akademi kreyÒl ayisyen - ueh.edu.htueh.edu.ht/akademi_kreyol/kolok20111026.pdf · –...

Download AKADEMI KREYÒL AYISYEN - ueh.edu.htueh.edu.ht/akademi_kreyol/Kolok20111026.pdf · – Konfederasyon Nasyonal Vodou Ayisyen : Max BEAUVOIR/ Euvonie AUGUSTE ... – Le créole haïtien

If you can't read please download the document

Upload: ngominh

Post on 28-Feb-2018

297 views

Category:

Documents


39 download

TRANSCRIPT

  • AKADEMI KREYL AYISYEN : KI AVANTAJ ? KI PWOBLM ?

    KI DEFI ? KI AVNI ?

  • AKADEMI KREYL AYISYEN : KI AVANTAJ ? KI PWOBLM ?

    KI DEFI ? KI AVNI ?

  • AKADEMI KREYL AYISYEN : KI AVANTAJ ? KI PWOBLM ? KI DEFI ? KI AVNI ?

    INIVSITE LETA D AYITIPTOPRENS, 26-29 0KTB 2011

    Baz klk sa a chita sou nesesite pou nou f bon jan refleksyon epi pou nou jwenn bon jan antant sou yon sitiyasyon ki konsne tout nasyon an e ki makonnen ak lang moun nan popilasyon an pale e ki jan Leta ayisyen jere sitiyasyon sa a.

    Gen plizy atik nan konstitisyon 1987 la ki bde kesyon lang yo ann Ayiti. Nan yon premye moman, konstitisyon an f yon mouvman doub ; an 1e, li rekont lang kreyl la km lang tout ayisyen an jene-ral , an 2m, li f konnen genyen de (2) lang ofisyl : kreyl ak franse. Konstitisyon an f lt egzijans toujou, tankou pou kominikasyon ant Leta ayisyen ak popilasyon an ft nan tou de (2) lang ofisyl yo kit se l pouvwa jistis la ap travay oubyen kit se l pou enstitisyon Leta yo simaye tout dokiman ki konsne lavi peyi a nan lang sa yo tou, ni aloral, ni alekri. Nan lide pou li ankouraje yo respekte divs dispozisyon sa yo, konstitisyon an egzije Leta ayisyen pou li mete yon Akademi ayisyen kanpe. Prensipal travay konstitisyon an trase pou akademi an se fikse lang kreyl la epi f lang kreyl la devlope anfm, ann d epi selon prensip lasyans (Atik 213).

    Si n ap gade sak ft depi 24 lane pp ayisyen an vote konstitisyon an, nou ka di nou lwen toujou : nan kesyon kominikasyon ant leta ak popilasyon an, nan kesyon edikasyon, nan kesyon lajistis, elatriye.

  • AKADEMI KREYL AYISYEN6

    Konsa, nan woumble sa a, n ap gen pou gade kouman nou ka rive f aplike youn nan egzijans totalkapital pp ayisyen an f depi 24 lane li vote konstitityon 87 la.

    Liv klk la prezante ansanm aktivite ki ap gen pou ft nan kad evenman syantifik sa, depi nan ouvti klk la jouk nan bout li. Epi tou li prezante yon anks ki gen ladan l yon seri dokiman enptan ki konsne klk la ak Akademi lang kreyl la. Liv klk la gen diferan pati tankou :

    Prezantasyon Lis moun ak enstitisyon ki ganize klk sa a Pwogram klk la Rezime kominikasyon yo Anks

    Pwopozisyon tks diskisyon sou ki sa Akademi lang kreyl la ka ye.

    Deklarasyon komite inisyativ pou mete Akademi ayisyen an kanpe.

    Appel solennel pour la mise en place de lAcadmie du crole hatien.

    Pou komite inisyativ la :Inivsite Leta d Ayiti/ Direksyon rechch

  • LIS MOUN AK ENSTITISYON KI GANIZE KLK SA A

    KOM ITE IN I SYATIV

    Inivsite Leta d Ayiti (UEH) : Jean Vernet HENRY/ Fritz DESHOMMES

    Sekreteri d Eta pou Alfabetizasyon (SEA) : Carol JOSEPH/ Grgory CALIXTE

    Prs Nasyonal d Ayiti : Willems DOUARD Konfederasyon Nasyonal Vodou Ayisyen : Max BEAUVOIR/

    Euvonie AUGUSTE Jounal Bon Nouvl : Jean-Pierre NZEMBA WAYI/

    Rosilia FRANOIS

    Komite pilotaj

    Minist Edikasyon Nasyonal ak Fmasyon Pwofesyonl (MENFP) : Pierre Michel LAGUERRE/ Nhmie BOUSSIQUOT

    Sekreteri d Eta pou Alfabetizasyon (SEA) : Carol JOSEPH/Grgory CALIXTE

    Prs Nasyonal d Ayiti : Willems DOUARD Konfederasyon Nasyonal Vodou Ayisyen : Max BEAUVOIR/

    Euvonie AUGUSTE Inivsite Leta d Ayiti (UEH) : Jean Vernet HENRY/ Fritz DESHOMMES Fakilte Lengwistik Applike (FLA) : Lionel SANON/

    Junior Fils REN Bon Nouvl : Jean-Pierre NZEMBA WAYI/ Rosilia FRANOIS

  • AKADEMI KREYL AYISYEN8

    Sosyete Animasyon ak Kominikasyon Sosyal (SAKS) : Sony ESTEUS

    Biwo Nasyonal Etnoloji (BNE) : Suze MATHIEU Minist Kilti ak Kominikasyon (MCC) : Jn-Yves BLOT

    Komite syantifik

    Darline COTTIERE Fritz DESHOMMES Jean Lon AMBROISE Yves DEJEAN Laennec HURBON Michel DEGRAFF Renaud GOVAIN Nirvha JEAN-JACQUES Pierre Michel LAGUERRE

    Komite sip

    Adeline CHANCY Clotaire SAINT-NATUS Pierre Michel CHRY Pauris JN-BAPTISTE Frenand LGER Stphane PIERRE-PAUL Lyonel TROUILLOT Carol JOSEPH Lionel SANON P Jan OUT Rosilia FRANOIS

    Komite ganizasyon

    Wilson DORLUS Claude PIERRE Jean-Lon AMBROISE Rodny ESTEUS Monique ELICART

  • PWOGRAM KLK LA

    M K RE D I 26 OK TB 2011

    Seremoni ouvti : 600-800 De mo pou kmanse Diskou manm Komite Inisyativ la :

    1. P Nzemba Wayi, Direkt Jounal Bn Nouvl ;2. Ati Nasyonal Max Beauvoir, Prezidan Konfederasyon

    Nasyonal Vodouyizan Ayisyen Diskou prezidan komisyon edikasyon Sena a,

    Edmonde Supplice-Beauzile Diskou Rekt Inivsite Leta a, Jean Vernet Henry Diskou minis manm komite pilotaj la Kolasyon

    Premye jounen : jedi 27 oktb 2011

    900-945 Diskou prensip sou kesyon akademi an, Dokt Yves Djean 945-1000 Poz

    1000-1150 Panl A : Lang ak sosyete

    Ki kalte rap nou ka tabli ant lang ak sosyete ? Nan ki manny nou ka pale de koze lang lan tankou yon pwoblm anndan sosyete a ? Nan ka ki konsne leta ayisyen ak popilasyon ayisyen an, ki md pwoblematizasyon ki ka pmt nou bouske nannan pwoblm sosyete sa a ? Kesyon sa yo se yon lo pami yon ansanm kesyon reyalite sosyal ayisyen an mande nou poze, nan sa ki gen pou w ak manny moun ap viv nan peyi a, ansanm enstitisyon ak dokiman ki pwodui pou

  • AKADEMI KREYL AYISYEN10

    ganize lavi moun, rap moun ak ansanm enstitisyon ak dokiman ki pwodui pou ganize lavi. Plizy nivo te ka part nan kad yo pwoblematizasyon sou lang ak sosyete. a) moun nan rap yo ak kesyon ontoloji, egzistans epi idantite ; b) md kategorizasyon moun ak regwoupam moun ann Ayiti sou sa ki konsne lang popilasyon an ak lang Leta ayisyen (sa ki egzije sitou pou nou gade makfabrik popilasyon nou an) ; c ) rap popilasyon ayisyen an ak lt popilasyon nan kad divs kalte regwoupman ak enstitisyon nasyonal, rejyonal ak entnasyonal.

    Nan sans sa a, panl Lang ak sosyete a se yon bon pt louvri pou kmanse poze manman kesyon sa a : Ki akademi ayisyen pou Ayiti, nan ki rejyon ak nan mond ?

    Pwogram panl A

    Langue et intgration nationale Michel Hector, Inivsite Leta d Ayiti Le crole et les relations internationales dHati : des initiatives

    et leurs incidences (1940-1960). Wien Weibert Arthus, doktora nan Istwa, Inivsite Pari I

    Panteyon-Sbn. Nesesite ak idantite : Pwodiksyon ekritoryl an lang ayisyen. Tontongi (Eddy Toussaint), Edit an chf Revi Tanbou Conflictualits et reconnaissance comme imposition du soi

    dans lespace civique : reconnaissance de soi entre complicit et rsistances.

    Adler Camilus, Etidyan pou doktora nan Filozofi, LCCP Pari 8. Deba, diskisyon

    Panl B : Lang kreyl ak jan yo svi av l

    Panl sa a jwenn sous nan lide ki di richs lang kreyl la chita nan richs pratik moun ki pale l yo. Lide sa kore yon lt lide ki pmt nou konprann lang kreyl la pa senpman yon tiyo ki konekte moun ak moun nan sa y ap di, men tou li se yon rezvwa konesans pou moun ki pale l yo. Nan sans sa, li enptan pou nou kesyone fason yo svi ak lang kreyl la nan divs domn lavi popilasyon ayisyen an. Pa egzanp, ki jan yo svi ak lang kreyl la nan domn lasante kit se

  • 11PWOGRAM KLK LA

    jan enstitisyon yo svi ak li, kit se konesans ki pwodui nan fason popilasyon an svi ak lang kreyl la. Sa makonnen tou ak kesyon sou rap enstitisyon yo ak popilasyon yo dwe bay svis la, men tou, li makonnen ak rap enstitisyon yo ak konesans ki pwodui anndan popilasyon ayisyen an.

    1150-120 : Temwayaj (15 minit chak moun)

    Pwogram panl B

    Sante ak konesans k fanm Nicole Magloire, dokt, ot liv Koze Fanm Kreyl nan anseyman syans nan lekl Guy Etienne, Direkt Kolj Catts Pressoir, Fmasyon sou lasyans veterin an kreyl Rosanie Moise-Germain, Agwonm, Direktris Veterimed, Eksperyans tradiksyon Mt Lawouze Douvanjou /

    Jacques Roumain (Gouverneurs de la Rose) Clotaire Saint-Natus, powt, ekriven, tradikt Deba, diskisyon

    120-230 : Dine

    230-500 : Panl B (suit) : Lang kreyl ak jan yo svi av l (20 minit chak moun)

    Pretay mo kreyl ayisyen f nan angl ak espnyl : konpt-man leksiko-semantik ak fonolojik mo prete yo.

    Renauld Govain, Pwofes nan Inivsite Leta d Ayiti Exprience Cuba avec le crole hatien. Isabel Martinez Gordo, Pwofes ak envestigat, Direkt

    Instituto de Literaturatura y Linguistica Bay bwlt Sendomeng : Uses of Haitian Creole in Santo

    Domingo, Dominican Republic. Jayaram Kiran, Kandida doktora, Teachers College, Inivsite

    Columbia. Ann brase lide pou n mete yon politik tradiksyon sou pye

    nan peyi a.

  • AKADEMI KREYL AYISYEN12

    Jacques Pierre, Konferansye sou Kreyl ayisyen ak Franse, Duke University, Durham, North Carolina.

    Le crole et la production littraire. Paul Antoine, Pwofes Inivsite Leta d Ayiti. Le Crole dans la Rpublique des Lettres :

    une esquisse et un dtour pan-Crole Reginald Dewight Patterson, Etidyan pou Doktora,

    Depatman lang Womn : la littrature francophone et crolophone, lhistoire antillaise, la linguistique crole. Duke University.

    Constructing the History of the School of Caribbean Linguistics

    Marsha Nicole Hinds-Layne, mast nan leksikoloji, Etidyan pou yon doktora nan Lengwistik ak Filozofi nan Inivsite West Indies (Cave Hill), Babad.

    Deba, diskisyon

    Dezym jounen : vandredi 28 oktb 2011

    Panl B : Lang kreyl ak jan yo svi av l (suit)

    900-945 : Kreyl nan Legliz (15 minit chak moun) Istwa legliz nan pwomosyon kreyl ; Monsey Pierre Andr Pierre, Rekt Inivsite Ntredam ;

    P William Smarth, Direkt CIFOR (Centre Inter-Institut de Formation Religieuse)

    Eksperyans tradiksyon bib la an kreyl, Monsey Pierre-Antoine Paulo, Monsey nan eveche Pdep,

    Prezidan Komisyon Episkopal pou tradiksyon bib la. Deba, diskisyon

    945-1000 : Poz

    1000-1230 : Panl C : Lang kreyl, edikasyon, teknoloji

    L nou konsidere lang lan tankou yon rezvwa konesans, sa egzije nou poze tt nou kesyon sou fason moun pwodui konesans epi fason moun pataje konesans ak lt moun, kit sa gen pou w ak konesans

  • 13PWOGRAM KLK LA

    sou pratik lavi, manny nou panse ak manny nou aji. Men tou sa gen pou w ak konesans sou divs domn nan lavi moun, epi tou, sa gen pou w ak aplikasyon teknik konesans yo. Sa mennen nou dirk dirk nan pwoblematizasyon sou md rap ki tabli ant lang, edikasyon epi teknoloji. E km pozisyon tout lang toujou varye soti yon epk rive yon lt, lang kreyl la ap evolye nan bouch moun ki pale l yo. Kidonk, li charye lt konesans chak jou pi plis, e li ka charye plis ank. Nan sans sa a, svi ak yon lang nan edikasyon popilasyon ki pale li a, se yon nesesite e se menm yon devwa. E se konsa nou ta kapab poze tt nou kesyon, si edikasyon se pa youn nan branch ki pouse save f rechch sou yon lang ? Jan yon popilasyon svi ak lang li kapab ede li evolye sou plan syantifik. Evolisyon k ap ft nan lemond kapab pouse moun poze tt yo kesyon sou jan yo kab svi ak lang yo pale a, ki kote yo kab svi ak li epi pou ki sa, e se youn nan defi nouvo teknoloji enfmasyon yo mete devan popilasyon ayisyen an ki pale kreyl jounen jodi.

    Pwogram panl C (20 minit chak moun)

    Lekl an kreyl nan XXIe syk, ak teknoloji pou enfmasyon ak kominikasyon. Michel Desgraff, MIT Lengwistik ak Filozofi, Cambridge ;

    Interaction Crole TIC (Technologie de lInformation), Raymond Noel, Ing, pwofes inivsite Leta d Ayiti :

    Le crole hatien et la nouvelle technologie de communica-tion universelle dUnima Logiciel. Lionel Audant, V.P. Recherche, Unima Logiciel ;

    Crole et exprience de Google, Jean Francois, Sosyete Koukouy ;

    Renforcer laccs des locuteurs du crole hatien aux progrs intellectuels, techniques et scientifiques, Rochambeau Lainy, dokt an lengwistik, chch nan labo-ratwa LiDiFra (Linguistique, Didactique et Francophonie), Universit de Rouen ;

    Langaj matematik an kreyl, Pierre Michel Chry ;

    Deba, diskisyon.

    1230-130 : Dine

  • AKADEMI KREYL AYISYEN14

    130-320 : Panl D : Amenajman lengwistik

    Panl sa se yon gwo kafou nan sa ki konsne mete Akademi lang kreyl la sou pye. Li sitou poze kesyon sou travay ki ft dj e sou travay ki rete pou ft pou konnen lang kreyl la, l nou konsidere l tankou yon sistm tou louvri moun ki pale l yo ap pwodui chak jou pi plis. Li travse yon ansanm preyokipasyon sou zaf semantik, estilitistik, estetik ak lt ank. Panl sa konsne tou yon ansanm kesyon ki ta dwe poze nan chache konprann itilizasyon lang lan nan divs kalite sitiyasyon (nan enstitisyon, nan mitan zanmi ak fanmi, ak moun nou pa konnen, oubyen sa ki konsne itilizasyon gwosye).

    Pwogram panl D (20 minit chak moun)

    F pwomosyon ekri nan lang kreyl ayisyen an: poukisa epi kouman ?

    Frenand Lger, kandida pou doktora an literati franse nan inivsite Towonto.

    Yon amenajman lengwistik pou devlopman pp ayisyen. Jean-Robert Placide, pwofes kreyl ak frans, chch kreylis

    Joseph Sauveur Joseph, PhD an lengwistik, pwofes lang ak kilti. Soukomite lang GRAHN-Monde. Normalisation, standardisation et amnagement linguistique

    ou crole : entre oraliture et criture. Alberte Magally Constant, Dokt nan didaktik lang ak kilti,

    Inivesite Pari 3 Sbn. Pledman pou yon nmalizasyon lang kreyl nan kad ame-

    najman lengwistik lang kreyl. Yon akademi lang pa oblije f travay negatif.

    Nicolas Andr, MA, Pwofes Kreyl ayisyen nan depatman lang modn FUI.

    Deba, diskisyon

    320-540 : Panl E : Akademi Kreyl Ayisyen : Filozofi, Definisyon, Wl, Modl estrikti

    Panl sa se kafou kote pou nou kmanse reflechi ak entvenan yo sou ki kalite zouti nou bezwen pou travay sou lang kreyl la. Li

  • 15PWOGRAM KLK LA

    travse yon manman kesyon ki se : Ki zouti nou bezwen pou travay sou lang kreyl ki koresponn ak makfabrik sosyete a epi koresponn ak kontks sosyolojik ayisyen

    Pwogram panl E (20 minit chak moun)

    Enjeux institutionnels et rles dune acadmie du Crole en Hati. Anje enstitisyonl ak wl yon Akademi Kreyl en Ayiti. Bndique Paul, Inivsite Leta d Ayiti Kreyl, franse, angle, panyl : ki plas ak wl yon akademi

    kreyl nan jan lang ap evolye an Ayiti ? Darline Cothire, Inivsite Pari 3 La production scientifique dans une langue donne est elle

    conditionne lexistence dune acadmie ? Lemte Zphyr, Profes Inivsite Leta d Ayiti Kreyl ak lasyans Michel-Ange Hyppolite, Vis-Prezidan Sosyete Koukouy Wl akademi Kreyl la, Jean-Robert Placide, manm sosyete koukouy, manm GRAHN Kreyl ak akademi, Emmanuel Eugne, manm Sosyete Koukouy Deba, diskisyon

    Twazym jounen : Samdi 29 oktb 2011

    900-1000 : Panl E (suit) Akademi Kreyl Ayisyen : Filozofi, Definisyon, Wl, Modl estrikti

    Faciliter lexpression crole du droit Alain Guillaume, pwofes nan Inivsite Quisqueya Une Acadmie pour le crole Morisien. Vinesh Hookoomsing, Prezidan Akademi kreyl morisyen Deba, diskisyon

    10-1130 : Atelye travay : Mizanplas Akademi Kreyl Ayisyen an

    1130-1145 : Poz kafe

  • AKADEMI KREYL AYISYEN16

    1145-1245 : Pleny Prezentasyon Travay Atelye yo Deba, diskisyon Rezolisyon klk la komite suivi klk la.

    1245-100 : Finisman

    100-200 : Dine

    600-1000 : Sware kiltirl

  • IV. REZIME KOMINIKASYON YO

    WIE N WE IB E RT ARTH U S

    Le crole et les relations internationales dHati : des initiatives et leurs incidences (1940-1960)

    Lobjectif de cette prsentation est danalyser les incidences de ces initiatives sur les relations internationales dHati. Deux partenaires importants dHati taient concerns par toute dmarche visant valoriser le crole. Les tats-Unis, dun ct, finanaient les campa-gnes de valorisation du crole et encourageaient une syntaxe tablie selon la mthode tablie par le pasteur amricain, Frank Laubach. La France, de lautre ct, voyait comme une menace pour le franais toute tentative visant promouvoir une utilisation scientifique du crole.

    Eddy Toussaint (Tontongi) Edit an chf Revi Tanbou

    Grann liy yon es an preparasyon

    Nesesite ak idantite : Pwodiksyon ekritoryl an lang ayisyen

    Antanke lang ki gen yon istwa delejitimasyon ak enferyorizasyon kote yo konsidere palan-lokit yo kou bb kap pale yon non-lang, yon lang ki pa konsidere kou yon lang totalkapital, lang ayisyen an (ke moun rele jeneralman kreyl oubyen kreyl ayisyen avk yon souzantandi pejoratif ), ap mennen yon konba alafwa km ekspresyon

  • AKADEMI KREYL AYISYEN18

    idantit, km medym refleksyon e afeksyon ideyl e km mwayen kominikasyon an risk.

    Travay map entreprann nan es sila a ap chache soutni esansyl-man rap ant nesesite pou yon reapwopriyasyon idantit yon lang sipoze enfery donk menase de meprizasyon e ostrasizasyon pmanan, e enptans kreyasyon/tablisman enfrastrikti lengwistik e entelektyl neses yo pou andjanmen lang lan.

    Renauld Govain

    Universit dEtat dHati / Facult de Linguistique Appliqu Laboratoire SFL (Universit Paris VIII)

    Pretay mo kreyl ayisyen f nan angl ak espnyl : konptman leksiko-semantik ak fonolojik mo prete yoKouman Akamedi an kapab reyaji devan yon esperyans konsa ?

    Objektif kontribisyon sa a se dekri fenomn pretay mo kreyl ayisyen an f nan angl ak espnyl, etidye konptman leksiko-se-mantik ak fonolojik yo, anrap avk fonksynman lengwistik chak lt lang ki enplike yo, pandan n ap gade kijan Akademi an kapab reyaji nan sans keroyolizasyon mo/espresyon sa yo nan lang nan oswa si li ta dwe reyaji nan yon lt sans.

    Isabel Martnez Gordo Professeur et Investigatrice

    Expriences Cuba avec le crole hatienInstituto de Literatura y Lingstica

    Des nos jours, des multiples actions sont entreprises en faveur du crole hatien Cuba, langue qui a survi pendant plus de deux sicles sur notre sol, grce loralit et aux sentiments de loyaut linguistique de ses locuteurs.

  • 19REZIME KOMINIKASYON YO

    On asiste en ce moment la progression du sauvetage culturel du crole dans la communaut hatienne. Un aspect essentiel a t et est lenseignement du crole. Cet enseignement leur fournit galement des connaissances gnrales sur des aspects socio culturels dHati, et leur permet de prendre conscience de limportance sociale qua revtue la langue maternelle hatienne.

    Jayaram Kiran

    Bay bwlt Sendomeng: Uses of Haitian Creole in San-to Domingo, Dominican RepublicKandida doktora, Teachers College, Columbia University

    Depi ane 90 yo, gen plis ayisyen nan klas popil k ap travse Sendomeng km ouvriy, kmesan, oubyen refije. Pami kk nan yo jwenn kb etidye espanyl, pif ladann yo pa gen ni tan ni mwayen f sa. Donk baz lang panyl sti nan eksperyans travay oubyen lari. Sa aji sou jan y ap pale kreyl, tou.

    Prezantasyon sa a pral reponn keksyon say o : ki jan moun pale kreyl Sendomeng, ki jan nou kapab konprann chanjman kreyl yo, epi sa k kontribye sitirasyon chanjman yo ? Repons keksyon sa yo baze sou 24 mwa rechch nan Santo Domingo, Repiblik Dominiken, 2008-2010. Pandan chch a t ap f rechch doktora li, li f plizy entvyou. Gen ladan yo li anrejistre, epi gen lt kote li pran nt. Donne sti nan metd sa yo.

    Jacques Pierre, Lecturer in Haitian Creole and French, Duke University, Durham, North Carolina

    Ann brase lide pou n mete yon politik tradiksyon sou pye nan peyi a

    Ann atandan leta ayisyen rekont dwa lengwistik tout moun nan peyi a, nou-menm kreyolis, tradikt, lengwis, edikat, elatriye ki sa nou dwe f pou n rive kouche yon politik tradiksyon sou papye epi travay ansanm pou nou fse gouvnman ayisyen an aplike li ?

  • AKADEMI KREYL AYISYEN20

    Reginald Dewight PattersonEtudiant Doctoral, Dpartement de Langue Romanes : la littrature francophone et crolophone, lhistoire antillaise, la linguistique croleDuke University

    Le Crole dans la Rpublique des Lettres : une esquisse et un dtour pan-Crole

    Dans cette communication, je constaterai que la notion du dtour historique propos par Glissant pourra nous aider mieux cerner le cas hatien dune autre perspective car les dbats culturels au sujet de lalphabtisation des crolophones ny sont gure uniques tant donn que chacune de ces rgions (la plupart des les) ont du se crer une politique pour se protger dune hgmonie de la langue franaise particulire chaque rgion et pour aboutir lalphabti-sation maximale de leurs populations crolophones. Je propose un survol historico-littraire.

    Marsha Hinds-Layne, Researcher

    Constructing the History of the School of Caribbean Linguistics

    Marsha Hinds-Layne is a Caribbean linguist. Her research interests include the use of lexicography as a teaching and filing tool, aspects of communication within the Caribbean context and sociolinguistics.

    Affiliation: University of the West Indies (Cave Hill)The Republic of Haiti has been a member of the Caricom

    Community for the last 9 years. On the eve of the 10th decade of its involvement of Caricom, it is an opportune time to consider the organizational structure which would best drive deepening integration between Haiti and the rest of the Caricom region. The most obvious prerequisite to such a discourse would be language planning and policy

  • 21REZIME KOMINIKASYON YO

    in order to establish the official languages to be used within Caricom as well as the status of the Nation languages used in the region.

    Pierre-Antoine Paulo, Evk Pdp, Komisyon Episkopal Tradiksyon Bib la

    Tradiksyon Bib la an kreyl

    Travay tradiksyon Bib la an kreyl montre nou ni limit ni val lang kreyl la. Bib la soti nan kilti pp ebre a. Lang ebre yo te pale nan tan sa a, se yon lang ki konkr, kidon li di reyalite a jan l ye a. Li pa yon lang ki abstr, kote w pa finn w reyalite ki kache dy mo a. Se konsa lang kreyl la ye tou. Se poutt sa kreyl la alz ak pif sistm lengwistik kote Bib la soti a. Men kote kreyl la pa fin tw alz se ak sistm lengwistik ki svi nan teyoloji ak nan filozofi ki gen plis enfliyans nan Legliz la, paske li pi abstr. Nou dwe f plis ef ak tradiksyon kreyl la nan domn sa a.

    Kreyl ak Teknoloji pou Enfmasyon ak Kominikasyon pou lekl nan 21m syk.

    Michel DegraffMassachusetts Institute of Technology Cambridge, U.S.A.

    Lekl an kreyl nan XXIe syk, ak teknoloji pou enfmasyon ak kominikasyon

    Nan prezantasyon sa a, mwen pral ankouraje planifikasyon Akademi Kreyl la pou li kore kreyl km lang prensipal ni nan lekl ni nan zouti Teknoloji pou Enfmasyon ak Kominikasyon (TENK) ki dwe svi nan lekl. De (2) zouti sa yo (kreyl ak TENK) dwe makonnen ansanm pou amelyore edikasyon pou tout moun ann Ayiti soti nan lekl prim rive nan inivsite. Men, km tan pou prezantasyon an kout, n ap slman f yon ti analiz sou yon pwoj pilt pou ansyman matematik nan yon klas 4m ane lekl fondamantal nan Matnwa (Lagonav).

  • AKADEMI KREYL AYISYEN22

    Jean-Marie Raymond Noel Universit dEtat dHati

    Interaction Crole TIC

    Lauteur tente de mieux comprendre et dcrire les dimensions de linteraction Crole TIC partir des rsultats dune enqute mene auprs dun chantillon dtudiants et dtudiantes en sciences appliques.

    Pascal Audant

    Unima Logiciel : prsentation gnrale

    Le projet U|slic dUnima Logiciel a t qualifi de projet spcial denvergure par des partenaires universitaires au Qubec. Mais il lui faut un espace politique pour lui ouvrir le chemin. Compte tenu quil sagit dun projet dorigine hatienne, conu en Hati par des Hatiens, il est possible que le premier espace politique qui convien-drait Unima soit effectivement le pays dorigine de ses fondateurs.

    Renforcer laccs des locuteurs du crole hatien aux progrs intellectuels, techniques et scientifiques.

    Rochambeau Lainy

    Docteur en linguistique, Chercheur associ au laboratoire LiDiFra (Linguistique, Didactique et Francophonie), Universit de Rouen

    Je me propose, dans cette contribution, de montrer en quoi cer-taines pratiques langagires peuvent renforcer laccs des locuteurs crolophones aux progrs intellectuels, techniques et scientifiques.

    Des pratiques dexpression et de communication cibles, actions quon pourrait, dans une certaine mesure, qualifier de gestion in vivo (cf. L.-J. Calvet, 2002 : 19) peuvent renforcer laccs aux progrs techniques, intellectuels et scientifiques, lorsquelles facilitent la cration et lusage des mots nouveaux, des termes spcifiques et des expressions avec lesquels une large majorit de locuteurs pourront se familiariser. Au lieu demprunt systmatique au franais et langlais,

  • 23ANKS

    les locuteurs crolophones trouveront suffisamment de lexmes qui-valents, lorsquils volueront dans ces domaines demploi.

    Frenand Leger

    F pwomosyon ekri nan lang kreyl ayisyen an : poukisa epi kouman ?

    Nan koumansman kominikasyon sa a, nou pral demontre nesesite ak ijans ki genyen pou Leta ayisyen, an tout priyorite, ta lanse yon kanpay nasyonal pwomosyon tout kalite dokiman ekri nan lang kreyl ayisyen an dapre rg gramatikal ak prensip lengwistik Akademi kreyl la pral gen pou l fikse. Apre sa, n ap pwopoze bon jan rekman-dasyon sou diferant estrateji ak aksyon konkr Akademi kreyl la ta dwe antreprann pou pmt lang kreyl ayisyen an atenn yon nivo ki pmt li byen jwe wl Leta ayisyen ba li a nan atik 40 Konstitisyon 1987 la.

    Alberte Magally Constant, Docteure en didactologie des langues et des cultures de lUniversit Paris3 Sorbonne Nouvelle

    Normalisation, standardisation et amnagement linguistique ou crole : entre oraliture et criture

    Cette communication traitera des interrelations entre le modle scolaire hatien hrit de lcole franaise du XIXe sicle et la description du crole hatien considr sous langle de son insertion dans une tradition crite et lenseignement scolaire. lexamen des manuels destins lenseignement/apprentissage du crole et des cours de crole tels quils sont donns dans les salles de classe, on peut faire deux constats majeurs :

    une instabilit des concepts grammaticaux : un phonme en crole est un son ou un bruit ; un verbe est un verbe ou un prdicat etc.

    une vision univoque de lexpression en crole : il ny a pas de diffrenciation entre le parler ordinaire et un parler aca-dmique : pourquoi dire ti bt la place de ensk (insecte)?

  • AKADEMI KREYL AYISYEN24

    Pourquoi dire estasyon la place de stasyon ? Pourquoi dire imajinen la place de imajine ? Quand paraphraser et quand avoir recours un concept ? Pourquoi donner la priorit aux textes caractre indigniste ?

    Lobservation du terrain scolaire montre que lon a pas assez rflchi sur la question de lmergence ou la cration de nouveaux discours en crole hatien et quon a minimis le poids de lcole traditionnelle qui fournit, encore aujourdhui, contenus et approches lenseignement/apprentissage du crole en milieu scolaire.

    Nicolas Andr, M.A. Florida International University

    Pledman pou yon nmalizasyon lang kreyl nan kad amenajman lengwistik Yon Akademi lang pa oblije f travay negatif

    Youn nan rezon sten moun konn met devan pou diminye enp-tans yon akademi lang kreyl, se akoz yo toujou vle f konparezon ak Akademi franse ki pa ka rive ranpli misyon l ta vle a, epitou yo pa asepte lide fikse lang la ki part nan Konstitisyon 1987 peyi d Ayiti a. Men ske yon akademi lang oblije part tankou yon enstitisyon initil ? Ann pa gade sou sa ki pase pou lt lang. Anpil fwa, se akoz nou f twp konparezon ki f nou derefize asepte yon bagay. Chak lang diferan youn ak lt. Yo pa gen menm istwa ni menm devlopman.

    Darline Cothire Universit Paris 3 Sorbonne Nouvelle, Laboratoire DILTEC

    Kreyl, franse, angle, panyl : ki wl yon akademi kreyl nan jan lang ap evolye an Ayiti ?

    Nan prezantasyon pa m nan, mwen vle poze kesyon wl akademi kreyl sa a pa rap ak lt lang ofisyl peyi a, frase ; m ap poze kesyon an tou pa rap ak lt lang ki kmanse gaye nan peyi a, mwen vle pale de angle ak panyl. Kidonk, refleksyon m nan ap chita sou wl

  • 25REZIME KOMINIKASYON YO

    akademi kreyl la nan kad yon politik global leta ayisyen ta sipoze mennen nan sa ki konsnen lang. M ap gen pou m pran egzanp timoun ki gen plizye lang nan antouray yo, ki ap aprann franse, ki gen difikilte pou yo pale l pandan yap itilize l pou aprann lekl. Alafen, m ap f kk pwoposisyon sou wl ak travay akademi sa pou devlopman peyi a.

    Lemte Zephir

    Professeur de linguistique crole lcole Normale Suprieure et de traduction la Facult de Linguistique Applique, UEH

    La production scientifique dans une langue donne, est-elle conditionne lexistence dune acadmie ?

    Notre communication abordera la problmatique de lAcadmie de la langue crole par rapport la production scientifique en crole. Elle tentera de rpondre aux quatre questions fondamentales suivantes : 1. Quels sont les fondements des acadmies de langue ? 2. Quelle est la pertinence de la notion mme dacadmie au 21e sicle par rapport au dveloppement de la linguistique et des sciences cognitives ? 3. En quoi une acadmie peut-elle contribuer la production scientifique dans une langue donne ? 4. Quelles sont les voies ralistes vers la production scientifique dans nimporte quelle langue donne dun point de vue pdagogique ?

    Michel-Ange Hyppolite (Kaptenn Koukourouj)

    Kreyl ak lasyans

    Nan deba sa a, nou pral demontre ki jan Akademi an kapab youn espas pou kreye zouti ki esansyl nan domn lasyans. Entansyon nou se demontre divs fason pou nou rive devlope youn kilti syantifik ki kapab tabli toupatou sou t Ayiti. Se va anmenm tan youn okazyon pou nou pataje ak piblik la youn seri eksperyans ki ft nan Kebk ak nan sosyete sivil lt peyi.

  • AKADEMI KREYL AYISYEN26

    Jean-Robert Placide, Pwofes kreyl ak frans, chch kreylis ; Joseph Sauveur Joseph, PhD an lengwistik, Pwofes lang ak kilti, Montral

    Yon amenajman lengwistik pou devlopman pp ayisyen

    Tout politik lengwistik chita sou de manman prensip : prensip psonalite ak prensip teritoryalite (Woehrling, 2010). An reyalite Leta ayisyen chwazi prensip psonalite a, men, li pa pran tout mwayen neses pou tabli yon sistm bileng ekitab toupatou (Fahmy 1997, Leclerc (2011) : li anpetre ak yon amenajman lengwistik ki bay lang frans a priyorite. Se yon enjistis sosyal ki pa respekte dwa lengwistik popilasyon an.

    Pou repare enjistis sosyolengwistik sa a, ki bloke devlopman peyi a, nou pwopoze Leta aplike yon politik amenajman lengwistik ki chita sou yon prensip teritoryalite diferansye adapte nan sitiyasyon Ayiti a : prensip teritoryalite ak priyorite obligatwa pou kreyl la, nan sans atik 15.1 ; 18.1 ; 24 ; 35 ; 26 ; 47.1 ; 51.1 ; 51.2 ; 29.2 ; 29.1 DUDL (1996) la.

    Emmanuel Eugne (Manno Ejn), Powt / Ekriven Sosyete Koukouy

    Akademi kreyl ayisyen an

    Klk entnasyonal sou Akademi kreyl ayisyen an se yon gwo okazyon ki pmt nou reflechi avk tout mon ki ap travay pou enstitisyonalizasyon lang kreyl ayisyen an. Noumenm nan Sosyete Koukouy nou kw yon demach konsa ape rive bay lang ki simante tout pp ayisyen an zouti li bezwen pou devlopman li. Se pou rezon sila a ki f nou vle pote kole nan gwo inisyativ sosyete sivil la pran pou li reponn ak yon nan obligasyon Konstitisyon 1987 la mande sou kesyon Akademi kreyl ayisyen an.

    Avk enstitisyonalizasyon lang lan, literati kreyl la ap gen zouti pou li evolye malgre prejije ak diskriminasyon li ape sibi depi dikdan-tan. Sitiyasyon sa a, ap mennen nou kesyonnen wl Leta peyi Ayiti

  • 27REZIME KOMINIKASYON YO

    kapab jwe pou pmt evolisyon literai kreyl la san li pa oblije toke kn li ak lt lang ki genyen nan peyi a.

    Nan deba sila a, nou ap pwofite reflechi sou kesyon anseyman literati kreyl ayisyen an ki sipoze ft nan lekl depi nivo prim rive nan nivo inivsit. Nou twouve jounen jodi a se yon gwo mank nan sistm edikatif nou an.

    Vinesh Y Hookoomsing Maurice

    Une Acadmie pour le Kreol Morisien

    De toutes les langues qui font la force et lattrait du multilinguisme mauricien, seul le crole tait jusqu tout rcemment dpourvu den-cadrement institutionnel. En attendant, il a eu lhonneur dtre dot dune acadmie par une dcision ad hoc de lEtat mauricien. Il est vrai que la tche de standardisation de la langue qui a t confie cette instance a pour objectif immdiat lintroduction du crole lcole. Au-del de cette prparation fonctionnelle, lAcadmie a galement pour mission la promotion et le dveloppement de la langue qui nous sert dancrage et demblme.

    En partant de la base pour remonter vers le haut, le parcours, bref mais plein de promesse, de lAkademi Kreol Morisien mriterait dtre racont et compris, ne serait-ce que pour illustrer la diversit des voies par lesquelles nos langues se frayent un passage vers la reconnaissance et la conscration.

    Adler Camilus

    Conflictualits et reconnaissance comme imposition du soi dans lespace civique : reconnaissance de soi entre complicit et rsistances

    La reconnaissance du crole ne devrait-elle pas sinscrire dans une lutte axe autour dune exigence dgalibert engendrant de nouveaux liens entre gouvernants/gouverns et une nouvelle altrit tout en tentant de voir comment serait-il possible de dplacer limaginaire colonial scrtant et nourrissant lenfermement ?

  • AKADEMI KREYL AYISYEN28

    Croisant les travaux dAxel Honneth et une philosophie politique dinspiration rancirienne, nous tenterons de saisir les enjeux politi-ques de la question de la reconnaissance, tout en tant attentif aux formes de mpris et d invisibilit gnres par la socit. Ce, en vue de scruter larchologie de la reconnaissance.

    Benedique Paul

    Anje enstitisyonl ak wl yon Akademi Kreyl an Ayiti

    Na atik sa, nou itilize sa ki di nan teori sosyolojik ak enstitisyonl yo pou nou montre ke Kreyl Ayisyen an se yon manman-enstitisyon, men paske li manke jvrin epi tou li poko fin konpl nt, sa f nou kapab pran li km temwen nan analiz sitiyasyon tout sosyete ayisyn nan. L nou fin f sa, nou santre analiz la sou defi enstitisyonl ki poze devan yon Akademi Kreyl an Ayiti avan nou rive nan kk ti rekmandasyon sou kijan ganizasyon sa a ki pral kreye ta dwe fonksyone.

    Paul Antoine

    Mo-kle : Kreyl Ayisyen, enstitisyon, Akademi Kreyl an Ayiti

    Jaimerais faire un survol sur la littrature crole en gnral, la litt-raire hatienne dexpression crole en particulier, et sur la ncessit de fixer et denrichir la langue hatienne par une abondante production duvres littraires de tout genre.

  • ANKS

  • 1. KI SA AKADEMI AN KA YE (PWOPOZISYON POU DISKISYON)

    Reflechi sou ki sa akademi ayisyen lang kreyl la ta ka ye se pa senpman gade kouman pou nou rive aplike youn nan gwo egzijans leta ayisyen f tt li depi 24 lane. Jef sa a mande pou nou founi je nou gade devlopman kreyl la anndan popilasyon ayisyen an. Apwch sa a mennen nou gade fonksynman popilasyon ayisyen an nan sa ki gen pou w ak jan li pwodui lavi ; konsa gen nesesite pou nou poze kesyon sou rap popilasyon ayisyen an ak lang kreyl la, sou relasyon nou ta dwe tabli ant lang kreyl la ak akademi ayisyen lang kreyl la : ki sa akademi ayisyen an ta dwe ye ? ki kontks istorik ki travse koze kreyasyon akademi lang lan, pou rezoud ki pwoblm ?

    Anvan tout bagay, sa mande tou pou nou poze tt nou kesyon sou sa yon lang ye pou yon moun oubyen pou yon popilasyon ?

    Nan sans sa a, nou ka gade yon lang sou plizy fasad. Pou sa ki konsne nou an, nou ka gade lang kreyl la alafwa tankou yon gwo rezvwa epi yon gwo tiyo ki charye ansanm konesans popilasyon ayisyen an, pratik lavi ak lide ki te jmen epi ki te koumanse donnen nan peyi a depi l nou t ap boujonnen km pp. Sa nou di la a sti avan tout bagay nan yon fason nou w kilti tankou ansanm konesans, pratik lavi, manny nou ye, manny nou panse, manny nou aji ki makonnen ak tout ekperyans nou f km popilasyon nan chache satisf bezwen k nou oubyen lespri nou, oubyen toulde an menm tan. Ansanm eksperyans sa yo ft nan yon tan ki sti depi l n ap boujounen rive jouk jounen jodi, li ft nan yon espas ki tabli sou teritwa leta ayisyen ap kontwole a depi lendepandans 1804 la nan rap nou ak lt popilasyon epi ak lt teritwa. E km ansanm eksperyans

  • AKADEMI KREYL AYISYEN32

    sa yo ft nan yon lang, ak yon lang, epi tou se eksperyans yon lang ; sa pmt nou tabli rap ant lang lan ak konesans, rap ant lang lan ak pratik lavi ki pwodui ladan l lan e ak li a. Men, pou sa ki konsne popilasyon ayisyen an, pif eksperyans pou nou pa di tout pou pwodui lavi ft nan lang kreyl epi ak lang kreyl. Pou nou reprann lengwis Dejan : Ayiti se youn nan peyi ki pi ra kote tout popilasyon an pale yon sl lang menm l gen yon ti psyon zwit ki pale yon lt lang.

    Fasad sa a mennen nou sou yon lt ki kole kole ak li. Nan sans sa a, nou ka di lang kreyl la, se yon gwo kafou kote moun idantifye tt yo epi idantifye lt moun, se kote pwoblm idantite ak idantifi-kasyon an poze anndan popilasyon an. Lang se youn nan kote gwo kesyon Ki moun ou ye a ? ka poze. E sou koze sa a, nan gade listwa popilasyon an ak peyi d Ayiti, nou ka konstate leta ayisyen te f chwa ekri franse, pale franse, epi f ledikasyon nan lang franse depi lendepandans jouk li rive pran yo desizyon ofisyl sou sa nan lane 1918. Men sa ki enptan nan koze sa a, ni okenn dekr ofisyalizasyon, ni lekl pa te anpeche popilasyon an ki pale kreyl kontinye pwodui lavi li an kreyl. Popilasyon an te kontinye pwodui konesans nan lang kreyl san leta ak lekl potko f sa. Sa ki ta ka mennen save nan syanzimn yo kesyone de (2) estrateji idantifikasyon, e sitou pou sa ki konsne ledikasyon, yo rive poze kesyon ki edikasyon ? pou ki moun? e pou ki popilasyon ? .

    Konstitisyon 1987 la f egzijans pou leta ayisyen ak tout enstiti-syon ki ladan l svi ak lang kreyl li rekont km lang tout popilasyon ayisyen an. Nan atik 213 konstitisyon an, konstitiyan 1987 yo w nesesite pou yo kreye yon zouti pou travay sou lang kreyl la. Yo rele li Akademi ayisyen .

    Nou vle atire atansyon w sou kk pwen fondamantal : lang kreyl pran fm nan pratik lavi popilasyon ki ap pwodui

    lang lan chak jou, nan pwodui lavi li. Se pa ni lekl (edikasyon fml), ni dekr leta ki f lang lan viv pandan yon bon bout tan. Richs lang lan makonnen ak richs eksperyans popilasyon an ap f, nan rap l ak lt popilasyon.

    Lang kreyl la te egziste san potko gen yon akademi ayisyen epi li te ede lakonesans jmen.

    Egzijans pou kreye yon akademi ayisyen lang kreyl ft nan yon kontks istorik ak sosyolengwistik espesifik. Egzijans sa a

  • 33ANKS

    ft, nan yon peyi kote tout popilasyon an pale yon sl lang, epi yon ti pati zwit pale yon lt lang anplis.

    Men li ft tou nan yon kontks kote se lang ti pati zwit nan popilasyon an pale a ki svi pandan yon bann tan km lang leta ak ledikasyon.

    Egzijans sa a ft nan yon kontks kote lang tout popilasyon an pale a, yo f li pase pandan yon bann tan pou yon lang san val, san prestij e ki pa ka charye konesans toutbon. Sa ki bafwe tout konesans popilasyon an pandan yon bann tan, pratik lavi ayisyen, manny nou ye, manny nou panse, manny nou aji. Tout eksperyans sa yo pwodui nan lang kreyl la e ak lang kreyl la, e yo pote makfabrik popilasyon ayisyen an.

    Kesyon akademi ayisyen lang kreyl la ki repart nan mitan deba nan peyi d Ayiti ta dwe genyen anpil enptans nan je Ayisyen jounen jodi. Se pa slman yon devwa pou respekte konstitisyon an, sa gen rap tou ak kouman nou vle pozisyone nou nan mitan tout chanjman k ap ft yo ? Kouman nou vle egzistans nou km pp nan yon mond kote teknoloji ap vale teren ? Kouman nou vle idantifye nou nan mitan fenomn globalizasyon an ?

    Akademi ayisyen an, nan jan atik 213 la mete l la, se yon zouti ki la pou travay sou lang kreyl nan lide pou repare yon enjistis ki pran sous depi lakoloni pou rive jwenn nou jouk jounen jodi. Men l n ap gade, eske li pa ale pi lwen epi pi fon pase sa. Eske Akademi Ayisyen an pa youn nan zouti ki la pou pmt nou ranmase moun ayisyen km patrimwn peyi d Ayiti ki pote konesans epi pwodwi konesans nan pwodi lavi yo chak jou pi plis ?

    Ansanm travay akademi an ta ka gen pou li f sou lang kreyl la nan peyi a

    A. Ede popilasyon an svi ak lang kreyl la pi plis epi chache konnen sistm lang lan pi byen,

    pwodui epi ankouraje pwodiksyon ki mennen nan deskripsyon divs nivo langaj nan lang kreyl la,

    ankouraje rechch epi ganize rechch sou varyete lang kreyl ki gen nan peyi a,

  • AKADEMI KREYL AYISYEN34

    ede popilasyon an dekouvri richs leksikal lang kreyl la epi ankouraje rechch sou sa,

    f edisyon ak vilgarizasyon pwodiksyon oral ak ekri ki ft sou kreyl epi an kreyl.

    B. Akademi an ap la pou li ankouraje moun ranmase konesans pp ayisyen an nan tout domn epi gaye konesans sa yo:

    evalye patrimwn entelektyl, atistik ak patrimwn sou kwayans popilasyon ayisyen an pwodui depi plis pase de san (200) lane epi ankouraje moun travay sou sa,

    ankouraje rechch sou achivaj ak analiz kalite panse popilasyon ayisyen an pwodui sou lavi l, ak tout sa ki konsne egzistans li ; fason li poze pwoblm ak fason li konprann byen ak mal , elatriye,

    idantifye divs kalite rechch ki ap ft e ki ka ft sou kreyl, pandan l ap ankouraje rechch sosyete ayisyen ak lang kreyl la bezwen pou rezoud pwoblm lang nan peyi a.

    C. Veye pou Leta ak tout enstitisyon ki la pou f svis popilasyon an svi ak lang kreyl la jan konstitisyon 1987 la mande li a :

    veye pou tout biwo leta yo fonksyone an kreyl epi pou doki-man ki pwodui anndan yo ft an kreyl,

    veye pou tout dekr ak lwa leta ap pran, dokiman ki ap ekri, pou yo ft an kreyl kit nan pouvwa egzekitif la, kit nan lejislatif la ak lajistis,

    veye pou pratik lajistis yo ft an kreyl yon manny pou popi-lasyon jistisyab la byen konnen tout etap ak demach jidisy yo,

    egzije pou edikasyon ft nan lang popilasyon an ki se lang kreyl la epi veye pou sa ft kmsadwa,

    evalye pwodiksyon materyl didaktik pou lekl, pou fmasyon pwofesyonl ak sipery ann Ayiti epi ankouraje devlopman materyl sa yo,

  • 35ANKS

    veye pou inivsite nan peyi a ranpli tout aktivite yo an kreyl, kit se fmasyon, kit se rechch oubyen svis.

    D. Travay pou fini ak rap miwomiba lang kreyl la sibi nan peyi d Ayiti depi plis pase desan (200) lane :

    F pwomosyon pou lang kreyl la gen plis val nan mitan popilasyon an pou rive met bout nan diskriminasyon kreyl la sibi nan istwa peyi a,

    Ankouraje enstitisyon prive kou piblik, ak medya yo fonksyone nan lang kreyl la.

    Enstitisyonalizasyon Akademi an

    Akademi lang kreyl la se yon enstitisyon otonm anndan leta a. Li la pou reglemante yon seri pratik lengwistik ki anpeche lang kreyl la jwe yon seri wl li dwe jwe, pou f rechch sou lang lan, pou devlope yon seri zouti k ap pmt moun byen metrize aprantisaj lang lan, pou ankouraje moun pwodui nan tout kalite domn, espesyalman nan domn ki gen pou w ak lasyans epi li la pou svi referans pou verifikasyon tout prensip syantifik lang lan.

    Svis Travay ki ap ftRechch syantifik ak dokimantasyon

    F rechch sou lang lan epi ankou-raje rechch nan lang lan

    Tradiksyon, koresyon ak revizyon dokiman

    Tradui dokiman leta an kreyl, ankouraje anplwaye leta yo pwodui an kreyl, korije oswa revise travay sa yo

    Pwodiksyon zouti aprantisaj lang lan ak zouti referans nan lang lan

    Pwodui materyl didaktik, diksyon ak liv gram

    Fmasyon ak pwomosyon F fmasyon pou tout kategori moun nan lang kreyl la, f pwomosyon sou jan pou yo svi av l epi ankouraje moun pwodui tout kalite zv

  • AKADEMI KREYL AYISYEN36

    Fonksynman entn li ap chita sou yon seri svis oubyen biwo kote li regwoupe ansanm travay l ap gen pou f yo.

    Pou sa ki gen pou w ak rap li ak lt estrikti leta (tankou lt enstitisyon otonm ak endepandan menm jan ak li, epi tou ak minist, elatriye), Akademi an ap tabli yon rap ki respekte prensip fonksynman enstititisyon otonm ak endepandan yo jan kons-titisyon 1987 la prevwa sa.

    a. Anplwaye akademi lang kreyl ayisyen an

    Anplwaye akademi kreyl ayisyen an se moun ki gen konpetans ki koresponn ak divs kalte responsablite akademi an genyen, jan nou sot site yo pi wo a nan dokiman an epi sa dwe ft dapre jan yo anplwaye moun nan fonksyon piblik la epi selon konpetans enstitisyon an bezwen.

    b. Yon modl estrikti

    1. Akademi an2. Konsy konsiltatif ki gen plizy sou-gwoup tankou : Lengwis,

    Ekonomis, Agwonm, Dokt, Avoka, Enjeny, Istoryen, Edikat, Jesyon, eksetera.

  • 2. DEKLARASYON KOMITE INISYATIV POU RIVE METE AKADEMI AYISYEN

    AN KANPE

    Yo mete yon Akademi Ayisyen pou li fikse lang kreyl la e pou li f l kapab devlope anfm, an d epi selon prensip lasyans.

    Konstitisyon Repiblik d Ayiti, 1987, Atik 213

    Nou menm, Inivsite d Eta d Ayiti, Sekreteri d Eta pou Alfabetizasyon, Prs Nasyonal d Ayiti, Konfederasyon Nasyonal Vodouyizan Ayisyen, Jounal Bon Nouvl ki f pati Komite Inisyativ pou rive mete Akademi Ayisyen an kanpe, nou koube n byen ba devan kouraj ak fs volonte pp Ayisyen an.

    Nou pwofite 28m Jounen Entnasyonal Lang Kreyl la pou nou f tout moun sonje enptans lang kreyl la genyen pou nou menm Pp Ayisyen e sa part akl nan Konstitisyon an. Manm Asanble ki te prepare dokiman Konstitisyon 1987 la te konprann enptans kesyon sa a. Se sa k f yo vini ak plizy atik ki konsne plas lang yo ak wl lang yo nan sosyete a :

    atik 5 Sl lang ki simante tout Ayisyen ansanm, se lang kreyl la. Kreyl ak franse, se lang ofisyl Repiblik d Ayiti.

    atik 24.3 Rezon ki f yo arete yon moun, oubyen rezon ki f yo fmen yon moun nan prizon, se pou manda a esplike sa kl, ni an kreyl, ni an franse.

    atik 40. Leta dwe svi ak radyo, ak jounal, ak televizyon pou li gaye bon enfmasyon, an kreyl ak an franse

  • AKADEMI KREYL AYISYEN38

    Al gade tou kijan atik 211 lan mande pou yo svi ak lang ofisyl yo nan tout nivo nan sistm edikasyon ayisyen an () Pif kou yo, dwe ft nan lang ofisyl peyi a.

    Nou menm manm komite inisyativ la, nou apresye travay ki ft pou franse a ki se youn nan lang ofisyl nou yo ; men, nou gen anpil k sote l n w kman, malgre pwogr kreyl la ap f nan sosyete a, kontinye gen gwo antrav pou devlopman sl lang ki simante tout Ayisyen yo ansanm. Konsa, nou kw youn nan antrav ki anpeche nou respekte atik ki konsne kesyon lang yo kmsadwa, se paske nou pa respekte sa manman lwa peyi a di e sitou atik 213 la ki mande pou kreye yon Akademi Ayisyen.

    Nou kw jan konstitisyon an mande l la, kesyon lang anndan yon nasyon pa dwe lage nan lib. Okontr li enptan pou nou trete kesyon sa a km yon dosye estratejik pou peyi a. Se sa k f, depi kk tan, nou menm nan Komite sa a, nou pran devan nan brase lide, reflechi, diskite epi f konsiltasyon pou rive mete Akademi an kanpe. Nan kad sa a tou, nou pwofite anonse piblik la an jeneral, etidyan, pwofes, sosyolg, antwopolg, lengwis, ekriven, powt ak tout moun k ap batay pou avansman lang kreyl la an patikilye, nou ap ganize nan mitan lane 2011 lan yon kokenn chenn brase lide (Kolk Entnasyonal) sou ki jan nou kapab pouse desid yo ak tout Palman an mete Akademi Ayisyen an soupye pou toutbon.

    Se poutt sa Komite Inisyativ la deklare li soutni ak tout fs li Konstitisyon 1987 la, sitou atik 213 la ki genyen deklarasyon sa a. Nou pran konsyans pwoblm lang kreyl la se yon dosye estratejik sa vle di yon dosye maj pou Pp Ayisyen an, ki dwe trete krkteman, san pdi tan. Okenn pwogr pa posib si nou pa planifye, epi amenaje de (2) lang ofisyl nou yo san fs kote.

    Premye pa sa yo pa ase, gen anpil lt ki pou ft ank. Pou travay la jwenn bon rezilta, fk tout enstitisyon, tout gwoup moun ak tout sekt nan sosyete a : fanm kou gason, edikat, sosyolg, ekriven, lengwis, p, past, houngan, jiris, sendikalis, moun lavil kou moun nan mn, etidyan, antrepren, komsan, elatriye ki santi yo konsnen e ki dak vin patisipe nan demach Komite Inisyativ la deja koumanse a ! Nan sans sa, n ap envite tout lt moun ak tout enstitisyon vin kore deklarasyon an epi siyen l tou.

  • 39ANKS

    Moun ki siyen Deklarasyon sa se :

    Jean Vernet HENRY Inivsite d Eta d Ayiti Carol JOSEPH Sekreteri d Eta Alfabetizasyon Max BEAUVOIR Konfederasyon Nasyonal Vodouyizan Ayisyen / Ati Nasyonal Jean-Pierre Nzemba WAYI, CICM Jounal Bon Nouvl

  • 3. A A

    Avant de partager avec vous mon sentiment sur ce que re-prsente pour nous laccueil en Hati de ce 12e Colloque International des tudes Croles, jaimerais, au nom du Conseil Excutif de lUniversit dEtat dHati et en mon nom pro-pre, vous adresser mes plus chaleureuses salutations. Jaimerais dire combien nous sommes heureux de la prsence en Hati des prestigieux membres du Comit International des Etudes Croles. Jaimerais aussi rendre un hommage spcial aux dirigeants du Centre de Recherche Normes, changes et Langages, qui ont eu laudace de prsenter en 2006 la candidature dHati pour lorganisation dun tel vnement. Je dis audace car cette poque, le pays traversait une situation particulirement difficile.

    Cest pour moi un grand plaisir de prendre part ce matin la crmonie douverture du douzime Colloque des tudes Croles . Cet vnement international se tient, depuis dj plus de trente ans, dans un tat crolophone diffrent. Or, cest pour la premire fois que nous, en Hati, avons lopportunit de laccueillir. Et cela, en dpit du fait que nous sommes la plus grande nation crolophone en plus dtre la plus ancienne. Vous comprenez que ce plaisir est dautant plus intense que nous avons d attendre longtemps. Nous sommes donc heureux de pouvoir accueillir cet vnement, ici, en Hati, dans le plus vaste et le plus dynamique laboratoire du crole.

  • AKADEMI KREYL AYISYEN42

    Dautant plus que nous, Hatiens, sommes trs sensibles et trs concerns par les prcieux acquis du Comit International des Etudes Croles qui a su, entre autres ralisations :

    Crer et imposer une nouvelle discipline scientifique, au sein de la linguistique, la crolistique ;

    Elaborer et diffuser un vaste travail de description des langues croles ;

    Rendre disponible des instruments pertinents de dfense, dillustration et de dveloppement de la langue crole, lesquels ont pu faire leurs preuves dans la mise en place de rformes ducatives, notamment aux Seychelles et en Hati.

    Dans le mme temps des pas importants ont t franchis en Hati durant ces 30 dernires annes dans le domaine de la promotion et de la valorisation de langue nationale.

    part les travaux acadmiques et didactiques produits en Hati et ltranger, il faut noter les points suivants :

    le crole est devenu langue officielle depuis la Constitution de 1987 ;

    le crole est reconnu comme langue et objet denseignement depuis la Rforme Bernard ;

    lenseignement suprieur sest mis de la partie avec la cration de la Facult de Linguistique Applique de lUEH ;

    la radio, dans les discours politiques, le crole a acquis droit de cit ;

    la dernire rentre littraire a t consacre la littrature crole.

    Nous sommes donc loin, trs loin, de cette priode o le Directeur du Quotidien Gouvernemental Le Nouveau-Monde , un intellectuel de belle eau pourtant, le Dr. Ren Piquion, pour ne pas le nommer, pouvait rclamer, au nom de la raison dEtat , de condamner au silence tous ceux qui osaient promouvoir et dfendre la langue maternelle.

    Cela dit, il nous reste encore beaucoup faire pour que la langue crole acquire sa vraie place en pays dHati et cesse dtre lobjet des discriminations de toutes sortes que nous connaissons :

  • 43ANKS

    au niveau de la justice, au niveau de lenseignement, au niveau de ladministration,

    pour ne citer que cela. Le crole attend encore dtre consacr effectivement langue officielle.

    Au niveau de mentalits, au niveau des valeurs, nous avons encore du chemin parcourir pour que ce patrimoine riche et divers, ce socle fondamental de notre identit, ce vhicule et rceptacle de nos savoirs, nous lassumions pleinement, avec toute la fiert et tout lorgueil qui lui sont dus.

    Dans cette perspective, nous souhaitons ardemment un rappro-chement entre ce prestigieux Comit International des Etudes Croles et nous. Plus encore, nous esprons fermement que la tenue de ce colloque en Hati soit le point de dpart dun nouveau mouvement de dfense, de promotion, de valorisation du Crole en Hati.

    Il faut que le Crole trouve en Hati la place qui lui est due. Il faut quHati trouve dans le Crole, dans le mouvement Crole, le mouvement crole international, la place qui lui est due.

    Hati, o pour parodier le pote, le Crole, ou la crolitude sest mise debout pour la premire fois .

    Le crole, ce ciment qui unit tellement de peuples du monde, tant de nations de la Carabe, le crole qui devrait tre lune des langues officielles du CARICOM.

    Au moment o vont dbuter les travaux de ce XIIe Colloque, historique par le lieu de son droulement, je lance un appel solennel aux chercheurs, aux officiels et tous ceux ici prsents pour que lAca-dmie de la langue crole, prvue par la Constitution 1987, puisse voir le jour prochainement.

    Oh !, je sais, quentre chercheurs, entre acadmiques, les violons ne sont toujours pas accords sur ce point. Il y a des peurs, des incer-titudes, des suspicions de toutes sortes.

    Mais si nous voulons disposer dun instrument prestigieux de promotion, de dveloppement, de valorisation de ce patrimoine, tmoin et dpositaire de notre identit et de nos savoirs locaux les plus pertinents, nous devons mettre en place cette Acadmie.

  • AKADEMI KREYL AYISYEN44

    LUEH est prtre sinvestir dans cette entreprise. Elle en appelle tous les chercheurs, hatiens et trangers, aux membres du CIEC, du CRENEL, sy engager rsolument.

    Nous voulons profiter de ce moment pour rendre un vibrant hommage aux infatigables fondateurs du CIEC, dont les professeurs Robert Chaudenson, Lambert Felix Prudent, Ulrich Fleischmann, Anagret Bolle, et bien sur, le Doyen de la Facult de Linguistique Applique de lUniversit dEtat dHati, le professeur Pierre Vernet.

    De manire encore plus spciale, je tiens souligner le travail inlassable, substantiel et combien pertinent du professeur Robert Chaudenson, Prsident du Comit depuis sa fondation, qui a su mener sa barque bon port. Je vous demande de bien vouloir recon-natre ce travail de titan et lapplaudir chaleureusement.

    Au nom du Conseil Excutif de lUEH et en mon nom propre, jai donc le privilge et le plaisir de dclarer ouverts les travaux du Colloque International des tudes Croles que je souhaite fructueux.

    25 oktb 2009Fritz Deshommes

    Vice-Recteur la Recherche

  • SOMMAIRE

    PRE Z AN TASYON 5

    Lis moun ak enstitisyon ki ganize klk sa a 7Komite pilotaj 7Komite syantifik 7Komite sip 8Komite ganizasyon 8

    Pwogram klk la 9Mkredi 26 oktb 2011 9Premye jounen : jedi 27 oktb 2011 9Dezym jounen : vandredi 28 oktb 2011 12Twazym jounen : Samdi 29 oktb 2011 15

    Rezime kominikasyon yo 17

    Anks 291. Ki sa Akademi an ka ye (pwopozisyon pou diskisyon) 312. Deklarasyon komite inisyativ pou rive mete

    akademi ayisyen an kanpe 373. Appel solennel pour la mise en place de lAcadmie du crole hatien 41