aec services paralangagiers (recherche documentaire en traduction)

2
Saviez-vous que... Il s’agit d’une formation offerte en ligne avec l’aide d’un tuteur? Il s’agit d’un programme novateur pour une nouvelle profession en demande dans le secteur de la traduction? Le développement de ce programme est financé en partie par le gouvernement du Canada par le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada? Attestation d’études collégiales (AEC) Services paralangagiers (recherche documentaire en traduction) JYJ.03 Vous êtes passionné par la recherche documentaire en traduction? Vous aimeriez acquérir les connaissances et les compétences nécessaires à la prestation de services de soutien à la traduction dans les secteurs public et privé? Notre programme Services paralangagiers est pour vous! *Formation offerte en ligne avec l’aide d’un tuteur* Apprenez comment... - Effectuer les tâches liées à la préproduction et à la postproduction en traduction - Effectuer les tâches liées à la recherche documentaire et terminologique, l’éditique et la correction d’épreuves, afin de prêter assistance aux professionnels de la traduction - Maîtriser les technologies appliquées et les outils utilisés dans le domaine de la traduction Perspectives salariales - Selon le Bureau de la traduction, le salaire moyen en début de carrière se situe entre 40 000 $ et 50 000 $ par année Formation offerte par : 100, rue Duquet, Sainte-Thérèse, Qc, J7E 3G6 T 450.971.7878 TC 450.971.7867 www.formationcontinue.clg.qc.ca Milieux de travail - Bureau de la traduction - Services gouvernementaux spécialisés - Organismes professionnels et employeurs du domaine de la traduction Durée du programme - Le programme comprend 645 heures en ligne et en présence en incluant le stage de 210 heures - Pour réussir le programme, l’élève doit être autodidacte et discipliné et doit pouvoir consacrer entre 3 et 4 heures par cours par semaine.

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: AEC Services paralangagiers (recherche documentaire en traduction)

Saviez-vous que... Il s’agit d’une formation offerte en ligne avec l’aide d’un tuteur? Il s’agit d’un programme novateur pour une nouvelle profession en demande dans le secteur de la traduction? Le développement de ce programme est financé en partie par le gouvernement du Canada par le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada?

Attestation d’études collégiales (AEC)

Services paralangagiers(recherche documentaire en traduction)

JYJ.03

Vous êtes passionné par la recherche documentaire en traduction? Vous aimeriez acquérir les connaissances et les compétences nécessaires à la prestation de services de soutien à la traduction dans les secteurs public et privé? Notre programme Services paralangagiers est pour vous!*Formation offerte en ligne avec l’aide d’un tuteur*

Apprenez comment...- Effectuer les tâches liées à la préproduction et à la postproduction en traduction- Effectuer les tâches liées à la recherche documentaire et terminologique, l’éditique et la correction d’épreuves, afin de prêter assistance aux professionnels de la traduction- Maîtriser les technologies appliquées et les outils utilisés dans le domaine de la traduction

Perspectives salariales- Selon le Bureau de la traduction, le salaire moyen en début de carrière se situe entre 40 000 $ et 50 000 $ par année

Formation offerte par : 100, rue Duquet, Sainte-Thérèse, Qc, J7E 3G6 T 450.971.7878 TC 450.971.7867 www.formationcontinue.clg.qc.ca

Milieux de travail- Bureau de la traduction- Services gouvernementaux spécialisés- Organismes professionnels et employeurs du domaine de la traduction

Durée du programme- Le programme comprend 645 heures en ligne et en présence en incluant le stage de 210 heures- Pour réussir le programme, l’élève doit être autodidacte et discipliné et doit pouvoir consacrer entre 3 et 4 heures par cours par semaine.

Page 2: AEC Services paralangagiers (recherche documentaire en traduction)

Attestation d’études collégiales (AEC)

Services paralangagiers(recherche documentaire en traduction)

JYJ.03

Renseignements : www.formationcontinue.clg.qc.ca450.971.7878

Compétences à atteindre- Choisir, utiliser et maîtriser les ressources et les outils informatiques appropriés en usage dans le domaine langagier, afin d’assurer un appui dans le traitement des documents produits par l’équipe de traduction- Effectuer des recherches documentaires et terminologiques à l’aide des outils appropriés, et communiquer clairement les résultats de ses recherches afin d’appuyer l’équipe de traduction- Intervenir au sein de l’équipe de traduction en faisant preuve de discernement quant à son rôle et ses responsabilités par rapport aux autres professionnels langagiers et en ayant recours à des stratégies de collaboration efficaces- Contribuer à la qualité des textes écrits en français et en anglais, en appui à l’équipe de traduction, grâce à une utilisation optimale de la terminologie et des outils appropriés

Conditions d’admission- Le programme s’adresse aux titulaires d’un diplôme collégial ou universitaire possédant des compétences de base en informatique et de bonnes compétences en français et anglais.- Remplir une des conditions suivantes : - Avoir interrompu ses études pendant au moins deux sessions consécutives ou une année scolaire - Avoir complété au moins une année d’études postsecondaires échelonnée sur une période d’un an ou plus - Être visé par une entente entre le Collège et un employeur ou par un programme gouvernemental

Frais de scolarité- Prévoir 30 $ pour l’analyse de dossier- Prévoir 60 $ par cours pour les frais de services en ligne- Prévoir environ 200 $ pour l’achat de volumes- Les cours sont offerts en ligne, à temps partiel (9,65 $/heure) Cours de 45h = 434,25 $ Cours de 75h = 723,75 $ Stage de 210h = 690 $

Liste des cours412-2A0-LG Applications informatiques pour paralangagiers412-2A1-LG Langue, techniques de rédaction et correction d’épreuves412-2A2-LG Language, Writing Techniques and Proofreading)604-2A0-LG Traduction pour paralangagiers393-2A0-LG Introduction à la recherche documentaire et terminologique420-2A0-LG Outils d’aide à la traduction393-2A1-LG Environnement de l’industrie langagière393-2A2-LG Stage en services paralangagiers

Formation offerte par : 100, rue Duquet, Sainte-Thérèse, Qc, J7E 3G6 T 450.971.7878 TC 450.971.7867 www.formationcontinue.clg.qc.ca

N.B. Le genre masculin n’est utilisé que pour faciliter la lecture. Les prix peuvent être sujet à changement sans préavis.