2020 3ra edicion andina 2011

124
mod. CARRERA 4 - MOD. CARRERA 4/B - Página 38 MARKETING Estrategia + Originalidad + Enganche » Página 50 CAPACITACIÓN Servicio al cliente en todos los niveles de la organización » A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION / Andina TERCERA EDICIÓN 2011 Vol. 93 Página 73 ESPECIAL LABORATORIOS »

Upload: creative-latin-media-llc

Post on 19-Feb-2016

323 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

2020 3ra edicion Andina 2011

TRANSCRIPT

Page 1: 2020 3ra edicion Andina 2011

mod. CARRERA 4 - MOD. CARRERA 4/B -

Pági

na 3

8

MAR

KET

ING

Estra

tegia

+ Or

igin

alida

d +

Enga

nche

»

Pági

na 5

0

CAPA

CITA

CIÓN

Serv

icio

al cli

ente

en to

dos l

os n

iveles

de l

a org

aniza

ción

»

A C

REAT

IVE

LATI

N M

EDIA

PU

BLIC

ATIO

N /

And

ina

TERC

ERA

ED

ICIÓ

N 2

011

Vol.

93

Pági

na 7

3ES

PECI

AL L

ABOR

ATOR

IOS

»

Page 2: 2020 3ra edicion Andina 2011

Lea atentamente el rótulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. Productos de venta bajo prescripción.Hecho en EE.UU. e Irlanda. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 – 146 Acopi – Yumbo Cali, Colombia

Page 3: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 4: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 5: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 6: 2020 3ra edicion Andina 2011

74

Actualidad

20

22

24

89

96

14

16

18

NoticiasTransitions nombra dos nuevos gerentesClearVision de la mano de Marc Ecko EnterprisesCoburn Technologies presenta su nuevo staff

Nuevo revestimiento Hard Coat de PSIConvención Nacional de Ventas de Asdamar

Desde la portadaCarrera, no sentirás remordimiento

Caso de éxitoÓpticas Visión, Costa Rica y Nicaragua

EntrevistaDe mensajero del mensajero a gerente de su propio negocio

Responsabilidad SocialOptometry Giving Sight

EventosLanazamiento de PhotofusionTm de Zeiss

Productos

28

30

34

88

104

32

ColeccionesEmporio Armani 2011Tiffanny, joyas para tus ojosMontblanc, lujo, elegancia y modernidadLas propuestas de Asdamar

Productos técnicosProductos de Usophthalmic

ZoomKoali

Marketing y Negocios

38

42

46

50

MarketingEstrategia + Originalidad + Enganche

Punto de ventaEl local también expresa

InternetRedes sociales, hacerlas vivir

CapacitaciónUn buen servicio al cliente en todos los niveles de la organización

Especial laboratorios

74

78

73

82

En la ruta del valor agregadoMarketing, una herramienta esencial para los laboratoriosRapidez, el factor más importante para las ópticas a la hora de escoger el laboratorioCon la óptica de la óptica

Dossier Técnico

54

Lentes de contactoSeguridad y confi anza en la adaptación de lentes de contacto blandos

Page 7: 2020 3ra edicion Andina 2011

©20

11 N

autic

a A

ppar

el, I

nc. P

rodu

ced

and

Dis

trib

uted

by

Mar

chon

Eye

wea

r, In

c. S

tyle

: N50

64S

Page 8: 2020 3ra edicion Andina 2011

Carta editorial

Si bien, la calidad de los productos que cada uno de ustedes ofrece, le garantiza en cierta medida el éxito a su negocio, en el caso de los laboratorios de lentes es una característica fundamental, no sólo a la hora de elaborarlos, sino también del servicio que los rodea hasta llegar a sus clientes.

En esta edición de la revista elaboramos un especial de laboratorios, dividido en tres mini secciones, donde recogimos información a lo largo de toda la región. En la primera parte se explican las acciones de marketing utilizadas para llegar al cliente; cómo se ejecutan, cuáles son las estrategias que usan para conseguir nuevos compradores y qué actividades hacen para fidelizarlos. La segunda, resume el tema de servicio al cliente en los laboratorios: qué buscan los clientes, qué materiales y productos tienen mayor demanda y qué diferenciales de servicio brindan para que sus clientes los elijan. En la tercera, y última, se expone cómo eligen las ópticas al laboratorio ideal, qué tipo de servicio buscan, si trabajan con uno o con más laboratorios al tiempo y cómo articulan los pedidos.

Además de informarle sobre todo lo que acontece alrededor de este tema, le traemos un artículo sobre redes sociales, caso específico de Facebook, Twitter

y YouTube, utilizadas en algunos casos como canales de consulta y en otros como herramienta de servicio al cliente. Consideramos pertinente incluir este tema en nuestra publicación porque ya nadie puede darle la espalda a las redes sociales y, quien aún no se haya sumado a ellas como empresa, se está perdiendo un universo de conversaciones de sus clientes actuales y potenciales.

Aquí le brindamos algunas claves para hacerlo, incluso un top five para generar fanáticos y actividad en estas comunidades online. Les recomiendo leer bien estos artículos para poner en práctica todo lo que aquí exponemos, evaluar siempre a su audiencia antes de decidir el medio ideal para publicitarse u ofrecer servicios y, lo más importante, tener siempre una estrategia clara.

Estos son solamente dos de los temas que encontrarán en esta edición. Como siempre, los invito a que compartan sus experiencias con nuestro equipo editorial escribiendo a [email protected].

La importancia de escogerun buen laboratorio

Juan Carlos Plotnicoff

Page 9: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 10: 2020 3ra edicion Andina 2011

Para ver las entrevistas completas ingrese a www.visionyoptica.com

Según Leonardo Solari, la demanda de gafas de sol ha aumentado en Chile por campañas efectivas que ellos junto a sus clientes han efectuado para demostrarle al consumidor los daños que producen los rayos solares a la córnea.

“Una persona que viva en un país como Chile, con desiertos, mar y un altiplano con blancos solares y alta radiación solar, debe contar con unas buenas gafas de sol, ya que las condiciones climáticas pueden dañar la visión”.

Leonardo Solari A.St. Patrick S.A. / Distribuidor exclusivo de Luxottica en Chile

Armando García

Para Armando García el mercado de las gafas de sol es el más importante en su compañía, pues su sede principal queda ubicada en Isla Margarita. “Uno de los mercados más interesantes para las gafas de sol y de deporte”, asegura García, quien para este año ha utilizado cuñas en programas deportivos de televisión y en cinemas como estrategia de marketing. Además, por varios años ha sido patrocinador ofi cial de torneos de surf, escuelas de surf, surfi stas y otros eventos deportivos que se desarrollan en la isla.

Jennivan / Distribuidor exclusivo de Luxottica en Venezuela

2000 – Es creada la compañía St. Patrick S.A. anteriormente llamada General Supply Ltda con una trayectoria de 35 años en el mercado óptico. La compañía ha trabajado por más de 30 años con Ray-Ban, la marca líder en el mercado chileno.

2008 – St. Patrick empieza a distribuir las marcas Vogue, Arnette, D&G y Ralph.

Nace la empresa Jennivan con la distribución exclusiva de gafas para deportes (Surf y Bodyboard).

1996–

Luxottica adquiere la marca Arnette. Esta adquisición fortalece la marca, lo que permite la expansión de la compañía en el mercado venezolano.

2001–

Luxottica empieza a fabricar monturas oftálmicas para Arnette, lo cual devela un nuevo mercado: Las ópticas.

2009–

Page 11: 2020 3ra edicion Andina 2011

El estilo El estilo Burberry, fundada en 1856 bajo principios de calidad, funcionalidad y moderno estilo clásico, es una marca basada en la integridad de las prendas de vestir, lo que ha derivado en diversos accesorios igualmente apreciados y valorados como las gafas.

Actualmente, esta marca es reconocida por diferentes íconos como los cuadros Burberry, el logo ecuestre y el mítico abrigo de gabardina denominado "trench".

Un auténtico clásico inglés que representa un símbolo de estilo en todo el mundo.

El estilo Christopher Bailey ElElE ddirirececectotor geg neneraral l creativo de Burberryry nnnacació en 1971 El director general creativo de Burberry nació en 1971El director general creativo de Burberry nació en 1971El director general creativo de Burberry nació en 1971enen WWeseest t Yorkkshshirire,e, Inggglaterra y es el reespsppononnssable de la en West Yorkshire, Inglaterra y es el responsable de laen West Yorkshire, Inglaterra y es el responsable de laen West Yorkshire, Inglaterra y es el responsable de laimimagagenenn g global dedede l laa a a cocompmpmpm añañañíaía, incluyendodoo ll aa ppublicidad, imagen global de la compañía, incluyendo la publicidad,imagen global de la compañía, incluyendo la publicidad,imagen global de la compañía, incluyendo la publicidad,lala ddirirecceccic ónón d de arrarraarteteteee c corororororpoporaratitititivavav y y ee ell dididid ses ññoño ddee la tienda, la dirección de arte corporativa y el diseño de la tienda,la dirección de arte corporativa y el diseño de la tienda,la dirección de arte corporativa y el diseño de la tienda,asasa í í cocooommomom e el didiseeñoñoñoño d d d de ee e ttoooodadaass s s lalallas s cocooleleleleecccccioiooonneen ss s dedeed B Burberry y así como el diseño de todas las colecciones de Burberry y así como el diseño de todas las colecciones de Burberry y así como el diseño de todas las colecciones de Burberry y prprododo ucctotototos sss dded llíníníneaeaeaeea. . productos de línea.productos de línea.productos de línea.

Su recce oororriridodoo e enn lell mmmmmununununundddoddoddododododo dddddd deee e llaaaalalalaaa mmododa a emmmmmmmmmppppepeppp zzó en 1994 Su recorrido en el mundo de la moda empezó en 1994Su recorrido en el mundo de la moda empezó en 1994Su recorrido en el mundo de la moda empezó en 1994cuc andodo ff fueuue e elelegigidodo como o ell d disi eñeñeñeññññññadadadadadadadadadadadadadorororoooooooo dde e e lalalalalalalaaa lll lll llínínneaeae femenina cuando fue elegido como el diseñador de la línea femeninacuando fue elegido como el diseñador de la línea femeninacuando fue elegido como el diseñador de la línea femeninadede D Dononna KKararanan d doonde ppppporororrrorr ddddd dddos añooooos s s ssss sssss mamammmm nntntuvuvvu oo la batuta de Donna Karan donde por dos años mantuvo la batutade Donna Karan donde por dos años mantuvo la batutade Donna Karan donde por dos años mantuvo la batutadede l la a cocooompmpmppañña íaía. SuSSuSuSuu ii i i iiincncncncncooooro poración aaaaa B BB BBBBBBBBBuruuuuu bebeerrryy oocurrió en de la compañía. Su incorporación a Burberry ocurrió ende la compañía. Su incorporación a Burberry ocurrió ende la compañía. Su incorporación a Burberry ocurrió enmmaayoyoyoo dd d de e e 202020200001011101010 y dddd ddese dede 22009 se convirtrtrtrttttióióióióióóóóióióó ee e e e n n eell ggerere ente de la mayo de 2001 y desde 2009 se convirtió en el gerente de lamayo de 2001 y desde 2009 se convirtió en el gerente de lamayo de 2001 y desde 2009 se convirtió en el gerente de ladidididdireereeccccccccccióióióióióii nnn creae tivava d de la compañíñíñííñíñíía.a.a. B B B B B BB BBBBaiaiaiaiaiiailelleleleleleleleleeeleeeyy yy yy y y esesese tátátátátátátátáátt aacrc editado dirección creativa de la compañía. Bailey está acreditadodirección creativa de la compañía. Bailey está acreditadodirección creativa de la compañía. Bailey está acreditadocoommmomommmm uu no de e lolos s ini volucrados ennn n lalalalalallallllalal t trraannsfoformación como uno de los involucrados en la transformacióncomo uno de los involucrados en la transformacióncomo uno de los involucrados en la transformacióncoocococoocc memercrcciaial l dee l la a cocompmpañañía en lol s últimomoooooossss s aññoosos. comercial de la compañía en los últimos años.comercial de la compañía en los últimos años.comercial de la compañía en los últimos años.

ElEll ssecece reretoot d de e BaBaailleyeyy e es s susu s selellolo y y e eststililo o únúnicco,o, s sobobbrir o y muy El secreto de Bailey es su sello y estilo único, sobrio y muy El secreto de Bailey es su sello y estilo único, sobrio y muy El secreto de Bailey es su sello y estilo único, sobrio y muy elelegegantete qq ueue l le e immprprp imime e a a cacadada u unana dde e lal s s prprreenndadas y gafas elegante que le imprime a cada una de las prendas y gafaselegante que le imprime a cada una de las prendas y gafaselegante que le imprime a cada una de las prendas y gafasquuq e e did seseñañaa. . MuMuM chchchass d de e esestatas s s uuututututilililizizanan e ellllll clclclclclclásásásásásásicicicicicicooo o eesstatampado que diseña. Muchas de estas utilizan el clásico estampadoque diseña. Muchas de estas utilizan el clásico estampadoque diseña. Muchas de estas utilizan el clásico estampadoa cucuadadroros s deded lla a mammarcrcr a a dedenonononoononoon minanan do "check", emblblememaaa dededede a cuadros de la marca denominado "check", emblema dea cuadros de la marca denominado "check", emblema dea cuadros de la marca denominado "check", emblema delaa fi fi r rmama b brirritátáninicaccaa. . la fi rma británica.la fi rma británica.la fi rma británica.

BBaBaililleyeee ees rerecoconoociciidododod e en n totododoo e el mundndo por maaaantntntenennnerer Bailey es reconocido en todo el mundo por mantener Bailey es reconocido en todo el mundo por mantener Bailey es reconocido en todo el mundo por mantener el estilo innglglésés qque siempmpprre hha a cacaracterizadddo a Buurbrbr erryr el estilo inglés que siempre ha caracterizado a Burberry el estilo inglés que siempre ha caracterizado a Burberry el estilo inglés que siempre ha caracterizado a Burberry pepep roo tammbibiénén p poror reinvenennttat rlo cocon nnn tejidoos vaariiados como pero también por reinventarlo con tejidos variados comopero también por reinventarlo con tejidos variados comopero también por reinventarlo con tejidos variados comocucuerero,o, p pieieeel,l, llananaa a a e innclusso ooocuero, piel, lana e inclusocuero, piel, lana e inclusocuero, piel, lana e incluso cashhmemerererrcashmerecashmerecashmere....

Page 12: 2020 3ra edicion Andina 2011

Colección Primavera-Verano 2011

La colección de gafas Primavera-Verano 2011 se inspira en la auténtica tradición Burberry basada en el carácter británico, la funcionalidad y la innovación.

Los estilos de gafas oftálmicos y de sol se enmarcan bajo las colecciones de prêt-à-porter en torno al tema de la aviación y rememoran detalles emblemáticos de los archivos de la fi rma.

Modelos elegantes, innovadores y frescos que ponen especial atención en el diseño, que siempre ha ofrecido un atractivo eterno y muy especial.

con el característico motivo check grabado con láser en las varillas.

Esta colección también ofrece gafas de sol en acetato, de formas cuadradas y con incrustaciones metálicas, además de otros diseños también en acetato, ex-tragrandes y de formas redondas con varillas facetadas.

Para la mujerLos diseños para hombre incluyen gafas cuadradas de acetato con decoracio-nes metálicas en las varillas, así como gafas de estilo aviador, de acetato, con la

etiqueta de caucho Burberry Sport.

Estos estilos se incorporan a la colección Burberry Sport que explora el ladotécnico, funcional y deportivo del patrimonio Burberry.

Estos modelos se encuentran disponibles en colores: blanco, rosa pálido, burdeos,marrón oscuro, carey oscuro, marrón, azul grisáceo, ciruela y piedra.

Para el hombre

Las gafas Burberry son producidas por el Grupo Luxottica

Page 13: 2020 3ra edicion Andina 2011

Gracias a una sólida red de distribuidores, los productos de Luxottica llegan a todos los países conservando los mismos estándares de calidad y el mismo nivel de servicio.

Estrategias de distribución defi nidas por Luxottica permiten a sus aliados cumplir efi cazmente con diferentes frentes de acción como el manejo de planes comerciales e inventarios locales, el servicio posventa, una rápida reacción a las necesidades de los clientes y el manejo de garantías. Benefi -cios muy valorados en nuestra competida industria óptica.

Red de distribución Luxottica

Distribuidores Luxottica

Luxopti caPeruContacto: Prosper AzerrafTel.: +1 (305) 944-5665e-mail: Eliteopti [email protected]

Acti vity DistribucionesColombiaEcuadorContacto: Carlos SanchezTel.: +593 (2) 3238550e-mail: csanchez@opti calosandes.com.ec

RozinCentral AmericaContacto: Boris RimerisTel.: +1 (305) 715-7165e-mail: brimeris@rozinopti cal.com

Blix S.A.UruguayContacto: Juan Monetti Tel.: +598 (2) 9013646e-mail: jmonetti @fenicia.com.uy

St. PatrickChileContacto: Ivonne TaboadaTel.: +56 (57) 58 60 00e-mail: [email protected]

Opas C.A.VenezuelaContacto: Alexander RimerisTel.: +58 212202100

CurielUruguayContacto: Daniel BianchiTel.: +598 (2) 9025972e-mail: [email protected]

SEE BoliviaBoliviaContacto: Daniel VelazcoTel.: +591 (1) 7660869e-mail: [email protected]

JennivanVenezuelaContacto: Armando GarciaTel.: +58 (295) 263 8980e-mail: [email protected]

Jennivan

Fenicia Group S.A.ParaguayContacto: Armando NasserTel.: +595 (61) 500405e-mail: [email protected]

7300 NW 19th Street, Suite 304Miami, Florida 33126Phone (305) 477 0070

Page 14: 2020 3ra edicion Andina 2011

6 agosto - septiembre 2009

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC. 20/20 América Latina (ISSN 1088-9507) es una revista publicada por Creative Latin Media, LLC bajo licencia de Jobson Publishing LLC. Su distribución es gratuita a todos los profesionales de la Salud Visual que cumplan con los requisitos requeridos para recibir la revista en América Latina. Tarifas de suscripción anual: USA US$120; Canadá US$120; Europa por correo aéreo US$180; por correo aéreo a todos los demás países US$180.

Preprensa Creative Latin Media LLC.Impresión Printer Colombiana S.A. - Colombia.

Otros productos de Creative Latin Media LLC son:

Review Of Ophthalmology en Español,Review Of Ophthalmology México.

Ceative Latin Media no se responsabiliza por los contenidos publicados en los anuncios, comentarios o artículos suministrados por los anunciantes en las revistas.

Claudia Camacho

Piedad Camacho

Piedad CamachoVanessa Carmona

Vanessa CarmonaGustavo Reyes

Claudia Castillo

Gabriela Campos

Lilian Lang

Eliana Barbosa

Juan David Medina

Catalina Lozano Ortega

Alejandro Bernal

Ximena Ortega Bernal

Adrian Plotnicoff

Carlos Alberto Alzate

Sebastián Aristizabal

Cristian PuentesCamilo Rojas

Directora de Contenidos

Editora en Jefe

Corrección de Estilo

Asistentes Editoriales

Editorial (México)

Editorial (Cono Sur)

Editorial (Brasil)

Directora de Impresos

Diseñadores Gráficos

Jefe de Producción

Jefe de Compras y Logística

Fotógrafo

Coordinador de Medios Electrónicos

Ingeniero de Medios Electrónicos

Diseñadores Gráficos Medios Electrónicos

Juan Carlos Plotnicoff

Laura Malkin-Stuart

Sergio Plotnicoff

Luisa Fernanda Vargas A.

Director Ejecutivo

Directora de Finanzas

Director Comercial

Directora Administrativa

CREATIVE LATIN MEDIA, LLC.2901 Clint Moore PMB. 117 Boca Raton FL. 33496 USA

Tel: (561) 443 7192 / 93 Fax: (561) 443 7196 / E-mail: [email protected] Atención al cliente: E-mail: [email protected]

MéxicoClaudia Castillo Montecito No. 38 Piso 18Oficina 2 World Trade CenterCol. Napoles-Benito JuarezCd De Mexico C.P. 03810Distrito Federal - MéxicoTel.: (55) 41960185/86 Celular: 044 55 [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

BrasilDebora O. AlvesRua Conego Eugenio Leite, 920 Sao Paulo, Brasil 05414-001 Tel.: (55 11) 3061-9025 ext. 109 Fax: (55 11) 3898 1503 [email protected]

Europa y Asia Cecilia ZanasiTel.: (39) 045 8036334 Fax: (39) 045 [email protected]@studiozanasi.it

Oficinas y Ventas

VERSATILIDAD

Y CONFIABILIDAD

• • Lentes

• • Máquinas

• • Repuestos

• • Anti refl ejo

• • Paños, Pulimentos

GRUNWALDTOPTICAL SERVICE, INC.

7305 N.W 56th Street - Miami FL 33166Teléfono: 305 889 6476 - Fax: 305 889 6478

E-mail: [email protected]

Page 15: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 16: 2020 3ra edicion Andina 2011

Desde la portadap. 20

p. 14 Noticias p. 89 Responsabilidad Social

p. 96 Eventos

p. 22 Caso de éxito

p. 24 Entrevista

Page 17: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 18: 2020 3ra edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Noticias

Actualidad 2011 14

Transitions Optical, en su continuo crecimiento por América Latina, ha fortalecido su operación en Cono Norte con la incorporación reciente de dos gerentes a su equipo en Colombia, el Sr. Mau-ricio Lara, encargado de las cuentas de laboratorio y el Sr. Heyman Forero, encargado de las cuentas de cadenas. Los dos profesionales, que cuentan con una amplia experiencia en el sector óptico, se concentrarán específicamente en la planificación y acompañamiento de las acciones de los socios de Transitions en Colombia, reportando a Nubia Bejarano, gerente de Cono Norte.

Sr. Mauricio Lara Sr. Heyman Forero

Transitions Transitions nombra dos nuevos gerentes

Page 19: 2020 3ra edicion Andina 2011

En Transitions Optical, estamos comprometidos a hacer todo lo posible para ayudarlo a vivir plenamente. Esto incluye ayudarle a brindar a sus pacientes el mejor cuidado de la vista posible, así como colaborar para que su negocio prospere.

¿Sabía que prácticamente se vende un par de lentes Transitions® por segundo? La combinación de una tecnología avanzada,junto con iniciativas de publicidad, comercialización y mercadeo de gran alcance, hacen que usted también pueda recomendar los lentes Transitions® con confianza. Son lentes cómodos, de uso diario, que se mantienen claros en interiores y de noche. En exteriores, se oscurecen y se adaptan automáticamente a las condiciones cambiantes de iluminación para reducir el deslumbramiento y brindar protección contra los perjudiciales rayos UV, a fin de que sus pacientes puedan lograr y disfrutar de una visión saludable, y ver mejor hoy y en el futuro. No es ninguna sorpresa que 8 de cada 10 pacientes y 9 de cada 10 niños prefieran los lentes Transitions® a los lentes claros comunes.

Ayude a sus pacientes a lograr y disfrutar de una visión saludable. Recomiende hoy los lentes Transitions®.

Page 20: 2020 3ra edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Noticias

Actualidad 2011 16

El pasado 17 de mayo, ClearVision organizó una reunión en la sala de exposición de Marc Ecko en Nueva York, en la cual los asistentes experimen-taron la nueva colección presentada por el propio Marc Ecko, diseñador de la marca.

Es importante decir que esta colección surge gra-cias a la firma de un acuerdo de licencia que fir-mó ClearVision con Marc Ecko Enterprises para los EE.UU. y los mercados internacionales selecciona-dos. La licencia se extiende a las marcas Marc Ecko Cut & Sew, Ecko Unltd y Marc Eckored.

"Estamos muy entusiasmados por nuestra colabo-ración con Marc Ecko Cut & Sew y honrados por trabajar con una marca de este renombre", dijo Peter Friedfeld, vicepresidente ejecutivo de la com-pañía. "Hemos creado una colección fresca para hombres de 20 a 40 años de edad, ofreciéndoles un gran estilo a un precio asequible”.

Por otra parte, Marc Ecko aseguró: "Trabajar con gafas fue un reto apasionante, la idea de poder compartir mi punto de vista de diseño y accesorios tan personal y sutil, fue un gran desafío creativo. El equipo de ClearVision fue increíble, trabajó di-rectamente conmigo y auténticamente capturando mi voz. Creo que refleja una mirada y un sentir que mi consumidor está buscando. No puedo esperar para conseguir mi primer par de gafas".

La compañía advirtió que a través de un nuevo si-tio Web, diseñado a la medida de Marc Ecko Cut & Sew, los minoristas y los profesionales de la salud visual pueden ver videos, conocer el desarrollo de la colección y obtener una muestra de ésta. A la vez, se creó una tienda virtual de la marca con contenido multimedia y un sitio Try-on, donde los cibernautas podrán medirse las gafas.

Coburn Technologies Coburn Technologies presenta su nuevo staf f Coburn Technologies, antes Gerber Coburn, proveedor líder de soluciones innovadoras para la industria oftálmi-ca, presenta hoy tres nuevas incorpo-raciones a su equipo de trabajo.

Pedro Parra será el gerente de ventas para América Latina, Andrew Senior es-tará a cargo de representar las ventas de alto nivel y Mark Higgins ocupará el cargo de representante de ventas senior. Los tres se unen a la compañía después de desarrollar un exitoso traba-jo comercial para empresas como Briot, Topcon, Santinelli y Optimus Lens.

Wayne Labrador, vicepresidente de ventas dijo: "Estamos muy contentos con estas adiciones a nuestro equi-po de ventas. Mark y Andrew traerán una nueva perspectiva y una gran ex-periencia a sus territorios de la cual nuestros clientes se beneficiarán. También estamos muy contentos por Pedro, quien regresa a coordinar la oficina de América Latina. El equipo Coburn continúa expandiéndose a fin de servir mejor a nuestros clientes con el asesoramiento de la industria y una selección amplia de soluciones de procesamiento de lentes."

ClearVisionClearVisionde la mano de Marc Ecko EnterprisesMarc Ecko Enterprises

Page 21: 2020 3ra edicion Andina 2011

esp

rit.com

| M

an:e

tT17303-5

43 W

om

an:e

t17304-5

73 W

om

an:e

t9396-5

43 W

om

an:e

t9396-5

38 P

roperty

of C

harm

ant G

roup - B

uy o

ut rig

ht e

xpiry

date

: 31/0

7/2

011

Distribuidor Exclusivo Colombia:

Distribuidor Exclusivo Venezuela:LENEXPRESS C.A. - Telefono 58 241 859 0285 - email: [email protected]

Distribuidor Exclusivo Chile:OPTICAS OPV LIMITADA (PLACE VENDOME) - Telefono +56 -2-2415800 - email [email protected]

Distribuidor En Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua Y Panama: MARK ARONSON, Charmant USA - Telefono 1-800-645-2122 - email [email protected]

ASDAMAR S.A. - Telefonos 57-5-3582786-3685060. Fax 57-5-3582013. - email [email protected]

Page 22: 2020 3ra edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Noticias

Actualidad 2011 18

Practical Systems, Inc. (PSI) presenta su nuevo re-vestimiento UV PSI Hard Coat resistente a las ra-yas. Este revestimiento está diseñado para todos los lentes plásticos incluidos los de policarbonato y puede ser usado en todas las máquinas de reves-timiento, ya sean de Ultra Optics, Gerber Coburn o LESCO ECOcoater.

Las características más relevantes del revestimien-to son: acabado transparente que se puede teñir en 15 minutos, compatibilidad con todas las máquinas de recubrimiento con centrifugado, compatible con otros recubrimientos duros existentes en el merca-do, por lo que se puede agregar sin cambiar el color o dejar líneas rojas, y por último, mantiene su visco-sidad de alto rendimiento.

Para más información visite www.LookToPSI.com

Hard Coat de PSIHard Coat de PSINuevo revestimiento

La VII Convencion Nacional de Ventas de Asdamar se llevará a cabo en el marco de la celebración de los 20 años de ASDAMAR S.A, en Barranquilla y en Salgar, los días 1 y 2 de julio. Esta jornada permitirá a los funcionarios de la empresa actualizarse en diversas materias comerciales, en coaching y además, en las nue-vas colecciones de varias de sus marcas. Este evento contará con la presencia de especialistas en la materia y de algunos de los proveedores más importantes de la empresa.

AsdamardeAsdamarConvención Nacional de Ventas

Page 23: 2020 3ra edicion Andina 2011

SISTEMA DE MEDICIÓN UNIVERSALSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTEEEEEEEEEMMMMMMMMMMMMMMMAA DDEE MMMEEDDICCCIÓÓNN UUNIVERSALDiseñe su propia visión.

www.essilorla.com

Hoy más que nunca la recomendación de los lentes ideales para cada paciente requiere de su profesionalismo. Por eso, Essilor presenta Visioffice, la herramienta indispensable para su óptica. • Total precisión en la toma de medidas para los lentes más avanzados • Presentación facilitada sobre las últimas tecnologías y productos • Comodidad y seguridad al escoger la montura ideal

Visioffice le brinda la más innovadora tecnología para diferenciar y potenciar su óptica, construyendo relaciones más duraderas con sus clientes.

Visioffice es una marca registrada de Essilor International. El software Visioffice ha sido desarrollado por el Grupo Essilor basados en la experiencia propiedad de Activisu tecnología para medición. El espejo y la marca Activisu son propiedad de Interactif Visuel Systeme (IVS).

®

®

Page 24: 2020 3ra edicion Andina 2011

Primero les mostró a los usuarios un nuevo costado fashion, luego los invitó a brillar y ahora, por si quedaba alguno que no se animara a su estilo, les dice:

Los códigos, el estilo de vida y la esté-tica de la generación a la que apunta la marca de origen italiano se plasman en cada detalle de su nueva campa-ña que reza: “After all, no regrets” (después de todo, sin remordimientos). El mensaje, claro y directo, expresa su evolución de los últimos años.

En sus campañas, la marca italiana siempre apeló al rescate de la impron-ta personal y, sin dudas, ésta es la más explícita de todas. En esta ocasión, Carrera eligió retratar la vida de estos jóvenes cuya búsqueda es descubrir nuevas emociones, experimentar,

conocer gente y disfrutar el momento sin tabúes. Un concepto que, clara-mente, expresan sus gafas, cuya línea estética se va aggiornando sin perder su esencia y haciendo cada vez más visibles sus detalles icónicos.

“After all, no regrets” fue concebida y promovida por D'Adda, Lorenzini, Vigorelli, BBDO. Se lanzó a nivel global en febrero de 2011 y, en su mix de medios, incluye los tradicio-nales y continúa con las acciones en redes sociales como consolidación de la actividad que la marca inició en el 2010.

NO SENTIRÁSREMORDIMIENTO

20Actualidad 2011

ACTUALIDAD / Desde la portada

Page 25: 2020 3ra edicion Andina 2011

21 Actualidad 2011

Desde la portada / ACTUALIDAD

Page 26: 2020 3ra edicion Andina 2011

Actualidad 2011 22Actualidad 2011 22

ACTUALIDAD / Caso de éxito

Ópticas Visión

Internet y Capacitación

VisiónCaso de éxito

Tipo de óptica: Ópticas Visión ofrece servicios de alta calidad, por medio de un personal altamente capacitado y califi-cado. Todas sus ópticas cumplen con los estándares internacionales, ofreciendo a los clientes puntos de venta confortables, con exhibiciones de monturas oftálmicas y de sol de distintas marcas, reconocidas a nivel internacional. Son especialistas en aplicaciones de lentes de contacto y prótesis oculares.

Target:

Abarca todo tipo de segmentos de mercado, desde la clase media baja, media, media alta hasta la clase alta.

Cantidad de empleados: El Grupo Visión cuenta con más de 700 empleados.

Nuevas tecnologías

En Ópticas Visión consideran fundamental la evo-lución del desarrollo tecnológico de Internet, tanto así que a nivel de empresa cuentan con un departa-mento de desarrollo de sistemas informáticos y de cómputo, en donde el personal de esta área desa-rrolla cada día nuevos programas y sistemas que los ayuden a ampliar su negocio a nivel tecnológico y también en la parte de capacitación del personal.

Beneficios

Los beneficios son relacionados con una comuni-cación efectiva para todos sus clientes internos y externos, permitiendo una información directa sobre productos, tecnología, oferta y promociones. Los

clientes pueden ubicar con más facilidad las direccio-nes, números telefónicos y horarios de atención de todos los puntos de venta en Costa Rica y en Nicara-gua. En el área de recursos humanos esta herramien-ta les ayuda a reclutar y suplir plazas vacantes.

Importancia de la capacitaciónPara Ópticas Visión es de suma importancia poder desarrollar un programa de capacitación constante para todos los colaboradores, con el fin de aumentar el conocimiento técnico, calidades y bondades de su amplia gama de productos, ofrecidos en más de 110 puntos de venta. Estos tipos de capacitaciones se convierten en una herramienta fundamental y preciosa a la hora de resolver puntualmente las múltiples necesidades de los clientes.

Page 27: 2020 3ra edicion Andina 2011

Actualidad 201123

Caso de éxito / ACTUALIDAD

Vigencia de la capacitación en la empresaPueden decir que las capacitaciones existen desde la apertura de la primera sucursal de Ópticas Visión en los años 60. Si bien es cierto que en esos años las capacitaciones iniciaron como un proyecto modesto, el Dr. Javier Prada Torres, hoy presidente del Grupo Visión, logró formar un verdadero centro de capaci-tación llamado la Universidad de Ópticas Visión, en donde todos los colaboradores pueden aprender por medio de constantes capacitaciones técnicas y de servicio al cliente, con el único objetivo de brindar siempre un excelente servicio de alta calidad.

La capacitación La Universidad Visión cuenta con un capacitador altamente calificado, quien cada día brinda capaci-taciones técnicas y de servicio al cliente por medio de un programa de actividades planeadas y basadas en necesidades reales de la empresa.

Segmentación de la facturación:

Otros diversos: 10 %

Gafas de sol: 30 %

Oftálmicas: 60 %

Punto de ventaExhibición El compromiso con la clientela es poder ofrecer una exhibición por medio de estantes, en donde el cliente no solo pueda ver las diferentes colecciones de anteojos, sino que también pueda tocarlas. La iluminación del producto es fundamental, pues los anteojos deben transmitir emociones capturando la mirada y el interés de los clientes.

OrganizaciónEl criterio se basa en ofrecer facilidades a sus consumi-dores al momento de la visita, brindándoles un espacio que les permita ver con facilidad y fluidez sus marcas, modelos, estilos, materiales y otro tipo de accesorios

adicionales de la empresa. También organizan los espacios de las tiendas tomando en cuenta la entrada principal para definir las zonas denominadas calientes, que representan el punto más importante en la óptica.

Selección de un nuevo punto de ventaSin duda lo más importante es la ubicación y el potencial de tránsito de clientes que ofrece la zona en que quieren abrir un nuevo punto de venta.

Estrategia de atención al clienteMantener un personal altamente calificado y que sepa reconocer de inmediato las necesidades de los clientes. Una excelente actitud y disponibilidad son las bases de una buena atención al cliente, indicando desde el primer momento: “Bienvenido a Ópticas Visión, mi nombre es Mario, soy su asesor óptico. ¿En qué le podemos servir? ”.

MarketingFortaleza en su estrategia

El conocimiento, el compromiso, la capacidad gerencial, la organización, la comunicación y la toma inmediata de decisiones son sus principales fortalezas. Dentro de sus estrategias de mercadeo está conocer claramente todas y cada una de las necesidades de su mercado objetivo, su potencial, sus características y forma de compra, sus niveles de consumo y preferencias para arrancar de forma exitosa, además de tener claro una adecuada línea de productos que suplan las necesidades de sus clientes.

Herramienta exitosa en la relación con los clientesÓpticas Visión quiere relacionarse con el cliente bajo una modalidad de comunicación directa. Todo el personal debe contar con la habilidad, el talento y la pasión para brindar un excelente servicio al cliente. Buscan convertir un momento de compra en una experiencia inolvidable.

Page 28: 2020 3ra edicion Andina 2011

Actualidad 2011 24

Corría el año de 1973 y Rafael Flórez tenía apenas 14 años de edad cuando de la mano de su mamá llegó a Óptica Colombiana en busca de un empleo. Su mamá conocía a Eduardo Henao, propietario de la óptica; ella buscaba una oportunidad laboral para su hijo, era viuda desde que Rafael tenía siete años y desde entonces la situación económica era muy difícil en su casa. Rafael, un joven entusiasta, creativo, disciplinado, tenía la ilusión de poder ayudar a su mamá con algún ingreso extra. Pero su entusiasmo se fue desvaneciendo cuando le dijeron que no había trabajo para él porque era muy pequeño, estudiaba de noche y don Eduardo Henao quería una persona de tiempo completo.

“Bajé las escaleras y me fui cabizbajo de la mano de mi mamá y cuando iba saliendo me llamaron por el citófono y me dijeron que subiera nuevamente. Entonces don Eduardo me dijo que me daba el puesto y que empezaría como ayudante de Vicente, el mensajero de Óptica Colombiana”, cuenta Rafael.

De mensajero del mensajero agerente de su propio sueñoRafael Flórez, un mensajero que convirtió en realidad sus sueños Con 52 años de vida, 38 dedicados a trabajar en el sector óptico, Rafael Flórez, gerente general de AROFLEX, nos cuenta cómo con paciencia, dedicación y esfuerzo, alcanzó uno de sus más grandes sueños, ser dueño de su propia empresa.

El señor Henao dudo en darle el trabajo por su corta edad, pero decidió apoyarlo y abrirle la puerta de su empresa. Durante seis meses Rafael fue el mensajero del mensajero y a través de las actividades que realizaba fue conociendo el sector y se involucró poco a poco en los temas ópticos.

En sus ratos libres aprendió a manejar el depósito, él quería trabajar allí, pero don Eduardo afir-maba que Rafael era muy joven para tener una responsabilidad tan grande. “Yo quería manejar ese depósito, pues era una persona inquieta y ya dominaba el tema, pero él no confiaba en mí”.

La luz de la esperanza volvió a brillar cuando la secretaria de Óptica Colombiana, Susana Rodrí-guez, quien todavía está en la compañía, le brindó el apoyo que necesitaba para que don Eduardo le diera la oportunidad de manejar el depósito, pues siempre había visto en él una persona responsable y con ganas de salir adelante.

Así fue, don Eduardo accedió y le dio la oportu-nidad de seguir creciendo laboralmente. En muy poco tiempo Rafael se ganó la confianza del señor Henao y tres meses después le entregaron las llaves de Óptica Colombiana.

En1987, lo llamaron de la fábrica Cian a ofrecer-le un puesto como vendedor. Cian era la única fábrica de monturas del momento en el país. Le ofrecieron un buen salario, pero Rafael no se precipitó en tomar una decisión porque además, no podía dejar a la deriva el cargo que tenía en Óptica Colombiana.

"No era fácil para mí dejar Óptica Colombiana, era mi casa, la número uno", afirma Rafael con la voz entrecortada. Finalmente, y después de un año de pensarlo, renunció y el 14 de enero de 1988 entró a trabajar a Cian como el vendedor número uno, y así se mantuvo hasta el año 2003 cuando se retiró.

Quince años después, la empresa Cian cerró por-que el negocio ya no era rentable y los hijos de su fundador no querían seguir con él. El señor Cian liquidó a Rafael con monturas y con la condición que siguiera cobrando la cartera y a cambio él le pagaba el 10% sobre lo que recogiera.

En esas condiciones la situación de Rafael era un poco incierta y seguía con un muestrario de 20 monturas que vendía con autorización de Cian. A pesar de la difícil realidad, este sería el empujón para comenzar el negocio como independiente.

Por: Ana [email protected]

ACTUALIDAD / Entrevista

Page 29: 2020 3ra edicion Andina 2011

Entrevista/ ACTUALIDAD

Actualidad 201125

Aunque se estaban dando grandes cambios, no era suficiente lo que se tenía y Rafael estaba preocu-pado por sus gastos. En esa preocupación se en-contró con alguien que vendía estuches y comenzó también a venderlos. Pero ni los estuches ni las monturas tradicionales eran suficientes, la gente le pedía más, empezó a vender monturas chinas. En ese ir y venir se encontró con Ricardo Gómez de Visión Optical y le dio la montura Ginebra, que le ayudó mucho para lograr una mayor satisfacción de sus clientes.

Pasado el tiempo, Rafael Flórez vio la necesidad de ampliar las fronteras, de conocer el mundo de la óptica no sólo a nivel nacional, sino en el mercado internacional y emprendió su primer viaje a Italia. Cuenta con humor que ese viaje lo perdió, no pudo hacer nada, ni contactos, ni negocios, no lo conocía nadie, no pudo comprar ni traer nada. Fue un viaje, que aunque perdió en lo económico, ganó en el co-nocimiento del mercado y le abrió un mundo nuevo hacia los negocios en el sector de la óptica.

Con un poco más de conocimiento y experiencia, se encontró con Gustavo Montaño de Stylos Óp-ticos y trabajó un año con él vendiendo los saldos de colección. Poco a poco estaba adquiriendo las líneas necesarias para montar lo que sería su propia empresa.

Alberto Escobar, de Representaciones Visual, le ofre-ció una línea de Safilo y comenzó con Christian Dior. También manejó Gucci y Tommy y con la empresa Allison, Benetton.

Con las bases fuertes de su negocio, Rafael tomó la decisión de manejar su propia marca, Aroflex. Aroflex era de la fábrica Cian y cuando Rafael se retiró le comentó al señor Cian que quería tener la marca Aroflex y Cian le dio su autorización para que tomara la marca. A partir del 2003 comenzó a es-tructurarse la compañía y arrancó con las superkids que eran fabricados por los ingenieros de Cian.

Aroflex dio sus primeros pasos como empresa desde la sala de la casa de Rafael y Clara, que para ese entonces ya era su pareja. Clara y Rafael se conocieron trabajando en Cian, ella realizaba labores secretariales y él era vendedor. Siendo Rafael una persona muy tímida, tardó alrededor de ocho meses para conquistar a Clara, pero paradóji-camente con el tema de las ventas se transformó y dejó la timidez.

Para Rafael Flórez, gerente general de Aroflex, su esposa es su mano derecha y afirma que “para que una empresa crezca debe tener alguien con mucho sentido de pertenencia y que lo apoye cuando el otro no esté”. Hoy Rafael y Clara tienen tres hijos.

La empresa de Rafael Flórez cuenta con 10 em-pleados y una oficina principal en el centro de Bogotá. Es distribuidor para toda Colombia y cubre desde el centro del país, pasando por el eje cafete-ro, San Andrés Islas y Amazonas.

Rafael Flórez quiere hacer historia, seguir crecien-do de manera correcta, dejar un legado importante a las personas que van detrás de él en el negocio y dice con mucho orgullo y alegría: “arrancamos dos, Clarita y yo, ahora ya somos diez personas constru-yendo empresa”.

Aroflex tiene dentro de sus objetivos manejar una marca que a la gente le guste mucho, que impacte y que tenga mucho posicionamiento en el mercado. “Lo importante en la vida es ser una persona muy correcta y honesta, cumplidora con sus obligacio-nes y no gastarse más de lo que se gana para poder ahorrar”, afirma Flórez.

“Mi mamá falleció y me duele que ella no me al-canzó a ver trabajando con mi propia empresa. Ella murió en el 2001 y el sueño lo alcancé en el 2003, pero tengo la satisfacción que de su mano pude abrir las puertas de un mundo que me ha llenado de muchas satisfacciones y que me ha permitido crecer como profesional y como ser humano”.

Page 30: 2020 3ra edicion Andina 2011

Productos técnicosp. 88

p. 28 Colecciones

p. 104 Zoom

Page 31: 2020 3ra edicion Andina 2011

POR FAVOR LLAME SU ASESOR DE VENTAS LOCAL EN LAS COMPAniAS SIGUIENTES

colombia: Asdamar 575.358.2786 [email protected] | ecuador: OptiWorld 593.2.2547.309

[email protected] | venezuela: Lenexpress C.A. 58.241.859.0285 [email protected]

guatemala: Lenar 502.2.476.3233 [email protected] | republica dominicana: Marmolejos 809.473.4845

[email protected]

En paises Centro Americanos, POR FAVOR LLAME CLEARVISION OPTICAL 502 66326947 [email protected]

Solicitamos distribuidores y asesores comerciales para ciertos paIses de la region Centro Americana, Andina y Caribe

de habla hispana. Personas o entidades interesadas por favor enviar un mensaje a: [email protected]

A

|

Page 32: 2020 3ra edicion Andina 2011

Mod. EA 9779/S

La nueva colección de Emporio Armani trae una fuerte inspiración urbana con geometría impactante y afilada.

Emporio Armani 2011

EA 9779/SInspiración urbana reelaborada en clave industrial: las gafas se resumen en una silueta precisa y gráfica como un dibujo técnico realizado por finos hilos de metal concéntricos, que recuerdan las formas de un circuito eléctrico o de un chip informático.

Los colores acentúan el aspecto mecánico del modelo: blanco óptico con len-tes grises degradados y gris asfalto con lentes grises oscuros.

EA 9724/SEstas gafas de sol, de silueta en forma de gota y perfil ultra delgado, tienen unas varillas finas y flexibles que, vistas de cerca, revelan un denso trenzado de hilos de acero.

El virtuosismo de la decoración se traduce en un diseño futurista, acentuado por las combinaciones cromáticas: negro/rutenio, azul/verde petróleo, brezo y naranja.

Mod. EA 9724/S

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 28

Page 33: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 34: 2020 3ra edicion Andina 2011

Tiffany Keys y Tiffany Signature son verdaderas piezas de arte que hoy se imprimen en estos espectaculares armazones oftálmicos y de sol.

TiffannyJoyas para tus ojos

TIFFANY SIGNATURE TF 4044BCon múltiples cristales, la X que distingue

esta colección está finamente presentada en las varillas que conforman una pieza rectangu-

lar hecha en acetato.

TIFFANY KEYS TF 3025TGTiffany Keys en oro de 18 kilates incorpora las clásicas llaves de una manera muy sutil. Los lentes están disponibles en color miel y verde-oscuro con posibilidad de graduación.

Mod. TIFFANY KEYS TF 3025TG

Mod. TIFFANY KEYS TF 3023

Mod. TIFFANY SIGNATURE TF 4044B

TIFFANY KEYS TF 4043BArmazones rectangulares y extra grandes, con llaves de cristal que hacen de las varillas piezas exquisitas.Disponible en negro, tabaco o azul océano.

Mod. TIFFANY KEYS TF 4043B

TIFFANY KEYS TF 3023Con un diseño “al aire”, de formas redondeadas y pulidas, este modelo, fabricado en metal con varillas de acetato, presenta unos lentes con color degradado, imprimiendo un toque de elegancia y originalidad.

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 30

Page 35: 2020 3ra edicion Andina 2011

FACEBOOK TWITTER

Page 36: 2020 3ra edicion Andina 2011

Modelo MB343Está inspirado en los instrumentos de escritura de la casa y viene embellecido con un cristal de Swarovski que alberga la estrella de Montblanc. Realizado en acetato y en tonos lila, negro y marrón oscuro.

Modelo MB335Viene en acetato con un detalle de “doble aro” en metal en el que está graba-do el logo Montblanc, inspirado en la pulsera de la casa. Con formas cuadradas y lineales, este modelo está disponible en tonalidades sobrias como el negro, el marrón y el carey.

La mítica marca de lujo nos presenta una nueva colección de catorce monturas con terminados artesanales que demuestran un significado especial que le confiere a los armazones un valor atemporal.

Montblanc Lujo, elegancia

y modernidad

Modelo MB343

Modelo MB335

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 32

Page 37: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 38: 2020 3ra edicion Andina 2011

POLARONE 1048Este modelo unisex con lentes polarizados y armazón hecho en aluminio, acetato y TR90, con marco de doble puente ofrece dos presentaciones de color: negro y café.

BCBG FLUTTERArmazón en bronce, metal y acetato en colores dorado y plateado con varillas y bisagras con deco-raciones muy femeninas.

PS 10503Armazón liviano unisex. Hecho en magnesio, aluminio y acero con varillas anchas. Los colores correspondientes a esta referencia son: beige, negro, azul-gris, café claro, púrpura y rojo.

PUMA 15259Armazón deportivo de tres piezas en TR90, viene en una paleta de color amplia: rojo, azul, negro, café, morado y blanco.

Mod. BCBG FLUTTER

Una selección oftálmica y de sol para toda ocasión.

AsdamarAsdamarLas propuestas de

Mod. PS 10503

Mod. POLARONE 1048

Mod. PUMA 15259

PRODUCTOS / Colecciones

Productos 2011 34

Page 39: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 40: 2020 3ra edicion Andina 2011

Punto de ventap. 42

p. 38 Marketing

p. 46 Internet

p. 50 Capacitación

Page 41: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 42: 2020 3ra edicion Andina 2011

Con el término “medio de comunicación” denominamos los instrumentos que nos permiten ofrecer contenidos mediante un proceso de comunicación y llegar a muchas personas. Con el paso del tiempo, y a causa de los cambios económi-cos, sociales y tecnológicos, estos han ido evolucionando: la radio, la televisión, la prensa escrita o los anuncios en exteriores (vallas, transporte público, mar-quesinas), cada uno de ellos esenciales para las distintas fases del denominado proceso de globalización.

Uno de los propósitos de los medios de comunicación es servir como platafor-ma para que las empresas puedan publicitarse y publicitar sus productos y/o servicios. En este artículo le contaremos para qué sirve desarrollar campañas publicitarias en medios tradicionales, qué factores se deben tener en cuenta a la hora de realizarlas y las diferencias entre los formatos.

ObjetivoLanzar o relanzar un producto, fidelizar a los usuarios y comunicar una pro-moción son algunos de los diferentes objetivos al momento de desarrollar una estrategia en medios de comunicación. Dependiendo de la finalidad, la estrate-gia toma diferentes caminos, con diferentes conceptos y medios. Poder llegar masivamente a varios públicos es otro de los propósitos, pues a través de estas campañas de publicidad es más fácil impulsar un producto, darle mayor empuje a las ventas y mayor conocimiento de marca.

Para Hugo Corredor, vicepresidente creativo de Sancho BBDO, “A pesar de que cada campaña tiene un objetivo específico, uno sí podría decir que el principal objetivo de la comunicación, es mover. Mover gente, mover cajas registradoras, mover pensamientos, preferencias, decisiones. No hagas publicidad si no tienes un objetivo claro y medible”.

VentajasUna de las razones por las cuales las ópticas manifiestan que no publicitan en los medios masivos de comunicación es porque los costos son más eleva-dos. Sin embargo, hay que tener en cuenta que los medios de comunicación tradicionales, radio, televisión, prensa escrita o anuncios en exteriores están más abiertos hacia todo tipo de público. Así usted vaya a hacer una campaña específica para un nicho de mercado, es decir, para un público objetivo deter-minado, de ciertas edades o con ciertas características, sigue habiendo más

Por: Vanessa Carmona Blanco [email protected]

¿Cómo y por qué desarrollar campañas de publicidad en medios de comunicación tradicionales?

Originalidad ++ EngancheEstrategiaEstrategia ++

M&N 2011 38

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Page 43: 2020 3ra edicion Andina 2011

acceso a los medios tradicionales que a los medios online. Esa es una ventaja de por qué hacer publi-cidad en estos medios.

“Lo más importante es la idea. Los medios deben trabajar para llevarla a las personas correctas, en el momento correcto y de la forma más impactante po-sible. Por eso no hay ventajas en uno o en otro, de-pende de las necesidades”, agrega Corredor. Lo que han aportado los medios digitales a la forma de ha-cer las cosas es la inmediatez en la medición, lo que permite que la comunicación se viva de una forma más frenética que nunca, pues se va construyendo paso a paso y ajustando, según la retroalimentación que se pueda obtener, casi de forma instantánea.

ÓpticasSegún Juan Manuel Carreño, consultor de merca-deo, es recomendable que en medios tradicionales pauten clientes que tengan productos de consumo masivo, es decir, que necesiten un alcance muy grande o muy amplio, como los productos de la ca-nasta familiar, los productos de moda, productos que no sean tan especializados ni tan técnicos. La parte online la desarrollaría para cosas más espe-cíficas, para productos que sean más especializados con características más técnicas y que tenga que comunicar beneficios, no sólo una promesa básica. Los medios online dan la posibilidad de abrirse a otras características y de poder mostrar otro tipo de cosas, pero mucho más técnicas.

Para las ópticas, Carreño utilizaría los dos tipos de medios, pues considera que una campaña realmente efectiva debe tener mezcla de las dos cosas, tanto de medios tradicionales como online. “Lo que pasa es que utilizaría la parte online como herramienta para cierto tipo de acciones promocionales y para acciones de mercadeo como las encuestas y el le-vantamiento de información. Para la óptica mane-jaría el mercadeo online en páginas muy visitadas como las páginas informativas de noticias para ha-cer presencia de marca y empezar a posicionarla, eso a través de banners, botones y ese tipo de cosas. Lo que pasa es que para que sea efectivo y la gente realmente lo vea, tiene que haber mucha presencia y con suficientes impresiones en diferentes páginas. En cambio, si se está haciendo una campaña, como la de Transitions, que utiliza medios como televisión abierta, por supuesto va a ser mucho más fácil y más rápido que se identifique la marca”.

Al respecto, Nubia Bejarano, gerente de Transitions, Cono Norte, considera que las ventajas que le ha ofrecido a su compañía publicitar sus productos en medios tradicionales incluye tener un carácter más masivo, lograr un mayor alcance de personas del grupo objetivo, crear un mayor impacto con el mensaje (ya sea audiovisual o impreso) y mayor se-lectividad en la programación o contenido.

Por su parte Lina María Duperly, directora de merca-deo y salud visual de Santa Lucía, cree que “Los medios tradicionales aún tienen bastante acogida en el públi-co más adulto, que son también quienes más necesi-dades tienen en el campo de las soluciones visuales. Este público accede cada vez con mayor frecuencia a Internet, pero consideramos que aún sigue valorando la presencia de los medios tradicionales como su ma-yor fuente de información. Los medios tradicionales son para nosotros, aún un muy buen canal de comu-nicación, con cierta parte de nuestro target”.

Factores a considerar al momento de desarrollar una campañaSiempre que se hace una campaña, lo primero es iden-tificar qué es lo que se va a comunicar: si quiere hablar de su marca, de su producto o de su establecimiento, o si quiere anunciar otro tipo de beneficios. Dentro de los otros aspectos importantes está definir el target o público objetivo al cual va dirigida la campaña; pues es muy diferente si se le habla a las mamás, que si se le habla a los hijos o a los jóvenes o a los altos ejecutivos de más de 40 años. Una vez que sepa qué es lo que va a comunicar y a quién se lo va a decir, es muy impor-tante determinar cómo lo anunciará: en qué medios va a estar y cuáles pueden llegar a ser los más efectivos para lo que va a hacer en ese momento.

Si es un lanzamiento podría manejar la mayoría de medios porque se tiene que inundar el mercado con lo que se está lanzando. Pero si es una campaña de sostenimiento, podría empezar a mirar dónde poner su inversión publicitaria para que sea más efectiva.

»

Son múltiples factores los que se tienen en cuenta. Tener conocimiento de ellos es la diferencia entre una estrategia que fracasará o un caso de éxito:

1. Objetivo de comunicación

2. Target

3. Posicionamiento de la marca

4. Comportamiento del consumidor

5. Presupuesto

6. Alcance del proyecto

7. Tiempo

M&N 201139

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Page 44: 2020 3ra edicion Andina 2011

Diferencias entre los mediosPara Carreño, según lo que se vaya a decir, la di-ferencia de publicitar en un medio o en otro es in-mensa. Si usted necesita que la gente vea su pro-ducto como tal y todavía no lo conoce, el medio principal va a ser la televisión, y la radio la utilizaría como un medio de apoyo. Prensa y revistas, serían más recomendables para gremios como por ejem-plo el de la óptica; obviamente también son medios de apoyo que ofrecen más detenimiento para lo que se esté publicitando. En Internet, es otra cosa. La gente en medios online no se detiene tanto, por eso lo que se haga tiene que ser algo demasiado impac-tante y sencillo. En dinero, la diferencia también es muy grande.

El gran éxito de una campaña es saber hacer una buena mezcla de medios, a través de centrales de medios o personas dentro de las agencias de pu-blicidad especializadas en el tema. Además, debe hacerse una investigación previa a la campaña.

Por su parte, el vicepresidente creativo de Sancho BBDO, opina que “el medio que por excelencia llega a más personas es la televisión. Aún hoy con la inmensa penetración de medios digitales, la TV sigue siendo el medio masivo por excelencia. La radio ofrece una amplia cobertura a un bajo cos-to, los medios impresos te permiten ser más pre-ciso en cuanto al target al que diriges tu comu-nicación y la publicidad exterior es muy efectiva a nivel sectorial”.

Según Ignacio Zecchin, gerente comercial de Europtica en Argentina, su accionar fue cambian-do mucho con el correr de los años. Hoy tienen medios tradicionales en donde arman una es-tructura básica tipo columna vertebral (radio/TV/vía pública en ruta/auspicios de eventos deter-minados) que están todo el año. Por otro lado, arman acciones puntuales de promoción, como es el caso de las campañas de comienzo de clase con la división Opti-Kids.

“En Sancho BBDO tenemos en cuenta tres factores fundamentales: Que la idea sea estratégica, sea original y enganche a la gente”, Hugo Corredor.

Televisión

Radio

Prensa

Internet

M&N 2011 40

MARKETING & NEGOCIOS / Marketing

Page 45: 2020 3ra edicion Andina 2011

Lina Duperly, Santa Lucía.Aunque es apresurado afirmar el desplazamiento total, si es muy posible que haya un giro, más aún con la llegada de las tabletas y nuevos dispositivos que hacen más fácil el acceso a medios online. Los medios tradicionales tienen el reto de comenzar a ser vigentes en la Web, creo que la publicidad onli-ne seguirá el proceso de depuración que ha venido teniendo desde su aparición y es muy posible que empiece a ocupar un amplio rango de los presu-puestos de publicidad.

Ignacio Zecchin, EuropticaLos medios tradicionales todavía tienen un impacto interesante sobre el posicionamiento de la marca, los nuevos ayudan a tener mayor interactividad con el cliente y más flexibilidad a la hora de las comunicaciones. Hoy el consumidor que a todos nos interesa pasa cada vez más tiempo frente a su computador y consume mucho de lo que pasa por él. Los nuevos medios tienen que ver con eso y con la distribución diferente del uso del tiempo de los consumidores.

Juan Manuel Carreño, ConsultorPor completo, no. Por varias razones. Definitiva-mente se apoyan mutuamente. Va a haber un des-plazamiento mayor del que existe ahora hacia los medios online, pero no un desplazamiento total. Hay estrategias que siempre van a tener que contar con el apoyo de medios tradicionales masivos y hay estrategias que por costos, van a ir en unos o en otros. Además un negocio tan grande no se acaba tan fácil.

Nubia Bejarano, Transitions.Marketing online + medios tradicionales = Campaña óptima de publicidad.

Aunque el marketing online se impone en estos momentos, debemos considerar que esta es una herramienta más del marketing, y la clave para ob-tener un plan de mercadeo óptimo está en integrar estas nuevas tecnologías con los medios tradicio-nales que ya han demostrando su eficacia.

Hugo Corredor, Sancho BBDONo sé quién habrá hecho esa afirmación, pero en mi opinión cada medio satisface una necesidad muy específica y la gente aprende a utilizarlos todos a su antojo y conveniencia. Tengo un hijo de 14 años que ve televisión, mientras está conectado a Internet y habla por celular con sus amigos. Lo más curioso es que le encanta leer el periódico im-preso los domingos y escuchar radio cuando viaja conmigo en el carro.

Horacio Sabalza, SleeplessYa casi nada es masivo totalmente, todo producto tiene su target, no por el producto mismo, si no por su imagen frente al mercado. El público está dividido, los medios gráficos y el cable han cambia-do al público por afinidad e Internet ha generado un nuevo tipo de audiencia, casi de contacto direc-to. Según mi parecer, hoy la televisión de aire, por ejemplo, tiene una programación que se ha venido a menos y, para ciertos productos que necesitan mantener o ubicarse en una imagen de carácter premium, no es el medio indicado. Esto ha permiti-do que el cable haya crecido en estos últimos años ya que responde a la segmentación del público.

¿Qué opina usted sobre la afirmación “el marketing online desplazará por completo a los medios tradicionales”? »

M&N 201141

Marketing / MARKETING & NEGOCIOS

Page 46: 2020 3ra edicion Andina 2011

El local

Infor mar

...

El local también expresaInformar, persuadir y entretener

Los tres propósitos de la comunicación en un recorrido visual diferente del punto de venta para entender qué misión tiene cada espacio de comunicación en su local.

(Del lat. informare). 1. tr. Enterar, dar noticia de algo. U. t. c. prnl.

- PreciosFacilitan la desición de compra y segmentan los productos.

- SeñalizaciónInforma sobre productos o servicios, haciendo más facil la orientación en el establecimiento.

- CorporativoSu misión básica es la identificación.

M&N 2011 42

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Page 47: 2020 3ra edicion Andina 2011

Persuadir(Del lat. persuadere). 1. tr. Inducir, mover, obligar a alguien con razones a creer o hacer algo. U. t. c. prnl.

- Material POPApoya la imagen de las marcas generando recordación.

-Exhibidores exclusivosAyudan a reforzar la presencia de marca en el establecimiento.

-Ubicación de productosFacilita la consecución de los productos y por ende su compra.

- PublicidadIncentiva la venta a travez de la diferenciación.

...

...

M&N 201143

Punto de venta / MARKETING & NEGOCIOS

Page 48: 2020 3ra edicion Andina 2011

Entretener:3. tr. Divertir, recrear el ánimo de alguien.

TRES PROPÓSITOS, UNA COMUNICACIÓNLo más interesante y fundamental de empezar a analizar la comunicación es partir de sus principales axiomas: Imposible no comunicarse (Paul Watzlawick, uno de los tradicionales pensadores de la materia). En pocas palabras, lo que el experto sintetiza en esta frase es que aún cuando hacemos silencio o no prestamos atención a la forma en que nos comunicamos, ya estamos diciendo algo.

Trasladado este concepto al punto de venta, concluiremos que, mejor que dejar ser, es hacer a conciencia la comunicación de la empresa óptica. De esta manera, los tres propósitos: informar, persuadir y entretener estarán más ligados a la intencionalidad, espíritu y personalidad del negocio cuanto más análisis medie para establecer su presencia en la óptica.

- Ambientación y confortGeneran la experiencia de compra en el establecimiento

- DecoraciónImprime la personalidad y escencia de cada establecimiento.

Imágenes en esta nota: ARGENTINA:

Tecni-Óptica

Európtica

Larga Vista Óptica

Óptica Gallo

Delta Lux

URUGUAY:

Óptica Nova

COLOMBIA

Santa Lucía

GMO

MÉXICO

Grupo Top Vision EuroVision

...

.

M&N 2011 44

MARKETING & NEGOCIOS / Punto de venta

Page 49: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 50: 2020 3ra edicion Andina 2011

Redes sociales: hacerlas vivir

Dar el alta a un perfi l empresarial en las redes sociales es sencillo; hacerlas circular, crecer y evolucionar es adaptarse a una nueva forma de comunicación. En esta nota, los consejos de un consultor 2.0.

El paradigma ya cambió. Primero, fueron los nuevos medios pero luego, con la proliferación de las redes sociales, el marketing definitivamente se transfor-mó en multidireccional. Ya nadie puede darle la es-palda a las redes sociales y, quien aún no se haya sumado a ellas como empresa, se está perdiendo un universo de conversaciones de sus clientes actua-les y potenciales. Conversar, ese es el punto de este cambio: antes las empresas decían acerca de sus marcas y productos, hoy el diálogo entre personas que convergen en este universo digital es fluido y sucede más allá de que una empresa decida o no hablar de sí misma.

“Cada vez más los clientes y prospectos de las em-presas están inmersos en las redes y medios socia-les, ya sea participando en su comunidad de ami-gos y contactos, como interactuando con canales de consulta que las marcas implementan”, afirma Gustavo Blanco, socio y director de Nuevo Perfil, una empresa que brinda capacitación y consultoría a empresas sobre redes sociales.

Una vez tomada la decisión e incluso puestos en mar-cha los diferentes perfiles 2.0, la gran valla a sortear es, ¿qué hacer con ellos?, ¿cómo hacerlos funcionar, crecer y evolucionar con este lenguaje al cual recién empezamos a asomarnos? Sobre este eje evolucionó el diálogo con el consultor Gustavo Blanco.

M&N 2011 46

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Page 51: 2020 3ra edicion Andina 2011

20/20: Hoy existe una diversidad de canales onli-ne: Web, Facebook, Twitter, YouTube. ¿Qué evaluar antes de dar de alta uno de estos canales?

GB: Sin estrategia no es recomendable incursionar en ningún medio social. Es más, no recomendaría im-plementar ninguna acción hasta evaluar en cada red social el tipo de audiencia, el formato del mensaje a comunicar y la mecánica de la red (cómo funciona).

20/20: ¿Se destacan objetivos estratégicos pun-tuales para cada uno al momento de pensar en dar de alta un medio social para una empresa?

GB: En el caso de Facebook, permite lograr una co-munidad de personas con intereses afines a nuestros productos o servicios. Esto se logra implementando una línea editorial de publicación de lanzamientos u ofertas en coherencia con las respuestas individua-les que devienen de la “conversación virtual” con cada miembro de nuestra comunidad. Se debería evaluar la implementación de una por cada produc-to o servicio, para tener una mejor segmentación de audiencia. Por ejemplo, una compañía de gaseosas podría tener una para su línea dietética y otra para sus bebidas con azúcar.

En Twitter, si la empresa va a poder destinar al me-nos un recurso (en este caso, idóneo en el tema de ópticas) que esté monitoreando las redes sociales en cuanto a consultas se refiere, implementaría una al-ternativa de canal de atención al cliente a través de este medio. Caso contrario, sólo sería conveniente utilizarlo para publicar ofertas, consejos, respuestas a preguntas más frecuentes, etc; sin promocionarlo como canal de consultas.

Por otra parte, YouTube es una excelente alternativa para poder publicar un video por cada pregunta fre-cuente de nuestros clientes. En este caso se estaría instruyendo, no promocionando (vender sin vender). Otra utilidad a tener en cuenta es el uso del video para registrar testimonios de clientes y proveedores recomendándonos.

20/20: En las pequeñas empresas la variable recurso vs. el día a día suele ser una traba. ¿Qué rutina reco-mienda para mantener viva la red social, sin necesi-dad de contratar un especialista que lo administre?

GB: Destinando 15 minutos por la mañana para pensar qué comunicar ese día en los canales so-ciales debería ser más que suficiente. Dependiendo del volumen de la comunidad, con tener en el celu-

SMLatam, la primera conferencia de social media para negocios (que luego evolucionó también en medio digital sobre los temas de esta comunidad) ana-lizó a mediados de 2010 la presencia de Facebook en la región latina:

Usuarios: » 52% son mujeres y 48% hombres.

México » ocupa el primer lugar con 12,5 millones de usuarios, seguido por Argentina con 10 millones y Colombia con 9.7 millones.

Al menos 32% de los usuarios de Internet en la »región tienen un perfi l en Facebook.

(Fuente: Smlatam.com)

"No recomendaría implementar ninguna acción hasta evaluar »en cada red social el tipo de audiencia, el formato del mensaje a comunicar y la mecánica de la red".

M&N 201147

Internet / MARKETING & NEGOCIOS

Page 52: 2020 3ra edicion Andina 2011

Google Adwords La plataforma de avisos patrocinados por Goo-gle. Un sistema de creación rápida de avisos que relaciona las búsquedas de los usuarios con las palabras clave de los anuncios. El sistema cobró popularidad por su ecuación comercial: quien pauta paga sólo cuando los usuarios hacen clic en el aviso.

Facebook Ads También denominados, Social Ads, utilizan el mismo criterio de pagar por cada clic que el usua-rio realiza sobre el anuncio. A diferencia de los Adwords permite sumar imágenes a los avisos.

¿Qué es? »

lar o en el computador programadas alertas vía mail que indiquen cuándo un usuario pregunta o comenta algo, alcanza para no perdernos la instantenei-dad en las respuestas que los miembros de la comunidad esperan recibir.

20/20: ¿Qué considera fundamental para impulsar la difusión en redes sociales?

GB: Si la marca no es conocida, lo más recomendable es desarrollar aplicacio-nes en Facebook a modo de concurso o encuesta, traccionada desde campañas de enlaces pratrocinados como Google Adwords o Facebook Ads.

La comunicación offline puede ser implementada en un segundo paso, para que la gente vea que la comunidad tiene “vida” y miembros a la hora de unirse a la misma.

20/20: ¿Qué tipo de acciones offline articulan bien con las redes sociales para generar movimiento en las mismas?

GB: Las firmas en los mails de cada miembro de la empresa fomentan la visita y la unión a los espacios sociales de la misma o en las tarjetas personales. Si se quiere invertir en publicidad gráfica, también ayuda.

20/20: Si tuviera que establecer un top five de las claves para generar fanáti-cos y actividad en el Facebook, ¿cuál sería?

GB:

1. Generar una aplicación para promocionar un sorteo con un premio muy atractivo.

2. Campaña en Facebook Ads apuntando a que la gente participe del mismo.

3. Campaña en Google Adwords.

4. Utilizar la opción “Preguntas” para generar actividad en la página.

5. Que cada empleado involucrado con el proyecto participe haciendo “me gus-ta” o comentando cada publicación con el fin que cada vez más el efecto viral se propague dentro de la red social.

M&N 2011 48

MARKETING & NEGOCIOS / Internet

Page 53: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 54: 2020 3ra edicion Andina 2011

M&N 2011 50

En esta época cuando el mercado se encuentra tan atomizado y donde una variable importante para la toma de decisión en la compra es el servicio al cliente, éste se ha convertido en un reto para todas las compañías y como dice el viejo dicho “el cliente siempre tiene la razón” debemos preparar a TODOS sin excepción para prestar un servicio ejemplar. Y utilizo la palabra ejemplar porque así debe ser la experiencia de un cliente en nuestros negocios, sé que no es fácil pero tampoco imposible llegar a es-tos estándares de calidad.

El servicio al cliente ha cambiado tanto que hoy hasta la señora de los cafés o el vigilante que está en la puerta debe estar preparado para resolver el requerimiento de un cliente, o si no, solo imagínese cuando usted llega a una clínica o está en un centro comercial quién es la primera persona que lo recibe o quién le da la información “el vigilante verdad”. El problema que existe es que las compañías no asig-nan recursos o tiempo para capacitar a este tipo de personal, por dos razones: una alta rotación y por el costo permanente que se genera.

¿Qué hacer para capacitar todos los niveles de la organización en servicio al cliente?

Mi recomendación es formar multiplicadores no necesariamente del área de servicio al cliente, pero sí personas comprometidas con su empresa que ayuden a capacitar y velar por este proceso perma-nentemente, este es un trabajo de todos, todos los días y no se puede descuidar ni un solo momento. Dentro de este proceso es fundamental formar una rutina de trabajo o de entrenamiento para crear hábitos, así que si usted decide capacitar a su gen-te todos los martes, debe hacer el esfuerzo para que siempre este día tengan un tema de trabajo. También recomiendo establecer unos estándares no negociables “ENN” como por ejemplo mencionar el nombre de su establecimiento en el saludo, una despedida de cierto modo o invitar al cliente a un

Un buen servicio

en todos los niveles de la organizaciónal cliente al cliente

Carlos AbondanoPor:

MARKETING & NEGOCIOS / Capacitación

Page 55: 2020 3ra edicion Andina 2011

M&N 201151

café, etc. Esto le ayudará a tener claras las reglas de juego con su personal. Usted podrá aplicar diferen-tes métodos de evaluación como cliente incógnito o lista de verificación para comprobar si los están aplicando o no y definir hacia dónde debe enfocar su siguiente refuerzo en capacitación.

Los “ENN” también le ayudarán cuando quiera in-troducir alguna información nueva a sus clientes, porque su personal ya ve estos puntos como algo permanente donde usted solo debe cambiar la in-formación, pero si usted no los usa, generalmen-te lo que piensan sus empleados es que les están asignando más trabajo, o que no es importante lo que usted quiere trasmitir, por eso es fundamen-tal tener unas reglas de juego claras, pero ojo con el pecado más común, no todo lo que se hace en servicio al cliente es un “ENN”, asigne cinco o seis cosas fundamentales que usted quiera que pase en su negocio y enfóquese en éstas por lo menos du-rante seis meses para que pueda hacer capacitación, entrenamiento, seguimiento y evaluación. Cierre ci-clos antes de tomar decisiones, no siempre el nivel esperado se logra el primer mes.

Yo soy de los que piensa que si la primera persona que me recibe o contesta el teléfono me entrega una excelente información, toda la organización está preparada para resolver mis inquietudes. Sin embargo, nos enfrentamos a dos problemas para lograr estos niveles de calidad en el servicio al cliente, el primero es que algunos asesores ven es-tos roles de trabajo como algo temporal y no le dan la importancia que se merece dentro de una com-pañía y cuando usted les pregunta, ¿por qué no atiende bien el teléfono o al cliente? le responden, “es que como yo estoy estudiando una profesión no me voy a quedar aquí toda la vida”, y al cues-tionarlo sobre el tiempo que lleva haciendo esta función, no se sorprenda cuando él conteste, “sólo 8 años…”. Yo sé que muchas personas de servicio al cliente están leyendo este artículo y siempre en mis charlas de ventas les digo, dejen el alma en cada cliente, ustedes no saben si esa persona será su próximo jefe. El segundo problema es que al-gunas empresas piensan que invertir en capacita-ción es tiempo e inversión perdida, yo pienso que es una ganancia que se ve a largo plazo pero que sí marca una diferencia en su negocio. No le de miedo, destine una pequeña cantidad de dinero de sus ganancia para invertir en quienes le hacen ga-nar plata, en sus empleados, invierta en temas de

capacitación que le puedan producir mucho más dinero, actualice al personal en todos los temas de su empresa, en productos, en técnicas de ventas, etc., estoy seguro que este dinero se le retornará antes de lo que usted piensa.

Para cerrar el círculo también debemos tener en cuenta que nos enfrentamos a clientes más infor-mados o conocedores de los productos ópticos y necesitamos personas de servicio que tengan el conocimiento requerido, el cual se adquieren con la auto-investigación, no todo lo que uno apren-de se lo enseñaron en un aula, muchos temas se aprenden porque cada uno de nosotros buscamos, investigamos o simplemente preguntamos algo; yo les pregunto a los asesores de ventas "cuántos de ustedes usan redes sociales" y generalmente le-vanta la mano un 90% de los asistentes. Luego les preguntó "¿cuánto tiempo gastan en promedio a la semana en estas páginas?" y la respuesta es entre 4 y 10 horas. Entonces qué pasaría si la mitad de ese tiempo lo detinaran para aprender temas inte-resantes para su trabajo. “El elemento fundamental que debe tener cada persona que quiera trabajar es la actitud”, entonces tener gente inquieta y con ganas de aprender puede ser una de las claves para mejorar en servicio al cliente.

Así que la excelencia en servicio al cliente en to-dos los niveles de su organización tiene muchas variables pero estoy convencido de que para ser el mejor hay que practicar todos los días, evaluar constantemente e invertir en el mayor capital de la compañía: su gente.

Capacitación / MARKETING & NEGOCIOS

M&N 201151

café, etc. Esto le ayudará a tener claras las reglas de juego con su personal. Usted podrá aplicar diferen-tes métodos de evaluación como cliente incógnito o lista de verificación para comprobar si los están aplicando o no y definir hacia dónde debe enfocar su siguiente refuerzo en capacitación.

Los “ENN” también le ayudarán cuando quiera in-troducir alguna información nueva a sus clientes, porque su personal ya ve estos puntos como algo permanente donde usted solo debe cambiar la in-formación, pero si usted no los usa, generalmen-te lo que piensan sus empleados es que les están asignando más trabajo, o que no es importante lo que usted quiere trasmitir, por eso es fundamen-tal tener unas reglas de juego claras, pero ojo con el pecado más común, no todo lo que se hace en servicio al cliente es un “ENN”, asigne cinco o seis cosas fundamentales que usted quiera que pase en su negocio y enfóquese en éstas por lo menos du-rante seis meses para que pueda hacer capacitación, entrenamiento, seguimiento y evaluación. Cierre ci-clos antes de tomar decisiones, no siempre el nivel esperado se logra el primer mes.

Yo soy de los que piensa que si la primera persona que me recibe o contesta el teléfono me entrega una excelente información, toda la organización está preparada para resolver mis inquietudes. Sin embargo, nos enfrentamos a dos problemas para lograr estos niveles de calidad en el servicio al cliente, el primero es que algunos asesores ven es-tos roles de trabajo como algo temporal y no le dan la importancia que se merece dentro de una com-pañía y cuando usted les pregunta, ¿por qué no atiende bien el teléfono o al cliente? le responden, “es que como yo estoy estudiando una profesión no me voy a quedar aquí toda la vida”, y al cues-tionarlo sobre el tiempo que lleva haciendo esta función, no se sorprenda cuando él conteste, “sólo 8 años…”. Yo sé que muchas personas de servicio al cliente están leyendo este artículo y siempre en mis charlas de ventas les digo, dejen el alma en cada cliente, ustedes no saben si esa persona será su próximo jefe. El segundo problema es que al-gunas empresas piensan que invertir en capacita-ción es tiempo e inversión perdida, yo pienso que es una ganancia que se ve a largo plazo pero que sí marca una diferencia en su negocio. No le de miedo, destine una pequeña cantidad de dinero de sus ganancia para invertir en quienes le hacen ga-nar plata, en sus empleados, invierta en temas de

capacitación que le puedan producir mucho más dinero, actualice al personal en todos los temas de su empresa, en productos, en técnicas de ventas, etc., estoy seguro que este dinero se le retornará antes de lo que usted piensa.

Para cerrar el círculo también debemos tener en cuenta que nos enfrentamos a clientes más infor-mados o conocedores de los productos ópticos y necesitamos personas de servicio que tengan el conocimiento requerido, el cual se adquieren con la auto-investigación, no todo lo que uno apren-de se lo enseñaron en un aula, muchos temas se aprenden porque cada uno de nosotros buscamos, investigamos o simplemente preguntamos algo; yo les pregunto a los asesores de ventas "cuántos de ustedes usan redes sociales" y generalmente le-vanta la mano un 90% de los asistentes. Luego les preguntó "¿cuánto tiempo gastan en promedio a la semana en estas páginas?" y la respuesta es entre 4 y 10 horas. Entonces qué pasaría si la mitad de ese tiempo lo detinaran para aprender temas inte-resantes para su trabajo. “El elemento fundamental que debe tener cada persona que quiera trabajar es la actitud”, entonces tener gente inquieta y con ganas de aprender puede ser una de las claves para mejorar en servicio al cliente.

Así que la excelencia en servicio al cliente en to-dos los niveles de su organización tiene muchas variables pero estoy convencido de que para ser el mejor hay que practicar todos los días, evaluar constantemente e invertir en el mayor capital de la compañía: su gente.

Page 56: 2020 3ra edicion Andina 2011

p. 54 Lentes de contacto

Page 57: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 58: 2020 3ra edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 54

DOSSIER TÉCNICO / Lentes de contacto

En la actualidad aproximadamente 10 de cada 100 pacientes usuarios de los servicios de salud visual son adaptados con lentes de contacto, pero 90 de cada 100 tienen la posibilidad de usar lentes de con-tacto. Las anteriores cifras indican que tenemos un porcentaje alto de pacientes-usuarios potenciales que podemos trabajar con los criterios modernos de adaptación y que seguramente mejorarán la calidad de vida y la comodidad en su visión, preservando su salud ocular.

Cuando un paciente accede a un servicio de sa-lud visual (óptica, consultorio, clínica, etc), tiene una necesidad que resolver, pero él realmente no sabe cómo resolverla. Es responsabilidad del pro-fesional, en quien ese paciente confía, brindar la asesoría completa necesaria sobre las posibles al-ternativas de corrección a las cuales puede acce-der dependiendo de los resultados arrojados en el examen visual.

Hoy queremos presentar seis pasos sencillos a se-guir para la escogencia de la mejor solución visual en lentes de contacto que nos permita satisfacer las necesidades del 80% de los potenciales pacien-tes que usualmente no son adaptados con lentes de contacto.

1- Pregúntele al paciente:

Un buen interrogatorio o anamnesis es fundamental para establecer una ruta de guía en el desarrollo del examen y la recomendación final. Preguntas adicio-nales a las acostumbradas, como: en cuál ambiente de trabajo permanece la mayor parte del día, hora-rios de trabajo, actividades de fin de semana, pasa-tiempos, deportes que practica, medicamentos que consume, otras enfermedades; son importantes para la escogencia del material del lente de contacto y la recomendación de tiempo de uso del mismo.

2- Exámenes que no pueden faltar:

Los siguientes exámenes son fundamentales para la escogencia del lente de contacto. Con el cruce de variables usted llegará a la escogencia del lente adecuado en medidas para realizar una prueba diagnóstica:

Agudeza visual con corrección: Es importante co-nocer cuál es la máxima agudeza visual que logra el paciente con la mejor corrección en gafas. Esta medida nos servirá de parámetro para no dejar que la visión del paciente sea menos que la alcanzada con gafas.

de lentes de contacto blandos

Seguridad y confianzaen la adaptación

Por: José Manuel Gómez, O.D.1 [email protected]/1 Optómetra Universidad de La Salle; diplomado en Cuidado Primario Ocular, FUAA.; gerente de Mercadeo de ESUMER, director Regional Restrepo Comercial Antioquia, vicepresidente Nacional Fedopto y director Seccional Fedopto Antioquia.

Page 59: 2020 3ra edicion Andina 2011

Dossier Técnico 2011 55

Lentes de contacto / DOSSIER TÉCNICO

Valoración a la lámpara de hendidura: La biomicros-copia nos da la información necesaria del estado de la superficie anterior del ojo, puntualmente de la cór-nea que será la superficie donde se posiciona el lente de contacto, así como la información de la cantidad y calidad de la lágrima, evaluada a través de los test complementarios BUT, SCHIRMER y otros, y la inte-racción del párpado con la superficie ocular.

Queratometría: La medida de la curvatura corneal nos indicará la curva base del lente a adaptar.

Refracción, subjetivo y afinación: Una buena deter-minación de la refracción ocular final garantiza la confianza y seguridad en la escogencia del tipo de lente (esférico o tórico) y la agudeza visual final a obtener con el lente de contacto.

3- Prueba con lente de diagnóstico

Después de evaluar los resultados obtenidos en el examen visual y correlacionando los datos con el motivo de consulta y la información entregada por el paciente, identificamos las inquietudes expuestas y latentes que se deben resolver. El lente de contac-to escogido debe cumplir con parámetros que satis-fagan a cabalidad los requerimientos anatómicos, fisiológicos del ojo y las necesidades del paciente.

En la prueba del lente de diagnóstico se debe enfa-tizar la importancia de lo básico a evaluar. Muchos profesionales no realizan una prueba al paciente si no cuentan con el lente de diagnóstico exacto. An-tes quiero que revisemos qué se evalúa con un lente de diagnóstico:

Confort al material.

Relación lente-superfi cie corneal y ocular.

Movimiento del lente.

Estabilidad del lente en el caso de tóricos.

Sobre–refracción y sobre–subjetivo (cuando aplica).

Agudeza visual (sólo en multifocales).

4- Selección del lente final

Si hemos desarrollado el proceso adecuado, los re-sultados arrojados nos llevaran a la selección apro-piada del lente final, que seguramente garantizará al paciente la corrección adecuada para su condi-ción visual, la preservación de su salud ocular y la comodidad en el uso de su lente de contacto. Las indicaciones de uso, sugiero se realicen teniendo en

cuenta las recomendaciones del fabricante y el cri-terio clínico adquirido en la práctica, sin exagerar la confianza ni la información que pueda llevar al paciente a un sobreuso de su lente de contacto con consecuencias clínicas lamentables.

5- Hágalo usted mismo

Algunos profesionales acostumbran delegar la en-señanza y entrega de los lentes de contacto a un asesor previamente entrenado. Recomiendo no de-jar este procedimiento en manos de otra persona, hágalo usted, ya que este procedimiento le brindará mayor conocimiento de las destrezas de su paciente con el lente y le permitirá dar indicaciones impor-tantes que brinden confianza al paciente y seguri-dad a usted como profesional.

6- No olvide a su paciente

Considero que la adaptación de un lente de contacto culmina con éxito cuando el paciente vuelve al año nuevamente a examen para revisar su formulación y realiza la reposición de su programa anual de lentes de contacto. Durante este proceso, el profesional no debe olvidar la estrecha relación que se ha generado con el paciente gracias al lente de contacto. Esto lleva a una serie de revisiones periódicas que permi-tan evaluar la reacción del ojo del paciente, el com-portamiento del lente y la adaptación psicológica a la nueva manera de ver el mundo. Recomiendo que para cualquier usuario de lentes se realicen contro-les a los 3 días, a los 8 días, al mes y a los 6 meses. Además de la evaluación clínica, la visita frecuente de su paciente estrechará una relación a largo plazo que será de mutuo beneficio.

Recordemos que existe un gran número de pacien-tes que estarían agradecidos si su profesional les cambia la forma de ver el mundo.

Page 60: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

56Publirreportaje 2011

Estudio sobre lentes de contacto

Beneficios de los lentes de contac-to en adolescentes

Propósito del estudio conclusiones

El estudio LCEP examinó 85 adolescentes (de entre 13 y 17 años), usuarios por primera vez de lentes de contacto, para determinar los beneficios de los lentes de contacto en el tratamiento del error re-fractivo. El estudio mostró que el uso de los lentes de contacto por parte de los adolescentes mejoraba, en gran medida, la auto percepción de su aparien-cia y su nivel de participación en actividades, lo que conducía a una mayor satisfacción con la corrección de los errores refractivos.

Resultados

Adolescentes y padres identificaron mayores mejoras en la calidad de vida.

Los padres y adolescentes coincidieron en que la adaptación de lentes de contacto es fácil:

El 89% de los adolescentes declaró que el pro-* ceso de limpieza y cuidado de sus lentes les re-sultó fácil.

El 96% de los padres declaró que ayudó a sus * hijos adolescentes con la inserción de sus lentes de contacto "Ninguna" o "Alguna de las veces" después de tres meses.

El 100% de los padres ayudó a su hijo adoles-* cente "Ninguna" o "Alguna" de las veces con la remoción de sus lentes de contacto después de tres meses.

Tanto adolescentes como padres informaron acerca de mejoras en la calidad de vida después de haber

en pediatría (LCEP)

realizado el cambio a lentes de contacto: Tanto ado-lescentes como padres fueron encuestados minucio-samente acerca de lo que consideraron o no conside-raron como beneficios en la calidad de vida. Mientras que algunas de las áreas de la calidad de vida no se vieron significativamente afectadas (por ejemplo las académicas), otras sí, sobre todo aquellas relaciona-das con actividades, satisfacción y apariencia.

Adolescentes reportan éxito en áreas clave:

El 83% de los adolescentes estuvo de acuerdo * con la afirmación: "Cuando me pongo mis lentes de contacto veo muy claramente tanto de lejos como de cerca“.

El 65% de los adolescentes estuvo de acuerdo con * la afirmación: "Cuando me pongo los lentes de contacto siento que me desempeño mejor en los deportes, el atletismo y otras actividades físicas ".

El 73% de los adolescentes estuvo de acuerdo * con la afirmación: "La reacción a mi nuevo look 'sin anteojos' es muy positiva y emocionante".

El 89% de los adolescentes estuvo de acuerdo * con la afirmación: "Me resulta fácil limpiar y cui-dar mis lentes de contacto".

Los padres evaluaron comparativamente el éxito en áreas clave para sus hijos:

El 92% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación:"Cuando mi hijo usa lentes de contacto el/ella ve muy claramente tan-to de lejos como de cerca.”

El 80% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación: "Los lentes de con-tacto hacen que sea más fácil para mi hijo/hija ver todo lo que sucede cuando él/ella practica

Page 61: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

57 Publirreportaje 201157 Publirreportaje 2011

todos fueron completamente resueltos; los suje-tos fueron capaces de retomar el uso de los len-tes de contacto).

Los adolescentes parecieron capaces de cuidar ade-* cuadamente sus lentes de contacto. Sin embargo, el potencial incumplimiento de los cuidados reque-ridos puede ser reducido enseñando a los padres cómo cuidar adecuadamente los lentes de contac-to y alentándolos a brindarle apoyo a sus hijos.

Los adolescentes reportaron mejoras significati-* vas en la calidad de vida una semana después de la adaptación de los lentes de contacto.

Después de usar lentes de contacto durante tres * meses, los puntajes generales del perfi pediátrico de error refractivo (PPER) aumentaron en un 24% (de 61.8 a 76.5). El PPER es un test de calidad de vida relacionado con el uso de anteojos en niños.

Detalles del Estudio

Protocolo

En la visita de control, los participantes del estu-* dio se sometieron a una adaptación de lentes de contacto que incluía agudeza visual, refracción manifiesta, autorrefracción y biomicroscopía. Los participantes fueron capacitados en la adecuada inserción y remoción de lentes de contacto.

Los participantes también completaron el test de * perfil pediátrico de error refractivo (PPER) para anteojos - un test pediátrico de calidad de vida relacionado con el uso de anteojos para niños. Los encuestados completaron el PPER para lentes de contacto en visitas posteriores efectuadas una semana, un mes y tres meses después de recibir los lentes de contacto.

57 Publirreportaje 2011

deportes, atletismo o cualquier otro tipo de ac-tividad física".

El 88% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación: "A mi hijo/hija real-mente le gusta mucho la forma en que se ve con lentes de contacto”.

El 80% de los padres de adolescentes estuvo de * acuerdo con la afirmación: "A mi hijo/hija le re-sultó más fácil de lo que yo pensaba el ponerse y quitarse sus lentes de contacto".

Los padres han dado altas calificaciones a los lentes de contacto en términos de cuidado, res-ponsabilidad y mejoras en la calidad de vida:

Los lentes de contacto no se caen de los ojos de * mi hijo: 89%.

A mi hijo le resulta fácil el cuidado y la limpieza * de sus lentes de contacto: 92%.

Mi hijo ha demostrado que es lo suficientemente * responsable como para usar lentes de contacto y cuidarlos adecuadamente: 89%.

Los lentes de contacto hacen que mi hijo se sien-* ta mejor y más seguro consigo mismo: 80%.

Creo que los lentes de contacto son buenos para * mi hijo: 84%.

Resultados

Adolescentes encuentran los lentes de con-tacto fáciles de usar al tiempo que mejoran su visión y calidad de vida

No existieron efectos adversos graves durante los * tres meses de desarrollo del estudio (Tres efectos adversos de poca relevancia fueron reportados,

Page 62: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Jo

hnso

n &

Jo

hnso

n

58Publirreportaje 2011

Los dos test fueron idénticos, a excepción de la palabra "anteojos" que fue * sustituida por "lentes de contacto".

El PPER incluyó 26 afirmaciones tales como: "Me gusta usar mis anteojos/* lentes de contacto" calificando cada una de ellas con una de cinco respuestas que van desde "Muy de acuerdo" hasta "Totalmente en desacuerdo". A los participantes se les adaptaron lentes de contacto marca ACUVUE® ADVAN-CE® CON HYDRACLEAR® o lentes de contacto para ASTIGMATISMO marca ACUVUE® ADVANCE®.

Locaciones

The Ohio State University College of Optometry en Columbus, Ohio: el New England College of Optometryrn Boston, Massachusetts y la University of Houston School of Optometry en Houston, Texas.

El estudio LCEP fue patrocinado por VISTAKON®, una División de Johnson & Johnson Vision Care, Inc. Información importante sobre el producto: Los lentes de contacto marca ACUVUE® están indicados para corrección de la visión. Problemas oculares como úlceras cornéales, pueden desa-rrollarse. Algunos usuarios pueden experimentar una leve irritación, picazón o malestar. Los lentes no deben ser recetados a pacientes con algún tipo de infección en los ojos, o que hayan experi-mentado incomodidad en los ojos, lagrimeo excesivo, cambios en la visión, enrojecimiento u otros problemas oculares. consulte el inserto del empaque para información completa. Información completa también se encuentra disponible en VISTAKON®, División de Johnson & Johnson Vision Care, Inc., para obtenerla comuníquese al 1-800-843-2020 o visite ecp.acuvue.com. ACUVUE®, ACUVUE® ADVANCE®, HYDRACLEAR® y VISTAKON son marcas registradas de Johnson & Johnson Vision Care, Inc. Johnson & Johnson Vision Care, Inc. 2009. Johnson & Johnson de Argentina S.A.C.e I. Ruta 8 km 63.5, Fátima, Pilar, Provincia de Buenos Aires. SAC 0800-555 2288.

Información disponible en www.acuvue.com/pdf/CLIP_Teens.pdf-2009-08-07.”Walline JJ, Jones LA, Rah MJ, et al; CLIP Study Group. Contact Lenses in Pediatrics (CLIP) Study: chair time and ocular health. Optom Vis Sci 2007;84 (9): 896-902”.

Page 63: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 64: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

60Publirreportaje 2011

A medida que pasa el tiempo y ganamos experiencia, nos hemos sentido más cómodos tratando de ver y mejorar las técnicas de adaptación en lentes de contacto multifocales. Así como en el año 1994 comenzaron a aparecer en el mercado los lentes oftálmicos progresivos y tuvimos nuestras reservas al recomendar los prime-ros, muy seguramente puede estar sucediendo lo mismo con los lentes de contacto multifocales de reciente aparición.

En este artículo me propongo resaltar mediante algunos tips, los detalles importan-tes a tener en cuenta durante la adaptación de Proclear® Multifocal.

1. » Considero que el factor más importante para lograr el éxito en la adaptación de cualquier lente de contacto multifocal es el hecho de encontrar suficiente motivación de parte del usuario. Un paciente motivado sabrá tolerar las pequeñas diferencias en visión que podrían dejar sus lentes de contacto comparados con sus anteojos. Sin duda, es un factor primordial.

2. » Otro aspecto importante a tener en cuenta es el hecho de lograr una muy buena refracción seguida de la mejor afinación subjetiva posible y esto incluye el hecho de elegir la adecuada adición que corresponda a la edad del paciente. Si el candidato a usar este tipo de lentes de contacto viene de otro profesional que hizo la refracción, como suele suceder en algunos paises del área, no dudemos en corroborar la agudeza visual correspondiente a esa prescripción para trabajar la adaptación bajo condiciones de agudezas visuales comprobadas.

3. » Por el hecho de tratarse de un lente de contacto multifocal, debemos estar conscientes de que estaremos logrando visión binocular al final de la adaptación. Si bien es cierto, trabajamos bajo el concepto de dos lentes completamente diferentes en su diseño (fig. 1), un lente de diseño D destinado al Ojo Dominante y un lente de diseño N para el Ojo No Dominante, no significa que estemos trabajando monovisión. Simplemente nos valemos de la destreza que tiene el ojo dominante para la visión a distancia y la cualidad que tiene el ojo No Dominante para visión próxima y repotencializar estas visiones mediante ajustes de los poderes dióptricos distribuidos en el diseño de cada lente para proporcionar monocularmente las mejores vi-siones y la binocularidad cuando se encuentren en uso los dos ojos al mismo tiempo. En la figura 2 po-demos ver las diferencias entre las adaptaciones de pacientes cuando se trata de monovisión y cuando lo hacemos mediante la Tecnología de Balance Progresivo™ empleada en Proclear® Multifocal.

4. » ProclearR Multifocal nos permite hacer la adaptación de una manera variada. Por ejemplo, cuando se trata de présbitas jóvenes, entendiendo por este concepto los présbitas que se encuentran entre los 40 y los 48 años de edad, y que pudieran necesitar adición de hasta +1,75. Bien podríamos adaptar para estos casos, dos lentes de diseño D tanto para su ojo Dominante como para su ojo No Dominante. Los présbitas jóvenes todavía tienen suficiente acomodación y sus pupilas siguen siendo lo suficientemente reactivas como para lograr utilizar tanto la zona central del lente así como la periférica de la zona óptica donde se concentra

Por:

Hernán Álvarez Prato O.DDirector Comercial CooperVisionRegión Andina y Centroamé[email protected]

en la adaptación de Proclearen la adaptación de Proclear®® Multifocal Multifocal10 tips para tener en cuenta

Figura 1.

Page 65: 2020 3ra edicion Andina 2011

Porque ningún par de ojos es igual.Una Perspectiva Refrescante

Hemos decidido renovarnos, enfocarnos en lo m s importante para nosotros, tus ojos. La filosofía detrás de la nueva imagen deCoopervision es cuidarlos y recompensarloscon la más alta calidad en lentes de contacto.Bienvenidos a nuestro mundo, lleno de color y textura, bienvenidos a una perspectivarefrescante.

á

Page 66: 2020 3ra edicion Andina 2011

62Publirreportaje 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

oo

pe

rVisi

on

el mayor poder positivo para utilizar en su visión próxima. Este sistema de adaptación es importante tenerlo en cuenta en profesiones como la nuestra ya que por el hecho de tener las zonas centrales de ambos lentes para visión a distancia, no nos impe-dirá hacer uso del retinoscopio ni del oftalmoscopio en la atención de los pacientes. Pensemos que si, siendo profesionales de la visión, usamos un lente de diseño N en el ojo No Dominante que concentra el mayor poder positivo en la zona central del lente, podríamos tener dificultades para hacer la retinos-copia y la oftalmoscopia cuando utilicemos el ojo No Dominante con su lente de diseño N puesto en él. Es esta la razón por la que adaptar dos lentes de diseño D se constituye en la mejor opción.

5. » Con frecuencia me preguntan qué tipo de paciente es mejor candidato a la adaptación de Proclear® Multifocal. Para mi caso he encontrado resultados muy parejos tanto en miopes como en hipermétropes, tal vez con un ligero favoritismo hacia los miopes. Los emétropes siguen siendo los pacientes más exigentes con su visión a distancia pues durante toda su vida han tenido visión impecable y en la adaptación del lente es posible que un simple +0,12 pueda interferir en su eje visual siendo suficiente para lograr pequeños enturbiamientos de su visión. Es importante tener en cuenta que la zona central del lente que concentra el poder para distancia en un lente D es de tan solo 2,3 m.m. así es que podría suceder que pequeños poderes puedan interferir con el eje visual provocando leves emborronamientos. Si la incomodidad visual persiste, la solución parece ser sencilla, pues simplemente debemos remover el lente D de su ojo Dominante y adaptar el lente de diseño N en su ojo No Dominante, devolviendo la excelente visión a distancia.

6. » Proclear® Multifocal está disponible en adiciones de +1,00, +1,50, +2,00 y +2,50 dentro de los rangos normales. Es posible que tengamos un paciente con adición +1,75. ¿Cómo debemos proceder?. Si hacemos la adaptación mediante el método con-vencional de un lente D y un lente N, podría sugerir pedir el lente D con adición de +1,50 y el lente N con adición +2,00. De esta forma le daremos muy buena visión a distancia con visión potencializada en su visión de lectura. Lo mismo podría hacer si se trata de un présbita joven. En el lente D para su ojo Dominante lo pediría con adición +1,50 y al lente D de su ojo No Dominante le pediría adición +2,00.

7. » Durante el proceso de prueba de Proclear® Multifocal es posible que los pacientes nos pidan mejorar su visión a distancia. Por lo general cuando esto ocurre, intuitivamente nos dedicamos a afinar el lente D de su ojo Dominante. Al respecto, mantuve conversación con Leslie Donahue, diseñador de Proclear® Multifocal quien me pidió muy especialmente que les transmita a los colegas que adaptan este lente de contacto que no siempre el problema está en el lente D y que en el 70% de los casos el inconveniente lo podría estar causando el lente N con su ojo No Dominante. Pidiéndole al paciente que mire de lejos las letras pro-yectadas, le pondremos -0,25 enfrente del ojo No Dominante y preguntaremos si la visión mejora. Por lo general podríamos estar resolviendo este inconveniente. No siempre las dificultades en la visión de lejos son culpa del lente D. Muchas veces la solución podría estar bajando -0,25 en el ojo No Dominante.

8. » Proclear® Multifocal también viene en la versión XR (Extra Rango), con poderes de esfera que van desde +20,00 Dpts a -20,00 Dpts, y adiciones hasta de +4,00. Una vez hemos ganado experiencia con ProclearR Multifocal para pacientes sencillos, podemos incursionar con ProclearR Multifocal Tórico, que involucra los parámetros mencionados en los puntos 6 y 7 agregando cilindros hasta de -6,00 Dpts y con ejes que van de 5° a 180° en pasos de 5°. De esta forma, no habrá pacientes présbitas que estén fuera del alcance de Proclear® Multifocal, Proclear® Multifocal XR y Proclear® Multifocal Tórico.

9. » Los pacientes présbitas normalmente son personas laboralmente activas y muy seguramente tendrán su situación socioeconómica resuelta o en vías de lograrlo. Algunos habrán conseguido su pensión en forma temprana y por lo general son personas que tienen vida social muy activa y dedican buena parte de su tiempo a hacer deporte para mantenerse saludables. También tienen hobbies que harán que se mantengan distraídos. Sin duda, los lentes de contacto multifocales se con-vertirán en una muy buena opción para alternar con sus anteojos especialmente cuando se trata de ejercicios al aire libre y se sentirán más cómodos y despejados en la práctica de sus deportes o ejercicios de rutina. Además, este tipo de pacientes no dudarán en invertir dinero cuando se trata de salud, vanidad y conveniencia.

10. » Pronto estará en el mercado latinoamericano Biofinity Multifocal, que com-binará el ya comprobado diseño de Proclear® Multifocal con las bondades de un lente de hidrogel de silicona como Biofinity®, cuyo material proporciona salud y confort para las córneas portadoras de lentes de contacto, gracias a su elevada oxigenación y alto contenido acuoso.

Figura 2.

Page 67: 2020 3ra edicion Andina 2011

eInstituto de Educación Superior Tecnológico Privado

Pre - ProgramaPre - ProgramaConferencistas Extranjeros

Óptica y Optometría

Gustavo Roberto Valencia Guarnizo

Daniela Garese Garese

Alfredo Huertas Luna

Hernando Ávila Lozano

William Fernel Gómez Murcia

Uwe Koch Kronberg

Dr. Fernando Auza O.D.

Ricardo González

Optómetra con experiencia en Optometría Clínica y especializado en el campo de la Ortóptica y la Baja Visión.

Profesora de Contactología Universidad del Trabajo del Uruguay y ahora en cursos de Contactología avanzada en Universidad Católica del Uruguay.

Optómetra Universidad de La Salle, Bogotá 1983. Director Laboratorio Oftálmico DFM, Medellín 1984-1997. Director Departamento de Lentes de Contacto.

Presidente de la FEDOPTO

Optómetra especializado en fisiopatología y clínica ocular, Docente con trayectoria en los programas de optometría, instrumentación quirúrgica, radiología e imágenes diagnósticas y cito histología.

Colegio de Ópticos y Optómetras de Chile.

Optometry Doctor EEUU especialista en evaluación de Segmento posterior y contactología Clínica

Especialista en Lentes de Contácto

Marketing

Claudia Camacho Gandini

David Camacho Vargas

Jesús Domínguez

Daniel Valverde Solis

Profesional en Filosofía y Letras, Directora de contenidos y educación virtual, ha liderado los proyectos de educación virtual en Latino América para empresas como GMO y Luxottica.

Profesional en Finanzas y Mercadeo, gerente de marca para USA, Zona Andina, Centro América y Caribe. Su función es la creación, implementación y desarrollo marketing para Latino América, por medio del portafolio de productos de la empresa Creative Latin Media.

Optómetra especialista en Marketing relacionado con el rubro de ópticas, conferencista internacional.

Máster en docencia y gerencia en educación superior Unidad de Post Grado Investigación y Desarrollo Universidad de Guayaquil.

Entre tros

Lugar del Evento:

Sheraton Lima Hotel & CasinoAv. Paseo de la República 170Lima CercadoLima - Perú

Informes:

(511) 717 6441(511) 717 6433(511) 330 7128

Organizan:

2, 3 y 42, 3 y 4Septiembre 20

1120

11

Infórmate en: www.apoo.org

XVI Congreso Internacional de

Óptica y OptometríaI de Marketing / Expovisión

o

de las estrategias de

Page 68: 2020 3ra edicion Andina 2011

Publirreportaje 2011 64

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

Ciertos aspectos del consumismo consciente también forman parte de otros grupos de consumidores de im-pacto, como los creativos culturales, los naturales sa-ludables y los LOHAS (Lifestyles of Health and Sustai-nability). Aunque estos grupos pueden tener agendas diferentes en general, todos ellos comparten la preocu-pación por el efecto que puede tener un producto sobre el consumidor y sobre el entorno.

Los consumidores conscientes han sido estudiados durante los últimos 40 años pero probablemente han experimentado su mayor crecimiento en respuesta al desarrollo de redes sociales tales como Facebook y la facilidad para crear blogs personales. Ahora, muchos minoristas y fabricantes están buscando formas de co-nectar con estos consumidores. La publicidad impresa, los llamativos anuncios de televisión y las pegadizas melodías publicitarias son estrategias que han tenido éxito en el pasado pero que ahora no funcionan.

Un tipo de producto que atrae a los consumidores conscientes es el producto bio-inspirado1,2. Un pro-ducto bio-inspirado está basado en un sistema que se encuentra en la naturaleza, aunque no es nece-sario utilizarlo con el mismo objetivo3. Pensemos por ejemplo en el Velcro®. Este material está basado en la semilla del xanthium, que queda prendida del pelo de los animales como medio de transporte. No hay que confundir los productos bio-inspirados con los “verdes”

“Verdes”6 “Orgánicos”6 “Bio-inspirados”

Productos que son buenos o beneficiosos para el medio ambiente.

Productos que se cultivan utilizando solo fertilizantes o pesticidas de origen animal o vegetal.

Productos basados en sistemas que se encuentran en la naturaleza.

Papel higiénico (fabricado íntegramente con • materiales reciclados)

Aire comprimido para la limpieza de • ordenadores (100% libres de ozono y que no utilizan CFC, HFC, butano o propano)

Detergentes para lavadora (fabricados con • ingredientes de limpieza a base de plantas y utilizando recursos biodegradables).

Calcetines (fabricados íntegramente con • algodón de crecimiento orgánico)

Refrescos (que no contienen ingredientes • artificiales)

Collar repelente de insectos (utiliza • frecuencias electromagnéticas; sin materiales tóxicos).

Aviones (basados en el cuerpo de los • pájaros)7

Trajes de baño (fabricados con tejido • que imita la piel del tiburón y permite nadar más rápido por la menor resistencia dinámica)8

Pantallas de computador (que imitan • las alas de la mariposa para crear colores más brillantes utilizando la reflexión y emisión de la luz)9

El consumismo de impacto ha aumentado en relación con la evolución de Internet y la disponibilidad de información sobre el producto que va más allá de la mera comparación de precios. Los “consumidores conscientes” son un tipo de consumidor de impacto. Mientras los “consumidores informados” basan sus decisiones de compra en comparaciones de eficacia, durabi-lidad y precio, los consumidores conscientes también tienen en cuenta el impacto que el producto puede tener en su bienes-tar y en el entorno. El grupo de consumidores conscientes incluye personas de todas las edades, incluidos los Baby Boomers (nacidos entre 1946 y 1964), la Generación X (los nacidos entre 1974 y 1980) y la Generación Y (nacidos antes de 2000).

Tabla 1. Definiciones y ejemplos de productos verdes, orgánicos y bio-inspirados

Productos bio-inspirados yconsumidores conscientesCynthia R. Jasper, PhD, profesora del Departamento de Consumer Science, University of Wisconsin-Madison, Madison, Wisconsin

Generación Y (Nacidos antes de 2000)

Baby Boomers (Nacidos entre 1946 y 1964)

Generación X (Nacidos entre 1974 y 1980)

(Tabla 1) Los consumidores conscientes se ven atraídos por los

productos bio-inspirados porque perciben que los diseños de la

naturaleza son efectivos, eficientes y funcionan en armonía con

el entorno.

u “orgánicos”. Estos términos tienen que ver con la for-ma en que se ha fabricado un producto, mientras que bio-inspirado hace referencia a cómo funciona.

Productos bio-inspirados cotidianosPara hacernos una mejor idea de lo que son los pro-ductos bio-inspirados, veamos algunos ejemplos que se utilizan cada día, como los aviones, los tejidos y las pan-tallas de computador. El avión está basado en el pájaro7. Sus alas están diseñadas para conseguir elevarlo cuan-do el aire pasa por debajo de ellas y su cuerpo cilíndrico contribuye a reducir la resistencia aerodinámica. Las pinturas también pueden ser bio-inspiradas. Por ejem-plo, hay una pintura llamada Lotusan Self-Cleaning Paint que utiliza el sistema empleado por la hoja del loto para conseguir sus propiedades impermeables10.

Las pantallas de computador se han desarrollado to-mando las mariposas como fuente de bio-inspiración. Estas pantallas utilizan los mismos principios que las alas de las mariposas para crear colores más brillantes mediante el uso de la reflexión y emisión de luz9.

Productos bio-inspirados relaciona-dos con la saludEl cuidado de la salud es otro mercado para los materia-les y tratamientos bio-inspirados, tales como las próte-sis de brazos y piernas, la sustitución de articulaciones y

Page 69: 2020 3ra edicion Andina 2011

StarColors IISofLens®

www.bausch.com.mx

Page 70: 2020 3ra edicion Andina 2011

Publirreportaje 2011 66

PUBL

IRRE

PORT

AJE

en co

ntac

to

la piel artificial. Las prótesis actuales han conseguido una mayor gama de movimientos imitando el sistema de tendones, articulaciones y trócleas que utilizan los miembros que van a sustituir12. Las prótesis de articu-laciones han sido diseñadas de forma que incorporan una proteína bio-activa para mejorar la cicatrización de los tejidos y el crecimiento del hueso alrededor del implante, y para reforzar la fijación e integración del implante en el hueso13. La piel artificial ha sido creada mediante el calentamiento de fibroblastos y colágeno, que tiene como resultado la formación de capas dér-micas y epidérmicas14.

Consumidores conscientes: ¿quiénes son?Los consumidores conscientes están convirtiéndose en una parte cada vez mayor y más poderosa del mercado de consumo pero, ¿quiénes son? Estos consumidores suelen ser mujeres, que leen las etiquetas del produc-to y tienen influencia sobre las compras de la familia. También tienden a tener, como mínimo, ingresos me-dios y, aún así, aunque no sean necesariamente ricos, no están demasiado preocupados por los precios15,16.

Pueden rechazar productos asociados a un estatus socio-económico, pero ello no significa que no les interesen productos bio-inspirados que al mismo tiempo estén de moda. Lo más importante a recordar es que los consumidores conscientes toman sus deci-siones basándose en la consideración de alternativas éticas17 y objetivos de estilo de vida, reconociendo también sus propias limitaciones económicas18. El siguiente caso práctico es un ejemplo de la forma de pensar y comportarse de un consumidor consciente.

Caso prácticoPara ilustrar la forma de pensar y los valores de los consumidores que encajan en el perfil de con-sumidor consciente, tomemos por ejemplo el caso de “Ann”. “Ann” está casada y tiene tres hijos. Su formación es universitaria, con una licenciatura en una carrera de ciencias. En el hogar de Ann se utilizan lámparas fluorescentes de bajo consumo porque utilizan menos energía y deben sustituirse con menos frecuencia, lo que es beneficioso para el medio ambiente, aunque también tiene venta-jas económicas. Además, teniendo en cuenta que la producción de electricidad puede convertirse en

un problema potencial, utilizar menos energía siempre que sea posible es benefi-cioso para la sociedad. La dieta de Ann también refleja su consumismo consciente. Bebe zumo de arándanos todos los días por su efecto terapéutico y porque reduce la posibilidad de contraer enfermedades que requieren el uso de antibióticos.

Pensando en la salud de sus mascotas, los productos químicos para la limpieza del ho-gar se han sustituido en la medida de lo posible por productos naturales. Debe tenerse en cuenta que no está totalmente en contra de usar productos químicos siempre y cuando se tomen las debidas precauciones. Cuando se trata de comprar artículos para el cuidado personal, como el maquillaje y las soluciones de mantenimiento para lentes de contacto, Ann está interesada en saber cómo funcionan porque piensa que los pro-ductos que no alteran el normal funcionamiento de su cuerpo, o que al menos tienen un impacto mínimo cuando los usa, son probablemente mejores que los demás.

Ann y su familia prefieren la comida casera y les gusta hacer hidromiel, una bebida parecida a la cerveza. El limón es un ingrediente importante de esta bebida. Ann utiliza limones orgánicos para evitar que se mezclen con la bebida posibles restos de pesticidas que podrían estar concentrados en la cáscara del limón.

Su familia no suele comer fuera porque las comidas producidas en masa tienden a ser menos saludables. Cuando Ann va a hacer la compra, trata de comprar carnes orgánicas y/o de animales criados en libertad. Pero, como consumidora consciente, Ann es pragmática: para su familia siempre es mejor tener verduras en la mesa aunque no sean orgánicas si no puede permitirse comprarlas.

Marketing para consumidores conscientesEl mercado de los consumidores conscientes es de unos 230.000 millones de dólares al año y es una cifra que va en aumento16. Sin embargo, el marketing para este grupo presenta un problema único. La demanda de productos puede ser importante pero sólo después de que este grupo haya evaluado sus méritos. La forma de comercializar un producto bio-inspirado en este grupo es aumentar la conciencia de que dicho producto existe y después dejar que ellos decidan por sí mismos16. Cada vez hay más personas como “Ann”, gente preocupada por su salud personal, el medio ambiente natural y el entorno humano de la sociedad.

ConclusionesEl mercado de los consumidores conscientes es cada vez mayor y los productos bio-inspirados pueden tener un papel destacado. Hasta hace poco tiempo, la mayoría de estos tipos de productos se desarrollaban como herramientas para realizar tareas que se estaban haciendo de forma ineficiente y/o mientras se empleaban materiales artificiales. La tecnología y la investigación nos permiten entender más a fondo cómo funcionan ciertos sistemas y nos brindan la oportunidad de imitarlos. La si-guiente generación de productos bio-inspirados será de naturaleza homeostática y ayudará a las personas a mantener o potenciar las funciones de su propio cuerpo.

Cada consumidor consciente es único porque es producto de su propia experiencia personal y su educación, y todo ello afecta sus hábitos de compra. Las técnicas de mar-keting tradicionales, como lemas publicitarios y logotipos, resultan ineficaces con ellos. La forma de comercializar productos en este grupo es aumentar la conciencia de que estos productos existen y después permitir que tomen sus propias decisiones.

Page 71: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 72: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Es

silo

r

68Publirreportaje 2011

Eficiencia anti-reflejo:Una aplicación de capas AR optimizada, más un nú-mero limitado de las mismas, brindan una eficiencia excelente con una baja intensidad de color, para una experiencia visual mejorada que ofrece mayor confort y mejor estética.

Essilor presenta este lente que ofrece un nuevo nivel de claridad de »visión y permite que los usuarios vivan un mundo sin rayas, sin suciedad ni huellas y que además repele el agua y elimina los reflejos.

El lente que elimina los cinco enemigos de la visión.

Crizal Avancéde Essilor

Resistencia a la suciedad:Gracias al HSD Process se logra una protección completa del lente a huellas y partículas indeseadas, creando una superficie uniforme y duradera que previene cualquier adhesión al lente.

Repelencia de polvo:El proceso I-tecnology permite integrar perfec-tamente la capa anti-estática creando superficies virtualmente libres de polvo, pues impide la acu-mulación de la carga electrostática, previniendo la adhesión de partículas.

Resistencia a rayas: Una nueva capa refuerza la resistencia a rayas y gracias a la tecnología SR Booster crea un incremen-to gradual en la dureza del lente que previene las mismas, para así lograr un mejor desempeño visual.

Page 73: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ Es

silo

r

Repelencia de agua:El Slide-FX mide el desempeño hidrofóbico del len-te. Mientras más bajo sea el ángulo de inclinación requerido para hacer deslizar la gota, más alta es la repelencia de agua. Gracias a esta medida Crizal Avancé logra un nivel de hidrofobicidad superior.

Con Crizal Avancé, los usuarios vivirán la vida en claridad.

www.essilorla.com

Page 74: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

Visi

on

70Publirreportaje 2011

Combinando la precisión óptica y los avances en lentes fotosensibles

Por Darryl Meister, ABOM

Lentes PhotoFusion™ de Zeiss:

Evolución de la tecnología fotosensible.

Los lentes fotosensibles tienen un tinte que de for-ma automática responde a los niveles de luz en el ambiente. Los lentes fotosensibles cambian de un estado incoloro a obscuro, activado por la exposi-ción a radiación ultravioleta (UV). Los lentes foto-sensibles trabajan con un tinte leuco que contiene moléculas especiales que cambian de forma entre dos isómeros dependiendo del equilibrio relativo de la radiación ultravioleta. Los rayos UV impulsan a las moléculas a un estado activo, mientras que la ausencia de la radiación conduce a las moléculas a un estado pasivo. Los lentes fotosensibles ofrecen la característica de ser claros en interiores y una efectiva protección solar en exteriores.

Un par de lentes solares de prescripción pueden ofrecernos la protección de los dañinos rayos UV. Por otra parte, los lentes de sol convencio-nales manejan un tinte fijo y no ofrecen el nivel de contraste en cualquier situación en ambien-tes externos.

En 1983 por American Optical (una división de Carl Zeiss Vision), se introdujeron innovaciones en los materiales de los lentes fotosensibles, mejorando notablemente el rendimiento de los lentes con cada nueva generación. De acuerdo con estimaciones de la industria, los lentes fo-tosensibles representan casi el 20% del mercado de los lentes oftálmicos prescritos. Los avances científicos en la química de los lentes fotosen-sibles han superado muchas de las limitaciones del rendimiento de los lentes anteriores. Los lentes fotosensibles modernos ofrecen una ma-yor estabilidad térmica con menos dependencia de la temperatura. Estos lentes ahora también ofrecen “oscilación” fotosensible entre su esta-

En 1983 se introdujeron los primeros lentes fotosensibles, esta tecnología ha ido mejorando. En cada nueva generación de lentes fotosensibles se ha propuesto un mayor rendimiento y valor. Actualmente, con el lanzamiento de los lentes PhotoFusion™ de Zeiss se ha combinado la precisión óptica con tecnología fotosensible. Los lentes PhotoFusion™ utilizan un sistema químico patentado que ofrece mayor velocidad de reacción, protección contra las radiaciones nocivas y un rendimiento de larga duración.

do pasivo (claro) y su estado activo (obscuro), logrando una mayor transpa-rencia en el interior y una mayor absorción en exteriores (Figura 1). Los lentes PhotoFusion™ representan el más reciente avance en materiales fotosensibles ofreciendo en general un rendimiento fotosensible excepcional que se combina con varias mejoras que serán fácilmente percibidas por los usuarios:

• Mayor rapidez a los cambios de la luz solar.

• Mayor protección contra las radiaciones nocivas.

• Alto desempeño en la activación y rendimiento del lente.

Rápida respuesta en interiores y exteriores

Los lentes PhotoFusion™ emplean un sistema paten-tado de tecnología fotosensible basado en la química de moléculas indeno-fusionadas naphthopyran (Figu-ra 2). Estas moléculas son cromóforas fotorreactivas que absorben la luz visible cuando están expuestas a la radiación UV del sol, resultando en un lente de material fotosensible. Lo insólito en las moléculas naphthopyran usadas en los lentes PhotoFusion™ es que responden más rápidamente a los cambios de la radiación ultravioleta en comparación con otras moléculas fotosensibles, cambiando rápidamente de interiores (claro) a exteriores (obscuro).

» Los Lentes PhotoFusion™ obscu-recen hasta un 20% más rápido que los lentes fotosensibles convencionales.

Figura 1. El desempeño de los lentes fotosensibles ha mejorado considerablemente desde la introducción de materiales de primera generación fotosensible en la década de 1980.

DARK

ER O

UTDO

ORS

FIRS

T G

EN.

PHO

TOCH

ROM

IC

THIR

D G

EN.

PHO

TOCH

ROM

IC

FIFT

H G

EN.

PHO

TOCH

ROM

IC

PHO

TOFU

SIO

NLE

NSE

S

LUM

INO

US

TRAN

SMIT

TAN

CE R

ANG

E

PHOTOCHROMIC PERFORMANCE COMPARISON (23ºC)

100%

80%

60%

40%

20%

0%

CLEAR

DARK

DARK DARKDARK

CLEAR CLEAR CLEAR

Page 75: 2020 3ra edicion Andina 2011

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ C

arl

Zeiss

Visi

on

71 Publirreportaje 2011

La eficacia del cambio con respecto a la cantidad de radiación ultravioleta absorbida por el material se denomina rendimiento cuántico. Debido a su alto rendimiento cuántico, los lentes PhotoFusion™ se activan con menor radiación ultravioleta, lo que permite que se obscurezcan con mayor rapidez (Fi-gura 3). Cuando obscurecen, la transmisión lumínica media de los lentes PhotoFusion™ disminuye al 20% en unos 41 segundos. Los lentes eventualmente disminuyen a un promedio de transmisión del 11%, lo que los convierte en la excelente alternativa de lentes de protección solar. Los lentes PhotoFusion™ cumplen los requisitos de obscurecimiento (Catego-ría 3) de la norma ISO 8980.

Las moléculas fotosensibles están suspendidas en una red de polímero tridimensional. Para que cada molécula pueda cambiar de forma, debe tener suficiente espacio para moverse. Si el tamaño del volumen libre en torno a cada molécula dentro de la matriz del polímero no es suficiente, el cambio del fotosensible es más lento, particularmente cuando se aclara.

El volumen libre alrededor de las moléculas de naphthopyran en los lentes PhotoFusion™ ha sido optimizado con una matriz más grande y abierta con el fin de permitir que las moléculas cambien de forma más rápido, desde el estado activo al pasivo (Figura 4). La baja acumulación de energía da como resultado un alto rendimiento cuántico que acelera el proceso de desvaneci-miento del color. El promedio de transmisibilidad luminosa de PhotoFusion™ aumenta un 80% en interiores, en aproximadamente 6 minutos. Los lentes se acercan a la transparencia más clara en cuestión de minutos.

Figura 3. Debido a su alto rendimiento cuántico, los lentes PhotoFusion™ se obscurecen hasta 20% más rápido que los lentes fotosensibles convencionales.

Figura 4. Debido a que sus moléculas tienen un volumen más amplio de libertad, los lentes PhotoFusion™ se aclaran hasta dos veces más rápido que los lentes fotosensibles convencionales.

Figura 2. Cuando se expone a los rayos ultravioleta (UV), las moléculas de la insólita naphtopyran utilizadas en los lentes PhotoFusionTM separan el enlace de carbono-oxígeno, permitiendo que el pi-rano abra un anillo. Una vez que el anillo se abre, un grupo funcional gira en una orientación diferente, permitiendo así que la molécula asuma una nueva forma con un isómero diferente que absorbe la luz visible. Con la eliminación de la radiación UV, o la aplicación de la radiación térmica excesiva, se reanudan carbono y oxígeno, permitiendo que la molécula vuelva a su forma original como un isómero claro.

LUM

INO

US

TRAN

SMIT

TAN

CE

PHOTOFUSION ACTIVATION SPEED WITH AR (23ºC)

100%

80%

60%

40%

20%

0%

TIME (MINUTES)0 5 10 15

PHOTOFUSION

LUM

INO

US

TRAN

SMIT

TAN

CE

PHOTOFUSION FADE-BACK SPEED COMPARISON WITH AR (23ºC)

100%

80%

60%

40%

20%

0%

TIME (MINUTES)0 5 10 15 20 25 30

PHOTOFUSIONEXISTING LENS

Page 76: 2020 3ra edicion Andina 2011

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónico / Educación /

Capacitación para el sector de salud visual

Educación

Programas de educación diseñados acorde a las necesidades de su empresa y clientes.

Contamos con diferentes medios de comunicación a través de los cuales pueden desarrollarse programas dinámicos.

Un equipo de profesionales especializados en temas de educación y temas específi cos del sector.

Experiencia en la capacitación de más de 3.000 asesores ópticos en América Latina.

Educación

Medios Electrónicos

Otros servicios:

Medios Impresos.com

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países

Page 77: 2020 3ra edicion Andina 2011

p. 77"ESPECIAL LABORATORIOS"

El papel del laboratorio en la industria óptica¿Cómo elegir su laboratorio de confi anza?

Esp

ecia

l Lab

orat

orio

s 20

/20

Esp

ecia

l Lab

orat

orio

s 20

/20

Esp

ecia

l Lab

orat

orio

s 20

/20

Esp

ecia

l Lab

orat

orio

s 20

/20

Esp

ecia

l Lab

orat

orio

s 20

/20

Car

l Zei

ss V

isio

nVol. 93A CREATIVE LATIN MEDIA PUBLICATION

Andina

TERCERA EDICIÓN 2011

Page 78: 2020 3ra edicion Andina 2011

El papel del laboratorio en la industria óptica¿Cómo elegir su laboratorio de con anza?

Page 79: 2020 3ra edicion Andina 2011

El mercado óptico latinoamericano está alineándo-se cada vez más a la vanguardia de los países más desarrollados, el vínculo entre ópticas y laboratorios es uno de los síntomas de ello. La brecha tecnoló-gica que solía dividir a América Latina de Europa o EE.UU. se acortó. El cambio dio a este eslabón de la cadena, que une a fabricantes de lentes oftálmicos con las ópticas, nuevas capacidades, mayor produc-tividad, calidad y por ende un mejor servicio.

Hasta hace unas décadas, la mayoría de las ópti-cas preferían invertir en algunas máquinas que le permitieran resolver in situ el tallado y calibrado de los lentes. El salto tecnológico y su complejidad devinieron en la necesidad de la especialización, entonces proliferaron más los laboratorios que se especializaron en el proceso de tallado, invirtiendo y propagando las innovaciones.

Este salto no sucedió de la noche a la mañana. Pero uno de los ejemplos más claros es cómo Essilor y Transitions –desde la industria- generaron alianzas estratégicas en toda la región con los laboratorios para expandir el alcance de los productos. Mientras que la región marcó un paso cauteloso en los 80/90 con respecto a las innovaciones tecnológicas, desde 2000 a esta parte, alianzas como éstas facilitaron la propagación de innovaciones con sustanciales beneficios para los consumidores, igualando a los mercados más avanzados.

Así y todo, hay mercados como el Argentino que cuenta con el desafío (también una oportunidad) de hacer crecer el mercado de lentes progresivos y de materiales como el policarbonato. Del total de lentes oftálmicos que se venden en este país, solo el 3% son multifocales. Es curioso que todavía los bifocales superen en volumen a estos lentes y que aún haya alrededor de un 10 % de mineral.

En la rutadel valor agregado

Una mirada macro a los laboratorios de la re-gión, para luego profundizar en: marketing, el vínculo con las ópticas y el servicio al cliente.

Javier Bello- Vector Argentina.

Si bien la participación de los multifocales en el resto de los países de la región oscila entre el 3 y el 5%; el princi-pal contraste se da en los materiales: por ejemplo, en Co-lombia, el policarbonato ya está plenamente instalado.

Las condiciones para el salto cualitativo del mercado están dadas. Y una de las grandes apuestas de los la-boratorios en los útlimos años fueron las campañas de comunicación dirigidas al público final, traccionando de esta manera a los consumidores al punto de ventas.

Con estos roles definidos el mercado se enriqueció: mien-tras los laboratorios adquirieron en la cadena comercial no solo un rol de proveedor sino también de asociado, las ópticas pueden enforcarse más en el servicio que pres-tan a sus clientes. Exite también en la región el modelo de óptica que prefiere montar su propio laboratorio para autoabastecerse o aquellas que prefieren segmentarlo derivando el tallado al laboratorio pero conservando el control del proceso de calibrado puertas adentro para armar los anteojos con su propia impronta.

El cambio está en marcha, la sinergia entre eslabo-nes colabora a hacer crecer el mercado sobre todo en calidad. Este es uno de los principales valores que las ópticas buscan de sus socios proveedores, incluso, en algunos casos eligiéndolos solo si cuentan con certi-ficación de calidad. Esto es perceptible también, en la importante demanda de un buen servicio posventa, ga-rantías de reposición o contención inmediata a través de un servicio de call center, etc.

A este universo y las particularidades que surgen de las experiencias de diferentes empresas de la región nos asomamos en las páginas siguientes.

“Si bien en nuestro rubro se manifi esta un pequeño progreso en cuanto a la apuesta en capacitación, realizando una mirada macro de la situación, creo que es el eslabón más débil”.

"ESPECIAL LABORATORIOS"

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s73

Page 80: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

Marketing una herramienta esencial para

los laboratoriosLa satisfacción de los clientes es un aspecto pri-mordial para las empresas del sector óptico y para su consecución es necesaria la implementación de diversas herramientas y estrategias que contribu-yan a "involucrar" a los consumidores con un de-terminado producto o servicio.

Recuerde que las acciones de mercadeo en las empresas van directamente relacionadas con los productos y que de usted depende que estos sean los más apetecidos por las ópticas.

Los laboratorios en las regiones abordan diferentes tipos de estrategias de acuerdo con la zona donde se encuentren, pues como veremos a continuación los mercados y nichos son diferentes en cada una de ellas.

Primero, porque la optometría y la oftalmología funcionan de diferente manera en cada uno de los países y segundo porque las exigencias de los mer-cados de acuerdo a los gustos y factores climáticos son distintos.

Las ópticas deben saber que tienen un respaldo, novedades y calidad.

Región Andina

En Venezuela, los laboratorios cuentan con una fuerza de ventas conformada por profesionales altamente calificados, dedicados a la realización de visitas personalizadas a clientes activos y po-tenciales. Como lo indica Adriana Morales, gerente de ventas corporativas de Free Form Technologies

“Recuerde ofrecer servicios y productos con un valor diferencial”

MarketingEs

pe

cia

l La

bo

rato

rios

74

Page 81: 2020 3ra edicion Andina 2011

“A nuestros comerciales se les presta capacitación continua de avanzada tecnología y educación en el manejo y recomendación de nuestros diseños personalizados e individualizados.”

En el caso de Colombia, los laboratorios funda-mentan sus estrategias en la calidad de los pro-ductos y en el buen servicio que en ocaciones radica en la post-venta, lo cual permite a los la-boratorios lograr un buen "voz a voz", que legiti-ma las acciones de comunicaciones masivas que realizan y les permite conservar el buen nombre y las buenas referencias.

Detectar necesidades del mercado poten- »cial y definir estrategias puntuales a seguir, apoyadas en nuevos servicios y atención personalizada, descuentos por volumen, promociones específicas dirigidas al públi-co objetivo, entre otros.

Contar con la auditoría de reconocidos es- »pecialistas y líderes de opinión que dictan charlas en temas específicos a la fuerza de ventas.

Participación en reconocidos eventos del »sector que permiten proyectar a la empresa con clientes potenciales.

Las estrategias más utilizadas en los laboratorios de la Región Andina son:

Cono Sur

En esta región, los laboratorios generan políticas y acciones comerciales para que las ópticas co-nozcan los beneficios de sus productos (lentes). Como asegura Mauro Stabile, socio y director de Opulens, “producimos comerciales de televisión, radio y gráfica para exponer los principales atri-butos tecnológicos. Con este simple trabajo co-municacional logramos que las ópticas mejoren su negocio ya que su principal necesidad reside

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s75

Page 82: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

en nuestra colaboración para desarrollar acciones que puedan trasladar eficientemente a los usua-rios. La ecuación es sencilla: si queremos aumentar nuestra propia facturación, primero tenemos que aumentar las ventas de las ópticas.”

Los laboratorios argentinos realizan acciones claves para fidelizar a los ópticos. Por una parte, brindan servicios para que los profesionales de la salud óptica se relacionen con el usuario final de una manera eficaz. Esto se traduce en acciones de marketing con vouchers de beneficios a través de la cadena de valor, tarjetas de descuentos, accio-nes con empresas asociadas y beneficios de mayor valor agregado, entre otros.

Por otro lado, también llevan a cabo una estra-tegia que sugiere la profesionalización del asesor de ventas. Tenga en cuenta que si los vendedores de las ópticas poseen el conocimiento profesional y comercial adecuado y están incentivados en la recomendación de valor, realizarán un excelente trabajo y toda la cadena de valor se verá afectada de forma positiva.

En conclusión, el mundo actual plantea cambios. El cliente necesita escuchar acerca de nuevos produc-tos, tendencias y avances tecnológicos y es por esta razón que en Argentina los laboratorios están rede-finiendo las estrategias y los nichos de mercado.

México

El mercado de los laboratorios mexicanos, uno de los más importantes de Latinoamérica, trabaja tres redes principales en su estrategia de marketing: publicidad en las revistas especializadas, consulta de cartera y agenda de citas. Es decir los asesores visitan a los clientes mostrando los catálogos y las marcas que trabajan cada una de las compañías, agendan citas y venden materiales y lentes.

“La estrategia de fidelización que usan en México se refiere al servicio personalizado”, afirma Miguel de Anda Pacheco de laboratorio Cenda Optik, es decir, el país está dividido en regiones. Hay optó-

metras y oftalmólogos que demandan determina-do tipo de producto y determinado tipo de bases.

Por ejemplo, algunos piden el tratamiento foto-sensible, otros utilizan el policarbonato, otros el CR39 y así, sucesivamente. El secreto de los la-boratorios mexicanos radica en la adaptación y el acoplamiento que tengan con el cliente.

Otro punto clave es el tiempo y la calidad. Es im-portante decir que el mercado se ha abierto mucho a los productos orientales, que la mayoría de veces no cuentan con la mejor calidad. Anteriormente había pequeñas distribuidoras de producto orien-tal, pero con la globalización del negocio y de las comunicaciones, ahora están entrando a México grandes distribuidoras de este tipo que trabajan en ópticas pequeñas o incluso en la calle.

Debido a este fenómeno, los laboratorios de pri-mer nivel se ven en la encrucijada de vender a precios más bajos y con servicio personalizado, asegura Pacheco.

Según las opiniones obtenidas a lo largo de nues-tra investigación se concluyó que en este momen-to, el cliente conoce y exige los mejores materiales y el mejor servicio. Por tanto, el laboratorio debe contar con los más altos estándares de calidad en todo sentido.

“Recuerde ofrecer servicios y productos con un valor diferencial”

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s76

Page 83: 2020 3ra edicion Andina 2011

Eventos en los puntos de venta dirigidos a »pacientes que permitan la promoción directa de los beneficios y ventajas de los productos.

Servicio y atención personalizada pre y »posventa a profesionales y pacientes.

Atención de garantías efectiva y oportuna. »

Respaldo tecnológico de los productos »y servicios.

Seguimiento de actividades y procesos en »busca del mejoramiento continuo.

Visitas directas a clientes. »

Comunicación a través por medios electrónicos e impresos. »

Contacto telefónico y escrito con los clientes para saber cuál ha sido »su experiencia con el producto o servicio.

Boletines y artículos con los beneficios del producto o servicio para »clientes potenciales.

Utilización de redes sociales y plataformas WEB para consultas y »seguimiento de órdenes.

Para fidelización: Para comunicación asertiva y estratégica:

E

Para

Ev»

Para f

[email protected] www.usophthalmic.com

MiamiTEL: 786 272 3411

MéxicoTEL: 55 2789 5491

BrasilTEL: 11 3323 7530

ArgentinaTEL: 011 52 52 15 49

ColombiaTEL: 57 1 508 7266

VenezuelaTEL: 58 212 335 7765

ChileTEL: 56 29 382 224

PerúTEL: 51 17 087 276

Gilras, la línea más completa de productos de alta tecnología a un precio más que accesible en el mercado mundial. La vanguardia tecnológica llega de la mano de un líder en equipamiento oftalmológico con 15 años de experiencia en el mercado Latinoamericano: US Ophthalmic. Incremente sus ganacias y acceda a los últimos adelantos en la categoría, sin pagar de más. Descubra Gilras, el lugar dónde se unen precio y calidad.

Page 84: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

La rapidez en la elaboración de cualquier tipo de pedido y la formalidad en cuanto al tiempo de entrega son básicamente los principales servicios que buscan las ópticas a la hora de elegir el laboratorio indicado. La calidad en el servicio y el manejo de buenos productos también hacen parte de las ca-racterísticas fundamentales de estos sitios.

Los pedidos de tallado, biselado, tratamientos de antirreflejo, entre otros, se hacen a través de órdenes y se ve como Internet empieza a jugar un papel definitivo como herramienta que agiliza y facilita los procesos. En promedio, las ópticas de nuestra región cursan entre 50 y 70 pedidos al mes.

el factor más importanteRapidez,para las ópticas a la hora de escoger el laboratorio

2. » La óptica arma la orden que se va a enviar al labora-torio.

3. » Se envía la orden al laboratorio.

4. » El laboratorio realiza el trabajo solicitado.

5. » Una vez que llega a la óptica el traba-jo del laboratorio, se controla que haya llegado en perfectas condiciones: sin golpes, rajaduras, rayas, bien calibra-do y con la graduación y tratamientos solicitados. Si el o los lentes no cumplen con alguno de esos ítems de calidad son devueltos al laboratorio.

Normalmente, la articulación con el laboratorio es la siguiente:

1 » . El cliente elige su lente y su montura.

ÓpticasEs

pe

cia

l La

bo

rato

rios

78

Page 85: 2020 3ra edicion Andina 2011

A continuación, se expone cómo eligen las ópticas de México, la Región Andina y Cono Sur al labora-torio ideal, qué tipo de servicio buscan y si trabajan con uno o con más laboratorios al tiempo.

MÉXICO

En el caso mexicano, las ópticas prefieren trabajar con un solo laboratorio, e incluso han creado el propio, “precisamente por la rapidez y por algunas malas experiencias que se tuvieron anteriormen-te”, señala el señor Eric Díaz, de Óptica El Rosedal. En algunos casos las ópticas son conscientes de que “aunque a veces cueste un poco más, es im-portante la rapidez en los trabajos y obviamente

que sea lo que se está pidiendo, sobre todo cuando son trabajos urgentes”, como señala Ana Ríos de Ópticas York.

Pero así como ciertas ópticas prefieren trabajar con un solo laboratorio en ocasiones propio, porque lle-na sus expectativas de precio, servicio y calidad de productos, también hay otras que prefieren hacer-lo con varios al tiempo. Según Quetzalcoatl García Méndez de Óptica Servicios Ópticos lo hacen así “porque hay algunos laboratorios que nos ofrecen calidad y buenos precios pero solo en algunos tipos de trabajos y otros, en otros, entonces por eso uti-lizamos varios y de acuerdo al trabajo se los envia-mos. Es decir, no siempre el mismo laboratorio

Hoy los sueños se hacen realidad.Para aquellos que pensaron que tener

una biseladora era inalcanzable,

ahora US Ophthalmic lo hace posible.

El biselador Huvitz Excelon Modelo SMT

es el modelo que estaba esperando.

Disfrute hoy de la tecnología que ya

está al alcance de su mano.

Le demostramos que soñar no cuesta tanto.

MiamiTEL: 786 272 3411

Mexico TEL: 55 2789 5491

Email: [email protected]

Consúltenos para recibir Instalaciones y Entrenamientos personalizados

Page 86: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

satisface todas nuestras necesidades y expectativas, por lo que tenemos que acudir a varias opciones”.

Los laboratorios oftálmicos al ser catalogados y definidos como los encargados de la elaboración y el procesamiento de lentes sobre medidas, que trabajan en pro de la salud visual y ocular, deben procurar que todas estas peticiones y condiciones de calidad y rapidez se cumplan.

REGIÓN ANDINA

En el caso de la Región Andina, las ópticas tam-bién buscan servicios y productos de calidad, ho-nestidad, ética y precios justos, cumplimiento con los tiempos de entrega acordados y resolución de los reclamos con la mayor rapidez.

Por su parte, Severo Sánchez, gerente de Megavisión en Perú, utiliza dos laboratorios para tener mayor oferta de productos y marcas. “Además, uno respecto al otro es más rápido en el proceso de fabricación y tratamientos especiales y entregan los productos con mayor prontitud”.

En esta región, por lo general, las cadenas de ópticas prefieren trabajar con su propio labora-torio para poder contar con tiempos de entrega

más efectivos y tener garantizado el servicio posventa: resolución de quejas y reclamos en tiempos récord”.

En este punto del artículo podemos concluir que no sólo es importante que el laboratorio cuente con maquinaria y equipos nuevos de calidad para el procesamiento de lentes de uso oftálmico, la asesoría a cada uno de sus clientes en los nuevos proyectos con el conocimiento técnico para con-tribuir a la corrección visual de muchas personas, también es un factor sumamente importante, pues el trabajo en equipo entre la óptica y el laboratorio es realmente primordial.

CONO SUR

“En principio trabajamos con un solo laboratorio; cuando empezamos a tener un mayor volumen de trabajo, decidimos abrir el juego y también probar con otros. Con unos trabajamos los orgánicos de stock y progresivos, mientras que con otros, los lentes más complejos”, esta es la forma como, Martin Leibovich señala que en Óptica LargaVista de Argentina, escogen el laboratorio indicado.

La tendencia en esta parte del continente, además de trabajar con diferentes laboratorios según la necesidad, es priorizar la calidad y la terminación de los trabajos antes que el costo, aunque siempre tratan que la ecuación sea la óptima. Prefieren pa

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s80

Page 87: 2020 3ra edicion Andina 2011

“Conocemos previamente el laboratorio y observamos el equipamiento. Exigimos muy buena calidad en las superfi cies y exactitud en los parámetros solicitados.

Según el tipo de trabajo a realizar elegimos el laboratorio”.

Luis Trombetta, Óptica Luis Trombetta en Mendoza, Argentina.

gar un precio un poco mayor y que el trabajo final sea excelente, a pagar menos y que el cliente ten-ga problemas. Otro servicio importante a la hora de elegir el laboratorio es el respaldo posventa: que estén en la capacidad de resolver sin titubeos los reclamos y respaldar los cambios.

Jorge Jinchuk de Óptica Nova en Montevideo, Uru-guay, afirma que en su óptica hay otros factores importantes, además de los ya mencionados, a la hora de elegir al laboratorio: “Buscamos equilibrio entre calidad, servicio, respaldo y precio. En cuanto a calidad, deben cumplir con la norma ANSI Z80 y hacemos especial hincapié en la calidad y duración del antirreflejo. En cuanto al servicio: los plazos de entrega deben ser acordes y, especialmente, cumplir con lo acordado. Buscamos comunicación fluida y esperamos que nos informen rápidamente de retra-sos o imprevistos. Acerca del respaldo, que cuenten con garantía extendida y diferencial en cuanto la duración del antirreflejo. Para los trabajos que deben ser repetidos por error médico, solicitamos precio bonificado. Y, teniendo en cuenta todas estas varia-bles, las mejores condiciones de precio y plazo”.

Aprovechando que ya se mencionó el aspecto de la reglamentación, queremos destacar este tema porque es de vital importancia cumplir con condi-ciones higiénicas, técnico-sanitarias mínimas para poder garantizarle al usuario calidad y perfección en el lente que va a utilizar. Es obligación de las entidades distritales y municipales de salud de cada país encargarse de este tema y de cada uno de los laboratorios conocer las disposiciones de la ley para que cumplan a cabalidad con todos los requisitos.

Para Hugo Farhat de Óptica Farhat, ubicada en Chaco, Argentina, en el vínculo con su proveedor encuentra valor agregado: “El valor agregado para nosotros es mantener un vínculo de amigos con nuestros proveedores. Es como una gran familia; en los momentos duros de crisis y difíciles es don-de uno puede ver si se fomentó bien esto o solo fueron simples intereses comerciales”.

Nuevamente resaltamos la importancia del valor agregado, la experiencia de desarrollar una prácti-ca en un área determinada brinda la posibilidad de ampliar la visión sobre un hecho o fenómeno par-ticular. Recomendamos a los laboratorios incluir un programa de entrenamiento para el personal que trabaja con ellos, asesoramiento en la selec-ción y adquisición de equipamiento y materiales, protocolos técnicos de seguridad y control de cali-dad, como factores diferenciadores que los mues-tre como la mejor alternativa para las ópticas a la hora de seleccionar su proveedor de servicios.

La tarea de los laboratorios consiste en fortalecer a sus clientes ofreciendo muchos y variados benefi-cios que los conviertan en la opción más llamativa, dentro de estos está, primero, la rapidez, entregar los pedidos en el menor tiempo posible, es el fac-tor más importante; capacitar al personal de las ópticas sobre los productos que ofrecen; ofrecer trabajos de la más alta calidad; mantenerse a la vanguardia en tecnología de maquinaria de labo-ratorio y brindar atención muy superior al cliente. Siguiendo todas estas recomendaciones, estamos seguros de que usted hará parte de los laboratorios top de nuestro sector.

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s81

Page 88: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

Con la óptica

de la ópticaRapidez, calidad y tecnología. Sobre esta trilogía se construye el vínculo entre proveedor y cliente o, dicho de otra forma, entre laboratorios y ópticas. Las ópticas exigen y los laboratorios deben respon-der para transformar los lentes de stock –tan sólo una materia prima- en soluciones a los problemas visuales del consumidor final.

De cara al consumidor comparten el cliente como proveedores, aliados o socios de negocios. Sea cual fuera la rotulación con que las ópticas elijan de-nominarlos, este matrimonio (que no siempre es monogámico) se arma en función de esos tres ejes. ¿Cómo construyen, entonces, los laboratorios su lu-gar en el mercado con una demanda de servicio tan similar? En principio, sin descuidar ninguna de esas tres variables, pero sí apuntalándose más en una de ellas para competir con identidad propia.

Como bien lo definió Javier Bello, el director del laboratorio argentino Vector: “El servicio al cliente consiste en un mix de atributos y cada empresa se focaliza en un punto para acentuar su fortaleza”. En su caso, buscan ofrecer un equilibrado balance entre: calidad de trabajo, atención profesional per-sonalizada y un atractivo abanico de productos.

El laboratorio es uno de los que integra la red de Essilor y Transitions en Argentina. Sin dudas, algo que también se enfoca en marcar un posiciona-miento de empresa y un sello de calidad y garantía para sus clientes. Con un modelo asociativo dirigi-do a la red de laboratorios, estos fabricantes logra-ron popularizar los avances tecnológicos. Tal como pasó con los centros de tratamiento antirreflejo y, próximamente, sucederá con el tallado digital de superficie.

“Más del 65% de nuestra producción de lentes se realiza con tratamientos

antirrefl ejos y lacas de extrema dureza”OPULENS

Servicio al clienteEs

pe

cia

l La

bo

rato

rios

82

Page 89: 2020 3ra edicion Andina 2011

PRÓXIMA E

Page 90: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

Asociado también a la red del fabricante francés, pero en el norte de la región, (precisamente, en Colombia), Labocosta reconoce como sus pilares de vínculo con los clientes la calidad y el servi-cio, una línea que mantienen hace 33 años. Para reforzar éstos, decidió dar hace unos años un paso que poco a poco se percibe como tendencia en la región: la optimización y seguimiento de pedidos on line.

“Para satisfacer la necesidad de información de nuestros clientes sobre sus trabajos en tiempo real, y así ofrecer un mejor servicio, pensando en sus necesidades inmediatas”, afirma desde el área de marketing, Felipe Caballero.

Esta misma apuesta es la que le generó al labo-ratorio argentino VITOLEN un salto cualitativo en cuanto al servicio al cliente. “Vitolen On Line es un programa de carga de pedidos que funciona a través de Internet. – cuenta Silvana Gramalia, su responsable de marketing- Luego de tres años de desarrollo, hemos logrado crear un programa ágil, amigable y de manejo sencillo, que permite al óp-tico ingresar en forma directa en la línea de pro-ducción: la trascripción de la receta en la página Web posibilita acortar los tiempos, optimizar los plazos de entrega y asegurar la reproductibilidad del lente en el tiempo.

Esta empresa, situada desde hace más de 40 años en el interior extenso del territorio, logró allanar las dificultades de las distancias físicas con esta implementación. “Los pedidos se pueden ingresar desde cualquier punto del país, durante las 24 horas del día, los 365 días del año, con la posi-bilidad –además- de consultar la fecha estimada de despacho y ver el historial de pedido”, afirma la directiva.

Pero, la evolución tecnológica no sólo influyó en herramientas que facilitan el vínculo con los clien-tes. Fundamentalmente, influyó en los procesos productivos, los materiales y, por ende, los benefi-cios para los usuarios finales.

“Nuestra logística de distriución nos permite llegar en tiempo y forma a los lugares más

distantes de nuestro extenso país” VITOLEN

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s84

Page 91: 2020 3ra edicion Andina 2011

Como en la mayoría de los mercados de productos y servicios, éste tiene también un segmento de alta gama integrado por los tratamientos antirreflejos o antirrayas premium y la forma de producir lentes oftálmicos por tallado digital.

“Las ópticas necesitan de fabricantes que elabo-ren productos de alta calidad para poder enfocarse más eficientemente en la oferta de servicios con valor agregado, ajustándose a las necesidades vi-suales de los usuarios”, afirma Mauro Stabile, so-cio y director de Opulens, un laboratorio argentino que desarrolla, fabrica y distribuye lentes con tec-nología de avanzada.

“Sabemos que nuestras ventajas diferenciales se encuentran en la tecnología aplicada y, conse-cuentemente, en la calidad resultante de nues-tros lentes”, sostiene el directivo de la empresa que produce los lentes NOVAR mediante tecno-logía Free Form.

Este segmento que no es para todos, pero sí para exigentes, es una de las grandes promesas del mercado. No sólo porque su masificación permitirá marcar una evolución en el tipo de lentes oftál-micos que se consumen y, por regla del mercado, facilitar su acceso a los consumidores; sino porque para las ópticas también significa un mejor mar-gen de rentabilidad.

“Año a año no varía sustancialmente la cantidad de pares de lentes vendidos a nivel país. –ejem-plifica para la Argentina Stabile- Sin embargo, un mejor enfoque en la venta puede triplicar la fac-turación de la óptica con la misma cantidad de usuarios, mejorando no solo la venta actual sino también generando un piso técnico para las ventas de años próximos”.

Inmediatez, la clave

En los tiempos que corren, la necesidad de inme-diatez es un factor clave. Por ello, la proliferación de los sitemas de seguimiento y gestión. Cada vez

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s85

Page 92: 2020 3ra edicion Andina 2011

"ESPECIAL LABORATORIOS"

más, todo “debe” ser express, los procesos de es-pera –como la cola de los bancos- sucumben con la popularización de los medios digitales.

Sin embargo, ¿cuánto se puede acelerar un pro-ceso que está basado en la calidad y cuya labor exhaustiva redundará en mayor calidad visual para el usuario? Es la eterna disputa de servicio entre laboratorios y ópticas. Como en la mayoría de las cosas el equilibrio justo es lo más difícil de hallar. Para algunas soluciones habrá que esperar más y para otras no. Lo fundamental es cumplir la prome-sa al cliente. De este diferencial conoce muy bien, el laboratorio Santa Lucía de Colombia, sobre todo porque aunque provee a ópticas independientes, su propio grupo de ópticas es su principal cliente. “La ventaja número uno de nuestra compañía es que auto gestionamos nuestra calidad y los tiempos de entrega. Somos ágiles y nuestra calidad en el servicio al cliente es excelente. Además, contamos con un tiempo récord en la resolución de quejas y reclamos, pues se atienden de una vez".

La trilogía de servicio que une a los laboratorios y a las ópticas cuenta, para condimento del merca-do, con una variante: el mix de elección. Muchas ópticas eligen la poligamia de laboratorios pro-veedores porque esto les permite segmentar, se-gún urgencia, especialidades, materiales, procesos, tratamientos y tecnologías sus trabajos.

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s86

Page 93: 2020 3ra edicion Andina 2011

SANTA LUCÍA- » Colombia: “el policarbona-to ya que es delgado, resistente y estético. Además cuenta con alta durabilidad y es el material que mejor se adapta a las montu-ras al aire y semi al aire”.

VITOLEN- » Argentina: “hay una gran variedad de materiales e índices: CR39, índices medios y altos, policarbonato, trivex, en blanco, fotosensibles y polari-zados. Solamente un 10% de los lentes de laboratorio se tallan en mineral. Este escenario evidencia una marcada tendencia al alto valor, observándose un crecimiento en la elaboración de lentes progresivos, altos índices, nuevos mate-riales y tratamientos anti-reflejo”.

OPULENS- » Argentina: “En nuestra oferta, si bien dentro de los multifocales los lentes progresivos representan la gran mayoría; últimamente observamos que las multi-focales degresivos (ocupacionales) están manifestando una marcada tendencia ascendente debido a la implementación de programas promocionales para los présbitas que no necesitan visión lejana -la mayor cantidad de usuarios en el mercado”-.

VECTOR– » Argentina: “Actualmente, nues-tro mercado se manifiesta poco interesa-do en relación al consumo de productos premium. Si bien consideramos que incrementar su consumo representa un gran desafío y un interesante crecimiento, la realidad es que hoy en día los lentes or-gánicos (CR-39) ocupan aproximadamente un 80% del total de consumo".

LO MÁS PEDIDO SEGÚN…

Agradecimiento imágenes Vitolen, Optica Colombiana y Arno Optical

Esp

ec

ial L

ab

ora

torio

s87

Page 94: 2020 3ra edicion Andina 2011

PRODUCTOS / Productos técnicos

Productos 2011 88

GR-36 Lámpara de Hendidura

La lámpara de hendidura GR-36 está dispo-nible con 3 aumentos y con el sistema de iluminación Haag Streit. Completamente ensamblada con componentes de alta ca-lidad -incluyendo los engranajes de alu-minio y uniones de bronce – la GR-36 ofrece una durabilidad incomparable, además de un excelente rendimiento. Todas las lámparas Gilras ofrecen un cristal óptico de calidad superior. El sistema de tambor facilita el uso del producto. Diseñado para incorporar fácilmente los acce-sorios adicionales, incluyendo divisores de haz y tonómetros.

Productos deUSOPHTHALMIC

USOphthalmic como siempre dispuesto a ofrecer soluciones de última tecnología a los profesionales, presenta aquí una serie de productos de alta calidad y rendimiento.

GRK-7000 AUTORREFRACTÓMETRO Y QUERATÓMETRO CON PANTALLA LCD A COLOR DE 5.7”.

La exclusiva tecnología óptica de GILRAS ofrece lecturas rápidas y precisas y mejo-ra la fiabilidad de los resultados. Además, proporciona una medición más precisa del poder de refracción y la curvatura cor-neal. Sus diversas funciones hacen que su práctica sea más eficiente, aumentando la comodidad del paciente.

GDR-7000

Asegura que los test de agudeza visual sean correctos y también permite al usuario realizar pruebas sofisticadas como las de la función visual binocular y la presbicia (visión de cerca), entre otras. GDR-7000 proporciona 18 pruebas de agudeza visual, 26 de visión monocular y binocular y hasta 35, definidas por el usuario. Estas características crean un ambiente perfecto de refracción para el usua-rio, pues realiza los test de equilibrio binocu-lar, estrabismo, heteroforia, fusión, supresión, aniseiconia y estéreo.

GLM-7000 C Lensómetro

El diseño compacto del GLM-7000 C ofrece más espacio y libertad. La interfaz gráfica del usuario proporciona una guía intuitiva para un fácil manejo. Ofrece precisión suprema con tecnología de vanguardia digital. El nuevo diseño de la interfaz del usuario y el algoritmo proporcionan mediciones rápidas y precisas.

Excelon SMT

El kit Excelon SMT, compuesto por la biseladora CPE-4000, el frame reader CFR-4000 y la bloqueadora digital HBK-7000, ofrece las mejores herramientas disponibles y brinda la última tecnología a los profe-sionales del sector de la salud visual. Este conjunto de productos proporciona la versatilidad y eficiencia que las prácticas de venta al por menor requieren hoy. A la vanguardia de la tecnología 3D, la Excelon ofrece totalmente integrados: acabado automáti-co- incluyendo bisel, pulido y biselado de seguridad para un procesamiento de lentes más rápido, fácil y preciso, con el simple toque de un botón.

Page 95: 2020 3ra edicion Andina 2011

Teléfonos y Fax: (57) (5) 3582786 - 3582013 - 3685040 - 3685060 - 3685544 - 3687617Celulares: 3157251436 - 3008095818 - [email protected] - www.asdamar.com

Dirección: Calle 70 Nº 52-54 Loc. 2-218 Barranquilla - Colombia

Trabajando con excelencia en el mercado óptico colombiano. Muchas gracias por confiar en nosotros !

Page 96: 2020 3ra edicion Andina 2011

www.visionyoptica.com

En Santa Lucía,una tercera alternativa en corrección visualCon casi 95 años de experiencia y luego de más de cinco de trabajo comprometido con el sector de las cirugías oftalmológicas, Santa Lucía acaba de ampliar su por-tafolio de servicios, con la adquisición de nuevos y modernos equipos para ayudas diagnósticas y la inauguración de su Unidad de Cirugía Refractiva.

El sistema Visx 4, con tecnología CustomVue, de la multinacional Abbot, fue la tec-nología elegida por esta tradicional empresa, que complementa con este servicio su oferta de soluciones visuales en lentes oftálmicos y de contacto.

Con la posibilidad de realizar cirugías refractivas mediante el sistema estándar o personalizado, el nuevo Excimer Láser de Santa Lucía, permite corregir una amplia gama de defectos refractivos desde bajas hasta altas miopías, hipermetropías, todo tipo de astigmatismos, presbicia hipermetrópica y aberraciones ópticas.

Cerca de un 94% de los pacientes con problemas visuales son potencialmente operables mediante este sofisticado equipo, que para su llegada contó con una nueva sala de cirugía especializada en el tema, como complemento de los dos quirófanos oftalmológicos y la sala de procedimientos menores con los que ya contaba la compañía.

Un ecógrafo, un segundo campíme-tro y un OCT, son los equipos con los cuales se amplía la Unidad de Ayudas Diagnósticas que también estrena sede. Estos, en conjunto con las dos reglas biométricas, la cámara retinal para fo-tografías de fondo de ojo y angiogra-fías y el Pentacam, son las ofertas que Santa Lucía tiene para la comunidad médica de la ciudad de Medellín.

La apertura de esta nueva Unidad de Ci-rugía Refractiva, la renovada Unidad de Ayudas Diagnósticas y los proyectos de ampliación y modernización de su Clí-nica, muestran la dinámica de esta em-presa antioqueña, que cercana a cumplir 95 años, sigue firme en su propósito de cuidar la salud visual de sus pacientes.

VisionLab, empresa especializada en salud visual en Colombia que cuenta con una trayectoria de más de 40 años, firmó una nueva alianza con la empresa alemana Carl Zeiss Vision, como único laboratorio autorizado en nuestro país para la fabricación de lentes con tratamiento antirreflejo Teflón®.

De acuerdo con Rigoberto España, gerente general para la Región Andina de Carl Zeiss Vision, esta tec-nología proporciona al lente mayor claridad, resisten-cia y limpieza, reduciendo dos veces más los reflejos, mejorando su resistencia a las rayas y abrasiones de uso cotidiano y presentando una combinación única de propiedades antiestáticas e hidrofóbicas, lo cual permite mantener siempre limpio el cristal.

Por otra parte, Hernando Henao, gerente general de VisionLab indicó que esta alianza significa la validación de cada uno de los procesos del laboratorio, desde los equipos hasta la capacitación y entrenamiento del personal técnico y de servicio al cliente. Para ello, fue necesario invertir en equipos muy sofisticados, certifi-cados por Carl Zeiss Vision. Así, el Laboratorio Vision-Lab, se convierte en el único certificado en la Región Andina para poder fabricar el tratamiento Teflón®.

certifica a VisionLabCarl Zeiss Vision

Tercera Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 97: 2020 3ra edicion Andina 2011

Ital-lent, laboratorio dedicado a la fabricación y comercialización de lentes de contacto, que trabaja de manera permanente por el bienes-tar de los usuarios, está estrenando nuevas instalaciones en la carrera 13 con calle 118 en la ciudad de Bogotá.

Ricardo Mojica, gerente de la compañía, afirmó en entrevista con visionyoptica.com, que el cambio se debió a la necesidad de Ital-lent de expandirse y prestar un mejor servicio a su clientela.

De igual forma, el directivo aseguró que el cambio no es sólo de in-stalaciones, sino también de imagen, con esta incorporaron la mejora continua, la eficacia y la eficiencia en los procesos como prácticas ha-bituales en la gestión, cumpliendo con la normatividad vigente para la salud visual y ocular.

Ital-lent estrena nuevas instalaciones en la carrera 13 con calle 118, en la ciudad de Bogotá, Colombia.

Ital-lent estrena instalaciones Servicios posventa

Bogotá, nueva sedePbx. 745 4445Cel. 310 577 2285 Cr. 13 # [email protected]

BarranquillaTel. 385 4445Cel. 320 233 8760

BucaramangaTel. 697 0700Cel. 320 233 9959

Elaboración de * lentes especiales.Educación continua.* Asesoría * profesional.Topografía corneal.*

Modificación * de parámetros.Medición de * características.Pulido bordes.* Limpieza.*

Otros servicios

CaliTel. 485 0585Cel. 320 233 9979

MedellínTel. 605 2045Cel. 320 272 9653

VillavicencioTel. 684 9550Cel. 320 233 8755

Los servicios que presta esta nueva planta son:

{ ESPECIALCOLOMBIA }

Page 98: 2020 3ra edicion Andina 2011

¿Cómo ser unlaboratorio 10?

Lo primero que debe saber es que existen diferentes tipos de laboratorios y por lo tanto sus regulaciones y condiciones de funcionamiento son diferentes. Los tipos de laboratorios son:

LLaaabbboooooorraaatttoorrriiiooo dddddddddeeeeeeee ppprrrrrrrróóóóttttttteeeeeesiiisss oooocccuuulllaarr:::::::

Es el establecimiento encargado de la elaboración y procesamiento de prótesis oculares sobre medida para la salud visual.

LLabbbooraatttoorriioo ooffttáálllmmmmicoo::

Es el establecimiento encargado de la recepción, producción, almacenamiento, distribución y comercialización de lentes oftálmicos sobre medida, las institucio-nes prestadoras de servicios de salud, IPS, con servicios de salud visual habilitados y las ópticas. Estos laboratorios se clasifican de acuerdo con los procesos que desarrollan, en alta y mediana complejidad.

Laboratorios oftálmicos de mediana complejidad son aquellos que están autori-zados para la producción de bases oftálmicas, talla de lentes oftálmicos, lentes terminados y adición de filtros ultravioleta y de color.

Laboratorios oftálmicos de alta complejidad son los que están autorizados para realizar las actividades de mediana complejidad y adicionalmente producir bases oftálmicas, lentes terminados, lentes endurecidos, adición de tratamientos de an-tirreflejo y antirrayas, materiales fotosensibles y hechura de moldes para la fabri-cación de lentes.

También existen los laboratorios de lentes de contacto, autorizados para el diseño, producción y distribución de los dispositivos que reposan directamente sobre la córnea y/o la esclera flotando sobre la película lagrimal y que están fabricados de material plástico como el metil metacrilato, el hidrogel de silicona, los materiales fluorados y se presentan bajo la modalidad de duros, blandos y gas permeables.

Por: Gustavo Reyes Montoya - [email protected]

Muchos de los laboratorios abiertos mensualmente en

Colombia son sellados en cuestión de meses por no cumplir con

las condiciones necesarias para su funcionamiento. Teniendo en cuenta esta problemática

y queriendo que su compañía siga siendo parte del sector, le

entregamos una guía donde encontrará las reglamentaciones

y requisitos básicos que el decreto 1030 de 2007 del Ministerio de la

Protección Social ordena.

Muchos de los laboratorios abiertos mensualmente en

Colombia son sellados en cuestión de meses por no cumplir con

las condiciones necesarias para su funcionamiento. Teniendo en cuenta esta problemática

y queriendo que su compañía siga siendo parte del sector, le

entregamos una guía donde encontrará las reglamentaciones

y requisitos básicos que el decreto 1030 de 2007 del Ministerio de la

Protección Social ordena.

Muchos de los laboratorios abiertos mensualmente en

Colombia son sellados en cuestión de meses por no cumplir con

las condiciones necesarias para su funcionamiento. Teniendo en cuenta esta problemática

y queriendo que su compañía siga siendo parte del sector, le

entregamos una guía donde encontrará las reglamentaciones

y requisitos básicos que el decreto 1030 de 2007 del Ministerio de la

Protección Social ordena.

www.visionyoptica.com

{ ESPECIALCOLOMBIA }

Tercera EdiciónTercera Edición 2011

Page 99: 2020 3ra edicion Andina 2011

www.visionyoptica.comwww.visionyoptica.com

CConndiiccciiooonnneeesss tttééccnnico sannitariiasss

Viissittaas dde innssppeeccióónn

Lo primero que debe saber en este punto es que el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, INVIMA, es la entidad encargada de vigilar los labora-torios de lentes de contacto y óptica para la revisión de dispositivos médicos (lentes y soluciones) y la Secretaría de Salud visita los consultorios con óptica.

Este organismo ejercerá las acciones de inspección, vigilancia y control sanitario, y aplicará las medidas de prevención y corrección necesarias para dar cumpli-miento a las disposiciones contenidas en la ley, de igual forma tomará las medidas sanitarias de seguridad, adelantará los procedimientos y aplicará las sanciones a las que haya lugar.

Es obligación del INVIMA, y de las entida-des distritales y municipales de salud, rea-lizar visitas periódicas o cuando se estime conveniente a los establecimientos para verificar y garantizar el cumplimiento de las condiciones higiénico, técnico-sanita-rias y de control de calidad.

Tenga en cuenta que de toda visita realiza-da, se levantará un acta por triplicado in-dicando la situación evidenciada y el con-cepto técnico de cumplimiento o no de los requisitos, la cual deberá ser suscrita por los inspectores y el responsable del esta-blecimiento. En caso de negarse a suscri-birla, se efectuará por testigos.

Cuando por efecto de la visita realizada por el INVIMA o la autoridad sanitaria compe-tente surjan aspectos que se deban corre-gir, estas organizaciones establecerán un plazo, sin perjuicio de las sanciones a que haya lugar.

www.visionyoptica.com

Page 100: 2020 3ra edicion Andina 2011

TToommaaaaa dddde mmmmuuuueeeeesssstttras dddeee pprroodduuucccttos

El INVIMA o la autoridad sanitaria que haga sus veces podrá recoger en cualquier momen-to muestras de los productos de que trata el presente decreto con el fin de ser evaluadas en aras del control y la vigilancia. El estableci-miento objeto de la respectiva visita asumirá los costos de los dispositivos médicos toma-dos como muestras en el mercado.

Tenga en cuenta que esta visita sólo puede realizarse con una orden por escrito para lle-var a cabo la inspección.

MMMMMMeeeeeedddddiiddaaaass ssaaaannniiitttttaaaaaaarrrrrrriiiiiiaaasss

Según el decreto 1030, "Si en el ejercicio de las facultades de inspección, vigilancia y control, el INVIMA o las entidades distrita-les, municipales de salud, comprueban que el establecimiento no cumple con las condicio-nes técnicas y sanitarias que sustentaron la expedición del Certificado de Capacidad de Producción, Adecuación o Dispensación para los Dispositivos Médicos sobre Medida para la Salud Visual y Ocular, según fuera el caso, o que los dispositivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular no cumplen con las especificaciones técnicas, y en general la violación de las disposiciones del presente decreto, se procederá a aplicar las medidas sanitarias de seguridad correspondientes".

Para que esto no le ocurra a su laboratorio, tenga en cuenta todas las medidas sanitarias necesarias que las entidades que realizan las visitas de control y vigilancia especifican en el manual de condiciones técnico sanitarias.

Los establecimientos que elaboren y comercialicen dispositivos médicos sobre medida para la salud vi-sual y ocular, deben disponer y asegurar un siste-ma de documentación en cada uno de los procesos que realicen.

Estos establecimientos deben mantener registro de todas las acciones efectuadas, de tal forma que se pueda tener conocimiento de todas las actividades importantes relacionadas con el procesamiento, al-macenamiento, dispensación y comercialización de los dispositivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular. "Los registros deben conservarse de conformidad con lo previsto en el artículo 25 de la Ley 594 de 2000, en concordancia con las disposicio-nes vigentes relacionadas con las historias clínicas".

Está permitido registrar datos por medio de sistemas electrónicos de procesamiento de datos, sistemas fo-tográficos u otros medios confiables.

RRecurso hhuumaaannnnoo

También es muy importante abordar los requisitos en cuanto al recurso humano en la compañía, para este caso la ley exige que los laboratorios cuenten con los siguientes cargos:

Director científico: Deberá contar con título de for-mación académica en optometría u oftalmología y tendrá bajo su responsabilidad la calidad de los pro-ductos que en estos sitios se realicen. Además, podrá dirigir un número máximo de tres establecimientos.

Área técnica: El personal que trabaje en esta área debe ser idóneo, ser bachiller entrenado en la elabo-ración, educación, procesamiento, almacenamiento y dispensación de los dispositivos médicos sobre medi-da para salud visual y ocular.

Tercera EdiciónTercera Edición 2011

www.visionyoptica.com

{ ESPECIALCOLOMBIA }

Page 101: 2020 3ra edicion Andina 2011

QQQQQQQuuueeeejjjjjaaasssss yyyy rrrrreeeeccccllaammmmooooossss

Área administrativa: El personal debe tener los estu-dios necesarios y ser idóneo para realizar sus funciones.

Tenga en cuenta que la dirección científica de los es-tablecimientos debe realizar labores de planeación, programación, coordinación, supervisión y evalua-ción de actividades conjuntamente con el personal de las áreas técnicas y administrativas para la normal prestación del servicio.

Por último, es importante saber que los laboratorios de lentes oftálmicos, de lentes de contacto y de pró-tesis oculares, para su funcionamiento, deben cumplir con el certificado de capacidad de producción, el cual es expedido por el Instituto Nacional de Vigilancia de

Medicamentos y Alimentos (INVIMA).

Si quiere conocer más información del certificado y sus condiciones ingrese a www.invima.gov.co

Recuerde que debe existir un departamento de pro-cedimientos para la recepción, tratamiento y cierre de quejas y reclamos. El laboratorio debe disponer de los mecanismos para atender la queja y dar respuesta al usuario o interesado.

Damos soporte técnico con ingenieros capacitados en Huvitz USA

OFICINA BOGOTÁ: Tranv. 24 No. 57 – 16 • Tel: 349 24 92 • E-mail: [email protected]

{ ESPECIALCOLOMBIA }

Page 102: 2020 3ra edicion Andina 2011

Los laboratorios de lentes oftálmicos, de lentes de contacto y de prótesis oculares no podrán realizar ventas a los pacientes, ni a personas distintas a los profesio-nales de la salud visual y ocular. Estos sólo podrán vender a las ópticas con o sin consultorio según sea el caso, quienes a su vez deberán contar con un profesional responsable de la adaptación del dispositivo, o las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud, IPS, con servicios de salud visual y ocular habilitados.

En cuanto a la pos venta de los dispositivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular el director científico responde por la calidad del dispositivo médico sobre medida para la salud visual u ocular.

Las Entidades Promotoras de Salud, las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud y los profesionales de la salud visual y ocular, no podrán realizar negocia-ciones con las ópticas que no cumplan con las disposiciones contempladas en el decreto 1030 y las demás normas vigentes para estos establecimientos.

VVVVVeeennnnttttaaaasss

IIIImmmpppoorrtttaaaccccccciiiióóónnn dddeeee mmmmmmmmmmmaaaaaaaattttttteeerrrriiiiiiiiaaaaaaaaaaa ppppprrriiimmmmmaaaaa

Para la importación de materias primas que requieren del registro sanitario para la fabricación de los productos, el interesado deberá presentar ante el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo con fotocopia del registro sanitario y del certificado analítico de la materia prima, la cual estará sujeta a control y vigilancia por parte de la autoridad sanitaria competente.

Es importante decir que con la resolución 4396 de 2008, empieza a regir el Manual de Condiciones Técnico Sanitarias para los establecimientos en los que se elaboren y comercialicen dispositivos médicos sobre medida para la salud visual y ocular.

Ingrese a www.visioyoptica.com y descargue gratis el Manual de Condiciones Técnico Sanitarias.

Es imEs

www.visionyoptica.com

Tercera EdiciónTercera Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

Page 103: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 104: 2020 3ra edicion Andina 2011

El evento que se llevó a cabo el miércoles 1 de junio a las siete de la noche, contó con una charla previa acerca de programación neurolingüística dicta-

da por Iván Rincón, especialista en el tema.

El experto le dio a los invitados pautas para hacer de la venta una experien-cia mucho más exitosa, mediante un taller en el que midió las habilidades y

aptitudes del grupo asistente.

Ciba Vision fidelizaa su fuerza de ventas

Con motivo del día del trabajo y con el fin de fidelizar a su fuerza de ventas, Ciba Vision invitó a todos los asesores de óptica de la

ciudad de Bogotá a ver la película Piratas del Caribe en el Imax de del Centro Comercial Plaza de las Américas.

Tercera Edición 2011

{ ESPECIALCOLOMBIA }

www.visionyoptica.com

Page 105: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 106: 2020 3ra edicion Andina 2011

Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónicos / Educación / Medios Impresos / Medios Electrónico/ Educación / Medio

A un clic de su cliente

Medios Electrónicos

Medios Electr

ónicos

Estrategias de comunicación para el sector de salud visual latinoamericano.

Internet como herramienta de comunicación efi ciente y efectiva a nivel mundial.

Resultados mesurables y comprobables. Información inmediata e interactiva.

Otros servicios:

.comMedios Impresos Educación

David Camacho Cra 12 # 114-24 of. 4 piso 1 / Bogotá, ColombiaTel: (571) 6290144Fax: (571) 6290144 ext. [email protected]

Región Andina, Centro América, USA y otros países

Page 107: 2020 3ra edicion Andina 2011

Responsabilidad Social / ACTUALIDAD

Actualidad 201189

Esta fundación ofrece una oportunidad sin precedentes, generando un impacto significativo en la coordinación y prevención de la ceguera. Optometry Giving Sight es una solución global para un problema global.

El Dr. Juan Carlos Aragón, miembro del Consejo de Asesores de Optometry Giving Sight, habló con nosotros para explicarnos el funcionamiento de la organización.

>> 20/20: ¿De dónde y por qué surgió la iniciativa de crear la fundación?

J.A.: La idea surgió hace ya varios años desde Australia, liderada por el Dr. Brien Holden, entre otros. Optometry Giving Sight es una organización que cuenta con el aval del International Agency for the Prevention of Blindness (IAPB), del International Center for Eyecare Education (ICEE) y la Fundación Mundial de Optometría. Además, forma parte de la Vision 2020 del Consejo Mundial de la Salud. Surgió porque en el mundo la causa principal de la ceguera prevenible son los errores refractivos no corregidos. Unos 670 millones de personas son catalo-gados como ciegos al no tener una corrección óptica. El 90% de estos viven en los países en desarrollo.

>> 20/20: ¿Cuál es el objetivo de OGS?

J.A.: Su objetivo principal es el mejoramiento de la calidad de vida de las per-sonas innecesariamente ciegas o con debilidad visual, simplemente porque no tienen acceso a un examen visual y a un par de anteojos. Al mejorar la visión, la persona puede estudiar y trabajar, rompiendo el ciclo de la pobreza.

>> 20/20: ¿Qué servicios ofrecen?

J.A.: OGS, per se, no ofrece servicios. Su función es la de recaudar fondos para ser distribuidos a organizaciones, tal como ICEE, entre otras, quienes son las que desarrollan los planes sostenibles a largo plazo encaminados a reducir la problemática.

>> 20/20: ¿En qué países operan?

J.A.: OGS recauda fondos de todo el mundo, pero principalmente de los países desarrollados, entre ellos Australia, Canadá, Estados Unidos y Reino Unido. Los recursos son utilizados por distintas organizaciones, principalmente en África y en menor grado en Asia y América Latina.

Optometry Giving Sight es una organización dedicada a recaudar fondos a nivel mundial dirigidos específicamente a la prevención de la ceguera y problemas de la visión debido a errores de refracción no corregidos, que pueden solucionarse con un examen de visión y un par de anteojos.

RESPONSABILIDAD SOCIAL

Nombre: Dilia Mejía Landero, edad: 14 años.Locación: Nuestra Señora de La Asunción, Iglesia en Ocotal, Nicaragua. Proyecto: VOSH International

Nombre: Santos Sinilla Gómez Mejía.Edad: 14 años, locación: Vera Paz, Nicaragua. Proyecto: VOSH International.

Optometry Giving SightOptometry Giving Sight

Page 108: 2020 3ra edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Responsabilidad Social

Actualidad 2011 90Actualidad 2011 90

Si usted o su empresa desarrolla programas enmarcados dentro de la Responsabilidad Social Empresarial, envíenos información de sus proyectos a: [email protected] para ponernos en contacto con usted y darle mayor seguimiento a estas iniciativas.

>> 20/20: ¿De dónde obtienen los recursos?

J.A.: Los recursos provienen ya sea de donativos de empresas, optometristas o inclusive por pacientes. También existe un fuerte aporte del Brien Holden Vision Institute de Sidney, Australia. De los recursos donados por empresas e individuos, un 85% es utilizado en la ejecución de los programas.

>> 20/20: ¿Qué obtienen ustedes a cambio de realizar estas iniciativas a favor del cuidado de la salud visual?

J.A.: Obtenemos la satisfacción de saber que estamos haciendo el bien. Con la ayuda de todos los que han donado dinero a Optometry Giving Sight se ha lo-grado, gradualmente, bajar la prevalencia de ceguera prevenible en varios países del mundo y aunque falta mucho por hacer, seguiremos progresando.

>> 20/20: ¿Cuáles son los proyectos más destacados y cuáles han sido sus resultados?

J.A.: Son muchos para nombrar. Más que proyectos, son procesos; empiezan, pero realmente no terminan. El objetivo es crear una infraestructura que nos permita a

largo plazo reducir significativamente el problema de la ceguera prevenible. Esta infraestructura también incluye programas académicos en donde se capacitan optometristas o técnicos, quienes son los que se encar-garán de llevar a cabo los planes de atención visual en las comunidades marginadas. El objetivo es cambiar, permanentemente, el sistema de brindar atención visual de manera sostenible y no simplemente llegar a regalar anteojos y a regresarse cada quien a su país de origen. Con los fondos de OGS se está “enseñando a pescar y no simplemente regalando un pescado”.

>> 20/20: ¿Cómo se pueden vincular nuestros lectores a su fundación?

J.A.: Los invito a visitar nuestra página web en www.givingsight.org, en donde obtendrán más información sobre la organización y también podrán hacer donativos.

• LABORATORIOS ROBÓTICOS: Un porcentaje de mega laboratorios han cambiado al ser humano por robots con altas tecnologías. (Futuro aún lejano para el mercado Latinoamericano).

TRANSICIÓN EN MERCADO ÓPTICO

LABORATORIOS ROBÓTICOS U t j d

Son “Indicadores que NO se pueden NEGAR”, sugieren hacer una pausa y analizar detalladamente todas las opciones disponibles que resulten en un futuro seguro y lógico.

Tony Novoa

• FREE FORM: Tecnología de punta, resulta necesaria en un futuro cercano en todos los sectores del mercado.

• CAPAS AR (HMC) CON DIFERENTES TECNOLOGÍAS: Se hace necesario un estudio profundo y evaluaciones. (Ejemplo, tecnología Coreana es de alta calidad con costos bajos).

• LENTES GENÉRICOS: A todo tipos de niveles tecnológicos y calidad según el fabricante.• MONTURAS EN ESTILOS Y VARIEDADES: Genéricas que igualan o superan un gran porcentaje de

marcas internacionales.• MERCADO ÓPTICO: Cada día más complejo y competitivo. (Evaluar todas las opciones).

Discount OpticalSan José, Costa Rica

Page 109: 2020 3ra edicion Andina 2011

12 meses

6 meses

12 meses

6 meses

12 meses

12 meses

6 meses

6 meses

DISCOUNT OPTICAL, San José, Costa RicaTel. (506) 2291-0333 - USA: (786) 206-8320)

E-mail: [email protected] http://www.gp-inter.com/ocdoSkype: grupopremier

TENEMOS TODO LO RELACIONADO EN EL MERCADO ÓPTICO

• Al CONSOLIDAR duplica sus AHORROS.• FLETE GRATIS (según volumen).• IMPORTACIÓN DIRECTA significa la

solución y logística a su Empresa. • GARANTIZAMOS LOS MEJORES PRECIOS

DEL MERCADO, no pierde nada en consultarnos.• PRODUCTOS DE MARCAS Y GENÉRICOS

CON MÁXIMA CALIDAD Y GARANTÍA.

Page 110: 2020 3ra edicion Andina 2011

92

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ D

r. Al

be

rto V

eja

rano

Publirreportaje 2011

Por:1David Felipe Suárez Suárez2Alberto Vejarano Cucalón, MD

1Estudiante extramural Optometría Fundación Universitaria del Área Andina seccional PereiraDavid Felipe Suárez SuárezCorreo Electrónico: [email protected]

2Coordinador Científico Oftalmología Especialista en estrabismo y pediatríaUniversidad Barraquer de Barcelona EspañaFundación Oftalmológica VejaranoAlberto Vejarano Cucalón, MDPágina web: www.fov.com.co

Página Web: www.opticacanada.com Óptica Canadá Ltda Calle 6 # 6-33, Centro Comercial Anarkos.Teléfonos: +57 (2) 8 24 45 35 – 8 24 49 71 Popayán, Cauca, Colombia.

ECTOPIA LETISREPORTE DE CASO CLÍNICO.

Autor responsable de correspondencia: David Felipe Suárez Suárez. Estudiante IX semestre programa de Optometría Fundación Universitaria del Área Andina Pereira. El autor no tiene ningún interés comercial.

RESUMEN

Introducción: la Ectopia Lentis es una patología del cristalino ocasionada por la ruptura de fibras zonulares y posterior desplazamiento del cristalino de su posición normal. Su causa puede ser congénita, trauma o espontánea.

Metodología: se presenta un estudio de caso de tipo descriptivo de un paciente de 20 años con Ectopia Lentis causada por trauma.

Conclusión: la Ectopia Lentis por trauma en algunos casos puede ser tratada por el optómetra, pues solo requiere de corrección óptica para el defecto visual inducido por dicha patología.

Palabras clave: ectopia, cristalino, subluxación de cristalino, dislocación de cristalino, desplazamiento de cristalino.

ABSTRACT

Introduction: ectopia lentis is a disease of the lens caused by the rupture of zonular fibers and posterior displacement of the lens from its normal position. Its cause may be congenital, trauma or spontaneous.

Methods: We present a case study descriptive of a 20-year-old with ectopia lentis caused by trauma.

Conclusion: The traumatic ectopia lentis in some cases can be treated by the optometrist as it only requires optical correction for visual impairment induced by this disease.

Keywords: ectopia, lens, lens subluxation, lens dislocation, lens displacement.

Page 111: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 112: 2020 3ra edicion Andina 2011

94

PUBL

IRRE

PORT

AJE

/ La

Sa

lle

Publirreportaje 2011

Para leer los artículos completos, ingrese a www.visionyoptica.com sección Artículos.

Resumen Las gafas de venta callejera, que vienen listas para usar, tienen riesgos en la salud visual y ocular de los pacientes. Así lo revela la investigación realizada por docentes de la Universidad de La Salle, puesto que se evidenció que las personas que usan lentes de venta callejera presentan a corto y mediano plazo mayores molestias visuales y oculares. Los lentes de venta libre, tan tentadores para el público por su buena presentación y bajo costo, son fabricados industrialmente sin tener en cuenta las necesidades visuales particulares para cada persona, que nece-sariamente deben ser evaluadas y medidas por el optómetra para su prescripción precisa y adecuada.

Claudia Perdomo1

José Fernando Pérez2

Jaime Bohórquez3

Por:

1Optómetra Universidad de La Salle. Especialista en Cuidado Primario Ocular; 2 Optómetra Universidad de La Salle. Magister en Ciencias de la Visión; 3 Físico de la Universidad Nacional. Magister en Óptica. PhD en Nanotecnología.

Calidad técnica de los lentes de venta callejera

Riesgos al usar lentes de venta libre:

José Luis Henao Calderón* Por:

Resumen El proceso de lectoescritura depende en gran medida de la visión, ésta requiere del desarrollo de habilida-des visoperceptuales, memoria visual y coordinación entre la parte visual y la motora para un adecuado desarrollo. Durante la lectura los ojos están en cons-tante movimiento y es gracias a ellos que logramos leer y comprender, al presentar alguna anormalidad reflejarán síntomas como: salto de renglón, acercar o alejar el texto para leer, cansancio y dificultad al leer. El entrenamiento de estas habilidades mejora de manera notable el proceso de lectura, escritura y lectoescritura y por ende, el proceso de aprendizaje.

* Optómetra Universidad de la Salle, estudiante de la Maestría en Ciencias de la Visión. Universidad de la Salle.

Percepción visualy el proceso de lecto-escritura: una estrecha relación

Page 113: 2020 3ra edicion Andina 2011
Page 114: 2020 3ra edicion Andina 2011

Actualidad 2011 96

ACTUALIDAD / Eventos

Con diferentes eventos llevados a cabo en Bucara-manga el 19 de mayo, Cali el 23 de junio, Pereira el 30 de junio, Medellín el 7 de junio, Valencia el 2 de junio, Maracaibo el 7 de junio, Bogotá el 14 de junio y Caracas el 9 de junio, la marca Carl Zeiss Vision realizó el lanzamiento de PhotoFusionTM, el único lente amigable con el ambiente, ya que cuenta con un recurso ambiental mínimo, utilizando menos agua y energía en su fabricación.

LANZAMIENTO DE

DE ZEISSPHOTOFUSIONTM

Durante el mes de junio en Colombia y Venezuela se llevó a cabo el lanzamiento de PhotoFusionTM, los lentes fotosensibles de ZEISS, los cuales

reaccionan hasta un 20 % más rápido que los lentes fotosensibles existentes en el mercado y hasta dos veces más rápido de oscuro a claro.

Page 115: 2020 3ra edicion Andina 2011

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 201197

Page 116: 2020 3ra edicion Andina 2011

ACTUALIDAD / Eventos

Actualidad 2011 98

El evento fue presentado por Rigoberto España,

gerente de la compañía para la Región Andina, Marcela Ayala, gerente

comercial y Jimmy Reyes, asesor científico, quien

mediante una prueba con una lámpara de

activación, comprobó las características y ventajas

del producto. Además, habló de GT2, GT2 Short

y Teflon®, productos líde-res de la compañía.

Page 117: 2020 3ra edicion Andina 2011

Eventos / ACTUALIDAD

Actualidad 201199

“PhotoFusionTM de ZEISS es la solución ideal para todas las personas que llevan gafas y especialmente para los ojos sensibles a los

cambios de luz”, argumentó Rigoberto España.

Page 118: 2020 3ra edicion Andina 2011

Disfrute de la ciudad luz y al mismo tiempode une feria óptica sin precedentes

AL ALCANCE DEAMÉRICA LATINA

PARÍS

Page 119: 2020 3ra edicion Andina 2011

Bienvenido al SILMO en Paris Nord Villepinte Plataforma Business Internacional

Solicite su pase electrónicoOrganice su viaje a París gracias a nuestros colaboradoresConsulte la lista de expositores y visualice el mapa interactivo de la feriaInfórmese sobre el programa de animacionesInscríbase al coloquio científico del SILMO Academy

SILMO, MUNDIAL DE LA ÓPTICA TODO EL SECTOR DE LA ÓPTICA REPRESENTADO

Monturas ópticas • Gafas solares • Cristales • Lentillas • Instrumentos • Equipos • Baja visión • Máquinas y componentes

29 SEPT. 2 OCT. 2011PARIS NORD VILLEPINTEPabellones 5-6 9h00 - 18h30

www.silmoparis.com¡Optimice su visita en 1 clic !

Page 120: 2020 3ra edicion Andina 2011

CO Servi-Lentes Ltda.

Tel.: 571 341 5186 / 337 6562 /

337 6560

Fax: 571 337 6561 / 341 5186

CO Servi-Óptica Ltda.

Tel.: 571 346 1408 / 345 8088 /

348 2282

Fax: 571 312 7620

CO Óptica Sport Ltda.

Tel.: 576 335 6841 / 333 9871 /

335 4795

Fax: 576 335 4550

CO Super-Lens

Tel.: 574 361 7532 /

352 8708 / 8869

Fax: 574 362 5036

EC Ecuatoriana de Lentes

Tel.: 5932 256 7802 / 256 7802

Fax: 5932 225 1497 / 250 4012

EC Óptica Katz S.A.

Tel.: 5932 244 3408 / 226 4968

Fax: 5932 246 5382

EC Óptica Los Andes

Tel.: 5932 256 2961 / 254 7834

Fax: 5932 256 1107

EC Optipro

Tel.: 5934 229 6950 / 239 1260

Fax: 5934 228 3324

CR Milam International

Tel.: 305 470 2436

Fax: 305 477 3567

PE Topsa Productos Ópticos S.A.

Tel.: 511 251 2033 / 251 2656

Fax: 511 251 0727

PE Enrasa

Tel.: 511 426 5302 /

VE Opas

Tel.: 582 234 6434 / 234 / 6431

Fax: 582 238 7343

VE Cristales Oftálmicos de

Occidente (C.O.D.O)

Tel.: 582 64 241 2886 /

582 64 241 5438

Fax: 582 64 241 5438 / 5425

VE Servi- Lentes

Tel.: 5876 444435

VE SiS.CA

Tel.: 582 561 2166

Fax: 582 561 1804 / 564 3147

CHARMANT GROUP

CO Asdamar S.A..

Tel.: 575 358 2786 / 368 5060 / 368 5040

Fax: 575 358 2013

[email protected]

BO/CR/EC/ES/GU/HO/PA/ PE/

VE Ben Betesh Internacional

Tel.: 507 223 8895

Fax: 507 213 1129

[email protected]

CIBA VISION

CO NOVARTIS CIBA VISION

Tel.: 571- 4466666

www.cibavision.com

PE Novartis Perú

Tel.: 51 1 494-2788

[email protected]

PE Química Suiza S.A

Tel.: 511 211 4000 / 211 4418

ACTIVITY DISTRIBUCIONES

CO

Tel.: 571 623 6547

EC

Tel.: 593 2252 786

ARNO INTERNATIONAL

USA

Tel.: (305) 944 9077

/ 954 853 8111 / 800 822 2766

FAX: (954) 583 8119

/ (786) 693 8265

ASDAMAR S.A.

Tel.: 575 358 2786 / 368 5060 / 368 5040

Fax: 575 358 2013

[email protected]

BAUSCH + LOMB

BO Raices Import Export Ltda.

Tel.: 591 3333 4040

CO Colentes

Tel.:571 257 8785

CO Óptica Santa Lucía

Tel.:574 266 3661

EC Shine Medical

Tel.: 593 244 3434

ES Distalex Optical

Tel.:503 2 260 3030

GU Desarrollos Logísticos

Tel.:502 2365 7795

HO Optica Matamoros

Tel.:504 237 3084 / 237 8700 /

237 7182 / 237 8264

PE Master Vision EIRL

Tel.:511 225 9134

PN Droguería Revilla

Tel.:507 207 1999

VE Laboratorios Biogalenic

Tel.:51 212 451 8347

BEST DESIGNERS

CENTROAMÉRICA Y CARIBE

Best Designers

Tel.: (1) 305 436 9138

[email protected]

VE Importadora SPM

Tel.: 308 25913-6 (0261) 759 1551

[email protected]

CARL ZEISS VISION

USA Sola Internacional

Tel.: 1-858-509-9899

Fax: 1-858-509-9898

VE Sola Venezuela Industria

Óptica C.A.

Tel.: 58 212 265 8077 / 9877

Fax: 58 212 264 6231

CO Optica Colombiana

Tel.: 571 541 6228 / 6499 / 6570

Fax: 571 541 7330

CO Codilentes Colombia S.A.

Tel.: 571 346 5336 / 249 5816

Fax: 571 249 5816

CO lab. Oftálmico de la Costa

Tel.: 575 345 9300 / 9385

Fax: 575 345 5552

CO Laboratorio Luna Park

Tel.: 571 282 0989 / 3098

Fax: 571 282 3098 / 346 6579

CO Lab. Oftálmico de risaralda /

Multiópticas

Tel.: 576 333 2674 / 8320 / 335

5416 / 335 2687

Fax: 576 333 2674 / 574 268 2707

/ 342 9940

BR Ciba Vision Brasil C/O

Novartis Biociencias S.A.

Tel.: 55 11 (5) 532-4446 / (5) 532-4274

EC Ciba Vision Ecuador C/O

Novartis Ecuador S.A.

Tel.: 593 2 222 7575 / 222-7576 /

222-7214

VE Ciba Vision - Novartis De Venezuela

Tel.: 58 212 239-4011, 239-4431

CLEARVISION

USA

Tel.: 1-631 787 1500 Ext. 2612

[email protected]

BO Óptica Precision Eyewear

Tel.: 591 3 337 0220

[email protected]

GU Lenar Optical

Tel.: 502 2 476 3233

[email protected]

CO Galileo Optical

Tel.: 571 801 0060

[email protected]

VE Optiworld Group del Ecuador CIA

Tel.: 58 212 574 9586

[email protected]

COOPERVISION

Latin America

Tel.: 1 585 402 7926

[email protected]

AR Ocular Lens

Tel.: 54114 582 0521

Fax: 54114 584 2431

AR Clarlens

Tel.: 54114 903 7776

Fax: 54114 902 1205

BO AR-BOL Optical

Tel.: 591 223 10781

Fax: 591 223 10781

BO Improsur

Tel.: 591 7152 0021

CO Representaciones Visual Ltda.

Tel.: 571 611 5960

Fax: 571 611 5323

CO Codilentes Colombia

Tel.: 571 249 5816

Fax: 571 249 5816

EC CMM

Tel.: 593 2 572 311

Fax: 593 2 258 0101

EC Restrepo Comercial

Tel.: 593 2 254 5551

Fax: 593 2 254 8787

ES Lentillas

Tel.: 503 226 03030

Fax: 503 226 07650

[email protected]

PA BCR S.A.

Tel.: 595 21 616 688

Fax: 595 21 614 690

PE Top S.A.

Tel.: 511 251 2033

Fax: 511 251 0727

PE Master Vision EIRL

Tel.: 511 225 9146

Fax: 511 225 9146

GU Proamsa

Tel.: 502 331 4704

Fax: 502 332 3146

GU Consulta

Tel.: 502 335 2094 / 2414 6000

Fax: 502 2414 6060

RD Kettle Sanchez & Co.

Tel.: 809 689 7101

CARIBE Rozin Optical Intl. LLC

Tel.: 305 715 7165

Fax: 305 315 9917

TRINIDAD Optose Limited

Tel.: 868 355 2223

Fax: 868 622 0080

VE Laboratorios Multilente

Tel.: 58 212 2021300

Fax: 58 212 2392162

DISCOUNT OPTICAL

CR

Tel.: 506 2291 0333 / 1 786 206 8320

[email protected]

www.gp-inter.com

ESSILOR

USA

Essilor Latinoamérica

& Caribbean

Tel.: 1- 727- 536 -5381

Fax: 1- 727-524 -6360

CO Distribuidora Todo Lentes

Tel.: 57-63-354-795/356-841

336-540/339-955

Fax: 57-63-354-550

CO Laboratorio Oftálmico de la Costa

Tel.: 5753-459-300/388

Fax: 5753-455-552

CO Optica Colombiana

Tel.: 571-541 6701 / 6228

Fax: 571-5417330

CO Servioptica Ltda.

Tel.: 571-3458088

Fax: 571-3127620 / 3482282

CO Superlens

Tel.: 574-3617532 / 3623113

Fax: 574-3625036

CR Optisa/Ópticas Visión

Tel.: 506-243-9063

Fax: 506-222-2667

Directorio

ACTIVITY DISTRIBUCIONES 69ARNO 49ASDAMAR Inserto ColombiaBAUSCH + LOMB 65BEST DESIGNER 29CARL ZEISS VISION 2, 3CHARMANT 17CIBAVISION 35CLEARVISION 27COOPERVISION 61 DISCOUNT OPTICAL 91ESSILOR 19GRUNWALDT 10GRUPO CODO 33GRUPO COLORS Inserto ColombiaILT 85, 87, 97 JOHNSON & JOHNSON Portada 2, 1LABOCOSTA Inserto ColombiaLEYBOLD 45LÍNEA ÓPTICA 67LUXOTTICA 8, 9MARCHON 5MARCOLIN 7, 31MORMAII 37OCUTEC 59OPTI-EXPORT CO. 99ÓPTICA SANTA LUCÍA Inserto ColombiaPRECISIONLAB Inserto ColombiaRANIERI 11, 13ROZIN OPTICAL Portada 4SAFILO Portada 1TECNILENS 53TRANSITIONS 15USOPHTHALMIC 77, 79VISION LAB Inserto ColombiaYOUNGER OPTICS Portada 3

mod. CARRERA 4 - MOD. CARRERA 4/B -

Pági

na 3

8

MAR

KET

ING

Estra

tegia

+ Or

igin

alida

d +

Enga

nche

»

Pági

na 5

0

CAPA

CITA

CIÓN

Serv

icio

al cli

ente

en to

dos l

os n

iveles

de l

a org

aniza

ción

»

A C

REAT

IVE

LATI

N M

EDIA

PU

BLIC

ATIO

N /

And

ina

TERC

ERA

ED

ICIÓ

N 2

011

Vol.

93

Pági

na 7

3ES

PECI

AL L

ABOR

ATOR

IOS

»

Page 121: 2020 3ra edicion Andina 2011

LINEA ÓPTICA

PE Tel.: 51 1 461 4227

[email protected]

www.lineaopticasac.com

LUXOTTICA GROUP

ITALIA

Tel.: 39-0437 62641

Fax: 39-0437 63223

USA Luxottica Sun Corp.

Tel.: 1-305 477 0070

Fax: 1-305 477 0075

AMÉRICA CENTRAL

Rozin Optical

Tel.: 1 (305) 715-7165

BO SEE Bolivia

Tel.: 591 (1) 7660869

CH St. Patrick

Tel.: 56 (057) 586000

CO Activity Distribuciones

Tel.: 593 (2) 3238550

EC Activity Distribuciones

Tel.: 593 (2) 3238550

PY Fenicia Group S.A.

Tel.: 595 (61) 500405

[email protected]

PE Luxoptica

Tel.: (305) 944-5665

UR Blix S.A.

Tel.: 598 (2) 9013646

UR Curiel

Tel.: 598 (2) 9025972

Tel.: 598 (2) 9025973

VE Jennivan

Tel.: 58 (295) 263 8980

VE Opas C.A.

Tel.: 58 212202100

MARCHON

USA Marchon Eyewear

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

USA Miami Marchon Eyewear

Tel.: 1-305 593 6565

Fax: 1-305 593 6562

VE Opas Multilente

Tel.: 58-2-122 346431

Fax: 58-2-122 021100

VE Grupo Codo

Tel.: 58-2-642 414729

Fax: 58-2-642 445425

GRUNWALDT OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 889 6476

Fax: 1- 305 889 6478

[email protected]

GRUPO CODO

VE

Tel.: 58 0414-3601252

[email protected]

GRUPO COLORS

CO

Tel.: 57 1 349 2492 ext 106

[email protected]

www.grupocolors.com

ILT

USA

Tel.: 1-786-564 9668

Fax.: 1-305-597 7182

[email protected]

JOHNSON & JOHNSON

ARG Johnson & Johnson Vision Care

Argentina

Marcelo Asin

Tel.: 5411 5288 7767

Movil.: 54911 4409 7526

[email protected]

BO Premier Internacional S.R.L

Tel.: 591 4 4523054 / 591 4 4115850

[email protected]

CO Renata Rivas

Movil.: 573-11 383 60 91

[email protected]

EC Distribuidora OPTEC

Liliana Londoño

Movil.: 593 9828 3062

Tel.: 593 4 228 3324 / 239 1260/ 9828

3062/ 04 2 2969 50

PE Santiago Gomez Jurado

Tel.: 511 99 75 22 188

[email protected]

LABOCOSTA

CO Tel.: 571 345 9300

Fax.: 571 345 5552

[email protected]

www.labocosta.com

LEYBOLD OPTICS

USA

Tel.: 1 919 657 7100

www.leyboldoptics.com

Marchon Caribbean

Tel.: 1-631 755 2020

Fax: 1-631 755 9157

Marchon Venezuela

Marchon

Tel.: 58-212 285 18 40

Fax: 58-212 283 74 66

MARCOLIN EYEWEAR

CO Asdamar

Tel.: 575 358 2786

RD/CARIBE Luxury Eyewear

Tel.: 1 305 395 3875

GU/ES Grupo Jardi KC Reaction / JC

Tel.: 502 2254 0896

Serdel TB

Tel.: 502 2254 0896

PN Pacifi c Optical / Arno

Tel.: 507 446 0830

VE Corporation / Tony Storno

Tel.: 58 261 759 1551

USA Marco Lares

Tel.: 1 305 512 5782

[email protected]

www.marcolinusa.com

MORMAII EYEWEAR

www.mormaiieyewear.com

Centro América

Sport Eyewear Group

Tel.: 1 305 308 0093

[email protected]

CO Arofl ex

Tel.: 571 237 4886

arofl [email protected]

arofl [email protected]

BO Premier Internacional S.R.L.

Tel.: 591 4 414 0013

[email protected]

EC Didao S.C.C.

Tel.: 593 2 243 2136

[email protected]

PR Nunura S.A.C.

Tel.: 511 702 9880 / 702 9881

[email protected]

VE Inversiones Imagination

Tel.: 58 212 516 8385 / 232 6279

[email protected]

OCUTEC

PE

Tel.: 511-618-5555 / 618-5566

[email protected]

OPTI-EXPORT CO.

USA

Tel.: 786 478 3372

Fax.: 305 640 2460

[email protected]

EC Ecuatoriana de Lentes (ELENS)

Tel.: 593-2-567-885, 504-012

Fax: 593-2-430-903

EC Optica Gill

Tel.: 593-432-2440

Fax: 593-432-1409

EC Óptica Los Andes

Tel.: 593-2-552-767/ 214-244

544-511/ 562-961

Fax: 593-2-561-107

ES Grupo 20/20

Tel.: 503-2265 2015

503-2298 5522

ES Óptica La Joya

Tel.: 503 2260 5588 / 2260 5580

GU Servicios Ópticos

Tel.: 502-2-344-189

Fax: 502-2-317-956

GU RyR Optilab

Tel.: 502 2251 9570

Fax: 502 2253 7641

HO Lentes de Honduras

Tel.: 504-239-5259

Fax: 504-221-0648

HO Óptica y Lentes (Optilent)

Tel.: 504-368-517/077

Fax: 504-365-319

NI Munkel Lentes de Nicaragua

Tel.: 505-278-4350/351/352

Fax: 505-278-4352

NI Servicios y Productos Opticos

Tel.: 505-522-6599

Fax: 505-522-4745

PN Optica López

Tel.: 507-272-422/635-498

Fax: 507-275-541

PN Optica Sosa y Arango

Tel.: 507-227-8189

Fax: 507-227-3167

PE Ocutec SAC

Tel.: 511-618-5555 / 618-5566

[email protected]

PR Alper Laboratory

Tel.: 787-783-4474

Fax: 787-781-7391

PR Caribe Opti Lab

Tel.: 787-793-0766

Fax: 787-781-6499

PR MGM Optical Laboratory

Tel.: 1- 787-781-6299

Fax: 1- 787-781-6499

RD Óptica Chavez

Tel.: 809-687-7761

Fax: 809-221-0115

RD Óptica Felix

Tel.: 809-563-1033

Fax: 809-540-6400

VE Óptica Berl

Tel.: 58-2-239-5774/0941

Fax: 58-2-238-3204

VE Óptica Billi

Tel.: 58-2-561-5062/9147

Fax: 58-2-564-3354

VE Optica Caroni

Tel.: 582-238-4233

Fax: 582-232-8230

VE Otimpor S.R.L.

Tel.: 58-4-345-1286

Fax: 58-4-346-9602

ÓPTICA SANTA LUCIA

CO

Tel.: 574 266 3661 Ext. 149.

www.osl.com.co

PRECISIONLAB

CO

Pbx.: 571 743 4310

www.precision-lab.com

RANIERI

ARG

Tel: 5411 4754 1300

www.ranieriarg.com

ROZIN OPTICAL

USA

Tel.: 1- 305 715 7165

Fax: 1- 305 715 9917

[email protected]

SAFILO

USA Latino América

Tel.: 1- 305-262-5727

Fax: 1- 305-262-5728

TECNILENS

CO

Tel.: 57 1 6725276

TRANSITIONS

http://www.transitions.com/

CENTRO AMÉRICA

Mauricio Castrillo

Gerente Centro América

Tel.: 506 8817 9454 / 2219 6612

[email protected]

CONO NORTE

Nubia Isabel Bejarano V.

Gerente Cono Norte América Latina

Tel.: 57 310 845 7766

[email protected]

USOPHTHALMIC

HUVITZ

LUXVISION

USA

Tel: 1- 786 621 0521

Fax: 1- 786 621 1842

E-mail: [email protected]

VISIONLAB

CO

www. visionlab.com.co

BOGOTÁ PRINCIPAL

Tel. 571 326 4499

[email protected]

BOGOTÁ CENTRO

Tel. 571 243 4162

[email protected]

CALI

Tel. 572 889 5595

[email protected]

MEDELLÍN

Tel. 574 251 9865

[email protected]

BARRANQUILLA

Tel. 575 372 3069

[email protected]

BUCARAMANGA

Tel. 577 632 9040

[email protected]

PEREIRA

Tel. 576 333 2054

[email protected]

TUNJA

Tel. 578 7436727, 743 6395

[email protected]

CUCUTA

Tel. 577 5725745

[email protected]

YOUNGER OPTICS

USA

Tel: (305) 740 3458 / 761 6953

Fax: (786) 268 7036

[email protected]

Directorio

Page 122: 2020 3ra edicion Andina 2011

PRODUCTOS / Zoom

Productos 2011 104

Voluminosas y multicolores, las flores de Alpinia han servido de inspiración al

diseñador de Koali para crear un con-cepto decorativo para monturas de acero inoxidable que puede suministrarse con

frente de acetato.

KoaliLas flores de Alpinia son ahora el factor de inspiración

Varillas: anchas y caladas, presentan un extremo curvado que casa con la forma del talón, está decorada con motivo de flor o un troquel de hoja bicolor, tratado por separado para un resultado cromático incomparable.

Colores: profundos, combinados con frentes lisos de acero inoxidable o acetato. Verde, ciruela, gris, azul cielo, topo, blanco, negro, naranja, se combinan en más de 32 versiones.

8 modelos: dos modelos con aro, dos de nylon y tres de acetato presentados en formas de ojo alto; todos permiten montar progresivos, conservando un estilo contemporáneo.

Page 123: 2020 3ra edicion Andina 2011

Con la compañía que es más fácil hacer negocios

Visite www.youngeroptics.como llame 1-310-783-1533

Desde que fue fundada en 1955, Younger Optics se ha dedicado a servir a sus clientes siendo “con la compañia que es más fácil hacer negocios”.

Esta filosofía dirige nuestra compañia cada día, con el desarrollo de productos únicos, cuidado personalizado del cliente, o solo asegurándose de que con la persona que trata hoy sea la misma que le dará una respuesta mañana.

Page 124: 2020 3ra edicion Andina 2011

Nuevo lente

INFINIA 1.67Ultra liviano y Ultra delgado

E » XCELENTE CALIDAD ÓPTICA

ENDURECIDO »PROTECCIÓN UV »EXCELENTE RELACIÓN PRECIO-VALOR »DISEÑO ASFÉRICO »

Rozin Optical International / 6090 NW 84 Ave, Miami, Fl. 33166 / Tel.: (305) 715 7165 / Fax: (305) 715 9917www.rozinoptical.com / E-mail: [email protected]