a ampulheta de natal - christmas sand clock

Upload: freekidstories

Post on 04-Apr-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    1/18

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    2/18

    (Narrator, a traveling

    minstrel:) Come gather round theChristmas tree, for I have a storyfor you.

    It is Christmastime, the timeof giving. The wise men gavegifts to Jesus, the shepherds gavetheir love and praise, theinnkeeper gave his stable, andmost of all God gave His Sonto us. And this story is all aboutjust thatgiving.

    Preparations

    Count Helmut vonSteinhausen lived with his wifethe countess, some 200 yearsago, outside the city of Winkitz,Germany. The counts castle

    overlooked his fruitful vineyardsbasking on the gentle slopes ofSaxony. Under his protectionwere some 20,000 people insurrounding villages.

    It was early December, a timewhen the count usually met with

    his advisors to plan goals for thecoming year. Many problemsfaced themthe biggest one waswhether they would escapeNapoleons armies. Would theirtiny land also be swallowed bythe war spreading through

    Europe?

    (O narrador um menestrel:)

    Venham, sentem-se aqui perto darvore de Natal que tenho uma histriapara lhes contar.

    Estamos no Natal, uma poca degenerosidade. Os reis magos derampresentes a Jesus, os pastores Lhederam seu amor e louvor, o dono daestalagem cedeu seu estbulo e, omais importante, Deus nos deu o SeuFilho. E esta histria exatamentesobre isto: dar.

    Preparativos

    A uns 200 anos atrs, o CondeHelmut von Steinhausen vivia comsua esposa, a condessa, no seu castelonos arredores da cidade de Winkitz, naAlemanha. A residncia tinha vista

    para suas vinhas frutferas banhadaspelo sol nas colinas da Saxnia. Eletinha 20 mil homens sob sua proteonos vilarejos vizinhos.

    Era comeo de dezembro, quandoo conde geralmente se reunia comseus conselheiros para determinarem

    metas para o ano seguinte. Eles sedeparavam com vrios problemaso maior deles sendo seconseguiriam ou no escapar doexrcito de Napoleo. Ser que seupequeno pedao de terra seriatragado pela guerra que varria a

    Europa?

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    3/18

    One of his advisors askednervously, How will we pay foran army to defend ourselves?

    Another suggested, You mustraise taxes on the villagers.

    The count looked out of hiswindow, deep in thought, thensaid, That I will not do. Thevillagers have enough burdens.

    But sire, our coffers aredangerously low.

    The count answered, The Lord

    has blessed me with fertilevineyards that produce good tablewine. I live comfortably off thesale of my wine. God has givenme riches to sharenot to hoard.

    Um dos conselheiros perguntounervoso:Como vamos manter umexrcito para nos defender?

    Outro sugeriu:O senhor tem queaumentar os impostos do povo.

    Olhando pela janela, absorto emseus pensamentos, o conde disse:Isso eu no fao. O povo j temencargos suficientes.

    Mas senhor, nossos cofres estoquase vazios.

    O conde respondeu:O Senhor

    tem me abenoado com vinhas frteisque produzem um bom vinho de mesa.Vivo confortavelmente com a vendado meu prprio vinho. Deus me deuriquezas para eu dividir com os outros,no para acumular.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    4/18

    Just then the countess burst intothe room. Enough talk of business!We must begin our preparations forthe Christmas party!

    Right! the count saidaffectionately to his wife. This isthe time when love can shine thebrightest. Lets make the most ofit.

    Then the count turned to hiscounselors and asked, Have thevillage elders given you the guestlist yet?

    One replied, Not yet, but I couldsupply you with a list of thewealthiest families in our realm. Itwould be wise policy to invitethem, sire.

    My good man, try tounderstand, the count answered.We will do as we have alwaysdone, and invite the orphans, thedisadvantaged, the handicapped, thedisabled, and the poor.

    The castle became a beehive ofactivity, preparing for the grandcelebration.The countess was like aconductor, directing the servants intheir preparations. Banners of greenwere draped, the brass fittings werepolished, apple and mince cakeswere baked, and the castle wascleaned from the roof to thebasement.

    A condessa entrou de repente norecinto.Chega de falarem denegcios! Temos que comear ospreparativos para a festa de Natal!

    Certo!respondeu o conde

    carinhosamente.Esta a pocaem que o amor pode brilhar muitomais. Vamos aproveit-la aomximo.

    Os ancios do vilarejo j lhesderam a lista dos convidados?perguntou o conde aos seus

    conselheiros.Ainda no, mas posso lhe daruma relao das famlias mais ricasdo nosso reino. Seria boa polticaconvid-los, senhor.respondeu umdeles.

    Meu caro, tente compreender.

    Ns vamos fazer o que semprefizemos, e convidar os rfos, osmenos favorecidos, os deficientes,os incapacitados e os pobres.

    O castelo parecia um formigueirode tantas atividades e preparativospara a grande comemorao, sob a

    coordenao da condessa, queparecia um maestro determinando oque cada um devia fazer. Flmulasverdes foram penduradas, as peasde bronze polidas, bolos de ma efrutas cristalizadas foram assados, eo castelo foi limpo do teto ao poro.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    5/18

    The Christmas Party

    It was Christmas Day, and thecourtyard was filled with the soundof excited children. A trumpetsounded and a herald announced,The people have arrived.

    The count stood at the door.Show them in! he called. Themassive oak doors were opened andthe children filed in, bowing to thecount and countess as they entered.

    After everyone had arrived, the

    count called for the beginning of thefestivities, and the band of minstrelscame to life with the bouncy tunes offiddles and horn. There were gamesof bobbing for apples, blind mansbluff, and Who am I?All kinds ofother festive merriment followed.

    Then it was time to open thepresents. The count climbed on theraised platform and tapped on a glassto get everyones attention.

    Merry Christmas, everyone!May I offer ablessing for

    you at thistime?

    The peoplenodded.

    A Festa de Natal

    Chegou o grande dia. O jardim dopalcio foi tomado pelo som decrianas felizes. O soar da trombetaanunciou a chega dos convidados.

    O conde ficou porta:Recepcionem-nas! As portasimensas de carvalho foram abertas eas crianas entraram, fazendoreverncia ao conde e condessa.

    Depois que todos chegaram, oconde ordenou o incio das

    festividades. Um grupo demenestris comeou a tocar ritmosfestivos de violinos e trombetas.Eles brincaram de pescar com a

    boca mas boiando na gua, decabra-cega, e jogos de adivinhao.Houve todo tipo de brincadeiras e

    entretenimento.Quando chegou a hora deabrirem os presentes o conde subiuao palco, batendo em um copo parachamar a ateno de todos.

    FelizNatal a todos!

    Gostaria de fazeruma orao porvocs.

    Todosconsentiram.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    6/18

    Very well then.May yourgifts be as a precious diamond orruby, so that wherever you go, youwill bring light to others. May yourgifts supply all your needs andbring you before great men. May

    you experience the joy of giving, asI do tonight. So may you prosperand be blessed. Amen.

    A curly-haired, eight-year-oldboy named Gunter was the first toapproach the count, and tugged athis sleeve. Do you have a present

    for me?Gunter? Oh yes, lets see. Here

    it is, said the count as he handed apackage to Gunter. But before youopen it, can you guess whatsinside? The label is a riddle in apoem, and a clue for how you can

    use this present.The boy read in

    a loud, clear voice.

    Im straight as a

    knife.Use me to bring joy

    to life,Release the shape

    sleeping in the

    wood.

    Use your talent only

    for the good.

    timo. Que os seus presentessejam to preciosos como diamantes erubis, para que, onde quer que vo,levem luz a outros. Que seus presentessupram todas as suas necessidades eos levem perante grandes homens.Que sintam a alegria de dar, comoeu sinto esta noite. Que prosperem esejam abenoados. Amm.

    Um menininho de oito anos ecabelo encaracolado, chamado Gunter,foi o primeiro a se aproximar doconde. Puxando a manga de sua

    camisa indagou se havia um presentepara ele tambm.

    Gunter? Ah, sim, vejamos. Aquiest.disse o conde entregando-lheum embrulho.Mas antes de abri-lo,voc consegue ler o que est escrito? uma charada em forma de poema, e

    uma dica sobrecomo usar o seupresente.

    O menino leuem alto e bomsom.

    Sou retinhacomo uma faca,

    Use-me para

    alegrar a vida,

    E para dar forma

    madeira tambm.

    Use seu talento s

    para o bem.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    7/18

    Hmm a woodcarving set?he asked. Unable to wait a secondlonger, he tore open the paper. Inthe package was a fine set of tools.Thank you, sire, Guntersaid.

    Is there a Hans Adam here?the count called out as he readanother label on a present. Aseven-year-old boy with blond hairand deep blue eyes came forward.ImHans, sire, he said with hishands open to receive the box.

    Its your turn. Can you guess

    from this riddle whats inside yourpresent?

    He read:

    Were like the colors of a

    rainbow;Share beautyyouve seen

    So others feel what you know.May your vision be keen.

    Hans was so eager to see whatwas inside that he started tearing atthe wrapping paper without eventrying to guess. He then exclaimed,A paint set! Oh, thank you!

    The count noticed that Hansnose was running, and bent downto wipe it with his handkerchief.You poor child. You must dressmore warmly. The count orderedextra clothes and blankets to beprepared and sent back with the

    children when they returned to theorphanage.

    Humm... ferramentas para talharmadeira?perguntou. Sem poder seconter nem mais um segundo, rasgou opapel do embrulho, e l estava umlindo jogo de ferramentas. Muitoobrigado, senhor.disse Gunter.

    Tem algum Hans Adam aqui?perguntou o conde ao ler o nome noembrulho. Um menino de sete anos,loirinho e de olhos bem azuis seaproximou . Sou eu, senhordisse ele esticando as mos parareceber uma grande caixa.

    Sua vez. Ser que lendo estacharada voc consegue adivinhar qual o seu presente?

    Ele leu:

    Somos como as cores do arco-ris.

    Transmita a beleza que voc v,

    Para outros sentirem como voc.Uma viso aguada voc precisa ter.

    Hans estava to ansioso para ver o quehavia dentro que comeou a rasgar opapel de presente sem nem tentaradivinhar o que era. Ele entoexclamou:Tintas e material parapintura! Puxa, obrigado!O conde notou que o nariz de Hansestava escorrendo, e se agachou paralimplo com seu leno.Pobrecriana. Precisa se agasalhar mais.O conde ento ordenou que enviassemmais roupas e cobertores com ascrianas quando voltassem para oorfanato.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    8/18

    As the evening wore on, manyother children were called up, andeach was given a present. Gisele, ablond nine-year-old, came forwardwhen her name was called. Sheread her card slowly:

    Let cloth be so formed,That others may be warmed.

    Oh my! This must be a sewingset. She answered correctly.

    The gifts continued to be handedout till the time came for the lastone. A small blind boy came to thefront, and his friend read his card:

    If you have patience from the

    start, Youllsoon play music from

    your heart.

    He guessed it was a musicalinstrument, and by feeling it withhis hands, he discovered that it wasa horn. One of the minstrels kneltdown and showed the boy how tohold his fingers correctly and howto blow into it. The horn made a

    shrill shriek, and all the childrenlaughed.Dont worry, the musician

    said. My first note on the hornsounded like that too. I will cometo your orphanage and teach you, ifyou would like to learn.

    Yes, I would like that verymuch, the boy said shyly.

    No decorrer da festa muitas outrascrianas foram chamadas, e cada umaganhou um presente. Gisele, umamenina loirinha de nove anos,aproximou-se quando a chamaram.Ganhou um presente e leu seu cartodevagarzinho:

    Tecidos vou coser

    Para outros aquecer.

    Puxa vida! Deve ser um kit decostura.respondeu. E acertou.

    Todos os presentes continuaramsendo entregues at chegar ao ltimo.Um garotinho cego veio frente, e seuamigo leu o carto:

    Se desde o comeo for paciente,

    Logo vai tocar por inspirao.

    Ele adivinhou que era uminstrumento musical, e ao sentir comas mos, descobriu que era umatrombeta. Um dos menestris seajoelhou e lhe mostrou a posio dosdedos e como soprar corretamente. Atrombeta fez um barulho estridente e

    todas as crianas riram.No se preocupe, amiguinhodisse o msico.Quando eu toqueipela primeira vez fez o mesmobarulho. Se voc quiser aprender euirei ao orfanato lhe dar aula.

    Eu adoraria.disse o menino

    timidamente.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    9/18

    All to Ruins

    And so they enjoyed manyChristmases in this way, until theday that disaster struck. It was the

    head gardener who announced thenews, running into the courtyard, outof breath. Master, the invadingarmy is approaching!

    The count was startled. What?What army? What are you talkingabout?

    Napoleons army. The Prussianarmy is burning everything in itspath to prevent the enemy fromgetting any food or help! Our vineswill certainly be turned to ashes.What can we do?

    At least we must not let the

    palace be burned down. Get as manymen as you need and clear an areafar enough away so that the fire willnot be able to reach us.And thenwe shall pray for a miracle. Maybethe fire will not come our way, if thewind is in our favor.

    Soon, everybody was workingfuriously, pulling up vines andclearing an area around the buildingwith shovels and pickaxes.

    The fire caught quickly on thevines and spread down like a fire-breathing dragon, consuming

    everything in its way.

    Arruinado

    E assim desfrutaram de muitosNatais, at o dia em que aconteceuuma catstrofe. O chefe dos

    jardineiros foi quem deu asnotcias, correndo pelo jardim dopalcio, esbaforido.Senhor, oexrcito invasor se aproxima!

    O conde ficou chocado.Oque? Do que voc est falando?

    O exrcito de Napoleo. O

    exrcito prussiano est queimandotudo no seu caminho para impedirque o inimigo consiga comida ouajuda! Nossas vinhas certamentevo virar cinzas. O que vamosfazer?

    No podemos deix-los

    queimar o palcio. Juntem omximo de homens possvel elimpem a rea o bastante para ofogo no nos atingir. E depoisvamos orar por um milagre. Talvezo fogo no venha em nossadireo, se o vento nos favorecer.

    Logo estavam todos trabalhandofreneticamente, arrancando asvinhas e limpando a rea ao redordo prdio com ps e machados.

    O incndio logo chegou plantao e se alastrou como umdrago soltando fogo, consumindo

    tudo em seu caminho.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    10/18

    Living with Loss

    The conquering army soon leftin retreat, due to loss of otherbattles. The count and countesstried to make the best of things in

    spite of their losses. In the monthsthat followed, they had to sell alltheir family treasures to survive.Gradually, as the money becamescarcer, the castle fell intodisrepair.

    One day, after making his

    inspection tour, the gardenerreported to the count, Theballroom is not doing well, theroof has holes in it.

    How bad?Well, sire, its great for the

    pigeons who have made it theirnesting place. But Im afraid itwill have to be closed. The plasteris cracked and the walls arecrumbling. We could start amushroom farm with all of thefungi thriving in the recesses fromthe leaks and

    Well, I appreciate your senseof humor, but seeing as there is nomoney for repairs, I suppose wewill have to board the ballroomup. Which reminds meIll haveto dismiss all the servants today,Im afraid we cant afford theirservices any longer. Im sorry to

    say Ill have to let you go too.

    Convivendo com a perda

    O exrcito conquistador logo bateuem retirada, dada a sua derrota emoutras batalhas. O conde e a condessatentaram viver o melhor que puderam

    apesar de suas perdas. Nos meses quese seguiram, tiveram que vender todosos tesouros de sua famlia e herdeirospara sobreviverem. Pouco a pouco, medida que o dinheiro ficou maisescasso, a condio fsica do castelo foideteriorando.

    Certo dia, depois da sua ronda deinspeo, o jardineiro relatou ao conde:Tem goteiras no telhado do salo.

    Quais so as condies dotelhado?

    Olha, senhor, est timo para ospombos que esto fazendo ninho ali.

    Mas acho que teremos que fechar osalo. O reboco est caindo e asparedes em pssimas condies.Podamos comear uma plantaode cogumelos com todos os fungos queesto crescendo nos buracos evazamentos e...

    Olha, aprecio o seu senso dehumor, mas como no temos recursospara o conserto, suponho que teremosque fechar o salo. O que me fazlembrar que terei que liberar todos oscriados hoje. Infelizmente eu no tenhamais condies de pagar pelos seus

    servios. Sinto dizer que terei queliber-lo tambm.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    11/18

    Please, sire, dont worryabout that! Ill stay on anyway.

    But why would you want todo that?

    Sire, there is more to do nowthan ever. I cant just leave thisbeautiful place to ruin. Besides,its nice to know that Imneeded.

    Several months passed. Somevillagers, whom the gardenercalled his apprentices, came tohelp him in his work.

    One day the count heardbanging and curiously asked thegardener, What is all thatnoise?

    Just fixing the leaks in theballroom roof, good Count.

    Perhaps Ill come and takea look.

    I wouldnt recommend it,sire. It is much too dangerous!

    Life went on, and one day, thecountess remarked to the count,Well, we have managed to ekeout an existence these lastmonths, but I am afraid that weare running out of things to sell.

    We just need to learn to liveon less. I am sure that there is abright spot in our lives rightaround the corner.

    Im sure youre right, saidthe countess.

    No se preocupe com isso,senhor, por favor! Posso ficar mesmosem receber.

    Mas por que voc faria isso?Senhor, agora h mais servio

    do que nunca. No possosimplesmente deixar este lindo lugarcair aos pedaos. Alm disso, bomse sentir til.

    Passaram-se vrios meses.Algumas pessoas que o jardineirochamava de aprendizes foram ajud-lo.

    Um dia o conde ouviu um barulhoe, curioso, perguntou ao jardineiro doque se tratava.

    S estamos consertando asgoteiras no salo, bom conde.

    Acho que vou l dar umaolhada.

    No recomendaria isso, senhor. muito perigoso!

    E a vida continuou, at que umbelo dia, a condessa mencionou para oconde:, conseguimos sobreviverestes ltimos meses, mas temo queno nos reste mais nada para vender.

    Ento acho que precisamosaprender a viver com menos. Tenhocerteza que ao virarmos a esquina aluz vai brilhar em nossas vidas denovo.

    Concordo plenamentedissea condessa.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    12/18

    A New Kind of Christmas

    Christmas was fastapproaching, and the count wasdiscussing with his wife what theycould do for this magical holiday.

    One thing is certain, said thecountess, as she dragged her stoolnearer to a little pile of burningsticks that they had gathered in afeeble attempt to stay warm. Wecannot have the children here atChristmas this year.

    Why not? he asked.Because we have nothing to

    give them, she said. We havenothing for them to eat, nothing toput on a tree, and no money to buypresents for them.

    Um Natal diferente

    O Natal se aproximavarapidamente, e o conde discutia comsua esposa o que fariam nessa ocasioto cheia de magia.

    Uma coisa certadisse acondessa, ao arrastar o seu banquinhopara perto de uma pilha de lenha quejuntaram numa fraca tentativa de semanterem aquecidos.Nopoderemos receber as crianas esteano.

    Por que no?Porque no temos nada para

    lhes dar. No temos comida para lhesdar, nada para colocar debaixo darvore, e nem dinheiro para comprarpresentes.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    13/18

    True. But there were a fewapple trees that escaped the fire. Wecould give some of our apples tothe childrenand singing doesntcost anything.

    Then what will we have to

    eat? She looked over at the countand, seeing his amused expression,immediately knew what he wasthinking.

    The countess continued, But ifyou have made up your mind, Isuppose there is no use in my

    saying anything more about it.God will provide for us! he

    replied with a chuckle.So the count invited the children

    as he had always done, butexplained in a letter:

    This Christmas will be

    different from past celebrations inour castle. Unfortunately, due to

    the great fire, we will not be able to

    give any presents. But thatwont

    stop us from having a joyous

    celebration ofChrists birth in

    song. Please come and celebrate it

    with us.As Christmas Day dawned

    bright and white, the count and hiswife remained happy in spite oftheir misfortune. As they weremaking their meager breakfast, theyheard a noise in the distance. The

    countess looked out of the windowto see where it was coming from.

    verdade. Mas algumasmacieiras escaparam do incndio.Poderamos dar algumas das nossasmas para as crianase cantarno custa nada.

    E o que serviremos para

    comer?A condessa olhou para oconde e, ao ver seu semblanteespantado, soube imediatamenteno que estava pensando.

    A condessa continuou:Masse j est decidido, no adianta eudizer mais nada.

    Deus vai suprir para ns!respondeu o conde com umarisadinha.

    O conde ento convidou ascrianas como sempre fazia, masexplicou-lhes em uma carta:

    Esta comemorao de Natal

    no castelo vai ser diferente dasoutras. Infelizmente, por causa do

    grande incndio, no poderemos

    lhes dar presentes. Mas isso no nos

    impedir de festejarmos

    alegremente e com canes, o

    nascimento de Cristo. Por favor,

    venham e cantem conosco.Ao amanhecer do dia de Natal

    claro e coberto de neve, o conde esua esposa continuavam felizes,apesar do revs pelo qual passaram.Enquanto faziam seu singelodesjejum, ouviram um barulho ao

    longe. A condessa olhou pela janelapara ver de onde vinha.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    14/18

    She said excitedly to the count,They are coming!

    Who is coming?Dont you remember? The

    children you invited!And it lookslike the whole village is with them!

    What? I know I invited them,but I did not expect many oreven any to come. There must besome mistake.

    Come to the window and lookfor yourself!

    Yes, I see them! And hear themtoothere is a band of musiciansleading them, and they are alldancing to a rousing tune! Get thegardener! Throw open the gate andlets meet our guests!

    Soon the courtyard echoed withcheerful greetings of MerryChristmas! Merry Christmas,everyone! while the band still keptplaying loudly.

    Come in, my dears! the countcried out to the children. I am gladto see you. I wasnt expecting somany of you. I am afraid there isnot much room for all of you. Yousee, the ballroom is under repair.

    Please let us in, good Count!they insisted.

    All right then, but dont expecttoo much.

    Ela disse toda empolgada aoconde:Eles esto vindo!

    Quem est vindo?No se lembra? As crianas

    que voc convidou! E parece que o

    vilarejo inteiro veio junto!O que? Sei que os convidei,

    mas no esperava que viessemtantos... ou sequer algum. Deveser um engano.

    Venha ver! mesmo! Estou vendo e

    ouvindo tambm! Tem um grupo demsicos guiando-os e todosdanando num ritmo alegre! Chameo jardineiro! Escancarem os portespara recebermos nossosconvidados!

    Logo, do jardim ecoavam

    alegres saudaes de Feliz Natal!Feliz Natal para todos!, enquanto

    os msicos continuavam tocandobem alto.

    Entrem, minhas queridascrianas!convidou o conde. Quealegria ver vocs! No esperava

    que viessem tantas. Sinto no havermuito espao para todas vocs, que o salo est sendo consertado.

    Por favor, deixe-nos entrar,bom conde!insistiram.

    Muito bem, mas no esperemgrande coisa.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    15/18

    The ballroom! To theballroom! the children shouted.

    You do not understand. I havenot been able to repair the ballroomfor lack of money.

    Before he could say more, theypushed open the doors.

    To his surprise, as they led himin by the hand, he saw that in themiddle of the ballroom was a hugeChristmas tree. He was amazed tofind many presents underneath it.

    Everything was in perfect repair;even the floor shone with polish.

    O salo! O salo!gritaramas crianas.

    Vocs no entendem. Notivemos condies de consertar osalo porque estamos sem dinheiro...

    Antes de ele concluir sua frase,elas empurraram as portas.

    Para surpresa do conde, elas oguiaram pela mo, e ele observou,abismado, uma rvore de Natalenorme no meio do salo, cheia depresentes. Tudo estava perfeitamente

    consertado. At o piso brilhava de toencerado.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    16/18

    Whois responsible for this?the count asked. Why, theballroom looks even better than itdid before!

    Some of the boys that you gavetools to decided to return yourfavor, the gardener said, pointingto his apprentices, who woresheepish grins on their faces.

    So this is what you have beenup to! How did you manage it?

    We worked on it while youwere away last week, visiting thepoor in the nearby village, thegardener explained.

    I am astounded! the countexclaimed. Thank you! Then heturned to the others, Where didyou get this tree?

    The forest gave it to us, and wewho love you, give it to you! theyshouted with glee.

    He looked around at all of thebeaming faces. My heart is too fullof joy to speak, he said.

    As they led him by the handcloser to the tree, the count wassurprised to discover that all thepackages were for him and hiswife. Each time he opened apresent, all the children clappedand cheered. In the packages wereeach of the family treasures that thecount and countess had had to sell

    in order to get by.

    Quem fez tudo isto?perguntou o conde.Puxa, o saloest melhor do que nunca!

    Alguns dos garotos a quem osenhor presenteou com ferramentas,pensaram em retribuir-lhe a gentileza,disse o jardineiro, apontando paraos seus aprendizes, que sorriamtimidamente.

    Ento era isso que voc andavafazendo! Como conseguiu?

    Trabalhamos enquanto o senhorestava fora na semana passada,

    visitando os pobres no povoadovizinho,explicou o jardineiro.

    Estou embasbacado!exclamou o conde.Muitoobrigado! E onde conseguiram estarvore?

    A floresta nos deu, e como o

    amamos, a damos ao senhor!gritaram com alegria.

    Ele olhou sua volta para todos osrostos reluzindo de alegria.Estouto feliz que nem sei o que dizer.

    As crianas o levaram pelas mosat rvore e o conde ficou surpreso

    ao ver que todos os embrulhos erampara ele e sua esposa. Sempre queabria um presente as crianasaplaudiam e davam vivas. Nosembrulhos encontravam-se cada umdos tesouros de famlia que o conde ea condessa tiveram que vender para

    sobreviverem.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    17/18

    The couple could not hold backtheir tears another moment, butthere was more. One boy put aspecially wrapped package in hishand with a note saying, From All

    the Villagers of Winkitz.We wanted to give you thissand clock for the years you haveloved us and tried to help us,especially on Christmas Day, saidthe messenger boy awkwardly as heread his carefully prepared speech.

    Everyone cheered and clapped.Read the inscription on thebottom! one of the childrenshouted.

    The count read out loud:Life is a sand clock

    of rich and poor;

    The sand flows not in vain.It is turned overand filled once moreWhat you give returns again.

    It turned out to be one of themost wonderful Christmases theyever had. As usual there was

    dancing and an abundance ofgames, and a fine feast from thefood everyone had brought. Therewere splendid pies, great bowls ofjelly, and tremendous fruit cakesfor all to satisfy their appetites.

    Speech, speech! everyone

    cried out as glasses were raised fora toast.

    O casal no pde conter aslgrimas nem mais um momento,mas aquilo no era tudo. Um meninocolocou um presente,cuidadosamente embrulhado, nas

    mos do conde dizendo:E isto de todo o povo de Winkitz.Queramos lhe dar uma ampulheta

    pelos anos que o senhor nos amou etentou nos ajudar, principalmente noNatal.disse o mensageiro umtanto constrangido ao ler seu discurso

    cuidadosamente redigido.Todos aplaudiram e deram vivas.Leia o que diz embaixo!

    gritou um dos meninos.O conde leu em voz alta:

    A vida uma ampulheta com pobres

    e ricos,

    A areia marca o tempo sem falhar;Ela vira e o vaso se enche de novo

    E o que voc deu lhe devolvido.

    Acabou sendo um dos melhoresnatais que eles j tiveram. Comosempre houve danas e vriasbrincadeiras, e um banquete

    maravilhoso com todos os pratos quecada um levou. Havia tortasesplndidas, grandes vasilhas degelia, e bolos de frutas cristalizadasmaravilhosos para agradar a todos osgostos.

    Discurso, discurso!gritaram

    todos ao levantarem seus copos paraum brinde.

  • 7/30/2019 A Ampulheta de Natal - Christmas Sand Clock

    18/18

    St

    The count stood to try to putinto words what he was feeling, Icannot tell you how happy youhave made us. With real friendslike you, our tragedy has become a

    bridge to something better. It hasbrought us closer together.

    He continued. Christmas is atime of giving. You have taughtme that when we give to others,God will bless us in a special way.So I propose a toastto the joy

    of giving!To the joy of giving!

    everyone shouted as they clinkedglasses.

    O conde tentou expressar empalavras o que sentia:No tenhopalavras para expressar como estoufeliz por tudo o que fizeram. Comamigos verdadeiros como vocs,

    nossa tragdia transformou-se numaponte para algo melhor. Ela nosaproximou mais do que nunca.

    E acrescentou:O Natal pocade dar. Vocs me ensinaram quequando damos aos outros, Deus nosabenoa de maneira especial. Ento

    proponho um brinde alegria de dar! alegria de dar!gritaram

    todos ao baterem os copos.

    Histrias bilnge

    para crianas:

    www.freekidstories.org

    Story and art The Family

    http://www.freekidstories.org/http://www.freekidstories.org/