agenda verao 2016 jul portimao

20
Portimão Wine Tasting Campeonato F1 Motonáutica Locais de interesse a conhecer! Venues do not miss! 10

Upload: municipio-de-portimao

Post on 05-Aug-2016

218 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Aproveite todas as sugestões do Município de Portimão. Mergulhar, caminhar pelo novo passadiço de Alvor ou provar os vinhos de Portimão, faça tudo agora, não deixe nada para depois! Agenda de Verão - Edição Julho 2016 Enjoy all Portimão’s suggestions! Diving, walking by the new Alvor wooden way or taste Portimão wines, just do everything and leave nothing behind! - Portimão Guide/July

TRANSCRIPT

Page 1: Agenda verao 2016 jul portimao

Portimão Wine Tasting

CampeonatoF1 Motonáutica

Locais de interesse a conhecer!Venues do not miss!10

Page 2: Agenda verao 2016 jul portimao
Page 3: Agenda verao 2016 jul portimao

Bem-vindo (a) a bordo, a pensar em si seleccionamos os melhores ingredientes para as suas férias. Sorria e renda-se ao verão! Praias azuis, gastronomia com alma, cultura singular, bons sons, desportos sedutores e noites animadas… Aproveite todas as sugestões do Município de Portimão. Mergulhar, caminhar pelo novo passadiço de Alvor ou provar os vinhos de Portimão, faça tudo agora, não deixe nada para depois!Sem pressas, com a Agenda sempre à mão, viva o melhor das suas férias de verão em Portimão!

Welcome aboard! Thinking of you we have selected the best ingredients for your holiday. Smile and surrender to summer! Blue beaches, soulful food, unique culture, good sounds, seductive sports and lively evenings... Enjoy all Portimão’s suggestions! Diving, walking by the new Alvor wooden way or taste Portimão wines, just do everything and leave nothing behind!Unrushed and with this Agenda close by, live Portimão’s best’s holidays summer!

Ficha técnica Specifications

Propriedade: Associação Turismo de Portimão Coordenação/Conceção e paginação: Divisão de Comunicação, Informação e Marca/CMP Fotografias: Filipe da Palma/DCIM, Bruno Fonseca/Ramiro Spinedi (Portimão, Você está aqui) Foto de capa: Alexandra Cionabu Colaboração: Serviços Municipais, Clubes/ Associações e Agentes Culturais Impressão: Gráfica Comercial Tiragem: 3.000 exemplaresAs informações contidas nesta agenda foram fornecidas pelos serviços municipais e e entidades promotoras, podendo o seu conteúdo ser alterado sem aviso prévio. A agenda de verão contém espaços publicitários cedidos no âmbito dos patrocínios/ parcerias estabelecidas para a realização dos eventos do município. Se estiver interessado em associar-se contacte-nos por email: [email protected].

A agenda de verão está disponível nos equipamentos e serviços municipais e na rede de informação municipalDistribuição gratuita. jul. 2016.Portimão City Hall reserves the right to make changes to the above information and programme without prior notice. Free distribution. jul.2016.

www.vivaportimao.ptwww.cm-portimao.pt

portimaomunicipio

Hora Time Local Venue Informações Info Venue Time Time Info Info Info

LEGENDA

3

Page 4: Agenda verao 2016 jul portimao

8,15,22 e 29 jul“MÚSICA NO CORETO” Music at the Bandstand08 jul Box of Blues15 jul Tunabebes22 jul Tiborna de Cantigas29 jul Neon Duo

21:30Coreto, zona ribeirinha Bandstand, Riverside AreaOrg.: Junta de Freguesia de Portimão

1 a 31 jul jul. 1st to 31stCOMEMORAÇÕES 500 ANOS DA IGREJA MATRIZ DE ALVOR500 YEARS CELEBRATIONS OF ALVOR CHURCH

4 e and 10 jul Festas da Rainha SantaCapela da S. C. Misericórdia / Igreja Matriz Main church

28 a 31 jul Redescobertas - Dias Quinhentistas: Reconstituição de Feira da Época Zona Ribeirinha de Alvor Alvor Riverside

30 e 31 jul Redescobertas - Dias Quinhentistas: Cortejo Quinhentista Ruas de Alvor Alvor Street

31 jul “Música Contemporânea da construção da Igreja Matriz de Alvor”, participação do grupo Coral Adágio e direcção do Prof. António Alves.

21:30Igreja Matriz de Alvor Main church

7 julA CASA CON(VI)DA The House invites Grupo Canto Renascido

21:00Casa Manuel Teixeira GomesOrg.: Câmara Municipal de Portimão

8 julA Caixa de Sonhos, pelos Alunos das classes de Ballet e Dança Contemporânea

21:30TEMPO - Grande AuditórioMain AuditoriumTel.: 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt

4

Page 5: Agenda verao 2016 jul portimao

9 julApresentação do livro Book Presentation “Fuga para verdade”, de Florbela Peyroteo Neves

16:00Biblioteca Municipal Manuel Teixeira Gomes Municipal LibraryOrg.: Câmara Municipal de Portimão

XIX Festival de Folclore Nacional Folklore Festival21:30Polidesportivo da FigueiraOrg.: Rancho Folclórico da Figueira

Noite de Fado Fado Night’s Fadista convidada: Maria da Saudade Viola de Fado: Paulo Feiteira Guitarra Portuguesa: Filipe Batista

21:30Clube de Instrução e Recreio Mexilhoeirense Org.: Clube de Instrução e Recreio Mexilhoeirense

Concerto com Concert by RITA GUERRA, no âmbito das Comemorações “Freguesia de Portimão 100 anos”

22:00Alameda da Praça da RepúblicaOrg.: Junta de Freguesia de PortimãoApoio: Câmara Municipal de Portimão

Entrada Livre Free Entrance

9, 16, 23 e 30 julSantos Populares Popular’s Saint Arraial e Baile

22:00Antiga Lota de Portimão Old fish marketOrg.: Sporting Glória ou Morte

5

Page 6: Agenda verao 2016 jul portimao

12, 13 e 14 julContos na Areia Tales in the SandMar, verão, praia, natureza, ambiente dão mote as histórias nas praias de Portimão no âmbito da Campanha da Bandeira Azul.

09:30 – 12:00Praia do Vau 12 jul Praia dos Três Irmãos 13 jul Praia de Alvor 14 jul Org.: Câmara Municipal de Portimão

14 jul a 21 agostoFeira do Livro Book FairA melhor oportunidade para comprar grandes livros a pequenos preços An opportunity to find great books at small prices.

19:00 – 00:00Zona Ribeirinha de Portimão Portimão RiversideOrg.: Livraria e papelaria Elifalma Apoio: Câmara Municipal de Portimão

6

22 a 24 julTorneio de Verão Noturno Summer Night Tournament

19:00 – 24:00Complexo de Ténis Municipal de Portimão Municipal Tennis ComplexTel.: 282 418 780Org.: Clube de Ténis de Portimão e Rocha

23 e 24 julTorneio Juvenil de VerãoEscalões Juvenis Sub-12 e Sub-14 (Nível C) Young Tournament

09:00 – 19:00Complexo de Ténis Municipal de Portimão Municipal Tennis ComplexTel.: 282 418 780Org.: Clube de Ténis de Portimão e Rocha

17 julFeira de VelhariasAntiques Fair

08:30 – 12:30Parque de Feiras e Exposições de Portimão Fairs and Exhibitions Centre

15 julConcerto de Encerramento do VII Estágio Juvenil de Sopros da Nova Filarmonia, pela Nova Filarmonia Closing Concert of the 7th Youth New Philharmonia Wind Course

21:30TEMPO - Grande AuditórioMain AuditoriumTel.: 282 402 475 Org.: Academia de Música de Lagos

www.teatromunicipaldeportimao.pt

Page 7: Agenda verao 2016 jul portimao

22 a 24 julPortimão Wine Tasting Três dias de boas experiências, num ambiente descontraído e sofisticado, com destaque para as provas das colheitas locais e para a mostra e degustação de produtos regionais. During three days taste Portimão’s wines in relax ambience at Sta Catarina Fortress.

A partir das 19:00Praia da Rocha - Fortaleza Fortress de Santa CatarinaOrg.: Associação Turismo de Portimão

Entrada Livre Free Entrance

Até 31 julExposição de Pintura Painting Exhibitions “Pinceladas Decorativas”, de Fátima Cuco

17:00-21:00 Sexta-feira a domingoFridays to SundaysMercado Municipal da Mexilhoeira Grande

23 jul Passeios Culturais Noturnos Night Cultural Walks

21:00Ponto de Encontro Meeting Point: Praça Manuel Teixeira Gomes (junto ao coreto)Tel.: 282 480 488 / Tlm: 927 246 318Org.: Câmara Municipal de Portimão

30 jul8ª Festival Acústico Alvor FM Alvor FM Acustic Festival

21h30Alameda da Praça da RepúblicaOrg.: Alvor FM e Junta de Freguesia de Portimão Apoio: Câmara Municipal de Portimão

Entrada livre Free Entry

Todos os domingos Every SundaysMercadinho de Alvor Alvor Market

08:00-14:00Zona Ribeirinha de Alvor riverside

7

Portimão à beira-rioPortimão by the riverRoda gigante e carrossel mágico são as novas atracções da zona ribeirinha de Portimão! Get a whole new view over the city of Portimão!

10:00 - 01:00Zona Ribeirinha de Portimão Portimão Riverside

Page 8: Agenda verao 2016 jul portimao

A ARTE DE CRIAR SORRISOSSERVIÇOS ESPECIALIZADOS EM TODAS AS ÁREAS DE MEDICINA DENTÁRIA.

5 CONTINENTES | 17 PAÍSES | 51 CIDADES

PODE RECUPERAR

O SEU SORRISO NUM SÓ DIA

MALO CLINIC Protocol

(ALL-ON-4®)www.maloclinics.com/dental

SAIBA MAIS EM

MALO CLINIC em Portugal

Lisboa (sede) · 217 228 100Lisboa - ECI · 217 228 135Almada · 217 228 195

Aveiro · 220 127 340Coimbra · 239 708 400Portimão · 217 228 115Faro · 217 228 166

Funchal · 217 228 160Braga · 220 127 310Porto · 220 127 300Gaia - ECI · 220 127 330

30 e 31 julCampeonato do Mundo de F1 em MotonáuticaF1 Powerboat Portugal Grand Prix MotonáuticaOs melhores pilotos e os barcos mais potentes no magnífico cenário do Rio Arade. Não perca mais uma edição do Grande Prémio de Portugal em Motonáutica.The best drivers and the most powerful boats against the magnificente backdrop of the Rio Arade. Don’t miss another staging of the Grand Prix of Portgual in Power Boating.

Zona Ribeirinha de Portimão - Estuário do Arade Riverfront - Estuary of River AradeOrg.: Idea Marketing e Associação Turismo de Portimão

Sábado, 30 Saturday

10:0011:0013:0014:3014:5515:20

16:00

17:0023:00

Domingo, 31 Sunday09:00 09:2509:50

10:3011:3013:2013:30

14:40

Treinos Livres F1Demonstração – F1 de 2 lugaresTreinos Cronometrados F1Treinos Livres F4Treinos Cronometrados F4Grande Prémio de Portugal de F4 em Motonáutica – 1ª CorridaQualificação F1 – 8 Primeiros ClassificadosDemonstração – F1 de 2 lugaresFesta da F1 Motonáutica – Portimão Summer Experience (UB12 - Praia da Rocha)

Treinos Livres F4Treinos Cronometrados F4Grande Prémio de Portugal de F4 em Motonáutica – 2ª CorridaTreinos Livres F1Demonstração – F1 de 2 lugaresVolta de ApresentaçãoGrande Prémio de Portugal de F1 em MotonáuticaCerimónia de Entrega de Prémios F1 e F4

Page 9: Agenda verao 2016 jul portimao

A ARTE DE CRIAR SORRISOSSERVIÇOS ESPECIALIZADOS EM TODAS AS ÁREAS DE MEDICINA DENTÁRIA.

5 CONTINENTES | 17 PAÍSES | 51 CIDADES

PODE RECUPERAR

O SEU SORRISO NUM SÓ DIA

MALO CLINIC Protocol

(ALL-ON-4®)www.maloclinics.com/dental

SAIBA MAIS EM

MALO CLINIC em Portugal

Lisboa (sede) · 217 228 100Lisboa - ECI · 217 228 135Almada · 217 228 195

Aveiro · 220 127 340Coimbra · 239 708 400Portimão · 217 228 115Faro · 217 228 166

Funchal · 217 228 160Braga · 220 127 310Porto · 220 127 300Gaia - ECI · 220 127 330

PASSADIÇO DE ALVOR O MAIOR DO SULAlvor WalkwaysOs passeios junto ao rio e ao mar e possibilidade de caminhar, correr ou pedalar em comunhão com a Natureza é uma das mais valiosas ofertas do Município. A vida ao ar livre é uma das mais importantes vantagens que Portimão tem para oferecer. Prova disso é o novo passadiço da Praia de Alvor com cerca de 6km, uma das novidades deste verão.Touring along the river and the sea and the possibility of walking, running or cycling close to nature are irrefutable offers. The outdoor living is one of the most importante advantage in Portimão. This is the feeling along the 6 kilometres of walkways of Alvor.

Page 10: Agenda verao 2016 jul portimao

visitportimao.com

Durante a tarde, demore-se nas espreguiçadeiras, relaxe, tome banhos de sol ou mergulhe nas águas quentes deste paraíso algarvio. Se preferir, dê descanço à praia e aproveite para descobrir paisagens, lugares, sabores e experiências que esta terra tão genuína tem para lhe oferecer.

Antes que as estrelas tomem conta do céu, celebre a alegria do verão em festas que gostam de apreciar o fim do dia.E agora, que os dias são maiores, vale a pena aceitar o convite e saborear bons momentos, desfrutar de puras emoções. Mas atenção, não se dê à preguiça, porque a natureza continua a chamar e nas ruas o tempo é de muita festa e animação.

During the afternoon, linger on the sun loungers, relax, soak up the sun or take a dip in the warm waters of the Algarve paradise. If you prefer, take a break from the beach and take some time to discover landscapes, places, flavors and experiences that this land so genuine has to offer.Before nightfall, celebrate the wonder of summer at parties and enjoy the end of the day.

And now that the days are longer, it is worth accepting the invitation and appreciate good moments, enjoy pure emotions. But beware, do not give to laziness, because nature continues to call and on the streets, this time is of much celebration and entertainment.

Em Portimão o sol brilha intensamente cerca de 300 dias por ano sobre as mais belas praias: de areias finas e brancas, águas transparentes e tranquilas.Nada melhor que um passeio de barco pelo rio Arade para começar bem o dia. Desbravar as suas águas é entrar num mundo de riqueza natural e diversidade.

In Portimão the sun shines brightly around 300 days a year on the most beautiful beaches of the region, with fine white sand, transparent and calm waters.There is nothing better than a boat ride along the Arade river to start the day. Exploring it’s waters is to enter a world of natural wealth and diversity.

PortimãoO melhor de tudoThe best of everything

Page 11: Agenda verao 2016 jul portimao

visitportimao.com

Durante a tarde, demore-se nas espreguiçadeiras, relaxe, tome banhos de sol ou mergulhe nas águas quentes deste paraíso algarvio. Se preferir, dê descanço à praia e aproveite para descobrir paisagens, lugares, sabores e experiências que esta terra tão genuína tem para lhe oferecer.

Antes que as estrelas tomem conta do céu, celebre a alegria do verão em festas que gostam de apreciar o fim do dia.E agora, que os dias são maiores, vale a pena aceitar o convite e saborear bons momentos, desfrutar de puras emoções. Mas atenção, não se dê à preguiça, porque a natureza continua a chamar e nas ruas o tempo é de muita festa e animação.

During the afternoon, linger on the sun loungers, relax, soak up the sun or take a dip in the warm waters of the Algarve paradise. If you prefer, take a break from the beach and take some time to discover landscapes, places, flavors and experiences that this land so genuine has to offer.Before nightfall, celebrate the wonder of summer at parties and enjoy the end of the day.

And now that the days are longer, it is worth accepting the invitation and appreciate good moments, enjoy pure emotions. But beware, do not give to laziness, because nature continues to call and on the streets, this time is of much celebration and entertainment.

Em Portimão o sol brilha intensamente cerca de 300 dias por ano sobre as mais belas praias: de areias finas e brancas, águas transparentes e tranquilas.Nada melhor que um passeio de barco pelo rio Arade para começar bem o dia. Desbravar as suas águas é entrar num mundo de riqueza natural e diversidade.

In Portimão the sun shines brightly around 300 days a year on the most beautiful beaches of the region, with fine white sand, transparent and calm waters.There is nothing better than a boat ride along the Arade river to start the day. Exploring it’s waters is to enter a world of natural wealth and diversity.

PortimãoO melhor de tudoThe best of everything

Page 12: Agenda verao 2016 jul portimao

ÁREA DESPORTIVA DA PRAIA DA ROCHA Praia da Rocha Sports AreaUma área especialmente dedicada à prática desportiva Totally dedicated to beach sports

Junto à Fortaleza de Sta CatarinaBy the Santa Catarina FortressTlm: 96 562 97 55

Até 9 set untill sep, 9thAtividades regulares, com monitores:Regular Ativities, with professional supervision:

8:30 – 20:00 • Fitness 2ª a 6ª-feira Monday to Friday 10:00 • Hidroginástica Hydrogymnastics 2ª a 6ª-feira Monday to Friday 11:00 • Yoga 3ª a 5ª-feira Tuesday to Thursday 08:45 • Zumba 2ª, 4ª e 6ª-feira Monday, Wednesday and Friday 18:30 • Running 2ª-feira Monday 20:00

Eventos Events

6 a 31 jul 4ªs-feiras WednesdaysMALO CLINICOrg.: MALO CLINICApoio: Câmara Municipal de Portimão

8 julIII Encontro de Surf Adaptado da Praia da Rocha 3rd Praia da Rocha’s Adaptive SurfingOrg.: Escolas e Clubes de SurfApoio: Câmara Municipal de Portimão

8 julSurf SalvaOrg.: OutsportApoio: Câmara Municipal de Portimão

9 a 16 julJogos na Praia Beach GamesOrg.: United Beach MissionsApoio: Câmara Municipal de Portimão

12

Page 13: Agenda verao 2016 jul portimao

Adrelina nos céus de Portimão! Adrenaline in the skies above Portimão!até 15 set. sep Todas 4ª.feiras Every Wednesdays“Quartas Feiras Radicais” Extreme Wednesdays”

Tlm.: 0351 937 055 580 www.skyfall.ptOrg.: Skyfall - Grupo 7 Air

Todas 5ª.feiras Every Thursdays“Quintas Feiras Voadoras” - Voos Panorâmicos Panoramic Flights

Tlm: 0351 937 055 580 www.aerovip.ptOrg.: Aerovip – Grupo 7 Air

1 a 8 jul Mid-Summer Week – Saltos Tandem Tandem Jumps

24 jul “ICE CREAM SUNDAE” (SUNDAY!) Saltos Jumps8:30- 20:00Tel.: 282496581 / Tlm: 914266832 / E-mail: [email protected] Org.: Skydive Algarve

AERODROMO MUNICIPAL Municipal Aerodrome Neste espaço é possível fazer reservas para viagens panorâmicas ou para as primeiras experiências de para-quedismo e queda livre ou voar até Bragança. It´s possible to make reservations for aerial sightseeing tours or for the first experiences of skydiving and free fall or flying to Bragança (North of Portugal).

8:00 – 20:00 Diariamente DailyMontes de Alvor, Penina, PortimãoTel.: 282 480 360 / E-mail: [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL MANUEL TEIXEIRA GOMES Leia os jornais e revistas da atualidade, navegue na internet, descubra os grandes clássicos da literatura, veja grandes filmes e deixe que os seus filhos se divirtam num espaço infantil especialmente desenvolvido para elesRead your favourite newspapers or magazines, surf the net, rediscover the pleasure of reading or watching a great film, and let your children have fun at the childrens’ space especially created for them.

9:30-19:00 Terça a Sexta Tuesdays to Fridays 14:00 – 19:00 Sábado Saturday Quinta do Bispo, PortimãoTel.: 282 480 470

Ligação aérea entre Regional line between Portimão/Bragança (escala stopover: Cascais/Viseu/Vila Real)

Info/horários/reservas Informations and reservations: bookings.aerovip.pt

13

Page 14: Agenda verao 2016 jul portimao

CASA MANUEL TEIXEIRA GOMESA casa é um espaço cultural dedicado à vida e obra do escritor e estadista Manuel Teixeira Gomes This house is a cultural space dedicated to life and work of Manuel Teixeira Gomes writer and statesman.

10:00-18:00Segunda a Sexta Monday to Friday Rua Júdice Biker, PortimãoTel.: 282 480 488

Exposição Permanente“Manuel Teixeira Gomes – De Regresso a Casa”É o “regresso” simbólico do ilustre portimonense à casa onde nasceu.De 1 a 15 de julFotografia “Palácio Bívar”, de Alexandra CiobanuDe 8 a 29 de julEscultura Cerâmica, de Miguel Coelho

EMARP – Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão

8:30-17:30Segunda a sexta Mondays to FridaysRua José António Marques, nº 17

4 jul a 5 agoExposição de Pintura “ORIGENS”Painting Exhibition de Zé Craveiro

MERCADO MUNICIPAL DE PORTIMÃOMunicipal MarketLogo a seguir à praia, passe pelo Mercado Municipal de Portimão e descubra os produtos mais frescos e essenciais do dia a dia! Right after the beach come to the Portimão Market and find the best fresh products and a lot more!

7:00 -14:00 / 17:00 – 20:002ª a 6ª-feira Mondays to Fridays07:00 – 14:00 Sábado Saturday Avenida São João de Deus, Portimão

8 e 9 julBazar Solidário ADAP Org.: ADAP Apoio: Câmara Municipal de Portimão

14

Page 15: Agenda verao 2016 jul portimao

Exposição permanente“Portimão – Território e Identidade”Exhibition “Portimão – Territory and Identity”As colecções, peças, máquinas, sons e imagens que marcaram a vida e a história de Portimão no século passado. The collections, pieces, machines, sounds and images that have left their mark in the lives and history of Portimão, in the last century.

Até 31 out. untill Oct. 31st.“1915 – O despertar do Algarve”

Até 27 nov. untill Nov., 27th“Hein Semke – Todos nós somos peixes”“We are all fish - big - small - ugly – beautiful. We all let ourselves get caught on our destined nets. That’s how we get our face. The rest is water, from which All came, to which All finds its way again.” Hein Semke in Fische und Fische, 1969

MUSEU DE PORTIMÃO Portimão MuseumUm espaço polivalente que pretende mostrar o património histórico, etnográfico e industrial da cidade e região. A museum devoted to the history, ethnography and industry of the city and the region.

14:30 às 18:00 Terças Thursdays10:00 – 18:00 Quarta a domingo Wednesdays to SundaysSegunda e Feriados Mondays and Holidays Encerrado ClosedZona Ribeirinha de Portimão(Antiga Fábrica Feu)Tel.: 282 405 230E-mail: [email protected]

15

Page 16: Agenda verao 2016 jul portimao

PARQUE SUBAQUÁTICO OCEAN REVIVAL UNDERWATER PARKCom os seus quatros navios em constante evolução, é sem dúvida o melhor do Algarve no que se refere a mergulho. Os navios oferecem diversos itinerários de simples a complexos que fazem a delícia de mergulhadores de qualquer nível. A forma mais segura de mergulhar no Ocean Revival é com um centro, clube ou escola de mergulho certificado.With its four ships constantly evolving, is undoubtedly the best of the Algarve in what regards diving. The ships offer various itineraries from simple to complex that are the delight of divers of any level. The safest way to dive the Ocean Revival is with a centre, club or diving school certified.

A 1 milha do fundeadouro de Portimão, 3,3 milhas da barra de Portimão e 2 milhas da costa. A 1 mile from the Portimão’s anchorage area, 3.3 miles of Portimão’s bar and 2 miles from the coast.www.oceanrevival.org

QUINTA PEDAGÓGICA CHILDREN’S FARMVer ao vivo todos os animais da quinta, e descobrir a realidade da vida rural, num passeio familiar divertido e muito enriquecedor, bem no centro de Portimão. Meet all the animals of a typical farm and discover the pleasures of rural life in a fun and enlightening family program, right in the center of the city.

9:30-17:30 2ª a 6ª feira Mondays to Fridays Rua David Gonçalves Vieira, Aldeia Nova da Boavista, PortimãoTel: 282 480 730

Ateliers Temáticos Thematic workshops Todas as 6ª-feiras Every Fridays 11:00

1 jul Pão com chouriço 4 anos** 8 jul Arte na quinta 4 anos*15 jul Veterinário por uma hora 5 anos* 22 jul Saberes e Sabores:

pizza vegetariana 4 anos* 29 jul Alimentação dos Animais 3 anos*

16

*Idade mínima Minimum age ** Máximo de 15 participantes Capacity for 15 personValor: 1€ por participante Price: 1€ per person

Page 17: Agenda verao 2016 jul portimao

4 a 28 ago. 5ª, 6ª, sab e domNoivo por acaso, de Fernando Mendes Vítor Moreira (Fernando Mendes) é um empreiteiro que é chamado para fazer um orçamento para uma obra de remodelação de uma empresa. Acontece que essa empresa não é uma empresa qualquer. Trata-se de uma agência matrimonial, facto que Vítor Moreira desconhece.Além de não saber que se trata de uma agência matrimonial, também não sabe o que é uma agência matrimonial. O que supostamente seria um dia de trabalho normal, rapidamente se transforma no dia mais longo da vida de Vítor…Artista/ Companhia: Fernando Mendes, Jorge Mourato, Carla Andrino e Patrícia Tavares

22:00TEMPO - Grande AuditórioBilhetes à venda no TEMPOBilheteira: 282 402 475 / 961 579 917Org.: Segredo PúblicoApoio: Câmara Municipal de Portimão

17

3 a 7 ago. aug.Festival da Sardinha Sardine FestivalEm Portimão a tradição ainda é o que era, e o Festival da Sardinha volta a homenagear durante 5 dias este ícone da gastronomia local na zona ribeirinha e estabelecimentos aderentes da cidade, em ambiente de muita música, artesanato e animação para toda a familia. The most iconic gastronomy festival in Portugal, will once again be stealing the show on the Portimão Waterfront. For five nights, you can enjoy the most delicious grilled sardines, in the company of great music, a range of handicrafts, lots of entertainment and the best Portuguese artists who will be performing every day. A day with plenty to do for the whole family!

22:00Zona Ribeirinha Riverside

Palco Principal Main Stage:Dia 3 DeolindaDia 4 Carolina DeslandesDia 5 CarminhoDia 6 Herman JoséDia 7 Orquestra de Acordeões e Quarteto Manuela Lopeswww.festivaldasardinha.pt

Org.: Câmara Municipal de Portimão Parceiro: Alberto Oculista Patrocinadores: Intermarché, Delta Cafés, Socialgar, Malo Clinic, No Solo Água, SagresApoio: Jornal Barlavento

Page 18: Agenda verao 2016 jul portimao

09:00 – 19:00 2ª a 6ª.feira Mondays to Fridays Rua do Comércio, nº 29/31Tel.: 282 470 777Email: [email protected]

Balcão Único MunicipalAqui pode tratar dos seus assuntos de forma mais rápida, mais fácil e cómoda. O Balcão Único dispõe de atendimento multisserviços e é composto por equipa pluridisciplinar e profissional capaz de satisfazer os diferentes pedidos e informações necessárias.Here you can attend to all kinds of business or personal issues in a faster, easier and more convenient way. It offers a wide variety of services and is composed by a multidisciplinary team of professionals who are able to meet the different requests and information that you may need.

BombeirosGNR

Centro Hospitalar do Barlavento AlgarvioPSP/Portimão

PSP/Praia da Rocha

282 420 130282 420 750282 450 300282 417 417282 419 183

09:30-17:30 2ª-feira a 6ª-feira Mondays to Fridays09:30-13:30 / 14:30-17:30 Sábados SaturdaysTEMPO - Teatro Municipal de Portimão, Largo 1º DezembroTel.: +351 282 402 487 www.visitportimao.com

Posto de Turismo de Portimão Tourism OfficeAqui pode obter todo o tipo de informações sobre o Município, bem como comprar uma lembrança ou até mesmo um pote de mel ou um vinho de Portimão. Visite-nos!All the informations that you need to know is at Portimão Tourism Office. Visit us!

Circuito Urbano - VAI E VEM City BusO transporte público para a suas férias em Portimão!Quer queira ir à praia, ao hospital, ao centro de saúde ou simplesmente às compras, o Vai e Vem ajuda-o a chegar rapidamente e de forma fácil ao seu destino.“Vai e Vem” your transport network for your summer in Portimão! Whether you want to go to the beach, to the hospital or health centre or just go shopping, the “Vai e Vem” will help you to get to where you want to go quickly and easily.

Consulte os itinerários e horários Timetable and itinerary www.vaivem.pt

Page 19: Agenda verao 2016 jul portimao
Page 20: Agenda verao 2016 jul portimao