5 instruções de instalação (para utilização do revendedor...
TRANSCRIPT
66
Modelos:
ConteúdoPrecauções de segurança ............................... 66Esquemas ........................................................ 67Exemplos de instalações padrão ..................... 68Método de instalação ....................................... 68Ajustes de função ............................................ 75Operação teste ................................................. 77
Ventilador com Recuperação de Energia Lossnay
LGH-15RX5-E, LGH-25RX5-E, LGH-35RX5-ELGH-50RX5-E, LGH-65RX5-E, LGH-80RX5-ELGH-100RX5-E, LGH-150RX5-E, LGH-200RX5-E
Instruções de Instalação (Para utilização do revendedor/concessionário)Modelos LGH-15RX5-E a LGH-100RX5-E Modelos LGH-150RX5-E e LGH-200RX5-E
Este produto precisa ser instalado adequadamente, para garantir a máxima funcionalidade assim como segurança.Por favor, leia este manual de instalação antes de iniciar a instalação.
A instalação deve ser realizada pelo representante ou responsável técnico da instalação. Por favor, observe que uma instalação inadequada pode causar um mau funcionamento ou acidente.
O livreto em separado “Instruções para Operação” é fornecido ao cliente. O livreto e este manual devem ser entregues ao cliente, depois de completar a instalação.
Precauções de segurançaOs seguintes sinais indicam que podem ocorrer graves lesões ou morte se houver falha na observação das precauções descritas abaixo.
Proibido
AVISONão modifique ou desmonte.(Pode causar fogo, choque elétrico ou danos.)
Não desmonte
É proibido o uso nabanheira ou chuveiro.
Ligue o fio terra.
As instruçõesdadas devem ser
seguidas.
A unidade Lossnay e o controle remoto não devem ser instaladosonde houver muita umidade, como no banheiro ou em locaismolhados.(Isto pode causar choque elétrico ou vazamento de força.)
Ligue o produto correctamente à terra.(O mau funcionamento ou fugas de energia podem provocar choques eléctricos).
Use a tensão e alimentação de força especificadas. (O uso de uma tensão oualimentação de força incorreta pode causar um incêndio ou choque elétrico.)Selecionar um local com força suficiente e instale a unidade principal em segurança.(Pode causar ferimentos, se cair.O trabalho de fiação deve ser realizado por profissionais qualificados e serinstalado firmemente e em segurança, de acordo com os padrões de engenhariae as regras de extensão para a fiação, para o equipamento elétrico. (Uma conexãofraca ou um trabalho de fiação inadequada pode causar choque elétrico ou incêndio.)Instale um isolador de alimentação elétrica no lado da alimentação de força, conforme os regulamentos elétricos local.Todos os circuitos de alimentação devem ser desconectados, antes de obter o acesso para os dispositivos do terminal.Use o tamanho de cabo especificado e conecte os cabos com segurança para evitar desconexão ao serem puxados.(Se houver um defeito na conexão, existe a possibilidade de incêndio.)Selecione um local adequado para a abertura, para a entrada do ar externo, ondeele não insere os fumos de exaustão como gás de combustão ou outros e nãoexiste nenhum risco de bloqueio. (A falta de ar fresco pode deixar a sala em umestado de deficiência de oxigênio.)Um conduto feito de aço deve ser instalado com cuidado para não ser conectadoeletricamente com metais como metal, fio, placa de aço inoxidável ou outros.(Isto pode causar um incêndio, se ocorrer um vazamento de energia.)
As instruçõesdadas devem ser
seguidas.
Não coloque um aparelho em combustão em um local onde fiqueexposto diretamente ao ar oriundo da unidade Lossnay.(Isto pode causar um acidente, como resultado de uma combustão incompleta.)
Não use em um local onde ele fique exposto a altas temperaturas(40 °C ou mais), chamas abertas ou em um ambiente com fumosde combustível. (Isto pode causar um incêndio.)
Não utilize em um ambiente como fábricas de produtos químicos,onde gases perigosos como gases ácidos, gases alcalinos,fumaças de solventes orgânicos, fumaças de tintas ou gasescontendo componentes corrosivos são gerados.(Pode ocorrer um mau funcionamento.)
Não instale este produto em um local onde fique exposto a luzultravioleta.(Os raios UV podem danificar o isolamento do revestimento.)
Utilize luvas, durante a manutenção. (Pode causar danos.)Certifique-se que o isolador de alimentação de força esteja desligado no painel dedistribuição de força, quando o Lossnay não for usado por um longo período, depois dainstalação. (Isto pode causar choques elétricos, vazamentos de energia ou incêndio, comoresultado de um isolamento deteriorado.)Use sempre pinos, porcas e arruelas de suspensão especificados ou os ganchos de corrente/cabos corretamente classificados. (O uso do equipamento com força insuficiente pode causara queda do produto.)Os condutos externos devem ser inclinados com um declive (1/30 ou mais) abaixo dasaberturas de arejamento externas do Lossnay e adequadamente vedados. (A entrada deágua de chuva pode causar vazamentos elétricos, incêndios ou danos na propriedade doméstica.)A tampa da caixa de controle deve ser fechada, depois da instalação. (Poeira ou umidadepodem causar um vazamento ou incêndio.)Ao conectar os dispositivos externos (regulador, lâmpada, unidade de monitoramento, etc.,operados eletricamente), usando os sinais externos da unidade Lossnay, certifique-se deinstalar o equipamento de segurança para os dispositivos externos.(Isto pode causar incêndio, danos, etc., sem o equipamento de segurança.)
Atenção
Atenção Quando usar o produto onde ele fica exposto a altas temperaturas e umidade (40 °C ou mais,
RH 80% ou mais) ou onde houver neblina com freqüência, o vapor pode condensar no núcleoe pode fazer com que a condensação aumente na unidade. O produto não deve ser usadosob estas condições.
O ar externo pode entrar no Lossnay devido à diferença de pressão entre o deslocamento dear interior ou exterior ou externo, mesmo quando o produto não estiver em operação.Recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente para bloquear o ar externo.
Em uma área de clima frio, uma área com ventos externos fortes ou onde ocorre neblina comfreqüência, o ar externo frio, os ventos externos ou a neblina podem entrar no produto, quandosua operação estiver parada. Recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente.
Quando usar o produto em um ambiente onde há uma janela ou uma abertura próxima àfenda externa, onde os insetos podem se aglomerar em torno da luz interna ou externa,preste atenção que pequenos insetos podem entrar no produto.
Em uma área de clima frio ou outras, pode ocorrer condensação ou congelamento na unidadeprincipal, onde o conduto está conectado ou em outras seções, dependendo das condiçõesdo ar externo e a temperatura e umidade internas, mesmo se elas estiverem dentro da faixade condições de operação. Certifique-se de confirmar as condições de operação e outrasprecauções e não use o produto se a condensação ou o congelamento se anteciparem.* Exemplo de condição D de condensação – Ar externo: -5 °C ou inferior, temperatura do ponto de condensação no local da
instalação: 10 °C ou superior (Quando a temperatura interna for de 22 °C ou superior, com a umidade relativa superior a 50%.)
67
Po
rtug
uês
1010
C DBA
1144 7944
700
270
ø242
ø258
399
798
27
150~
250
110
ø258
ø242
270
LKB E
D
M
20M
150~
250
AJ J
øG
øH
95
NF
C
F
N
Esquemas
LGH-15 a 100 RX5 Acessórios• Parafusos de montagem ........................ x16• Flanges de ligação da conduta ................. x4
(flanges duplas nos pontos AA e AS)• Cabo de ligação Slim-Lossnay
(cinzento: dois fios) ................................... x1
A B C D E F G H J K L M N
LGH-15 RX5 780 735 273 768 782 65 100 97,5 110 103 530 102,5 102 30 20
LGH-25 RX5 780 735 273 768 782 65 150 142 160 63 530 102,5 102 30 20
LGH-35 RX5 888 874 315 875 921 80 150 142 160 64 650 112 124 55 29
LGH-50 RX5 888 1016 315 875 1063 65 200 192 208 79 745 135,5 124 30 32
LGH-65 RX5 908 954 386 895 1001 70 200 192 208 79 692 131 133 – 40
LGH-80 RX5 1144 1004 399 1010 1036 389 250 242 258 79 690 157 165 – 53
LGH-100 RX5 1144 1231 399 1010 1263 389 250 242 258 79 917 157 165 – 59
Dimensões
Unidade (mm)
ModeloPonto de fixação parasuspensão no tecto Flange de ligação da conduta Ponto da conduta
Diâmetronominal
Peso(kg)
LGH-150 e 200 RX5
Modelo A B C D Peso (kg)
LGH-150 RX5 1004 690 690 1045 105
LGH-200 RX5 1231 917 917 1272 118
Unidade (mm)
Acessórios• Flanges de ligação da conduta ................. x4• Parafusos de montagem ....................... x16• Cabo de ligação Slim-Lossnay
(cinzento: dois fios) ................................... x1
Fixação para suspensão no tecto (4-15 x 30 oval)
SA(Ar de alimentacao)
RA(Ar de retorno)EA
(Ar de saída)
OA(Ar de entrada)
Núcleo, filtro de ar,filtro de alta eficiência,ventilador, espaço demanutenção
Núcleos Lossnay
Ventoinha de ar
Placa do regulador de derivação
Ventoinha de ar dealimentacao
Tampa de manutenção
Abertura deinspecção
Filtros de ar
Mai
s de
600
EA (Ar de saída)
Ventoinha de ar
OA (Ar de entrada)
Núcleo, filtro de ar, filtro dealta eficiência, ventilador,espaço de manutenção
Mai
s de
600
Posição onde a troca de direção do conduto é possível. Filtros de ar
Núcleos Lossnay
Abertura deinspecção
Caixa de commando
Tampa de manutenção
Ventoinha de ar de alimentacao
RA(Ar de retorno)
SA(Ar de alimentacao)
Placa do regulador de derivação
Posição onde é possível alterar a direcção da conduta
Posição de fixação do filtro de alta eficiência (vendido separadamente)
Fixação para suspensão no tecto(4-13 × 20 oval)*
Abertura do cabo dealimentação de força
Abertura do cabo de alimentação de forçaCaixa de commando
Posição de fixação do filtro de alta eficiência (vendido separadamente)
*Tipos LGH-80 e 100RX5
(4-15 × 20 oval)
68
CUIDADO• Antes de montar as flanges de ligação da conduta, certifique
se que o interior da unidade Lossnay não tem materiaisestranhos (bocados de papel, vinil, etc.).
• Monte as flanges de ligação da conduta com a embalagem doslados SA e RA.
3. Montar a unidade Lossnay(1) Pendure a fixacao para suspensão no tecto nas cavilhas de
fixação de modo a que a unidade Lossnay fique bem nivelada.(2) Aperte firmemente utilizando as porcas duplas.
CUIDADO • Ao suspender a unidade Lossnay no tecto não a maneje de
modo a fazer força na caixa de controlo.
• Instale os pinos de ancoragem para garantir o peso do produtoou a carga sísmica. (Corrente / fio corretamente certificadospodem também ser usados.)
Fixação para suspensão no tecto
Cavilha de fixação(M10 ou M12)
Arruela
Arruela
Porca
Exemplos de instalações padrão
Instalação da unidade Lossnay
1. Preparar as cavilhas de fixaçãoComo mostrado na figura abaixo, monte as arruelas (diâmetroexterior >21 mm para M10, >24 mm para M12) e as porcas nascavilhas de fixação com ranhura (M10 ou M12).
2. Fixar as flanges de ligação das condutasUtilize os parafusos fornecidos para fixar as flanges de ligação daconduta à unidade de Lossnay.
Modelo Distância
LGH-15 a 65 RX5 1 m ou mais
LGH-80 e 100 RX5 2,5 m ou mais
LGH-150 e 200 RX5 3 m ou mais
• Os componentes podem também ser instalados emposicao invertida.Remova a tampa de manutenção, rode as pecas sobre 180° e volte a montar.
• Comprimento da conduta
Método de instalação
Cavilha de fixação (M10 ou M12)
Porca
Arruela
Porca
EA(Ar de saída)
Abertura de inspecção(450x450 ou 600x600 mm)
SA(Ar de alimentacao)
Grelha do ar dealimentacao(Não incluído)
Cobertura acentuada(para impedir a infiltraçãoda água da chuva)
Inclinação para baixo da conduta :1/30 ou mais (virada para à parede)e com um distanciamento conformea tabela abaixo (para impedir ainfiltracao de água da chuva)
CondutaCavilha de fixação (a ser fornecida pelo utilizador)
RA (Ar de retorno)
Grelha do ar deretorno(Não incluído)
OA(Ar de entrada)
UnidadeLossnay
Flange de ligação da conduta(Acessório)
Parafusos de montagem(Acessório)
Parafusos demontagem
Flange de ligação da conduta(Acessório)
Modelos LGH-15 a 100 RX5
Modelos LGH-150 e 200 RX5
UnidadeLossnay
Grelha do ar de retorno(Não incluído)
Espaço de manutenção
Abertura de inspecção
EA (Ar de saída)
OA (Ar de entrada) Grelha do ar dealimentacao(Não incluído)
* Salvo 150 e 200 RX5.
Controle remoto(parte opcional)
EA(Ar desaída)
OA(Ar deentrada)
* Ele pode ser instalado invertendo a parte superior com a inferior.
Depois de instalar a borda deconexão do conduto, removaa tampa de manutenção.Gire a tampa em 180° edepois reinstale-a.
Tampa de manutenção
UnidadeLossnay
Abertura deinspecção
EA(Ar desaída)
OA(Ar deentrada)
EA(Ar desaída)OA(Ar deentrada)
UnidadeLossnay
Regulador operado eletricamente(Proteção contra a entrada de ar frio, enquanto o aparelho Lossnay não é usado no inverno.)(A ser providenciado pelo cliente.)
• Em uma região onde existe o risco de congelamento no inverno, recomenda-se instalar um regulador operado eletricamente ou similar, para evitar aentrada de ar externo (frio) quando o aparelho Lossnay estiver parado.
Modelos LGH-150 e 200 RX5
Cavilha de fixaçãoFixação para suspensão no tecto
ArruelaPorca
Modelos LGH-15 a 100 RX5
69
Po
rtug
uês
Se os parafusos de suspensão forempequenos, mude o material de montagem.
Para os modelos LGH-80 e 100 RX5
(1) Retire a fixação para suspensão no tecto e monte-a na posição demontagem superior.
(2) Volte a colocar os parafusos nos furos da fixação para suspensãoque foram retirados, para evitar fugas de ar.
4. Ligar as condutas(1) Aperte o conduto firmemente na borda de conexão do conduto
e passe fita de alumínio (não incluída) em volta das juntas, demodo que não ocorra qualquer vazamento de ar.
(2) Pendure as condutas no tecto de modo a que o peso dascondutas não seja suportado pela unidade Lossnay.
(3) As duas condutas para o exterior devem ser envolvidas com materialde isolamento térmico para evitar a formação de condensação.
CUIDADO• Antes de fixar os condutos, verifique se não foi encontrado
qualquer material estranho (detritos ou qualquer outrofragmento de papel, vinil, etc.) deste modo, dentro dos condutos.
• Quando ligar as condutas não toque na placa humificadora nointerior da unidade Lossnay.
• Como se espera que a temperatura ambiente à volta do localonde a unidade Lossnay está instalada seja elevada durante oVerão, recomenda-se que as condutas interiores sejam cobertascom material de isolamento.
Não faça os seguintes tipos de construção de condutas. (Se o fizerpode provocar uma queda do volume do ar e provocar ruídos anormais.)
5. Quando alterar a direcção da conduta exterior(EA/OA) Excepto com LGH-150 e 200 RX5
(1) Remoção da tampa da bordaSolte os parafusos de montagem da tampa da borda (4unidades), remova a tampa da borda.
Cobertura da flange
Método de instalação (continuação)
• Curvas extremamentepronunciadas
• Curvas múltiplas • Curvas mesmojuntas a saida de ar
• Reduçao acentuada nodiametro das condutas ligadas
Modelos LGH-80 e 100 RX5
Fixação para suspensão no tecto
Parafusos
Modelos LGH-15 a 100 RX5
Modelos LGH-150 e 200 RX5
CondutaFita
Material deisolamento térmico
Flange de ligação da conduta
Fita
Conduta
(2) Instalação da borda de conexão do conduto1. Instale a borda de conexão do conduto, usando os parafusos
de montagem anexos.2. Fixar a tampa da borda removida com os parafusos de
montagens removidos (4 unidades.)
Parafuso de montagem(da cobertura da flange)
Parafuso de montagem(Acessórios)
Flange de ligação da conduta
Fixação para suspensão no tecto
Fixação parasuspensão no tecto
Fita de alumínio
Flange de ligação da conduta
Conduta exterior
Material deisolamentotérmico
UnidadeLossnay
Fita de alumínio
Flange de ligação da conduta
Conduta exterior
Material de isolamentotérmico
UnidadeLossnay
70
L L
NN
M1
M2PE
LS
TR
TM1
TAB2TAB1
CN1
CN2
CN7GM
CN10
CN9
TAB3 TAB5
C
C
SA2SA1
SW2
SW5
SW1
CN6
TH1(OA)
TH2(RA)
TM2
TM4
PZ-60DR-E
TB5TM3
X12 X11
CN32
X10
SBA
9
2
1
CN5
3216 7 8
10
31
CN16
FORNECIMENTODE ENERGIA220-240V~50Hz
Derivação ou Retardo2saídas monitor 6 e 7Saída de monitorização de mau funcionamento 78
DISJUNTOR
GREEN/YELLOW
BLUE
BROWN
YELLOW
BLACKGREYYELLOW
ORANGEWHITEBLUE
ORANGEORANGEORANGEORANGE
CN16 (Contacto-a sem carga)BROWN
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
BROWN
BROWN
MÁX. 240 Vca 1A 24 Vcc 1A
MÍN. 220 Vca 100mA 5 Vcc 100mA
MÁX. 240 Vca 2A 24 Vcc 2A
MÍN. 220 Vca 100mA 5 Vcc 100mA
Entrada de controlo externo
Contacto-a sem carga
MELANS
Fio blindado
BROWN
RED
RED
Saída do monitor Retardo1 ou Operação
2º controle remoto (Máx. 2 controles remotos instaláveis)>2ª unidade Lossnay (Até no máx. 15 unidades)
2
1
TM4
SBA
TB5 M-NET
*
2º controle remoto(Máx. 2 controles remotos instaláveis)
*2Cabo detransmissãoM-NET
Fio blindado
2º ou unidades principais mais recentes
*2
*1
*1
*1 O LGH-100RX5 possui 2 capacitores por motor, como no seguinte desenho.
MC C
MOTOR DO VENTILADOR DO FORNECIMENTO
MOTOR DO VENTILADOR DA EXPELIÇÃO
12V ou 24VccMr. Slim(sem-pólo)
Cabo de transmissãoM-NET
Cabo de Transmissão Controle Remoto Opcional
(PZ-60DR-E)
PZ-41SLB-E e PZ-52SF-E não podem ser usados quando usar PZ-60DR-E.
Quando o Controle Remoto opcional PZ-60DR-E for usado com o Sistema M-NET, conecte-o a 1 , 2 do bloco terminal TM4 e conecte o fio de transmissão M-NET ao bloco terminal TB5.
BLUE
RED
ORANGEORANGE
Alto
Baixo
Extra Baixo
DERIVAÇÃO
Método de instalação (continuação)
TM1
LED1
LED4
LED2
SW1
SW2, SW5
SA1, SA2
TM4
TB5
TM2
TM3
Nome dos componentes na caixa de controloLGH-15 a LGH-100 RX5
Instalação eléctricaNeste produto, o modo de montagem dos fios varia de acordo com o plano do sistema.Realize a instalação elétrica, observando os regulamentos elétricos locais.* Use sempre cabos de PVC duplamente vedados para os cabos de transmissão.* O trabalho de fiação deve ser realizado por profissionais qualificados.* Todos os circuitos de alimentação devem ser desconectados, antes de obter o acesso para os dispositivos do terminal.
M1: Motor da ventoinhaM2: Motor do ventoinhaC: CondensadorGM: Motor do humificadorLS: Micro-interruptorTH1: Termístor de ar de entradaTH2: Termístor de ar de saidaSW1: Interruptor (Alterar principal/sub)SW2,5: Interruptor (Selecção de função)TM1: Bloco de terminais
(Fornecimento de energia)TM2: Bloco de terminais
(Entrada do controle externo)TM3: Bloco de terminais
(Saída de monitorização)TM4: Bloco de terminais
(Cabo de transmissão e saída do monitor)TB5: Bloco de terminais
(Transmissão M-NET)TAB1,TAB2:
Conector(Fornecimento de energia)
TR: Transformador do circuito de controloX10: Contacto do reléX11: Contacto do reléX12: Contacto do relé
Definição dos símbolos
CN1: Conector (Transformador primário)CN2: Conector (Transformador primário)CN5: Conector (Termístor)CN6: Conector (Micro-interruptor)CN7: Conector
(Motor para operação de desvio)TAB3: Conector (Motor do ventilador)TAB5: Conector (Motor do ventilador)CN9: Conector (Motor do ventilador)CN10: Conector (Motor do ventilador)CN16: Conector (Interruptor de DERIVAÇÃO
/ Extra Baixo / Baixo / Alto)CN32: Conector
(Selecção do controlo remoto)SA1: Interruptor rotativo de definição de endereço
(dígito 10)SA2: Definição de endereço do interruptor rotativo
(1 dígito)LED1: Lâmpada indicadora de inspecçãoLED2: Lâmpada indicadora de inspecçãoLED4: Lâmpada indicadora de fornecimento de energiaSÍMBOLO : Bloco terminal
: Conector : Conector de inserção da
placa ou conector defixação da placa de controlo
Esquema de ligação dos fios eléctricos* Conecte os fios mostrados com as linhas pontilhadas.* Certifique-se de que liga o fio terra.* Um isolador de alimentação de força deve ser instalado na alimentação de força da fiação para a unidade.* Use sempre um isolador monopolar para a conexão de força do interruptor principal.
GREEN
YELLOW
BROWN
RED
BLACK
GREY
ORANGE
WHITE
BLUE
VERDE
AMARELO
CASTANHO
VERMELHO
PRETO
CINZENTO
COR-DE-LARANJA
BRANCO
AZUL
71
Po
rtug
uês
Método de instalação (continuação)
Definição dos símbolos
M1 : Motor da ventoinhaM2: Motor do ventoinhaC: CondensadorGM: Motor do humificadorLS: Micro-interruptorTH1: Termístor de ar de entradaTH2: Termístor de ar de saidaSW1: Interruptor (Alterar principal/sub)SW2,5: Interruptor (Selecção de função)TM1: Bloco de terminais
(Fornecimento de energia)TM2: Bloco de terminais
(Entrada de controlo externa)
TM3: Bloco de terminais(Saída de monitorização)
TM4: Bloco de terminais(Cabo de transmissão e saída do monitor)
TB5: Bloco de terminais(Transmissão M-NET)
TAB1,TAB2:Conector (Fornecimento de energia)
TR1: Transformador do circuito de controloTR2,TR3:
Transformador de movimento de desvioX10,X11,X12 :
Contacto do relé
Esquema de ligação dos fios eléctricos ----- Modelos LGH-150 e 200 RX5
* Conecte os fios mostrados com as linhas pontilhadas.* Certifique-se de que liga o fio terra.* Um isolador de alimentação de força deve ser instalado na alimentação de força da fiação para a unidade.* Use sempre um isolador monopolar para a conexão de força do interruptor principal.
X101,X102,X103:Relé de fornecimento do controlode velocidade da ventoinha
X201,X202,X203 :Relé de fornecimento do controlode velocidade do exaustor
CN1: Conector (Transformador primário)CN2: Conector (Transformador secundário)CN5: Conector (Termístor)CN7: Conector (Motor para operação de desvio)TAB3: Conector (Motor do ventilador)TAB5: Conector (Motor do ventilador)CN9: Conector (Motor do ventilador)
CN10: Conector (Motor do ventilador)CN16: Conector (Interruptor de
DERIVAÇÃO / Baixo / Alto)CN32: Conector (Selecção do controlo remoto)SA1: Interruptor rotativo de definição de endereço
(dígito 10)SA2: Definição de endereço do interruptor rotativo
(dígito 1)SÍMBOLO : Bloco terminal
: Conector: Conector de inserção da
placa ou conector defixação da placa de controlo
2
1
TM4
SBA
TB5 M-NET
BLACK
BLACK
LS
LS
BLACK
BLACK
RED
WHITETR3
RED
WHITETR2
x201
x202
x203
x101
x102
x103
*1
*1
*1
*1
M
M
M
1
2
M2
1
C
C
C
C
MELANS
BROWNRED
TM4
CN16
10
876 1 2 3
CN5
1
2
9
A B S
X10
CN32
X11X12
TAB2
TAB1
CN9
CN10
TAB5TAB3
TM3 TB560DR-E
PZ-
BROWN
TM2
ORANGEORANGEORANGE
ORANGE
TH2(RA)
TH1(OA)SW1
SW5
SW2
SA1 SA2
BLACKGREYYELLOW
ORANGE
WHITEBLUE
BLUE
RED
BROWN
BROWN
BLUE
CN7
CN2
CN1
TM1
PE
N N
LL
TR1
GM MG
x103
x102
x101
x203
x202
x201
GREEN/YELLOW
BROWNBLACKGREYYELLOW
BROWNBLACKGREYYELLOW
ORANGE
WHITEBLUE
RED
ORANGE
WHITEBLUE
RED
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
BROWN
1 3
GM MG
Alto
Baixo
DERIVAÇÃO
MC C
220-240V~50HzDISJUNTOR
MOTOR DO VENTILADOR DA EXPELIÇÃO
CN16(Contacto-a sem carga)
Saída do monitor Retardo1 ou Operação
Derivação ou Retardo2saídas monitor 6 e 7Saída de monitorização de mau funcionamento 7 e 8 MÁX. 240 Vca 1A
24 Vcc 1AMÍN. 220 Vca 100mA
5 Vcc 100mA
MÁX. 240 Vca 2A 24 Vcc 2A
MÍN. 220 Vca 100mA 5 Vcc 100mA
Entrada de controlo externo
Contacto-a sem carga
Fio blindado*
*2Fio blindado
2º ou unidades principais mais recentes
*2
*1 O LGH-200RX5 possui 2 capacitores por motor, como no seguinte desenho.
MOTOR DO VENTILADOR DO FORNECIMENTO
MOTOR DO VENTILADOR DA EXPELIÇÃO
MOTOR DO VENTILADOR DO FORNECIMENTO
Cabo de transmissão M-NET
12V ou 24VccMr. Slim(sem-pólo)
Cabo de Transmissão
2º controle remoto (Máx. 2 controles remotos instaláveis)>2ª unidade Lossnay (Até no máx. 15 unidades)
Controle Remoto Opcional(PZ-60DR-E)
2º controle remoto(Máx. 2 controles remotos instaláveis)
PZ-41SLB-E e PZ-52SF-E não podem ser usados quando usar PZ-60DR-E.
Cabo de transmissão M-NET
FORNECIMENTO DE ENERGIA
Quando o Controle Remoto opcional PZ-60DR-E for usado com o Sistema M-NET, conecte-o a 1, 2 do bloco terminal TM4 e conecte o fio de transmissão M-NET ao bloco terminal TB5.
GREEN
YELLOW
BROWN
RED
BLACK
GREY
ORANGE
WHITE
BLUE
VERDE
AMARELO
CASTANHO
VERMELHO
PRETO
CINZENTO
COR-DE-LARANJA
BRANCO
AZUL
72
Pode ser criada a seguinte configuração nosistema. Ligue os componentes necessários.1 Quando ligar ao interruptor do controlo remoto (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E).2 Quando bloqueados com a unidade interna do ar condicionado ou
outro dispositivo externo, incluindo aqueles de outros fabricantes.3 Quando interligar com um dispositivo de saída de impulsos.4 Quando operar múltiplas unidades Lossnay.5 Quando ocorrer um mau funcionamento da saída do monitor
ou da saída do monitor de operação de derivação.6 Quando conectar a um regulador operador eletricamente ou a
uma saída do monitor de operação.7 Quando mudar a velocidade externa de Alta / Baixa / Extra-Baixa
(quando o sensor CO2 ou outro dispositivo estiver conectado).8 Quando mudar a Derivação externamente.9 Quando usar a mudança remota/local e a entrada ON/OFF (liga/desliga) (sinal de nível).0 Quando ligar a um City Multi, a um interruptor de controlo remoto Lossnay (PZ-
52SF-E) ou a um Mitsubishi Electric Air-Conditioner Network System (MELANS).
CUIDADO• Ao conectar os dispositivos externos (regulador, lâmpada, unidade de monitoramento,
etc., operados eletricamente), usando os sinais externos da unidade Lossnay,certifique-se de instalar o equipamento de segurança para os dispositivos externos.(Isto pode causar incêndio, danos, etc., sem o equipamento de segurança.)
* Quando verificar as unidades Lossnay com o controle central,conecte os fios de acordo com 0.
Ligue com segurança o cabo de transmissão (isolado e revestidocom PVC e tanto entre ø0,65 e ø 1,2 como entre 0,3 mm2 e 1,25mm2 de diâmetro) do interruptor de controlo remoto a 1 e 2 dobloco de terminais de entrada (TM4). (Sem pólos).• Se existirem dois interruptores de controlo remoto, ligue-os do mesmo modo.
Nota• Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior
que 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).
• Número de fios de transmissão que podem ser conectados a umúnico terminal de entrada é de até 4 fios para fios de PVC Ø 0,65ou fio torcido de 0,3 mm2. É até 2 fios para quaisquer outros fios.
• O PZ-41SLB-E não pode ser usado quando o controlecentralizado MELANS do Lossnay for usado.
• O PZ-60DR-E e o PZ-41SLB-E não podem ser instalados simultaneamente.
(1) Ligue o cabo de saída do sinal do dispositivo externo ao blocode terminais de entrada (TM2) do controlador externo.
CUIDADO• A ligação pode ser diferente conforme o tipo de saída do sinal
da unidade externa.
• Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maiorque 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).
Quando ligar ao interruptor do controlo remoto(PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E)1
TM4
2
1
Terminal de entrada do controle remoto
Fios de transmissão
Quando bloqueados com a unidade interna do ar condicionado ououtro dispositivo externo, incluindo aqueles de outros fabricantes.2
Método de instalação (continuação)
Ligar o cabo de fornecimento de energia
1. Remova os parafusos e a tampa da caixa de controle.
2. Ligar o cabo de fornecimento de energia e ocabo de transmissãoPasse o cabo de força pela bucha* e conecte no bloco terminalTM1, usando os terminais circulares. Conecte o fio terra no terminalterra e aperte a fixação da bucha. (*: para o Ligação PG ou similar.)
CUIDADO• Para evitar o mau funcionamento da unidade separe sempre o
cabo de fornecimento de energia com uma folga de 5 cm oumais até ao cabo de transmissão.
• Se o comprimento dos fios de fornecimento de energiadescarnados for longo de mais, os condutores podem tocaruns nos outros e provocarem curto-circuito.
• Tamanho do cabo de alimentação eléctrica: 1,5 mm2 ou mais.
(1) Aperte o fio terra e os cabos de transmissão no bloco terminal.(2) Fixe os cabos de transmissão, usando os grampos do cabo.
Depois de completar a ligação dos fios, volte a colocar a tampa dacaixa de controlo.
Fornecimento de energia
Até dois controles remotos(PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E)podem ser usados.
Micro-computador tipo
Lossnay
LGH-15 a 100 RX5
Parafuso
LGH-150 e 200 RX5Parafuso Tampa da caixa de
commandoTampa da caixa decommando
Tampa da caixa de commando
LGH-15 a 100 RX5
Fio terra
LGH-150 e 200 RX5
TM1
Faça o corte
Passa fios
Cabo de fornecimento de energia
Ligação PG
Abraçadeira
Cabo de fornecimento de energia
Cabo de fornecimento deenergia
Abraçadeira
Faça o corte
TM1
Passa fios
Ligação PG
Fio terra
Cabo de transmissão
73
Po
rtug
uês
Quando usar o ar condicionado Mr Slim da Mitsubishi com ocontrole remoto MA.
Ligue o conector do cabo de interligação a CN2L na placa do circuitoda unidade interna Mr. Slim e ligue o cabo de alimentação a 1 e 2do bloco de terminais de entrada (TM2) para a entrada do controladorexterno do Lossnay. (Sem pólos).• Separe sempre o cabo de alimentação de força e o cabo de
conexão Slim-Lossnay 5 cm ou mais para evitar um maufuncionamento da unidade.
• O cabo de ligação do Slim-Lossnay tem um comprimento de 0,25m. Quando fizer a ligação de fios prolongue até onde for necessário.
Nota• O interruptor do controlo remoto Lossnay (PZ-60DR-E, PZ-
41SLB-E) não pode ser utilizado com este sistema.
• Use o controle remoto MA do Mr. Slim para LIGAR/DESLIGARo Lossnay ou mudar a velocidade do ventilador.
• O modo de ventilação é o “ventilação automática”.
• Uma ligação Slim-Lossnay pode ser alongada até ao má-ximo de 500 metros. (As especificações do cabo são asindicadas abaixo).Assegure-se de que todas as ligações são seguras e que oisolamento é o adequado.Cabo de extensão revestido com PVC ou cabo de 0,5 mm2 a1,0 mm2.
123
123
123
Método de instalação (continuação)
Entrada de controlo externo do Lossnay (TM2)
0,5 mm2 a 1 mm2 cabo revestido a PVC
Dispositivo externo
12 ou 24 VccComprimento total da extensão da ligação
(Siga o manual de operação do equipamento externo).
Entrada de controlo externo do Lossnay (TM2)
0,5 mm2 a 1 mm2 cabo revestido a PVC
Dispositivo extern
Contacto “a” sem carga
Entrada do controlador externoLossnay (TM2) Cabo de ligação Slim-Lossnay
(Acessório juntamente fornecido)
Rojo
Placa do circuito impresso
Até 500 metros
CN2L
Unidade Mr. Slim(controlo A ou controlo K)
Blanco
Quando interligar com um dispositivo de saída deimpulsos3
Quando operar múltiplas unidades Lossnay4
Até 500 metros
Quando o dispositivo externo tiver um sinal de contacto "a" sem carga
• Conecte o sinal de operação (fio) do dispositivo externo atravésda saída remota em 1 e 3 no bloco terminal de entrada docontrole externo (TM2).
CUIDADO• Se um fotoacoplador ou qualquer outro tipo de acoplador polar
for utilizado no contacto a sem carga, ligue o lado positivo a 33333e o lado negativo a 11111.
(2) Verifique se o interruptor de entrada do sinal (SW2-2) estádefinido para desligado “OFF”.(É definido de fábrica para desligado “OFF”).
Quando o dispositivo externo tiver um sinal de operação de12Vcc ou de 24 Vcc
• Conecte o sinal de operação (fio) do dispositivo externo atravésda saída remota em 1 e 2 no bloco terminal de entrada docontrole externo (TM2). (Sem polaridade)
(1) Coloque o interruptor de entrada do sinal (SW2-2) para ligado “ON”.(Consulte os ajustes de função 1 “Ajustes para entrada de pulsos”.)
(2) Ligue o dispositivo de saída de impulso (isto é, o sistema de gestão daconstrução) ao bloco de terminais de entrada do controlo externo (TM2).• É necessária uma duração de impulso de pelo menos 200 ms.• Quando usar PZ-60DR-E, ele pode ser ajustado também no controle remoto.
Os métodos de conexão variam dependendo dos tipos de sinal de pulsos.
Consulte a Seção 2 “Quando o dispositivo externo tiver um sinalde operação de 12Vcc ou de 24 Vcc” ou “Quando o dispositivoexterno tiver um sinal de contato “a” sem carga.
(1) Ligue da Unidade Lossnay 1 à Unidade Lossnay 2 e da Unidade 2 à Unidade3 e assim sucessivamente até um máximo de 15 unidades (7 unidades paraos tipos 150 e 200) use a cabo de transmissão (isolamento e revestimento emPVC e tanto entre ø 0,65 e ø 1,2 como entre 0,3 mm2 e 1,25 mm2 de diâmetro).
(2) Altere a definição no interruptor de principal/sub (SW1) na segunda unidadee nas unidades Lossnay subsequentes para “sub”.
CUIDADONão aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maiorque 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).
Nota• Podem ser ligados a um terminal de entrada até quatro fios
de 0,3 mm2 torcidos ou fios ø 0,65 PVC.
• Com outros tipos de fios podem ser ligados até dois.
• O sinal de operação e o sinal de impulso podem ser apenasligados ao dispositivo externo do Lossnay principal.
• Ligue o fornecimento de energia a cada unidade Lossnay.
• Quando os tipos LGH-150RX5 e LGH-200RX5 forem conectados,eles operam a uma velocidade de ventilador baixa, mesmo seuma velocidade de ventilador extra-baixa for seleccionada.
Lossnay(Principal) Interruptor do controlo remoto
(PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E)
Fornecimentode energia Dispositivo
externo
Interruptor de operaçãodo dispositivo externo
Lossnay (Sub)
MÁX. 15 unidades
Fornecimentode energia
Lossnay (Sub)
Fornecimentode energia
Fornecimentode energia
Ligar aocontroladorremoto(PZ-60DR-E)
Ligar aoterceiroLossnay
Interruptor de selecçãoPrincipal/Sub
(SW1)Principal Sub
21
21
Cabo de transmissão
Primeiro Lossnay
SegundoLossnay
TM4
(Ajuste de fábrica: principal)
TM4
1 2SW2
3 4 5 6 7 8 9 10
Ligado
LigadoDesligado
Interruptor de operaçãodo dispositivo externo
Fornecimento deenergia
Dispositivoexterno
Micro-computadortipo Lossnay
Fornecimento de energia
Interruptor docontrolo remoto(PZ-60DR-E ouPZ-41SLB-E)
74
SW1 CN16
SW1CN16
SW1
CN16
SW1
CN16
0
9
Método de instalação (continuação)
SBATB5
Cabo de transmissão M-NET
Fio blindado
Bloco terminal de entrada do cabo de transmissão M-NET
* Se é realizado um controle centralizado, de acordo com aconexão de fios mostrada nesta seção, o controle remoto (PZ-41SLB-E) não pode ser usado.
Nota* Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior
que 0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).* Tempos de resposta aos sinais de entrada
externa são mostrados na seguinte tabela.
Conectar o cabo de alimentação de força do regulador operadoeletricamente para 9 e 0 do bloco terminal de saída do monitor(TM4) com referência ao diagrama de conexão dos fios.A saída do monitor de operação com a função 1 de atraso pode ser possível.(Consulte os ajustes de função 6 “Ajustes para TM4 90”.)
Reguladoroperadoeletricamente
Alimentação de força
Lâmpada
Quando conectar a um regulador operado eletricamenteou a uma saída do monitor de operação.6
Taxa do contadorMáx 240 VCA, 2 A
24 VCC, 2 AMín 220 VCA, 100 mA
5 VCC, 100 mA
Quando mudar a velocidade externa de Alta / Baixa / Extra-Baixa(quando o sensor CO2 ou outro dispositivo estiver conectado).7
Usando o sensor de CO2 comercializado, etc., faça a conexão inserindoo adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto opcional (PAC-SA88HA-E)no conector CN16 (selector Alto/Baixo), como mostrado pela figura.
Para forçar a alta velocidade do ventilador externamente.
Quando SW1 está "ligado” (ON), a velocidade do ventilador Lossnay seráajustada em "Alta" (Extra-Alta) independente do ajuste do controle remoto.Use-o de modo que ele ventile na velocidade Baixa ou Extra-Baixa do ventiladornormalmente e quando o sensor externo detecta contaminação do ar interno,ele muda para a operação de velocidade Alta (Extra-Alta) do ventilador.
Sensor CO2, etc.(Quando CO2 aumenta: Fechado)
SW1: Interruptor da operação de alta velocidade do ventilador(Quando fechado: Para a operação de alta velocidade do ventilador)
Para forçar a Baixa velocidade do ventilador externamente.
Quando mudar a Derivação externamente.8Estabeleça a conexão dos fios, inserindo o adaptador liga/desliga (ON/OFF) remotoopcional (PAC-SA88HA-E) no conector CN16 (Seletor do modo de ventilação).
Com SW1 ligado (em ON), o modo de ventilaçao do Lossnay émudado para a Derivação da ventilação independente do ajuste nocontrole remoto.* Quando a temperature do ar externo cai abaixo de 8 °C, ele
muda a ventilação do permutador de calor. (A visualização docontrole remoto não muda.)Quando usar a mudança remota/local e a entrada liga/desliga (ON/OFF) (sinal de nível).9
O controle remoto (PZ-41SLB-E) não pode ser usado.Insira o adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto opcional (PAC-SE55RA-E) em CN32 no quadro de circuito impresso (PCB) de controle Lossnay.
CN32
SW1
SW2
Y
X
Y
X
SW1: Quando ele é ligado (ON), o Lossnay não pode ser ligado/desligado(ON/OFF) pelo Controle Remoto (PZ-60DR-E, PZ-52SF-E).
SW2: Quando SW1 estiver ligado (ON), o Lossnay pode ser ligado (ON) através do ajustede SW2 em ligado (ON) ou desligado (OFF) ajustando SW2 em desligado (OFF).
SW1: Interruptor seletor remoto/localSW2: Interruptor liga/desliga (ON/OFF)X, Y : Relé (Taxa do contator CC 1 mA)
Quando ligar a um City Multi, a um interruptor de controlo remoto Lossnay (PZ-52SF-E)ou a um Mitsubishi Electric Air-Conditioner Network System (MELANS).10
Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E
Quando SW1 está ligado (ON), a velocidade do ventilador Lossnayserá ajustada em "Baixa", independente do ajuste do controle remoto.Use-o de modo que ele ventile na velocidade Alta do ventilador normalmentee quando o sensor externo detecta que a contaminação do ar interno estábaixa, ele muda para a operação de Baixa velocidade do ventilador.
Conectar em 6 e 7 ou 7 e 8 do bloco terminal de saída do monitor(TM3) relativo ao diagrama de conexão dos fios.
Quando ocorrer um mau funcionamento da saída domonitor ou da saída do monitor de operação de derivação.
6
7
8
Unidade demonitoramento ou lâmpada
Alimentaçãode força
Terminal de saída do monitorTM3
5
Terminal de saídado monitor (TM4)
Marrom 1
Vermelho 2
Laranja 3Amarelo 4Verde 5
Não usado. Isolar completamente.Comprimento máx. da fiação 10 m
Quadro decontrole Lossnay
Seleção modoVentilação/Velocidadedo ventilador
Sensor CO2, etc.(Quando CO2 diminui: Fechado)
SW1: Interruptor da operação de baixa velocidade do ventilador(Quando fechado: Para a operação de baixa velocidade do ventilador)
Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E
Marrom 1Vermelho 2
Laranja 3
Amarelo 4Verde 5
Não usado. Isolar completamente.Comprimento máx. da fiação 10 m
Quadro de controleLossnay
Seleção modoVentilação/Velocidade doventilador
Para forçar a Baixa velocidade do ventilador externamente.
Sensor CO2, etc.(Quando CO2 diminui: Fechado)
SW1: Interruptor da operação de baixa velocidade do ventilador(Quando fechado: Para a operação de baixa velocidade do ventilador)
Adaptador ON/OFF (liga/desliga) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E
Marrom 1Vermelho 2Laranja 3
Amarelo 4
Verde 5
Não usado. Isolar completamente.
Quadro decontrole Lossnay
Seleção modoVentilação/Velocidadedo ventilador
Quando SW1 está ligado (ON), a velocidade do ventilador Lossnay seráajustada em "Extra-Baixa", independente do ajuste do controle remoto.Use-o de modo que ele ventile na velocidade Alta do ventilador normalmentee quando o sensor externo detecta que a contaminação do ar interno estábaixa, ele muda para a operação de velocidade Extra-Baixa do ventilador.* Para os tipos LGH-150RX5 e LGH-200RX5, a velocidade do
ventilador Lossnay sera “Baixa”.
Comprimento máx. da fiação 10 m
SW1: Interruptor da operação de derivação da ventilação(Quando fechado: Para a operação de Derivação da ventilação)
Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Opcional) PAC-SA88HA-E
Marrom 1Vermelho 2
Laranja 3
Amarelo 4
Verde 5
Não usado. Isolar completamente.
Quadro decontrole Lossnay
Seleção modoVentilação/Velocidadedo ventilador
Comprimento máx. da fiação 10 m
Quadro decontrole remoto
Comprimento máx. da fiação 10 m
Adaptador liga/desliga (ON/OFF) remoto(Optional) PAC-SE55RA-E
Quadro decontrole LossnayCircuito do relé
Laranja 1
Vermelho 2
Marrom 3
Alim
entaç
ão de
força
do re
lé
Taxa do contador de sinal deoperação de derivaçãoMáx 240 VCA, 1 A
24 VCC, 1 AMín 220 VCA, 100 mA
5 VCC, 100 mASinal de mau funcionamento
Indicador de mau funcionamento
Indicador de operação de derivação
Nota* Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior que
0,5 Nm. Isto pode danificar o PCB (Quadro de Circuito Impresso).Saída do monitor com Atraso 2 ou Derivação com a função 2 de atraso pode ser possível.(Consulte os ajustes de função C “Ajustes para TM3 67”.)
Sinal Externo Tempo de Resposta
Sinal de Nível Máx. 7 seg.
Sinal de Pulsos Máx. 200 mseg.
75
Po
rtug
uês
O ajuste de endereço é solicitado ao conectar o controle remoto Lossnay,City Multi (PZ-52SF-E) e MELANS.
Ajuste do endereçoUse o seguinte procedimento ao ajustar o endereço para o Lossnayrelativo.(O método para determinar os endereços dependerá do sistema existente.Consulte os documentos técnicos apropriados para ver os detalhes.)(1) Retire a tampa da caixa de controle.(2) Use uma chave de fenda de lâmina chata para girar o interruptor de
ajuste de endereços no quadro de circuitos.• SA1 indica os 10 dígitos e SA2 indica 1 dígito.• O ajuste de fábrica é "00"
* Quando o número do endereço tiver sido mudado, os dados namemória são automaticamente reinicializados.
SA1 SA2
Ajustes de função
Método de instalação (continuação)
10 dígitos 1 dígito
• Um fio blindado é conectado ao TB5 S no quadro de circuito impresso (PCB) no terminal.É solicitado o ajuste do endereço. (Consulte a seção de ajuste de função.)Cabo de transmissão M-NET: Conecte qualquer das unidades de
entrada City Multi ou Sistema de Redede Ar Condicionado Elétrico Mitsubishi(MELANS) no Lossnay.
• As posições de conexão são diferentes para o Controle RemotoPZ- 60DR-E e PZ-52SF-E.PZ-60DR-E:
Conecte em TM4 1, 2 no quadro de circuito impresso (PCB). (Veja aSeção 1 “Quando ligar ao interruptor do controlo remoto (PZ-60DR-E)”.)
PZ-52SF-E:Conecte em TB5 A, B no mesmo bloco terminal, como paraos fios de transmissão M-NET.
• Conecte em segurança os fios de transmissão M-NET em TB5 AB.(Sem polaridade)Tipo: (Fio blindado, CVVS/CPEVS)Diâmetro do fio: 1.25 mm2 a 2.0 mm2
CUIDADO• Não aperte os parafusos do bloco terminal com um torque maior
que 0,5 Nm. Isto pode danificar o Quadro de Circuito Impresso (PCB).
• Use sempre fios blindados somente para os fios de transmissãoM-NET e conclua a blindagem adequadamente.
Mudança dos interruptores de seleção de função(SW-2 e 5)Ajuste os interruptores de seleção (SW-2 e 5) para realizar a funçãoapropriada.* A função marcada (*) acima pode ser ajustada também do controle
remoto (PZ-60DR-E). Se a função é mudada depois usando ocontrole remoto, ela operará de acordo com o ajuste no controleremoto.
Ao realizar o bloqueio interno com o Ar Condicionado Free Plan da Mitsubishi
• No case de PZ-60DR-E
* Limite o comprimento total dos fios de transmissão não mais de 500 m.Limite a extensão da fiação entre o Lossnay e a unidade de alimentaçãode força (Opcional) ou a unidade externa não mais de 200 m.
Cabo de transmissão M-NET
Lossnay
Cabo de transmissão M-NET
Unidade dealimentação de força
LossnayMELANS
Cabo de transmissão M-NET
Condicionadorde ar
Condicionadorde ar
Controleremoto MA
Lossnay
Ao conectar ao PZ-60DR-E e MELANS
• No case de PZ-52SF-E
• Conecte a unidade de alimentação de força.
1 Ajustes para entrada de pulsos2 Mudança para alimentação/descarga de força quando inicia a operação3 Mudança para o modo de multi-ventilação4 Função liga/desliga (ON/OFF) de alimentação de força (não pode ser ajustada quando PZ-41SLB-E é usado)5 Ajuste de prioridade de ventilação de derivação automática *6 Ajuste para a saída TM4 907 Ajuste do interruptor extra alta/alta8 Ajuste a operação de atraso na partida do aquecimento ou resfriamento9 Monitor de saída da operação0 Parada de descarga do ventilador durante o descongelamento, operação de baixa velocidade de descarga do ventilador no ar de saída inferior a -15˚CA Ajustes para a recuperação automática seguindo a interrupção de alimentação de força
(não pode ser ajustado quando PZ-41SLB-E é usado)B Ajustes para a limpeza do filtro (não pode ser ajustado quando PZ-41SLB-E é usado)C Ajuste para a saída TM3 67D Ajustes para o modo de bloqueioE Exhaust fan stop at outdoor air lower than -15˚C *
Operação testeAjuste de entrada de pulsos *Alimentação/descarga de força quando inicia a operação *Ventilador SA fixo em Baixa velocidade *Ventilador EA fixo em Baixa velocidade *Liga/desliga (ON/OFF) alimentação de força *Prioridade de derivação da ventilação no modo Automático *Ajuste para a saída TM4 90Fornecimento Extra Alto/Alto *Descarga Extra Alta/Alta *
Condicionadorde ar
Condicionadorde ar
(Opcional)
Ajuste de atraso *Saída do monitor de operações *
Auto restauração depois de falha de força *Ajuste de indicação de manutenção do filtro *Ajuste para a saída TM3 67
Ajuste modo de bloqueio *
Descarga do ventilador em Baixa velocidade no ar externo inferior a -15˚C *Não usado DESLIGADO (OFF): LGH-15 a 100RX5
LIGADO (ON): LGH-150 e 200RX5
Parada de descarga do ventilador durante o descongelamento *Parada de descarga do ventilador no ar externo inferior a -15˚C *
PZ-60DR-E
PZ-52SF-E
PZ-60DR-E
Interruptor de ajuste de endereço
Controleremoto MA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(SW2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(SW5)
76
Modo
Sem entrada de pulsos (ajuste de fábrica)
Entrada de pulsos
DESLIGADO(OFF) LIGADO (ON)
2
2SW2
Isto ajusta o ventilador para funcionar forçadamente por 30 minutos,quando a operação inicia a ventilar a área interna. Depois de 30 minutos,o sistema muda para habilitar o ajuste de velocidade do ventilador nocontrole remoto. Use este ajuste se o ar de entrada estiver contaminadoà noite, quando o sistema for parado e você desejar ventilar a áreainterna rapidamente, quando a operação tiver iniciado de manhã.
Ajuste como mostrado ao conectar o equipamento de sinal de pulsosde um sistema de manutenção do prédio para uma entrada externa.
Modo OperaçãoDESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
SW2
Operação
Normal (ajuste de fábrica)
Coloque o ventilador em funcionamento forçado por30 minutos quando a operação inicia.
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
3
3SW2
A velocidade do ventilador alternaentre Alta (Extra-alta) e Baixa, emvez do ajuste do controle remoto.
Ventilação a MotorNormal (ajuste de fábrica)
45
Alimentação de força
Descarga de força
Ventilação comEconomia de Força
Coloque a descarga do ventilador (EA) emfuncionamento em Baixa velocidade de formaconstante.Alterna a velocidade do ventilador dealimentação (SA) entre Alta (Extra-alta) e Baixa.
Coloque o ventilador de alimentação (SA) emfuncionamento em Baixa velocidade de formaconstante.Alterna a velocidade de descarga doventilador (EA) entre Alta (Extra-alta) e Baixa.
Coloque o ventilador de alimentação (SA) e ventilador dedescarga (EA) em funcionamento em Baixa velocidade deforma constante.Muda o ajuste de Ventilação com Economia de Força,independente da velocidade Alta ou Baixa do controle remoto.
45
45
45
Ajustes para entrada de pulsos1
Mudança para alimentação/descarga de força quando inicia a operação2
Isto ajusta o sistema de ventilação no caso que for selecionado oequilíbrio da ventilação de acordo com o ambiente de uso e local dainstalação. Existem quatro modos de ajuste possíveis.
Mudança para o modo de multi-ventilação3
* Quando usar o Controle Remoto (PZ-60DR-E), a operação do botão develocidade do ventilador Extra-Baixa inicia a operação do ventiladorExtra-Baixa tanto nos lados de alimentação (SA) como descarga (EA).A operação independente do lado de alimentação (SA)ou descarga (EA),é proibida quando é ajustada a velocidade do ventilador Extra-Baixa.
Os controles param e iniciam a operação ligando e desligando aalimentação de força (220-240 V) do Lossnay.
Função liga/desliga (ON/OFF) de alimentação de força(não pode ser ajustada quando PZ-41SLB-E é usado)4
Modo
Desligado(ajuste de fábrica)
Ligado
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
6
6
SW2
Operação
A parada e partida são realizadas de acordocom os ajustes SW5-4, quando a força é ligada.
Operação possível ao ligar e desligar aforça
Dois termistores na unidade Lossnay detectam as temperaturasde ar interno (RA)e externo (OA)e automaticamente seleciona a"Ventilação Lossnay" ou a "Ventilação de derivação". Com estemodo, todavia, a prioridade é dada à “Ventilação de derivação”.* Este ajuste reflete a condição de operação de descarga noturna.
Ajuste de prioridade de ventilação de derivação automática5
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
7
7
SW2
Operação
Quando a temperatura externa (OA) é de 28 °C ou maiorem 24 horas, depois a ventilação de derivação inicia pelacomparação da temperatura OA e RA. A menortemperatura RA da operação de derivação é 24 °C (ajustede fábrica). Quando a descarga noturna é ajustada pelocontrole remoto PZ- 60DR-E, a operação de descarganoturna inicia a uma temperatura de 28 °C (em 24 horas).
Quando a temperatura externa (OA) é de 17 °C ou maiorem 24 horas, depois a ventilação de derivação inicia pelacomparação da temperatura OA e RA. A menortemperatura RA da operação de derivação é 19 °CQuando a descarga noturna é ajustada pelo controleremoto PZ- 60DR-E, a operação de descarga noturnainicia a uma temperatura de 17 °C (em 24 horas).
Ajuste para a saída TM4 906
Operação
Saída do monitor de operaçõesCorresponde à saída do modo de operação (TM490)baseada no ajuste SW5-2. (ajuste de fábrica)
Saída do monitor de operações com a função 1 de atrasoCorresponde ao ventilador de alimentação de saída domodo de operação (TN490), com a seguinte função. • Inicia a saída (TM490) 10 segundos depois que o
ventilador de alimentação inicia a operar. • Lossnay continua a operar por 3minutos depois da
parada da saída (TM490)Cuidado: O ventilador pode ser operado depois de
desligar o interruptor do controle remoto.
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
8
8
SW2
Ajuste do interruptor extra alta/alta7
Operação
Ventilador de alimentação (SA) – Alto fixo (ajuste de fábrica)
Ventilador de alimentação (SA) – Extra-Alto fixo
Ventilador de descarga (EA) – Alto fixo (ajuste de fábrica)
Ventilador de descarga (EA) – Extra-Alto fixo
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
9
9
10
10
SW2
Selecione esta função quando é solicitado um maior volume de arou quando a tubulação do conduto é maior.
Ajustes de função (continuação)
Ajuste a operação de atraso na partida do aquecimento ou resfriamento8Atrase a operação do Lossnay por 30 minutos quando o City Multiou Mr. Slim inicia a operar ou quando o dispositivo externo inicia aoperar. (Se o PZ-41SLB-E é usado, ajuste-o com o controle remoto.)
Modo
Sem atraso de operação (ajuste de fábrica)
Atraso de operação de 30 minutos* Esta função é inválida com 2 horas da reinicialização
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
1
1
SW5
Monitor de saída da operação9
Modo
Corresponde à saída do modo de operação (TM490) do ventilador de descarga (ajuste de fábrica)
Corresponde à saída do modo de operação (TM490) do ventilador de alimentação(A saída do monitor de operação é desligada quando o ventiladorde alimentação é parado para a operação em regiões frias oudurante o modo de descongelamento do City Multi ou Mr. Slim.)
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
2
2
SW5
Este ajuste é disponível quando SW2-8 é DESLIGADO.
77
Po
rtug
uês
Operação teste
Ajustes de função (continuação)
Tempo de manutenção
Ilimitado (Sem visualização do “FILTER” no controle remoto)(ajuste de fábrica)
3.000 horas
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
5
5
SW5
Modo
Liga/desliga bloqueio(ajuste de fábrica)
Bloqueio ligado
Operação desligada
Prioridade fornecidapela entrada externa
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
78
78
78
78
SW5
Operação
O Lossnay irá iniciar e parar deacordo com a operação dosdispositivos externos. A operaçãosubseqüente será possível usandoo controle remoto para o Lossnayou MELANS.
O Lossnay irá operar todas as vezes queos dispositivos externos são operados.A operação de parada do Lossnayserá possível, usando seu controleremoto ou MELANS.
O Lossnay irá operar todas as vezes queos dispositivos externos são parados.A operação de início de funcionamentodo Lossnay será possível, usando seucontrole remoto ou MELANS.
O Lossnay irá iniciar e parar de acordocom a operação dos dispositivosexternos. O controle através docontrole remoto Lossnay ou MELANSsó será possível quando osdispositivos externos forem parados.
Operação
Saída do monitor de operação de ventilação de derivação.Corresponde à saída do modo de operação (TM367) do regulador de derivação (ajuste de fábrica)
Saída do monitor de operação com função 2 de atraso.Corresponde à saída do modo de operação (TM3 67) doventilador de alimentação com a seguinte função.• Inicia a saída (TM3 67) 10 segundos depois que o
ventilador de alimentação opera, mas também quando otermistor para o ar externo (TH1) detecta -5 °C ou menos.
• Pára a saída (TM3 67), quando o termistor para o ar externo(TH1) detecta uma temperatura superior a 15 °C ou pára oventilador de alimentação ou mau funcionamento do TH1.
• Lossnay continua a operar por 3 minutos depois da paradada saída (TM3 67)
• O código de erro é mostrado no controle remoto e pára asaída nos seguintes casos.1) TH1 detecta mais de 15 °C em 15 minutos depois que
a saída inicia.2) TH1 detecta -10 °C ou menos, 60 minutos depois que a saída inicia.3) TH1 detecta continuadamente 70 °C ou superior por mais de 1 minuto.
Cuidado: O ventilador pode ser operado depois de desligar ointerruptor do controle remoto.
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
6
6
SW5
Parada de descarga do ventilador durante o descongelamento, operação debaixa velocidade de descarga do ventilador no ar de saída inferior a -15 °C10
Ajuste a operação do ventilador de descarga (quando o ventilador dealimentação de ar é parado) durante o descongelamento do ar condicionadoquando a unidade interna Mr. Slim ou City Multi for conectado a um conduto.Quando o ar de saída for inferior a -15 °C, pare a operação doventilador de descarga. (Operação de parada OA em região fria)
Operação
Operação do ventilador de descarga (ajuste de fábrica)
Parada do ventilador de descarga, operação do ventilador de descarga à baixa velocidade no ar externo inferior a -15 °C
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
3
3SW5
Ajustes para a recuperação automática, seguindo uma interrupção dealimentação de força (não pode ser ajustado quando PZ-41SLB-E é usado)11
Ajusta para uma recuperação automática, seguindo a interrupção de alimentação de força.
Modo
Sem recuperaçãoautomática(ajuste de fábrica)
Recuperaçãoautomática
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
4
4
SW5
Operação
Parada depois da recuperação
Recupera para operar no modousado antes da paralisação de força
CUIDADO• Quando o ajuste para o tempo de operação acumulado do
Lossnay for excedido, a visualização da limpeza do filtro iráaparecer controle remoto da unidade de entrada ou o controleremoto Lossnay. Depois da limpeza do filtro, a visualizaçãoda limpeza do filtro pode ser reinicializada. Consulte asinstruções de operação para o controle remoto.
Ajustes para a limpeza do filtro(não pode ser ajustado quando PZ-41SLB é usado)12
Ajuste a programação para a limpeza do filtro, baseada naconcentração estimada de poeira no ar. O ajuste de fábrica é ilimitado.* Quando usar PZ-60DR-E, é possível também para indicar o ciclo
de limpeza do filtro (3.000 horas).
Ajuste para a saída TM3 6713
Ajustes para o modo de bloqueio14Estes ajustes indicam como o Lossnay deve operar quando osdispositivos externos são iniciados ou parados. (Se o PZ-41SLB-Eé usado, ajuste-o com o controle remoto.)
Exhaust fan stop at outdoor air lower than -15˚C15Ajuste a operação do ventilador de descarga, quando o ar externo estiverabaixo de -15 °C. (A operação de parada de aspiração em região fria)
Operação
Parada do ventilador de alimentação, operação normal do ventilador de descarga (ajuste de fábrica)
Parada do ventilador de alimentação, parada do ventilador de descarga
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
9
9SW5
Depois que o sistema tiver sido instalado e antes que o painel de teto seja instalado, certifique-se que os fios estão adequadamente conectados,depois teste a operação do sistema, consultando o manual de operações do controle remoto.
1. Operação teste usando os controles remotos (PZ-60DR-E, PZ-41SLB-E e PZ-52SF-E)Siga o procedimento mostrado no manual de operações para o controle remoto das funções abaixo.(1) Inicie a operação.(2) Seleção da velocidade do ventilador.(3) Seleção da função.(4) Parar a operação.
78
Sintoma
Não funciona mesmo que sejapremido o interruptor de operação deinterruptor do controlo remoto (PZ-41SLB-E) e/ou o interruptor deoperação do controlo remoto doLossnay (PZ-52SF-E).
Solução
• Verifique o fornecimento de energia. (A alimentação eléctrica especificada é monofásica 220-240V ~ 50Hz)
• Verifique se há um curto circuito ou desconexão no cabo de transmissão. (Verifique se a tensão entre os terminais noscabos de transmissão é de 9 a 15 VCC para PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E e 20 a 30 VCC para o PZ-52SF-E.)
• Para evitar o mau funcionamento separe sempre a cabo de transmissão com uma folga de 5 cm ou mais até ao cabo defornecimento de energia ou até outras cabos de transmissão.
• Coloque independentemente o Lossnay em funcionamento ao utilizar o interruptor de teste de funcionamento (SW2-1) e verifique se está a funcionar.
O Lossnay está em funcionamento → Verifique as linhas de sinal
O Lossnay não está em funcionamento → Verifique o fornecimento de energia
• Verifique se há três ou mais controles remotos conectados (PZ-60DR-E ou PZ-41SLB-E). (O máximo é dois.)
• Efectue a operação de registo através do controlo remoto do Lossnay (PZ-52SF-E) ou MELANS. (Consulte asinstruções de instalação do controlo remoto do Lossnay (PZ-52SF-E) ou MELANS).
• Verifique a alimentação de força. (Alimentação de força especificada: fase simples 220-240V, diâmetro fio ø 1,6, corrente máxima permissível do interruptor.)
• Verifique se a unidade de alimentação de força está ou não conectada e se a força está sendo ou não fornecida. (Para um sistema apenas com Lossnay , é necessário instalar a unidade de alimentação de força.)
• Verifique se há um curto circuito ou fio partido no fio de transmissão (Verifique se é detectado CC 20 - 30 V entre os terminais do fio de transmissão.)
• Verifique se uma folga de 5 cm é garantida entre o fio de transmissão e o cabo de força e outros fios de transmissão.
• Opere o Lossnay independentemente para ver se ele funciona adequadamente ou não.O Lossnay funciona. → Inspecione o fio de transmissão
O Lossnay não funciona. → Verifique a alimentação de força
• Verifique se há ou não uma unidade de fornecimento de energia e se o fornecimento de energia foi activado. (Nossistemas com apenas um Lossnay, é necessária uma unidade de fornecimento de energia).
• Verifique se o interruptor de entrada do sinal (SW2-2) está desligado. (Podem ser ajustados em PZ-60DR-E.)• Verifique o comprimento total do cabo entre a unidade interna ou o dispositivo externo e o aparelho Lossnay. (Consulte
as publicações técnicas ou outros documentos similares.)
• Verifique as ligações no bloco de terminais de entrada do controlo externo (TM2).No caso de dispositivos de saída com tensão de 12 ou 24 Vcc: Ligue aos terminais de entrada do controlo externo 1 e 2.
No caso de um dispositivo de saída sem tensão de contacto “a”: Ligue aos terminais de entrada do controlo externo 1 e 3.
No caso de Mr. Slim (controlo A ou controlo K) : Ligue aos terminais de entrada do controlo externo 1 e 2.
• Realize a operação de registro, usando o controle remoto para o ar condicionado ou MELANS. (Consulte as instruçõesde instalação para o controle remoto para a unidade interna ou MELANS.)
• Verifique se o retardamento foi definido.
• Verifique a distância total do fio do sinal entre o dispositivo externo e o Lossnay. (Consulte a documentação técnica ououtra documentação similar).
• Verifique se o cabo de sinal do dispositivo externo vem do terminal de entrada do controlo externo.
• No caso de múltiplas unidades, verifique se o interruptor de selecção Principal/Sub na unidade Lossnay, que está ligadaao terminal de entrada do controlo externo, está definido para activado na definição de Mestre (Master) e verifique se osinterruptores de selecção Principal/Sub nas outras unidades Lossnay estão definidos para Sub.
• Verifique se o interruptor de teste de funcionamento (SW2-1) está definido para desligado.
Dispositivo de saída com 12 ou 24 Vcc
Dispositivo de saída de contacto “a”, sem carga
Mr. Slim (controlo A ou controlo K)
Sinal de paragem
0 Vcc
Resistência ilimitada Ω
2 a 6 Vcc (sinal de pulsos)
Sinal de operação
12 ou 24 Vcc
Resistência: 0 Ω
2 a 6 Vcc (sinal de pulsos)
Pisca 2x
Pisca 3x
Pisca 4x
Pisca 5x
Pisca 8x
Em
Desligue a força e consulte seu representante.
Falha no circuito de Lossnay
Falha nos dispositivos do Regulador
Avaria do Termóstato do Lossnay (lado OA)
Avaria do Termóstato do Lossnay (lado RA)
Temperatura AO inadequada (fora da faixa)
OperaçãoA menos que o Controle Remoto (PZ-60DR-E) ou ointerruptor do controle remoto (PZ-41SLB-E, etc.) seja usado,a lâmpada se apaga (a operação pára) 30 minutos depois.
“HO” pisca no controlo remoto doLossnay (PZ-52SF-E).
Ao usar M-NET, o interruptor deoperações do Controle Remoto(PZ-60DR-E), o controle remotoLossnay (PZ-52SF-E) ou MELANSé inoperante.
Não funciona mesmo que sejapremido o interruptor de operaçãodo controlo remoto do Lossnay (PZ-52SF-E) ou do MELANS.
A unidade interna ou o dispositivoexterno não estão bloqueados.
Lossnay não pára.
A lâmpada indicadora de inspecção (LED1 Verde) na caixa de controlo pisca.
Ajustes de função (continuação)
4. Se ocorrer algum problema durante o teste de funcionamento
Se um número de inspecção piscar no controlador remoto, siga os procedimentos apresentados nos manuais de instalação efuncionamento fornecidos com o controlador remoto.
Se o controle remoto não é usado, opere depois aproximadamente 45 segundos de ligar a força para o aparelho Lossnay.
3. Complete a operação teste do sistema
O sistema de bloqueio contém uma unidade interna e/ou um dispositivo externo.• Use o controle remoto para a unidade interna ou os interruptores de
operação para o dispositivo externo e confirme se a unidade internae o Lossnay estão bloqueados.
• Se o tempo de retardamento tiver sido definido, verifique se o Lossnayentra em funcionamento após ter terminado o tempo de retardamento.
Com o sistema MELANS• Use o MELANS para verificar o funcionamento do Lossnay.
A lâmpada indicadora de inspecção (LED2 Vermelha) na caixa de controlo pisca.
Pisca1x a 8x
Em
Desactive o fornecimento de energia e contacteimediatamente o seu revendedor.
Use o controlador para efectuar o registo.
Erro na comunicação M-NET
O registo da operação não foi efectuado.
Operação
É iniciado o fornecimento de energia para o motor do ventilador Lossnay ea operação será efectuada com a definição de “Elevada”. É iniciado ofornecimento de energia para o motor do desvio Lossnay e é efectuada aoperação da placa humificadora. (Aproximadamente 1 minuto)
2. Teste de funcionamento independente do Lossnay(1) Retire a tampa da caixa de controlo.(2) Rode o interruptor do teste de funcionamento (SW2-1) para “On” (ligado).
• Operação inicia com a definição “Elevado” e com a operaçãode ventilação Bypass. (Isto levará aproximadamente 1 minuto,depois que a força for ligada.)
(3) Monte a tampa na caixa de controlo na posição original.(4) Rode o interruptor do teste de funcionamento (SW2-1) para “Off” (desligado).
DESLIGADO (OFF) LIGADO (ON)
1SW2