20_385_19110 385.19110_bom_2007

105
SEWING MACHINE Owner’s Manual (Operating fundamentals) Model, Modelo, Modèle 385.19110 843-870-382 Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 CANADA www.sears.ca MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE À COUDRE Manuel d’instructions ® Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

Upload: diego-nicolalde

Post on 08-Nov-2015

213 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

maquina de coser

TRANSCRIPT

  • SEWING MACHINEOwners Manual (Operating fundamentals)

    Model, Modelo, Modle 385.19110

    843-870-382 Sears Canada Inc., Toronto, Ont., M5B 2B8 CANADA www.sears.ca

    MAQUINA DE COSERManual de InstruccionesMACHINE COUDREManuel dinstructions

    Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

  • IcopyWARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.2. Use this appliance only for its intended use as described in this owners manual.Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owners manual.3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or

    damaged, or dropped into water.Return this sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination, repair, electrical or mechanicaladjustment.

    4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing machine and footcontroller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.

    5. Never drop or insert any object into any opening.6. Do not use outdoors.7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.8. To disconnect, turn all controls to the off (O) position, then remove plug from outlet.9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.12. Do not use bent needles.13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.14. Switch this sewing machine off (O) when making any adjustment in the needle area, such as threading the needle,

    changing the needle, threading the bobbin, changing the presser foot, and the like.15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any

    other adjustments mentioned in this owners manual.

    Store the machine in cool and dry place.Do not store the machine in an area of high humidity, near a radiator or in direct sunlight.

    SAVE THESE INSTRUCTIONSDesigns and specifications are subject to change without prior notice.

    DANGER To reduce the risk of electric shock:1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric

    outlet immediately after using and before cleaning.2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 12 V, 5 Watts.

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThis machine is designed and manufactured for HOUSEHOLD use only.

    When using this machine, basic safety precautions should always followed, including the following:

    Read all instructions before using this machine.When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:Read all instructions before using this appliance.

  • II

    copyAVISO Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque elctrico o heridas a personas: 1. No deje que nadie utilice la mquina como si fuera un juguete. Preste especial atencin cuando la maquina de

    coser sea utilizada por ninos (a) o cerca de ellos (a). 2. Utilice el aparato nicamente para los usos descritos en este manual del usuario.

    Utilice nicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del usuario. 3. Nunca utilice esta mquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona correctamente, si

    se ha golpeado o est daada, o si ha cado en agua.Enve esta mquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento Sears ms cercano si es necesario examinarla,repararla o someterla a ajustes elctricos o mecnicos.

    4. No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna va de ventilacin. Mantenga las vas de ventilacin de estamquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.

    5. No deje caer ni introduzca ningn tipo de objeto en ninguna abertura. 6. No utilice la mquina en exteriores. 7. No utilice la mquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se administre oxgeno. 8. Para desconectar, ponga todos los controles en la posicin OFF (O) y desenchufe la mquina. 9. No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar hay que agarrar el enchufe, no el cable. 10. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas mviles. Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la

    mquina de coser. 11. Utilice siempre la placa de agujas adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja. 12. No utilice agujas que estn dobladas. 13. No tire de la tela ni la empuje mientras est cosiendo. La aguja podra desviarse y romperse. 14. Apague esta mquina de coser (O) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar

    la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prensatelas y operaciones similares. 15. Desenchufe esta mquina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o hacer cualquier otro

    de los ajustes mencionados en este manual del usuario.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

    PELIGRO Para reducir el riesgo de choque elctrico: 1. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras est enchufado. Desenchufe siempre la mquina de la toma

    elctrica inmediatamente despus de utilizarla y antes de limpiarla. 2. Desenchufe la mquina cada vez que vaya a cambiar la bombilla. Cambie la bombilla por otra de mismo tipo 12 V,

    5 W.

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLos diseos y las especificaciones estan conforme a cambio sin el aviso anterior.

    Cuando se utiliza un aparato elctrico es necesario tomar ciertas precauciones bsicas de seguridad, incluso la siguiente:Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.

  • III

    copy

    CONSIGNES IMPORTANTES DE SCURIT

    CONSERVEZ CETTE NOTICELes spcifications pourront tre modifies sans avis pralable.

    AVERTISSEMENT Afin de rduire les risques de brlures, incendie, lectrocution1. Il ne faut pas se servir de la machine comme dun jouet. Il faut faire trs attention lorsque cette machine coudre est

    utilise par des enfants ou proximit de ceux-ci.2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prvues, telles quelles sont dcrites dans le manuel de la

    machine coudre. Utilisez uniquement les accessoires recommands par le fabricant tels quils sont indiqus dans le manuel de la machine coudre.

    3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine coudre si le cble ou la prise est endommag(e), si elle ne fonctionne pas correctement, si on la laisse tomber, si elle est endommage ou si elle est tombe dans leau. Retournez la machine coudre au magasin ou au centre de rparation Sears le plus proche, afin de la faire examiner, rparer ou deffectuer des rglages lectriques ou mcaniques.

    4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices daration sont colmats. Tenez les orifices daration de cette machine coudre et le curseur descamotage du pied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches, poussires et de morceaux de chiffon.

    5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire dobjet dans les orifices.6. Il ne faut pas lutiliser en plein air.7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en arosol (vaporisateur) sont utiliss o sil y a une installation

    doxygne.8. Pour la dbrancher, tournez le commutateur la position OFF (O), puis retirez la prise de ladouille.9. Ne dbranchez pas la machine en tirant sur le cble. Pour la dbrancher, saisissez la prise, et non pas le cble lectrique.10. Tenez les doigts lcart de toutes les pices mobiles. Il faut faire particulirement attention dans la zone proche de

    laiguille de la machine coudre.11. Il faut toujours utiliser la semelle de piqre correcte. Si la semelle de piqre ne convient pas, laiguille risque de se briser.12. Nutilisez pas daiguilles courbes.13. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqres. Cela risque de faire dvier laiguille et de provoquer sa cassure.14. Avant de faire des rglages dans la zone de laiguille tels quenfiler laiguille, changer laiguille, enfiler la canette ou

    changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine coudre sur Arrt (O).15. Dbranchez toujours la machine coudre de la douille lectrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de faire

    tous autres rglages mentionns dans le manuel de la machine coudre. ou blessures corporelles :

    DANGER Pour rduire les risques dlectrocution.1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsquil est branch. Il faut toujours dbrancher cette machine

    coudre de la prise lectrique murale, aprs son utilisation ou avant de la nettoyer.2. Il faut toujours dbrancher la machine avant de remplacer une ampoule lectrique. Remplacez lampoule par une

    ampoule du mme type de 12 V, 5 W.

    Pour utiliser un appareil lectrique, il faut toujours respecter les consignes de scurit fondamentales, notamment le consignesuivantes :Avant dutiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.

  • IV

    copy

    Kenmore Sewing Machine Warranty

    Full 25 Year Warranty on Sewing Machine Die-Cast Metal FrameFor 25 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the die-cast metal frame of this sewingmachine if it is defective in material or workmanship.

    Full 10 Year Warranty on Internal Mechanical ComponentsFor 10 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the internal mechanical components of thissewing machine if they are defective in material or workmanship. This 10 year warranty does not include belts, whichare only included in 90 day warranty described below.

    Full 2 Year Warranty on Sewing Machine Exterior ComponentsFor 2 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for all components of this sewing machine exteriorif they are defective in material or workmanship. This 2 year warranty does not include needle plate or accessory parts,which are only included in the 90 day warranty described below.

    Full 2 Year Warranty on Electrical EquipmentFor 2 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the electrical equipment of this sewing ma-chine, if any part of it, including motor, wiring, electronic circuitry, switch and speed control, is defective in material orworkmanship. This 2 year warranty does not include light bulbs, which are only included in the 90 day warranty de-scribed below.

    Full 90 Day Warranty on Mechanical Adjustments and Specified PartsFor 90 days from the date of purchase, Sears will provide:

    free mechanical adjustments necessary for the proper operation of this sewing machine, except for normal machinecare and maintenance as described in the owners manual

    free replacement of belts, light bulbs, needle plates and accessory parts if they are defective in material orworkmanship

    This 90 day warranty does not include sewing machine needles, which are expendable parts.

    Warranty service is available by returning this sewing machine to the nearest Sears Parts & Repair Center inthe United States. If this sewing machine is used for commercial or rental purposes, warranty service is available foronly 90 days from the date of purchase.

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

    Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

  • Vcopy

    Garanta para Mquinas de Coser Kenmore

    Garanta Completa de 25 Aos para el Marco Interno de Metal fundido de la Mquina.Vlida por 25 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis del marco interno de metal fundidode esta mquina de coser si tiene defectos en el material o la mano de obra.

    Garanta Completa de 10 Aos en los Componentes Mecnicos InternosVlida por 10 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis de los Componentes MecnicosInternos de esta mquina de coser si tienen defectos en el material o la mano de obra. Esta garanta de 10 aos noincluye correas, que slo estn incluidas en la garanta de 90 das descripta a continuacin.

    Garanta Completa de 2 Aos en los Componentes Exteriores de la Mquina de CoserVlida por 2 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis de los Componentes Exteriores de lamquina de coser si tienen defectos en el material o la mano de obra. Esta garanta de 2 aos no incluye el plato dela aguja ni partes accesorias, que slo estn incluidas en la garanta de 90 das descrita a continuacin.

    Garanta Completa de 2 Aos en el Equipo Elctrico.Vlida por 2 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis del equipo elctrico de esta mquinade coser, si alguna parte de esta, incluyendo el motor, cableado, circuito electrnico , control de puntada yvelocidad, tiene defectos en el material o la mano de obra. Esta garanta de 2 aos no incluye focos, que slo estnincluidos en la garanta de 90 das descrita a continuacin.

    Garanta Completa de 90 Das en Ajustes Mecnicos y Partes EspecificadasVlida por 90 das desde el da de la compra. Sears proveer: ajustes mecnicos necesarios gratis para la funcin apropiada de esta mquina de coser, excepto por el cuidado

    de mantenimiento normal de la mquina segn lo descrito en el manual propietario. reemplazo gratis de correas, focos, platos de aguja y partes accesorias si tienen defectos en el material o la

    mano de obra.

    Esta garanta no incluye las agujas de la mquina de coser, que son partes prescindibles.

    El Servicio de la Garanta est disponible al regresar esta mquina de coser al Centro de Partes yReparaciones de Sears ms cercano en los Estados Unidos o en Canad. Si esta mquina de coser es parauso comercial o para los propsitos de ser rentada, la garanta est disponible slo por 90 das desde el da de lacompra.

    Esta garanta le da a usted derechos legales especficos, y tambin puede tener otros derechos que pueden variarde estado a estado o provincia a provincia.

    Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 E.E.U.U.

  • VI

    copy

    Garantie pour machine coudre Kenmore

    Garantie de 25 ans sur larmature interne en mtal coul de la machine coudrePendant 25 ans compter de la date dachat et en cas de dfaut de matriau ou de fabrication, Sears effectueragratuitement toute rparation de larmature interne en mtal coul de cette machine coudre.

    Garantie de 10 ans sur les composantes mcaniques internesPendant 10 ans compter de la date dachat et en cas de dfaut de matriau ou de fabrication, Sears effectueragratuitement toute rparation des composantes mcaniques internes de cette machine coudre. Cette garantie de10 ans ne couvre pas les courroies qui sont couvertes par la garantie de 90 jours ci-dessous.

    Garantie de 2 ans sur les composantes externes de la machine coudrePendant 2 ans, compter de la date dachat et en cas de dfaut de matriau ou de fabrication, Sears effectueratoute rparation des composantes de lextrieur de la machine coudre. Cette garantie de 2 ans ne comprend ni lesplaques daiguilles, ni les accessoires, qui sont couverts par la garantie de 90 jours ci-dessous.

    Garantie de 2 ans sur les composantes lectriquesPendant 2 ans compter de la date dachat, Sears effectuera toute rparation des composantes lectriques de lamachine coudre, en cas de dfaut de matriau ou de fabrication de quelque pice que ce soit, y compris le moteur,le cblage, le circuit lectronique, les commutateurs et la commande de vitesse. Cette garantie de 2 ans ne couvrepas les ampoules, qui sont couvertes par la garantie de 90 jours ci-dessous.

    Garantie de 90 jours sur les rglages mcaniques et pices spcifiesPendant 90 jours, compter de la date dachat, Sears effectuera gratuitement :

    les rglages mcaniques ncessaires pour le fonctionnement normal de cette machine coudre, lexception delentretien normal de la machine, tel quil est dcrit dans le mode demploi de lutilisateur.

    le remplacement des courroies, plaques daiguilles et accessoires, en cas de dfaut de matriau ou defabrication.

    Cette garantie de 90 jours ne couvre pas les aiguilles, qui font partie des fournitures courantes.

    Le service de garantie seffectue suite au retour de cette machine coudre au centre de rparation et picesSears le plus proche, aux Etats Unis. Si cette machine coudre est utilise des fins commerciales ou enlocation, le service de garantie nest applicable que 90 jours, compter de la date dachat.

    Cette garantie vous donne des droits juridiques spcifiques et selon les Etats, il est possible que vous ayez desdroits supplmentaires variables.

    Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL. 60179, Etats Unis

  • VII

    copy

    Kenmore Sewing Machine Warranty

    Full 25 Year Warranty on Sewing Machine Die-Cast Metal FrameFor 25 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the die-cast metal frame of this sewingmachine if it is defective in material or workmanship.

    Full 10 Year Warranty on Internal Mechanical ComponentsFor 10 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the internal mechanical components of thissewing machine if they are defective in material or workmanship. This 10 year warranty does not include belts, whichare only included in 90 day warranty described below.

    Full 2 Year Warranty on Sewing Machine Exterior ComponentsFor 2 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for all components of this sewing machine exteriorif they are defective in material or workmanship. This 2 year warranty does not include needle plate or accessory parts,which are only included in the 90 day warranty described below.

    Full Two Year Warranty on Electrical EquipmentFor 2 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the electrical equipment of this sewing ma-chine, if any part of it, including motor, wiring, electronic circuitry, switch and speed control, is defective in material orworkmanship. This 2 year warranty does not include light bulbs, which are only included in the 90 day warranty de-scribed below.

    Full 90 Day Warranty on Mechanical Adjustments and Specified PartsFor 90 days from the date of purchase, Sears will provide:

    free mechanical adjustments necessary for the proper operation of this sewing machine, except for normal machinecare and maintenance as described in the owners manual

    free replacement of belts, light bulbs, needle plates and accessory parts if they are defective in material orworkmanship

    This 90 day warranty does not include sewing machine needles, which are expendable parts.

    Warranty service is available by returning this sewing machine to the nearest Sears Parts & Repair Center inCanada. If this sewing machine is used for commercial or rental purposes, warranty service is available foronly 90 days from the date of purchase.

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.

    Sears Canada Inc. Toronto, Ont., N5B 2B8 CANADA

  • VIII

    copy

    Garanta para Mquinas de Coser Kenmore

    Garanta Completa de 25 Aos para el Marco Interno de Metal fundido de la Mquina.Vlida por 25 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis del marco interno de metal fundidode esta mquina de coser si tiene defectos en el material o la mano de obra.

    Garanta Completa de 10 Aos en los Componentes Mecnicos InternosVlida por 10 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis de los Componentes MecnicosInternos de esta mquina de coser si tienen defectos en el material o la mano de obra. Esta garanta de 10 aos noincluye correas, que slo estn incluidas en la garanta de 90 das descripta a continuacin.

    Garanta Completa de 2 Aos en los Componentes Exteriores de la Mquina de CoserVlida por 2 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis de los Componentes Exteriores de lamquina de coser si tienen defectos en el material o la mano de obra. Esta garanta de 2 aos no incluye el plato dela aguja ni partes accesorias, que slo estn incluidas en la garanta de 90 das descrita a continuacin.

    Garanta Completa de 2 Aos en el Equipo Elctrico.Vlida por 2 aos desde el da de la compra. Sears proveer reparacin gratis del equipo elctrico de esta mquinade coser, si alguna parte de esta, incluyendo el motor, cableado, circuito electrnico , control de puntada yvelocidad, tiene defectos en el material o la mano de obra. Esta garanta de 2 aos no incluye focos, que slo estnincluidos en la garanta de 90 das descrita a continuacin.

    Garanta Completa de 90 Das en Ajustes Mecnicos y Partes EspecificadasVlida por 90 das desde el da de la compra. Sears proveer: ajustes mecnicos necesarios gratis para la funcin apropiada de esta mquina de coser, excepto por el cuidado

    de mantenimiento normal de la mquina segn lo descrito en el manual propietario. reemplazo gratis de correas, focos, platos de aguja y partes accesorias si tienen defectos en el material o la

    mano de obra.

    Esta garanta no incluye las agujas de la mquina de coser, que son partes prescindibles.

    El Servicio de la Garanta est disponible al regresar esta mquina de coser al Centro de Partes yReparaciones de Sears ms cercano en Canad. Si esta mquina de coser es para uso comercial o para lospropsitos de ser rentada, la garanta est disponible slo por 90 das desde el da de la compra.

    Esta garanta le da a usted derechos legales especficos, y tambin puede tener otros derechos que pueden variarde provincia a provincia o provincia a provincia.

    Sears Canada Inc. Toronto, Ont., N5B 2B8 CANADA

  • IX

    copy

    Garantie pour machine coudre Kenmore

    Garantie de 25 ans sur larmature interne en mtal coul de la machine coudrePendant 25 ans compter de la date dachat et en cas de dfaut de matriau ou de fabrication, Sears effectueragratuitement toute rparation de larmature interne en mtal coul de cette machine coudre.

    Garantie de 10 ans sur les composantes mcaniques internesPendant 10 ans compter de la date dachat et en cas de dfaut de matriau ou de fabrication, Sears effectueragratuitement toute rparation des composantes mcaniques internes de cette machine coudre. Cette garantie de10 ans ne couvre pas les courroies qui sont couvertes par la garantie de 90 jours ci-dessous.

    Garantie de 2 ans sur les composantes externes de la machine coudrePendant 2 ans, compter de la date dachat et en cas de dfaut de matriau ou de fabrication, Sears effectueratoute rparation des composantes de lextrieur de la machine coudre. Cette garantie de 2 ans ne comprend ni lesplaques daiguilles, ni les accessoires, qui sont couverts par la garantie de 90 jours ci-dessous.

    Garantie de 2 ans sur les composantes lectriquesPendant 2 ans compter de la date dachat, Sears effectuera toute rparation des composantes lectriques de lamachine coudre, en cas de dfaut de matriau ou de fabrication de quelque pice que ce soit, y compris le moteur,le cblage, le circuit lectronique, les commutateurs et la commande de vitesse. Cette garantie de 2 ans ne couvrepas les ampoules, qui sont couvertes par la garantie de 90 jours ci-dessous.

    Garantie de 90 jours sur les rglages mcaniques et pices spcifiesPendant 90 jours, compter de la date dachat, Sears effectuera gratuitement :

    les rglages mcaniques ncessaires pour le fonctionnement normal de cette machine coudre, lexception delentretien normal de la machine, tel quil est dcrit dans le mode demploi de lutilisateur.

    le remplacement des courroies, plaques daiguilles et accessoires, en cas de dfaut de matriau ou defabrication.

    Cette garantie de 90 jours ne couvre pas les aiguilles, qui font partie des fournitures courantes.

    Le service de garantie seffectue suite au retour de cette machine coudre au centre de rparation et picesSears le plus proche, au Canada. Si cette machine coudre est utilise des fins commerciales ou en location, leservice de garantie nest applicable que 90 jours, compter de la date dachat.

    Cette garantie vous donne des droits juridiques spcifiques et selon les Provinces, il est possible que vous ayez desdroits supplmentaires variables.

    Sears Canada Inc. Toronto, Ont., N5B 2B8 CANADA

  • Xcopy

    PROTECTION AGREEMENTSIn the U.S.A.

    Master Protection AgreementsCongratulations on making a smart purchase. Your newKenmore product is designed and manufactured foryears of dependable operation. But like all products, it mayrequire preventive maintenance or repair from time to time.Thats when having a Master Protection Agreement cansave you money and aggravation.

    Purchase a Master Protection Agreement now and protect

    yourself from unexpected hassle and expense.

    The Master Protection Agreement also helps extend thelife of your new appliance. Heres whats included in theAgreement:

    Expert service by our 12,000 professional repairspecialistsUnlimited service and no charge for parts and labor onall covered repairsNo-lemon guarantee replacement of yourcovered product if four or more product failuresoccur within twelve monthsProduct replacement if your covered product cant befixedAnnual Preventive Maintenance Check at yourrequest no extra chargeFast help by phone phone support from a Searsrepresentative on products requiring in-home repair,plus convenient repair schedulingPower surge protection against electrical damagedue to power fluctuationsRental reimbursement if repair of your coveredproduct takes longer than promised

    Once you purchase the Agreement, a simple phone call isall that it takes for you to schedule service. You can callanytime day or night, or schedule a service appointmentonline.

    Sears has over 12,000 professional repair specialists, whohave access to over 4.5 million quality parts and accesso-ries. Thats the kind of professionalism you cancount on to help prolong the life of your new purchase foryears to come. Purchase your Master Protection Agree-ment today!

    Some limitations and exclusions apply.For prices and additional information, call1-800-827-6655.

    Sears Installation ServiceFor Sears professional installation of home appliances,garage door openers, water heaters, and other majorhome items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME

    In CanadaMaintenance AgreementsYour purchase has added value because you can dependon Sears HomeCentral for service. With over 2400Service Technicians and more than a million parts andaccessories, we have the tools, parts, knowledge andskills to back our pledge: We Service What We Sell.

    Your Kenmore appliance is designed, manufactured andtested to provide years of dependable operation. But likeall products, it may require service from time to time.The Sears Maintenance Agreement offers you an out-standing service program, affordably priced.

    The Sears Maintenance Agreement Is your way to buy tomorrows service at todays price. Eliminates repair bills resulting from normal wear and

    tear. Provides phone support from a Sears technician on

    products requiring in-home repair Even if you dont need repairs, provides an annual

    Preventive Maintenance Check, at your request, toensure that your appliance is in proper running condition.

    Some limitations apply. For more information aboutSears Canada Maintenance Agreements, call1-800-361-6665.

  • XI

    copy

    SERVICIOEn Estados Unidos

    Contratos de Proteccin ExpertaFelicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevoaparato Kenmore ha sido diseado y fabricado para darle largosaos de funcionamiento confiable. Sin embargo, al igual quetodos los productos, en ocasiones puede requerir mantenimientopreventivo o reparaciones. En estos casos, un Contrato deProteccin Experta (Master Protection Agreement) puedeahorrarle tiempo y molestias.

    Compre ahora un Contrato de Proteccin Experta y protjase delas molestias y los gastos inesperados.

    El Contrato de Proteccin Experta tambin sirve para prolongar lavida til de su nuevo aparato. El contrato de proteccin incluye losiguiente:

    Servicio experto de nuestros 12,000 profesionalesespecializados en reparaciones.Servicio ilimitado, sin cargo por piezas o mano de obra en todaslas reparaciones cubiertas.Garanta de alta calidad. El producto cubierto ser reemplazadosi tiene ms de tres averas en un plazo de 12 meses.Reemplazo del producto si ste no puede ser reparado.Revisin anual de mantenimiento preventivo si usted lo solicita,sin cargo para usted.Ayuda rpida por va telefnica. Asistencia no tcnica einformativa sobre productos reparados en su hogar, as comoprctica programacin de reparaciones.Proteccin contra daos por sobrecargas elctricas provocadaspor variaciones en el suministro elctrico.Reembolso del alquiler si la reparacin del producto cubiertotarda ms que el tiempo prometido.

    Una vez que compre el contrato de proteccin, slo tiene que haceruna llamada telefnica para programar el servicio. Puede llamar acualquier hora del da o de la noche, o incluso programar una citade servicio va Internet.

    Sears tiene ms de 12,000 profesionales especializados enreparaciones, con acceso a ms de 4.5 millones de accesorios ypiezas de repuesto de la ms alta calidad. Este nivel deprofesionalismo es lo que usted necesita para prolongar durantemuchos aos la vida til de su nueva compra. Adquiera hoymismo un Contrato de Proteccin Experta!

    Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Llame al1-800-827-6655 para conocer los precios y obtenerinformacin adicional.

    Servicio de instalacin SearsPara la instalacin profesional, garantizada por Sears, deaparatos electrodomsticos y artculos tales como calentadoresde agua y puertas automticas para garajes, en Estados Unidosllame al 1-800-4-MY-HOME .

    Le contrat dentretien de SearsAu Canada

    Votre achat comporte une valeur ajoute car vous pouvezcompter sur lentretien chez Sears Home Central. Grace plus de 2400 spcialistes au Service Clientle et laccs plusde 900000 pices dtaches et accessoires, nous possdonsles outils, les pices, le savoir et lexprience nous permettantde promettre que ce que nous vendons, nous lentretenons.

    Contrats dentretien de SearsLa conception, la fabrication et le contrle de vrification devotre dispositif Kenmore sont effectus de faon vousgarantir un fonctionnement fiable pendant plusieurs annes.Cependant, tout dispositif dune certaine taille ncessite parfoisun service dentretien occasionel. Le contrat dentretien deSears vous propose un programme de service exceptionnel prix raisonnable.

    Le contrat dentretien de Sears Vous offre la possibilit dacheter lentretien de demain au

    prix daujourdhui. Elimine les cots de rparation dcoulant de lusure normale Dans le cas o vous navez pas besoin de rparation, vous

    donne accs, sur demande, une vrification dentretienprventif annuelle vous permettant de vous assurer que votredispositif est en bonne condition de marche.

    Certaines limites existent. Pour toute information sur lesContrats dentretien de Sears au Canada, tlphonez au1-800-361-6665.

  • XII

    copy

    Machine Specifications

    Item SpecificationSewing speed (Maximum): Over 820 s.p.m.Stitch length: 5 mm (Maximum)Stitch width: 7 mm (Maximum)Stitch package (Stitch functions): 110 (Built-in stitches): 50Buttonhole: 1 step built-in buttonholeMachine dimensions: W 16.9 (413 mm) x D 7.2 (183 mm) x H 11.6 (296 mm)Weight (Net): 17.1 Ibs (7.7 kg )

    Especificaciones de la mquina

    Artculo Especificacin

    Velocidad de costura (Mxima): Ms de 820 s.p.m.Longitud de puntada: 5 mm (Mxima)Ancho de puntada: 7 mm (Mxima)Nmero de puntadas (Funcionamiento de puntadas): 110 (Integradas): 50Ojales: Funcin de ojal incorporado de 1 pasoDimensiones de la mquina: 413 mm (16.9) de ancho x 183 mm (7.2) de profundidad x

    296 mm (11.6) de alturaPeso: 7.7 kg (17.1 Ibs)

    Caractristiques de la machine

    Description Caractristiques

    Vitesse de couture (Maximum): 820 points-minute en outreLongueur du point: 5 mm (Maximum)Largeur du point: 7 mm (Maximum)Ensemble de points (points de couture): 110 (points intgrs): 50Boutonniere: Boutonniere intgre en 1 tapeDimensions de la machine: Largeur: 413 mm (16.9) x Profondeur: 183 mm (7.2) x

    Hauteur: 296 mm (11.6 )Poids de la machine: 7.7 kg (17.1lb)

  • XIII

    copy

    TABLE OF CONTENTSSECTION I. NAMES OF PARTSCabinets and Sewing machine Tote Bag ......................... 2Names of Parts ................................................................ 2Available Accessories and Attachments ........................... 4Extension Table and Free Arm Sewing ............................ 6 To detatch .................................................................... 6 To attach ...................................................................... 6 Free arm sewing .......................................................... 6

    SECTION 2. GETTING READY TO SEWConnecting the Power Supply .......................................... 8Before Using Your Machine.............................................. 8For Your Safety ................................................................ 8Controlling Sewing Speed ................................................ 8 Speed control lever ....................................................... 8 Foot control ................................................................... 8Polarized plug .................................................................. 8Function Keys and Buttons ............................................ 10

    Reverse stitch button ................................................... 10Auto-lock button ............................................................10Up/Down needle position button .................................. 10Mode selection key ...................................................... 12

    Pattern selection mode ............................................. 12Stitch width adjusting mode ...................................... 12Stitch length adjusting mode ..................................... 12

    Dropping the Feed Dog .................................................. 14Raising and Lowering the Presser Foot ......................... 14Changing the Presser Foot ............................................ 16Detaching and Attaching the Foot Holder ...................... 16Changing Needles.......................................................... 16Selecting Needle and Fabric .......................................... 18Winding the Bobbin ........................................................ 22 Removing the bobbin .................................................. 22 Setting the spool of thread .......................................... 22 Additional spool pin ..................................................... 22 Winding the bobbin ..................................................... 22 Inserting the bobbin..................................................... 24Threading the Machine .................................................. 26 Threading the machine .............................................. 26Automatic Needle Threader ............................................28Drawing Up Bobbin Thread ............................................ 28Balancing Thread Tension .............................................. 30 Tension is too tight ...................................................... 30 Tension is too loose ..................................................... 30 Adjusting the needle thread tension for zigzag stitch .. 30

    SECTION 3. BASIC SEWINGStraight Stitch Sewing .................................................... 32 Starting to sew ............................................................32 Changing sewing direction ......................................... 32 Fastening the seam.................................................... 32Adjusting the Stitch Length ............................................ 34Changing the Needle Drop Position ............................... 34Using the Seam Guides ................................................. 36Turning Square Corners ................................................. 36Sewing from the Edge of Thick Fabric ........................... 36Variety of Straight Stitches ............................................. 38Basic Zigzag Stitch......................................................... 40Adjusting the Stitch Width .............................................. 40Adjusting the Stitch Length ............................................ 40

    SECTION 4. UTILITY STITCHESOvercasting (Zigzag stitch) ............................................. 42Multiple Zigzag Stitch (Tricot stitch) ................................ 42Overedge Stitch .............................................................. 42Knit Stitch ........................................................................ 44Serging Stitch .................................................................. 44Automatic Buttonholes .................................................... 46 Square buttonhole ........................................................ 46 Adjusting the buttonhle width and density .................... 52 Double layer buttonhole ............................................... 52 Round end/Keyhole buttonhole .................................... 54 Adjusting the buttonhole width ..................................... 54 Corded Buttonhole ....................................................... 56Sewing on Buttons .......................................................... 58Darning............................................................................ 60Zipper Sewing ................................................................. 62

    Fabric preparation ...................................................... 62Starting to sew ........................................................... 62

    Blind Hem Stitch.............................................................. 66

    SECTION 5. DECORATIVE STITCHESShell Tucking ................................................................... 68Decorative Satin Stitches ................................................ 68Appliqu .......................................................................... 70Scallop Stitch .................................................................. 70Patchwork ....................................................................... 70Smocking ........................................................................ 72Fagoting .......................................................................... 72Cross Stitch ..................................................................... 72Quilting ............................................................................ 74Pin Tucking...................................................................... 74Pattern Combination ....................................................... 76Twin Needle Sewing (Optional) ....................................... 78

    SECTION 6. CARE OF YOUR MACHINEAdjusting Stretch Stitch Balance ..................................... 80Replacing the Light Bulb ................................................. 80Cleaning Hook Race and Feed Dog ............................... 82Problems and Warning Signals ...................................... 84Troubleshooting .............................................................. 87

    * Please note that some of the sections listed above not related to fundamental operations have been omitted from this manal.

  • XIV

    copy

    INDICESECCION 1. NOMBRE DE LAS PIEZASGabinete y bolsa de mano .......................................................... 3Nombre de las piezas ................................................................. 3Accesorios y refacciones disponibles ......................................... 5Mesa de extensin y confeccin con brazo libre ........................ 7 Desmontaje .............................................................................. 7 Montaje .................................................................................... 7 Confeccin con el brazo libre ................................................... 7

    SECCION 2. PREPARATIVOS PARA COSERConexin a la fuente elctrica ..................................................... 9Quando utilice por primera vez su mquina d coser ................... 9Control de la velocidad de costura .............................................. 9Control de la velocidad de costura .............................................. 9Palanca de control de velocidad ................................................. 9Pedal de control .......................................................................... 9Clavija polarizada ........................................................................ 9Teclas de funciones y botones ................................................. 11

    Botn de puntada inversa ...................................................... 11Botn de bloqueo automtico ................................................ 11Botn de ascenso y descenso de la aguja ............................. 11Tecla de seleccin de modalidad ........................................... 13

    Modalidad de seleccin de patrn ....................................... 13Modalidad de ajuste de anchura de puntada ...................... 13Modalidad de ajuste de longitud de puntada ....................... 13

    Descenso de las garras transportadoras .................................. 15Ascenso y descenso del prensatelas ........................................ 15Cambio del prensatelas ............................................................ 17Montaje y desmontaje del soporte del prensatelas ................... 17Cambio de la aguja ................................................................... 17Seleccin de aguja y tela .......................................................... 19Enrollado de la bobina .............................................................. 23

    Extraccin de la bobina .......................................................... 23Colocacin del carrete de hilo ................................................ 23Poste adicional para carrete .................................................. 23Insercin de la bobina ............................................................ 25

    Enhebrado de la mquina ......................................................... 27Enhebrado de la mquina ...................................................... 27

    Enhebrador automtico de la aguja .......................................... 29Estiramiento del hilo de la bobina ............................................. 29Equilibrio de la tensin del hilo ................................................. 31

    El hilo de la aguja est demasiado tenso ............................... 31El hilo de la aguja est demasiado suelto .............................. 31Ajuste de la tensin del hilo de la aguja para puntada zigzag . 31

    SECCION 3. COSTURA BASICAPuntada recta ............................................................................ 33

    Para comenzar a coser .......................................................... 33Cambios de direccin de costura ........................................... 33Sujecin de la costura ............................................................ 33

    Ajuste de la longitud de puntada ............................................... 35Cambio de posicin de descenso de la aguja .......................... 35Cmo usar las lneas gua de costura ...................................... 37Girando esquinas cuadradas .................................................... 37Costura a partir del borde de una tela gruesa .......................... 37Diversas puntadas rectas ......................................................... 39Puntada bsica en zigzag ......................................................... 41Ajuste de la anchura de puntada .............................................. 41Ajuste de la longitud de puntada ............................................... 41

    ECCION 4. PUNTADAS UTILESSobrehilado (Puntada en zigzag) .............................................. 43Punta mltiple en zigzag (puntada de croch simple) .............. 43Puntada de sobrehilado (serging) ............................................. 43Punta de tejido .......................................................................... 45Puntada de sobrehilado ............................................................ 45Ojal automtico ......................................................................... 47

    Ojal cuadrado ......................................................................... 47Ajuste de la anchura y la densidad de ojales ......................... 53Ojal de doble capa ................................................................. 53Ojal redondo y de bocallave ................................................... 55Ajuste de la anchura del ojal .................................................. 55Ojales acordonados ............................................................... 57

    Confeccin de botones ............................................................. 59Zurcido ...................................................................................... 61Aplicacin de cremalleras ......................................................... 63

    Preparacin de la tela ............................................................ 63Para coser .............................................................................. 63

    Puntada de dobladillo invisible .................................................. 67

    ECCION 5. PUNTADAS DECORATIVASAlforza tipo concha marina ....................................................... 69Patrones decorativos de puntada de raso ................................ 69Aplicacin .................................................................................. 71Puntada de festn ..................................................................... 71Retacera ................................................................................... 71Fruncido ornamental ................................................................. 73Fagoting .................................................................................... 73Puntada de cruz ........................................................................ 73Acolchado ................................................................................. 75Pliegues cosidos ....................................................................... 75Combinacin de patrones ......................................................... 77Costura con aguja doble (opcional) .......................................... 79

    SECCION 6. CUIDADO DE LA MQUINA DE COSERAjuste de equilibrio de puntada elstica ................................... 81Reemplazo de la bombilla ......................................................... 81Limpieza del canal del gancho de la bobina y las garrastransportadoras ......................................................................... 83Problemas y Seales de Advertencia ....................................... 85Identificacin y resolucin de problemas .................................. 88

  • XV

    copy

    TABLE DES MATIRESPARTIE 1. IDENTIFICATION DES PICES DE LA MACHINEMoubles et sac de transport ........................................................ 3Nom des pices .......................................................................... 3Accessoires disponibles .............................................................. 5Plateau extensible et couture en bras libre ................................. 7 Retirer le plateau ...................................................................... 7 Remettre le plateau en place ................................................... 7 Coudre en bras libre ................................................................. 7

    PARTIE 2. SE PREPARER A COUDREBrancher la machine ................................................................... 9Les premiers fois que vous utilisez votre machine ................... 9Consignes de scurit ................................................................ 9Contrler la vitesse de couture ................................................... 9Commande pdale ................................................................... 9Prise polarise ............................................................................ 9Touches et boutons fonctionnels .............................................. 11

    Le bouton de marche arrire .................................................. 11Bouton darrt automatique .................................................... 11Bouton de rglage de llvation de laiguille ......................... 11Touche de slection du mode ................................................ 13

    Mode de slection du point ................................................. 13Mode de rglage de la largeur du point ............................... 13Mode de rglage de la longueur du point ............................ 13

    Abaisser la griffe dentranement .............................................. 15Lever et baisser le pied presseur .............................................. 15Changer de pied presseur ........................................................ 17Mettre en place et retirer le support du pied presseur .............. 17Changer laiguille ...................................................................... 17Choix de laiguille et tissu .......................................................... 20Remplir la canette ..................................................................... 23Retirer la canette ....................................................................... 23Mettre en place la bobine de fil ................................................. 23

    Broche bobine supplmentaire ........................................... 23Bobinage ................................................................................ 23Mettre en place la canette ...................................................... 25

    Enfilage de la machine .............................................................. 27Enfilage de la machine .............................................................. 27

    Enfilage automatique ............................................................. 29Faire remonter le fil de la canette ............................................. 29quilibrer la tension du fil de laiguille ....................................... 31

    La tension du fil de laiguille est trop leve ........................... 31La tension du fil de laiguille nest pas assez leve .............. 31Rglage de la tension du fil de laiguille pour le point zig-zag .. 31

    PARTIE 3. COUTURE DE BASELe point droit ............................................................................. 33

    Commencer coudre ............................................................. 33Changer la direction de la couture ......................................... 33Renforcer la couture ............................................................... 33

    Rgler la longueur du point ....................................................... 35Changer la position de descente de laiguille ............................ 35Utiliser les guides de couture .................................................... 37Tourner angle droit ................................................................. 37Coudre depuis le bord dun tissu pais ..................................... 37Diffrents points droits .............................................................. 39Le point zigzag de base ............................................................ 41Rgler la largeur du point .......................................................... 41Rgler la longueur du point ....................................................... 41

    PARTIE 4. LES POINTS UTILITAIRESSurjeter (Point zigzag) .............................................................. 43Point zigzag multiple (point tricot) ............................................. 43Point de surjet ........................................................................... 43Le point tricot ............................................................................ 45Point de surfilage ...................................................................... 45Boutonnire automatique .......................................................... 47

    Boutonnires carres ............................................................. 47Rgler la densit et la largeur des boutonnires .................... 53Boutonnire double .............................................................. 53Boutonnire bout rond / oeillet ......................................... 55Rgler la largeur des boutonnires ........................................ 55Boutonnires ganses ........................................................... 57

    Coudre les boutons ................................................................... 59Repriser ..................................................................................... 61Couture des fermetures clair ................................................... 63

    Prparatif avant la couture ..................................................... 63La couture .............................................................................. 63

    Lourlet invisible ........................................................................ 67

    PARTE 5. COUTURE ET POINTS DECORATIFSLe point coquille ........................................................................ 69Les points satin dcoratifs ........................................................ 69Le point pour appliques ............................................................. 71Le point feston .......................................................................... 71Le patchwork ............................................................................. 71Le point smocks ........................................................................ 73Le point entre-deux ................................................................... 73Le point de croix ........................................................................ 73Le matelassage ......................................................................... 75Les nervures ............................................................................. 75Combinaison de points ............................................................. 77Couture laiguille jumeres (facultatif) .................................... 79

    PARTIE 6. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINERgler lquilibre des points extensibles ................................... 81Changer lampoule .................................................................... 81Nettoyer la coursire et la griffe d'entranement ....................... 83Problemes et Avertissements ................................................... 86En cas de problme .................................................................. 89

  • ypocNames of Partsq Mode selecting keyw Down () keye Up (+) keyr LED displayt Spool holder (large)y Spool pinu Bobbin winding thread guidei Thread guideo Thread take-up lever!0 Thread tension dial!1 Face plate!2 Thread cutter!3 Automatic needle threader!4 Needle plate!5 Extension table (Accessory box)!6 Hook cover!7 Hook cover release button!8 Stitch balance adjusting dial!9 Reverse stitch button@0 Auto-lock button@1 Up/Down needle position button@2 Speed control lever@3 Needle clamp screw@4 Needle@5 Presser foot@6 Foot holder@7 Carrying handle@8 Bobbin winding spindle@9 Bobbin winder stopper#0 Handwheel#1 Power switch#2 Machine socket#3 Drop feed lever#4 Free arm#5 Buttonhole lever#6 Presser foot lifter#7 Hole for additional spool pin

    q

    w

    e

    r

    ty

    ui

    o

    !0

    !1

    !2

    !3

    !4

    !5

    !6

    !7

    !8!9

    @0

    @1

    @2

    @3

    @4

    @5

    @6

    @7@8

    @9

    #0

    #1

    #2 #3

    #4

    #5

    #6

    #7

    NOTE:The specifications are subject to change without prior notice.

    SECTION 1. NAMES OF PARTSCabinets and Sewing Machine Tote Bag(RSOS #97611) (U.S.A. Only)Sewing machine cabinets and tote bag are availablethrough the RSOS (Retail Special Oder System) cata-log at your nearest Sears store.

  • ypocNombre de las piezas

    q Tecla de seleccin de modalidadw Tecla Menos ()e Tecla Ms (+)r Pantallat Soporte de carrete (grande)y Poste de carreteu Guahilos de enrollado de bobinasi Guahiloso Palanca tirahilo!0 Perilla de tensin de hilo!1 Placa delantera!2 Cortahilos!3 Enhebrador automtico!4 Placa de agujas!5 Mesa de extensin (caja de accesorios)!6 Tapa del gancho!7 Botn de liberacin de la tapa del gancho!8 Perilla de ajuste de equilibrio de puntada!9 Botn de puntada inversa@0 Botn de bloqueo automtico@1 Botn de ascenso y descenso de la aguja@2 Palanca de control de velocidad@3 Tornillo de sujecin de aguja@4 Aguja@5 Prensatelas@6 Soporte del prensatelas@7 Asa@8 Huso del enrollador de bobinas@9 Tope del enrollador de bobinas#0 Volante#1 Interruptor de encendido#2 Receptculo para cordn elctrico#3 Palanca elevadora de garras transportadoras#4 Brazo libre#5 Palanca de ojales#6 Elevador del prensatelas#7 Agujero para poste de carrete adicional

    NOTA:Las especificaciones estn sujetas a cambio sin previo aviso.

    Nom des pices

    q Touche de slection du modew Touche ()e Touche (+)r Affichage lectroniquet Porte-bobine (grand)y Broche bobineu Guide-fil du dvidoiri Guide-filo Releveur de fil!0 Cadran de tension du fil!1 Plaque frontale!2 Coupe-fil!3 Enfilage automatique!4 Plaque de laiguille!5 Plateau extensible (botier de rangement des accessoires)!6 Couvercle du botier!7 Bouton douverture du couvercle du botier!8 Cadran de rglage de lquilibre du point!9 Bouton de marche arrire@0 Bouton darrt automatique@1 Bouton dlvation de laiguille@2 Levier de contrle de la vitesse@3 Vis du pince-aiguille@4 Aiguille@5 Pied presseur@6 Support du pied@7 Poigne de transport@8 Broche du dvidoir@9 Arrt du dvidoir#0 Volant#1 Bouton marche/arrt#2 Prise de la machine#3 Levier dentranement#4 Bras libre#5 Levier pour boutonnires#6 Releveur du pied presseur#7 Orifice pour broche bobines supplmentaire

    REMARQUE:Les spcifications pourront tre modifies sans avispralable.

    SECCION 1. NOMBRE DE LAS PARTESGabinete y bolsa de mano(RSOS #97611) (Los E.E.U.U. solamente)Usted encontrar una lnea completa de gabinetes y bolsasde mano para su mquina de coser en el catlogo RSOSque est a al venta en las tiendas Sears.

    PARTIE 1. IDENTIFICATION DES PICESDE LA MACHINE

    Moubles et sac de transport(RSOS #97611) (Les Etats-Unis seulement)Vous trouverez dans les magasins Sears, ainsi que dansnotre catalogue une gamme complte de moubles et de sacde transport pour les machines coudre.

  • ypocDescription

    BobbinAssorted needle setH:Straight stitch footA:Zigzag footF:Satin stitch footE:Zipper footR:Automatic buttonhole footC:Overedge footG:Blind hem footCording footLight bulbSeam ripper / Buttonhole openerScrewdriverTwin needleLint brushEmbroidery footBinder footUltraglide footPin-tuck footHemmer foot (2 mm)Walking foot (Even foot)Needle threaderQuilter barFoot controlQuilter bar (for walking foot)Additional spool pinSpool pin feltSpool standSpool holder (large)Spool holder (small)Owners manualQuick redernce chart

    Part No.102261000650807101

    *823801015832523007822804118829801002753801004822801001820817015

    *820819006000026002647808009820832005

    *826815000802424004

    *654805008*941850000*685803002*200005104*820809014*214509003*200262101802422002033570318

    *214015007625031500102403109829803004822020503822019509843800382843815003

    Ref. No.1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

    1 2 *3 4

    5 6 7 8

    9 *10 11

    12 13 *14 15

    *16 *17 *18 *19

    *20 *21 *22 23

    24 *25 26

    27 28 29 30

    * These items are not furnished with the machine, but may be ordered per instructions above.

    To order all sewing machine parts, including those parts not listed above:1. Using the Internet, type in www3.sears.com to reach the Sears Parts

    Web site.2. Follow the prompts, and enter your sewing machine model number. You

    can find your sewing machine model number on the back of yourmachine, on the Nomenclature Plate. Enter the first eight digits of thisnumber, followed by an asterisk (example: 385.19110*).

    Available Accessories and AttachmentsTo order parts listed below, call:1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)Call any time, day or night

    When ordering parts and accessories, provide thefollowing information:

    1. Part Number2. Part Name3. Model Number of Machine

    31 32

  • ypocNmero dela parte102261000650807101

    *823801015832523007822804118829801002753801004822801001820817015

    *820819006000026002647808009820832005

    *828815000802424004

    *654805008*941850000*685803002*200005104*820809014*214509003*200262101802422002033570318

    *214015007625031500102403109829803004822020503822019509843800382843815003

    Referencia

    1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

    Descripcin

    CanillasJuego de agujasPrensatelas para puntada rectaPrensatelas para zigzagPrensatelas para puntada decorativaPrensatelas para cremallerasPrensatelas para ojals automaticonPrensatelas de sobrehiladoPrensatelas para puntada invisiblePrensatelas del cordnBombillaCortador / AbreojalesDestornilladorAguja dobreCepillo de limpiezaPrensatelas para bordadoPrensatelas para atarPrensatelas para ultraglidePrensatelas para alforzasPrensatelas para dobladillo (2 mm)Prensatelas para alforzasEnhebrador de agujaAcolchadorPedal de controlBarra de acolchado (para prensatelas de doble arrastre)Porta carretes adicionalFieltro para porta carretesBase de carreteTapa-carretes grandeTapa-carretes pequeolManual de instruccionesCarta Rpia d referencia

    DsignationCanettesJeu daiguillePied point droitPied zigzagPied point lancePied pour fermetures clairPied pour boutonnire automatiquePied de surjetPied pour ourlet invisiblePied pour cordantAmpoule dclairageDcoud-vite / Ouvre boutonnireTournevisAiguilles jumelesBrosse a peluchesPied broderBordeurPied UltraglidePied pour faufilagePied ourleur (2 mm)Pied pour faufilageEnfile-aiguilleGuide matelasserPdale de contrleBarre de matelassage (pour pied niveleur)Porta-bobbine supplmentaireFeutre de porte-bobbineDispsitif de retenue de la bobineGrande rondelle de porte-bobinePetite rondelle de porte-bobineManuel dinstructionsDiagramme rapide de rfrence

    N de pice102261000650807101

    *823801015832523007822804118829801002753801004822801001820817015

    *820819006000026002647808009820832005

    *826815000802424004

    *654805008*941850000*685803002*200005104*820809014*214509003*200262101802422002033570318

    *214015007625031500102403109829803004822020503822019509843800382843815003

    N de rf1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

    * Estos artculos no se proveen con la m.quina, pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas.

    Para ordenar partes adicionales para reparar su mquina, siga estos pasos:1. Escriba en la pantalla de Internet para visitar el

    sitio web de Sears Parts.2. Siga las instrucciones y escriba su nmero de modelo de la mquina de

    coser. Ud. encontrar el nmero de modelo detrs de la mquina, en laPlaca de Identificacin. Escriba las ocho primeras cifras de este nmero,seguido de un asterisco (ejemplo:385.19110*).

    Accesorios y refacciones disponiblesPara ordenar las partes y accesorios listados abajo,llama al:1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) de 6 AM a11PM hora de centro, los siete das de la semanaAl ordenar partes y accesorios, proporcione lasiguiente informacin:

    1. Numero de la parte2. Nombre de la parte3. Modelo de la mquina

    Accessoires disponiblesPour commander les pices et accesoires listsci-dessous, comosez1-800-LE-FOYER (1-800-533-6937)24h/24, 7j/7

    Pour commander des pices et les accesoires,veuillez prparer les informations suivantes:

    1. Numro de la pice2. Nom de la pice3. Rfrence du modle de la machine

    * Ces pices ne sont pas fournies avec la machine, mais peuvent tre commandes comme indiqu en haut de page.

    Pour commander les pices additionnelles afin de rparer votre machine coudre, suivez ces tapes :1. crivez www3.sears.com sur lcran de l'Internet, pour visiter le site

    Web de Sears Parts.2. Suivez les instructions et crivez votre numro du modle. Vous pouvez

    trouver le numro du modle au revers de la machine, sur la PlaqueSignaltique. Ecrivez les huits premiers caractres de ce numro, suivisde un astrisque (exemple: 385.19110*).

  • ypoc

    Extension Table and Free Arm Sewing To detach:

    Pull the extension table to the left. To attach:

    Slide the extension table along the free arm,inserting the pin into the hole to attach.qExtension tablewPineHole

    q

    ew

    Free arm sewing:The free arm sewing is useful for stitching sleeves,waistbands, pant legs or any tubular garment, alsofor darning socks or mending knees, elbows andchildrens wear.

  • ypoc

    Mesa de extensin y confeccin con brazo libre Desmontaje:

    Tire de la mesa de extensin hacia la izquierda. Montaje:

    Deslice la mesa de extensin por el brazo libre, insertandoel pasador en el agujero para sujetarla.q Mesa de extensinw Pasadoree Agujero

    Confeccin con el brazo libre:El brazo libre es til para confeccionar mangas, pretinas,piernas o cualquier prenda tubular, y tambin para zurcircalcetines o remendar rodillas, codos o ropa de nios.

    Plateau extensible et couture en bras libre Retirer le plateau:

    Tirer le plateau vers la gauche. Remettre le plateau en place

    Faire glisser le plateau le long du bras libre et faire rentrerla tige dans lorifice pour le maintenir en place.q Plateau extensiblew Tigee Orifice

    Coudre en bras libre:La couture en bras libre peut tre utilise pour coudre lesmanches, les ceintures, les jambes de pantalon ou toutepartie tubulaire dun vtement.On pourra galement repriser les chaussettes ou rparerles genoux et les coudes ainsi que les vtements pourenfants.

  • ypoc

    SECTION 2. GETTING READY TO SEWConnecting the Power Supply1. Turn the power switch OFF.2. Insert the foot control plug into the machine socket.3. Insert the machine plug into the machine socket.4. Insert the power supply plug into the outlet.5. Turn the power switch ON.6. The LED display will show 01 (straight stitch)

    after one second.q Power switchw Foot controll pluge Machine socketr Machine plugt Power supply plugy Outlet

    Controlling Sewing SpeedSpeed control lever:You can set the maximum sewing speed by the speedcontrol lever.q Slide the lever to the right for higher speed.w Slide the lever to the left for slower speed.

    Foot Controller Model 21249 is used with SewingMachine Model 385.19110.xxx (xxx representsnumbers 000 through 999).

    Foot control:Sewing speed is varied by the foot control.The harder you depress the foot control, the faster themachine runs.

    CAUTION:Do not place anything on the foot control when themachine is not in use.

    q

    w

    e

    r

    t

    y

    qw

    Polarized PlugThis appliance has a polarized plug (one blade widerthan the other). To reduce the risk of an electricshock, this plug is intended to fit in a polarized outletonly one way. If the plug does not fit in the outlet,reverse the plug. If it still does not fit, contact aqualified electrician to install the proper outlet. Do notmodify the plug in any way.

    Before Using Your Sewing MachineBefore using your sewing machine for the first time,place a piece of waste fabric under the presserfoot and run the machine with thread for a fewminutes. Wipe away any oil which may appear.

    For Your Safety* While in operation, always keep your eyes on the

    sewing area. Do not touch any moving parts suchas the thread take-up lever, handwheel or needle.

    * Always turn off the power switch and unplug fromthe power supply: When leaving the machine unattended. When attaching or removing parts. When cleaning the machine.

    * Do not place anything on the foot control when notsewing.

  • ypoc

    SECCIN 2. PREPARATIVOS PARA COSERConexin a la fuente elctrica1. Apague la mquina.2. Introduzca la clavija del pedal de control en el

    receptculo de la mquina.3. Inserte el conector de la mquina en el receptculo de la

    mquina.4. Inserte la clavija del cordn a la toma elctrica.5. Encienda la mquina.6. En la pantalla aparecer "01" (puntada recta) despus

    de un segundo.q Interruptor de encendidow Clavija del pedal de controle Receptculo para cordn elctricor Conector de la mquinat Clavija del cordn elctricoy Toma elctrica

    Control de la velocidad de costuraPalanca de control de velocidad:Puede ajustar la velocidad mxima utilizando la palanca decontrol de velocidad.q Mueva la palanca a la derecha para aumentar la

    velocidad.w Mueva la palanca a la izquierda para reducir la

    velocidad.

    Con esta mquina de coser Modelo 385.19110.xxx deberusarse el pedal de control Modelo 21249.xxx representa los numeros 000 a 999.

    Pedal de control:La velocidad de costura se controla mediante el pedal.Si oprime el pedal con mayor fuerza, la mquina funcionarms rpido.

    PARTIE 2. SE PREPARER A COUDREBrancher la machine1. Mettre le bouton de mise en marche sur la position OFF

    (arrt).2. Placer la fiche de la commande pdale dans la prise

    de la machine.3. Placer la fiche de la machine dans la prise de la

    machine.4. Brancher la fiche dalimentation dans la prise lectrique.5. Mettre le bouton de mise en marche sur la position "ON"

    (marche).6. Dans la seconde qui suit, les chiffres 01 (point droit)

    apparatront sur laffichage lectronique.q Bouton de mise en marchew Fiche de la commande pdalee Prise de la machiner Fiche de la machinet Fiche dalimentationy Prise lectrique

    ATENCIN:No coloque nada sobre el pedal de control cuando no estusando la mquina.

    Clavija polarizadaPara aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufems ancha que la otra).A fin de evitar el riesgo de descargas elctricas, esta clavijaest diseada de forma que slo puede introducirse en unsentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si noencaja completamente en la toma de corriente, invierta laclavija. Si tampoco encaja de esta forma pngase encontacto con un electricista cualificado para que le instaleuna toma de corriente apropiada. No intente modificar laclavija de ninguna forma.

    Prise polarisePour les appareils ayant une prise polarise (une lame pluslarge que lautre). Afin de rduire les risques de choclectrique, cette prise de branchement est conue poursadapter la prise lectrique murale dans un seul sens. Sielle ne rentre pas compltement dans la prise, retournez-la.Si elle ne se branche toujours pas, faites appel unlectricien qualifi qui installera une prise approprie.Nessayez pas de modifier la prise.

    Contrler la vitesse de coutureLevier de rglage de la vitesse:Il est possible de rgler la vitesse maximale au moyen dulevier de rglage de la vitesse.q Pousser le levier sur la droite pour accrotre la vitesse.w Pousser le levier sur la gauche pour diminuer la vitesse.

    La pdale de contrle 21249 sutilise avec la machinemodle 385.19110.xxx.xxx Reprsente les nombres de 000 999.

    Commande pdale:La vitesse de la machine se rgle avec la commande pdale. Plus vous appuyez sur la commande pdale, plusla machine tourne rapidement.

    ATTENTION:Ne jamais rien placer sur la commande pdale lorsquela machine est larrt.

    Cuando utilice por primera vez su mquina de coserCuando utilice por primera vez su mquina de coser,coloque una pieza de tela debajo del prensatelas y hagafuncionar la mquina con hilo, durante unos pocos minutos.Limpie las salpicaduras de aceite que aparezcan.

    Para Su Seguridad* Cuando est cosiendo mantenga su vista en la zona de

    costura en todo momento y no toque ninguna pieza enmovimiento tales como la palanca de enganche de hilo,la rueda manual o la aguja.

    * Apague y desenchufe la mquina siempre que: Vaya a dejar la mquina desatendida. Poniendo y quitando piezas. Limpie la mequina.

    * Nunca ponga nada encima del pedal, excepto cuando loest usando.

    Les premiers fois que vous utilisez votre machineLes premiers fois que vous utilisez vorte machine, plasezune chute de tissu sous le piedpresseur et faitesfonccionner la machine avec fil pendant quelques minutes.Essuysez les traces dhuile qui pouraient se produire.

    Consignes de scurit* Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la

    couture en cours, et ne touchez aucune des partiesmobiles, telles que le levier tendeur du fil, le volant, etlaiguille.

    * Eteignez et dbranchez systmatiquement la machinedu secteur: Lorsque vous laissez la machine sans surveillance. Lorsque vous fixez ou retirez des parties dtachables. Lorsque vous nettoyez la machine.

    * Ne placez rien sur la pdale de contrle, sauf pendantlutilisation.

  • ypoc

    Function Keys and Buttons

    qqqqq Reverse stitch buttonWhile the reverse stitch button is pressed, themachine sews backwards when the pattern 01, 02, 10or 11 ( ) has been selected.The machine will not sew backwards for any otherstitch pattern. Instead, the machine will immediatelylock the stitch and stop automatically.

    wwwww Auto-lock buttonThe machine will lock the stitch and stop automaticallywhen the Auto-lock button is pressed while sewing thepattern 01, 02, 10 or 11 ( ).The machine willl sew to the end of pattern beingsewn and lock stitches to stop automatically whenother pattern has been selected.

    eeeee Up/down needle position buttonPress this button to bring the needle up or down.If you start sewing with the needle up, it will be upwhen you stop the machine.If you start sewing with the needle down, it will bedown when you stop the machine.

    NOTE: You can sew a single unit of the selected pattern if you press the Auto-lock button before starting to sew.

    q

    we

    q

    w

    e

  • ypoc

    Teclas de funciones y botones

    e Botn de ascenso y descenso de la agujaOprima este botn para subir o bajar la aguja.La mquina se detendr con la aguja arriba o abajo,dependiendo de la posicin que tena antes de comenzar.

    w Botn de bloqueo automticoLa mquina bloquear las puntadas y se detendrautomticamente al oprimir el botn de bloqueo automticosi est cosiendo con el patrn 01, 02, 10 u 11 ( ).Si selecciona otro patrn, la mquina coser hasta elextremo del patrn y bloquear las puntadas paradetenerse automticamente.

    q Botn de puntada inversaAl oprimir el botn de puntada inversa, la mquina cose enreversa si ha seleccionado el patrn 01, 02, 10 u 11( ).La mquina bloquear las puntadas de inmediato y sedetendr automticamente si ha seleccionado otra puntada.

    NOTA:Puede coser una sola unidad del patrn seleccionado sioprime el botn de bloqueo automtico antes decomenzar a coser.

    Touches et boutons fonctionnels

    q Le bouton de marche arrireLorsque le bouton de marche arrire est enclench, lamachine coud en sens inverse. Il faut galement que lepoint 01, 02, 10 ou 11 aient t slectionns ( ).La machine termine immdiatement la couture et sarrteautomatiquement lorsquun autre point est slectionn.

    w Bouton darrt automatiqueLa machine termine les points et sarrte automatiquementlorsque le bouton darrt automatique est enclench et quelon utilise les points 01, 02, 10 ou 11 ( ).La machine coud jusqu la fin de la couture et termine lespoints, pour sarrter automatiquement lorsquun autre pointest choisi.

    e Bouton de rglage de llvation de laiguilleAppuyer sur ce bouton pour faire monter ou descendrelaiguille.La machine sarrtera avec laiguille en position haute oubasse, suivant la position dans laquelle elle se trouvaitavant de commencer.

    REMARQUE:Il est possible de coudre un seul point du pointslectionn en appuyant sur le bouton darrt automatiqueavant de commencer coudre.

  • ypocz Pattern selection mode:Press the Up or Down key until the patternnumber of the desired stitch appears on the LEDdisplay.r Mode selection keyPress this button to enter one of the following modes.

    r

    z

    x

    cc Stitch length adjusting mode:Press the Up key to increase the stitch length orDown key to decrease.

    NOTE:You can adjust the stitch length while the machine isrunning.

    x Stitch width adjusting mode:Press the Up key to increase the stitch width orDown key to decrease.

    NOTE:You can adjust the stitch width while the machine isrunning.

  • ypoc

    r Tecla de seleccin de modalidadOprima este botn para acceder a una de las siguientesmodalidades.

    c Modalidad de ajuste de longitud de puntada:Oprima la tecla Ms para aumentar la longitud depuntada o la tecla Menos para reducirla.

    NOTA:Puede ajustar la longitud de puntada mientras la mquinaest funcionando.

    x Modalidad de ajuste de anchura de puntada:Oprima la tecla Ms para aumentar la anchura depuntada o la tecla Menos para reducirla.

    NOTA:Puede ajustar la anchura de puntada mientras la mquinaest funcionando.

    z Modalidad de seleccin de patrn:Oprima la tecla Ms o Menos hasta que aparezcaen la pantalla el nmero de patrn de la puntada quequiere.

    r Touche de slection du modeAppuyer sur ce bouton pour utiliser un des modes suivants.

    c Mode de rglage de la longueur du point:Appuyer sur la touche pour augmenter la longueur dupoint ou sur la touche pour diminuer la longueur.

    REMARQUE:Il est possible dajuster la longueur du point pendant quela machine tourne.

    x Mode de rglage de la largeur du point:Appuyer sur la touche pour augmenter la largeur dupoint ou sur la touche pour en diminuer la largeur.

    REMARQUE:Il est possible dajuster la largeur du point pendant que lamachine tourne.

    z Mode de slection du pointAppuyer sur la touche ou sur la touchejusqu ce que le nombre correspondant au point que vousdsirez apparaisse sur laffichage lectronique.

  • ypoc

    Dropping the Feed DogThe feed dog can be lowered by the drop feed leverfor sewing on buttons, manual embroidery etc.Push the drop feed lever to the right to lower the feeddog.Push the lever to the left to raise the feed dog; it willreturn to the up position when starting the machine.

    NOTE:The feed dog should be in up position for normalsewing. Turn the handwheel toward you to check ifthe feed dog comes up after setting the lever in theup position.

    q Down positionw Up positione Feed dogr Handwheel

    q

    w

    e

    r

    w

    eq

    w

    e

    Raising and Lowering the Presser FootThe presser foot lifter raises and lowers the presserfoot.You can raise it about 0.6 cm (1/4") higher than thenormal up position for easy removal of the presserfoot, or to help you to place thick fabric under the foot.q Lowered positionw Normal up positione Highest position

  • ypoc

    Descenso de las garras transportadorasLas garras transportadoras pueden bajarse con la palancade descenso de garras transportadoras para confeccionarbotones, realizar bordado manual, etctera.Mueva la palanca a la derecha para bajar las garrastransportadoras.Mueva la palanca a la izquierda para levantar las garrastransportadoras. Las garras se levantarn al iniciar lamquina.

    NOTA:Las garras transportadoras deben estar arriba para laconfeccin normal. Gire el volante hacia usted pararevisar si las garras transportadoras suben despus demover la palanca a la posicin de levantamiento.

    q Abajow Arribae Garras transportadorasr Volante

    Abaisser la griffe dentranementPour abaisser la griffe dentranement, utiliser le levierdentranement utilis pour coudre les boutons, pour faireles broderies la main, etc.Pour baisser la griffe dentranement, pousser le levierdentranement vers la droite.Pour lever la griffe dentranement, pousser le levier versgauche. Il reviendra la position leve lorsque la machinecommencera fonctionner.

    REMARQUE:La griffe dentranement doit se trouver en position levepour la couture normale. Pour vrifier que la griffedentranement monte une fois que le levier est en positionleve, tourner le volant vers soi.

    q Position bassew Position levee Griffe dentranementr Volant

    Ascenso y descenso del prensatelasEl elevador del prensatelas baja y sube el prensatelas.Puede elevar el prensatelas aproximadamente 0.6 cm (1/4")ms alto que la posicin superior normal para facilitar eldesmontaje del prensatelas o colocar telas gruesas debajodel prensatelas.q Posicin inferiorw Posicin superior normale Posicin ms alta

    Lever et baisser le pied presseurLe releveur du pied presseur permet de lever et dabaisserle pied presseur.Il est possible de relever le pied presseur environ 0,6 cm(1/4 de pouce) plus haut que la position dlvation normale,ce qui vous permet de lenlever facilement. Cela estgalement utile pour placer des tissus particulirementpais sous le pied.q Position bassew Position dlvation normale.e Position la plus haute

  • ypocChanging Needles

    WARNING:Turn OFF the power switch before changing theneedle.

    z Loosen the needle clamp screw and pull out theneedle.

    x Insert a new needle into the needle clamp with theflat side facing back.Push the needle up against the stopper pin andtighten the needle clamp screw firmly.q Needle clamp screww Stopper pine Flat sider Power switch

    c To check the needle:Place the flat side of the needle onto something flat(needle plate, glass etc).The clearance between the needle and the flatsurface should be consistent.t Clearance

    WARNING:Never use a bent or blunt needle, which can cause itto break.

    q w

    e

    r

    z x

    t

    c

    Detaching and Attaching the Foot HolderWARNING:Turn OFF the power switch before detaching orattaching the foot holder.

    To detach:Raise the presser bar and turn the setscrewcounterclockwise to remove it.Remove the foot holder.q Setscreww Foot holder

    To attach:Align the hole in the foot holder with the threadedhole on the presser bar and insert the setscrewthrough the hole. Tighten the setscrew by turning itclockwise.

    q

    w e

    q

    w

    q

    Changing the Presser FootWARNING:Turn OFF the power switch before changing the foot.Always use the proper foot for the selected pattern.Wrong foot can cause needle to break.

    To release:Raise the needle and presser foot.Press the red button on the back of the foot holderand the foot will drop off.q Red button

    To snap on:Place the presser foot so the pin on the foot lies justunder the groove of the foot holder.Lower the foot holder to lock the foot in place.w Groovee Pin

  • ypocCambio de la aguja

    ATENCIN:Apague la mquina antes de cambiar la aguja.

    z Afloje el tornillo de sujecin de la aguja, extraiga la agujae inserte una aguja nueva en el soporte con el ladoplano hacia atrs.

    x Empuje la aguja hacia arriba hasta el tope y aprietefirmemente el tornillo de sujecin.q Tornillo de sujecin de agujaw Topee Lado planor Interruptor de encendido

    c Revisin de la aguja:Coloque el lado plano de la aguja sobre una superficieplana (la placa de agujas, un vidrio, etc.).La separacin entre la aguja y la superficie plana debeser uniforme.t Separacin

    ATENCIN:Nunca utilice agujas dobladas o romas, pues puedenromperse.

    Changer laiguille

    ATTENTION:teindre la machine avant de changer laiguille.

    z Desserrer la vis du pince-aiguille et retirer laiguille.Insrer une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille envous assurant que la partie plate est tourne verslarrire.

    x Faire glisser laiguille aussi haut que possible contre latige darrt et bien serrer la vis du pince-aiguille.q Vis du pince aiguillew Tige darrte Ct platr Bouton marche-arrt

    c Vrifier laiguille :Placer le ct plat de laiguille sur une surface plane(plaque daiguille, surface en verre, etc.).La distance entre laiguille et la surface plane surlaquelle laiguille repose doit tre partout la mme.t Distance

    ATTENTION:Ne jamais utiliser une aiguille tordue ou mousse car ellerisquerait de se casser.

    Montaje y desmontaje del soporte del prensatelas

    ATENCIN:Apague la mquina antes de cambiar el montar odesmontar el prensatelas.

    Desmontaje:Levante la barra del prensatelas y gire el tornillo ensentido antihorario para quitarlo.Quite el soporte del prensatelas.q Tornillow Soporte del prensatelas

    Montaje:Alinee el agujero del soporte con el agujero roscado de labarra del prensatelas e introduzca el tornillo en el agujero.Apriete el tornillo girndolo en sentido horario.

    Cambio del prensatelas

    ATENCIN:Apague la mquina antes de cambiar el prensatelas.Siempre utilice el prensatelas apropiado para el patrnseleccionado. El prensatelas incorrecto puede causar quese rompa la aguja.

    Desmontaje:Levante la aguja y el prensatelas.Oprima el botn rojo en la parte trasera del soporte delprensatelas y el prensatelas caer.q Botn rojo

    Montaje:Coloque el prensatelas de manera que el poste delprensatelas quede debajo de la muesca del soporte. Bajeel soporte para enganchar el prensatelas.w Muescae Poste

    Mettre en place et retirer le support du piedpresseur

    ATTENTION :teindre le bouton de mise en marche avant de retirer oude mettre en place le support du pied.

    Retirer le support du pied:Lever la barre du pied presseur et dvisser la vis deserrage en la tournant dans le sens inverse des aiguillesdune montre. Enlever le support du pied.q Vis de serragew Support du pied

    Mettre en place le support du pied:Aligner lorifice situ dans le support du pied avec le troufilet de la barre du pied presseur, puis insrer la vis deserrage dans le trou. Serrer la vis en tournant dans le sensdes aiguilles dune montre.

    Changer de pied presseur

    ATTENTION:teindre bouton de mise en marche avant de changer lepied presseur. Toujours utiliser le pied recommand pourle point choisi. Si on utilise un autre pied, laiguille risquede se casser.

    Retirer le pied:Lever le pied presseur et laiguille.Appuyer sur le bouton rouge situ larrire du support dupied pour dgager le pied.q Bouton rouge

    Mettre en place le pied:Placer le pied presseur de sorte que la tige du pied soitsitue juste en-dessous de la rainure du support du pied.Abaisser le support du pied pour fixer le pied.w Rainuree Tige

  • ypoc

    Selecting Needle and FabricFor general sewing use needle size 11 or 14. A fine thread and needle should be used for sewing lightweightfabrics so the fabric will not be marred. Heavy fabrics require a needle large enough to pierce the fabricwithout fraying the needle thread.In the needles case there is one each of size 11, 14, 16, 18 and blue needle. Use a blue needle to eliminateskipped stitches when sewing knits and synthetic fabrics.Special needles should be used on certain fabrics. A denim needle with a sharp tip is used to effectivelypierce dense fabrics such as denim and canvas. For topstitching, a special topstitching needle with a largereye accommodates heavier weight thread. Leather needles punch small holes in leather and suede allowingthe thread to follow through the hole.Check your needles frequently for rough or blunt tips. Snags and runs in knits, fine silks and silk-like fabricsare permanent and are often caused by damaged needles.Always purchase a good quality thread. It should be strong, smooth and consistent in thickness.

    WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE

    Very Light Chiffon, Georgette, Fine Lace,Organdy, Organdy, Net, Tulle9 (65)9 (65)

    UniversalBall point

    Batiste, Voile, Lawn, Pure Silk,Crepe de Chine, Sheer Crepe,Chambray, Handkerchief Linen,Gingham, Challis, Percale, WoolCrepe, Peau de Soie, Taffeta, Satin,Silk Surah, Satin-backedCrepe, QianaSingle Knits, Jersey, Swimwear,Trico