnings: 17. When using depressed centre grinding wheels,

    be sure to use only fiberglass-reinforced wheels.

    18. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage.

    19. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on.

    20. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel.

    21. Use the specified surface of the wheel to perform the grinding.

    22. Watch out for flying sparks. Hold the tool so that sparks fly away from you and other persons or flammable materials.

    23. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

    24. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin.

    25. Always be sure that the tool is switched off and unplugged or that the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

    26. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels. Handle and store wheels with care.

    27. Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive wheels.

    28. Use only flanges specified for this tool. 29. For tools intended to be fitted with threaded

    hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length.

    30. Check that the workpiece is properly supported.

    31. Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off.

    32. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety.

    33. Do not use the tool on any materials containing asbestos.

    34. Do not use water or grinding lubricant. 35. Ensure that ventilation openings are kept clear

    when working in dusty conditions. If it should become necessary to clear dust, first disconnect the tool from the mains supply ( use non metallic objects ) and avoid damaging internal parts.

    36. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by domestic regulation.

    37. Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.

    WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

    FUNCTIONAL DESCRIPTION

    CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and

    unplugged before adjusting or checking function on the tool.

    Shaft lock

    CAUTION: Never actuate the shaft lock when the spindle is

    moving. The tool may be damaged.

    Fig.1 Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories.

  • 9

    Switch handle mounting positions (For Models GA7030R, GA7040R, GA9030R and GA9040R ) Fig.2 The switch handle can be rotated to either 90 left or right to fit your work needs. First, unplug the tool. Press the lock button and rotate the switch handle to left or right fully. The switch handle will be locked in that position.

    CAUTION: Always make sure that the switch handle is locked

    in the desired position before operation.

    Switch action

    CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see

    that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.

    Fig.3 For tool with the lock-on switch To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger (in the B direction) and then push in the lock lever (in the A direction). To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully (in the B direction), then release it. For tool with the lock on and lock-off switch Fig.4 To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a lock lever is provided. To start the tool, push in the lock lever (in the A direction) and then pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, push in the lock lever (in the A direction), pull the switch trigger (in the B direction) and then pull the lock lever (in the C direction). To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully (in the B direction), then release it. Indication lamp Fig.5 The indication lamp lights up green when the tool is plugged. If the indication lamp does not light up, the mains cord or the controller may be defective. The indication lamp is lit but the tool does not start even if the tool is switched on, the carbon brushes may be worn out, or the controller, the motor or the ON/OFF switch may be defective. Unintentional restart proof Even locking lever keeping the switch trigger depressed (Lock-on position) does not allow the tool to restart even when the tool is plugged. At this time, the indication lamp flickers red and shows the unintentional restart proof device is on function. To cancel the unintentional restart proof, pull the switch trigger fully, then release it.

    Soft start feature These models begin to run slowly when they are turned on. This soft start feature assures smoother operation.

    ASSEMBLY

    CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and

    unplugged before carrying out any work on the tool.

    Installing side grip (handle)

    CAUTION: Always be sure that the side grip is installed

    securely before operation.

    Fig.6 Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure.

    Installing or removing wheel guard (For depressed center wheel , multi disc , wire wheel brush / abrasive cut-off wheel , diamond wheel)

    WARNING: When using a depressed center grinding

    wheel/Multi-disc, flex wheel or wire wheel brush, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator.

    When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels.

    For tool with locking screw type wheel guard Fig.7 Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees counterclockwise. Be sure to tighten the screw securely. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse. For tool with clamp lever type wheel guard Fig.8 Fig.9 Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around to the position shown in the figure. Tighten the lever to fasten the wheel guard. If the lever is too tight or too loose to fasten the wheel guard, loosen or tighten the nut to adjust the tightening of the wheel guard band. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse.

  • 10

    Installing or removing depressed center grinding wheel/Multi-disc (accessory)

    WARNING: Always use supplied guard when depressed center

    grinding wheel/Multi-disc is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.

    Fig.10 Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle.

    NOTE: When using a more than 7 mm thick depressed center grinding wheel, overturn the lock nut and screw it onto the spindle.

    Super flange Models with the letter F are standard-equipped with a super flange. Only 1/3 of efforts needed to undo lock nut, compared with conventional type. For Australia and New Zealand Fig.11 Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut with its protrusion facing downward (facing toward the wheel).

    Fig.12 To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse.

    Installing or removing abrasive disc (optional accessory)

    NOTE: Use sander accessories specified in this manual.

    These must be purchased separately.

    Fig.13 Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. To remove the disc, follow the installation procedure in reverse.

    OPERATION

    WARNING: It should never be necessary to force the tool. The

    weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage.

    ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding.

    NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto work.

    Avoid bouncing and snagging the wheel, especially when working corners, sharp edges etc. This can cause loss of control and kickback.

    NEVER use tool with wood cutting blades and other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury.

    CAUTION: Never switch on the tool when it is in contact with

    the workpiece, it may cause an injury to operator. Always wear safety goggles or a face shield during

    operation. After operation, always switch off the tool and wait

    until the wheel has come to a complete stop before putting the tool down.

    Grinding and sanding operation Fig.14 ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear handle and the other on the side handle. Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece. In general, keep the edge of the wheel or disc at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface. During the break-in period with a new wheel, do not work the grinder in the B direction or it will cut into the workpiece. Once the edge of the wheel has been rounded off by use, the wheel may be worked in both A and B direction.

    Operation with wire cup brush (optional accessory)

    CAUTION: Check operation of brush by running tool with no

    load, insuring that no one is in front of or in line with brush.

    Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires.

    Fig.15 Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Mount wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench. When using brush, avoid applying too much pressure which causes over bending of wires, leading to premature breakage.

    Operation with wire wheel brush (optional accessory)

    CAUTION: Check operation of wire wheel brush by running

    tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush.

  • 11

    Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires.

    ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring diameter of wheel fits inside guard. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.

    Fig.16 Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches. When using wire wheel brush, avoid applying too much pressure which causes over bending of wires, leading to premature breakage.

    Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory)

    WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel,

    be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels.

    NEVER use cut-off wheel for side grinding. Do not "jam" the wheel or apply excessive pressure.

    Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback, wheel breakage and overheating of the motor may occur.

    Do not start the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully enter into the cut moving the tool forward over the workpiece surface. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is started in the workpiece.

    During cutting operations, never change the angle of the wheel. Placing side pressure on the cut-off wheel (as in grinding) will cause the wheel to crack and break, causing serious personal injury.

    A daimond wheel shall be operated perpendicular to the material being cut.

    Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle.

    Fig.17 When installing a diamond wheel or a abrasive cut-off wheel with its 7mm or more thick wheel body, mount the lock nut with its pilot circular part (protrusion) for wheel bore facing the wheel.

    For Australia and New Zealand

    Installing or removing abrasive cut-off wheel / diamond wheel (optional accessory) Fig.18

    MAINTENANCE

    CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and

    unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the

    like. Discoloration, deformation or cracks may result.

    Fig.19 The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed.

    Replacing carbon brushes Fig.20 When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes should be replaced. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.

    Fig.21 Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.

    ACCESSORIES

    CAUTION: These accessories or attachments are

    recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

    If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.

  • 12

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    2

    3

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    211

    4

    12

    1

    13

    *1 Do not use Supper flange and Ezynut together.

    14

    15

    14

    15

    *2 Use Inner flange 78 and Outer flange 78 together. (Australia and New Zealnad only)

    Side grip

    Wheel guard for Depressed center grinding wheel / Multi disc / Wire wheel brush

    Inner flange / Super flange / Inner flange 102 (Australia and New Zealand only)

    Depressed center grinding wheel/Multi-disc

    Lock nut / Ezynut*1

    Wheel guard for Abrasive cut off wheel / Diamond wheel

    Abrasive cut off wheel / Diamond wheel

    Outer flange 78 (Australia and New Zealand only)*2

    Rubber pad

    Abrasive disc

    Wire wheel brush

    Wire cup brush

    Lock nut wrench

    Sanding lock nut

    Inner flange / Super flange / Inner flange 78 (Australia and New Zealand only)

    Lock nut / Ezynut*1

    Dust cover attachment

    010947

  • 13

    ( )

    1-1. 2-1. 2-2. 2-3. 3-1. 3-2. 4-1. 4-2. 5-1. 7-1. 7-2. 7-3. 8-1. 8-2. 8-3. 8-4. 9-1. 9-2.

    10-1. 10-2. 10-3. 10-4. 11-1. 11-2. 11-3. 12-1. 12-2. 13-1. 13-2. 13-3. 15-1. 16-1. 17-1. 17-2.

    / 17-3.

    17-4. /

    18-1. 18-2. 78 18-3.

    / 18-4. 78 18-5.

    /

    19-1. 19-2. 20-1. 20-2. 20-3. 21-1. 21-2.

    GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R

    180 230 M14

    (n) / (n0) 8500(.-1) 6600(.-1)

    473 503 473 503 5,6 6,3 6,6 5,8 6,5 6,9 /II

    , , .

    . EPTA-Procedure 01/2003

    ENE048-1

    , .

    ENF002-1

    , , , . , , . GA7020R

    ENG102-3

    , EN60745:

    (LpA) : 90 (A)

    (LWA): 101 (A) (): 3 (A)

    '

    ENG208-4

    ( ), EN60745:

    : (a.,AG) : 8,0 /2

    (): 1,5 /2

    .

    ENG313-2

    : (ah,DS): 3,0/2

    (): 1,5 /2

  • 14

    GA7030R ENG102-3

    , EN60745:

    (LpA) : 90 (A) (LWA): 101 (A) (): 3 (A)

    '

    ENG208-4

    ( ), EN60745:

    : (a.,AG) : 6,5 /2

    (): 1,5 /2

    .

    ENG313-2

    : (ah,DS): 3,5/2

    (): 1,5 /2

    GA7040R

    ENG102-3

    , EN60745:

    (LpA) : 90 (A) (LWA): 101 (A) (): 3 (A)

    '

    ENG208-4

    ( ), EN60745:

    : (a.,AG) : 7,0 /2

    (): 1,5 /2

    .

    ENG313-2

    : (ah,DS): 3,0/2

    (): 1,5 /2

    GA9020R, GA9040R

    ENG102-3

    , EN60745:

    (LpA) : 90 (A) (LWA): 101 (A) (): 3 (A)

    '

    ENG208-4

    ( ), EN60745:

    : (a.,AG) : 6,0 /2

    (): 1,5 /2

    .

    ENG313-2

    : (ah,DS): 2,5/2

    (): 1,5 /2

    GA9030R

    ENG102-3

    , EN60745:

    (LpA) : 90 (A) (LWA): 101 (A) (): 3 (A)

    '

    ENG208-4

    ( ), EN60745:

    : (a.,AG) : 5,5 /2

    (): 1,5 /2

    .

    ENG313-2

    : (ah,DS): 2,5/2

    (): 1,5 /2 ENG901-1

    .

    .

    :

    .

    , ( , , ).

  • 15

    ENH101-13

    , Makita Corporation, , , Makita: : / : GA7020R, GA7030R, GA7040R, GA9020R, GA9030R, GA9040R :

    98/37/EC 28 2009 , 2006/42/EC 29 2009

    :

    EN60745 , :

    Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD,

    19 2009

    000230

    Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi,

    GEA010-1

    ! . / .

    .

    GEB033-3

    , , :

    1. , , . , , . , / .

    2. , , . .

    3. , . , .

    4. , . , .

    5. . .

    6. , , - . , , .

    7. , , , , - . , . , ,

  • 16

    , , . , , .

    8. . -, . , , , , . , . , . .

    9. . , . .

    10. , , . .

    11. . , .

    12. . - .

    13. , . , .

    14. . .

    15. . .

    16. , . , .

    , , , . , . , , , , . , . . / , , :

    a) , . , , . , . b) , . . c) , . . d) , .. , , , . e) , .

  • 17

    :

    a) , , . , , . b) , . . c) . : . , , . d) , , . . e) . , .

    :

    a) . . , . b) , . , , , . c) - , , . , , . ,

    d) , . , . , , , . e) , . . . f) "" . , .

    : a) . . , , , .

    :

    a) , , . , . / . b) , . .

    : 17.

    , .

    18. , ( ) . .

    19. , .

    20. , . , .

  • 18

    21. .

    22. . , .

    23. . , .

    24. , .

    25. - , , .

    26. , , . .

    27. .

    28. .

    29. , ' , .

    30. 31. ,

    32.

    (30), , .

    33. , .

    34. .

    35. ' . , ( ) , .

    36. , , .

    37.

    : ( ); . , , .

    :

    , , .

    : ,

    . .

    Fig.1 , .

    ( GA7030R, GA7040R, GA9030R GA9040R ) Fig.2 90 . . . .

    : ,

    .

    .

    :

    ' , "".

    Fig.3 , , ( ""). .

  • 19

    ( ""), - ( ""). , , ( ""), . Fig.4 . ( ), ( ). . ( ), ( ), ( ). , ( ), . Fig.5 , . , . , , , , , . ( ), , . , , . , . . .

    : ,

    , , .

    :

    .

    Fig.6 , .

    ( , , / , )

    :

    / , , .

    / .

    . Fig.7 , . 180 . , . , , . . Fig.8 Fig.9 . , . , . . , , . , , .

  • 20

    / ()

    : ,

    , / . , .

    Fig.10 . .

    : 7 .

    F . 1/3 , . Fig.11 . ( ).

    Fig.12 , , , , . , , .

    ( )

    :

    , . .

    Fig.13 . . , , , , . , , .

    : .

    . .

    , .

    , .

    , , . .

    . .

    : ,

    , .

    .

    , , , .

    Fig.14 , - . . 15 . , , . , "", "".

    ( )

    :

    , , .

    . .

  • 21

    Fig.15 , . - . , . , , , .

    ( )

    :

    , , .

    . .

    , . , .

    Fig.16 , . - . . , , , .

    / ( )

    :

    / .

    .

    . , ,

    . ,

    . , , . , , , .

    . ( ) .

    .

    . .

    Fig.17 7 , () .

    / ( ) Fig.18

    : , ,

    , , .

    : , ,

    , . , .

    Fig.19 . , .

    Fig.20 , . , . , .

  • 22

    . .

    Fig.21 . , . , , , "", "".

    :

    "", . . .

    , "".

  • 23

    1

    2

    34

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    2

    3

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    211

    4

    12

    1

    13

    *1 Ezynut.

    14

    15

    14

    15

    *2 78 78. ( )

    / /

    / / 102 ( )

    /

    / Ezynut*1

    /

    /

    78 ( )*2

    / / 78 ( )

    / Ezynut*1

    010947

  • 24

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objanienia do widoku oglnego

    1-1. Blokada wau 2-1. Obudowa silnika 2-2. Przycisk blokujcy 2-3. Rkoje 3-1. Dwignia blokady 3-2. Spust przecznika 4-1. Dwignia blokady 4-2. Spust przecznika 5-1. Kontrolka 7-1. Osona tarczy 7-2. ruba 7-3. Obudowa oyska 8-1. Osona tarczy 8-2. Obudowa oyska 8-3. Nakrtka 8-4. Dwignia 9-1. Nakrtka 9-2. Dwignia

    10-1. Nakrtka zabezpieczajca 10-2. Tarcza z obnionym rodkiem 10-3. Super konierz 10-4. Konierz wewntrzny 11-1. Nakrtka zabezpieczajca 11-2. Tarcza z obnionym rodkiem 11-3. Konierz wewntrzny 12-1. Klucz do nakrtki

    zabezpieczajcej 12-2. Blokada wau 13-1. Nakrtka zabezpieczajca 13-2. ciernica 13-3. Gumowa tarcza 15-1. Szczotka druciana doczoowa 16-1. Szczotka tarczowa 17-1. Nakrtka zabezpieczajca 17-2. cierna tarcza tnca/ciernica

    diamentowa

    17-3. Konierz wewntrzny 17-4. Osona do ciernej tarczy

    tncej/ciernicy diamentowej 18-1. Nakrtka zabezpieczajca 18-2. Konierz zewntrzny 78 18-3. cierna tarcza tnca/ciernica

    diamentowa 18-4. Konierz wewntrzny 78 18-5. Osona do ciernej tarczy

    tncej/ciernicy diamentowej 19-1. Wylot powietrza 19-2. Wlot powietrza 20-1. Komutator 20-2. Kocwka izolacyjna 20-3. Szczotka wglowa 21-1. Pokrywka uchwytu szczotki 21-2. rubokrt

    SPECYFIAKCJE Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R

    rednica tarczy z obnionym rodkiem 180 mm 230 mm Gwint wrzeciona M14

    Prdko znamionowa (n)/ Prdko bez obcienia (n0) 8 500(min-1) 6 600(min-1)

    Dugo cakowita 473 mm 503 mm 473 mm 503 mm Ciar netto 5,6 kg 6,3 kg 6,6 kg 5,8 kg 6,5 kg 6,9 kg

    Klasa bezpieczestwa /II

    W zwizku ze stale prowadzonym przez nasz firm programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mog ulec zmianom bez wczeniejszego powiadomienia.

    Specyfikacje mog rni si w zalenoci od kraju. Waga obliczona zgodnie z procedur EPTA 01/2003

    ENE048-1

    Przeznaczenie Omawiane narzdzie przeznaczone jest do szlifowania i cicia materiaw z metalu i kamienia bez uycia wody.

    ENF002-1

    Zasilanie Elektronarzdzie moe by podczane jedynie do zasilania o takim samym napiciu jakie okrela tabliczka znamionowa i moe by uruchamiane wycznie przy zasilaniu jednofazowym prdem zmiennym. Przewody s podwjnie izolowane zgodnie z Normami Europejskimi i dlatego mog by podczone do gniazdek bez przewodu uziemiajcego. Dla modelu GA7020R

    ENG102-3

    Poziom haasu i drga Typowy rwnowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745:

    Poziom cinienia akustycznego (LpA) : 90 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A)

    Niepewno (K): 3 dB(A) Naley stosowa ochraniacze suchu

    ENG208-4

    Drgania Cakowita warto poziomu drga (suma wektorw w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745:

    Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drga (ah,AG): 8,0 m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Warto emisji drga moe by inna, jeeli narzdzie bdzie wykorzystywane do innych zastosowa.

    ENG313-2

    Tryb pracy: szlifowanie tarczowe Emisja drga (ah,DS): 3,0m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Dla modelu GA7030R

    ENG102-3

    Poziom haasu i drga Typowy rwnowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745:

  • 25

    Poziom cinienia akustycznego (LpA) : 90 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 3 dB(A)

    Naley stosowa ochraniacze suchu ENG208-4

    Drgania Cakowita warto poziomu drga (suma wektorw w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745:

    Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drga (ah,AG): 6,5 m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Warto emisji drga moe by inna, jeeli narzdzie bdzie wykorzystywane do innych zastosowa.

    ENG313-2

    Tryb pracy: szlifowanie tarczowe Emisja drga (ah,DS): 3,5m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Dla modelu GA7040R

    ENG102-3

    Poziom haasu i drga Typowy rwnowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745:

    Poziom cinienia akustycznego (LpA) : 90 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 3 dB(A)

    Naley stosowa ochraniacze suchu ENG208-4

    Drgania Cakowita warto poziomu drga (suma wektorw w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745:

    Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drga (ah,AG): 7,0 m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Warto emisji drga moe by inna, jeeli narzdzie bdzie wykorzystywane do innych zastosowa.

    ENG313-2

    Tryb pracy: szlifowanie tarczowe Emisja drga (ah,DS): 3,0m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Dla modelu GA9020R, GA9040R

    ENG102-3

    Poziom haasu i drga Typowy rwnowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745:

    Poziom cinienia akustycznego (LpA) : 90 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 3 dB(A)

    Naley stosowa ochraniacze suchu ENG208-4

    Drgania Cakowita warto poziomu drga (suma wektorw w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745:

    Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drga (ah,AG): 6,0 m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Warto emisji drga moe by inna, jeeli narzdzie bdzie wykorzystywane do innych zastosowa.

    ENG313-2

    Tryb pracy: szlifowanie tarczowe Emisja drga (ah,DS): 2,5m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Dla modelu GA9030R

    ENG102-3

    Poziom haasu i drga Typowy rwnowany poziom dwiku A okrelony w oparciu o EN60745:

    Poziom cinienia akustycznego (LpA) : 90 dB (A) Poziom mocy akustycznej (LWA): 101 dB (A) Niepewno (K): 3 dB(A)

    Naley stosowa ochraniacze suchu ENG208-4

    Drgania Cakowita warto poziomu drga (suma wektorw w 3 osiach) okrelona zgodnie z norm EN60745:

    Tryb pracy: szlifowanie powierzchni Emisja drga (ah,AG): 5,5 m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2

    Warto emisji drga moe by inna, jeeli narzdzie bdzie wykorzystywane do innych zastosowa.

    ENG313-2

    Tryb pracy: szlifowanie tarczowe Emisja drga (ah,DS): 2,5m/s2

    Niepewno (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1

    Deklarowana warto wytwarzanych drga zostaa zmierzona zgodnie ze standardow metod testow i mona j wykorzysta do porwnywania narzdzi.

    Deklarowan warto wytwarzanych drga mona take wykorzysta we wstpnej ocenie naraenia.

    OSTRZEENIE: Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego

    uytkowania elektronarzdzia mog si rni od wartoci deklarowanej, w zalenoci od sposobu jego uytkowania.

    W oparciu o szacowane naraenie w rzeczywistych warunkach uytkowania naley okreli rodki bezpieczestwa w celu ochrony operatora (uwzgldniajc wszystkie elementy cyklu dziaania, tj. czas, kiedy narzdzie jest wyczone i kiedy pracuje na biegu jaowym, a take czas, kiedy jest wczone).

    ENH101-13

    Dotyczy tylko krajw europejskich

    Deklaracja zgodnoci UE Niniejszym firma Makita Corporation jako odpowiedzialny producent owiadcza, i opisywane urzdzenie marki Makita: Opis maszyny: Szlifierka ktowa

  • 26

    Model nr/ Typ: GA7020R, GA7030R, GA7040R, GA9020R, GA9030R, GA9040R jest produkowane seryjnie oraz jest zgodne z wymogami okrelonymi w nastpujcych dyrektywach europejskich:

    98/37/WE do dnia 28 grudnia 2009, a poczwszy od dnia 29 grudnia 2009 - 2006/42/WE

    Jest produkowane zgodnie z nastpujcymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi:

    EN60745 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europ, ktrym jest:

    Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia

    19 czerwca 2009

    000230

    Tomoyasu Kato Dyrektor

    Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA

    GEA010-1

    Oglne zasady bezpieczestwa obsugi elektronarzdzi

    OSTRZEENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich moe prowadzi do porae prdem, poarw i/lub powanych obrae ciaa.

    Wszystkie ostrzeenia i instrukcje naley zachowa do pniejszego wykorzystania.

    GEB033-3

    OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI NARZDZIA Ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa podczas operacji szlifowania, oczyszczania powierzchni lub cicia przy uyciu tarczy ciernej: 1. Opisywane elektronarzdzie jest

    przeznaczone do szlifowania, oczyszczania powierzchni szczotk drucian i cicia. Naley zapozna si z wszystkimi zasadami bezpieczestwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi doczonymi do opisywanego narzdzia. Niezastosowanie si do podanych poniej instrukcji moe prowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub

    powanych obrae ciaa. 2. Nie jest wskazane szlifowanie drewna,

    oczyszczanie powierzchni szczotk drucian, polerowanie lub cicie z uyciem tego elektronarzdzia. Operacje, do ktrych nie jest ono przeznaczone, mog stwarza zagroenie i spowodowa obraenia.

    3. Uywa jedynie osprztu, ktry zosta specjalnie zaprojektowany i jest zalecany przez producenta narzdzia. Fakt, e osprzt mona zamocowa do posiadanego elektronarzdzia, wcale nie gwarantuje bezpiecznej obsugi.

    4. Prdko znamionowa osprztu powinna by przynajmniej rwna maksymalnej prdkoci podanej na elektronarzdziu. Osprzt pracujcy przy wikszej prdkoci od znamionowej moe pkn i rozpa si na kawaki.

    5. Zewntrzna rednica i grubo osprztu musi mieci si w zakresie dopuszczalnym dla tego elektronarzdzia.Nie mona zapewni prawidowej osony i kontroli akcesoriw o niewaciwym rozmiarze.

    6. rednica otworu ciernic, konierzy, tarcz mocujcych lub innych akcesoriw powinna by waciwie dopasowana do wrzeciona narzdzia. Akcesoria z otworami, ktre nie s dopasowane do osprztu w narzdziu przeznaczonym do ich zamocowania, bd obraca si mimorodowo, wywoujc silne drgania i groc utrat panowania.

    7. Nie wolno uywa uszkodzonych akcesoriw. Przed kadorazowym uyciem naley skontrolowa osprzt; ciernice pod ktem ubytkw lub pkni, tarcze mocujce pod ktem pkni, rozdar lub nadmiernego zuycia, a szczotki druciane pod ktem lunych lub popkanych drutw. W przypadku upuszczenia elektronarzdzia lub osprztu naley sprawdzi, czy nie doszo do uszkodzenia, i ewentualnie zamontowa nieuszkodzony osprzt. Po sprawdzeniu bd zamontowaniu osprztu naley stan w taki sposb i tak ustawi narzdzie, aby nikt nie znajdowa si w paszczynie obrotu osprztu, po czym na jedn minut uruchomi elektronarzdzie z maksymaln prdkoci bez obcienia. Uszkodzone akcesoria zwykle rozpadn si podczas takiej prby.

    8. Zakada sprzt ochrony osobistej. W zalenoci od wykonywanej operacji uywa osony twarzy, gogli lub okularw ochronnych. W miar potrzeb zakada mask przeciwpyow, ochraniacze na uszy, rkawice i fartuch, ktry zatrzyma drobiny materiau ciernego i obrabianego przedmiotu. Ochrona oczu powinna zatrzymywa unoszce si w powietrzu drobiny materiau, ktre powstaj

  • 27

    podczas rnych operacji. Maska przeciwpyowa lub oddechowa powinna filtrowa czsteczki wytwarzane podczas pracy. Przebywanie przez duszy czas w haasie o duym nateniu moe spowodowa utrat suchu.

    9. Osoby postronne powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegoci od miejsca pracy. Kady, kto wchodzi do strefy roboczej, powinien mie na sobie sprzt ochrony osobistej.Fragmenty materiau z obrabianego przedmiotu lub pknitego osprztu mog polecie na du odlego i spowodowa obraenia poza bezporednim obszarem roboczym.

    10. Gdy narzdzie tnce podczas pracy moe zetkn si z ukrytymi przewodami elektrycznymi bd wasnym przewodem zasilajcym, naley trzyma urzdzenie za izolowane uchwyty. Zetknicie z przewodem elektrycznym pod napiciem powoduje, e rwnie odsonite elementy metalowe narzdzia znajd si pod napiciem, groc poraeniem operatora prdem elektrycznym.

    11. Przewd naley trzyma w bezpiecznej odlegoci od wirujcego osprztu. W przypadku utraty panowania przewd moe zosta przecity lub wkrcony, wcigajc do lub rk w wirujcy osprzt.

    12. Nie wolno odkada elektronarzdzia dopki zainstalowany osprzt nie zatrzyma si cakowicie.Wirujcy osprzt moe zahaczy o powierzchni i elektronarzdzie zacznie si zachowywa w sposb niekontrolowany.

    13. Uruchomionego elektronarzdzia nie wolno przenosi z miejsca na miejsce.Wirujcy osprzt moe przypadkowo pochwyci ubranie i spowodowa obraenia ciaa.

    14. Otwory wentylacyjne elektronarzdzia naley regularnie czyci. Wentylator silnika wciga do wntrza obudowy py. Zbyt due nagromadzenie metalowych drobin stwarza zagroenia elektryczne.

    15. Nie wolno uywa elektronarzdzia w pobliu materiaw atwopalnych.Mog one zapali si od iskier.

    16. Nie wolno uywa osprztu wymagajcego cieczy chodzcych.Uywanie wody lub innych cieczy chodzcych grozi poraeniem lub udarem elektrycznym.

    Odrzut i zwizane z nim ostrzeenia Odrzut to naga reakcja w momencie zakleszczenia lub wyszczerbienia obracajcej si ciernicy, tarczy mocujcej, szczotki lub innego rodzaju osprztu. Zakleszczenie lub wyszczerbienie powoduje nage zatrzymanie si obracajcego osprztu, co z kolei prowadzi do niekontrolowanego odrzutu elektronarzdzia w miejscu zablokowania w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu osprztu.

    Przykadowo, jeeli ciernica wyszczerbi si lub zakleszczy w obrabianym elemencie, trc o powierzchni materiau jej krawd prowadzca moe wypchn ciernic w gr lub spowodowa jej odrzut. ciernica moe odskoczy w stron operatora lub w kierunku przeciwnym w zalenoci od kierunku obrotw w punkcie zakleszczenia. W takich warunkach moe rwnie doj do pknicia ciernicy. Odrzut jest wynikiem nieprawidowej eksploatacji elektronarzdzia i/lub niewaciwych procedur albo warunkw jego obsugi. Mona go unikn podejmujc podane poniej, odpowiednie rodki ostronoci.

    a) Przez cay czas naley narzdzie mocno trzyma, ustawiajc si w taki sposb, aby przeciwdziaa siom odrzutu. Zawsze naley korzysta z rkojeci pomocniczej, jeeli jest w zestawie, aby mc w peni kontrolowa odrzut lub przeciwdziaa momentowi obrotowemu podczas rozruchu.Operator moe kontrolowa reakcje na zwikszajcy si moment obrotowy lub siy odrzutu, jeeli zastosuje si odpowiednie rodki ostronoci. b) Nie wolno trzyma rki w pobliu obracajcego si osprztu.Moe bowiem nastpi odrzut w kierunku rki. c) Nie naley stawa na linii ewentualnego odrzutu narzdzia.Odrzut spowoduje wyrzucenie narzdzia w kierunku przeciwnym do ruchu tarczy w punkcie wyszczerbienia. d) Podczas obrbki naronikw, ostrych krawdzi itp. naley zachowa szczegln ostrono.Nie dopuszcza do podskakiwania i wyszczerbienia osprztu. Naroniki, ostre krawdzie lub podskakiwanie sprzyjaj wyszczerbianiu obracajcego si osprztu i mog spowodowa utrat panowania lub odrzut. e) Nie wolno montowa rzebiarskich tarcz acuchowych ani tarcz zbatych do pilarek. Tego typu tarcze czsto powoduj odrzut i utrat panowania.

    Szczegowe zasady bezpieczestwa podczas operacji szlifowania i cicia przy uyciu tarczy ciernej:

    a) Uywa wycznie ciernic zalecanych do posiadanego elektronarzdzia oraz specjalnych oson przeznaczonych do wybranego rodzaju tarczy. Nie mona waciwie zabezpieczy ciernic, do ktrych elektronarzdzie nie jest przeznaczone. Takie ciernice s niebezpieczne. b) Osona powinna by dobrze przymocowana do elektronarzdzia i ustawiona w sposb zapewniajcy maksimum bezpieczestwa - w stron operatora powinien by skierowany jak najmniejszy fragment odsonitej tarczy. Osona chroni operatora przed wykruszonymi odamkami ciernicy i przypadkowym kontaktem z tarcz.

  • 28

    c) ciernice naley wykorzystywa tylko zgodnie z przeznaczeniem. Na przykad: nie wolno szlifowa boczn powierzchni ciernicy tncej. ciernice tnce s przeznaczone do szlifowania obwodowego. Siy boczne przyoone do tych tarcz mog wywoywa drgania. d) Zawsze uywa nieuszkodzonych konierzy mocujcych o rozmiarze i ksztacie waciwie dobranym do wybranego rodzaju ciernic. Odpowiednie konierze mocujce podtrzymuj tarcz, zmniejszajc tym samym prawdopodobiestwo jej pknicia. Konierze do ciernic tncych mog rni si od konierzy do tarcz szlifierskich. e) Nie wolno uywa zuytych ciernic przeznaczonych do wikszych elektronarzdzi. Tarcze przeznaczone do wikszych elektronarzdzi nie nadaj si do wyszych prdkoci stosowanych w mniejszych narzdziach i mog rozpa si.

    Dodatkowe zasady bezpieczestwa podczas operacji cicia przy uyciu tarczy ciernej:

    a) Nie wolno doprowadza do zakleszczenia tarczy tncej ani stosowa zbyt duego nacisku. Unika ci o zbyt duej gbokoci. Przeciona ciernica jest bardziej podatna na skrcenia lub wyginanie w szczelinie i wzrasta prawdopodobiestwo odrzutu lub pknicia tarczy. b) Nie stawa na linii obracajcej si ciernicy ani za ni. Gdy tarcza przesuwa si od operatora, ewentualny odrzut moe wypchn ciernic i elektronarzdzie w jego kierunku. c) W przypadku zakleszczenia si tarczy lub przerwania operacji cicia z jakiegokolwiek powodu, naley wyczy elektronarzdzie, trzymajc je w bezruchu do momentu cakowitego zatrzymania si ciernicy. Nie wolno wyciga tarczy tncej z przecinanego elementu, gdy tarcza znajduje si w ruchu, w przeciwnym razie moe wystpi odrzut. Zbada przyczyn zakleszczania si ciernicy i podj stosowne dziaanie w celu wyeliminowania problemu. d) Nie wolno wznawia operacji cicia, gdy tarcza znajduje si w przecinanym elemencie. ciernic mona ponownie woy do nacitej szczeliny, dopiero gdy osignie pen prdko. Jeeli elektronarzdzie zostanie ponownie uruchomione, gdy ciernica znajduje si w przecinanym elemencie, tarcza moe zakleszczy si, wdrowa po materiale, albo moe wystpi odrzut. e) Due pyty naley podpiera, aby zminimalizowa ryzyko zakleszczenia tarczy i odrzutu. Due pyty maj tendencj do wyginania si pod wasnym ciarem. Podpory naley ustawia pod przecinanym elementem w ssiedztwie linii cicia i na krawdziach elementu

    po obu stronach ciernicy. f) Naley zachowa szczegln ostrono w przypadku wykonywania ci wgbnych w istniejcych cinkach bd innych pustych przestrzeniach. Wystajca tarcza tnca moe zagbi si w niewidoczne elementy, ktre z kolei mog wywoa odrzut.

    Zasady bezpieczestwa podczas operacji szlifowania:

    a) Nie uywa zbyt duego papieru ciernego. Przy doborze papieru ciernego kierowa si zaleceniami producenta. Zbyt duy papier cierny wystajcy poza obrb tarczy szlifierskiej grozi pokaleczeniem i moe spowodowa wyszczerbienie lub rozerwanie tarczy albo odrzut.

    Zasady bezpieczestwa podczas oczyszczania powierzchni szczotk drucian:

    a) Naley pamita, e nawet podczas zwykej pracy ze szczotki mog wylatywa druty. Nie wolno ich nadwera wywierajc zbyt duy nacisk na szczotk. Druty ze szczotki mog z atwoci przebi lekkie ubranie i skr. b) Jeeli podczas operacji oczyszczania powierzchni szczotk drucian wskazane jest uywanie osony, naley uwaa, aby szczotka nie ocieraa o ni. rednica szczotki drucianej moe ulec zwikszeniu pod wpywem obcienia lub si odrodkowych podczas pracy.

    Dodatkowe ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa: 17. Nie wolno uywa innych tarcz szlifierskich z

    obnionym rodkiem ni tarcze wzmacniane wknem szklanym.

    18. Uwaa, aby nie uszkodzi wrzeciona, konierza (zwaszcza powierzchni odpowiedzialnych za prawidowy monta) albo nakrtki zabezpieczajcej. Uszkodzenie tych czci moe by przyczyn pkania tarczy.

    19. Przed wczeniem urzdzenia upewni si, czy tarcza nie dotyka obrabianego elementu.

    20. Przed przystpieniem do obrbki danego elementu pozwoli, aby narzdzie obracao si przez chwil bez obcienia. Zwracaj uwag na ewentualne drgania lub bicie osiowe, ktre mog wskazywa na nieprawidowe zamocowanie lub niedokadne wywaenie tarczy.

    21. Podczas szlifowania uywa okrelonej powierzchni tarczy.

    22. Uwaa na wylatujce iskry. Narzdzie trzyma w taki sposb, aby iskry nie byy skierowane w stron operatora, innych osb stojcych w pobliu lub atwopalnych materiaw.

    23. Nie pozostawia zaczonego elektronarzdzia. Mona uruchomi elektronarzdzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rkach.

    24. Zaraz po zakoczeniu pracy nie wolno dotyka obrabianego elementu. Moe on bowiem by

  • 29

    bardzo gorcy, co grozi poparzeniem skry. 25. Przed przystpieniem do jakichkolwiek

    czynnoci zwizanych z obsug narzdzia naley koniecznie upewni si, czy zostao wyczone i czy odczono go od zasilania lub wyjto z niego akumulator.

    26. Przestrzega instrukcji producenta w zakresie montau i eksploatacji tarcz. Tarcze przechowywa i obchodzi si z nimi z dbaoci.

    27. Nie wolno stosowa oddzielnych tulei redukcyjnych ani elementw porednich, aby dopasowa tarcze cierne o duym otworze wewntrznym.

    28. Uywa wycznie konierzy przeznaczonych do tego urzdzenia.

    29. W przypadku narzdzi wsppracujcych z tarczami z nagwintowanym otworem naley upewni si, czy dugo gwintu w tarczy jest wystarczajca, aby wkrci wrzeciono na caej dugoci.

    30. Sprawdzi, czy obrabiany element jest dobrze podparty.

    31. Po wyczeniu narzdzia tarcza nadal obraca si.

    32. Jeeli w miejscu pracy panuje wyjtkowo wysoka temperatura i wilgotno, albo wystpuje silnie zanieczyszczone przewodzcym pyem, naley zastosowa bezpiecznik zwarciowy (30 mA), aby zapewni operatorowi bezpieczestwo.

    33. Nie wolno uywa opisywanego narzdzia do obrbki materiaw zawierajcych azbest.

    34. Nie wolno uywa wody ani pynw do szlifowania.

    35. W przypadku pracy w warunkach zapylenia upewni si, czy otwory wentylacyjne s drone. Jeeli zachodzi potrzeba usunicia pyu, najpierw naley odczy narzdzie od zasilania, a nastpnie oczyci je (przy uyciu niemetalowych przedmiotw), uwaajc przy tym, aby nie uszkodzi elementw wewntrz narzdzia).

    36. Przepisy krajowe wymagaj stosowania osony zbierajcej py, gdy uywana jest tarcza tnca.

    37. Na tarcze tnce nie wolno wywiera nacisku poprzecznego.

    ZACHOWA INSTRUKCJE

    OSTRZEENIE: NIE WOLNO pozwoli, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego uywania narzdzia) zastpiy cise przestrzeganie zasad bezpieczestwa obsugi. NIEWACIWE UYTKOWANIE narzdzia lub niestosowanie si do zasad bezpieczestwa podanych w niniejszej

    instrukcji obsugi moe prowadzi do powanych obrae ciaa.

    OPIS DZIAANIA

    UWAGA: Przed rozpoczciem regulacji i sprawdzania

    dziaania elektronarzdzia, naley upewni si, czy jest ono wyczone i nie podczone do sieci.

    Blokada wau

    UWAGA: Nie wolno zacza blokady wau, gdy wrzeciono

    obraca si. Narzdzie moe bowiem ulec uszkodzeniu.

    Rys.1 Przed przystpieniem do montau bd demontau osprztu nacisn blokad wau, aby unieruchomi wrzeciono.

    Ustawienia uchwytu wielopozycyjnego (W przypadku modeli GA7030R, GA7040R, GA9030R i GA9040R) Rys.2 Wielopozycyjny uchwyt mona obrci o 90 w lewo albo w prawo, dopasowujc jego pooenie do potrzeb podczas pracy. Najpierw naley wyj wtyczk narzdzia z gniazda zasilajcego. Nacisn przycisk blokady i obrci uchwyt do oporu w lewo bd w prawo. Uchwyt wielopozycyjny zostanie zablokowany w tym pooeniu.

    UWAGA: Przed uruchomieniem narzdzia naley si

    koniecznie upewni, czy uchwyt wielopozycyjny jest zablokowany w wybranym pooeniu.

    Wczanie

    UWAGA: Przed podczeniem elektronarzdzia do sieci

    zawsze sprawdza czy spust wcznika dziaa poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu.

    Rys.3 W przypadku narzdzia z blokad przecznika w pozycji wczenia Aby uruchomi narzdzie, naley pocign za jzyk spustowy przecznika (w kierunku B). W celu zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni jzyk spustowy przecznika. Aby uruchomi narzdzie w trybie pracy cigej, naley pocign za jzyk spustowy przecznika (w kierunku B), a nastpnie wcisn dwigni blokady (w kierunku A). Aby zatrzyma narzdzie z wczon blokad, wystarczy pocign do oporu jzyk spustowy przecznika (w kierunku B), a nastpnie zwolni go.

  • 30

    W przypadku narzdzia z blokad przecznika w pozycji wczenia i wyczenia Rys.4 Aby zapobiec przypadkowemu pocigniciu za jzyk spustowy przecznika, narzdzie zostao wyposaone w dwigni blokady. Aby je uruchomi, naley wcisn dwigni blokady (w kierunku A), a nastpnie pocign za jzyk spustowy przecznika (w kierunku B). W celu zatrzymania urzdzenia wystarczy zwolni jzyk spustowy przecznika. Aby uruchomi narzdzie w trybie pracy cigej, naley wcisn dwigni blokady (w kierunku A), pocign za jzyk spustowy przecznika (w kierunku B), a nastpnie pocign za dwigni blokady (w kierunku C). Aby zatrzyma narzdzie z wczon blokad, wystarczy pocign do oporu jzyk spustowy przecznika (w kierunku B), a nastpnie zwolni go. Kontrolka Rys.5 Zielona kontrolka zasilania zapala si w momencie podczenia narzdzia do zasilania. Jeeli kontrolka nie zapala si, uszkodzony jest przewd zasilajcy albo regulator uleg awarii. Jeeli kontrolka jest zapalona, ale narzdzia nie mona uruchomi, wwczas mamy do czynienia z zuyciem szczotek wglowych bd uszkodzeniem silnika, przecznika lub regulatora. Zabezpieczenie przed przypadkowym wczeniem Nawet dwignia blokady, trzymajca jzyk spustowy przecznika wcinity (w pozycji wczenia) nie powoduje ponownego uruchomienia narzdzia i to nawet wtedy, gdy jest ono podczone do zasilania. Miga wtedy czerwona kontrolka, wskazujca, e zabezpieczenie przed przypadkowym wczeniem jest aktywne. Aby anulowa zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem, naley pocign do oporu jzyk spustowy przecznika i zwolni go. Funkcja mikkiego rozruchu Te modele pracuj z nisk prdkoci po wczeniu. Funkcja mikkiego rozruchu gwarantuje pynniejsz prac.

    MONTA

    UWAGA: Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynnoci na

    elektronarzdziu naley upewni si, czy jest ono wyczone i nie podczone do sieci.

    Instalowanie uchwytu bocznego (rkoje)

    UWAGA: Przed uruchomieniem, zawsze upewni si, czy

    uchwyt boczny zamontowano bezpiecznie.

    Rys.6 Uchwyt boczny naley mocno przykrci w odpowiednim miejscu narzdzia zgodnie z rysunkiem.

    Monta lub demonta osony tarczy (tarczy z obnionym rodkiem, ciernicy lamelowej, szczotki tarczowej/ciernicy tncej, ciernicy diamentowej)

    OSTRZEENIE: W przypadku uywania tarczy szlifierskiej z

    obnionym rodkiem/ciernicy lamelowej, tarczy flex lub szczotki tarczowej, oson tarczy naley przykrci do narzdzia w taki sposb, aby jej zamknita cz bya zawsze zwrcona w stron operatora.

    W przypadku korzystania ze ciernicy tncej/ciernicy diamentowej naley uywa wycznie specjalnej osony tarczy przeznaczonej do tego typu ciernic.

    Dla narzdzia z oson tarczy ze rub blokujc Rys.7 Naoy oson tarczy i wyrwna wystajcy element na jej konierzu z naciciem w obudowie. Nastpnie obrci oson tarczy o kt 180 stopni przeciwnie do ruchu wskazwek zegara. Pamita o solidnym dokrceniu ruby. Aby zdemontowa oson tarczy, procedur montau naley wykona w odwrotnej kolejnoci . Dla narzdzia z oson tarczy z dwigni zacisku Rys.8 Rys.9 Poluzowa dwigni na osonie tarczy. Naoy oson tarczy i wyrwna wystajcy element na jej konierzu z naciciem w obudowie. Nastpnie obrci oson tarczy w pooenie pokazane na rysunku. Docisn dwigni, aby zablokowa oson tarczy. Jeeli dwignia jest za luna lub obraca si z trudem, aby unieruchomi oson tarczy, wwczas naley dokrci lub poluzowa nakrtk regulujc nacig opaski osony tarczy. Aby zdemontowa oson tarczy, procedur montau naley wykona w odwrotnej kolejnoci .

    Monta i demonta tarczy z obnionym rodkiem lub ciernicy lamelowej (osprzt)

    OSTRZEENIE: Ze znajdujcej si w zestawie osony naley

    zawsze korzysta, gdy zamontowana jest tarcza szlifierska z obnionym rodkiem lub ciernica lamelowa. Podczas eksploatacji tarcza moe drga, a osona pomaga zmniejszy ryzyko wypadku.

    Rys.10 Naoy konierz wewntrzny na wrzeciono. Dopasowa tarcz/ciernic do ksztatu konierza i dokrci nakrtk zabezpieczajc osadzon na wrzecionie.

  • 31

    UWAGA: Uywajc tarczy z obnionym rodkiem o gruboci powyej 7 mm, naley odwrci nakrtk zabezpieczajc i nakrci j na wrzeciono.

    Super konierz Modele oznaczone liter F s standardowo wyposaone w super konierz. W porwnaniu z typowym konierzem odkrcenie nakrtki zabezpieczajcej wymaga tylko 1/3 siy. W przypadku Australii i Nowej Zelandii Rys.11 Naoy konierz wewntrzny na wrzeciono. Dopasowa tarcz/ciernic do ksztatu konierza i zaoy nakrtk zabezpieczajc w taki sposb, aby wystajca cz nakrtki bya skierowana ku doowi (w stron tarczy).

    Rys.12 W celu dokrcenia nakrtki zabezpieczajcej mocno docisn blokad wau, aby unieruchomi wrzeciono, a nastpne docign nakrtk zabezpieczajc kluczem zgodnie z ruchem wskazwek zegara. Aby zdemontowa tarcz, wystarczy procedur montau wykona w odwrotnej kolejnoci.

    Monta lub demonta ciernicy (osprzt dodatkowy)

    UWAGA: Wolno uywa tylko akcesoriw okrelonych w

    tej instrukcji. Naley je naby oddzielnie.

    Rys.13 Naoy gumow podkadk na wrzeciono. Dopasowa tarcz do podkadki gumowej dokrci nakrtk zabezpieczajc osadzon na wrzecionie. W celu dokrcenia nakrtki zabezpieczajcej mocno docisn blokad wau, aby unieruchomi wrzeciono, a nastpne docign nakrtk zabezpieczajc kluczem zgodnie z ruchem wskazwek zegara. Aby zdemontowa tarcz, wystarczy procedur montau wykona w odwrotnej kolejnoci.

    DZIAANIE

    OSTRZEENIE: Nie ma potrzeby dociskania narzdzia podczas

    pracy. Sam ciar narzdzia wywiera wystarczajcy nacisk. Stosowanie siy i nadmiernego docisku moe prowadzi do gronego pkania tarczy.

    Jeeli podczas szlifowania narzdzie upadnie, tarcz naley KONIECZNIE wymieni.

    NIE WOLNO w adnym wypadku uderza tarcz o obrabiany element.

    Uwaa, aby tarcza nie podskakiwaa i aby nie doszo do jej wyszczerbienia, zwaszcza podczas obrbki naronikw, ostrych krawdzi itp. Moe bowiem wystpi odrzut i doj do utraty panowania nad narzdziem.

    NIE WOLNO uywa narzdzia z tarczami do cicia drewna. Wspomniane tarcze uywane w szlifierce, czsto powoduj odrzut i utrat panowania, a w konsekwencji mog doprowadzi do wypadku.

    UWAGA: Nie wolno wcza narzdzia, gdy dotyka ono

    obrabianego przedmiotu, moe bowiem spowodowa obraenia ciaa u operatora.

    Do pracy zawsze zakada gogle ochronne lub oson na twarz.

    Po zakoczeniu pracy koniecznie wyczy narzdzie i przed jego odoeniem odczeka, a tarcza cakowicie si zatrzyma.

    Szlifowanie Rys.14 Narzdzie naley ZAWSZE trzyma mocno jedn rk za tyln rkoje, a drug za uchwyt boczny. Wczy narzdzie, a nastpnie przyoy tarcz do obrabianego elementu. Zwykle krawd tarczy powinno si trzyma pod ktem mniej wicej 15 stopni wzgldem powierzchni obrabianego elementu. W okresie docierania nowej tarczy nie naley prowadzi narzdzia w kierunku B, poniewa tarcza zacznie si wcina w element. Gdy krawd tarczy, w miar jej eksploatacji, zostanie zaokrglona, mona prowadzi narzdzie zarwno w kierunku A jak i B.

    Praca ze szczotk drucian doczoow (osprzt dodatkowy)

    UWAGA: Sprawdzi dziaanie szczotki, uruchamiajc

    narzdzie bez obcienia po uprzednim upewnieniu si, e przed szczotk ani w paszczynie jej obrotu nikogo nie ma.

    Nie wolno uywa szczotki, ktra jest uszkodzona lub niewywaona. Uywanie uszkodzonej szczotki mogoby zwikszy ryzyko odniesienia obrae w kontakcie z poamanymi drutami szczotki.

    Rys.15 Odczy narzdzie i odwrci do gry nogami, uatwiajc dostp do wrzeciona. Zdj ewentualne akcesoria z wrzeciona. Zamocowa szczotk drucian doczoow na wrzecionie i dokrci doczonym kluczem. Uywajc szczotki nie wolno nadmiernie jej dociska, poniewa powoduje to wyginanie drutw, prowadzc do ich przedwczesnego poamania.

    Praca ze szczotk tarczow (osprzt dodatkowy)

    UWAGA: Sprawdzi dziaanie szczotki tarczowej,

    uruchamiajc narzdzie bez obcienia po uprzednim upewnieniu si, e przed szczotk ani w paszczynie jej obrotu nikogo nie ma.

  • 32

    Nie wolno uywa szczotki tarczowej, ktra jest uszkodzona lub niewywaona. Uywanie uszkodzonej szczotki tarczowej mogoby zwikszy ryzyko odniesienia obrae w kontakcie z poamanymi drutami szczotki.

    ZAWSZE naley stosowa oson ze szczotk tarczow, upewniajc si, e jej rednica mieci si w osonie. Podczas eksploatacji tarcza moe drga, a osona pomaga zmniejszy ryzyko wypadku.

    Rys.16 Odczy narzdzie i odwrci do gry nogami, uatwiajc dostp do wrzeciona. Zdj ewentualne akcesoria z wrzeciona. Nakrci szczotk tarczow na wrzeciono i dokrci za pomoc kluczy. Uywajc szczotki tarczowej nie wolno nadmiernie jej dociska, poniewa powoduje to wyginanie drutw, prowadzc do ich przedwczesnego poamania.

    Cicie z uyciem ciernicy tncej/ciernicy diamentowej (osprzt opcjonalny)

    OSTRZEENIE: W przypadku korzystania ze ciernicy

    tncej/ciernicy diamentowej naley uywa wycznie specjalnej osony tarczy przeznaczonej do tego typu ciernic.

    Tarcz tncych NIE WOLNO uywa do szlifowania bocznego.

    Nie wolno doprowadza do zakleszczenia tarczy ani stosowa zbyt duego nacisku. Unika ci o zbyt duej gbokoci. Przeciona ciernica jest bardziej podatna na skrcenia lub wyginanie w szczelinie i wzrasta prawdopodobiestwo odrzutu lub pknicia tarczy. Moe rwnie doj do przegrzania silnika.

    Nie wolno rozpoczyna operacji cicia, gdy tarcza znajduje si w przecinanym elemencie. Naley poczeka, a ciernica uzyska pen prdko i dopiero wwczas ostronie wprowadzi j do nacicia, przesuwajc narzdzie do przodu nad powierzchni obrabianego elementu. Tarcza moe zakleszczy si, wdrowa po materiale, albo moe wystpi odrzut, jeeli elektronarzdzie zostanie uruchomione, gdy ciernica znajduje si w przecinanym elemencie.

    Podczas operacji cicia nie wolno zmienia kta prowadzenia tarczy. Pod wpywem nacisku bocznego na tarcz tnc (jak to ma miejsce w przypadku szlifowania) ciernica moe pkn lub zama si, groc powanymi obraeniami ciaa.

    ciernica diamentowa powinna by umieszczona prostopadle do citego materiau.

    Naoy konierz wewntrzny na wrzeciono. Dopasowa tarcz/ciernic do ksztatu konierza i dokrci nakrtk zabezpieczajc osadzon na wrzecionie.

    Rys.17 Zakadajc ciernic tnc lub diamentow o gruboci 7 mm lub wikszej, naley zaoy nakrtk

    zabezpieczajc stron prowadzc (wystpem) do otworu skierowan w stron ciernicy. W przypadku Australii i Nowej Zelandii

    Monta lub demonta ciernicy tncej/ciernicy diamentowej (osprzt opcjonalny) Rys.18

    KONSERWACJA

    UWAGA: Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji naley

    si zawsze upewni, czy elektronarzdzie jest wyczone i nie podczone do sieci.

    UWAGA! Nie wolno uywa benzyny, benzenu,

    rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie mog spowodowa odbarwienia, odksztacenia lub pknicia.

    Rys.19 Narzdzie i jego otwory wentylacyjne powinny by utrzymywane w czystoci. Otwory wentylacyjne naley czyci w regularnych odstpach czasu i za kadym razem, gdy s przytkane.

    Wymiana szczotek wglowych Rys.20 Gdy kocwka izolacyjna z ywicy, znajdujca si wewntrz szczotki wglowej, zostanie odsonita i zetknie si z komutatorem, nastpi automatyczne odczenie silnika. W takim przypadku naley wymieni obie szczotki wglowe. Szczotki wglowe powinny by czyste, aby mona je byo swobodnie wsun do opraw. Obie szczotki wglowe wymienia rwnoczenie. Uywa wycznie identycznych szczotek wglowych.

    Rys.21 Do wyjcia pokrywek uchwytw szczotek uywa rubokrtu. Wyj zuyte szczotki wglowe, woy nowe i zabezpieczy pokrywkami uchwytw szczotek. Dla zachowania BEZPIECZESTWA i NIEZAWODNOCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny by wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wycznie przy uyciu czci zamiennych Makita.

    AKCESORIA (WYPOSAENIE DODATKOWE)

    UWAGA: Zaleca si stosowanie wymienionych akcesoriw i

    dodatkw razem z elektronarzdziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriw i dodatkw moe stanowi ryzyko uszkodzenia ciaa. Stosowa akcesoria i dodatki w celach wycznie zgodnych z ich przeznaczeniem.

  • 33

    W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegowych informacji na temat niniejszych akcesoriw udziel

    Pastwu lokalne Centra Serwisowe Makita.

    1

    2

    34

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    2

    3

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    211

    4

    12

    1

    13

    *1 Super konierza i mocowania Ezynut nie naley stosowa razem.

    14

    15

    14

    15

    *2 Konierz wewntrzny 78 i konierz zewntrzny 78 naley stosowa razem. (tylko Australia i Nowa Zelandia)

    Uchwyt boczny

    Osona do tarczy z obnionym rodkiem / ciernicy lamelowej / szczotki tarczowej

    Konierz wewntrzny / super konierz / konierz wewntrzny 102 (tylko Australia i Nowa Zelandia)

    Tarcza z obnionym rodkiem / ciernica lamelowa

    Nakrtka zabezpieczajca / mocowanie Ezynut*1

    Osona do ciernicy tncej / ciernicy diamentowej

    ciernica tnca / ciernica diamentowa

    Konierz zewntrzny 78 (tylko Australia i Nowa Zelandia)*2

    Gumowa tarcza

    ciernica

    Szczotka tarczowa

    Szczotka druciana doczoowa

    Klucz do nakrtki zabezpieczajcej

    Nakrtka zabezpieczajca do szlifowania

    Konierz wewntrzny / super konierz / konierz wewntrzny 78 (tylko Australia i Nowa Zelandia)

    Nakrtka zabezpieczajca / mocowanie Ezynut*1

    Osona przeciwpyowa

    010947

  • 34

    ROMN (Instruciuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu

    1-1. Prghie de blocare a axului 2-1. Carcasa motorului 2-2. Buton de blocare 2-3. Mner 3-1. Levier de blocare 3-2. Trgaciul ntreruptorului 4-1. Levier de blocare 4-2. Trgaciul ntreruptorului 5-1. Lamp indicatoare 7-1. Aprtoarea discului 7-2. urub 7-3. Lagr 8-1. Aprtoarea discului 8-2. Lagr 8-3. Piuli 8-4. Prghie 9-1. Piuli 9-2. Prghie

    10-1. Contrapiuli 10-2. Disc cu centru depresat 10-3. Flan super 10-4. Flan interioar 11-1. Contrapiuli 11-2. Disc cu centru depresat 11-3. Flan interioar 12-1. Cheie pentru contrapiuli 12-2. Prghie de blocare a axului 13-1. Contrapiuli 13-2. Disc abraziv 13-3. Taler de cauciuc 15-1. Perie oal de srm 16-1. Perie de disc din srm 17-1. Contrapiuli 17-2. Disc abraziv pentru retezat/disc de

    diamant 17-3. Flan interioar

    17-4. Aprtoare pentru disc abraziv pentru retezat/disc de diamant

    18-1. Contrapiuli 18-2. Flan exterioar 78 18-3. Disc abraziv pentru retezat/disc de

    diamant 18-4. Flan interioar 78 18-5. Aprtoare pentru disc abraziv

    pentru retezat/disc de diamant 19-1. Fant de evacuare 19-2. Fant de aspiraie 20-1. Comutator 20-2. Vrf izolator 20-3. Perie de crbune 21-1. Capacul suportului pentru perii 21-2. urubelni

    SPECIFICAII Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R

    Diametrul discului cu centru depresat 180 mm 230 mm Filetul arborelui M14

    Vitez nominal (n) / Vitez de rotaie n gol (n0) 8.500(min-1) 6.600(min-1)

    Lungime total 473 mm 503 mm 473 mm 503 mm Greutate net 5,6 kg 6,3 kg 6,6 kg 5,8 kg 6,5 kg 6,9 kg

    Clasa de siguran /II Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fr o notificare prealabil. Specificaiile pot varia n funcie de ar. Greutatea este specificat confom procedurii EPTA-01/2003

    ENE048-1

    Destinaia de utilizare Maina este destinat polizrii, lefuirii i tierii materialelor de metal i piatr fr utilizarea apei.

    ENF002-1

    Surs de alimentare Maina se va alimenta de la o surs de curent alternativ monofazat, cu tensiunea egal cu cea indicat pe plcua de identificare a mainii. Avnd dubl izolaie, conform cu Standardele Europene, se poate conecta la o priz de curent fr contacte de mpmntare. Pentru modelul GA7020R

    ENG102-3

    Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat n conformitate cu EN60745:

    Nivel de presiune acustic (LpA) : 90 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A)

    Purtai mijloace de protecie a auzului

    ENG208-4

    Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745:

    Mod de funcionare: polizare suprafa Nivel de vibraii (ah,HD): 8,0 m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Dac maina este utilizat pentru alte aplicaii, valoarea vibraiilor emise poate fi diferit.

    ENG313-2

    Mod de funcionare: lefuire cu disc Nivel de vibraii (ah,DS): 3,0m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Pentru modelul GA7030R

    ENG102-3

    Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat n conformitate cu EN60745:

    Nivel de presiune acustic (LpA) : 90 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A)

  • 35

    Purtai mijloace de protecie a auzului ENG208-4

    Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745:

    Mod de funcionare: polizare suprafa Nivel de vibraii (ah,HD): 6,5 m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Dac maina este utilizat pentru alte aplicaii, valoarea vibraiilor emise poate fi diferit.

    ENG313-2

    Mod de funcionare: lefuire cu disc Nivel de vibraii (ah,DS): 3,5m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Pentru modelul GA7040R

    ENG102-3

    Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat n conformitate cu EN60745:

    Nivel de presiune acustic (LpA) : 90 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A)

    Purtai mijloace de protecie a auzului ENG208-4

    Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745:

    Mod de funcionare: polizare suprafa Nivel de vibraii (ah,HD): 7,0 m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Dac maina este utilizat pentru alte aplicaii, valoarea vibraiilor emise poate fi diferit.

    ENG313-2

    Mod de funcionare: lefuire cu disc Nivel de vibraii (ah,DS): 3,0m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Pentru modelul GA9020R, GA9040R

    ENG102-3

    Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat n conformitate cu EN60745:

    Nivel de presiune acustic (LpA) : 90 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A)

    Purtai mijloace de protecie a auzului ENG208-4

    Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745:

    Mod de funcionare: polizare suprafa Nivel de vibraii (ah,HD): 6,0 m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Dac maina este utilizat pentru alte aplicaii, valoarea vibraiilor emise poate fi diferit.

    ENG313-2

    Mod de funcionare: lefuire cu disc Nivel de vibraii (ah,DS): 2,5m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Pentru modelul GA9030R

    ENG102-3

    Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat n conformitate cu EN60745:

    Nivel de presiune acustic (LpA) : 90 dB (A) Nivel de putere acustic (LWA): 101 dB(A) Eroare (K): 3 dB(A)

    Purtai mijloace de protecie a auzului ENG208-4

    Vibraii Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN60745:

    Mod de funcionare: polizare suprafa Nivel de vibraii (ah,HD): 5,5 m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2

    Dac maina este utilizat pentru alte aplicaii, valoarea vibraiilor emise poate fi diferit.

    ENG313-2

    Mod de funcionare: lefuire cu disc Nivel de vibraii (ah,DS): 2,5m/s2

    Incertitudine (K): 1,5 m/s2 ENG901-1

    Nivelul de vibraii declarat a fost msurat n conformitate cu metoda de test standard i poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.

    Nivelul de vibraii declarat poate fi, de asemenea, utilizat ntr-o evaluare preliminar a expunerii.

    AVERTISMENT: Nivelul de vibraii n timpul utilizrii reale a uneltei

    electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, n funcie de modul n care unealta este utilizat.

    Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii n condiii reale de utilizare (lund n considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii n care unealta a fost oprit, sau a funcionat n gol, pe lng timpul de declanare).

    ENH101-13

    Numai pentru rile europene

    Declaraie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca productor responsabil, declarm c urmtorul(oarele) utilaj(e): Destinaia utilajului: Polizor unghiular Modelul nr. / Tipul: GA7020R, GA7030R, GA7040R, GA9020R, GA9030R, GA9040R este n producie de serie i

  • 36

    Este n conformitate cu urmtoarele directive europene:

    98/37/CE pn la 28 decembrie 2009 i n continuare cu 2006/42/CE de la 29 decembrie 2009

    i este fabricat n conformitate cu urmtoarele standarde sau documente standardizate:

    EN60745 Documentaiile tehnice sunt pstrate de reprezentantul nostru autorizat n Europa care este:

    Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia

    19 iunie 2009

    000230

    Tomoyasu Kato Director

    Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA

    GEA010-1

    Avertismente generale de siguran pentru unelte electrice

    AVERTIZARE Citii toate avertizrile de siguran i toate instruciunile. Nerespectarea acestor avertizri i instruciuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul i/sau rnirea grav.

    Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru consultri ulterioare.

    GEB033-3

    AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANA PENTRU POLIZOR Avertismente privind sigurana comune operaiunilor de polizare, de lefuire, periere sau operaiunilor de tiere abraziv: 1. Aceast scul electric este destinat s

    funcioneze ca polizor, lefuitor, perie de srm sau main de tiat. Citii toate avertismentele privind sigurana, instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate cu aceast scul electric. Nerespectarea integral a instruciunilor de mai jos poate cauza electrocutri, incendii i/sau vtmri corporale grave.

    2. Nu este recomandat executarea operaiilor cum ar fi lustruirea cu aceast scul electric. Operaiile pentru care aceast scul electric nu a fost conceput pot fi periculoase i pot provoca vtmri corporale.

    3. Nu folosii acceso