3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура...

18
1 Глава 3. Установка Geronimo [ЧЕРНОВИК (M4)] Существует три метода инсталляции сервера приложений Geronimo. Быстрая легка в исполнении, однако не позволяет изменять параметры установки. Пакет установки представляет собой традиционный инсталлятор в виде мастера, предоставляющего дополнительные возможности настройки. Однако сам процесс несколько усложняется. Наконец, автоматический режим, который может использоваться для повторения идентичной установки на другом компьютере без необходимости вмешательства пользователя. Любой из этих подходов ведет к развертыванию рабочего сервера, и в основном имеет значение лишь следующее: подходят ли стандартные сетевые порты, и дает ли автоматическая установка какие-либо преимущества. Примечание В данной главе предполагается, что промежуточный релиз сервера Geronimo уже загружен. Если это не так, см. главу 2, Получение Geronimo [ЧЕРНОВИК (M4)]. 3.1. Платформы и предварительные условия Geronimo – это продукт, целиком созданный на языке Java. Поэтому он может функционировать на любой платформе с подходящей виртуальной машиной Java. Так как Geronimo реализует платформу J2EE 1.4, а она требует J2SE 1.4, то этот сервер функционирует только в среде Java версии 1.4 или выше. Однако архитектура CORBA, в настоящее время используемая Geronimo, требует виртуальную машину Sun 1.4.x JVM. Это означает, что в настоящее время лучше всего установить виртуальную машину Sun 1.4.2 JVM. Более широкая совместимость с другими производителями и версиями JVM будет реализована в дальнейших выпусках. Сервер приложений Geronimo был успешно протестирован на следующих операционных системах: Windows 2000, XP и 2003; Linux x86 (Debian, Red Hat, SuSE, Mandrake и Gentoo); Linux x86_64 (SuSE); Mac OS X; Solaris 8; HP-UX 11.0. Geronimo требуется компилятор Java для трансляции JSP. Это означает, что в большинстве случаев потребуется полный комплект Java Development Kit, хотя в определенных условиях (с предварительной компиляцией страниц JSP, вовсе без этих страниц или со сторонним транслятором) сервер Geronimo может функционировать в окружении Java Runtime Environment (JRE). В следующем промежуточном выпуске это требование должно быть устранено компилятор будет входить в комплект поставки.

Upload: others

Post on 06-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

1

Глава 3. Установка Geronimo [ЧЕРНОВИК (M4)] Существует три метода инсталляции сервера приложений Geronimo. Быстрая легка в исполнении, однако не позволяет изменять параметры установки. Пакет установки представляет собой традиционный инсталлятор в виде мастера, предоставляющего дополнительные возможности настройки. Однако сам процесс несколько усложняется. Наконец, автоматический режим, который может использоваться для повторения идентичной установки на другом компьютере без необходимости вмешательства пользователя. Любой из этих подходов ведет к развертыванию рабочего сервера, и в основном имеет значение лишь следующее: подходят ли стандартные сетевые порты, и дает ли автоматическая установка какие-либо преимущества.

Примечание В данной главе предполагается, что промежуточный релиз сервера Geronimo уже загружен. Если это не так, см. главу 2, Получение Geronimo [ЧЕРНОВИК (M4)].

3.1. Платформы и предварительные условия Geronimo – это продукт, целиком созданный на языке Java. Поэтому он может функционировать на любой платформе с подходящей виртуальной машиной Java.

Так как Geronimo реализует платформу J2EE 1.4, а она требует J2SE 1.4, то этот сервер функционирует только в среде Java версии 1.4 или выше. Однако архитектура CORBA, в настоящее время используемая Geronimo, требует виртуальную машину Sun 1.4.x JVM. Это означает, что в настоящее время лучше всего установить виртуальную машину Sun 1.4.2 JVM. Более широкая совместимость с другими производителями и версиями JVM будет реализована в дальнейших выпусках.

Сервер приложений Geronimo был успешно протестирован на следующих операционных системах:

• Windows 2000, XP и 2003;

• Linux x86 (Debian, Red Hat, SuSE, Mandrake и Gentoo);

• Linux x86_64 (SuSE);

• Mac OS X;

• Solaris 8;

• HP-UX 11.0.

Geronimo требуется компилятор Java для трансляции JSP. Это означает, что в большинстве случаев потребуется полный комплект Java Development Kit, хотя в определенных условиях (с предварительной компиляцией страниц JSP, вовсе без этих страниц или со сторонним транслятором) сервер Geronimo может функционировать в окружении Java Runtime Environment (JRE). В следующем промежуточном выпуске это требование должно быть устранено – компилятор будет входить в комплект поставки.

Page 2: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

2

Подсказка Сам сервер Geronimo может функционировать на автономном компьютере (например, на серверах без графической оконной системы или графического интерфейса пользователя, таких как некоторые компьютеры под управлением UNIX). Во многих случаях запуск сервера Geronimo с параметром -Djava.awt.headless=true позволяет работать даже с приложениями, имеющими дело с печатью и графикой. Однако в редких случаях некоторые приложения для работы могут потребовать рабочего окружения X-Windows (или, по крайней мере, имитированного окружения, например, предоставляемого xvfb).

3.2. Процедура быстрой установки Наиболее «шустрый» способ установки промежуточного релиза Geronimo – загрузить и распаковать его файл .zip или .tar.gz. Никаких дополнительных действий не требуется, и в результате получается продукт со стандартной конфигурацией. Однако при использовании этого подхода отсутствует возможность изменения параметров по умолчанию (например, сетевых портов).

3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры выборочной установки необходимо загрузить пакет инсталлятора, представляющий собой исполняемый JAR-файл. Процесс установки запускается командой, подобной следующей (используя Java версии 1.4 или выше):

java -jar geronimo-1.0-M4-installer.jar

Вы должны увидеть первый экран инсталлятора.

Рисунок 3.1. Инсталлятор Geronimo: окно приветствия

Page 3: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

3

Нажатие кнопки Next (Далее) вызывает переход к экрану с лицензионным соглашением.

Рисунок 3.2. Инсталлятор Geronimo: лицензионное соглашение

Page 4: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

4

Чтобы перейти к экрану указания пути к папке установки, выберите переключатель «I accept ...».

Рисунок 3.3. Инсталлятор Geronimo: путь установки

Page 5: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

5

Выберите путь (введя путь в окне или выбрав нужный каталог после нажатия кнопки Browse...) и для продолжения щелкните кнопку Next. Если выбранный каталог не существует, на экран выводится следующее сообщение:

Рисунок 3.4. Инсталлятор Geronimo: Создание нового каталога

Если выбранный каталог существует, на экран выводится другое предупреждение.

Рисунок 3.5. Инсталлятор Geronimo: перезапись существующего каталога

Вообще, релиз M4 сервера Geronimo лучше не устанавливать поверх предыдущей версии. Лучше всего деинсталлировать любой предыдущий релиз, и затем установить Geronimo M4 в новый каталог.

После выбора каталога появляется экран выбора компонентов.

Page 6: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

6

Рисунок 3.6. Инсталлятор Geronimo: выбор компонентов

Как правило, нет причины, чтобы не выбрать все компоненты, так как они не сильно увеличивают функциональность базовой установки и даже после установки их запуск нужно производить вручную. Инструментальное средство JMX Debug Tool особенно полезно, так как это простое Web-приложение, которое можно запускать и просматривать в целях проверки функционирования Web-контейнера на ожидаемом порту.

После выбора всех нужных компонентов щелкните кнопку Next, чтобы перейти к окну основной конфигурации.

Рисунок 3.7. Инсталлятор Geronimo: основная конфигурация

Page 7: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

7

Значения по умолчанию приведены на рисунке 3.7, «Инсталлятор Geronimo: основная конфигурация». Ниже описываются доступные поля. Username (имя пользователя) и Password (пароль)

Регистрационное имя и пароль администратора сервера. Эти данные в основном используются инструментом развертывания при подключении к действующему серверу в целях установки, запуска или остановки приложений (см. раздел 10.4, "Инструмент развертывания"). В будущих промежуточных релизах планируется использовать эти учетные данные для регистрации в консоли управления, выполненной как Web-приложение.

Hostname (имя узла) При запуске некоторые из включенных сервисов привязаны к конкретному имени узла/IP-адресу. Два наиболее распространенных значения данного параметра – localhost (означает прием соединений только от локального компьютера) и 0.0.0.0 (означает привязку ко всем доступным сетевым интерфейсам). Однако на компьютере с несколькими сетевыми подключениями здесь можно указать конкретный IP-адрес или имя узла для прослушивания только соответствующего интерфейса.

HTTP Port (HTTP-порт) Сетевой порт, прослушиваемый Web-контейнером. Его необходимо указывать в любых URL-адресах HTTP, указывающих на Web-приложения, функционирующие на сервере Geronimo. Следует отметить, что на платформах UNIX для привязки к привилегированным портам (ниже 1024) вы должны запускать сервер Geronimo от имени пользователя root. Однако это делать не рекомендуется. Для привязки к порту 80 (HTTP-порт по умолчанию) лучше запустить Geronimo за Web-сервером Apache. В результате сервер Apache прослушивает порт 80, а Geronimo может мониторить непривилегированный порт.

Page 8: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

8

HTTPS Port (HTTPS-порт) Защищенный сетевой порт, прослушиваемый Web-контейнером. Его необходимо указывать в любых URL-адресах HTTPS, указывающих на Web-приложения, функционирующие на сервере Geronimo. Следует отметить, что на платформах UNIX для привязки к привилегированным портам (ниже 1024) вы должны запускать сервер Geronimo от имени пользователя root. Однако это делать не рекомендуется. Для привязки к порту 443 (HTTPS-порт по умолчанию) лучше запустить Geronimo за Web-сервером Apache. В результате сервер Apache прослушивает порт 443, а Geronimo может мониторить непривилегированный порт.

Порт безопасности (должен быть добавлен в Milestone 4) Это сетевой порт, который прослушивается системой безопасности. Он используется для запросов на аутентификацию клиентов и должен быть настроен в клиентской конфигурации JAAS (см. главу 14, Клиентские приложения (Client JARs) [В РАЗРАБОТКЕ]).

После ввода основных параметров щелкните кнопку Next, чтобы перейти к окну конфигурирования EJB/IIOP.

Рисунок 3.8. Инсталлятор Geronimo: конфигурация EJB/IIOP

Значения по умолчанию приведены на рисунке 3.8, «Инсталлятор Geronimo: конфигурирование EJB/IIOP». Ниже описываются доступные поля. Naming Port (порт сервиса именования)

Сетевой порт, прослушиваемый сервером JNDI. Этот порт используется клиентами для подключения к дереву JNDI сервера. Если изменить данный параметр, то придется

Page 9: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

9

настраивать параметры соединения при каждом запуске инструмента развертывания. Поэтому лучше оставить стандартное значение 1099.

EJB Port (EJB-порт) Сетевой порт, прослушиваемый контейнером EJB. НА БУДУЩЕЕ: Нужно ли этот порт настраивать во всех клиентах?

Clients (клиенты) IP-адреса, от которых сервер EJB должен принимать соединения. НА БУДУЩЕЕ: есть ли значение для «всех» адресов и как указать список или диапазон адресов?

IIOP Port (IIOP-порт) Порт, используемый для подключения к EJB по протоколу RMI-over-IIOP (в противоположность простому RMI-порту, указанном в описанном ранее поле EJB Port).

ORB Port (ORB-порт) Порт, прослушиваемый системой брокером CORBA.

CosNaming Port Порт, прослушиваемый сервисом именования архитектуры CORBA. Подобно интерфейсам JNDI и RMI CORBA-клиент, как правило, сначала подключается к сервису именования, затем выполняет поиск конкретного сервиса, к которому подключается через ORB-порт.

После ввода параметров EJB/IIOP щелкните кнопку Next, чтобы перейти к окну конфигурирования сервисов.

Рисунок 3.9. Инсталлятор Geronimo: конфигурация сервисов

Page 10: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

10

Значения по умолчанию приведены на рисунке 3.9, «Установщик Geronimo: конфигурация сервисов». Ниже описываются доступные поля. JMS Port (JMS-порт)

Сетевой порт, который прослушивается сервером ActiveMQ JMS, заданным по умолчанию. Этот параметр необходимо сконфигурировать для всех собственных фабрик соединений, которые должны подключаться к JMS-серверу по умолчанию (предоставляется стандартная фабрика соединений).

Derby Port (Derby-порт) Geronimo включает в себя встраиваемую базу данных Derby, используемую самим сервером. Другие предложения также могут использовать ее. Поэтому база данных сконфигурирована для удаленного доступа и прослушивает указанный сетевой порт.

После установки параметров конфигурации сервисов щелкните кнопку Next, чтобы перейти к окну установки.

Рисунок 3.10. Инсталлятор Geronimo: распаковка файлов

На этом экране отслеживается процесс распаковки всех исходных файлов установки Geronimo. Это не приводит к формированию рабочего пакета установки, поэтому после завершения процесса щелкните Next, чтобы перейти к экрану настройки.

Рисунок 3.11. Инсталлятор Geronimo: настройка установки

Page 11: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

11

На этом экране отображается процесс установки сервера Geronimo в соответствии с выбранными параметрами. (за кулисами он создает загрузочные JAR-файлы и развертывает конфигурации основных сервисов.) После завершения процесса нажмите кнопку Next, чтобы перейти к дополнительной информации (release notes).

Рисунок 3.12. Инсталлятор Geronimo: дополнительная информация о выпуске

Page 12: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

12

После прочтения заметок о релизе (которые также сохраняются в каталоге установки сервера Geronimo) щелкните кнопку Next, чтобы перейти к экрану с итоговой информацией об установке.

Рисунок 3.13. Инсталлятор Geronimo: итоговая информация об установке

Page 13: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

13

Если нажать на кнопку сохранения сценария автоматической установки, то полученный файл можно использовать для повторения инсталляции (обычно на другом компьютере) с точно такой же конфигурацией. Вам будет предложено выбрать файл для сохранения сценария установки в формате XML. Имя файла не имеет значения, так как используется лишь в командной строке при запуске автоматической установки.

После нажатия кнопки Done (Готово) сервер Geronimo готов к использованию!

3.4. Процедура автоматической установки Предупреждение Данная процедура работает некорректно для сервера Geronimo релиза M4. Несколько файлов распаковываются, но последующая обработка, необходима для завершения установки, не запускается.

Для выполнения автоматической установки необходимо один раз провести выборочную инсталляции в графическом режиме и сохранить сценарий, нажав соответствующую кнопку на последнем экране. После этого процесс можно повторить, используя команду следующего вида:

java -jar geronimo-1.0-M4-installer.jar auto-install-file.xml

Последний аргумент – имя файла, сохраненного после нажатия кнопки «Generate an automatic installation script» (Сгенерировать сценарий автоматической установки) на последнем экране во время инсталляции в графическом режиме. После запуска самого процесса автоматической установки на экран в не интерактивном текстовом режиме должны быть выведены примерно такие данные вида:

[ Starting automated installation ]

Page 14: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

14

[ Starting to unpack ] [ Processing package: Server (1/5) ] [ Processing package: J2EE Features (2/5) ] [ Processing package: JMX Console Web App (3/5) ] [ Processing package: Demo Web Application (4/5) ] [ Processing package: Sample Derby Database (5/5) ] [ Unpacking finished. ] [ Starting processing ] Starting process Construct Server Executable (1/11) ... [ Processing finished ] [ Writing the uninstaller data ... ] [ Automated installation done ]

Появление заключительного сообщения «Automated installation done» (автоматическая установка завершена) означает, что сервер Geronimo установлен в каталоге, выбранном во время исходной установки в графическом режиме, и готов к работе.

Подсказка Сценарий установки представляет собой XML-файл, не требующий пояснений. При необходимости изменения каталога установки нужно только изменить значение элемента installpath.

3.5. Результаты процесса установки Все перечисленные методы инсталляции создают одинаковую конечную структуру каталогов. В результате каталог установки сервера Geronimo имеет следующий вид:

Page 15: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

15

Текстовые файлы носят сугубо информационный характер, и их можно свободно перемещать или удалять. Ниже дается описание каталогов. bin/

Содержит JAR-файлы, используемые для запуска сервера и автономного инструмента развертывания.

config-store/ Содержит подкаталоги для модулей, которые могут быть запущены на сервере Geronimo. Таким модулем может быть приложение, а также ресурс вроде коннектора (Connector), или же пул баз данных. Некоторые (или все) конфигурационные модули запускаются вместе с сервером Geronimo. Подкаталоги последовательно пронумерованы, а файл config-store/index.properties содержит список модулей с указанием их расположения в пронумерованных подкаталогах. Инструментальные средства развертывания Geronimo автоматически управляют содержимым данного каталога.

lib/ Содержит библиотеки, требуемые для загрузки большинства основных компонентов ядра Geronimo, которые в свою очередь загружают все остальные приложения, ресурсы и сервисные модули.

repository/ Содержит совместно используемые библиотеки (shared libraries), на которые могут ссылаться приложения и модули ресурсов. Не все библиотеки из данного каталога загружаются – конкретная библиотека будет загружена лишь когда грузится зависимый от нее модуль. Сюда можно добавить драйверы баз данных или библиотеки, которые должны быть доступны нескольким модулям приложений, чтобы избежать их отдельного распространения с каждым приложением.

schema/ Содержит эталонную схему определений XML Schema для всех дескрипторов развертывания J2EE и Geronimo, а также определения для всех конфигурационных файлов сервера Geronimo.

var/ Содержит некоторые файлы, относящиеся к рабочему циклу сервера, например, журналы (logs), файл регистрации транзакцией, конфигурационные файлы безопасности и список конфигурационных модулей, которые использовались во время последнего запуска сервера.

Эти каталоги нельзя перемещать или переименовывать. Более того, в них лишь ограниченное число файлов доступно для изменения (в качестве примера такого файла можно взять файл свойств, в котором настраиваются пользователи и их пароли для стандартной конфигурации безопасности).

В дополнение к перечисленным выше каталогам, программы выборочной и автоматической установки создают еще два подкаталога. installer-temp/

Содержит специализированные планы развертывания Geronimo для всех основных сервисов. Это может быть полезным для дальнейшей настройки и повторного развертывания одной из основных конфигураций. Однако к этой возможности нужно относится серьезно, так как развертывание «плохой» конфигурации одного из основных сервисов может привести в негодность всю установку сервера Geronimo. Дополнительная информация о стандартных сервисах представлена в главе 19, «Обзор основных сервисов Geronimo [ПУСТАЯ]».

Page 16: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

16

Uninstaller/ Содержит исполняемый JAR-файл, который используется для деинсталляции Geronimo.

3.6. Запуск сервера После установки Geronimo его следует запустить. Для этого нужно открыть окно консоли или командной строки, перейти в каталог установки Geronimo и выполнить команду следующего вида :

java -jar bin/server.jar

В результате на экран выводятся данные, подобные тем, что показаны ниже.

Booting Geronimo Kernel (in Java 1.4.2_07)... Starting Geronimo Application Server [*******] 100% 9s Startup complete Listening on Ports: 1099 0.0.0.0 RMI Naming 1527 127.0.0.1 Derby Connector 4201 127.0.0.1 OpenEJB Connector EJB 8080 0.0.0.0 Jetty Connector HTTP 8443 0.0.0.0 Jetty Connector HTTPS 61616 0.0.0.0 ActiveMQ Message Broker Connector Geronimo Application Server started (version 1.0-M4)

Во время запуска сначала стартует ядро («Kernel»), которое отвечает за загрузку и управление всеми остальными компонентами сервера. Затем загружаются и запускаются несколько конфигурационных модулей. Их имена при этом отображаются в строке хода выполнения, но в конце замещаются сообщением «Startup complete» (запуск завершен). В настоящее время в стандартной установке Geronimo запускается 5 конфигураций (есть и другие, которые не запускаются). В соответствии со списком портов, стандартные сервисы включают в себя следующее:

• Web-контейнер (Jetty, порты 8080 и 8443),

• контейнер EJB (OpenEJB вместе с сервисами именования и удаленным доступом, порты 1099 и 4201),

• брокер JMS (ActiveMQ, порт 61616),

• встроенная база данных (Derby с удаленным доступом, порт 1527).

Кроме того, запускается несколько других сервисов, которые не требуют дополнительных сетевых портов:

• сервис журналирования (который ведет журнал в файле var/log/geronimo.log),

• менеджер транзакций (отвечает за сканирование сервера в поисках «сомнительных» транзакций – всего, что выполнялось при отключении или сбое сервера),

• конфигурация безопасности (базируется на файлах свойств из каталога var/security/),

• коннектор JMX, позволяющий внешним JMX-клиентам вести мониторинг сервера Geronimo и управлять им.

Подсказка

Page 17: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

17

Сервер Geronimo не обязательно запускать из какого-то специального каталога. Если в командной строке интерпретатору java передается корректный путь к файлу server.jar, то соответствующую команду можно выполнить из любого места файловой системы.

3.6.1. Параметры запуска

При запуске сервера в командной строке можно указывать несколько параметров. -quiet

Во время запуска отключается отображение строки хода выполнения. Этот параметр обычно используется при перенаправлении вывода с консоли в файл, так как обновления строки хода выполнения затрудняют просмотр полученного файла, например, текстовым редактором.

-v Обычно сервер Geronimo выводит на экран консоли журнальные сообщения уровня WARN и выше , хотя все выходные данные журналов сохраняются в файле протокола работы сервера. Этот параметр позволяет понизить порог ограничений на вывод данных в окно консоли до INFO. Это означает, что в процессе запуска на экран будет выводиться дополнительная информация. При этом отключается строка хода выполнения запуска (так как на этом уровне вывода она, как правило, идет вперемешку с журнальными сообщениями, возникающими в процессе запуска).

-vv Действие аналогично параметру –v, за исключением установки порога журнала консоли в состояние DEBUG.

Кроме того, в командной строке можно указать имена конкретных конфигураций, при этом сервер Geronimo запускается только вместе с перечисленными доступными конфигурациями. Однако это довольно рискованно, так как если определенные требуемые конфигурации не перечислены, возможен неправильный запуск или не удаться развернуть приложения на сервере. Прибегать к этому следует лишь в чрезвычайных обстоятельствах.

3.6.1. Поиск и устранение проблем запуска

Большинство проблем с запуском сервера приводят к одной или нескольким дампам стека. Они также могут включать в себя строки следующего вида:

16:26:01,753 ERROR [GBeanInstanceState] Error while starting; GBean is now in the FAILED state: objectName="geronimo.server: J2EEApplication=null,J2EEModule=org/apache/geronimo/Server, J2EEServer=geronimo,j2eeType=GBean,name=JettyWebConnector"

Сообщение «GBean is now in the FAILED state» (GBean находится в состоянии сбоя) указывает на ошибку при старте одного из сервисов. Проблема указывается в дампе стека. Ниже описана наиболее распространенная ошибка.

java.net.BindException: Address already in use at java.net.PlainSocketImpl.socketBind(Native Method) at java.net.PlainSocketImpl.bind(PlainSocketImpl.java:331) ...

Это сообщение обозначает, что один из сетевых портов, который сервер Geronimo пытается использовать, уже занят. Подобное часто случается с портом 8080 или 1099. Если не удается прервать работу продукта, прослушивающего спорный порт, лучшим обходным путем является настраиваемая переустановка сервера Geronimo с выбором других сетевых портов для Geronimo

Page 18: 3.1. Платформы и предварительные условия...3.3. Процедура выборочной установки Для запуска процедуры

18

на экране основной конфигурации. Более подробное обсуждение сетевых портов, используемых сервером Geronimo см. в разделе 5.1, «Конфигурация сети».

3.7. Остановка сервера После запуска Geronimo можно остановить, нажав комбинацию клавиш Ctrl-C в окне консоли сервера, или закрыв процесс. В дальнейших промежуточных релизах сервера Geronimo этот принудительный механизм будет дополнен процессом аккуратного отключения.

3.8. Запуск сервера Geronimo в качестве сервиса Windows или UNIX В текущих промежуточных релизах сервер Geronimo не поддерживает запуск в качестве сервиса. Эта возможность будет добавлена в будущем.