345va 3 2018-01-26) - forsvarsmakten.se · fÖrsvarsmakten swedish armed forces militära...

56
FÖRSVARSMAKTEN SWEDISH ARMED FORCES Militära flyginspektionen Swedish Military Aviation Authority RML V-1 Regler för militär luftfart – Verksamhetsutövare Del 1 Ledning Rules of Military Aviation - Operators and Providers Part 1 Management Utgåva 3 2018-01-26 Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

Upload: vanhuong

Post on 01-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FÖRSVARSMAKTEN SWEDISH ARMED FORCES Militära flyginspektionen Swedish Military Aviation Authority

RML V-1

Regler för militär luftfart – Verksamhetsutövare

Del 1 Ledning

Rules of Military Aviation - Operators and Providers

Part 1 Management

Utgåva 3

2018-01-26

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1- ii 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1 RML V-1

AVSIKTLIGT LÄMNAD BLANK INTENTIONALLY LEFT BLANK

FÖRSVARSMAKTEN Militära Flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1- iii 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1 RML V-1

Regelverksstruktur Structure of RML

Regler för Militär Luftfart Rules of Military Aviation

FFS 2016:1

RML - G Grunder/Basic

RML V Verksamhets-

utövare -

Operators and Providers

RML P Personal

- Personnel

RML T Trafikregler

- Rules of the

Air

RML V-1

Ledning -

Command

RML V-2

Flygtjänst -

Air Operations

RML V-3

Flygplats-tjänst

- Aerodrome Operations

RML V-4 RML V-5 RML V-6 Fortsatt

luft-/system-värdighet

samt underhåll

-

RML V-7

Verksamhet vid Luftfartsskola

- Military Aviation

Education

Flygstrids-ledningstjänst

- Command and

Control Operations Continuing

air-/system-worthiness

and maintenance

Konstruktion, certifiering

samt tillverkning

- Design,

Certification and

Production

RML F Utformning av militära flygplatser

- Design of

aerodromes

RML D Specifika driftskrav

- Particular

Operational Requirements

RML V-9

Fallskärmstjänst -

Parachute Operations

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1- iv 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1 RML V-1

AVSIKTLIGT LÄMNAD BLANK INTENTIONALLY LEFT BLANK

Sida/Page Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1-v 2018-01-26 3

FÖRSVARSMAKTEN Militära Flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1 RML V-1

FÖRORD

Regler för militär luftfart – Verksamhets-utövare, Del 1 Ledning (RML V-1), innehåller föreskrifter som riktar sig till följande mål-grupper:

De verksamhetsansvariga chefer som svarar för operationell verksamhet inom det svenska militära luftfartssystemet, respektive de verksamhetsansvariga chefer som svarar för leverans av luftfartsrelaterade tjänster respektive leverans av luftfartsprodukter till det svenska militära luftfartssystemet. Berörda verksamhetsutövare omfattas av kravet på verksamhetstillstånd enligt tillämplig del i RML V-serien och ska uppfylla tillämpliga krav i RML, inklusive krav angivna i denna del. Denna utgåva 3 av RML V-1, inklusive samtliga underdelar, innehåller uppdateringar med anledning av att RML V-6E har upphävts. Föreskrift i RML V-1 som är hämtad från annan författningssamling såsom Försvars-maktens författningssamling (FFS), markeras genom att aktuell föreskrifts benämning anges inom parentes efter förskriftstextens slut (t ex FFS 2016:1). Erfarenheter av och synpunkter på RML V-1 insänds till: E-post: [email protected] eller Försvarsmakten Militära flyginspektionen 107 85 STOCKHOLM Anders Janson C FLYGI

PREFACE

Rules of military aviation, Operators and Providers, Part 1 Management (RML V-1) contains rules primarily addressing the following parties:

Those Accountable Managers who are responsible for operations within the Swedish military aviation system and those Accountable Managers who are responsible for delivery of aviation related services and delivery of aeronautical products to the Swedish military aviation system. Operators concerned must be approved according to applicable parts of the RML V-series and must comply with applicable requirements according to RML, including requirements in this part. This issue 3 of RML V-1, including every subpart, contains chnges due to the cancellation of RML V-6E. A rule in RML V-1 that is quoted from another set of rules like Försvarsmaktens författnings-samling (FFS), is printed with its designation within brackets at the end of the passage (e.g. FFS 2016:1).

Experiences from and suggestions on RML V- 1 should be sent to: E-mail: [email protected] or Swedish Armed Forces Military Aviation Authority 107 85 STOCKHOLM SWEDEN

Anders Janson Director Military Aviation Authority

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1- vi 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1 RML V-1

AVSIKTLIGT LÄMNAD BLANK INTENTIONALLY LEFT BLANK

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-1 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

Underavdelning A - Generellt

1.1 Begrepp

1.1.1 Med militär luftfart avses i dessa

föreskrifter all verksamhet inom det svenska

militära luftfartssystemet enligt definition i 14

kap. 1 § luftfartslagen (2010:500), inne-

fattande utveckling, anskaffning, nyttjande,

vidmakthållande och avveckling av

organisation och materielsystem som ingår i

det militära luftfartssystemet samt av den

mark, de anläggningar, lokaler och för-

nödenheter samt den flygmedicinska

verksamhet som erfordras för det svenska

militära luftfartssystemet. (FFS 2016:1)

1.1.2 Det Svenska militära luftfartssystemet omfattar ett flygdriftssystem, ett flygplats- och bassystem samt ett luftrumssystem. Dessa delsystem verkar inom landet i ett luftfarts-system som även omfattar delsystem tillhörande det civila luftfartssystemet. (se även RML G 1.2) 1.1.3 Militärt luftfartsdokument avser certifikat, bevis eller annat tillstånd påskrivet av flygsäkerhetsinspektören, FSI, efter godkänd inträdeskontroll. Dokumentet kan avse enskild person, verksamhetsutövare, luftfartsprodukt eller annat, som erfordras för det svenska militära luftfartssystemet. (RML G 1.3) 1.1.4 Verksamhetsutövare avser en identifierbar organisation, inom ramen för en statlig myndighet eller ett företag, som bedriver verksamhet inom det svenska militära luftfartssystemet. (RML G 1.4) 1.1.5 Luftfartsrelaterad tjänst avser till-handahållande av de tjänster, inklusive ut-bildning av personal, luftfartsprodukter, mark, anläggningar, lokaler som erfordras för det svenska militära luftfartssystemet. (RML G 1.5)

Subpart A – General

1.1 Definitions

1.1.1 Military aviation covers with respect to these rules, all activities within the Swedish military aviation system according to definition in 14 chapter 1 § in the aviation act (2010:500), including development, acquisition, deployment, sustainment, and dismantling of organisation and materiel systems belonging to the military aviation system as well as ground, constructions, premises, equipment, supplies and aviation related medical services required for the Swedish military aviation system.

1.1.2 The Swedish military aviation system comprises of an aircraft operations system, an aerodrome and war base system, and an air space system. These sub-systems are part of the national aviation system that comprises of sub-systems belonging to the civil aviation system as well. (see also RML G 1.2)

1.1.3 Military aviation document means a certificate, license or other approval signed by the Director Military Aviation Authority, FSI, when the applicant has passed the entry control. The document may apply to an individual person, operator or provider, aeronautical product or other, which is required for the Swedish military aviation system. (RML G-1.3)

1.1.4 Operator or provider means an identifiable organisation, within the frame of a state agency or an enterprise, which is conducting activities within the Swedish military aviation system. (RML G 1.4)

1.1.5 Aviation related service means the provision of services including training of people, aeronautical products, ground, con-structions, premises required for the Swedish military aviation system. (RML G1.5)

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-2 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.1.6 Luftfartsprodukt avser varje luft-fartyg, propeller eller motor, inkluderande komponenter, samt varje annan flygsäkerhets-påverkande produkt – inkluderande flygsäker-hetspåverkande markmateriel samt produkt avsedd för integration med luftfartyg – som kan påverka flygsäkerhetsnivån. (RML G 1.6) 1.1.7 Luftfartyg avser anordning som kan erhålla bärkraft i atmosfären genom luftens reaktioner med undantag av dess reaktioner mot jordytan. (ref: RML V-5.2.4) Not 1. Luftfartyg, lättare än luft (aerostat) avser varje luftfartyg som huvudsakligen hålls uppe genom sin bärkraft i atmosfären. Not 2. Luftfartyg, tyngre än luft (aerodyn) avser varje luftfartyg som erhåller sin lyftkraft under flygning huvudsakligen från aerodynamiska krafter. Not 3. Luftfartyg avser kompletta militära luftfartyg (även inkluderande kompletta fjärr-manövrerade luftfartyg, se not. 3.1, samt fall-skärmar, se not. 3.2), med, om tillämpligt; skrov, motor och grundfarkostsystem, med uppdrags-beroende installerade system, med integration av uppdragsberoende hängda, avskjutningsbara och bogserbara system, med integration av flygförare och övrig besättning, med integration av program-varuprodukter för grunddata och uppdragsdata, och med tillhörande delar av det militära typ-underlaget, definierat enligt RML V-5.2.5. Not 3.1. Komplett fjärrmanövrerat luftfartyg (RPAS) omfattar fjärrmanövrerad luftfarkost (RPA), som är återanvändningsbar, och de delar som erfordras under flygning (ex. markstation (RPS) och datalänk), med tillhörande delar av det militära typunderlaget. Not 3.2 Fallskärm tillhör kategorin ”luftfartyg av särskild beskaffenhet” – Vilket innebär att krav för initial respektive fortsatt luftvärdighet anges i RML V-6F i stället för V-5 respektive V-6D, som för luftfartyg, vilka ej är av särskild beskaffenhet.

1.1.6 Aeronautical product means any aircraft, propeller or engine, including components and any other product – including ground support equipment (GSE) and products intended for integration with an aircraft – that may have an influence on the level of flight safety. (RML G 1.6) 1.1.7 Aircraft means any machine that can derive support in the atmosphere from the reactions of the air other than the reactions of the air against the earth’s surface. (ref: RML V-5.2.4)

Note 1. Aircraft-lighter-than-air (aerostat) means any aircraft supported chiefly by its buoyancy in the air.

Note 2. Aircraft-heavier-than-air (aerodyne) means any aircraft deriving its lift in flight chiefly from aerodynamic forces.

Note 3. Aircraft means completed military aircraft (including remotely piloted aircraft systems, see note 3.1, and parachutes, see note 3.2), with, if applicable; airframe, engine and basic air vehicle systems, with mission related installed systems, with the integration of mission related attached, deployable and towed systems, with the integration of pilot(s) and other crew members, with the integration of software products for basic data and mission data, and, with appurtenant parts of the Military type design, defined according to RML V-5.2.5.

Note 3.1. Completed remotely piloted aircraft system (RPAS) includes remotely piloted air vehicle (RPA), being recoverable, and those parts that are required during flight (typically remote pilot station (RPS) and datalink) with appurtenant parts of the Military type design. Note 3.2 Parachute belongs to the category of “special aircraft” – Which means that require-ments for initial and continuing airworthiness, respectively, are stated in RML V-6F instead of V-5 and V-6D, respectively, as for aircraft, which are not special aircraft.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-3 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.1.8 Militär certifieringsbas avser de luftvärdighetskrav som ska gälla den berörda produkten och som har godkänts av FSI. (RML V-5.2.7)

1.1.9 Delar och enheter avser varje del, konstruktionsenhet, instrument, mekanism, ut-rustning, apparat, tillbehör eller biutrustning, inklusive informations och dataöverförings-utrustning (ej inkluderande programvaru-produkter, definierade enligt RML V-5.2.9), som ingår i, brukas eller avses brukas i ett luft-fartyg under flygning och inkluderar reserv och modifieringsmateriel, samt standarddelar i överensstämmelse med gällande industri- eller myndighetsstandard. (RML V-5.2.8)

1.1.10. Programvaruprodukt avser en fullständig uppsättning av dataprogram, rutiner och tillhörande dokumentation och data. (RML V-5.2.9)

1.1.11. Flygsäkerhetspåverkande luftfarts-produkt avser produkt, vilken ej ingår inom ramen för ett MTC, avsedd för integration med luftfartyg (ex: jaktrobot), samt produkt kategoriserad som flygsäkerhetspåverkande markmateriel.

1.1.11.1. Flygsäkerhetspåverkande mark-materiel avser till luftfartyget på marken direktansluten utrustning, marksystem och utrustning som genererar information direkt till luftfartygets system, hanterings- och provutrustning för delar och enheter avsedda för luftfartyg, hanterings- och förvarings-materiel för förbrukningsförnödenheter och ammunition, och annan markmateriel, som kan påverka flygsäkerhetsnivån.

1.1.12. Flygsäkerhetspåverkande förbrukningsförnödenheter avser flygdriv-medel (flygbränsle), smörjmedel, vätskor, gaser, och liknande produkter, samt ammunition, pyrotekniska och andra utskjutningsbara produkter, som kan påverka flygsäkerhetsnivån. (RML V-5.2.10)

1.1.8 Military Certification Basis means the airworthiness requirements of the product concerned and that has been approved by FSI. (RML V-5.2.7) 1.1.9 Parts and appliances means any part, instrument, mechanism, equipment, apparatus, appurtenance, or accessory, including information and data transfer equipment, (not including software products, defined according to RML V-5.2.9), that is part of, used or intended to be used in an Aircraft during flight and includes replacement and modification parts, and Standard parts in accordance with established Industry Standard or Government specifications. (RML V-5.2.8)

1.1.10 Software product means a complete set of computer programs, procedures and associated documentation and data. (RML V-5.2.9)

1.1.11 Flight safety related aeronautical product means product, not included within the frame of a MTC, intended for integration with an aircraft (i.e. AA-missile), and product categorized as ground support equipment (GSE) – that may have an influence on the level of flight safety.

1.1.11.1. Flight safety related ground support equipment means equipment directly connected to the aircraft on ground, ground systems and equipment generating information directly into the aircraft systems, handling and test equipment for aircraft parts and appliances, handling and storage equip-ment for flight safety related consumables, expendables and ammunition, and other support products, that may have an influence on the level of flight safety.

1.1.12. Flight safety related consumables, and expendables means aircraft fuel, lubricants, liquids, gases, and similar products, ammunition, pyrotechnic and other deployable products that may have an influence on the level of flight safety. (RML V-5.2.10)

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-4 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.1.13 Flygoperatör avser verksamhets-utövare som bedriver flygtjänst, inom det svenska militära luftfartssystemet, samt ansvarar för ledning av fortsatt luftvärdighet för opererade luftfartyg.

Not. Flygoperatör ska, för att få bedriva flygtjänst, inom det svenska militära luftfarts-systemet, inneha, av FSI utfärdade, verksamhets-tillstånd enligt RML V-2 respektive verksam-hetstillstånd enligt RML V-6D-AG. FSI får, om särskilda skäl föreligger i ett enskilt fall, medge undantag, innebärande att en fristående D-AG organisation får anlitas av en V-2 organisation.

1.1.13.1 Flygtjänst avser flygoperationell verksamhet, inkluderande ledningens ansvar, resursstyrning, processstyrning, mätning, analys och förbättring av denna verksamhet. Flygtjänst får även inkludera flygförar-klargöring av luftfartyg.

1.1.14 Flygunderhåll avser, inom det svenska militära luftfartssystemet, översyn, reparation, inspektion, utbyte, modifiering eller åtgärdande av fel på luftfartyg eller komponent eller en kombination av dessa, med undantag för tillsyn före flygning.

1.1.15 Fallskärmsoperatör avser verksam-hetsutövare som bedriver fallskärmstjänst, inom det svenska militära luftfartssystemet, samt ansvarar för ledning av initial samt fortsatt luftvärdighet för opererade fall-skärmsprodukter.

Not. Fallskärmsoperatör ska, för att få bedriva fallskärmstjänst, inom det svenska militära luftfartssystemet, inneha, av FSI utfärdade, verksamhetstillstånd enligt RML V-9 respektive verksamhetstillstånd enligt RML V-6F-AG.

1.1.15.1 Fallskärmstjänst avser fallskärms-operationell verksamhet, inkluderande ledningens ansvar, resursstyrning, process-styrning, mätning, analys och förbättring av denna verksamhet.

1.1.13 Air Operator means operator which performs flight operations, within the Swedish military aviation system, and is responsible for management of the continuing airworthiness for operated aircraft.

Note. Air Operator must, in order to be allowed to perform flight operations, within the Swedish military aviation system, hold, by FSI issued, approvals according to RML V-2 and RML V-6D-AG respectively. FSI may, if there are special circumstances for a certain case, admit a V-2 organisation to contract an external D-AG organisation.

1.1.13.1 Flight operations means flying operations including management responsibility, allocation of resources, process control, measurement, analysis and improvements of these activities. Flight operations may also include pilot turn-around.

1.1.14 Aviation Maintenance means, within the Swedish military aviation system, any one or combination of overhaul, repair, inspection, replacement, modification or defect rectification of an aircraft or component with the exception of pre-flight inspection.

1.1.15 Parachute Operator means operator which performs parachute operations, within the Swedish military aviation system, and is responsible for the initial and continuing airworthiness for operated parachute products.

Note. Parachute Operator must, in order to be allowed to perform parachute operations, within the Swedish military aviation system, hold, by FSI issued, approvals according to RML V-9 and RML V-6.F-AG respectively.

1.1.15.1 Parachute Operations means Parachute Flying Operations, including management responsibility, allocation of resources, process control, measurement, analysis and improvements of these activities.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-5 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.1.16 Fortsatt luftvärdighet avser samtliga processer som säkerställer att luftfartyget vid alla tidpunkter under sin livstid uppfyller gällande luftvärdighetskrav och är i skick för säker flygning.

1.1.17 Flygplatsoperatör avser verksamhetsutövare som bedriver flygplats-tjänst, inom det svenska militära luft-fartssystemet.

1.1.17.1 Flygplatstjänst avser anläggning samt flygplatsoperationell verksamhet, inkluderande ledningens ansvar, resurs-styrning, processtyrning, mätning, analys och förbättring av denna verksamhet.

Not. Flygplatsoperatör ska för att få bedriva militär flygplatstjänst, inom det svenska militära luftfartssystemet, inneha, av FSI utfärdat, verksamhetstillstånd enligt RML V-3.

1.1.17.1.1. Anläggning avser här ansvar för att flygplatsen initialt och fortsatt upp-fyller tillämpliga krav enligt RML F.

1.1.17.1.2. Flygplats avser, på land, vatten eller fartyg, angivet område (med byggnader, anläggningar och utrustning), som helt eller delvis avses för luftfartygs landning, start och rörelser i övrigt.

1.1.18 Flygstridsledningsoperatör avser verksamhetsutövare som bedriver flygstrids-ledningstjänst, inom det svenska militära luftfartssystemet.

Not. Flygstridsledningsoperatör ska för att få bedriva militär flygstridsledningstjänst, inom det svenska militära luftfartssystemet, inneha, av FSI utfärdat, verksamhetstillstånd enligt RML V-4.

1.1.18.1 Flygstridsledningstjänst avser flygstridsledning av flygande enheter och luftbevakning, inkluderande ledningens ansvar, resursstyrning, processtyrning, mätning, analys och förbättring av denna verksamhet.

1.1.16 Continuing Airworthiness means all of the processes ensuring that, at any time in its operating life, the aircraft complies with the airworthiness requirements in force and is in condition for safe operation.

1.1.17 Aerodrome Operator means Operator which performs Military Aerodrome Operations, within the Swedish military aviation system.

1.1.17.1. Military Aerodrome Operations means establishment and aerodrome operational activities, including management responsibility, allocation of resources, process control, measurement, analysis and improve-ments of these activities.

Note. Aerodrome Operator must, in order to be allowed to perform aerodrome operations, within the Swedish military aviation system, hold an, by FSI issued, approval according to RML V-3.

1.1.17.1.1. Establishment means, in this context, responsibility to ensure that the aerodrome, initially and continuously, con-forms to applicable requirements in RML F.

1.1.17.1.2. Aerodrome means a defined area on land, water or ship (including buildings, installations and equipment) intended to be used either wholly or in part for the arrival, departure and other movement of aircraft.

1.1.18 Command and Control Operator means Operator that performs Command and Control Operations, within the Swedish military aviation system.

Note. Command and Control Operator must, in order to be allowed to perform Command and Control Operations, within the Swedish military aviation system, hold, by FSI issued, an approval according to RML V-4.

1.1.18.1 Command and Control Operations means mission control of airborne units and air surveillance services, , including management responsibility, allocation of resources, process control, measurement, analysis and improvements of these activities.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-6 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.1.19 Initial samt fortsatt systemvärdighet avser samtliga processer som säkerställer att flygsäkerhetspåverkande luftfartsprodukter (1.1.11) initialt samt vid alla tidpunkter under sin livstid uppfyller tillämpliga system-värdighetskrav och är i skick för säker drift.

1.1.20 Flygtrafiktjänst (ANS) avser inom det svenska militära luftfartssystemet;

•••• luftrumsplanering,

•••• flödesplanering,

•••• flygtrafikledningstjänst,

•••• flyginformationstjänst,

•••• flygräddningstjänst,

•••• kommunikations-, navigations- och övervakningstjänster, •••• flygbriefingtjänst samt •••• flygvädertjänst. 1.1.21 Militär sambands- och informationssystemtjänst avser ansvar för sambandsfunktioner och informationssystem inom det svenska militära luftfartssystemet.

1.1.22 FSI avser flygsäkerhetsinspektören vid den militära flyginspektionen FLYGI, eller någon person som FSI bemyndigat fatta beslut i det aktuella ärendet. FLYGI (Tillsyns-funktionen) avser den samlade resursen av utpekade personer som delegerats tillsyns-uppgifter med tillhörande bemyndiganden under FSI. (RML G-1.7)

Not 1. Termen FSI används i texten för att markera beslutssituationer medan termen FLYGI används när det är fråga om faktainsamling.

Not 2. Godkänd av FSI avser godkänd av FSI direkt eller i enlighet med en procedur godkänd av FSI.

RML V-1A 1.1.19 Initial and Continuing System-worthiness means all of the processes ensuring that, initially and at any time in its operating life, the flight safety related aeronautical products (1.1.11) complies with the applicable systemworthiness requirements in force and are in condition for safe operation. 1.1.20 Air Navigation Service (ANS) means within the Swedish military aviation system;

•••• Air Space Management (ASM),

•••• Air Traffic Flow Management(ATFM),

•••• Air Traffic Service (ATS) including Air Traffic Control (ATC),

•••• Flight Information Service (FIS),

•••• search and rescue (ALRS),

•••• Communications, Navigations and Surveillance (CNS),

•••• Aeronautical Information Service (AIS) and aviation meteorological service (MET) 1.1.21 Military Communication and information system services means response-bility for communication and information systems within the Swedish military aviation system. 1.1.22 FSI means the Director Swedish Military Aviation Authority, SE MAA, or any person to whom FSI has delegated his authority in the matter concerned. FLYGI (The Authority, SE MAA) means the total resources of designated persons, reporting to FSI, to whom any authority functions and powers have been delegated. (RML G-1.7)

Note 1. The term FSI is used in the text to indicate a decision point, while the term FLYGI is used to indicate fact finding activities. Note 2. Approved by FSI means approved by FSI directly or in accordance with a procedure approved by FSI.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-7 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.2 Tillämpning

1.2.1 Underavdelning A föreskriver över-gripande regler och krav för utfärdande av militärt luftfartsdokument för verksamhets-utövare inom och utanför Försvarsmakten inom eller utanför Sverige enligt 1.5.

1.2.2 Underavdelning B - Ej tillämplig

1.2.3 Underavdelning C föreskriver generella krav på ledning resurs-styrning, processledning, mätning, analys och ständig förbättringsverksamhet som ska beskrivas enligt RML G-5.2 inför utfärdande av militärt luftfartsdokument (verksamhets-tillstånd). Dessa krav måste i tillämpliga delar inarbetas tillsammans med de specifika verksamhetskrav, som framgår av, för respektive godkännande, gällande del av RML V-serien.

1.2.4 Underavdelning D föreskriver (direkt, eller genom hänvisning) krav beträffande rapportering och utredning av händelser i militär luftfart. Kraven gäller de potentiella och faktiska händelser, som ytterst påverkar flygsäkerheten.

1.3 Ej tillämplig

1.4 Ej tillämplig

1.2. Applicability

1.2.1 Subpart A prescribes general rules and requirements for the issue of military aviation documents for operators or providers within or outside the Swedish Armed Forces within or outside Sweden according to 1.5.

1.2.2 Subpart B - Not applicable

1.2.3 Subpart C prescribes general requirements related to command, resource management, process control, the use of metrics, analysis and continuous process improvements that shall be described according to RML G-5.2 prior to issue of a military aviation document (approval). Applicable parts of these requirements must be implemented together with any particular requirements for approval prescribed in the relevant RML V-series document. 1.2.4 Subpart D prescribes (directly or by cross reference) procedural requirements related to reporting and investigation of occurrences in military aviation. It applies to potential and factual occurrences, which ultimately affect the flight safety. 1.3. Not applicable

1.4. Not applicable

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-8 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.5 Verksamhetstillstånd För följande verksamhetsutövare gäller krav på innehav av militärt luftfartsdokument (verksamhetstillstånd) för avsedd verk-samhet enligt RML:

1.5.1 Operatörer

1.5.1.1 Flygoperatör (1.1.13), ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även upp-fylla de krav som anges i RML V-2, RML V-6.D-AG, tillämpliga delar i RML T och RML D, samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5.1.2 Fallskärmsoperatör (1.1.15), ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-9 och RML V-6.F-AG samt övriga tillämpliga RML krav. 1.5.1.3 Flygplatsoperatör (1.1.17) ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-3 och RML F samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5.1.4 Flygstridsledningsoperatör (1.1.18) ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-4, och tillämpliga krav i RML T samt RML D samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5.2 Leverantörer

1.5.2.1 Konstruktionsorganisation som tar fram samt ansvarar för konstruktionen av ett luftfartyg (1.1.7), en motor eller en propeller, inom ramen för det svenska militära luftfartssystemet, ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de tillämpliga krav som anges i RML V-5JA (alt. V-5JV) samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5 Organisational Approvals The following operators or providers shall hold a military aviation document (Approval) covering intended activities according to RML:

1.5.1 Operators

1.5.1.1 Air Operator (1.1.13), must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, requirements under RML V-2, V-6.D-AG, applicable requirements in RML T and RML D, as well as other RML requirements as applicable.

1.5.1.2 Parachute Operator (1.1.15), must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to require-ments under RML V-9 and RML V-6.F-AG, as well as other RML requirements as applicable.

1.5.1.3 Aerodrome Operator (1.1.17), must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to requirements under RML F, and other RML requirements as applicable.

1.5.1.4 Command and Control Operator (1.1.18) must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to requirements under RML V-4 and applicable requirements in RML T and RML D, as well as other RML requirements as applicable.

1.5.2 Providers

1.5.2.1 Design Organisation that develops and takes responsibility for the design of a aircraft (1.1.7), an engine or a propeller, within the frame of the Swedish military aviation system, must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to applicable requirements under RML V-5JA (alt. V-5JV) and other RML requirements as applicable.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-9 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.5.2.2 Tillverkningsorganisation som tillverkar luftfartyg (1.1.7) och/eller luftfartygs-komponenter inom ramen för det svenska militära luftfartssystemet, ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de tillämpliga krav som anges i RML V-5G samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5.2.3 Organisation för ledning av fortsatt luftvärdighet som utför och tar ansvar för uppgifter för ledning av fortsatt luft-värdighet (1.1.16) – fallskärmsprodukter exkluderat (1.5.2.6) – inom ramen för det svenska militära luftfartssystemet, ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-6.D-AG samt övriga tillämpliga RML krav. Sådan organisation ska ingå inom, samt under samma verksamhetsansvarig chef som för, den flyg-operatör som opererar aktuella luftfartyg.

Not. FSI får, om särskilda skäl föreligger i ett enskilt fall, besluta om undantag, innebärande att en fristående D-AG organisation får anlitas av en V-2 organisation – Detta ska tydligt framgå i de särskilda villkoren som är utfärdade för V-2 tillståndet.

1.5.2.4 Flygunderhållsorganisation som utför och intygar flygunderhåll (1.1.14), utfört på luftfartyg och/eller luftfartygskomponenter, inom ramen för det svenska militära luftfartssystemet, ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-6.A samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5.2.5 Organisation för flygunderhålls-utbildning som bedriver grund- respektive typutbildning för flygtekniker inom ramen för det svenska militära luftfartssystemet, ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-7 samt övriga tillämpliga RML krav.

1.5.2.2 Production Organisation that produces aircraft (1.1.7) and/or aircraft components within the frame of the Swedish military aviation system, must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to applicable requirements under RML V-5G and other RML requirements as applicable.

1.5.2.3 Continuing Airworthiness Management Organisation (CAMO) that performs and takes responsibility for performed tasks for the Continuing Airworthiness (1.1.16) Management – excluding parachute products (1.5.2.6) – within the frame of the Swedish military aviation system, must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to requirements under RML V-6.D-AG and other RML requirements as applicable. Such organisation must be included within, and under the responsibility of the same accountable manager as for, the Air Operator which operates the aircraft concerned.

Note. FSI may, if there are special circumstances for a certain case, decide on an exemption, admitting a V-2 organisation to contract an external D-AG organisation – This must be clearly stated in the Terms of Approval for the V-2 organisation.

1.5.2.4 Aviation Maintenance Organisation that performs and releases aviation maintenance (1.1.14), performed on aircrafts and/or aircraft components, within the frame of the Swedish military aviation system, must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to requirements under RML V-6.A and other RML requirements as applicable.

1.5.2.5 Maintenance Training Organisation that performs basic and type training for aircraft technicians within the frame of the Swedish military aviation system, must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to requirements under RML V-7 and other RML requirements as applicable.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-10 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A

1.5.2.6 Organisation för ledning av initial samt fortsatt luftvärdighet för fallskärms-produkter som utför och tar ansvar för upp-gifter för ledning av initial samt fortsatt luft-värdighet för fallskärmsprodukter inom ramen för det svenska militära luftfartssystemet, ska utöver tillämpliga krav i denna RML V-1, även uppfylla de krav som anges i RML V-6.F-AG samt övriga tillämpliga RML krav. Sådan organisation ska ingå inom ramen för, samt under samma verksamhetsansvarig chef som, för den fallskärmsoperatör som opererar aktuella fallskärmsprodukter.

Not. FSI får, om särskilda skäl föreligger i ett enskilt fall, besluta om undantag, innebärande att en fristående F-AG organisation får anlitas av en V-9 organisation – Detta ska tydligt framgå i de särskilda villkoren som är utfärdade för V-9 tillståndet. 1.5.2.7 Kravet har utgått 1.6 Krav på militärt luftfartsdokument Krav på verksamhetstillstånd omfattande den verksamhet som ingår i det svenska militära luftfartssystemet föreligger för samtliga verksamhetsutövare enligt 1.5, ovan.

RML V-1A

1.5.2.6 Initial and Continuing Airworthiness Mangement Organisation for parachute products that performs and takes responsibility for performed tasks for the Initial and Continuing Airworthiness Management of parachute products within the frame of the Swedish military aviation system, must comply with, besides applicable requirements according to this RML V-1, also to requirements under RML V-6.F-AG and other RML requirements as applicable. Such organisation must be included within, and under the responsibility of the same accountable manager as for, the Parachute Operator which operates the parachute products concerned.

2

Note. FSI may, if there are special circumstances for a certain case, decide on an exemption, admitting a V-2 organisation to contract an external D-AG organisation – This must be clearly stated in the Terms of Approval for the V-2 organisation.

1.5.2.7 The requirement has expired

1.6 Military Aviation Document required Approval for those activities that form an integral part of the Swedish military aviation system is required for all operators or providers covered by 1.5, above.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-11 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.7 Kvalificerade sökande En verksamhetsutövare kan endast ansöka om verksamhetstillstånd för sådan verksamhet där det enligt 1.5 krävs ett sådant tillstånd. Verksamhetstillstånd utfärdas endast enligt nedanstående kategorier: › RML V-2 för flygoperatör › V-6.D-AG för flygoperatör – alternativt för fristående D-AG organisation för det fall FSI har beslutat om undantag

› RML V-9 för fallskärmsoperatör

› V-6.F-AG för fallskärmsoperatör – alternativt för fristående F-AG organisation för det fall FSI har beslutat om undantag

› RML V-3 för flygplatsoperatör

› RMLV-4 för flygstridsledningsoperatör

› RML V-5JA för konstruktionsorganisation

› RML V-5JV för konstruktionsorganisation

› RML V-5G för produktionsorganisation

› RMLV-6.A för flygunderhållsorganisation

› RML V-7 för organisation för flygunderhålls-utbildning av flygtekniker

1.8 Ansökan om ett militärt luftfarts-dokument (verksamhetstillstånd) Varje ansökan om verksamhetstillstånd (FLYGI blankett 2 – enligt tillägg 1 till denna V-1A) för verksamhetsutövare för kategorier enligt 1.7 ovan, måste utformas på ett sätt som kan accepteras av FSI och måste innehålla ett förslag till verksamhetshandbok som uppfyller kraven enligt 1.10 och som även visar hur denna information är integrerad i den sökandes övergripande verksamhetsledningssystem. Dessutom måste ansökan innehålla förslag till särskilda villkor för verksamhetstillståndet enligt 1.14, nedan. Vidare måste specifika krav på ansökan enligt tillämplig RML V-del (enligt 1.7 ovan) vara uppfyllda.

1.7 Eligibility An operator or provider may only apply for approval for such activities where it according to 1.5 is required to uphold such an approval. Approvals are issued only according to military categories listed below: › RML V-2 for Air Operator › V-6.D-AG for Air Operator – alternately for

an external D-AG organisation for the case that FSI has decided on an exemption

› RML V-9 for Parachute Operator

› V-6.F-AG for Parachute Operator – alternately for an external D-AG organisation for the case that FSI has decided on an exemption

› RML V-3 for Aerodrome Operator

› RMLV-4 for Command and Control Operator

› RML V-5.JA for Design Organisation

› RML V-5JV for Design Organisation

› RML V-5.G for Production Organisation

› RMLV-6.A for Aviation Maintenance Organisation

› RML V-7 for Maintenance Training Organisation

1.8 Application for a military aviation

document (approval) Each application for approval (FLYGI Form 2 – according to appendix 1 to this V-1A) for an operator or provider, for categories according to 1.7 above, must be accomplished in a manner that can be accepted by FSI and must include a draft of a Management Exposition that complies with 1.10 and that also shows how this information is integrated in the applicants overall management system. The application must also include a draft for the Terms of Approval according to 1.14 below. Further the application must comply with any requirement on the application as specified in each applicable RML V-part (according to 1.7 above).

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-12 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.9 Krav för utfärdande Utfärdande av militärt luftfartsdokument 1.9.1 FSI utfärdar verksamhetstillstånd för en verksamhetsutövare när FLYGI är övertygad om att tillämpliga krav i RML är uppfyllda. Krav på assistans till FSI 1.9.2 FSI inträdeskontroll förutsätter assistans till och samarbete med FLYGI och andra personer som medverkar på FSI uppdrag i samband med inspektioner och tillsyns-aktiviteter under såväl inledande värdering som fortlöpande tillsynsaktiviteter. 1.10 Krav på dokumentation

Verksamhetsbeskrivning 1.10.1 Den sökande måste förse FLYGI med en verksamhetshandbok i form av de interna krav och procedurer som erfordras för att driva den verksamhet som, enligt ansökan, ska omfattas av verksamhetstillståndet. Verksam-hetshandboken ska uppfylla krav enligt tillämpliga RML-delar.

Fortsatt giltighet hos verksamhetsbeskrivningen 1.10.2 Verksamhetshandboken ska fort-löpande anpassas för att täcka de interna regler och procedurer som krävs och förbli en uppdaterad beskrivning av verksamheten och kopior av ändringar till beskrivningen ska tillställas FLYGI för direkt eller indirekt god-kännande, i enlighet med en av FSI godkänd procedur. Redovisning av kompetens i verksamheten 1.10.3 Den sökande måste förse FLYGI med en sammanställning av de kvalifikationer och den erfarenhet som personal i ledande ställning och andra personer som har ett ansvar i beslutsprocessen, inom ramen för det sökta verksamhetstillståndets omfattning, besitter.

1.9 Requirements for issue

Issue of Military aviation document 1.9.1 FSI issues an approval for an operator or provider under this Subpart when FLYGI is satisfied that compliance has been shown with the applicable requirements of RML.

Required assistance to FSI 1.9.2 Satisfying FSI during entry control, necessitates the complete organisation assisting and co-operating with FLYGI and any person designated by FSI, in performing inspections and audits, conducted during initial assessment and subsequent supervision activities.

1.10 Required documentation

Internal rules and procedures 1.10.1 The applicant must furnish FLYGI with a Management Exposition, which must include the required internal rules and procedures controlling the output of the organisation under the scope of the approval, according to the application. The exposition must comply with requirements according to applicable RML-parts.

Continued validity of the Management Exposition 1.10.2 The Management Exposition shall be amended as necessary to cover the required internal rules and procedures and remain an up-to- date description of the organisation and copies of amendments shall be supplied to FLYGI for direct or in-direct approval, in accordance with a procedure approved by FSI.

Statement of qualifications and experience 1.10.3 The applicant must furnish a statement to FLYGI of the qualifications and experience of the management staff and other persons responsible for making decisions within the scope of work for which the applicant has applied for approval.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-13 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.11 Krav för verksamhetstillstånd

Erforderliga resurser, delegerade uppgifter och befogenheter samt behov av samverkan 1.11.1 Dokumentationen överlämnad enligt 1.10, måste, oavsett övriga tillämpliga RML krav, visa att:

1.11.1.1 personalen för att utföra arbets-uppgifterna inom ramen för verksamhets-tillståndets Särskilda villkor, räcker till med hänsyn till antal och kompetens och har delegerats passande uppgifter med mot-svarande befogenheter för att fullgöra sina distribuerade ansvarsuppgifter och att dessa förutsättningar, tillsammans med utrymmen, faciliteter och utrustning är tillräckliga för att möjliggöra för personalen att lösa överens-komna verksamhetsuppdrag, och

1.11.1.2 det råder fullständig och effektiv samordning mellan samverkande enheter, med leverantörer och inom varje enhet med hänsyn till hantering ärenden inom ramen för verksamhetstillståndets omfattning.

1.12 Ändringar i verksamheten

Efter att ett verksamhetstillstånd för en verksamhetsutövare är utfärdat måste varje ändring av de interna krav, resurser och procedurer som har betydelse med hänsyn till förmågan att uppfylla ställda krav, eller till luftvärdigheten hos de produkter som omfattas av verksamhetstillståndets särskilda villkor, godkännas av FSI. En skriftlig ansökan (FLYGI blankett 2 – enligt tillägg 1 till denna V-1A) om godkännande av ändringar, ska överlämnas till FSI och verksamhetsutövaren ska visa FLYGI på ett trovärdigt sätt, baserat på överlämnade ändringsförslag till verksamhetshandboken, och detta innan ändringen är implementerad - såvida inte ändringen faller inom ramen för en av FSI godkänd procedur för indirekt godkännande av ändringar - att den sökande även fort-sättningsvis kommer att uppfylla kraven i 1.5 samt 1.11, efter implementeringen.

1.11 Requirements for Approval

Required resources with delegated duties and authority, and required co-ordination 1.11.1 The information submitted under 1.10 must, regardless of other applicable RML requirements, show that:

1.11.1.1 the staff involved to perform the work within the Terms of Approval are of sufficient numbers and experience and have been given appropriate duties with corre-sponding authority to be able to discharge their allocated responsibilities and that these, together with the accommodation, facilities and equipment are adequate to enable the staff to achieve the requirements of agreed commissions, and

1.11.1.2 there is full and efficient co- ordination between co-operating units, with sub-contractors and within each department, with respect to matters within the scope of the approval.

1.12 Changes to the organisation

After the issue of an Approval for an operator or a provider, each change to the internal requirements, resources or procedures that is significant to the ability to satisfy established requirements, or to the airworthiness of the products under the Terms of Approval, must be approved by FSI. An application for approval of changes, shall be submitted in writing (FLYGI Form 2 – according to appendix 1 to this V-1A) to FSI and the operator or provider shall show, to the satisfaction of FLYGI, on the basis of submission of the proposed changes to the Management Exposition, and before implementation of the change - unless the change does not fit within the frame of a procedure, approved by FSI, for in-direct approval - that it will continue to comply with requirements in 1.5 and 1.11, after implementation.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-14 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

1.13 Överlåtelse av ett militärt luftfarts-dokument I enlighet med tillämplig RML V-del

1.14 Särskilda villkor för verksamhets-tillståndet Särskilda villkor utfärdas som en del av verksamhetstillståndet. Här förtecknas de typer av luftfartsrelaterad verksamhet som verk-samhetsutövaren har tillstånd att bedriva och de villkor som ska gälla som en förutsättning för verksamhetstillståndets fortsatta giltighet.

1.15 Förändring av de särskilda villkoren Varje förändring av de särskilda villkoren måste godkännas av FSI. Ansökan om förändring av de särskilda villkoren måste ske skriftligen (FLYGI blankett 2 – enligt tillägg 1 till denna V-1A) till FLYGI. Den sökande måste uppfylla tillämpliga krav i RML.

1.16 Tillsyn Varje innehavare av ett av FSI utfärdat verksamhetstillstånd för verksamhetsutövare, ska vidta de åtgärder som möjliggör att FLYGI kan utöva alla de tillsynsaktiviteter inkluderande tillsyn av underleverantörer i den omfattning som krävs för att fastställa att tillämpliga krav i RML efterlevs.

1.17 Varaktighet

Löptiden för ett militärt luftfartsdokument 1.17.1 Ett verksamhetstillstånd för en verksamhetsutövare förblir giltigt till:

1.17.1.1 Det återlämnas av innehavaren, eller

1.17.1.2 omhändertas eller återkallas av FSI, eller 1.17.1.3 ett specificerad giltighetsdatum, eller

ett slutdatum etablerat av FSI på annat sätt.

1.13 Transferability

In accordance with applicable RML V-part.

1.14 Terms of Approval Terms of Approval are issued as part of the approval. This lists the types of aviation related activities for which the operator or provider holds an approval, and the terms to be remained valid for the continuation of the validity of the approval.

1.15 Change to the Terms of Approval Each change to the Terms of Approval must be approved by FSI. Application for change to the Terms of Approval must be made in writing (FLYGI Form 2 – according to appendix 1 to this V-1A) to FLYGI. The applicant must comply with the applicable requirements of RML.

1.16 Supervision Each holder of a, by FSI, issued approval for operators or providers, shall make arrange-ments that allow FLYGI to make any supervision activities, including auditing of subcontractors, necessary to determine compliance with the applicable regulations of RML.

1.17 Duration

Validity of military aviation document 1.17.1 An Approval for an operator or provider remains valid until:

1.17.1.1 Surrendered by the holder, or

1.17.1.2 Suspended or revoked by FSI, or

1.17.1.3 The end of a specific duration, or a termination date otherwise established by FSI.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-15 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

Restriktioner, omhändertagande eller återkallande 1.17.2 FSI får begränsa, omhänderta eller återkalla ett verksamhetstillstånd för verksamhetsutövare om FLYGI:

1.17.2.1 Finner att verksamheten inte uppfyller tillämpliga minimikrav i RML, eller

1.17.2.2 är förhindrad av innehavaren eller någon av dennes leverantörer från att genomföra tillsynsaktiviteter enligt 1.16, eller

1.17.2.3 finner belägg för att den beskrivna organisationen inte vidmakthåller en tillfreds-ställande styrning och övervakning av den luftfartsrelaterade verksamhet som verksam-hetstillståndet omfattar eller förlorar spårbar-heten till gällande underlag för denna verksamhet.

1.18 Ansvarstagande

Anpassning av verksamhetshandboken 1.18.1 Verksamhetsutövaren ska vidmakt-hålla verksamhetshandboken så att den förblir en uppdaterad beskrivning av verksamhetens aktuella krav och procedurer för att kontinuerligt uppfylla tillämpliga krav i RML. Interna krav och procedurer som styrande dokument 1.18.2 Verksamhetsutövaren ska säkerställa att verksamhetshandboken nyttjas som det grundläggande ledningsverktyget inom organisationen. Samtliga procedurer som det hänvisas till i verksamhetshandboken ska betraktas som delar av verksamhetshandboken och likaledes vara styrande dokument.

Restrictions, suspension or revoke

1.17.2 FSI may restrict, suspend or revoke an approval for an operator or provider if FLYGI:

1.17.2.1 Finds that the organisation does not comply with the applicable requirements of RML, or

1.17.2.2 Is prevented by the holder or any of its contractors to perform supervision activities in accordance with 1.16, or

1.17.2.3 Finds evidence that the described organisation cannot maintain satisfactory control and supervision of the aviation related activities that are covered by the Approval, or is unable to maintain traceability to the current configuration baseline of the specifications for these services.

1.18 Responsibility

Conformity of the Management Exposition 1.18.1 The Operator or Provider shall maintain the Management Exposition in conformity with the current rules and procedures to continuously fulfil applicable requirements of RML.

Internal rules and procedures as basic working documents 1.18.2 The Operator or Provider shall ensure that the Management Exposition is used as a basic working document within the organisation. All procedures referenced in the exposition shall be considered as parts of the Exposition and therefore as basic working documents.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-16 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A

AVSIKTLIGT LÄMNAD BLANK INTENTIONALLY LEFT BLANK

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-17 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A Tillägg I – FLYGI Blankett 2 Appendix I – FLYGI Form 2

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1A-18 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1A RML V-1A Slut på underavdelning A End of subpart A

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1B-1 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1B RML V-1B

Underavdelning B – Ej tillämplig

Subpart B – Not applicable

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Datum/Date: Utgåva/Issue:

2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1 RML V-1

AVSIKTLIGT LÄMNAD BLANK INTENTIONALLY LEFT BLANK

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-1 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Underavdelning C – Generella krav på verksamhetsutövare inom det svenska militära luftfartssystemet

1.30 Tillämpning Denna underavdelning beskriver de generella krav på ledning, resursstyrning, process-ledning, mätning, analys och förbättrings-verksamhet som i tillämpliga delar ska inarbetas av verksamhetsutövare inom det svenska militära luftfartssystemet och som ska beskrivas enligt V-1A-1.10.

1.31 Ledningsprocesser Verksamhetsutövaren måste beskriva de ledningsprocesser som krävs för att hantera verksamhetens inriktning, planering, resurs-styrning, genomförande, uppföljning och ständig förbättring av verksamheten. (Jämför RML G-5.2.1)

Hantering av intressentkrav 1.31.1 Det måste finnas en dokumenterad procedur för hantering av intressenters krav. Korsreferensregister ska etableras mellan tillämpliga krav i RML och verksamhetshand-boken för att visa hur kraven är omhänder-tagna i verksamheten. Verksamhetsutövaren är ansvarig för att identifiera och åtgärda konflikter mellan RML krav och andra intressenters krav inklusive krav ställda i planerade eller beordrade uppdrag. Den verksamhetsansvarige chefen är skyldig att informera FLYGI om intressekonflikter som kan påverka flygsäkerhetsnivån.

Subpart C – Basic rules applicable to operators and providers within the Swedish military aviation system

1.30 Applicability This subpart prescribes basic rules concerning command, resource control, process control, applied metrics, analysis and continuous improvements that, when applicable, shall be incorporated by the operator or provider within the Swedish military aviation system and shall be described according to V-1A-1.10.

1.31 Management processes The operator or provider must describe the management processes covering the mission statement, the planning, resource control, realisation, follow-up and continuous improvement of the operation. (Compare RML G-5.2.1)

Stakeholders' needs and requirements 1.31.1 There must be a documented procedure sorting out stakeholders' requirements. Cross- reference registers shall be established between applicable RML requirements and the Management Exposition to demonstrate how the requirements are implemented. The operator or provider shall identify and resolve any conflicts between RML requirements and other stakeholders' needs and requirements including rules related to planned or delivered assignments. It is the responsibility of the Accountable Manager to inform FLYGI about any conflict of interest that may have an impact on the level of flight safety.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-2 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Uppgift, mål och flygsäkerhetsstandard 1.31.2 Verksamhetsutövaren ska utifrån förväntade uppdragstyper etablera och fastställa uppgift, mål, strategier och standarder inklusive en för verksamheten anpassad flygsäkerhetsstandard samt ställa krav på ständig förbättring. Flygsäkerhets-standarden ska fastläggas på grundval av tillämpliga RML krav jämte de tilläggskrav som verksamhetsutövaren själv väljer att upp-ställa. (Jämför RML G-5.2.4)

Hantering av interna krav 1.31.3 Det måste finnas en dokumenterad procedur för att omsätta externa krav enligt 1.31.1 till interna krav med hänsyn tagen till av verksamheten etablerade mål och standarder enligt 1.31.2. Etablerade interna krav ska kunna spåras till den process med tillhörande procedurer, som omsätter respektive krav till handling. (Jämför RML- G-5.2.3)

Strategisk planering 1.31.4 Det måste finnas en dokumenterad procedur som säkrar att långsiktiga planer innehåller en till verksamhetsuppdraget hörande personalförsörjningsplan, som uppfyller tillämpliga krav på resurs och kompetens. (Jämför RML G-5.2.6)

Mission, objectives and flight safety standard 1.31.2 The operator or provider shall establish and confirm mission, objectives, strategies and standards (policies) including a flight safety standard adapted to the type of operation based upon expected commissions and establish targets for continuous improvements. The established flight safety standard shall fulfil applicable RML requirements and those additional requirements that the operator or provider selects to formulate. (Compare RML G-5.2.4)

Handling of internally established requirements 1.31.3 There must be a documented procedure transforming external requirements according to 1.31.1 to internal requirements taking established objectives and standards of the operator into account according to 1.31.2. Confirmed internal requirements shall be traceable to the process with attached procedures that will transform each requirement into action. (Compare RML G-5.2.3)

Strategic planning 1.31.4 There must be a documented procedure ensuring that long-term plans, attached to the commission, will include a personnel provision plan that satisfies applicable requirements regarding resources and qualifications according to RML. (Compare RML G-5.2.6)

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-3 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Beslutsprocess 1.31.5 Verksamhetsutövarens beslutsprocess måste vara dokumenterad och ska innehålla logik för engagemang av FLYGI när FSI ställningstagande krävs enligt RML. Verksamhetshandboken ska innehålla regler för hur avvikande mening grundat på RML krav framförd av särskilt utsedd ledande person ska hanteras. (Jämför RML G-5.1.3) Verksamhetsplanering 1.31.6 Förväntade verksamhetsuppdrag som innebär behov av förändring av verksamhets-tillståndet, med tillhörande särskilda villkor, måste samordnas med FLYGI beträffande planering av erforderliga tillsynsaktiviteter. (Jämför RML G-4.4)

Ledningens verksamhetsuppföljning 1.31.7 Verksamhetshandboken ska innehålla villkoren för och en beskrivning av hur ledningen på eget initiativ vid avvikelser i verksamheten kan vidta korrigerande åtgärder och i tillämpliga fall införa temporära restriktioner samt snarast meddela dessa restriktioner till FLYGI. (Jämför RML G-5.1.4)

Ledningens periodiska genomgång 1.31.8 Ledningens periodiska genomgång av verksamheten med avseende på uppgift, mål och flygsäkerhetsstandard enligt 1.31.2 måste dokumenteras och följas upp. Upprättad dokumentation ska bevaras och på anfordran göras tillgänglig för FLYGI. (Jämför RML G-5.2.2) Beskrivning av verksamhetens ledning 1.31.9 Verksamhetshandboken enligt V-1.10.1 ska inledas med en deklaration underskriven av den verksamhetsansvarige chefen, varav det framgår att beskrivningen och de procedurer det hänvisas till utgör bindande instruktioner för all personal och kommer att uppdateras kontinuerligt som bas för verksamhetens ledning samt för FLYGI tillsyn. (Jämför RML G-5.2.9)

Decision process 1.31.5 The decision process of the operator or provider must be documented and shall include a logic that will engage FLYGI when FSI standpoint is required according to RML. The Management Exposition shall provide rules about handling of any conflict of opinion that is based upon RML requirements presented by a nominated senior person. (Compare RML G-5.1.3)

Operational planning 1.31.6 Commissions that lead to an expected need for a change of the Approval, and its associated Terms of Approval, must be coordinated with FLYGI regarding planning of required supervision activities. (Compare RML G-4.4)

Management follow-up 1.31.7 The Management Exposition shall include the internal rules and procedures regarding management's initiative for corrective actions related to occurences and how to impose temporary limitations when applicable and as soon as practicable notify FLYGI. (Compare RML G-5.1.4)

Management review 1.31.8 The executive management's periodical reviews of the overall system with regard of mission, objectives and flight safety standard according to 1.31.2 must be recorded and followed up. Established records shall be maintained and shall on request be made available for FLYGI. (Compare RML G-5.2.2) Documented Management System 1.31.9 The Management Exposition according to V-1.10.1 shall include a statement signed by the Accountable Manager confirming that the Exposition and all referenced procedures are declared as binding instructions for all personnel and will be continuously updated as a baseline for management control and FLYGI supervision. (Compare RML G-5.2.9)

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-4 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

1.32 Ansvar och befogenheter Verksamhetsansvarig chef 1.32.1 En verksamhetsansvarig chef, vilken ska ha det övergripande ansvaret för att den godkända verksamhetsutövaren kontinuerligt kommer att uppfylla tillämpliga RML krav, måste utses. För det fall den högste chefen, för myndigheten eller företaget, väljer att inte själv ta rollen som verksamhetsansvarig chef, måste denne skriftligen delegera rollen som verksamhetsansvarig chef, enligt RML, direkt till en, av högste chefen utsedd person, anställd i organisationen. Delegeringens innebörd ska vara känd och accepterad i alla berörda delar av organisationen, inklusive eventuella mellanchefer. Utsedda ledande personer 1.32.2 Den verksamhetsansvarige chefen ska vara bemyndigad att, i erforderlig omfattning, utse andra ledande personer inom organisationen. Dessa utsedda ledande personer ska, i sin RML roll, vara direkt ansvariga gentemot den verksamhetsansvarige chefen. När det inte är fastlagt i denna underavdelning eller i andra tillämpliga delar av RML, avgör FSI i samband med inträdeskontroll vilka ledande personer som omfattas av denna paragraf. Utsedd person som svarar för monitorering 1.32.3 Verksamhetsansvarig chef måste utse en person, som oavsett annat ansvar ska svara för monitorering av att verksamhetsutövaren uppfyller RML-krav, efterlever fastställda procedurer samt att dessa är, initialt samt fortsatt, lämpliga för den verksamhet som bedrivs inom ramen för verksamhetstillståndet. Denna person förväntas med stöd av interna verksamhetsrevisioner enligt 1.50, inom ledningen rapportera hur verksamhets-utövarens ledningssystem fungerar och säkra att beslut, avseende erforderliga åtgärder och resursallokering för ständig förbättring kommer till stånd.

1.32 Responsibility and authority Accountable manager 1.32.1 An Accountable Manager, who will have the overall responsibility for that the approved operator or provider always will be in compliance with applicable requirements, according to RML, must be appointed. For the case, where the top level manager, of the agency or company, chooses not to undertake the role of the Accountable Manager himself, he or she must appoint this role directly to a person, employed in his/her organisation. For this case the appointed Accountable Manager must have an written delegation from the top level manager. The consequences of the delegation must be known to, and accepted by, all concerned parts of the organisation, including potential middle managers.

Nominated Senior Persons

1.32.2 The Accountable Manager shall have the authority to nominate other senior persons within the organisation. Such nominated senior persons must, in their RML role, be directly responsible to the Accountable Manager. When specific requirements are not established in this subpart or in other parts of RML, FSI decides upon entry control, which persons that are covered by this requirement. Nominated Person who performs monitoring 1.32.3 Accountable Manager must nominate a person, who regardless of other responsibilities shall monitor compliance with RML require-ments, procedures and the adequacy of such procedures, applicable to activities conducted within the framework of the approval. This person should, supported by internal quality audits according to 1.50, within management, report on the performance of the overall Management System and ensure that decisions, regarding required actions and resource allocation for continuous improvements take place.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-5 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

FSI acceptans av utsedda personer 1.32.4 Organisationen måste ansöka om FSI acceptans för verksamhetsansvarig chef (enligt 1.32.1), för varje utsedd ledande person (enligt 1.32.2) samt för utsedd person som svarar för monitorering (enligt 1.32.3). Ansökan ska göras på FLYGI blankett 2 (tillägg I till V-1A) - för organsationens vägnar - samt på FLYGI blankett 4 tillägg I till denna V-1C - för varje individ. Det är först efter mottagandet av FSI acceptans, i kombination med att organisationen erhållit verksamhetstillstånd, som verksamhetsansvarig chef, utsedda ledande personer samt utsedd person, som svarar för monitorering, kan utöva sina RML-roller samt ta motsvarande RML-ansvar. (Jämför RML G-5.2.6).

Tilldelade uppgifter, ansvar och befogenheter 1.32.5 Av verksamhetshandboken ska det framgå hur uppgifter, ansvar och befogenheter är fördelade mellan olika medarbetare inom verksamheten.

1.34 Ansvarskedja till leverantörer

1.34.1 Då verksamhet som omfattas av verksamhetstillståndet utförs av under-leverantörer måste ansvarskedjan beskrivas så att tilltro skapas till verksamhetsutövarens förmåga att vara kompetent upphandlare.

1.34.2 Icke RML Godkänd underleverantör av luftfartsrelaterade tjänster respektive luftfartsprodukter, får endast anlitas om det medges i de krav och i den omfattning, som framgår av, för respektive godkännande, tillämplig del av RML V. 1.35 Organisation

Organisatorisk överblick 1.35.1 Verksamhetshandboken ska redovisa aktuell organisationsstruktur relaterad till gällande arbetsflöden och funktionella samband.

FSI acceptance of nominated persons 1.32.4 The organisation must apply for FSI acceptance of the Accountable Manager (according to 1.32.1), each Nominated Senior Person (according to 1.32.2) and the Nominated Person who performs monitoring (according to 1.32.3). The application must be accomplished according to FLYGI Form 2 (appendix I to V-1A) - on behalf of the organisation - and Form 4 (appendix I to this V-1C) - for each individual. After having received FSI acceptance as well as an organisational approval, the Accountable Manager, the Nominated Senior Persons and the Nominated Person who will perform monitoring, may exercise their RML roles and take their corresponding responsibility. (Compare RML G-5.2.6)

Assigned duties, responsibility and authority 1.32.5 The Management Exposition shall include information about the distribution of duties, allocated responsibilities with corresponding authority between different members of the organisation.

1.34 Chain of responsibility to contractors

1.34.1 When sub-contractors perform activities covered by the Approval of the operator or provider, the chain of responsibility must be described to provide confidence about the ability of the operator or provider as a competent buyer.

1.34.2 A non RML-approved sub-contractor of aviation related services and aeronautical products, respectively, may only be engaged if it is admitted in the requirements and within applicable limitations for each approval according to the applicable part of RML V.

1.35 Organisation

Organisational overview 1.35.1 The Management Exposition shall display the actual organisational structure related to current workflow and functional relations.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-6 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Förteckning över ledning och nyckelpersoner 1.35.2 Verksamhetshandboken ska innehålla eller hänvisa till aktuell förteckning över namn på personer i ledande ställning och andra nyckelpersoner samt personer med särskilda auktorisationer inom organisationen.

1.36 Krav på processbeskrivningar

Beskrivning av huvudprocesser 1.36.1 Verksamhetsutövaren ska beskriva de huvudprocesser som erfordras för att leverera avtalade luftfartsrelaterade tjänster inklusive luftfartsprodukter. När de luftfartsrelaterade tjänsterna utgör en delmängd i verksamheten, ska beskrivningarna relateras till sitt över-ordnade sammanhang.

Beskrivning av procedurer 1.36.2 Verksamhetsutövare ska upprätta, dokumentera, implementera, underhålla och kontinuerligt förbättra de procedurer som påverkar flygsäkerhetsnivån. De procedurer, som ska vara beskrivna enligt denna eller annan tillämplig RML ska kunna spåras till beskrivningen av berörd huvudprocess. Det måste finnas en dokumenterad procedur för att på ett systematiskt sätt kunna värdera behovet av och detaljeringsgraden hos verksamhetens dokumenterade procedurer med tillhörande rutinbeskrivningar. Logiken ska ta hänsyn till behovet av kompetens och träning av den berörda personalen, arbetets komplexitet, arbetsmetod, hjälpmedel och material samt en värdering av konsekvenserna om den värderade proceduren ej fungerar. (Jämför RML G-5.2.3)

Verksamhet bedriven i projektform 1.36.3 När verksamhetsuppdrag lämpar sig för att genomföras som projekt ska i projekt-planeringen hänsyn tas till behovet av dokumenterade procedurer enligt 1.36.2. Projektplan för flygsäkerhetsrelaterade projekt kan kräva samordning med FLYGI enligt 1.31.6 beträffande planering av erforderlig inträdeskontroll.

Management and key-personnel listing 1.35.2 The Management Exposition shall include or refer to an updated listing of the names of management persons, key-personnel and other persons holding an internal company authorization

1.36 Required process documentation

Description of core operation processes 1.36.1 The operator or provider shall describe the core operation processes required to deliver agreed aviation related services including aeronautical products. When the aviation related services constitute a minor part of the total operation, the core operation processes shall be related to the description of the overall picture.

Description of procedures 1.36.2 The operator or provider shall establish, document, implement, maintain and continuously improve the procedures affecting the flight safety level. Procedures required by this or other applicable RML, shall be made traceable to the corresponding core operating process. There must be a documented procedure to determine in a systematic way the need for and the level of detail required for the operational procedures with attached routines. The logic shall consider the need for competence and training of the personnel concerned, the complexity of the work, the working method, tools, equipment and materials, and consider the consequences if the examined procedure fails. (Compare RML G-5.2.3)

Planning of activities suitable for project 1.36.3 When a commission is suitable to run as a project, the project planning shall consider the need for documented procedures according to 1.36.2. The project plan for flight safety related project might require co-ordination with FLYGI according to 1.31.6 concerning planning of required entry control.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-7 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Konfigurationsledning och dokumentstyrning

1.36.4 Verksamhetsutövaren ska inordna sig under, eller själv etablera ett för verksamheten anpassat system för konfigurationsledning av berörda produkter under respektive produkts livslängd. Övriga kritiska dokument och data som skapas inom verksamheten respektive kritiska dokument med externt ursprung ska omfattas av ett för verksamheten anpassat dokumenthanteringssystem.

1.37 Personal och andra resurser

Personal och personalutveckling 1.37.1 Vid etablering av stödprocesser relaterade till personal och personalutveckling ska kraven i RML V-2, RML V-3, RML V-4, R M L V - 5 , RML V-6, RML V-7, RML V-9 och RML-P-6 beaktas. Dokumenterade procedurer måste finnas för att fortlöpande identifiera träningsbehov och för att tillgodose detta behov beträffande all personal som ingår i det svenska militära luftfartssystemet. Åter-kommande träning för att uppmärksamma och uppnå förståelse för nya och förändrade procedurer med tillhörande rutinbeskrivningar, ska genomföras. Genomförd träning ska dokumenteras. Dokumentationen ska bevaras och på anfordran göras tillgänglig för FLYGI. (Jämför RML G-5.2.6)

Information och kommunikation 1.37.2 Det ska finnas dokumenterade procedurer som säkrar tillgång till aktuell information, dokument och andra underlag hos de personer som är beroende av dessa för att fullgöra sitt arbete inom det svenska militära luftfartssystemet. Informations-kanaler ska finnas etablerade för snabb och tillförlitlig insamling och spridning av flygsäkerhetsinformation. (Jämför RML G-5.1.3)

Configuration management and document control 1.36.3 The operator or provider shall conform to an existing, or establish a compatible configuration management system appropriate to the nature of the operation and the products concerned under their total life cycle. Other critical documents or data created within the organisation or imported with external origin shall be covered by a suitable document control system.

1.37 Personnel and other resources

Personnel and personnel development 1.37.1 When establishing support processes related to personnel and personnel development the requirements in RML V-2, RML V-3, RML V-4, RML V-5, RML V-6, RML V-7, RML V-9 and RML P-6 shall be observed. Documented procedures must be established to continuously identify the need for training and in order to satisfy this need concerning all personnel within the Swedish military aviation system. Recurrent training to achieve an understanding and awareness of new and changed procedures with attached routines, shall be provided. Accomplished training must be recorded. Records shall be maintained and shall on request be made available for FLYGI. (Compare RML G-5.2.6)

Information and communication 1.37.2 There shall be documented procedures ensuring that personnel have access to current information, documentation and other data needed to fulfil their activities within the Swedish military aviation system. Information channels shall be established for timely and reliable collection and distribution of flight safety information. (Compare RML G-5.1.3)

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-8 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Mark, anläggningar och lokaler 1.37.3 Vid etablering av stödprocesser relaterade till mark, anläggningar och lokaler ska kraven i RML V-2, RML V-3, RML V-4, R M L V - 5 , RML V-6, RML V-7, RML V-9 och RML-F beaktas. Utrustning, verktyg och materiel 1.37.4 Vid etablering av stödprocesser relaterade till utrustning, verktyg och materiel, ska kraven i RML V-2, RML V-3, RML V-4, RML V-5, RML V-6, RML V-7, RML V-9 och RML P-6 beaktas. Upphandling 1.37.5 Det ska finnas dokumenterade procedurer för upphandling av luftfarts-relaterade tjänster inklusive luftfartsprodukter samt andra saker som ska ha tillträde till det militära luftfartssystemet. Följande procedurer måste etableras för att reglera gränsytan mot det svenska militära luftfartssystemet: 1.37.5.1 Procedur för analys och utvärdering av leverantörer mot fastställda kriterier. 1.37.5.2 Procedur för fortlöpande uppdatering och konfigurationsstyrning av leverantörs-register. 1.37.5.3 Procedur för kontraktsgenomgång, som säkrar: 1.37.5.3.1 att personal med relevant kunskap och erfarenhet om tillämpliga krav i RML medverkar vid kontraktsgenomgångar, 1.37.5.3.2 att alla berörda har blivit full-ständigt informerade om gällande krav i RML och har analyserat och förstått hur de har inarbetats i upprättade specifikationer, 1.37.5.3.3 att risker förbundna med ny teknik och/eller korta leveranstider har blivit värderade,

Ground, constructions and premises 1.37.3 When establishing support processes related to ground, constructions and premises, the requirements in RML V-2, RML V-3, RML V-4, RML V-5, RML V-6, RML V-7, RML V-9 and RML-F shall be observed.

Equipment, tools and material 1.37.4 When establishing support processes related to equipment, tools and material, the requirements in RML V-2, RML V-3, RML V-4, RML V-5, RML V-6, RML V-7, RML V-9 and RML P-6 shall be observed. Procurement 1.37.5 There shall be documented procedures for procurement of aviation related services including aeronautical products and other things that will have access to the military aviation system. The following procedures must be established to control the interface to the Swedish military aviation system:

1.37.5.1 Procedure for evaluation and selection of suppliers and sub-contractors against confirmed criteria.

1.37.5.2 Procedure for continuing updating and configuration control of list of acceptable suppliers and sub-contractors.

1.37.5.3 Procedure for contract review that will assure that:

1.37.5.3.1 personnel with relevant knowledge and experience about applicable RML requirements participate in contract reviews,

1.37.5.3.2 all those affected have been fully informed of applicable RML requirements and have analysed and understood how they are incorporated into established specifications,

1.37.5.3.3 risks associated with new technology and/or short delivery time scale have been evaluated,

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-9 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

1.37.5.3.4 att även förändringar till etablerade avtal blir föremål för kontraktsgenomgång. 1.37.5.4 Anteckningar från genomförda kontraktsgenomgångar ska bevaras och på anfordran göras tillgängliga för FLYGI.

1.37.5.5 Procedur som verifierar att mottagna luftfartsprodukter och tjänster uppfyller etablerad specifikation inklusive RML krav, samt

1.37.5.6 Procedur för återkommande värdering av leverantörens förmåga inklusive procedurer för att vidta åtgärder om leverantören avviker från etablerade krav.

1.38 Verksamhetsuppföljning

Inrapportering av driftstatistik och avvikelser 1.38.1 Varje verksamhetsutövare är skyldig att etablera interna dokumenterade procedurer för inrapportering och anpassa dessa till de informationssystem enligt RML V-5.3.1 för insamling av driftsstatistik och driftstörningar för luftfartsprodukter.

1.38.2 Varje verksamhetsutövare som etablerar procedurer med mätetal för interna processers effektivitet och produktivitet måste beakta följande behov av information som underlag för ständigt förbättring:

1.38.2.1 Från mätetal beträffande kund-tillfredsställelse, kunna särskilja och samman-ställa avvikelser som kan relateras till RML krav.

1.38.2.2 Från mätetal beträffande tillfreds-ställelse av andra intressenters krav, uttalade eller underförstådda behov, kunna identifiera eventuella målkonflikter mellan RML och andra krav.

1.37.5.3.4 amendments to established contracts will be subject to contract review.

1.37.5.4 Records from achieved contract reviews shall be maintained and on request will be made available for FLYGI. 1.37.5.5 Procedure verifying that received aeronautical products and services conform to specified requirements including RML requirements, and

1.37.5.6 Procedure for periodical review of supplier and sub-contractor performance including procedure that defines the necessary actions when the supplier or sub-contractor does not meet the required standard.

1.38 Follow-up on performance

Reporting of operational statistics and

deviation data 1.38.1 Each operator or provider is responsible for establishment of internal documented reporting procedures adapted to the information systems according to RML V-5.3.1 required for collection of operational statistics and field occurrences for aeronautical products.

1.38.2 Each operator or provider that have established metrics (including Balanced Scorecards) for the effectiveness and efficiency of internal processes, must satisfy the following need for information related to continuous improvement:

1.38.2.1 From metrics about customer satisfaction, be able to separate and compile deviations that may be linked to RML requirements.

1.38.2.2 From metrics about the grade of satisfying other stakeholders' requirements, stated or implied needs, be able to identify possible conflicts of interest between RML and other requirements.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-10 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

1.38.2.3 Från mätetal beträffande effektiviteten hos levererade luftfartsrelaterade tjänster inklusive luftfartsprodukter, kunna redovisa avvikelser med hänsyn till risk-exponering, frekvens och genererad fel-kostnad.

1.38.2.4 Från mätetal beträffande produktiviteten som bas för fortlöpande utvecklingen av de flygsäkerhetspåverkande processerna, kunna särskilja och sammanställa faktorer som kan härledas till RML krav.

1.38.2.5 Verksamhetsutövare som utvecklat procedurer med mätetal ska etablera en speciell procedur, som kan accepteras av FSI med vilken periodisk rapportering av trender och sammanställd information kan ske till FLYGI. Sådan redovisning fråntar inte verksamhetsutövaren initiativansvaret för att analysera och åtgärda registrerade avvikelser inom ramen för sina befogenheter.

1.39 Ändringar och avvikelser Varje verksamhetsutövare inom det svenska militära luftfartssystemet ska etablera dokumenterade procedurer för såväl före-byggande hantering av verksamhets-förändringar, som korrigerande åtgärder när avvikelser uppstår i driften. Avvikelse-hanteringen ska omfatta såväl omhänder-tagande av det aktuella fallet inklusive rapportering enligt 1.38.1 som initiativ beträffande preventiva åtgärder relaterade till produktens egenskaper respektive under-sökning av verksamhetens hantering av densamma.

1.38.2.3 From metrics about the effectiveness of delivered aviation related services including aeronautical products, be able to show deviations with respect to risk exposure, frequency and generated failure costs.

1.38.2.4 From metrics about the efficiency as a baseline for continued development of flight safety related processes, be able to separate and compile factors that may be linked to RML requirements.

1.38.2.5 Operators and providers that have developed metrics shall develop a particular procedure, acceptable to FSI, for periodical reporting of trends and compiled data to FLYGI. Such reporting does not relieve the operator or provider of his primary responsibility to analyse and correct observed deviations within the limits of his authority.

1.39 Change and deviation control Each operator or provider within the Swedish military aviation system shall establish documented procedures covering preventive measures related to planned changes to the operations as well as corrective actions when deviations occur. The deviation control shall cover handling of the particular case and the reporting according to 1.38.1 as well as initiative regarding preventive actions related to product characteristics and investigation about the operational aspects involved.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-11 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

1.40 Granskning av verksamhetsförutsättningar Det ska finnas en dokumenterad procedur för att systematiskt genomgå förutsättningarna inför en verksamhetsförändring inom det svenska militära luftfartssystemet för att förebygga introduktionen av farliga arbetssätt.

Kvalificering av processer och procedurer 1.40.1 För att säkra implementeringen av luftfartsrelaterade processer, procedurer eller rutinbeskrivningar måste det finnas en dokumenterad procedur för kvalificering av underlaget. Logiken i proceduren ska när så erfordras engagera FLYGI i de fall FSI ställningstagande krävs enligt RML.

Förändringsanalys 1.40.2 Kvalificeringsproceduren enligt 1.40.1 måste innehålla en dokumenterad delprocedur för förändringsanalys och riskvärdering. Ansvarig person i verksamheten är skyldig att till överordnad nivå anmäla och erhålla godkännande av den restrisk som föreslagen process eller procedur inte förmår att omhänderta.

Ändring av processdokumentation 1.40.3 Det ankommer på ansvarig person i verksamheten att försäkra sig om att aktuell status på nyetablerade eller förändrade processdokument blir registrerade i dokumenthanteringssystemet enligt 1.36.4.

1.41 Behandling av avvikande luftfartsprodukter Det ska finnas dokumenterade procedurer som säkerställer att luftfartsprodukter som inte överensstämmer med specificerade krav skyddas från oavsiktlig användning eller installation.

1.40 Preventive review of operational conditions There shall be a documented procedure covering systematic review of prerequisites before an operational change within the Swedish military aviation system takes place in order to prevent introduction of dangerous activities or working methods.

Process and procedure design assurance 1.40.1 In order to qualify the implementation of aviation-related processes, procedures or routines, there must be a documented procedure covering qualification of the proposed data. The procedure shall include a logic that will engage FLYGI when FSI standpoint is required according to RML.

Change analysis 1.40.2 The qualification procedure according to 1.40.1 must include a documented sub- procedure covering change analysis and risk evaluation. Responsible person within the organisation is obliged to report and obtain approval from superior level about the residual risk that proposed process or procedure will not cater for.

Changes to process documentation 1.40.3 It rests with responsible person within the organisation to assure that current baseline of new or changed process documents will be registered in the document control system according to 1.36.4.

1.41 Control of non-conforming aeronautical products There shall be documented procedures assuring that aeronautical products that does not conform to specified requirements are prevented from unintended use or installation.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-12 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

1.42 Identifiering av osäkra eller icke luftvärdiga luftfartsprodukter Varje person som identifierar ett osäkert eller icke luftvärdigt förhållande ska rapportera detta enligt 1.38.1. Det ankommer på varje verksamhetsutövare att enligt 1.31.7 söka minimera skador och följdrisker vid inträffad avvikelse.

1.43 Direktanmälan till FLYGI Avvikelser som av verksamhetsutövare bedöms omedelbart kunna leda till ett osäkert tillstånd hos andra verksamhetsutövare eller vars potentiella konsekvenser är oöver-skådliga, eller om avvikelsen är av sådan art att den bör komma till FLYGI kännedom snabbare än ordinarie rutiner medger, ska omedelbart direktanmälas till FLYGI enligt fastställd procedur. Sådan direktanmälan ersätter ej kravet på rutinmässig rapportering enligt 1.38.1.

1.44 Utredning och slutbehandling av avvikande luftfartsprodukter Det ska finnas en dokumenterad procedur som leder fram till ett ställningstagande beträffande slutgiltig disposition av varje avvikande luftfartsprodukt. (Jämför RML G-6)

1.45 Korrektiva åtgärder Det måste finnas en dokumenterad procedur som säkerställer att konkreta åtgärder vidtas när det visar sig att korrektiva åtgärder ej införts i tid eller ej haft avsedd verkan.

1.46 Preventiva åtgärder Det måste finnas en dokumenterad procedur för analys av preventiva åtgärder. Analysen ska omfatta alla processer som varit inblandade i registrerad avvikelse, även de som berör engagerade yttre leverantörer. Proceduren förväntas initiera beslut och genomförande av förebyggande åtgärder och säkerställa uppföljning av att de får avsedd verkan. Information om vidtagna åtgärder ska överlämnas till ledningen som underlag för periodisk genomgång enligt 1.31.8.

1.42 Identification of unsafe or unairworthy aeronautical products Each person who identifies an unsafe or non- airworthy condition shall report this according to 1.38.1. It rests with each operator or provider to endeavor to minimise the damage and subsequent risks according to 1.31.7, when a deviation has occurred.

1.43 Alert reporting to FLYGI Any deviation that the operator or provider consider having an immediate potential effect among others, or whose potential conse-quences are unforeseeable, or the nature of the deviation is such that it should be brought to FLYGI´s notice faster than normal routines would permit, shall immediately be reported directly to FLYGI according to an established procedure. Such direct report will not replace the required reporting according to 1.38.1.

1.44 Review and disposition of non- conforming aeronautical products There shall be a documented procedure that leads to a decision about final disposition of each non-conforming aeronautical product. (Compare RML G-6)

1.45 Corrective actions There must be a documented procedure that assure specific actions where timely and/or effective corrective actions are not achieved. 1.46 Preventive action There must be a documented procedure covering analysis of preventive actions. The analysis shall cover all processes involved in a reported deviation, also processes concerning involved sub-contractors. The procedure should initiate decisions and accomplishment of preventive actions and ensure follow up that the actions are effective. Information about actions taken shall be submitted for management review according to 1.31.8.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-13 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

1.50 Verksamhetsrevision Det ska finnas en dokumenterad procedur för planering och genomförande av interna revisioner och revisioner av de leverantörer som levererar luftfartsrelaterade tjänster inklusive luftfartsprodukter.

Planering av revisioner 1.50.1 Revisioner måste planeras utifrån betydelsen och riskexponeringen som är förbunden med olika processer. Procedurer som är specificerade som krav i RML ska minst revideras årligen. Dokumenterat revisionsprogram ska upprättas och följas upp och vid behov justeras. Dokumentationen ska bevaras och på anfordran göras tillgänglig för FLYGI.

Deltagare i revisioner 1.50.2 Den person som leder en revision och övrig deltagande personal får ej vara under-ställda den som har direkt ansvar för den verksamhet eller det område som revisionen omfattar. Personalen ska ha lämplig kunskap och erfarenhet och ska fortlöpande genomgå passande träning. Rapportering av revisionsresultat 1.50.3 Det dokumenterade resultatet av en revision meddelas i första hand den personal som har ansvar för det berörda området. Berörd chef måste ta ställning till revisions-resultatet och besluta om lämpliga kortsiktiga respektive långsiktiga åtgärder. De korri-gerande och förebyggande åtgärderna ska följas upp och dokumenteras med hänsyn till implementering och effektivitet. Dokumenta-tionen ska bevaras och på anfordran göras tillgänglig för FLYGI.

1.50 Audit and appraisal There shall be a documented procedure for planning and implementing internal audits and audits of suppliers and sub-contractors involved in delivery of aviation related service including aeronautical products.

Planning of audits 1.50.1 Audits must be scheduled on the basis of the importance and risk exposure associated with different processes. Procedures required by RML shall at least be audited on a yearly basis. A documented audit program shall be established, followed-up and revised as necessary. The records shall be maintained and shall on request be made available for FLYGI.

Members of audit team 1.50.2 The audit team leader and other team members may not be subordinate to the person in charge of the activities or the area covered by the audit. The audit personnel shall have appropriate knowledge and experience and shall have received appropriate recurrent training. Reporting of audit result 1.50.3 The documented outcome of an audit should primarily be brought to the attention of the personnel having responsibility in the area audited. The Manager having authority must decide upon the audit result and take timely actions. The corrective and preventive actions shall be followed-up and recorded with regard to implementation and effectiveness. Records shall be maintained and shall on request be made available for FLYGI.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-14 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C

Relation till verksamhetens ledning 1.50.4 Den som leder revisionsverksamheten måste hålla den verksamhetsansvarige chefen och de ledande personerna enligt 1.32.2 fortlöpande orienterade om revisions-programmets status. När så erfordras ska verksamhetens ledning uppmanas att vidta korrektiva åtgärder. Information om revisionsverksamhetens utfall måste över-lämnas till ledningen som underlag för periodisk genomgång enligt 1.31.8.

1.60 Ständig förbättringsverksamhet Varje verksamhetsutövare måste, baserat på formulerade krav på ständig förbättring av verksamheten inom det svenska militära luftfartssystemet, etablera en procedur som säkrar att flygsäkerhetsfrämjande åtgärder identifieras och analyseras med stöd av kost- nytto analys när så kan ske. Analysresultatet ska beaktas vid återkommande översyner av mål och flygsäkerhetsstandard enligt 1.31.2.

Relation to executive management 1.50.4 The person in charge of the audit program must keep the Accountable Manager and other senior persons according to 1.32.2 continuously informed about the progress of the audit program. When required, executive management shall be urged to initiate corrective actions. Information about the outcome of the audit program must be submitted to the executive management to form an integral part of the input to management reviews according to 1.31.8.

1.60 Continuous improvements Each operator or provider must, based upon targets concerning continuous improvements to the operations within the Swedish military aviation system, establish a procedure ensuring that actions to promote flight safety are identified and analysed supported by cost-benefit analysis when appropriate. The analysis result shall be considered at recurrent reviews of objectives and flight safety standard according to 1.31.2.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-15 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C Tillägg I – FLYGI Blankett 4 Appendix I – FLYGI Form 4

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1C-16 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1C RML V-1C Tillägg I – FLYGI Blankett 4 Appendix I – FLYGI Form 4

Slut på Underavdelning C End of Subpart C

2

2

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-1 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D

Underavdelning D Rapportering och utredning av händelser i militär luftfart V.1.D.40 Tillämpning V.1.D.40.1 Detta avsnitt föreskriver (direkt, eller genom hänvisning) krav beträffande rapportering och utredning av händelser i militär luftfart. Kraven gäller de potentiella och faktiska händelser, som ytterst påverkar flygsäkerheten. V.1.D.41 Särskilda begrepp V.1.D.41.1 För denna underavdelning D ska definitioner av särskilda begrepp i bilaga V.1.D-41.1 tillämpas. V.1.D.41.2 Då begreppen “innehavare av typcertifikat” används ska i förekommande fall dessa läsas som “konstruktions-organisation” för de fall då typcertifikat inte är utfärdat för aktuell luftfartsprodukt. V.1.D.42 Tillämpningsområde V.1.D.42.1 Kraven på rapportering och ut-redning av händelser i militär luftfart ska tillämpas av varje innehavare av ett militärt luftfartsdokument inom det svenska militära luftfartssystemet på händelser som utgör en fara eller som, om de inte åtgärdas, skulle kunna utgöra en fara och förorsaka ohälsa, död, skada, eller skada på eller förlust av utrustning eller egendom. V.1.D.42.2 Kraven på utredning av händelse i militär luftfart utanför svenskt område gäller såvida inte sådan utredning genomförs av den stat inom vars område en olycka eller tillbud inträffar.

RML V-1D

Subpart D Reporting and investigations of occurrences in military aviation V.1.D.40 Applicability V.1.D.40.1 This section prescribes (directly or by cross reference) procedural requirements related to reporting and investigation of occurrences in military aviation. It applies to potential and factual occurrences, which ultimately affect the flight safety. V.1.D.41 Special terms V.1.D.41.1 For the purpose of this Subpart D, definitions of special terms in appendix V.1.D-41.1 shall be applied. V.1.D.41.2 When the term “Type certificate holder” is used these shall, when applicable, be read as Original Equipment Manufacurer (OEM) when a type certificate is not issued for the aeronautical product in question. V.1.D.42 Scope V.1.D.42.1 The requirements on reporting and investigation of occurrences in military aviation shall be applied by all holders of a military aviation document within the Swedish military aviation system, to occurrences that endanger or which, if not corrected, would endanger and cause illness, death, injury, or damage to or loss of equipment or property. V.1.D.42.2 Investigation of occurrences in the military aviation outside Swedish territory are required unless such investigation is carried out by The State in the territory of which an accident or incident occurs.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-2 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D

V.1.D.43 Generella föreskrifter

Syfte V.1.D.43.1 Syftet med dessa föreskrifter är att förbättra flygsäkerheten samt bidra till en för-bättrad flygsäkerhet genom att säkerställa att relevant säkerhetsinformation rapporteras, samlas in, undersöks, lagras, skyddas och sprids.

V.1.D.43.3 Syftet med rapportering av händelser är att förebygga olyckor och tillbud, inte att fastställa skuld eller ansvarsfrågor.

V.1.D.43.5 Syftet med undersökningar av händelser är att skapa ett erfarenhetsunderlag för att förhindra framtida olyckor och tillbud och därför får analysen av händelseförloppet, de sammanfattande bedömningarna och säkerhetsrekommendationerna inte användas för att fördela skuld eller ansvar. Grunder för rapportering V.1.D.43.7 Verksamhetsutövare ska ansvara för uppföljning av verksamheten. Upp-följningen ska omfatta procedurer för rapportering, avvikelsehantering, analys och värdering, förebyggande åtgärder och fort-löpande utveckling av verksamheten.

V.1.D.43.9 Verksamhetsutövare ska efter en inträffad händelse värdera och när så krävs utreda denna och vidta förebyggande åtgärder inom ramen för den egna verksamheten och eget ansvar.

V.1.D.43.11 Konstruktionsorganisationer ska analysera sådana rapporterade händelser som avses i V.1.D.43.17 och rapportera då det anses att en produktrelaterad händelse orsakar ett osäkert tillstånd. System för rapportering V.1.D.43.13 Medlemmar i det svenska militära luftfartssystemet ska inrätta ett system för att samla in, utvärdera, bearbeta och lagra information om händelser som rapporterats från verksamheter i enlighet med V.1.D.42.1.

RML V-1D V.1.D.43 General regulations

Purpose V.1.D.43.1 The purpose of these regulations is to improve flight safety and contribute to an improved flight safety by ensuring that relevant information on safety is reported, collected, investigated, stored, protected and disseminated.

V.1.D.43.3 The purpose of occurrence reporting is the prevention of accidents and incidents and not to attribute blame or liability.

V.1.D.43.5 The purpose of occurrence investigations is to draw lessons which could prevent future accidents and incidents and whereas therefore the analysis of the occurrence, the conclusions and the safety recommendations are not designed to apportion blame or liability. Basics for reporting V.1.D.43.7 Operators or providers shall be responsible for follow-up of the enterprise or activity. The follow-up shall cover procedures for reporting, deviation control, analysis and evaluation, preventive actions and continued development of the enterprise or activity.

V.1.D.43.9 After an occurrence operators or providers shall assess and when required investigate this and take preventive measures within the scope of their operations and responsibilities.

V.1.D.43.11 Design organisations shall analyse such reported occurrences with reference to V.1.D.43.17 and report when it is considered that a product related occurrence causes an unsafe condition. Reporting systems V.1.D.43.13 Members of the Swedish military aviation system shall establish a system to collect, evaluate, process and store information on occurrences reported from activities in accordance with V.1.D.42.1.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-3 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1

RML V-1DV.1.D.43.15 I de fall Försvarsmaktens system inte är möjligt att använda, ska verksamhetsutövare utanför Försvarsmakten inrätta eget system för att samla in, utvärdera, bearbeta och lagra information om rapporterade händelser.

Händelser som ska rapporteras till FLYGI V.1.D.43.17 Händelser som har lett eller skulle kunna ha lett till följande konsekvenser ska rapporteras till FLYGI:

V.1.D.43.17.1 olycka,

V.1.D.43.17.2 allvarligt tillbud

V.1.D.43.17.3 händelser som kan medföra risker för militär luftfart och

V.1.D.43.17.4 händelser som av annan an-ledning behöver spridas och komma till FLYGI kännedom snabbare än med ordinarie rutiner. Informationsutbyte V.1.D.43.19 All lagrad information i system enligt V.1.D.43.13 och V.1.D.43.15 ska kunna ställas till förfogande för FSI och Statens Haverikommission och andra behöriga organisationer enligt ovan angivna myndigheters bestämmande.

V.1.D.43.21 Verksamhetsutövare ska medverka i informationsutbyte mellan olika verksamhetsutövare och behöriga myndig-heter. Lämpliga åtgärder ska vidtas för att underlätta sådant informationsutbyte. Försvarssekretess V.1.D.43.23 Information som omfattas av försvarssekretess ska behandlas i enlighet med Försvarsmaktens föreskrifter för säker-hetsskydd.

V.1.D.43.15 when the system of the Swedish Armed Forces is not possible to use, Operators or providers outside the Swedish Armed Forces shall establish their own system to collect, evaluate, process and store in-formation on reported occurrences. Occurrences to be reported to FLYGI V.1.D.43.17 Occurrences that have resulted in or could have led to the following consequences, shall be reported to FLYGI:

V.1.D.43.17.1 Accidents;

V.1.D.43.17.2 Serious incidents;

V.1.D.43.17.3 Occurrences that may impose risks on military aviation; and

V.1.D.43.17.4 Occurrences that for other reasons need to be distributed and should be known to FLYGI faster than through normal procedures. Exchange of information V.1.D.43.19 Any stored information in systems according to V.1.D.43.13 and V.1.D.43.15 shall be made available to FSI and the Swedish Accident Investigation Board and other competent organisations according to the determination by the authorities above.

V.1.D.43.21 Operators or providers shall participate in an exchange of information between different operators or providers and competent authorities. Appropriate measures shall be taken to facilitate such exchange of information. Classified defence information V.1.D.43.23 Classified defence information shall be handled in accordance with the regulations on security protection of the Swedish Armed Forces.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-4 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D

Innehåll i rapport V.1.D.43.25 Rapportering av händelse enligt V.1.D.43.17 ska innehålla minst följande upplysningar:

• verksamhetsutövarens namn,

• erforderliga upplysningar för att medge identifiering av verksamhet och/eller luft-fartsprodukt,

• datum och tidpunkt, om den senare är relevant,

• skriftlig summering av händelsen,

• annan relevant information samt

• kopia av eventuell intern rapport, om detta bedöms lämpligt.

Tidsförhållanden V.1.D.43.27 Verksamhetsutövare ska rapportera snarast dock senast inom 72 timmar efter att händelsen inträffat. Behovet av snabb extern spridning av aktuell händelse ska värderas.

V.1.D.43.29 Då ingen egen utvärdering av en händelse är nödvändig ska den omedelbart rapporteras. Rapporteringen ska innehålla all tillgänglig information.

Not 1. Viss händelse kan först efter en analys visa sig vara så allvarlig att den ska rapporteras.

Not 2. En inledande rapport får inte fördröjas och kan följas av en mer detaljerad rapport. Rapportering av händelse hos flygtrafik- ledningen V.1.D.43.31 Rapportering av händelse som berör flygtrafikledning (ATS) inlämnas i enlig-het med föreskrifter utfärdade av vederbörlig flygtrafikledningsmyndighet.

Not. Transportstyrelsen utfärdar föreskrifter för rapportering av händelser hos flygtrafik-ledningen inom svenskt luftrum.

Contents of a report V.1.D.43.25 The occurrence reporting according to V.1.D.43.17 shall contain no less than the following information:

• The name of the operator or provider;

• Necessary information to allow identi-fication of activity and/or aeronautical product;

• Date and time, when the latter is relevant;

• Written summary of the occurrence;

• Other relevant information; and

• A copy of internal report, if any and when appropriate.

Timing V.1.D.43.27 Operators or providers shall report as soon as possible but not later than 72 hours after the occurrence has taken place. The necessity for a rapid external distribution of the occurrence in question shall be assessed.

V.1.D.43.29 When no internal assessment of an occurrence is necessary this shall be reported immediately. The reporting shall contain all obtainable information.

Note 1. A certain occurrence may after an analysis disclose to be so grave that it shall be reported.

Note 2. An initial report must not be delayed and may be followed by a more detailed report. Reporting of Air Traffic Services occurrence V.1.D.43.31 Reporting of occurrence concerning Air Traffic Services (ATS) is sub-mitted in accordance to regulations issued by the proper air traffic services authority.

Note. The Swedish Civil Aviation Authority issues regulations on Air Traffic Services occurrences in Swedish airspace.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-5 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D

V.1.D.44 Rapporteringsförfaranden

Allmänna principer V.1.D.44.1 Verksamhetsutövare ska upprätta interna procedurer för rapportering av de händelser som framgår av V.1.D.43.17.

Not. Rapporteringsförfaranden enligt V.1.D.44 uppfyller intentionen beträffande rapportering till FLYGI enligt kraven i RML V-1-C.40.1, RML V-2.B.28.2, RML V-3.B.C.030, RML V-4.B.18-19, RML V-5.3.2, RML V-6.A.A.60, RML V-6.D.A.202, RML V-6.F.A.202 samt RML V-9.2.6. Rapportering av olycka och allvarligt tillbud V.1.D.44.3 Verksamhetsutövarens dokumenterade procedur för händelse-rapportering ska säkerställa att rapport om inträffad olycka eller allvarligt tillbud, utan dröjsmål, tillställs FLYGI samt aktuella innehavare av typcertifikat. V.1.D.44.3.1 Proceduren ska även säkerställa att relevant information om inträffad olycka eller allvarligt tillbud tillställs Statens haverikommission (SHK) för beslut om undersökning i enlighet med förordningen (SFS 1990:717) om undersökning av olyckor.

RML V-1D

V.1.D.44 Reporting procedures

General principles V.1.D.44.1 Operators or providers shall establish internal procedures for reporting of those occurrences which appear from V.1.D.43.17.

Note. Reporting procedures according toV.1.D.44 satisfy the intention about reporting to FLYGI required under RML V-1-C.40.1, RML V-2.B.28.2, RML V-3.B.C.030, RML V-4.B.18-19, RML V-5.3.2, RML V-6.A.A.60, RML V-6.D.A.202, RML V-6.F.A.202 and RML V-9.2.6. Reporting of accidents or serious incidents V.1.D.44.3 The operator’s or provider’s documented procedure for reporting of occurrences must assure that an accident or incident is reported, without delay, to FLYGI and to the relevant type certificate holders. V.1.D.44.3.1 The procedure must also assure that relevant information on the occurred accident or incident is forwarded to the Swedish Accident Investigation Board (SHK) for a decision on investigation in accordance to the Accident Investigation Ordinance (SFS 1990:717).

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-6 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D Rapportering av riskabla händelser V.1.D.44.9 Händelser som i enlighet med V.1.D.43.17.3 kan medföra risker för militär luftfart ska rapporteras av verksamhetsutövare till FLYGI men även av tillämplig verksamhetsutövare till mottagare enligt följande principer:

V.1.D.44.9.1 Underhållsorganisation till:

V.1.D.44.9.1.1 den flygoperatör för vilken under-hållstjänst utförs samt

V.1.D.44.9.1.2 vederbörlig innehavare av militärt typcertifikat.

V.1.D.44.9.2 Flygoperatör till vederbörlig inne- havare av militärt typcertifikat.

Not. Aktuell flygoperatör rekommenderas att informera om avvikelsen till andra berörda flygoperatörer.

V.1.D.44.9.3 Produktionsorganisation till veder-börlig innehavare av militärt typcertifikat. V.1.D.44.9.4 Luftfartsskola som bedriver under-hållsutbildning ska rapportera händelser som en underhållsorganisation enligt V.1.D.44.9.1, eller

V.1.D.44.9.5 Verksamhetsutövare som bedriver flygplatstjänst, flygtrafiktjänst eller flygstrids-ledningstjänst ska rapportera till:

V.1.D.44.9.5.1 berörda flygoperatörer

Reporting of hazardous occurrences V.1.D.44.9 Occurrences that in accordance with V.1.D.43.17.3 may impose risks on military aviation, shall be reported to FLYGI but also, by the proper operator or provider, to receivers in accordance with the following principles:

V.1.D.44.9.1 Aviation Maintenance Organisations to:

V.1.D.44.9.1.1 The Air Operator for which the maintenance service is accomplished; and

V.1.D.44.9.1.2 The appropriate Military Type Certificate Holder.

V.1.D.44.9.2 Air Operators to the appropriate Military Type Certificate Holder.

Note. The air operator in question is recommended to inform about the occurrence to other affected air operators.

V.1.D.44.9.3 Production Organisations to the proper holder of the type certificate.

V.1.D.44.9.4 Maintenance Training Organisations providing Aviation Maintenance Training, shall report occurrences as a maintenance organisation according to V.1.D.44.9.1; or

V.1.D.44.9.5 Operators or providers performing aerodrome operations, air navigation service or command and control operations shall report to:

V.1.D.44.9.1.1 the Air Operators concerned

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-7 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D

V.1.D.45 Undersökning av olycka och allvarligt tillbud

Utförande V.1.D.45.1 Statens haverikommission ska besluta om undersökning av olycka och allvarligt tillbud samt undersöka andra händelser om det finns särskilda skäl.

Not. Förordning (1990:717) om undersökning av olyckor 1 och 3§§.

V.1.D.45.3 Statens haverikommission kan överlåta till någon annan att utföra under-sökningen.

Not. Förordning (1990:717) om undersökning av olyckor 2§.

V.1.D.45.5 Det ska finnas en dokumenterad procedur som säkerställer att iakttagelser och rekommendationer som ges under pågående undersökning hanteras.

Rapport efter genomförd undersökning V.1.D.45.7 Rapport efter genomförd under-sökning av olycka och allvarligt tillbud hand-läggs av berörda medlemmar i det svenska militära luftfartssystemet.

V.1.D.45.9 Det ska finnas en dokumenterad procedur som säkerställer att rekommenda-tion(er) efter genomförd undersökning hanteras.

V.1.D.46 Utredning av händelser

Syfte V.1.D.46.1 En utredning av händelser, enligt dessa föreskrifter, ska syfta till att så långt som möjligt klarlägga såväl händelseförloppet och orsaken till händelsen som skador och effekter i övrigt.

V.1.D.46.3 En utredning ska även ge underlag för beslut om eller förslag till åtgärd, vilket syftar till att förebygga en upprepning av händelsen eller att begränsa effekten av liknande händelser.

V.1.D.45 Investigations of accidents and serious incidents

Accomplishment V.1.D.45.1 The Swedish Accident Investigation Board shall decide on investigation of accidents or serious incidents and investigate other occurrences when special reasons exist.

Note. The Accident investigation ordinance (1990:717) 1 and 3§§.

V.1.D.45.3 The Swedish Accident Investigation Board may delegate the conduct of an investigation to another.

Note. The Accident investigation ordinance (1990:717) 2§.

V.1.D.45.5 A procedure must be established in order to assure the proper handling of observations and recommendations, given during an ongoing investigation

Report after accomplished investigation V.1.D.45.7 Reports after accomplished investigation of accidents and serious inci-dents are to be handled by concerned members of the Swedish military aviation system.

V.1.D.45.9 A procedure must be established in order to assure the proper handling of recommendations, given after the completion of an investigation.

V.1.D.46 Investigation of occurrences

Purpose V.1.D.46.1 Investigations of special occurrences shall, according to these regu-lations, aim to make the course of events clear as well as the reason to the occurrence and in-juries or damages and effects in other respects.

V.1.D.46.3 An investigation shall also form the basis for decision on or recommendation for action, which has the purpose to prevent from a recurrence or to limit the effect of similar occurrences.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-8 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D

Händelser som ska utredas V.1.D.46.5 De händelser som ska utredas är de som rapporteras i enlighet med V.1.D.43.17.

V.1.D.46.7 FLYGI och verksamhetsutövare får besluta om utredning av andra händelser än de som är specificerade i V.1.D.43.17.

V.1.D.47 Rapportering av osäkra tillstånd

Åtgärder av vederbörlig konstruktions-organisation V.1.D.47.1 Händelser som bedöms kunna bero på eller medföra en svaghet hos en luft-fartsprodukt ska granskas av ansvarig konstruktionsorganisation.

V.1.D.47.3 Ansvarig konstruktionsorganisation ska deklarera om ett osäkert tillstånd råder samt i tillämpliga fall vilka initiala åtgärder som ska vidtas för att återställa tillståndet till en acceptabel nivå.

Not 1. Då ansvarig konstruktionsorganisation är innehavare av det militära typcertifikatet rapporteras en händelse till FLYGI.

Not 2. Då ansvarig konstruktionsorganisation inte är innehavare av det militära typ-certifikatet rapporteras en händelse via aktuell innehavare av typcertifikatet till FLYGI.

Not 3. En organisation med konstruktions-ansvar kan även konstatera att det råder osäkert tillstånd efter rutinmässig analys av en mängd händelser. Förfaranden enligt ovanstående moment tillämpas därvid.

Beslut om osäkert tillstånd V.1.D.47.5 En granskningsrapport som klargör att osäkert tillstånd för viss luftfartsprodukt föreligger, ska utan dröjsmål lämnas till FLYGI. Innehavare av det militära typ-certifikatet eller annan ansvarig konstruktions- organisation ska, om möjligt, samtidigt besluta om direkta åtgärder inom ramen för sitt ansvar.

Occurrences to be investigated V.1.D.46.5 The occurrences which shall be investigated are those being reported in accordance with V.1.D.43.17.

V.1.D.46.7 FLYGI and operators or providers may decide on investigation of other occurr-ences than those specified in V.1.D.43.17.

V.1.D.47 Reporting of unsafe conditions

Actions by the proper design organisation V.1.D.47.1 Occurrences which are judged to depend on or result in a shortcoming by an aeronautical product shall be examined by the responsible Design Organisation.

V.1.D.47.3 The responsible Design Organisation shall state whether an unsafe condition prevails and, when applicable, the initial measures needed to return the condition to an acceptable level.

Note 1. When the responsible Design Organisation is the holder of the military type certificate the report on an occurrence is to be passed to FLYGI.

Note 2. When the responsible Design Organisation is not the holder of the Military Type Certificate the report on an occurrence is to be passed via the proper holder of the Type Certificate to FLYGI.

Note 3. An organisation with a design responsibility may also establish that an unsafe condition is prevalent after a routine analysis of a number of occurrences. Procedures according to the paragraph above is then used.

Decision that unsafe condition exists V.1.D.47.5 An examination report showing that an unsafe condition for a certain aeronautical product exists shall without delay be delivered to FLYGI. The Military Type Certificate Holder or another responsible design organisation shall, if possible, simultaneously decide on direct measures within the scope of its responsibility.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-9 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D

V.1.D.48 Rapportering efter utredning och granskning

Innehåll V.1.D.48.1 Rapport efter utredning och granskning ska utöver administrativa uppgifter innehålla minst följande upplysningar:

� verksamhetsutövarens namn, � erforderliga upplysningar för att medge

identifiering verksamhet och/eller luftfarts-produkt,

� datum och tidpunkt, � händelseförlopp, � faktaredovisning, � grundorsaksanalys, � orsak samt � slutsatser och förslag till åtgärder.

V.1.D.48.3 I utredningsrapport ska utsedd ledande person för aktuell verksamhet, mot bakgrund av utredarens slutsatser och förslag, överväga och vid behov besluta om både lokala flygsäkerhetsfrämjande åtgärder och förslag till åtgärder på central nivå.

V.1.D.48.5 Om utredningen visar att utsedda ledande personer för flera verksamheter berörs, ska verksamhetsansvarig chef fastställa rapporten och berörda utsedda ledande personer ska kontrasignera rapporten. Den fastställda utredningsrapporten ska inlämnas till FLYGI.

V.1.D.48.7 Tidsförhållanden V.1.D.48.7.1 Då en rapport efter utredning av händelse enligt V.1.D.43.17 inte kan färdig-ställas inom en månad ska en preliminär rapport inlämnas, som senare ska kompletteras eller ersättas med en slutlig rapport.

V.1.D.48.7.2 Då vare sig preliminär eller slutlig rapport kan inlämnas inom en månad, ska detta anmälas till FLYGI med angivande av skäl till förseningen och bedömd tidpunkt för inlämning.

V.1.D.48 Reporting after investigations and examinations

Contents V.1.D.48.1 A report after an investigation or an examination shall, in addition to administrative information, contend not less than the following information:

� Name of the operator or provider; � Required information to identify the

activity/operation and/or aeronautical product;

� Date and time; � Course of event; � Account of facts; � Root Cause Analysis; � Cause; and � The findings and recommendations.

V.1.D.48.3 In an investigation report a nominated senior person for current activities/-operations shall, in the light of the findings and recommendations of the investigator, consider and when necessary decide on both local flight safety encouraging measures and recommendations for measures at the central level.

V.1.D.48.5 When the investigation shows that nominated senior persons for several activities/-operations are concerned, the Accountable Manager shall sign the report and the nominated senior person concerned shall countersign the report. The signed investigation report must be delivered to FLYGI

V.1.D.48.7 Time schedule V.1.D.48.7.1 When a report after an investigation of an occurrence in accordance with V.1.D.43.17 is not completed within one month a preliminary report shall be submitted, which later shall be completed or replaced with a final report.

V.1.D.48.7.2 When neither a preliminary nor a final report can be submitted within one month, this shall be notified to FLYGI with a statement for the reasons of the delay and the estimated time for submission.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-10 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D Förenklad utredningsrapport V.1.D.48.9 Förenklad utredningsrapport får in- lämnas för utredning av mindre händelse inom ramen för V.1.D.43.17 där utredaren i rapporten kan utelämna uppgifter som inte erfordras för utredningens slutsatser. Kvarhållande och förvaring av registreringar och berörd materiel V.1.D.48.11 Vid händelse som föranleder utredning ska registreringar och övrig berörd materiel bevaras orörd intill dess att aktuell utredare beslutar att materielen inte längre behövs för utredningen. V.1.D.49 Åtgärder av FLYGI V.1.D.49.1 FLYGI ska, efter en rapportering av händelse enligt V.1.D.43.17 och under eventuell utredning eller granskning som följd av denna, övervaka att gällande föreskrifter och förfaranden följs och att av verksamhets-utövarna beslutade åtgärder är rimliga. V.1.D.49.3 Då FLYGI finner att verk-samhetsutövarna inte vidtagit tillräckliga åtgärder ska FSI besluta om åtgärder genom utfärdande av Militärt Flygsäkerhetsdirektiv (MFD) enligt RML V-2.A.A.3.6 eller RML V-5.A.3.4. Detta direktiv är tvingande för berörda verksamhetsutövare.

Simplified investigation report V.1.D.48.9 A simplified investigation report may be submitted for investigation of a minor occurrence within the scope of V.1.D.43.17 where the investigator may omit information in the report which is not necessary for the findings of the investigation. Retention and storage of registrations and affected materials V.1.D.48.11 At an occurrence which leads to an investigation registrations and other affected materiel shall be kept untouched until the investigator concerned decides that the materiel no longer is necessary for the investigation. V.1.D.49 Measures by FLYGI V.1.D.49.1 FLYGI shall, after an occurrence re- porting in accordance with V.1.D.43.17 and during an investigation or examination that may arise from this, supervise that the current regulations and procedures are followed and that decided actions by the operators or providers are reasonable. V.1.D.49.3 When FLYGI finds that the operators or providers not have taken adequate measures FSI shall decide on actions by issuance of a Military Flight Safety Directive (MFD) under RML V-2.A.A.3.6 or RML V-5.A.3.4. This directive is imperative for the affected operators or providers.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-11 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D V.1.D.50 Rapportering och undersökning av händelser utanför svenskt område

Olycka och allvarligt tillbud V.1.D.50.1 Berörd verksamhetsutövare ska ta initiativ till att regler för rapportering och undersökning av olycka och allvarligt tillbud med svensk militär luftfartsprodukt i verk-samhet inom annat lands område, blir fast-ställda i internationell överenskommelse (MoU) med aktuell(-a) stat(-er) eller i diplomatiskt tillstånd när så är tillämpligt.

Not. Jämför med “Försvarsmaktens interna bestämmelser (FIB 2005:1) om rätten att för-handla, ingå, ändra och säga upp inter-nationella överenskommelser m.m.”. V.1.D.50.3 Efter olycka eller allvarligt tillbud över internationellt vatten eller område med okänd suveränitet för vilka inga särskilda internationella överenskommelser tillämpas, ska föreskrifterna i denna RML V.1.D.7 tillämpas av svensk verksamhetsutövare. Särskilda händelser V.1.D.50.5 Rapportering och utredning av händelser enligt V.1.D.43.17 med en svensk militär luftfartsprodukt i verksamhet inom annat lands område ska så långt det är möjligt föreskrifterna i denna underavdelning D tillämpas.

Not. Det ovanstående förfarandet förhindrar inte att överenskommelse enligt V.1.D.50.1 även omfattar sådana händelser.

V.1.D.50 Investigation of occurrence outside Swedish territory

Accidents and serious incidents V.1.D.50.1 Operator or provider concerned shall take the initiative of incorporating rules for reporting and investigation of accidents and serious incidents with a Swedish military aeronautical product operating inside the territory of another State, into international agreements (MoU) with the relevant State(s) or, when applicable, into a Diplomatic clearance.

Note. Confer to “Internal regulations of the Swedish Armed Forces (FIB 2005:1) on the right to negotiate, conclude, change and cancel international agreements etc.”. V.1.D.50.3 After accident or serious incident over the high seas or an area of undetermined sovereignty for which no special international agreements apply, the regulations in this RML V.1.D.7 shall be applied by Swedish operators. Special occurrences V.1.D.50.5 Reporting and investigation of occurrences in accordance with V.1.D.43.17 with a Swedish military aeronautical product operating inside the territory of another State shall, as far as possible, the regulations in this Subpart D be applied.

Note. The procedure above does not prevent that an agreement according to V.1.D.50.1 also comprises such occurrences.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-12 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D

Bilaga V.1.D-41.1 Appendix V.1.D-41.1

Särskilda begrepp;

Händelse används i löpande text om något som händer. Det som händer är normalt ej förutsägbart (sker slumpvis) och “händelsen” leder till olika konsekvenser såsom olycka, allvarligt tillbud och tillbud.

Avvikelse är en förutsägbar “händelse” och avser icke-uppfyllande av krav, som uttrycker ett behov eller förväntan som är angiven, i allmänhet underförstådd eller obligatorisk.

Som ett särskilt begrepp används ordet ”händelse” med följande synonymer:

Driftstörning avser en felfunktion hos personal eller materiel eller övrig händelse där flygsäkerheten har påverkats eller skulle kunna ha påverkats.

Händelse och driftsavvikelse avser båda driftsavbrott, defekt, fel eller annan onormal omständighet som har eller kan ha inverkat på flygsäkerheten men inte har lett till olycka eller allvarligt tillbud.

“Driftstörning”, “händelse” och “drifts-avvikelse” klassificeras med hänsyn till konsekvenser i:

Olycka avser en händelse i samband med handhavandet av ett militärt luftfartyg från den tidpunkt då en person stiger ombord på luftfartyget i avsikt att flyga, till dess att alla sådana personer har stigit av och vid vilken:

1. någon skadas med dödlig utgång eller kommer till allvarlig skada till följd av

• att befinna sig i luftfartyget, eller

• direkt kontakt med någon del av luft-fartyget, inbegripet delar som har lossnat från luftfartyget, eller

• att direkt ha utsatts för luftströmmen från en jetmotor,

Special terms;

Occurrence is used in running text about something that happens. The happening is normally unpredictable (at random) and the “occurrence” implies different consequences such as accident, serious incident and incident.

Nonconformity is a predictable “occurrence” and means non-fulfilment of a requirement, being a need or expectation that is stated, generally implied or obligatory.

As a special term “occurrence” is used with the following synonymous:

Occurrence means an interruption involving personnel or materiel or other occurrence where flight safety has been or could have been affected.

Occurrence means an operational inter-ruption, defect, fault or other irregular circumstance that has or may have influenced flight safety and that has not resulted in an accident or serious incident.

An “Occurrence” is with regard to conse-quences classified as:

Accident means an occurrence associated with the operation of a military aircraft which takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, in which:

1. A person is fatally or seriously injured as a result of:

• being in the aircraft, or

• direct contact with any part of the air-craft, including parts which have become detached from the aircraft, or

• direct exposure to jet blast,

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-13 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D RML V-1D

med undantag för skador som uppkommer av naturliga orsaker, som är självförvållade eller orsakade av andra personer, eller när skadorna drabbar fripassagerare i utrymmen som normalt inte är tillgängliga för passagerare och besättning, eller

luftfartyget utsätts för skada eller strukturella fel som:

• nedsätter luftfartygets strukturella styrka eller flygegenskaper, och

• som normalt kräver en större reparation eller utbyte av den skadade delen,

med undantag för motorfel eller skada när skadan är begränsad till motorn, motorhuven eller tillbehör, eller skador som är begränsade till propellrar, vingspetsar, antenner, däck, bromsar, ventiler eller till mindre bucklor eller hål i luftfartygets skal, eller

2. luftfartyget saknas eller är helt onåbart. Tillbud avser en händelse som inte är en olycka i samband med användandet av ett luft-fartyg och som har påverkat eller skulle ha kunnat påverka flygsäkerheten. Allvarligt tillbud avser ett tillbud där om-ständigheterna pekar på att en olycka varit nära att inträffa. Övrig driftstörning avser felfunktion hos personal eller materiel eller övrig händelse där flygsäkerheten har påverkats eller skulle kunna ha påverkats utan att vara allvarligt tillbud eller tillbud. Övrig driftstörning kan även vara annan händelse som av andra skäl bör komma till FLYGI kännedom.

except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or

The aircraft sustains damage or structural failure which:

• adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and

• would normally require major repair or replacement of the affected component,

except for engine failure or damage, when the damage is limited to the engine, its cowlings or accessories; or for damage limited to propellers, wing tips, antennas, tyres, brakes, fairings, small dents or puncture holes in the aircraft skin; or

2. The aircraft is missing or is completely in-accessible.

Incident means an occurrence, other than an accident, associated with the operation of an aircraft which has had an affect or could have had an affect the safety of operation. Serious incident means an incident involving circumstances indicating that an accident nearly occurred. Other occurrence means an interruption involving personnel or materiel or other occurrence where flight safety has been or could have been affected other than serious incident or incident. Other occurrence that for other reasons should be known to FLYGI.

FÖRSVARSMAKTEN Militära flyginspektionen

SWEDISH ARMED FORCES Swedish Military Aviation Authority

Sida/Page: Datum/Date: Utgåva/Issue:

V-1D-14 2018-01-26 3

Bilaga 1 till FM2018-788:1 2018-01-26

RML V-1D

Osäkert tillstånd avser ett tillstånd om det finns konkreta bevis som visar att:

1. En händelse kan komma att uppstå som kan resultera i en olycka eller reducering av luftfartygets förmåga eller försämrade förutsättningar för besättningen att hantera kritiska situationer till så hög grad att det leder till:

(a) en omfattande reducering av säkerhets-marginalerna eller den funktionella förmågan, eller

(b) fysisk utmattning av, eller orimlig arbetsbelastning på besättningen till den grad att det finns risk att besättningen inte kan utföra sina uppgifter riktigt och fullständigt, eller

(c) en icke tolerabel risk för olycka med dödlig eller allvarlig utgång för en eller flera besättningsmedlemmar eller passagerare

såvida det inte är bevisat att sannolikheten för en sådan händelse ligger inom gränser definierade i tillämpliga flygsäkerhetskrav. Eller 2. det föreligger en icke tolerabel risk för

olycka med dödlig eller allvarlig utgång på andra än besättningsmedlemmar eller passagerare, eller

3. det föreligger en icke tolerabel risk för att säkerhetsutrustningen inte har den funktion den avsedd för.

Det kan även finnas andra fall som kan anses som osäkra tillstånd, t.ex. då en avvikelse inträffar väldigt frekvent.

Slut på underavdelning D

RML V-1D

Unsafe condition means a condition if there is factual evidence that:

1. An occurrence may occur that would result in an accident or reduction of aircraft capa-bility or reduced ability of the crew to cope with adverse operating conditions to the extent that there would be:

(a) a large reduction in safety margins or functional capabilities; or

(b) physical distress or excessive workload such that the flight crew cannot be relied upon to perform their tasks accurately or completely; or

(c) a non-tolerable risk for a serious accident with fatalities or fatal injury to one or more crewmembers or passengers;

unless it is shown that the probability of such an event is within the limit defined by the applicable flight safety requirements. Or 2. there is a non-tolerable risk for an

accident with fatalities or fatal injury to other than crewmembers or passengers; or

3. the design features intended to minimise the effects of survivable accidents are not performing their intended function.

There may also be other cases regarded as unsafe conditions e.g. when nonconformity occurs very frequently.

End of Subpart D