abr14gb
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
The MAVA changes hands. M. A. Carretero.
The last remodeling of the government team Alcorcon City Council , have establis-hed five holdings Hall , which the Mayor will lead to savings in expenditure . I doubt that this is so , since the rise of several Deputy Mayors Councillors to an increase in their salaries .
But specifying what our mu-seum is concerned, it will cease to be the direct res-ponsibility of the Depart-ment of Culture, whose ow-ner take away powers but will amount to Deputy Ma-yor for competition become the First Deputy Mayor Jo-se Gabriel Astudillo, dispos-sessed of the Presidency of the recent conflict ESMASA employee of garbage co-llection in our town .
This high office directly as-sume the new Department of Arts and Museums .
What will be the future of this new Councilman MA-VA ?
On the one hand , we ap-plaud the idea of separating the responsibility of the Mu-seum of Alderman , the Culture , which according to our direct experience and collected from other groups in the city , do not know , we say , no answer and so-metimes not know what you are signing , according to information published by
El Pais newspaper in an arti-cle published last March 17 , based on the Kafkaesque situation of " seamstresses Alcorcón ."
But on the other hand, with some reluctance we receive the transfer of responsibility to the Museum from Mr. As-tudillo .
We can not forget that this man forced us to abandon the Museum Auditorium to celebrate our concert sche-duled for last June 14 to mark the completion of a conference of Arts and Mar-kets .
Editorial In our Bulletin last July we were referring to this unique and eviction.
Hence our reluctance. A sign of arrogance of that caliber is not the best sign that demo-cratic behavior and respect for the rights acquired by an entity in advance is the most appropriate .
But it is also true that in the case of our Association , we can not go worse .
The former head of the mu-seum , Councillor of Culture, has not responded to one of our writings , has not given us the parts inventory owned by the Museum , has not be-en informed of the terms of the agreement signed with the Community Madrid for installation in the museum offices , a Legal Services and Family Counseling Ma-drid , despite our require-ments and because of this facility, kicked us out of our office and left us with no headquarters, no made with the Institute of Historical Stu-dies of Southern Madrid " Gregorio Jiménez " and the Polyphonic Choir
Alcorcón , that although they had to leave their offices in the MAVA , placed them in the building of the Center for the Arts.
On the other hand , has not attended any of the openings and exhibitions that have ta-ken place in the Museum since taking office in the De-partment , while other events held by various associations of our city itself have been told by their presence, de-monstrating their lack of in-terest in our institution.
Also noteworthy against this council announced its absen-ce in appearances at recent meetings of the District Bo-ards made in last March , when Mayor instructions , was forced to appear , along with Councilman Health mar-kets to submit to questions from those attending these meetings of said District Bo-ards citizens. The excuse put the presidents of these Bo-ards is that I had to attend the events of the Carnival .
Is not known in sufficient ti-me for such liabilities not quote him to appear at that time ?
Another clear sign of disres-pect for the citizens of this municipality by this council , and going ......
In view of this change direc-tly responsible for the team of our City government ex-pect and hope that is more responsive , more respectful and polite when answering the writings that we direct you to demand any informa-tion , if only a response ack-nowledgment .
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Monthly Newsletter
Newsletters
Vladimir Klein
Page 2
Intellectual Proper-
ty Law
BOOK III
Protection of the
rights recognized
by this Law
TITLE I
Actions and proce-
dures
Article 140 Compen-
sation .
1. The damages in-
clude the loss sustai-
ned and the gain has
ceased to obtain .
The amount may in-
clude research ex-
penses where incu-
rred for reasonable
evidence of the com-
mission of the offen-
se.
2. The allowance
shall , at the option of
the injured , accor-
ding to one of the fo-
llowing criteria:
a) , including lost pro-
fits suffered by the ag-
grieved party and the
benefits obtained by
the infringer misuse
negative economic
consequences .
For assessment shall
address the circums-
tances of the offense,
severity of injury and
degree of illicit disse-
mination of the work .
b ) The amount that
would have been paid
as compensation the
injured party , if the
infringer had reques-
ted authorization to
use the intellectual
property right in ques-
tion.
3. The action to claim
damages under this
Article shall lapse five
years since was enti-
tled to exercise it .
Article 141.
Precautionary measu-
res.
In case of violation or
when there is rational
and well founded fear
that this will occur im-
minently , the judicial
authorities may order
the precautionary steps
necessary for the im-
mediate protection of
such rights, and in par-
ticular:
1. Intervention and de-
posit the proceeds of
the illegal activity in
question or , if applica-
ble , the appropriation
or deposit of the
amounts due as remu-
neration .
2. The suspension any
activity that constitutes
a violation of the purpo-
ses of this Act , and the
prohibition of these ac-
tivities if you have not
yet been implemented.
The glass in Vizcaya.
www.amigosmava.org
Eduardo J. Alonso Olea UPV famed historian begins his investigation on glass in Bizkaia and Vicrila .
Promoted by Vicrila Fundazioa this project is in collaboration with the UPV / EHU , and tries to find out the history of glass in Bizkaia and in parti-cular Vicrila .
Eduardo has started work at the Foun-dation, which initiated this investigation Pretty eventually become a book
SPECIAL INTEREST:
Part of the month
Magan on The Farm
The Ladies in Cerdanyola
Concert at the MAVA
Activities on the MAVA
News
Our activities
Glass recycling
How does
C O N T E N T S :
Part of the month 3
Established artists 4
Young artists 4
Magan David in La Granja 5
The Ladies in Cerdanyola 6
The Eiffel Tower: 125 years 7
Activities in Museums 8
Activities in the MAVA 11
Concert at the MAVA 12
School Berazategui 13
Sips in handmade glass 14
The MUNCYT A Coruña 15
Nativity in MNAD 16
A very resistant glass 17
News 18
Culture 2014 18
Concert at the MAVA 19
Glass of La Granja 19
The glass museum 20
The oil piece of art 21
Stained glass in Miraflores 22
Glass recicled 23
Ana Yabar 24
Cultural tours 25
Culture 2014 Programme 25
New furnace in Leon 26
Other trends 27
Photos on glass plates 28
"The Glass Car" 29
Glass Harmonica 30
Penalty to Saint-Gobain 31
Dreams in glass 32
How does 33
Beings of Jessica Schneider 34
The Obsidian 35
Joseph Albers 36
The glass in Santander 37
Bohemian Glass 38
The glass in Aruba 39
Directorate 40
Important issue: the Intellectual Property Law (XXXVI) M.A.C.(XXXVI) M.A.C.(XXXVI) M.A.C.
U R G E N T N E W SU R G E N T N E W SU R G E N T N E W S
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
coinciding with the 125th anniversary of Vicrila next year.
• He graduated in history and geograp-hy at the University of the Basque Country in 1988.
• Is PhD from the same university in 1993.
• From 1999 to 2003 he performed du-ties as Associate Professor at the UPV / EHU .
• From 2004 to 2007 he performed va-rious duties as Acting Labor University of the Basque Country .
• Since 2007 is a researcher in the De-partment of Contemporary History of the UBC and has participated in seve-ral R & D projects financed by public funds .
• also conducted work -sharing contract R & D of special relevance to compa-nies and / or governments.
• Our historian has numerous success-ful historical publications and contribu-ted in different national and foreign conferences .
17-01-13. Requesting inventory of parts that make up the per-
manent collection of MAVA.
11-06-13. Chance of receipt by the MAVA documentation on
glass offered by the President of the Spanish Association of
Science.
11-11-13. Requesting information on the agreement with the
Madrid social services to install the MAVA.
Writings unanswered by the Department.Writings unanswered by the Department.Writings unanswered by the Department.
Page 3
Pedro García belongs to a
small group of artists essen-
tial when discussing Spanish
glass.
His early , very young, the
trace linked to Joaquin Este-
ban Torres , a pioneer of art
glass in Spain .
With him participate in im-
portant international events
during the 80's and in the
Galerie New York Internatio-
nal .
As a solo attends Sympo-
sium in Munich, presents
work in Contemporaines
Sculptures in Glass et Verre
d' Europe in Liege , in its
1986 edition as 1989 comes
to Novy Symposium ' Bor
1988 and was invited to
Glass Kanazawa'90 .
Since then, he has continued
to nurture their curriculum
individual and collective well
as more commercial work
exposures.
A highlight exhibitions of
glass Nomads (1992 ), Volu-
me and Shape ( MAVA
1998 ) in the MAVA , the tra-
veling Fragility Fused or mo-
re recently at the Museum of
Polo House Vila -real
(2005 ) .
On June 2, 1983 , the newly
founded Grup Vidre'83 com-
pound among others by Pe-
dro Garcia, I first presented
their work together in the
51st edition of the Internatio-
nal Exhibition in Barcelona.
The work that Peter chose to
participate at that time was "
Core of fire."
" Core fire" belongs to the
first stage but is very repre-
sentative of their style and
their referents inspiration: na-
ture. Two hundred transpa-
rent float glass sheets 3mm
sickle generate a cylindrical
central space occupied by a
column of red glass sheets .
The author wants to collect
the time of eruption of a vol-
cano in the fire spurting from
the inside, in a sort of parallel
between the power of the
volcano and the strength of
the glass.
The constant search both
personally and artistically de-
fine the character and work
of Pedro García , hence over
the years have made pieces
in various techniques in both
cold rolled , and hot , thermo-
forming , casting or glass
paste.
www.amigosmava.org
Part of de month. Pedro García.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 4
Republic, Germany, the Net-herlands , Turkey and Japan.
Vladimir Klein is one of the pioneers of Czech glass mo-vement, which originated in 1970 in the exhibition in Pra-gue with the first glass sculp-tures produced with polished optical glass .
In the current exhibition "Museum Gallery" in Fraue-nau, among other objects, you can see the hammer and chisel were used by a small method recently developed by Vladimir surfaces for finis-hing.
The core work Lisa is a desire to register the tension , gravity , the
compression and energy flow .
Although it is ordinary phenomena , tangibly present everywhere , is
fascinated by the process of revealing thermoformed glass.
The resulting sculpture emerges from its environment. Subtly per-
suades the viewer to question how we are connected with the for-
ces that shape the work and nature.
The juxtaposition of the natural and man-made have a strong pre-
sence in his work, along with an interest in the distinctive line and
the illusory form .
Apart from repeated exposures , Lisa also works commissioned
where she can respond to a natural or historic environment .
Originally from California with experience in graphic design, Lisa is
based in Surrey ( UK ) . He won a second prize in the Cup UCA
Farnham in 2005.
In 2012 she was nominated for the Aesthetica Art Prize and comple-
ted two commissions for the National Trust in Lacock Abbey, Wilts-
hire.
Also for The National Trust, which was commissioned by Unravelled
in 2013 to produce a sculpture for the house Tudor The Vyne near
Basingstoke.
www.amigosmava.org
Vladimir Klein, born on March 6, 1950 in Komarno , Czech Republic and studied at the Academy of Applied Arts in Prague under the su-pervision of Stanislav Libens-ky .
After finishing high school in 1975, he worked in industrial production .
In the years 1977-1985 Vla-dimir Klein taught as a pro-fessor in the school of glass Šenov, where he also worked as a director for five years.
In the first half of the nineties Klein taught at the Toyama
City Institute of Glass Art in Japan , where he received several awards for his work.
After this time in Japan , de-cided to provide expertise in the field of industrial design and was a designer Crysta-lex Trading Bohemia in the Czech Republic for nine ye-ars.
He has received numerous awards for his glass sculptu-res , exhibited in public co-llections around the world.
He has also presented solo exhibitions at Czech
Established artists. Vladimir Klein.
Young artists. Lisa Pettibone.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Our web
Our web
Page 5
www.amigosmava.org
David Magán in La Granja.
During the months of March, April and May , the Tech Mu-seum of Glass hosts the ex-hibition The invented color sample of the most recent work of the Madrid artist and member of our Association , David Magan .
His work has been exhibited in various parts of the world, such as Korea, Colombia , London , Denmark ... Beco-ming a benchmark in the world of glass.
Only Spanish representative in the European Glass Expe-rience organized by the city of Venice in collaboration with the Tech Museum of Glass in La Granja, the Mu-seum Vetratio Murano Glass Museum and Riihimaki in Finland.
He recently participated in the Arco Art Fair 2014.
Light is the true engine of his work, and his sculptures conceived in the constant
process experiment with this architectural space in which they fit .
The viewer's eyes comple-ment this fluctuating move-ment of light and his work.
The inauguration , which was attended by our President and our Secretary , took pla-ce on Thursday, March 6 , at 17:00 pm , in the Chambers of Lights, Royal Glass Facto-ry of La Granja .
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
View photos
Modernism is not only a style of Barcelona, where buil-dings like La Pedrera, Casa Batllo and Palau de la Músi-ca, attract thousands of tou-rists. It is also the Maresme , which features works of Gau-di, Domenech i Montaner and Puig , connected by fa-mily ties with this region of the Barcelona coastline .
But there are other great examples of modernist works almost unknown . Is the win-dows event called " Ladies in Cerdanyola " , preserved in the Museum of Art Cerdan-yola (MAC ), considered one of the most outstanding examples of Art Nouveau glass in Catalonia.
They are also an icon of the city of Vallès Occidental , which is stamped on t-shirts , posters and magnets refrige-rators. After a restore pro-cess to restore its original splendor, lasviejas ladies have gone home.
The windows are three large panels ( 235 x 195 ) made in 1910 for the main hall of the summer residence of the tra-der Evaristo Lopez, who at that time remodeling the ar-chitect Eduard Maria Bal-cells .
In these six women who en-joy nature appear . In one case , two women swinging peacefully , in a second, two other launch from a boat
Page 6
The ladies of Cerdanyola.
conducted in two of the pa-nels , leaving for later " hope-fully this year," Romero calls the swing scene in better condition .
None established the aut-horship of this work colorist , color flooding inside the buil-ding ( built as a casino in 1894 by then Domenech Gai-età Buïgas Laboratories ) .
" We're on it , it is a complex issue. The triptych shows many analogies with works of Antoni Rigalt glaziers in the art , although the specialist Joan Vila attributed to the Al-satian glaziers based in Bar-celona Ludwig Von Dietrich Bearn .
Also see the artist's hand of Alexandre Riquer . No agree-ment , but it is clear the Bri-tish and Central European , like the dresses and hairsty-les influence, " Romero rive-ted .
The restoration has had a budget of 18,600 euros , of which the Government has paid 9,000 7,000 Barcelona Provincial Council and the City of Cerdantola 2,200.
According to Romero, last March the ladies have recei-ved a very special visit : Stu-dents of master stained glass restoration at the University of York, UK . " They were amazed ."
peonies swans on a lake , and the last two, pick flowers along the water.
The three panels , construc-ted of glass and cathedral plaquette , some discount and glazed , are a master-piece of the art of grisaille , which over time has led to an erosion of the structure that required intervention.
The intervention has been reviewed and reinforced the enduring structure of lead glasses , has stabilized the degradation of green and blue crystals and cleaned the parts , which has increa-sed the light and color.
" Since they were removed in 1984 to be exhibited at the Miró Foundation did not re-turn to its original place until August 2009 , just days be-fore it opened its doors on MAC . They looked like a Greek procession in Sitges , "says the director of the MAC funny , Txema Rome-ro , who says that after clea-ning " have incredible bright-ness and transparency. "
During the process, done by the workshop JM Bonet (opened in 1923) , overseen by the Center for Restoration of Furniture of the Govern-ment , it has been found that there were few reinstate-ments , uncommon in other examples of these fragile works. The intervention was
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 7
His ground - at 54 meters high will become a glass platform that give the visitor the "feeling of floating ." The Eiffel Tower, symbol of Paris undisputed inaugurase since the Universal Exhibition of 1889 , ce-lebrates its 125th anniversary engrossed in a rehabilitation pro-cess that will not return until after the summer its old . The development of the " Iron Lady " , as known to this structu-re 330 meters high end "around September or October," and will then , according to EFE a spo-keswoman for the company , arriving the festivities. Although the restoration is the main reason that this year has been put damper on celebra-tions , there is a second reason : "I celebrate its 120th anniversary and can not afford an annual tri-bute ." Behind this remodeling , explain , beats the need to " modernize" the monument , in particular its first floor , despite being the lar-gest of the three , with 5,000 square meters, is the least tou-rists congregate. Looking for that touch to make the first level of the tower more attractive , much of the soil at 54
- meters high will become a plat-form of glass that give the visitor the "feeling of floating ." The Algerian architect Alain Mo-atti , father of the idea , has also planned to surround the inclined surface , also transparent panels to increase the feeling of being suspended over the city. With the new device, Moatti show has closely supporting structures of the tower, hitherto hidden . A "lifting" from SETE hope that translates into an increase of 20 percent in the number of annual visits and justify , say , the ex-pansion project . The zeal to respect the work of the creator of the tower, Gustave Eiffel, also explains the restraint with which the works have been addressed , aiming at the moder-nization of the monument without losing its essence . The tower was inaugurated on March 31, 1889 at 13:30 local time, when Eiffel traced the 1,710 steps that separate the ground from the third floor from there and hoisted the flag of France. The architect (1832-1923) con-ceived as a temporary attraction for the Universal Exposition to be
destroyed 20 years later , but the radio antenna placed by the French Navy at its highest point being dismantled saved . Formed by 18,038 metal parts , assembled with two screws mi-llion , its 10,100 tons of iron also support the weight of the old paint , which is estimated at about 250 tons. The monument was surrounded by controversy during the two ye-ars it took to build it , with angry criticism from some intellectuals, who referred to it as a " disgrace " for Paris. Skepticism , however , soon be-came enthusiastic , and told the monument after its opening, with the approval of the Parisians. Height , allowing it to be appre-ciated from anywhere in the city, became a symbol that helped strengthen the international pres-tige of Paris. Located at the foot of the Seine and one end of the Champ de Mars , offers an exceptional view enjoyed an average of 7 million tourists a year, which places it as the fourth most visited cultural enclave of the city , behind the cathedral Notre Dame, the Sacre Coeur and the Louvre .
www.amigosmava.org
The Eiffel Tower is 125 years old.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 8
www.amigosmava.org
Activities in Museums I.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 9
www.amigosmava.org
Activities in Museums II.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 10
www.amigosmava.org
Activities in Museums III.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 11
www.amigosmava.org
Activities on the MAVA. Exposition.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
pursuit of an aesthetic lan-
guage and construction of
concepts that identifies
them.
As the title suggests ,
GLIMPSE , the viewer is in-
vited to take a tour of the ex-
hibition, to glimpse the world
of each of these artists and
leave with the desire to delve
deeper into the work of each
and feel the way they cope
with contemporary art.
aesthetic affinity , but rather
represents a gamble on a
search for artists through
their works are building uni-
que mapping positions of
contemporary art.
If anything unites these ar-
tists is the ability to prove to
the transformation of pain-
ting and sculpture through
material selection , process
development , new concepts
of installation, and the
This international group ex-
hibition , curated by Douglas
Ribeiro, Brazilian based in
Holland, with the participa-
tion of five artists : Javier
Gómez- Spanish - our Hono-
rary President and Jose San-
tiago Picatoste Pinar, Stegan
Annerel Belgian and British -
based Simon Zabell in
Spain .
The selection of artists is not
intended to highlight an
View photos
Page 12
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Concert at the MAVA.
To do this, we do a story
about the biography of the
authors of the works to be in-
terpreted and an analysis of
the various aspects of such
works.
Also on this occasion , and
as proof that this concert
program will increasingly
consolidating , the attendan-
ce was very prominent , ent-
husiastically applauding
each of the works that these
young performers masterfu-
lly executed .
In the end, as in all our asso-
ciation organizes concerts ,
the audience had the oppor-
tunity to ask the group mem-
bers had any doubts about
the different aspects of the
works that had interpreted or
musical training , for exam-
ple.
and Olivar del Castillejo
Foundation or the ABC Mu-
seum , among others.
They played the first move-
ment of " Quartet in D Minor
" by Mozart , the first move-
ment of "Sea " of Toldrá , "
The Bullfighter 's Prayer " by
Turina, the "Tango " from
Albéniz and " Humoresque "
by Dvorak.
Upon completion of the plan-
ned program , interpreted as
" bis " " La Serenata n . # 13
for strings in G major ," bet-
ter known as " Eine kleine
Nachtmusik " by Mozart and
" La vita é bella " by Nicola
Piovani .
As with all our shows , we
continue providing a strong
educational component to its
development.
On March 21 we celebrate
the twelfth concert of our "
Concert MAVA " .
This time it was the Cuarteto
Kamaronijn who participated
in this event.
This quartet consists of
Adrian Alberto Mariné Rijn-
hout and violin , Almudena
González- Regueral , viola
and Criptana Casero, cello.
It is a chamber music group
formed in this school year
and is composed of students
of the Conservatory of Music
Amaniel ( Madrid) courses
Professional fifth and sixth
grade.
Despite his short career has
extensive experience ,
having participated in the
contest " Sighs of Spain " at
the Canal Theatre , concerts
Page 13
www.amigosmava.org
Glass School Berazategui.
Glassware San Carlos " $
7,000 and diploma.
• Acquisition Second Prize :
$ 5,000 and diploma.
Awards categories:
• First Prize Traditional Tech-
niques , diploma .
• Nontraditional Techniques
First Prize diploma.
• Second Prize in both cate-
gories , diploma .
• Mentions in all categories ,
diploma
All accepted works will recei-
ve a certificate of participa-
tion . Great Acquisition Prize
can not be awarded to the
same artist two consecutive
years. Participants may not
reject the nomination Acqui-
sition Awards .
For more information click on
this link.
size of 60 x 80 cm, unrestric-
ted maximum and are provi-
ded with their bras ) , painted
with grisaille ( lete texture
and glaze coat low tempera-
ture ) , and blown objects ,
made with individual techni-
ques or interaction.
• non-traditional techniques .
Sculptures , blocks, plates ,
tea , reliefs, in thermofor-
ming , glass fusing , freefall,
glass paste , casting, rolling,
vitrocemento , sanded , ena-
meled , inclusions, rod to the
torch , carved, etc. will be re-
ceived . made with individual
techniques or interaction .
Excluded are utilitarian ob-
jects .
AWARDS
• Acquisition Grand Prix "
Berazategui, National Capi-
tal Glass " $ 8,000 and diplo-
ma.
• First Prize Acquisition "
In addition to this sample ,
the Municipal School of
Glass , under the Ministry of
Culture and Education of the
City of Berazategui, invited to
participate in the National
Hall and I XVIII International
Glass Art, to be held from 6
to 28 SEPTEMBER 2014 , in
the " San Francisco " Munici-
pal Complex located on the
street 23 and 149 , Berazate-
gui .
Participation in the National
Hall and I XVIII International
Art Glass on designers , ar-
chitects , artists and artisans
of glass, Argentine or fo-
reign , regardless of age .
Two categories are establis-
hed:
• Traditional Techniques .
Windows was received in rod
lead, brass, copper , nickel
and / or copper foil and glass
( to respect the minimum
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 14
Juan Habichuelas grandson and
Olympic medalist Joel Gonzalez
engaged in a 'press trip' in the Al-
hambra Beer Glass Factory
The Royal Glass Factory are still
prepared glass parts such as mas-
ter craftsmen did in 1727 , as the
guests were able to see the Alham-
bra Beers company , on Wednes-
day organized a 'press trip' to the
Royal Glass Factory of Real site of
San Ildefonso.
The group included , among ot-
hers , the Granada guitarist Juan
Torres Fajardo , grandson of the
saga of the ' Habichuelas ' , actor
Ruben Ochandiano and Olympic
medalist Joel Gonzalez, who won
gold in taekwondo in London.
They all lived personally experience
a piece of glass blowing techniques
using more than 300 years ago in a
workshop led by master Diego Ro-
driguez blower .
The action is part of the latest cam-
paign Alhambra Reserva 1925 , '
Art by Discover ' .
The company has worked with the
Royal Glass Factory in the develop-
ment of a limited edition of unique
glasses , made by blowing techni-
que .
The cups , numbered, are specially
made to taste this particular type of
beer as directed measures , thick-
ness, weight, more experienced
brewers.
The pack , designed especially for
Father's Day and includes craft beer
with a special format , is available
on request at the National Glass
Centre Foundation ( Pocillo Walk ,
1, La Granja, Segovia 40100 ) , at a
price only 150 euros.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Sips in handmade glass.
Page 15
www.amigosmava.org
The National Museum of
Science and Technology of A
Coruña is among the nomi-
nees for best European Mu-
seum of the Year 2014 by
the European Museum Fo-
rum, an organization under
the Council of Europe dedi-
cated to developing quality
European public museums.
The European Museum of
the Year Award is an annual
event which has been orga-
nized by the European Mu-
seum Forum since 1977 and
have received , among other
places , the Archaeological
Ensemble of Madinat al-
Zahra in Cordoba in 2012
and the Riverside Museum
in Glasgow in the UK.
This award museums that
stand out in terms of innova-
tion and quality as public
spaces is granted.
They can participate in this
contest museums in 47 Eu-
ropean countries members
of the Council of Europe if
they have been opened , re-
novated or expanded in the
last two years.
The National Museum of
Science and Technology of A
Coruña was inaugurated by
Their Royal Highnesses the
Prince and Princess of Astu-
rias in May 2012.
Prisma is located in the buil-
ding of Crystal, a cube of
glass among others awarded
with the National Prize for
Young Architects of the 9th
Biennial of Spanish Architec-
ture .
From the outside Prism can
see how a glass box blanket
inside what is displayed as
two buildings in one.
A tree whose branches are
towering concrete blocks
containing all museum servi-
ces .
Among these branches and
the glass envelope are defi-
ned the exhibition halls of
different sizes and heights ,
all full of light.
The building was built by the
Provincial Council and assig-
ned for use as a National
Museum.
Among the nominees is also
another Spanish center is in-
cluded in the exhibition Occi-
dens the Cathedral Church of
Santa María de Pamplona,
an experimental sample wal-
king several stages in the
history of the very new tech-
nologies for the origins of the
West .
Over 4,500 square feet in 12
rooms , visitors can experien-
ce firsthand the battle of Las
Navas de Tolosa , hear the
real voices of the monks sin-
ging Gregorian Leire or
watch were the villages who-
se archaeological remains is.
Other nominees in the con-
test are for example The Wi-
lliam Morris Gallery in Lon-
don, the Museum Spirit of
Switzerland and Madeira
Whale Museum, Portugal.
The winner of the contest will
be announced at a conferen-
ce to be held in Tallinn
(Estonia ) from 14 to 17 May
2014 .
The MUNCYT of A Coruña in Prism Glass.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 16
Nativity, of Archímedes Seguso (and VI).
www.amigosmava.org
Article by Maria Josefa Almagro. MNAD.
.. / / ..
The glass or glass that have
made these figures is color-
less and transparent , usua-
lly it is just gold plating in
most of them , except No.
7017 ( Fig. 7), which provi-
des a stronger golden hue .
However the wings, halos or
cingula were gilded with an
intense layer of gold dust
that gives richness and color
to a colorless glass.
No Angel inv. 7015 contai-
ned in this page offers a be-
autiful waist shaped orna-
ment gold pendants that dis-
tinguish it from the rest.
Figures n ° s . inv. 7012 or
7015 in addition to said layer
of gold dust were rolled in
gray tones or sometimes
oval bases in the bottom of
the robes .
The style of this crib figuri-
nes is typical of those made
by the workshop Seguso in
the 50s.
While not bearing the seal or
signature, Print feature gold
dust reveals his undisputed
origin.
Some resemblance birth is
preserved in private
collections , sold by that firm
at that time , but anyway this
little work of art colored
glass , is now a true
collector's item , worthy of
becoming known especially
Christmas dates.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 17
www.amigosmava.org
A very resistant glass.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
A study conducted by
scientists at McGill Univer-
sity (Canada ) has mana-
ged to develop a 200 times
stronger than standard
glass one .
For this work , which has
been published in ' Nature
Communications ' , experts
have been inspired by the
shells of mollusks.
The authors began their re-
search by observing natu-
ral materials such as mo-
llusk shells , bones and
nails, which are very resis-
tant even though they are
made of brittle minerals
study.
According to the scien-
tists , the secret of these
objects lies in the fact that
minerals are joined toget-
her in a harder, larger unit .
In the case of shells , ma-
de by more than 95 per-
cent of a brittle material ,
the team noticed that the
pearl takes many of them
inside as a microscopic ta-
blets and is what makes
them so strong.
" The inner nacreous layer
of some mollusks is about
3,000 times stronger than
the minerals that make up
" , he explained lead aut-
hor François Barthelat .
Experts in materials scien-
ce takes twenty years stud-
ying the nacre to unravel
its secrets , and so far ,
previous attempts to re-
create its structure has be-
en a challenge.
Therefore, in this work the
experts have chosen to re-
cord on glass slides , using
a 3D laser nacre structural
patterns .
As noted by the article, to
try this new material was
detected which was much
stronger than glass plates
that had not been treated .
The ultimate goal of this
work is that , with this sys-
tem , the glass could
absorb impacts with better
performance and slightly
bend instead of break.
" A standard glass contai-
ner will break if dropped on
the floor . On the contrary,
a container made of this bio
-inspired glass is able to
deform slightly without
completely fracturing " ad-
ded Barthelat .
In this regard, he explained
that the glass can be laser
engraved with "stretch" by
almost 5 percent before
breaking , compared with a
strain capacity of only 0.1
percent for the standard
glass .
" The strongest glass can
be used in applications for
bulletproof windows, glas-
ses, or even smartphone
screens ," noted the expert,
who pointed out that glass,
because of its transparen-
cy , it is "functional" . " The
downside was the fragility ,
so far," he concluded.
Page 18
N E W S (I).
Culture 2014.
The Glass House of Umea.
www.amigosmava.org
own lifes changes and
stresses of nature, and
objects that convey stabi-
lity traditionally support
each other in a preca-
rious balance.
In the work of Cézanne ,
the landscape is the do-
minant genus , identified
(as in her Impressionist
colleagues ) with the
practice of painting outdo-
ors.
But , unlike the impressio-
nists , Cézanne also atta-
ches decisive importance
to the workshop as a gen-
re : still life.
Cézanne painting to culti-
vate both genders throug-
hout his career and esta-
blish an intimate connec-
tion between them, in his
still lifes introducing
landscape features and,
reciprocally , leading to
the order of landscapes
still life.
2014 The first exhibition
at the Thyssen Museum
in Madrid , is dedicated
to a key figure in the
painting of the second
half of the nineteenth
century , Paul Cézanne
(1839-1906 ) , conside-
red the father of modern
art.
Guillermo Solana, artistic
director of the Museum,
is the curator of this ex-
hibition , the first mono-
graph on the artist orga-
nized in Spain in the last
thirty years , which will
explore the relationship
between two genres that
haunted the painter with
the same passion : the
landscape and still lifes .
Like the Impressionists,
Cézanne painted lands-
capes outdoors, yet his
works lack of seasons
and times of day , and
nature motifs are placed
in a kind of staging.
Conversely, the French
painter incorporated their
square of the Swedish Ci-
ty of Umea, this glass
house of 30 m2 work of
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
THE GLASS HOUSE
Situated in the central
Lars Rosenberg and all
glass walls, is a showcase
raised as part of European
Capital of Culture where
organizations, municipali-
ties, associations, clubs
and to the sister cities of
Umeå alternate to present
her proposals cultural
talks, music, theater, dan-
ce, exhibitions, works-
hops, films ...
Page 19
N E W S (II).
Concerts in the MAVA.
www.amigosmava.org
Wine glass of La Granja.
include an overview of the most important aspects of the lives of the authors and works that are to be interpre-ted, describing the origin and development through history of the instruments that will be used in the event.
And at the end of the con-cert, the audience will enga-ge in dialogue with the artists on the various aspects of their training, activities, etc..
Celebrate the 25th a new concert in the Auditorium of MAVA.
This time will be the soprano Marta del Barrio which will gi-ve us a twelve songs.
This will be the thirteenth and we have been programmed in our project "MAVA Con-cert".
Given that our concerts we develop in teaching plan, this time we will also continue to
the mayor of this town, José Luis Vázquez, the managing director of the Royal Factory, Emilio Cabanes, and CEO of Saint-Gobain Glass La Gran-ja, Mario Lopez. The goal was to put on the table "potential avenues of colla-boration in the bottling of wi-ne excellence offered by Bo-degas Emilio Moro with their wines and Sanchomartín Val-derramiro Malleolus of crea-ting a high-end package," sources reported yesterday Site of the City of Royal . Another possible avenues of collaboration was to initiate a research and innovation pro-ject to study the influence of bottled wine quality.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
of the firm, Joseph Moro, held a meeting on Monday at City Hall of the Royal Site of San Ildefonso attended by
Bodegas Emilio Moro stud-ying some of your wine bottle with glass Royal Glass Fac-tory of La Granja. The owner
Page 20
The glass in Museums: Sibiel.
Zosima Sibiel P. Oancea Mu-
seum houses the largest exhibi-
tion of icons on glass existing to-
day in Transylvania, a miracle of
artistic creation and religious ins-
piration of the investigation of the
Orthodox Christian tradition and
fantasy painters among Roma-
nian peasants.
A unique blend of Eastern tradi-
tion and Western art glass icons
spread throughout this vast re-
gion of Romania in the first deca-
des of the eighteenth century ,
reaching its peak between 1750
and the end of the nineteenth
century , and finally almost di-
sappeared between the two
world wars.
Founded in 1969 , through the
efforts of Father Zosima Oan-
cea , the Sibiel community and
also support institutions and pri-
vate donors, the Museum pre-
sents some 600 masterpieces of
the main types of icons on glass,
as well as works some of the
most important painters of
icons .
Sibiel Museum also offers the
opportunity to discover the figure
of the man whose name it bears
Entity: Father Zosima Oancea , a
man and a truly exceptional
priest with a clairvoyant intelli-
gence and tireless tenacity that
has made this to be an extraordi-
nary museum central Romania .
Painting on glass is an ancient
technique introduced in
Transylvania after the annexation
to the Habsburg Empire ( 1699 ) .
His extraordinary and mass distri-
bution was made after the mira-
cle happened in Nicula , a town in
northern Transylvania, where the
February 15, 1694 (or 1699 ) the
tears were gone for 26 days in
the face of the Virgin and Child ,
represented in a wooden icon Ni-
cula church .
The miraculous event transfor-
med the village into a major pilgri-
mage destination , and it is at this
time when pilgrims wishing to ta-
ke home a picture of the Virgin.
Thus the icon was integrated into
the internal worship of the Roma-
nian peasants.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Our web
Page 21
Oil on a piece of art.
www.amigosmava.org
The Dutch artist Angela Teu-
nissen created exclusively
handmade and limited edition
of 150 pieces of hand-blown
glass .
For the first time , the company
jienense AOVE Spiritu_Santo
Cortijo has enjoyed the coope-
ration of the Dutch artist Ange-
la Teunissen to create exclusi-
ve bottle of hand blown glass
by hand, a piece of art in a li-
mited edition of 150 bottles.
The artist, who lives between
Spain and the Netherlands, is
one of the main representati-
ves of this work , which mixed
with large sturdy and strong
with more delicate or fragile ,
such as stone and glass mate-
rials expertise.
This time , to create the thick
glass that would shape bottle ,
designed a bottle mold in plas-
ter and then cast a mold of oli-
ve wood that produced a
craftsman Torreperogil town of
Jaen .
He brought the mold to Ams-
terdam where he created the
first bottles along with a blower
master.
The glass would be too heavy
to handle and , therefore, its
design had an attractive and
practical stainless steel pipette
with which to extract the liquid
gold.
Your size contains the right do-
se for a seasoning or flavoring
a dish cooked, and transpa-
rency and brilliance of the ma-
terial reinforces the purity of
the oil .
The body of the bottle comes a
curvilinear arm developed
using traditional linking delica-
tely in a glass glass Zwiezel
where oil deposit for both enjoy
olfactively to taste .
The piece is accompanied by a
table of olive wood with a drop
of oil.
In its development, Teunissen
used three days to cool the
glass, because of its thick-
ness , and , once cool , cut ,
sanded and polished the neck
and base, and printed with
sand , by hand , the name of
EVOO in Cortijo Spiritu_Santo
front and face your own neck of
the bottle.
For the design of this piece
was inspired by Angela Teunis-
sen oil droplets representing
Spiritu_Santo Cortijo logo and
as a result , the bottle takes its
own language that is interpre-
ted in a drop of oil in a crystal
drop , forming both a concept
of purity and great visual .
The limited edition of these pie-
ces can be purchased through
this website.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 22
The stained glass of the Cartuja de Miraflores (Burgos) (IX).
Bulletin of the SECV.
This indicates that there has
been a dealkalization surface ,
whereby said surface is enri-
ched proportionally forming
oxides which have resulted in
a layer of silica gel .
In deteriorating pitting area
(Fig. 1a , Zone 2, Table III ) ,
the phenomenon that can be
identified is the same but more
pronounced , so that not only
has produced a surface layer
forming dealkalization and sili-
ca gel , but also has lost glass
mass , appearing new compo-
nents ( sulfur ) and increasing
the percentage of CaO , as a
result of the accumulation of
deposits of insoluble salts from
the corrosion products .
Although no data are available
comparison of the initial glass
composition by not having
enough of a sample for
analysis by XRF , the M-6 vio-
let fragment also appears to
be , in the more or less smooth
texture , a decrease of alkali
and alkaline earth oxides and
a relative increase of network
forming oxides (Fig. 1b , zone
3, Table III).
However, inside the craters
whose microstructures had a
clearer appearance filamen-
tous apart dealkalization phe-
nomenon and formation of a
silica gel layer , is detected a
highly chlorinated and somew-
hat lower sulfur (Fig. 1b zone
4, Table III).
In Fig 1c at higher magnifica-
tion micrograph of the appea-
rance of these filamentous mi-
crostructures observed inside
craters , in the case of sample
M- 7 is provided .
The presence of high concen-
trations of sulfur, chlorine and
calcium filamentous micros-
tructures inside craters and
pinholes , could be due to de-
posits caused not only by the
chemical corrosion of the
glass , which typically do not
produce these microstructu-
res , but also the a synergistic
effect of a biological degrada-
tion , possibly related to the
metabolic activity of fungi and
other microorganisms .
Finally , Figure 1d shows the
earthy appearance and powde-
ry glass fragment detached in-
side one of the craters obser-
ved in the sample F -3 .
The microanalysis by EDX per-
formed in different areas (Fig.
1d , zones 5 and 6, Table III )
showed that there had been a
significant decrease in CaO,
K2O and somewhat lower
MgO , as well as a significant
increase in SiO2 and P2O5 .
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 23
Recycling. Alcorcón save with Ecovidrio.
The city secretary and spo-kesman of the PP in Al-corcón , Laura Pontes , ex-plained to Efe that the new agreement with Ecovidrio will save 61,000 labor hours per year on the balance of the Municipal Services Company ( Esmasa ) .
According to his figures , the savings you get " adding sa-vings in maintenance and fuel truck ( 23,094 euros ) plus the salaries of two ope-rators ( 68,796 euros) and subtract the difference Eco-vidrio stops paying the an-nual fixed fee ( 30,000 eu-ros) . "
Pontes has detailed Ecovi-drio Esmasa paid to " 15,000 euros in cash " for mainte-nance - as it does today , to pick up the glass, which , in their opinion , shall " be res-ponsible , with its own staff ( two operators that work three days a week) and your own material. "
Thus, this non-profit associa-tion paid " 30,000 euros less " but Esmasa " stop earmark spending 23,094 euros "
maintenance and gasoline truck that public company devotes three days a week , to the collection of glass .
In this sense, the municipal public company spends 68,796 euros in wages for workers performing this task, quantity , detailed Pontes has now spent on garbage collection , as " any operator or lose their job or part of their salary. "
In this sense, the PP spo-kesman also referred to " the false strike encouraged by the Socialists" that had accu-mulated on the streets of the town up to 800 tons of gar-bage in the fifteen -day pro-test CGT , CCOO and CSI -F against the privatization of glass collection .
"It's understandable, he ad-ded , that a political party (PSOE ) where one of his councilors were wrong to count trees , other public money is spent on alcohol for parties of young or that it was Councillor of Finance is charged with alleged misap-propriation of public funds
are not very clear how to in-terpret the numbers and an operation . "
"The reality often exceeds the wishes of the people, and if free two workers and a truck to be allocated perma-nently to garbage collection is not a benefit to the city and neighbors, for then the lords of the PSOE will give way to other more qualified to repre-sent citizens ' companions said Pontes .
The strike also left during the protest last Saturday descon-vocatoria ( February 5 ) fifte-en detainees, including two minors , for causing damage to several downtown streets of the city, disobedience to authority and public disor-der , including other reasons.
The photo that we include in this article did last on 10 Feb called off the strike and gar-bage in our town , in one of the streets of our town and publish on our Facebook pa-ge the same day.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 24
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
ANA Yabar glass came through the Basque, and was the glass that opened the door to the yoga. To-day , he combines both activities professionally.
Each day leaves a piece of his soul in artisan glass pieces Carving point diamond dressing and colors with a matt and luster .
Work in the shop you have in your neighborhood farmhouse Buia , in Bilbao, a discreet corner of the town near which is also his home.
This activity began casually . What I wanted was to study Fine Arts , but it was "not for girls " , imposed his father. So did Magisterium , alt-hough I came to exercise .
"When I was studying in barnetegi , I was introduced to a very old glass engraver , Antonio Gómez " . It was 1980 , and Ana I asked him to te-ach him the art of scratching the glass.
He spent five years going to his workshop in Santutxu . " He was devoted to carve pieces wholesale to department stores such as San Martín Guerra , and made for a ridi-culous price , because then this work fell within the agreement for the building ," she recalls.
When his teacher he retired , he gave all his old equipment and Ana took her to Gasteiz , where his workshop was set up in 1988.
There are contacted craft associa-tions and council to seek aid and recognition to his technical skill and arrived early.
" I got a first prize for a carved vase with part of the first cover of Egun-karia , your spelling , picture and all ."
Today is exposed in Gasteiz Villa-suso Palace . " That was just one of
many first prizes that adds up to your resume.
In 1993 he returned to Bilbao after completing a course of blow torch , colored and frosted glass that ma-de a grant of Alava deputation in the workshop of Don Luis Arias Lo-cated in Recalde .
"At this stage learned to blow glass, but most joined my work was the use of acids to matt glass and color the pieces I stalk" .
Pitchers, bowls , mirrors , vases , cups, plates , bowls or decorated with motifs of nature , pastel, trans-parent colors , pearls , shells , wi-re , brass ... any material is allied with the creativity of the artisan lamps 53 .
In Conde Mirasol Bilbao set up his new workshop. Soon after he ope-ned his first store in Artecalle where practically working for businesses.
" Business was very good. Had a person working in the store and I was in the shop trying to meet de-mand. It was almost a production chain that left little time for creativi-ty ."
In those years there was also time for those long trips Mexico , Central America , Indonesia and India both have influenced him .
With the turn of the century and mi-llennium his life took another turn. He began a relationship of his son was born .
"I closed the shop because I wan-ted to reduce the company to so-mething more manageable for me , I sold my flat and we went into the purchase of this hamlet, in which we invest a lot of work . It was a tremendous waste . Ended up with our relationship after a couple ye-ars of coming here, and here I was with the baby , debts and a deep
personal crisis . "
But yoga was essential for her. " Carve the glass is very demanding in terms of physical strength, becau-se it is a fragile but very hard mate-rial such as stone . I had arm pro-blems and I signed up to do yoga to improve my physical and mental state."
That put the batteries " butt " and spent three years studying to gra-duate as a teacher of Iyengar yoga , one of the hardest to practice. Now teaching at a yoga center Santutxu .
CRAFTS IN CRISIS.
Along with his personal crisis , came the crisis of craft, that about eight years ago and moved on dangerous ground.
" They came to stop new technolo-gies , brands made in Taiwan and gift shop concept craft began to di-sappear. Many closed shops in Bil-bao ."
She has always been "lucky " in bu-siness, because people are looking for and make him many commis-sions . "There's faithfulness." There are also fairs in the Basque Coun-try , Madrid , Barcelona, Baiona , Milan and Germany, which "is a showcase and a point of connection with new customers."
Through the representation establis-hed in Catalonia , which absorbs much of its production , managed to work for the firm Windhis designing collections of bathroom accessories. Now working with Igor Obeso , mas-ter craftsman and molding molten glass in a line carved with verses from Joseba Sarrionaindia who are " very successful " lamps, and loo-king for a space where you expose them to the public in Bilbao. Soon ready online shop on their website.
Ana Yabar art in Basque.
Page 25
and the last two, pick flowers
along the water.
The three panels , constructed
of glass and cathedral plaquet-
te , some discount and glazed ,
are a masterpiece of the art of
grisaille , which over time has
led to an erosion of the structu-
re that required intervention.
The intervention has been re-
viewed and reinforced the en-
during structure of lead glas-
ses , has stabilized the degra-
dation of green and blue crys-
tals and cleaned the parts ,
which has increased the light
and color.
Boétie , Boisgeloup , La Califor-nie and finally Mougins .
In all the workshop becomes, at the same time, space for experi-mentation and reflection on the engine ritual and work of the ar-tist in the pictorial tradition .
Her workshops become " inner landscapes " - as he called them - in sacred precincts , represen-ting chronicling the stylistic and iconographic variations Picasso.
An important part of the exhibi-tion, organized by Fundación MAPFRE , comes from private collections that have been shown to the public rarely , so it is a uni-que opportunity to appreciate .
They also have the support of major national and international museums, most notably the Phi-ladelphia Museum of Art, Cleve-land Museum of Art, Indiana Uni-versity Art Museum, Phillips Co-llection in Washington , Centre Georges Pompidou in Paris , Ta-te Gallery, London Israel Mu-seum in Jerusalem , Bridgestone Museum of Art Tokyo National Museum of Modern Art Kyoto , Pushkin State Museum of Fine Arts in Moscow, the National Mu-seum Centro de Arte Reina Sofia in Madrid and the Museu Picasso in Barcelona.
I paint like other people write his autobiography. The pain-tings , finished or not, are the pages of my journal , and as such are valid.
Pablo Picasso
Picasso at the Mapfre Founda-tion.
The workshop gathers about 80 paintings , 70 drawings and prints , 26 photographs and a dozen blades artist who can ap-preciate how Picasso's studio becomes the center around which all creation revolves , the
place which his art and his life is intertwined .
The exhibition begins with the fa-mous Self-portrait with palette, 1906, and ends with the self-portrait also Man in the stool, 1969 , submitted only once in the Palais des Papes in Avignon in 1970.
Between the two works in which Picasso represents herself as a painter and staring at the viewer , it takes more than 60 years of his artistic life in which the artist works in different studies and in Le Bateau- Lavoir , Boulevard de Clichy , Boulevard Raspail , La
www.amigosmava.org
Evaristo Lopez, who at that time
remodeling the architect Eduard
Maria Balcells .
In these six women who enjoy na-
ture appear . In one case , two
women swinging peacefully , in a
second, two other launch from a
boat peonies swans on a lake ,
Our activities.
In this section we detail the activities which take place this month, corresponding to the cultural visits related to the glass and outputs that we as provided in the program CULTURE 2014.
Cultural Tours.
Culture 2014 Programme.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
On 26th visit stained glass known
as " Ladies Cerdanyola " , preser-
ved in the Museum of Art Cerdan-
yola (MAC ) .
The windows are three large pa-
nels ( 235 x 195 ) made in 1910
for the main hall of the summer
residence of the trader
Page 26
New glass furnace in Leon.
" Not coincidentally, in a
year full of crises Tvitec
was able to grow 10 per-
cent turnover in relation to
year 2012 ," said the re-
gional manager .
The CEO of Tvitec , Ja-
vier Prado, recalled the
origins of the project and
stressed that " can be lo-
cated anywhere in Casti-
lla y León " became the
Bierzo and the estate of
El Bayo that originate in
this region.
" We are glad we set our
project in Bierzo and El
Bayo because it is a re-
gion that currently cros-
ses economic and serious
social difficulties due to
severe deindustrialization
by the passing of the cri-
sis and we believe we can
contribute in humble mea-
sure to regenerate the in-
dustrial sector in the area,
" he added.
The President of the Jun-
ta de Castilla y León,
Juan Vicente Herrera,
was in charge of opening
last March, the largest
glass tempering furnace
installations in Europe
Tvitec company , located
in Cubillos del Sil .
" The most important in
Europe in the transforma-
tion of high-quality glass
destined for various
uses , but primarily to ar-
chitectural building
plant ," said the regional
president .
Herrera stressed the va-
lue of " spectacular " Tvi-
tec facilities with the com-
missioning brand new fur-
nace and thanked the
Prado family that " effort
and drive" as an
"exercise of patriotism
and peasantry well un-
derstood ."
"Today means reiterate
constants sounding facts
and your commitment to
the Bierzo , León , with
the community of Castile
and Leon and the rest of
Spain ," he said .
In this line, praised the
new investment is in ad-
dition " to the significant
investment of nearly 50
million euros" since 2007.
He highlighted the exam-
ple of Tvitec at a time "
border" between recovery
and crisis.
"It is an example to us all
of a company that has
not been made and , like
many others, has not re-
signed nor surrendered to
the crisis."
This meant that in this si-
tuation to strengthen its
competitive to better me-
et the demands of the na-
tional and international
market since last year
spent 60 percent of its
production to export.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 27
Other trends. Calar Alto at the bottom.
www.amigosmava.org
The German-Spanish Astronomi-cal Observatory of Calar Alto lo-cated in the Sierra de Almeria Fi-labres is in critical condition to operate normally due to the dras-tic decrease of the budget, ac-cording to reports from workers of the Institute of Astrophysics of Andalucía ( IAA -CSIC ) .
Calar Alto has the largest teles-cope in Europe and mainland Spain , equipped with a mirror 3.5 meters in diameter.
The IAA- CSIC institute in Gra-nada and main user of telesco-pes , warns that since " they are losing hours of observation due to lack of staff " and failing " com-mitments to the international as-tronomical community " that uses telescopes Almeria .
"With the current budget does not open every night for ," said in a telephone interview the resear-cher Matilde Fernández , former director of the IAA .
Begin layoffs
In Calar Alto worked so far 48 people , but downsizing has al-ready begun with the announce-ment nine layoffs in services , laundry and cooking .
The remaining workers will apply a pay cut of at least 30% .
Fernandez says that these cuts will cause surely the brightest re-searchers, those with ability to find other jobs , leave the facility and march out , apart from
To the staff of IAA , this " new cri-sis " puts "endangered"
profitability euros over nine mi-llion invested in art instruments such as Panic camera and high-resolution spectrographs Carme-nes or CAFE improve scientific competitiveness observatory , some of which are still under de-velopment .
Such instrumental projects of in-ternational character, " represent a major industrial return in Spa-nish companies are just begin-ning to produce results ."
The IAA Assembly emphasizes the "need" that " enhances " as Calar Alto observatory , the "only national observatory featuring the Spanish astronomical com-munity over 180 observing nights per year and allows the develop-ment of projects ambitious and require great powers of observa-tion , "according to a briefing no-te highlights .
The Spanish Astronomical Socie-ty (SEA ) has expressed " deep concern " about the future of the observatory and stressed the ne-ed to save economic effort is "very modest" and a problem of will.
In a statement, the Association ensures that the financial situa-tion " not only has not improved since announced about a year ago , but continues to deteriora-te ," which puts "endangered the continuity in the short and me-dium term" center .
affecting the credibility of the work done at Calar Alto.
The last director of the facility, José María Quintana , recently resigned because, in his words, with no budget was allocated to maintain the high scientific level of the facility.
Workers IAA -CSIC remind cuts , after 40 years of operation of Ca-lar Alto, obey modification mana-gement agreement signed in April 2013 by the two owners of the observatory, the CSIC and the Max Planck Society in Ger-many.
The agreement resulted in a fun-ding proposal 2.7 million per ye-ar , " well below the 3.7 and 3.8 million euros to Calar Alto scored in 2011 and 2012 " , underlines the workers.
In addition , after the executive committee of the Calar Alto fell to 2.2 million.
To make matters worse , workers are continuing , " 600,000 of the 2.2 million from remnants of pre-vious years observatory " . The provision is thus reduced to 1.6 million , " an amount that preclu-des the viability of the center ."
The Germans away
The CSIC , meanwhile , reitera-tes that he has never plans to close the facility and cuts attribu-ted to the fact that the Max Planck Society , which so far contributed 50 % of the budget , has announced he wants to lea-ve the center in 2018 .
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 28
Photos on glass plates.
The Museum of Huelva host bet-
ween 19 March and 27 April, the
exhibition " Through the glass .
Collection of stereoscopic photo-
graphs " organized by the Minis-
try of Education, Culture and
Sports , through the Provincial
Historic Archive of Huelva, in co-
llaboration with Cepsa and the
City of Palos de la Frontera.
Stereoscopic photography is ba-
sed on the human vision and the
gap that exists in our eyes. They
each receive a different image
that connects the brain to create
the three dimensional effect. The
stereo cameras of the era had
two goals with two different ima-
ges with a small angle difference
between them is obtained. To
achieve the vision in three di-
mensions with a device called a
stereoscope photographs that
are put next to each other and
can be seen so that the brain in-
tegrates them into a single inven-
ted .
The photographs in the collection
are made on glass plates , sup-
port began to be used frequently
from the second half of the nine-
teenth century and continued to
be used during the first third of
the twentieth century.
Of the 620 photographs in the
collection , of which 40 are set
representative , include those re-
lated to France during World War
II, can be seen through them all
the harshness of the conflict on
the Western Front battles ( Mar-
ne , Ardennes , Somme , Ver-
dun , Ypres) , the trenches , the
technological development wea-
pons (planes, big guns , tanks ) ,
the lives of the soldiers at the
front and how the war affected
civilians.
Serves therefore this exhibition
as an act of remembrance of that
fact and memory of those who
directly or indirectly suffered the
atrocities of this war.
Along with the photographs of
the First World War we also en-
counter other French Protectora-
te of Morocco and various Spa-
nish towns , mainly Huelva , Se-
ville , Madrid and Granada .
This exhibition originated at the
beginning of 2011 when the
council palermo , mediated refi-
nery 'La Rabida' Cepsa , gave
the Provincial Historical Archive
a collection of 620 stereoscopic
photographs on Glass , 6 x 13
cm. , Following a cooperation
agreement in which the City of
Palos.
The Ministry of Culture , fulfilling
their duties to organize, protect
and disseminate Documentary
Heritage Andaluz, committed ,
through the Provincial Historical
Archive , to perform the work ne-
cessary for the preservation,
identification, description and dis-
semination of the collection.
Cepsa meanwhile , considering
the commitment to the environ-
ment in which it operates, and as
a sign of patronage and spon-
sorship , agreed to finance part of
the work done with the collection.
After identification work of the
photographs has been determi-
ned that these belonged to Alfon-
so Garcia Castrillo Polavieja , Po-
lavieja Marquis II .
The photographs were found in
an existing dwelling at San Jose,
19 Palos de la Frontera , which
belonged to the counts of the Val
Eagles.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 29
“The Glass Car”.
Diageo , the world's leading pre-
mium distilled spirits company ,
through one of its flagship
brands , Johnnie Walker, has
launched an international video
incident on the importance of
control and driving do not mix
drinking and driving , a cause
that Diageo and Johnnie Walker
have been fighting since 2005 .
Inspired by the fragility of glass ,
video, entitled "The Glass Car" ,
stages a Formula 1 car made of
1,750 glass vases .
Beautiful and powerful , but fragi-
le , race car symbolizes the im-
portance of always make the
right decisions and avoid losing
control both on the road and in
life .
The video is part of the interna-
tional "Join The Pact" ( "Join the
Pact " ) , campaign which aims to
collect one million engagements
on social networks with the hash-
tag # ImNOTdriving to raise awa-
reness about the importance of
not mixing alcohol and driving.
In return , Johnnie Walker is
committed to giving away a mi-
llion miles of safe travel back
home worldwide .
"Our partnership with McLaren is
an incredibly powerful to talk
about responsible drinking plat-
form ," said Pilar Larrea Head of
Corporate Affairs and Communi-
cation.
" With the release of " Join the
Pact " We want to remind consu-
mers that , in life as in races ,
control is everything ."
The "hot glass " features two -
time world champion Mika Häkki-
nen Formula 1 World Ambassa-
dor - Responsible Alcohol John-
nie Walker- who manifests con-
sumption . " In racing, the impor-
tant thing is not to lose control
decisions are taken in fractions
of a second make the difference
between finishing first and finish
last , or even finish. glass the car
is a unique reminder of the ease
with which our dreams can be
destroyed . "
The video presents a stunning
model car racing McLaren crea-
ted three-dimensional images
and a stunning crash scene at
300 frames per second , the pro-
duction of which lasted more
than a week of work.
Join the Pact
Promoting responsible consump-
tion of alcohol has been one of
the cornerstones of its collabora-
tion Johnnie Walker since 2005
with the McLaren team .
Through this pioneering and Mi-
ka Häkkinen as Global Ambas-
sador for Responsible Alcohol
Consumption sponsorship, cu-
rrently with the pilots of the te-
am , Johnnie Walker plasma this
commitment , focusing especially
avoid mixing alcohol and driving
in the global campaign "Join the
Pact " - " Join the Pact " .
This campaign asks consumers
worldwide to commit to not drin-
king and driving through a sym-
bolic signature.
Since 2006, Mika and McLaren
F1 team drivers have led this ini-
tiative having gathered over the
years and a million commitments.
Mika has visited more than 30
countries on four continents
(including Spain ) and has spo-
ken to countless media, govern-
ments , stakeholders and consu-
mers , transmitting messages
through exclusive responsibility
hand experiences of Johnnie
Walker.
In Spain , in 2008 and 2009 ,
through various events in which
Diageo and Johnnie Walker were
accompanied by the DGT and by
Pedro de la Rosa, Lewis Hamil-
ton and Hakkinen own pilots, ne-
arly 200,000 signatures gathered
through this exceptional initiative.
In the Grand Prix Formula 1 Sin-
gapore Johnnie Walker revealed
this new step of "Join the Pact " ,
which involves getting another
million of commitments through
the unique hashtag # ImNOTdri-
ving .
In order to thank the million com-
mitments , the brand will give
away a million miles of safe re-
turn home around the world.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 30
www.amigosmava.org
The revival of the glass harmonica.
Crystal Instrument sound weird , banned in the nineteenth century for having " crazy " to generations of musicians , glass harmonica has been reborn in the fingers of a handful of passionate and seduces giants of rock and electronic music.
No conservatory teaches this ama-zing instrument , perfected in the eighteenth century by the inventor and " founding father of America," Benjamin Franklin. And only a few professionals are dedicated to him in the world , including French Tho-mas Bloch.
" There are five or six that we play just for personal taste.
This is a very small community , "he told AFP instrumentalist, invited by the Los Angeles Opera to play the part of a glass harmonica in Doni-zetti 's opera 'Lucia di Lammermo-or' , of which six presentations are made up April 6 .
Harmonica glass, rubbed instrument is named after the Italian word " har-mony " in reference to the harmonic richness of the instrument, accor-ding to Bloch , has nothing to do with the harmonica, a wind instru-ment of the accordion family inven-ted in the nineteenth century.
The " glassharmonica " , known in English as the glass harmonica , is a sophisticated version of an "instrument" that everyone knows : a glass full of water. Who has not ever slipped a wet edge of a finger?
He went to London to see musicians playing dozens of glasses with var-ying amounts of water that Benja-min Franklin decided to improve the system to create a more reliable and easy instrument to carry.
" He then asked for a glass blower to create 37 bowls of different si-zes ," said Bloch. Bowls , placed one inside the other without tou-ching , are attached to a rotatable shaft whose speed is controlled by a pedal . The sound is produced when the player slides his fingers smea-red with a mixture of water and chalk .
The set has a mix of " sewing ma-chine and kebab translucent " ap-pearance, musician jokes .
Since its creation , the instrument has a great reputation : Queen Ma-rie Antoinette herself touched him.
"We believe that there was some 4,000 glass harmonicas manufactu-red between 1761 and 1835 . Was played especially in the classro-oms ," Bloch said.
Mozart discovered in the home of the famous Dr. Franz Anton Mes-mer, who used to relax patients, and liked it so much he used it in his last work of chamber music.
Beethoven, Carl Philipp Emmanuel Bach, Saint- Saëns, Richard Strauss and later also composed for glass harmonica , nicknamed "the organ of the Angels" by Paganini.
But the passion for the instrument has not been without controversy . His seraphic sounds were accused of causing premature births, making howling animals abate " the most powerful man in less than an hour ," according to a medical dictionary in 1804 , and most serious , plunging his interpreters into madness .
"At first we thought it was the rich-ness of sound. But the real problem was the lead," Bloch said. In the
eighteenth century,
Harmonics were glass , but contai-ning 24 % lead . And the black paint that covered some bowls , to play the black keys of the piano, this was also saturated metal.
"Playing these instruments every day for 15 or 20 years could really be a problem , especially for lead poisoning ," said the musician.
In 1835 , the German police finally banned the glass harmonica , which fell into oblivion. Till Gerhard Fin-kenbeiner a German-born master glassmaker installed near Boston, decided to make the rare instrument in 1982. His workshop , which still works, it's the only one in the world that manufactures the instrument, which costs about $ 20,600 .
The revival of the glass harmonica caused the resurrection of his reper-toire of some 400 works , including " Lucia di Lammermoor " , part of which had been replaced by harmo-nic flutes. It was Bloch who was commissioned to " recreate " the opera in its original language in the 1980s .
But the sound of this instrument al-so fascinates contemporary musi-cians : from Björk Arthur H , to John Cage or the music of the film 'One Flew Over the Cuckoo's Nest' ( ' One Flew Over the Cuckoo's Nest ' , in Spain , Trapped sac, in Latin ) .
Gorillaz and Daft Punk: "Obviously teach properly could help raise awa-reness of the instrument," Bloch, who has worked with Radiohead, Tom Waits, and the cream of elec-tronic music noted .
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 31
www.amigosmava.org
The General Court of the Eu-
ropean Union has decided to
reduce from 880 to 715 mi-
llion euros fine imposed by
the European Commission
(EC ) to the company Saint-
Gobain for participating in a
cartel in the market for auto-
motive glass .
The statement explains that "
the repetition of the unlawful
conduct of Saint- Gobain and
Compagnie ( its parent com-
pany ) has a lower severity
estimated by the Commis-
sion ," said a statement from
the Tribunal.
In 2008 , the EC urged a fine
of more than EUR 1,383
million , the largest ever im-
posed on a cartel, the Asahi,
Pilkington , Saint- Gobain
and Soliver companies,
agree their prices and share
the market for automotive
glass .
In particular , remember the
sentence, the agreement
was a settlement of delive-
ries of car glass between the
cartel participants , so that
the stability of the market
shares of each of them was
ensured .
Brussels Saint- Gobain con-
sidered a repeat offender ,
as the company had been
the subject of Commission
decisions for similar
violations in 1984 and 1988 ,
so we decided to increase
the penalty against it by 60
percent.
However, the judgment of the
General Court has confirmed
recidivism only in relation to
the 1984 decision .
When considering the be-
havior of the company was
less severe than estimated
by the Commission, the jud-
ges have decided to lower
the penalty increased to 30
% , so that the fine imposed
jointly and severally on Saint-
Gobain is established and
Compagnie now at 715 mi-
llion euros.
The EU TG reduced the fine to Saint Gobain.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 32
Dreams made in glass.
Salvador Ruiz , produces glass miniature figures , deri-ved from the art of glassblo-wing .
Derived from the art of blown glass , this material is used for making pipes, earrings, bracelets , necklaces , jewe-lery and laboratory instru-ments .
To develop them skill and craft vision is required.
Salvador Ruiz , a native of Tlaxcala, Mexico , every day produces glass miniature fi-gures .
Says the biggest piece made is 90 inches tall.
The material used is Ameri-can glass , butane gas and
oxygen.
He learned the trade in the city of Puebla and perfected in Tijuana.
The first figure did was a uni-corn , at age 17 , and cu-rrently has an experience of a quarter century .
The tool nose pliers are used , a steel plate that ser-ves as a support level to gi-ve stability to the piece, with special mica lenses to avoid damaging their eyesight.
Patience and creativity is pa-ramount to make any figure.
Once the piece is set to cool. The next step is to put the color.
Salvador has five consecuti-ve years in Mazatlan. His greatest satisfaction is se-eing people happy when they ask a special piece.
Through his work he has known all tourist destinations.
After a day of work you can not get your hands wet heat radiating butane gas with oxygen.
The value of the workpiece depends on the size . Consi-der that their work is cheap compared with other arti-sans.
To Salvador, weekends are the best days of sale. He can be found at Cerritos beach.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 33
How does.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
This month we include some pictures of the technique practiced by Vladimir Klein.
Page 34
Deep-sea creatures Jessica Schneider.
Sculptures . Once glass
workpieces try symbolize our
human nature. You perform
them demanded balanced
with the force of gravity
His creatures have come
from the depths . Transpa-
rent, viscous and forms, as
all abyssal being mutants.
But there, in that strange na-
ture, sculptural pieces are
full of content, symbology ,
also of life and philosophy.
The sculptor Jessica Schnei-
der has worked eleven -
piece glass and in March
opened the exhibition " Fila-
ment and severity " in The
Gallery , in San Isidro , Pe-
ru .
Standing in front of a sculp-
ture of Schneider one feels
compelled , forced to risk a
response to these strange
creatures , many of them wit-
hout a mouth , but all eyes
watching us .
" I am a figurative , expres-
sionist painter , but for this
show I won my relationship
with glass , which comes
from my childhood , as he
collected pieces of beach
glass , polished by the sea "
refers Schneider.
But the inquiry has gone furt-
her, not only by making a
master on the glass, but go
to the factories and works-
hops where they worked
with glass, such as bottles
and packaging, as well as
art.
It did so in Lima, and further,
in New York , Rome, in
Havana. " I saw there were
specimens " account.
But achieving these forms of
abyssal beings , ie , those
sea creatures that live bet-
ween three to six thousand
feet deep, was only possible
thanks to the loving rela-
tionship with the glass , plus
a personal fact .
" One day I ate a raw fish , I
felt bad and when I went to
the doctor, told me that a
stranger was living inside
me. I was scared , I lived in
my gut another being. It was
a bug , a guest who had to
remove it before he finishes
with me, " he tells the artist.
I think this strange being in
her womb gave him the idea
to formalize these sculptures
abyssal beings.
" Is that all we have into an
abyss , deep areas of out-
crop where our ideas, our be-
haviors . So are some more
surface dives other medium ,
but there are those who are
deeper. That's symbolic of
my abyssal beings , "says
the artist.
- A sculpture called "Self Por-
trait ." Nothing more transpa-
rent than glass portray .
Yes , nothing more sincere
than the transparent nature
of the glass to take a portrait.
And the glass is like life.
Glass is hard but brittle.
The day breaks , that's it ,
nothing recomposed and the
day you die , nothing brings
you back to life.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 35
Obsidian. Natural glass (and III).
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Over the sound of obsi-
dian
When obsidian breaks and
fragments hit each other ,
their sound is very peculiar.
For Indians had a special
meaning and comparing pre-
cursor noise storms with a
stream of rushing water .
Among the literary evidence
about the poem is Itzapan
nonatzcayan ( "place where
the water creaky obsidian
stones ").
"Itzapan nantzcaya the awful
abode of the dead, where
the scepter wields Mictlante-
cutli majestic .
It is the latter end mansion
humans, there dwells the
moon phase and the melan-
choly shines dead : the re-
gion obsidian stones , much
rumor on the water and cre-
ak and squeak and push and
thunder storms are dreadful".
Based on the analysis of the
Latin and Florentino Vatican
codices , the researcher Al-
fredo Lopez Austin conclu-
ded that , according to Mexi-
can mythology, the eighth of
the levels that make up the
celestial space has corners
of slabs of obsidian.
Meanwhile, the fourth level
of the path of the deceased
to the Mictlánera spectacular
" obsidian hill " while the fifth
" obsidian wind prevailed ."
Finally , the ninth level was
the "place of obsidian from
the dead" , a space without
smoke hole called Itzmictlan
apochcalocan .
Currently the popular belief
that Obsidian has some of
the qualities attributed to him
in the pre-Hispanic world ,
so it is still considered a ma-
gical and sacred stone re-
mains.
Also, being a mineral of vol-
canic origin is related to the
fire element and is conside-
red a stone of self with
therapeutic nature , ie , a
"stone that acts like a mirror
whose light hurts the eyes of
the ego that no want to see
your own reflection. "
Because of its beauty, obsi-
dian attributed esoteric quali-
ties, which , now that witnes-
sed the beginning of a new
millennium , proliferate alar-
mingly .
And what of its extensive use
in the manufacture of all kinds
of souvenirs are sold obsidian
in archaeological areas and
tourist flea market !
In sum , we conclude that ob-
sidian , for their peculiar phy-
sical and aesthetic characte-
ristic forms , remains a utilita-
rian and attractive material ,
as it was for the various cultu-
res that inhabited our country
in past times , when it was
considered mythical mirror ,
coat generator and holder of
the images reflected .
Page 36
Josef Albers, the silent teacher.
www.amigosmava.org
In 1953 , Robert Rauschenberg po-sed at the Stable Gallery in New York in front of one of his White Paintings . He wore one of those costumes from the 50 that always seem to be great .
It sits on one of his sculptures . Cross your hands on one knee very gently , too , perhaps.
Look bored gesture to the camera , as if tired , tired of the norm of Abs-tract Expressionism , which domi-nated the art scene of the time.
That painting gesture and brushs-troke brochazoanchos and dripping oil to reveal the individual behind , had become a backdrop .
I had seen well when Cecil Beaton for Vogue photographed some mo-dels meet the great Pollocks that exposed Betty Parsons in 1951.
And I would have guessed the sa-me Jackson Pollock to see their works reproduced as if they were painted in a fashion magazine pa-per.
His paintings seemed to be the per-fect modern stage on which to pre-sent sophisticated evening wear .
Intuyéndolo , Pollock seems to step back on the tables and even pain-ted shortly after he died in 1956 in an accident that was pretty suici-dal .
A flight to the sources that did not like Clement Greenberg , the refe-ree of the movement, who accused him of having lost the "thing " that he did not dare to call genius .
Somehow, Pollock knew I had to go back to white: fabric or paper she-et , as would Rauschenberg era-sing a drawing by Willem de Koo-ning, or white paint , not white , as it did in his White Paintings .
A quiet works that reflect their su-rroundings , to stay away from sta-tic light acquired through movement and its absence , the shadow , they were never the same because the viewer could be projected on them playing the way they were percei-ved .
Some pictures that inspired another silence , which the composer John Cage 4'33 '' noticed , but that refe-rred to another important charac-ter , a teacher Rauschenberg had looked very young when he deci-ded to go to study at Black Moun-tain College : Josef Albers ( 1888-1976 ) .
Albers was a modest artist, while in some cases preferred to forget him but that would be critical to unders-tand what happened to the pain-ting, sculpture and also after World War II , if the history of art of the past century have told you otherwi-se .
A painter who also work with white , in those delicate engravings made by embossing of the late 50s and are titled Intaglio Solo, or any of its Tribute to the square , which are light and its absence , the shadow , the drawing .
His vocation as a teacher , but not those who are capitalized and arti-culate the discourse of traditional art history , but of those who teach and those who really do not care to include in their own practice they can learn with and from students , as demonstrated in the magnificent exhibition organized by the Juan March Foundation , the most impor-tant has been dedicated to him in Spain , and it stresses this aspect showing some of the exercises you did with your students and the way in which some of these were inclu-ded in the interaction of color, the
basic treaty on the color of the first edition is taught.
A retrospective , entitled Minimum Means , maximum effect, quoting almost verbatim , ranging from so-me of his earliest drawings in which that interest is advanced and by light and shadow , to his very fa-mous Tributes to square the series who was working almost obsessive-ly for more than two decades , ma-king changes in rehearsing with the way the color reacts to what is around you by building painting.
Squares in which no perfectly straight lines because they are ma-de freehand and the trace looking eye.
Trials with light , color and percep-tion that are already in the paintings on glass or glass made at the Bau-haus , where he was a student and teacher, as the box with trellis ( 1921-1922 ) , made with pieces of bottles that stands in the first room and the transparency and reflec-tions are fundamental , as occurs , albeit more subtly , in the factories , somewhat later , that accompany it.
It is a testament to the also referred to his role as designer, presenting some of the furniture and utensils produced , and the way he faced to photography, to seeking the geome-tric structure that was hidden in the landscape, both in the natural and in the constructed .
A structure also found in their cons-tant trips to Mexico , born of another of his best-known series, Variant / Adobe , which have included some examples. Josef Albers is an artist who , no doubt, is revealed in the exhibition as essential to understan-ding the evolution of art in the se-cond half of the twentieth century.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 37
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
The glass in Santander.
The steel , glass and alumi-num have been his footsteps over the world.
A mold materials investigated, prosecuted , and altered by fin-dings that emotions are reflec-ted in one of the most impor-tant sculptural itineraries deca-des Cantabrian art .
Isabel Garay , provided no emergency , a declaration of principles in determining each appearance and intense creati-vity, returns this spring through a major exhibition while sum-marizing the most representati-ve of its long history and pre-sents profuse new identity .
Since the month of May to late July, the artist Muskiz (1946 ) but since the seventies linked to Cantabria , through his workshop / studio Galizano and participation in projects and presence in institutions , spaces and institutions of the community for more than forty years , will star in a big event at the Central Library of Canta-bria.
In the courtyard or plaza of the old Tabacalera, now hosting the group show of Perspecti-ves Festival of Women, will meet a diverse , exponential
and representative of its most iconic series and new works together : from eleven pieces , large sculptures of steel sculp-ture - ground white and black anodized aluminum , glass pieces , a dozen of his ' fossil books ' and a dozen pastels already joined over two years ago in his return to a private exhibition gallery, embodied proposal a celebrated exhibi-tion at Del Sol St , Space san-tanderino gone.
The entire exhibition is an ins-tallation in which the color, the simplicity of the forms , redu-ced to geometric formations and textures of materials com-plemented harmoniously occu-py the stage.
The artist herself will be the curator of the exhibition . However catalog will feature critical texts and, together with the exhibits, documentation creation process will be inclu-ded .
Organized by the Ministry of Culture , the exhibition will be parallel in time to numerous artistic events of cultural sum-mer, if the new edition of Arte-santander .
Small compact and dense
parts, elementary geometry , iron, rusted steel , corrugated , glass and aluminum make up the universe of Garay whose public artistic activity started with a first solo exhibition in 1971 at the strut Santander ga-llery .
The new works refer their most representative series : Gene-sis , On triangles , armed Air I and II , Modules and matter, aluminum and glass , and in the case of painting, the sky and its geometry. The MAS, the Botin Foundation , the Board Nicanor Pinole, Edurne , Re-calde of Bilbao, Gijón Barjola Museum , Carmen Street , Vanguard, Fundación Jesús Otero in Santillana del Mar, the Palacio del Marqués de Albai-cin Santander, Three Strokes are witness some spaces in your path .
He has also participated in fairs such as ARCO and Artesantan-der , lnterarte Valencia and FIAC Paris , Art Cologne Art London or until your previous retrospective at the Museum of Fine Arts of Santander where Garay showed a path creations 1985-2002 .
Page 38
www.amigosmava.org
If interested collectors disco-ver the authentic Bohemian glass should know that is not easy to find out if it is a mo-dern or manufactured in workshops elsewhere in Eu-rope , such as France or Ita-ly copy , much given to this practice from the Age Media.
Bohemian glass is made in this area of the Czech Repu-blic at least since the thirte-enth century and also in the current Polish Silesia, and there were factories where elaborated pieces of high quality , most often identified as Bohemian .
In addition , few pieces were marked and it would be only from the seventeenth centu-ry, when the glass of Bo-hemia would become known worldwide , so you can re-cognize without further ana-lysis , such as those made by their composition , test certifying their origin no doubt .
In the late sixteenth century a glass of exceptional trans-parency and almost identical to quartz, features giving him a reputation in all the courts of Europe , to the point that no social class highborn or wealthy families wanted to forgo be achieved showcase
these magnificent glasswa-re , lamps, and many deco-rative items that came out of the Central European re-gion .
The perfect finish , exceptio-nal quality and more favora-ble price, would transfer all boundaries , so , despite the fragility of glass , its high production makes it possible to locate many beautiful co-llections centuries old .
Candlesticks, centerpieces, vases, figures and sizes va-riadísimos reasons , lamps, sconces , chandeliers fan-tastic styles , glasses , cups , bottles, jars , candy , soap , jewelry, bells and hundreds of fused glass ob-jects and imagination , high-lighting baroque period ( bet-ween 1685-1750 ) , during the reign of the Habsburgs, when adopt the technique of mixing bronze and copper with glass , initiated by the gem cutter Caspar Leh-mann, in the city of Prague , protected from emperor Ru-dolph II (called the alche-mist ) just in the early seven-teenth century.
In more modern times , were devoted to the coloring , es-pecially the turquoise , ye-llow and pink, which would occur after 1840 , for glass
style glasses Venice, alt-hough the appearance would be more robust and genuine style .
Currently the BCT group ( Bohemia Crystalex Tra-ding ) is constituted as the largest manufacturer in the country and one of the lar-gest in the world .
The Czech state owns 49 % of assets in 2008 and closed two major factories located in the center of the Republic .
But still produced in factories as technical glass Sklarny Kavalier , Sazava , and orna-mental glass Crystalex , No-vy Bor or china manufacturer Karlovarsky Porcelan , Karlo-vy Vary.
That same year occurred in the Czech Republic more than 1.8 million tons of glass and porcelain.
Despite the tough Asian com-petition , the appellation of origin and excellent quality / price thereof , have been dodging the problems with more or less success .
Perhaps the production is less hereafter , but there's no denying the effort ( century to century) innovation , covering elegance and taste every house in the world.
The real glass of Bohemia.
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 39
www.amigosmava.org
The glass in Aruba.
company, camera or scanner and then start to process the image with the software and create a design as per requi-rement specific customer .
The software controls the la-ser pulses and prints high frequency light in the glass and thus the image appears.
Precise control over the cour-se of the process allows the creation of 3D sculptures in glass without this tearing.
When a customer finally gets 3D glass highest quality, the product maintains long life durability .
You can choose a flat post-card style glass, small cubes or large glass , small glass or large heart-shaped trophies or iceberg , with or without light in the base, or key chain .
You can meet Christine Du-puis , President of Naley En-terprisees VBA Aruba and its partners in Caribbean Queen in Palm Beach Plaza Mall or visit their website for more in-formation.
Christine Dupuis had a dre-am to become an entrepre-neur in Aruba , she fell in lo-ve with the island long ago and wanted to create a pro-duct that reflects the beauty of the island , a product of universal attraction that could be sold to local people and tourists .
She found what she was loo-king in the glass and has sin-ce worked to make his dre-am a reality.
Christine now shares her lo-ve for Aruba by immortaliza-tion of the most memorable moments in the life of a very special way, in the highest quality of glass obtainable .
Today the company offers stylish glasses , which are carefully recorded with a 2D or 3D picture to customize a souvenir or a gift, it only ta-kes a few minutes to create, thanks to the incredible abili-ty of a laser to make precise designs.
Running on the island , this company offers a wide se-lection of individual glass gifts in all prices for different occasions , for example
graduation, weddings , re-minder of deceased , birth , anniversary , or to capture a special moment and spice in the glass.
To submit your glasses to a wider and more diverse au-dience , has made a sho-wing of " memorabilia " in Caribbean Queen , located in Palm Beach Plaza Mall, on 28 March, an exhibition that will give the opportunity to local citizens and tourists to experience the product for themselves.
Christine reports that its goal is to provide a superior pro-duct, created by experienced graphic designers to carefu-lly work with photos, images and text to create a stylish product as possible.
Working with tremendous dedication and trust compa-ny Christine is committed to excel in the area of production, delivery and cus-tomer service .
To record photos in 2D or 3D , Christine explains that the designers start with a standard image mounted through the website of the
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Page 40
Vo
lum
e II
— N
um
be
r 6
5
Ap
ril 2
01
4
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
La Asociación de Amigos del MAVA fue
constituida el 21 de junio de 2003 de confor-
midad con la ordenación vigente.
La finalidad de esta Asociación es pro-
mover, estimular y apoyar cuantas acciones
culturales, en los términos más amplios, ten-
gan relación con la misión y actividad del
Museo de Arte en Vidrio de Alcorcón.
Nuestro objetivo es desarrollar activida-
des y colaborar con otras entidades públi-
cas o privadas en la promoción, defensa y
difusión del Arte y la Cultura.
Nuestros socios pueden ser honorarios,
benefactores, numerarios y juveniles.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Rosa García Montemayor
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña