Ä el buen samaritano lucas 10:25-37 ä the good samaritan luke 10:25-37

35
El Buen Samaritano El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 Lucas 10:25-37 The Good Samaritan The Good Samaritan Luke 10:25-37 Luke 10:25-37

Upload: arturo-suarez-ortiz-de-zarate

Post on 02-Feb-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 Lucas 10:25-37

The Good Samaritan The Good Samaritan Luke 10:25-37 Luke 10:25-37

Page 2: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Introducción. Puede ser parábola o historia Introducción. Puede ser parábola o historia (Jesús no dice “parábola”). Tema: misericordia, (Jesús no dice “parábola”). Tema: misericordia, compasión, Mat. 5:7; 12:9.compasión, Mat. 5:7; 12:9.

Introduction. Can be a parable or history (Jesus Introduction. Can be a parable or history (Jesus does not say “parable”). Theme: mercy, does not say “parable”). Theme: mercy, compassion, Matt. 5:7; 12compassion, Matt. 5:7; 12::9.9.

Page 3: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

I. Primera pregunta: “¿haciendo qué cosa I. Primera pregunta: “¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? … ¿Qué está escrito en la poseeré la vida eterna? … ¿Qué está escrito en la ley? ¿Cómo lees?” Eres profesional para explicar ley? ¿Cómo lees?” Eres profesional para explicar la ley, ¿cómo la entiendes?la ley, ¿cómo la entiendes?

I. First question: “I. First question: “what shall I do to inherit eternal life?“…What is written in the Law? How does it read to you?“ You are a professional to explain the law, how do you understand it?

Page 4: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

““Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu mente; y a tu prójimo como a ti mismo …toda tu mente; y a tu prójimo como a ti mismo …Has respondido bien. Haz esto y vivirás”.Has respondido bien. Haz esto y vivirás”.

'You shall love the LORD your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,' and 'your neighbor as yourself… You have answered rightly; do this and you will live."

Page 5: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

II. Segunda pregunta: “Pero él, queriendo II. Segunda pregunta: “Pero él, queriendo justificarse, preguntó a Jesús: --¿Y quién es mi justificarse, preguntó a Jesús: --¿Y quién es mi prójimo?”prójimo?”

II. Second question: “II. Second question: “But he, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?”

Page 6: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

No entendió el amor. El amor no tiene límite. Es No entendió el amor. El amor no tiene límite. Es como el sol que no pregunta “¿A quién debo dar como el sol que no pregunta “¿A quién debo dar calor?” Tampoco el amor pregunta ¿a quién calor?” Tampoco el amor pregunta ¿a quién debo amar?debo amar?

He didn’t understand love. It has no limit. It’s like the sun that does not ask “whom shall I warm?” Neither does love ask whom should I love.

Page 7: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Hizo la pregunta para limitar su responsabilidad Hizo la pregunta para limitar su responsabilidad hacia otros. Para el judío solamente el judío era hacia otros. Para el judío solamente el judío era su prójimo y muchos de ellos fueron desatendidossu prójimo y muchos de ellos fueron desatendidos

He asked the question to limit his responsibility He asked the question to limit his responsibility toward others. For the Jew only a Jew was his toward others. For the Jew only a Jew was his neighbor and many of them were neglected.neighbor and many of them were neglected.

Page 8: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Pero la pregunta es aplicable a nosotros. Ante Pero la pregunta es aplicable a nosotros. Ante esta ley ¿cuál es nuestra responsabilidad? Ser esta ley ¿cuál es nuestra responsabilidad? Ser misericordioso, mostrar compasión.misericordioso, mostrar compasión.

But the question is applicable to us. Before this But the question is applicable to us. Before this law what is our responsibility? To be merciful, to law what is our responsibility? To be merciful, to show compassion.show compassion.

Page 9: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

III. Los individuos del texto. Jesús quita la III. Los individuos del texto. Jesús quita la controversia del área de la teoría y la plantea en controversia del área de la teoría y la plantea en el camino peligroso entre Jericó y Jerusalén.el camino peligroso entre Jericó y Jerusalén.

III. The individuals of the text. Jesus removes the III. The individuals of the text. Jesus removes the controversy from the area of theory and sets it controversy from the area of theory and sets it down on a dangerous road between Jericho and down on a dangerous road between Jericho and Jerusalem.Jerusalem.

Page 10: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

A. Hombre robado, golpeado, abandonado para A. Hombre robado, golpeado, abandonado para morir. Jesús no dice “hombre samaritano” u morir. Jesús no dice “hombre samaritano” u “hombre judío”, sino simplemente “un hombre”.“hombre judío”, sino simplemente “un hombre”.

A. Man who was robbed, beaten, abandoned to A. Man who was robbed, beaten, abandoned to die. Jesus does not say “Samaritan” or “Jew” but die. Jesus does not say “Samaritan” or “Jew” but simply “a man.”simply “a man.”

Page 11: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

B. Sacerdote, pilar del templo que celebraba B. Sacerdote, pilar del templo que celebraba todos los ritos y ceremonias, que por nacimiento todos los ritos y ceremonias, que por nacimiento y vocación sagrada era prójimo del hombre y vocación sagrada era prójimo del hombre herido. herido.

B. Priest, pillar of the temple that celebrated all B. Priest, pillar of the temple that celebrated all the rites and ceremonies, who by birth and the rites and ceremonies, who by birth and sacred vocation was a neighbor of the wounded sacred vocation was a neighbor of the wounded man.man.

Page 12: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

De todos los hombres éste debería haber De todos los hombres éste debería haber mostrado misericordia al hombre herido, pero mostrado misericordia al hombre herido, pero “viéndole, pasó de largo”. “viéndole, pasó de largo”.

Of all men this man should have shown mercy to Of all men this man should have shown mercy to the wounded man, but “the wounded man, but “when he saw him, he passed by on the other side.”

Page 13: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

No le tenía compasión, no le amó. No había No le tenía compasión, no le amó. No había aprendido el texto: “Misericordia quiero, y no aprendido el texto: “Misericordia quiero, y no sacrificio” (Mat. 12:7).sacrificio” (Mat. 12:7).

He did not have compassion on him, he did not He did not have compassion on him, he did not love him. He had not learned the text: “I desire love him. He had not learned the text: “I desire mercy and not sacrifice” (Matt. 12:7).mercy and not sacrifice” (Matt. 12:7).

Page 14: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

C. Levita, que también tenía muchas obligaciones C. Levita, que también tenía muchas obligaciones en llevar a cabo los servicios del templo, que en llevar a cabo los servicios del templo, que “llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó “llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó de largo”.de largo”.

C. Levite, who also had many obligations in C. Levite, who also had many obligations in conducting the services of the temple, who “conducting the services of the temple, who “when he arrived at the place, came and looked, and passed by on the other side.”

Page 15: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Se acercó para verle mejor, observar su Se acercó para verle mejor, observar su condición, pero estaba demasiado ocupado en sus condición, pero estaba demasiado ocupado en sus tareas religiosas para ayudar a este pobre tareas religiosas para ayudar a este pobre hombre. (No veía esto como “tarea religiosa”).hombre. (No veía esto como “tarea religiosa”).

He came near to see him better, to observe his He came near to see him better, to observe his condition, but he was too busy in his religious condition, but he was too busy in his religious tasks to help this poor man. (He did not see this tasks to help this poor man. (He did not see this as a “religious duty”).as a “religious duty”).

Page 16: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

No quería involucrarse en lo que podría ser un No quería involucrarse en lo que podría ser un caso complicado. Siempre hay “buenas excusas”, caso complicado. Siempre hay “buenas excusas”, pero simplemente no tuvo compasión. No le amó.pero simplemente no tuvo compasión. No le amó.

He did not want to get involved in what could be He did not want to get involved in what could be a complicated case. There are always “good a complicated case. There are always “good excuses” but he simply did not have compassion, excuses” but he simply did not have compassion, he did not love him.he did not love him.

Page 17: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good Samaritan

El Buen Samaritano – The Good Samaritan

Ex. 23:5, “Si ves caído debajo de su carga el asno Ex. 23:5, “Si ves caído debajo de su carga el asno del que te aborrece, no lo dejes abandonado. del que te aborrece, no lo dejes abandonado. Ciertamente le ayudarás con Él.”Ciertamente le ayudarás con Él.” ¡El asno del ¡El asno del enemigo!enemigo!

Ex. 23:5, “Ex. 23:5, “If you see the donkey of one who hates you lying under its burden, and you shall refrain from leaving it to him, you shall surely help him with it.” The donkey of an enemy!

Page 18: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Deut. 22:4, “No podrás ver caído en el camino el Deut. 22:4, “No podrás ver caído en el camino el asno o el buey de tu hermano y desentenderte de asno o el buey de tu hermano y desentenderte de ellos. Sin falta ayúdale a levantarlo”. ¡Cuánto ellos. Sin falta ayúdale a levantarlo”. ¡Cuánto más si era hombre!más si era hombre!

Deut. 22:4, “Deut. 22:4, “You shall not see your brother's donkey or his ox fall down along the road, and hide yourself from them; you shall surely help him lift them up again.” How much more a man!

Page 19: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Isa. 58:6, El “ayuno” aceptable es dejar libres a Isa. 58:6, El “ayuno” aceptable es dejar libres a los quebrantados y romper todo yugo… cubrir a los quebrantados y romper todo yugo… cubrir a tu prójimo cuando lo veas desnudo.tu prójimo cuando lo veas desnudo.

Isa. 58:6, Acceptable “fasting” is tIsa. 58:6, Acceptable “fasting” is to undo the heavy burdens, to let the oppressed go free… break every yoke… When you see the naked, you cover him.

Page 20: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Es precisamente lo que NO hicieron el sacerdote Es precisamente lo que NO hicieron el sacerdote y el levita. Pero no le conocieron y no les y el levita. Pero no le conocieron y no les importaba su miseria y necesidad.importaba su miseria y necesidad.

It is precisely what the priest and levite did NOT It is precisely what the priest and levite did NOT do. But they didn’t know him and they didn’t do. But they didn’t know him and they didn’t care about his misery and need.care about his misery and need.

Page 21: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

D. Samaritano, odiado por los judíos (Jn. 4:9), D. Samaritano, odiado por los judíos (Jn. 4:9), expuesto a los mismos peligros que los otros, expuesto a los mismos peligros que los otros, teniendo tanta urgencia que ellos de llegar a su teniendo tanta urgencia que ellos de llegar a su destino. Podía haber usado las mismas excusas..destino. Podía haber usado las mismas excusas..

D. Samaritan, hated by Jews (Jn. 4:9), exposed to D. Samaritan, hated by Jews (Jn. 4:9), exposed to same dangers as the others, had as much urgency same dangers as the others, had as much urgency as they to reach his destination. Could have made as they to reach his destination. Could have made the same excuses… the same excuses…

Page 22: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Pero “vino cerca de él, y viéndole, fue movido a Pero “vino cerca de él, y viéndole, fue movido a misericordia; y acercándose, vendó sus heridas, misericordia; y acercándose, vendó sus heridas, echándoles aceite y vino; y poniéndole en su echándoles aceite y vino; y poniéndole en su cabalgadura, lo llevó al mesón, y cuidó de él. cabalgadura, lo llevó al mesón, y cuidó de él.

"But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was. And when he saw him, he had compassion. So he went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine; and he set him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.

Page 23: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Otro día al partir, sacó dos denarios, y los dio al Otro día al partir, sacó dos denarios, y los dio al mesonero, y le dijo: Cuídamele; y todo lo que mesonero, y le dijo: Cuídamele; y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando regrese”.gastes de más, yo te lo pagaré cuando regrese”.

"On the next day, when he departed, he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said to him, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I come again, I will repay you.‘””

Page 24: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Servicio personal: él mismo vino cerca… le vio… Servicio personal: él mismo vino cerca… le vio… fue movido a misericordia… vendó sus heridas… fue movido a misericordia… vendó sus heridas… les echó aceite y vino… le puso sobre su animal y les echó aceite y vino… le puso sobre su animal y lo llevó al mesón… se encargó de los gastos…lo llevó al mesón… se encargó de los gastos…

Personal service: he himself came near… saw Personal service: he himself came near… saw him… was moved to compassion… bound his him… was moved to compassion… bound his wounds… poured oil and wine on them… placed wounds… poured oil and wine on them… placed him on his animal, took him to inn… paid all…him on his animal, took him to inn… paid all…

Page 25: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Muchos hermanos creen que para mostrar Muchos hermanos creen que para mostrar misericordia es necesario establecer instituciones misericordia es necesario establecer instituciones (asilos para niños, ancianos), pero Sant. 1:27…(asilos para niños, ancianos), pero Sant. 1:27…

Many brethren believe that in order to show Many brethren believe that in order to show mercy it’s necessary to establish institutions mercy it’s necessary to establish institutions (homes for children, elderly), but James 1:27…(homes for children, elderly), but James 1:27…

Page 26: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

El corazón de este samaritano no se había El corazón de este samaritano no se había endurecido como el de los otros. “Amarás a tu endurecido como el de los otros. “Amarás a tu prójimo” significa mostrarle compasión con prójimo” significa mostrarle compasión con servicio y ayuda.servicio y ayuda.

The heart of this Samaritan was not hard like the The heart of this Samaritan was not hard like the others. “Love your neighbor” means show him others. “Love your neighbor” means show him compassion in service and help.compassion in service and help.

Page 27: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

IV. ¿Qué tal nosotros? ¿Nunca vemos hermanos IV. ¿Qué tal nosotros? ¿Nunca vemos hermanos heridos, necesitados? ¿Los únicos son los robados heridos, necesitados? ¿Los únicos son los robados y dejados casi muertos?y dejados casi muertos?

IV. What about us? Do we ever see wounded, IV. What about us? Do we ever see wounded, needy brethren? Are the only ones those that needy brethren? Are the only ones those that have been robbed and left almost dead?have been robbed and left almost dead?

Page 28: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Iglesia de Cristo, Sébaco, Nicaragua. “Nuestro hno. Iglesia de Cristo, Sébaco, Nicaragua. “Nuestro hno. Harvey Chavarría tiene un niño (Luis Alfredo) de 5 años Harvey Chavarría tiene un niño (Luis Alfredo) de 5 años de edad, el sufrió un accidente, pues un clavo impactó en de edad, el sufrió un accidente, pues un clavo impactó en su ojo derecho requeriendo una cirugía… su ojo derecho requeriendo una cirugía… una trasplante una trasplante de cornea y una extracción de catarata produto del de cornea y una extracción de catarata produto del golpe.golpe. Operación que cuesta $1000.” Firmada por los Operación que cuesta $1000.” Firmada por los varones de la iglesia. (Tienen $125).varones de la iglesia. (Tienen $125).

Si no se realiza esta cirujía el niño puede perder su Si no se realiza esta cirujía el niño puede perder su visión.visión.

Page 29: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Isaías Puerto, “Isaías Puerto, “Mi esposa fue al doctor porque ha Mi esposa fue al doctor porque ha estado bastante mal en su salud del corazón y el estado bastante mal en su salud del corazón y el doctor le manda ha hacerse un examen que se doctor le manda ha hacerse un examen que se llama ecocardiograma, y el costo es de 300 llama ecocardiograma, y el costo es de 300 dolares y yo le pido hermano si por favor nos dolares y yo le pido hermano si por favor nos puede ayudar. Tambien le pido sus oraciones por puede ayudar. Tambien le pido sus oraciones por ella y por la obra que realizo aqui en San Jose y ella y por la obra que realizo aqui en San Jose y Diriamba”.Diriamba”. ( (Fiel evangelista en San José, Fiel evangelista en San José, Nicaragua).Nicaragua).

Page 30: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

José Martínez. “Hermano, quisiera solicitarle una ayuda José Martínez. “Hermano, quisiera solicitarle una ayuda para mi esposa e hija de 5 meses de nacida. Ellas están para mi esposa e hija de 5 meses de nacida. Ellas están muy enfermas. Mi esposa tiene dolores en el cerebro y muy enfermas. Mi esposa tiene dolores en el cerebro y mi niña esta con calenturas y una fuerte tos. Algunos mi niña esta con calenturas y una fuerte tos. Algunos hermanos me ayudan para que yo predique a tiempo hermanos me ayudan para que yo predique a tiempo completo, pero con esto no puedo solventar todos mis completo, pero con esto no puedo solventar todos mis gastos ya que por todo lo que me ayudan reúno un poco gastos ya que por todo lo que me ayudan reúno un poco menos de $100. Si pudiera ayudarme yo se lo menos de $100. Si pudiera ayudarme yo se lo agradecería y Dios se lo tomaría en cuenta. Su hermano agradecería y Dios se lo tomaría en cuenta. Su hermano en Cristo”. (Fiel evangelista en Diriamba, Nicaragua).en Cristo”. (Fiel evangelista en Diriamba, Nicaragua).

Page 31: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

Conclusión. A. ¿Cuál es la respuesta a la primera Conclusión. A. ¿Cuál es la respuesta a la primera pregunta? ¿Cómo poseer la vida eterna? Amar a pregunta? ¿Cómo poseer la vida eterna? Amar a Dios y al prójimo lleva a la vida eterna.Dios y al prójimo lleva a la vida eterna.

Conclusion. A. What is the answer to the first Conclusion. A. What is the answer to the first question? How to inherit eternal life? Love God question? How to inherit eternal life? Love God and neighbor is the way to eternal life.and neighbor is the way to eternal life.

Page 32: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

B. Sacerdote, levita eran representantes de una B. Sacerdote, levita eran representantes de una religión degenerada. ¿Qué tal la nuestra? Es religión degenerada. ¿Qué tal la nuestra? Es nada más asistir y tomar la cena? ¿Es religión de nada más asistir y tomar la cena? ¿Es religión de compasión?compasión?

B. Priest, levite were representatives of a B. Priest, levite were representatives of a degenerate religion. What about ours? Is it only degenerate religion. What about ours? Is it only attend and eat the Lord’s Supper? Is it a religion attend and eat the Lord’s Supper? Is it a religion of compassion?of compassion?

Page 33: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

C. Es muy posible asistir fielmente a todo servicio C. Es muy posible asistir fielmente a todo servicio y al mismo tiempo ser indiferente hacia las y al mismo tiempo ser indiferente hacia las heridas y el sufrimiento de otros, aun de nuestros heridas y el sufrimiento de otros, aun de nuestros propios hermanos.propios hermanos.

C. It is very possible to attend faithfully every C. It is very possible to attend faithfully every service and at the same time be indifferent service and at the same time be indifferent toward the wounds and suffering of others, even toward the wounds and suffering of others, even of our own brethren.of our own brethren.

Page 34: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37

El Buen Samaritano – The Good SamaritanEl Buen Samaritano – The Good Samaritan

D. Así es que este texto empieza con una D. Así es que este texto empieza con una controversia religiosa y termina en dar primeros controversia religiosa y termina en dar primeros auxilios a un hombre dejado para morir al lado auxilios a un hombre dejado para morir al lado del camino. (No sólo estudiarla sino practicarla).del camino. (No sólo estudiarla sino practicarla).

D. So the text begins with a religious controversy D. So the text begins with a religious controversy and ends by giving first aid to a man left to die on and ends by giving first aid to a man left to die on the side of the road. (Not only study it but also the side of the road. (Not only study it but also practice it).practice it).

Page 35: Ä El Buen Samaritano Lucas 10:25-37 ä The Good Samaritan Luke 10:25-37