albert giraud's pierrot lunaire - preview

Upload: torosross6062

Post on 05-Jul-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    1/26

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    2/26

    Copyright © 2001 Gregory C. Richter

    Published by Truman State University Press, Kirksville, Missouri.

    http://tsup.truman.edu All rights reserved.

    Library of Congress Cataloging-in-Publication Data 

    Giraud, Albert, 1869–1929.

    [Pierrot Lunaire. Polyglot]Pierrot Lunaire / Albert Giraud : translated by Gregory C.

    Richter.

    p. cm. – (New Odyssey series)

    Includes bibliographical references and index.

    Text in French, English, and German.

    ISBN 1–931112-02–9 (pbk. : alk. paper)

    I. Title. II. Series

    PQ2260.G73 P5412 2000

    841'.8–dc21

    2001027530

    Cover: Teresa Wheeler, Truman State University designer

    Printing: Thomson-Shore, Dexter, Mich., U.S.A.

    Body text and display type: Minion

    No part of this work may be reproduced or transmitted in any format by any means,

    electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any informa-

    tion storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.

    The paper in this publication meets or exceeds the minimum requirements of the

     American National Standard—Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48 (1984).

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    3/26

    CONTENTS

    Translator’s Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

    1. Théâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. Eine Bühne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21. Theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

    2. Décor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. Feerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42. Decor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    3. Pierrot Dandy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63. Der Dandy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63. Pierrot the Dandy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    4. Déconvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84. Schweres Los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84. Disappointment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    5. Lune au Lavoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105. Eine blasse Wäscherin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105. The Moon is a Laundress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    6. La Sérénade de Pierrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126. Serenade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126. Pierrot’s Serenade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    7. Cuisine Lyrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147. Der Koch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147. Lyric Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    8. Arlequinade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168. Harlequinade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168. Harlequin’s Tale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    4/26

    CONTENTS

    viii PIERROT LUNAIRE

    9. Pierrot Polaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189. Nordpolfahrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189. Polar Pierrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    10. A Colombine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2010. Colombine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2010. For Columbine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    11. Arlequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2211. Harlequin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2211. Harlequin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    12. Les Nuages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2412. Die Wolken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2412. The Clouds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    13. A mon Cousin de Bergame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2613. Mein Bruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2613. To My Cousin from Bergamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    14. Pierrot Voleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2814. Raub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2814. Pierrot the Thief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    15. Spleen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3015. Herbst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3015. Spleen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115. Spleen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

    16. Ivresse de Lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3216. Mondestrunken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3216. Moondrunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    17. La Chanson de la Potence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3417. Galgenlied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3417. Song of the Gallows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    18. Suicide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3618. Selbstmord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3618. Suicide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    5/26

    CONTENTS

    PIERROT LUNAIRE ix 

    19. Papillons Noirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3819. Nacht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3819. Black Butterflies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

    20. Coucher de Soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020. Sonnen-Ende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020. Sunset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

    21. Lune Malade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4221. Der kranke Mond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4221. Sick Moon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

    22. Absinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4422. Absinth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4422. Absinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

    23. Mendiante de Têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4623. Köpfe! Köpfe! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4623. Begging for Heads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

    24. Décollation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4824. Enthauptung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4824. Decapitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

    25. Rouge et Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5025. Rot und Weiß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5025. Red and White . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5125. Rot und Weiß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

    26. Valse de Chopin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5226. Valse de Chopin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5226. Chopin Waltz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

    27. L’Eglise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5427. Die Kirche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5427. The Church. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

    28. Evocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5628. Madonna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5628. Evocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    6/26

    CONTENTS

    x  PIERROT LUNAIRE

    29. Messe Rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5829. Rote Messe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5829. Red Mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    30. Les Croix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6030. Die Kreuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6030. Crosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    31. Supplique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6231. Gebet an Pierrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6231. Supplication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    32. Violon de Lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6432. Die Violine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6432. The Moon’s Violin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    33. Les Cigognes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6633. Abend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6633. The Storks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    34. Nostalgie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6834. Heimweh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6834. Nostalgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    35. Parfums de Bergame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7035. O alter Duft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7035. The Perfumes of Bergamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

    36. Départ de Pierrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7236. Heimfahrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7236. Pierrot’s Departure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    37. Pantomime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7437. Pantomime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7437. Pantomime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

    38. Brosseur de Lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7638. Der Mondfleck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7638. Brushing Off a Moonbeam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    7/26

    CONTENTS

    PIERROT LUNAIRE xi

    39. L’Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7839. Das Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7839. The Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

    40. Blancheurs Sacrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8040. Das heilige Weiß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8040. Sacred Whiteness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

    41. Poussière Rose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8241. Morgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8241. Red Dust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

    42. Parodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8442. Parodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8442. Parody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

    43. Lune Moqueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8643. Moquerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8643. Mocking Moon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

    44. La Lanterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8844. Die Laterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8844. The Lantern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

    45. Pierrot Cruel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9045. Gemeinheit! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9045. Cruel Pierrot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

    46. Décor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9246. Landschaft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9246. Decor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

    47. Le Miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9447. Im Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9447. The Mirror . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

    48. Souper sur l’Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9648. Souper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9648. Soirée On the Water. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    8/26

    CONTENTS

    xii PIERROT LUNAIRE

    49. L’Escalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9849. Die Estrade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9849. The Staircase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

    50. Cristal de Bohême . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10050. Böhmischer Kristall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10050. Bohemian Crystal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

    51. Die Harfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10251. The Harp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

    52. Pierrot et l’Ane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10452. Pierrot and the Donkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

    About the Translator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

    References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

    Subject Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

    Index of Titles and First Lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    9/26

    TRANSLATOR ’S NOTE

    TRANSLATOR ’S NOTE

    Portions of Albert Giraud’s greatest work, Pierrot Lunaire , are well known.

    Twenty-one poems of the total fifty provide the text for Arnold Schoen-

    berg’s 1912 composition Pierrot Lunaire , op. 21, a song cycle that has

    proved to be one of the defining compositions of the twentieth century.

    Among modern works, its influence is matched only by that of Igor Stravin-sky’s 1913 Le sacre de printemps  [The Rite of Spring]. The texts, however,

    are sung in German using the translations by Otto Erich Hartleben, some of 

    which differ widely from the French originals.1 Various English translations

    of the German renditions appear on record jackets, and Andrew Porter’s

    fine English renderings of the twenty-one Hartleben translations appear in

    the volume From Pierrot to Marteau (1987). Never before, however, have

    the French poems been translated directly into English, and never before

    have Hartleben’s creative renditions appeared alongside their models. This

    trilingual edition of the entire work seeks to achieve both of these ends. The

    original French versions are presented on the verso pages, and the English

    translations appear on the recto pages, opposite the original French. Read-

    ers with a knowledge of German will be able to judge and appreciate

    Hartleben’s versions as well, which are presented beneath the French origi-

    nals.2 Susan Youens notes Hartleben’s own comment that he often did not

    “translate” the poems, but instead took up a few motifs to create his ownpoem.3 The current English renderings are closer to the French than are

    most of the German versions, but of course no poetic translation can do

    more than suggest the original poem. The current volume allows the reader

    to view in its entirety, and in order, the source that inspired Hartleben.

    This, in turn, sheds light on the importance of the French fin de siècle  as a

    1Albert Giraud, Pierrot Lunaire, tr. Otto Erich Hartleben (Berlin: Verlag Deutscher Phan-

    tasten, 1893).2In two cases—nos. 15 and 25—Hartleben created two versions. One differs widely from

    the original, while the other is more similar; both are included in the present edition.3Susan Youens, “The Texts of Pierrot Lunaire , op 21,” Journal of the Arnold Schoenberg 

    Institute 8, no. 2 (November 1984): 94–115, here 103.

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    10/26

    TRANSLATOR ’S NOTE

    xiv  PIERROT LUNAIRE

    model for the German avant-garde, culminating in Schoenberg’s master-

    piece. Furthermore, in the current volume Giraud himself is at long last

    given his due.Born to Catholic parents in Louvain, Belgium, Emile Albert Kayen-

    bergh (1860–1929) was raised by his mother and by her sister, his father

    having died in the poet’s early childhood. Young Kayenbergh studied law at

    the University of Louvain, and in the period 1894 to 1896 he made three

    trips to Italy, which were to inspire him for the rest of his life. Financial

    constraints forced him to leave the university, and in order to support his

    mother and aunt he took up work as a journalist. He took the pen name

    Albert Giraud and in 1884, at the age of twenty-four, published his firstvolume of poetry, Pierrot Lunaire: Rondels bergamasques . Apparently fin-

    ding the French name Giraud more suitable than the very Flemish Kayen-

    bergh, he retained the French name in all of his subsequent works. He was

    active in Jeune Belgique [Young Belgium], a literary movement that initially 

    sought to develop a specifically Belgian literary consciousness, distinct from

    that of France, whose members began holding informal meetings at the

    Café Sésino in Brussels in 1885. He published numerous poems and critical

    articles in the group’s journal, Jeune Belgique , including essays on Victor

    Hugo, Charles-Marie Leconte de Lisle, and the Symbolist poets Paul Ver-

    laine (1844–96), Stéphane Mallarmé (1842–98), Maurice Maeterlinck 

    (1862–1949), and Jean Rimbaud (1854-91). He admired, and later critici-

    zed, the Parnassian poets, who emphasized form, technical perfection, and

    often exoticism, and whose chief representative was Charles-Marie Leconte

    de Lisle (1818–94), but seems always to have admired their predecessors,

    Théophile Gautier (1811–72) and Théodore de Banville (1823–91). Ano-

    ther primary influence on Giraud was Charles Baudelaire (1821–67), the

    monumental precursor of the Symbolists, from whom the later poets took 

    their interest in individual, irrational, subjective experience. Although

    Giraud has sometimes been categorized as an expressionist or surrealist

    avant la lettre, his oeuvre does not fit easily into any single preconceived

    category;4 like Verlaine, who was proud to bear the label Décadent, Giraud

    presumably approved when that term was applied to his Pierrot Lunaire .

    4Lucien Christophe, Albert Giraud: Son oeuvre et son temps (Brussels: Palais des Acadé-

    mies, 1960), ff 

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    11/26

    TRANSLATOR ’S NOTE

    PIERROT LUNAIRE xv 

    With some interstices, Giraud continued to produce poetry, plays, and

    critical articles for most of his life. His first volume of poetry after Pierrot 

    Lunaire  was Hors du siècle . This work contains poems written between 1885and 1897, including “Lohengrin,” “La mort d’Hunald” [The Death of 

    Hunald], “Roses d’Enfer” [Roses of Hell], “Les noces de Cana” [The Wed-

    ding at Cana], “Le sphinx” [The Sphinx], and “Au tombeau de Baudelaire”

    [At the Tomb of Baudelaire]. Titles such as “Lohengrin” evoke the late-

    nineteenth-century interest in Richard Wagner (1813–83) and the heroic

    past of Germanic legend. “Les noces de Cana” was perhaps inspired by the

    1717 painting by Jean-Antoine Watteau (1684–1721) of the same name

    (sometimes called Embarkation for Cythera ). Sphinxes, both Egyptian andGreek, were a nineteenth-century fascination. They appear in numerous

    poems by Gautier, as in his 1838 collection La comédie de la mort  [The

    Comedy of Death]. The painting Oedipus and the Sphinx  by the French

    Symbolist painter Gustave Moreau (1826–98) dates from 1864, and

    Giraud’s “Le Sphinx” follows in the tradition.

    Giraud’s twentieth-century poetic anthologies include La guirlande des 

    dieux  [The Garland of the Gods], La frise empourprée  [The Crimson

    Frieze], and Le laurier  [The Laurel], in which there appear several poems

    inspired by his experiences in the First World War, among them, one

    lamenting the destruction wrought in Louvain by the Germans, and one in

    memory of his young friend Robert Courouble, killed in battle in 1915. Late

    in life Giraud was appointed chief librarian at the Belgian Ministry of the

    Interior. In his last volume, Le concert dans le musée  [The Concert in the

    Museum], published in 1921, one can still see links to Pierrot Lunaire , for

    example, in the poem “Bach, Stabat Mater,” which takes up the theme of the

    sorrows of the Mother of Christ. At the time of his death in 1929, Giraud

    was nearly blind and living alone. He is said always to have longed for his

    lost childhood. He adored his mother and his beloved aunt, but never

    found love as an adult: in matters of the heart, he was an outsider. In

    various senses, Giraud was himself Pierrot.5

    5For biographical information on Giraud see Lucien Christophe, Albert Giraud  (Brus-sels: Palais des Académies, 1960); Jeanne Polyte, Albert Giraud, Emile Verhaeren, parallèle senti-

    mental  (Brussels: Office de Publicité, 1930); and especially Henri Liebrecht, Albert Giraud 

    (Brussels: Office de Publicité, 1946).

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    12/26

    TRANSLATOR ’S NOTE

    xvi PIERROT LUNAIRE

    The German translator of Albert Giraud’s Pierrot Lunaire  was Otto

    Erich Hartleben (1864–1905), who admired the poems during his days as a

    student of law in Leipzig and Berlin. In the years 1886 to 1891 he translatedthe entire work, and the German edition was published by Paul Scheerbart

    in 1893, when Hartleben was twenty-nine.6 (Some of Hartleben’s German

    renditions had previously appeared in 1891 in the French journal Nord et 

    Sud .) At the time of publication in Berlin, Hartleben’s translations were

    already known in Germany through his performances of the work in caba-

    rets. In 1968, in honor of the sev enty-fifth anniversary of Hartleben’s publica-

    tion, a facsimile of the 1893 edition was printed by Halkyonische Akademie

    für Unangewandte Wissenschaften7 [Halcyon Academy for Unapplied Stud-ies] an avant-garde literary society founded by Hartleben in 1903 amidst fes-

    tivities at his villa in Salò on Lago di Garda, Northern Italy—two years before

    his untimely death. For several years after its inception, the Akademie flou-

    rished among a group of expatriate Germans living in Florence; it functio-

    ned until 1968 (with an interstice during the Second World War). The 1968

    edition of Pierrot Lunaire , which includes a wordy but rather uninformative

    1910 essay on Hartleben by the Austrian writer Franz Blei (1872–1942),

    constitutes the swan song of the society. In her 1968 introduction, Hartle-

    ben’s sister Annemarie Hartleben Pallat conveys something of the history of 

    the academy, and in conclusion declares it officially defunct.

    Mary Garland writes that Hartleben specialized in “deft erotic come-

    dies,” but he also wrote poems, short stories, and novellas.8 An admirer of 

    Hugo von Hofmannsthal and Stefan George, he produced editions of 

    Goethe’s poems and of works by Angelus Silesius, a seventeenth-century 

    Catholic religious poet. Although it is the Schoenberg settings of his Pierrot 

    Lunaire  that are best known, other composers took poems by Hartleben as

    their text, including “In Arm der Liebe” [In the Arms of Love] by Max 

    Reger (1873–1916), “Selige Nacht” [Blessed Night] by Joseph Marx (1882-

    1964), “Liebesode” [Love Ode] by Alban Berg (1885–1935), and “In meines

    Vaters Garten” [In My Father’s Garden] by Alma Mahler (1879–1964).

    6Albert Giraud, Pierrot Lunaire , tr. Otto Erich Hartleben (Berlin: Verlag Deutscher Phan-

    tasten, 1893).7Pierrot Lunaire, tr. Hartleben (1893; Reprint, Berlin: Halkyonische Akademie für Unan-

    gewandte Wissenschaften zu Salò, 1968).8The Oxford Companion to German Literature . 3d ed., ed. Mary Garland (Oxford: Oxford

    University Press, 1997), 336.

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    13/26

    TRANSLATOR ’S NOTE

    PIERROT LUNAIRE xvii

    Hartleben’s most important work was the 1890 drama Rosenmontag: Eine 

    Offizierstragödie [Rose Monday: an Officer’s Tragedy], a Naturalistic tour de

    force.

    9

     The tragedy depicts the inability of an officer, Hans Rudorff, to“subordinate his individuality to the rigid social code of the officer caste”10

    and culminates in the suicide of Rudorff and his lover. It was the success of 

    this work that enabled Hartleben to spend great amounts of time at his villa

    in Salò, which he purchased in 1901 and christened Villa Halkyone. His

    drama later provided the inspiration for two German films of the same

    name: Rosenmontag  (1930), directed by Rudolf Meinert, and Rosenmontag 

    (1955), directed by Willy Birgel.

    Hartleben was a tormented alcoholic and as a consequence sufferedfrom ill health for most of his adult life. In an 1896 letter to his wife he

    wrote: “I must drink heavily so as not to go simply mad. When I awaken in

    the morning, I have a feeling of anxiety that I cannot describe to you, and

    which only subsides after several glasses of vermouth. My nerves are in a

    state of tension as I have never experienced it before.”11 He was often pla-

    gued by uncontrollable mood swings. He grew to detest his wife, Selma

    Hesse Hartleben, because of her complaints about his having taken up resi-

    dence with his mistress at Villa Halkyone. In the end, his death was as gro-

    tesque as his life. In a gesture reminiscent of Pierrot Lunaire  no. 24,

    “Enthauptung” [Decapitation], he directed that upon his death his head

    should be severed from his body and his skull preserved for posterity. His

    physician graciously obliged. Local lore has it that following the procedure,

    as the doctor made his way home, the head was dropped on the floor of a

    taverna, presumably to the dismay of the onlookers.

    All the personalities in Pierrot Lunaire  are characters from the comme-

    dia dell’arte, a form of theater that arose in mid-sixteenth-century Renais-

    sance Italy. The genre featured stock characters with characteristic costumes

    and masks; the masks presumably were a trait derived from the Roman

    theater. Improvisation was emphasized, although based on a set of standard

    plots; performances also included acrobatics and singing. Professional

    companies, to which actors belonged for their entire lives, toured Europe,

    9See Erich Otto Hartleben, Rosenmontag: Eine Offizierstragödie (Berlin: S. Fischer, 1924).10Oxford Companion to German Literature, 711.11Otto Erich Hartleben, Briefe an seine Frau [Letters to his wife], ed. Franz Ferdinand

    Heitmüller (Berlin: Fischer, 1908), 217.

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    14/26

    ABOUT THE TRANSLATOR 

    Gregory Richter is professor of linguistics and

    foreign languages at Truman State University,

    where he currently teaches linguistics and Ger-

    man. Originally from California, he studied at

    the University of California, Santa Cruz, andearned his Ph.D. in linguistics at the University 

    of California, San Diego. With a strong interest

    in translation, he has translated poems by Einar

    Bragi, Jóhann Hjálmarsson, and Matthías

    Johannessen in Icelandic, published in both

    Paintbrush (1986) and Chariton Review (1990),

    as well as poems by Larissa Vassilisa in Russian

    in Chariton Review (1989), and poems by Hé

    Dong in Chinese in Samtiden (1990) and Vinduet (1991). He has also pro-

    duced a translation of the Chinese classic Tao Te Ching, entitled The Gate of All 

    Marvelous Things: A Guide to Reading the Tao Te Ching (Red Mansions Pub-

    lishing, 1998). From German, he has translated the volume The Incest Theme 

    in Literature and Legend by the psychologist Otto Rank, which addresses the

    Oedipus and Electra dramas and related literary works through the ages

    (Johns Hopkins University Press, 1992). His most recent translation fromGerman (with E. James Lieberman) is Psychology and the Soul by Otto Rank, a

    history of belief in the soul in numerous cultures (Johns Hopkins University 

    Press, 1998). Mr. Richter resides with his wife and son in Kirksville, Missouri.

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    15/26

    INDEX –SUBJECT

    SUBJECT INDEX 

    AAustin, Larry (composer), xxix 

    BBalke, Maureen (singer), xxviiiBanville, Théodore de, xiv, xix 

    Bassett, Leslie (composer), xxviii

    Die Wolken, 24

    Herbst , 30

    Baudelaire, Charles, xiv, xv 

    Berg, Alban, xvi

    Bergamo, Italy, xvi

    Blaue Reiter Almanac, xxiv 

    Blei, Franz, xvi, xxiiiBrueghel, Jan, 3n41

    Bryant, Dinah (singer), xxviii

    Butor, Michel (writer), xxi

    Ccabaret melodrama, xxiii–xxiv 

    Cimarosa, Domenico, 83n50

    Columbine (commedia stock charac-

    ter), xviii, xix 

    commedia dell’arte, xvii–xviii

    DDeburau, Jean-Gaspard, xviii

    Debussy, Claude, xix 

    Décadent poets, xiv 

    Derain, André, xix 

    Dvor ák, Jan Kaspar, xviii

    GGautier, Théophile, xix, xiv 

    Gilkin, Iwan, xix, xxi

    Giraud, Albert (pen name)

    poetical works of: xxi–xxii, xx WWI poetry, xv 

    grotesque, in Pierrot Lunaire, xx 

    HHalkyonische Akademie, xvi

    Harlequin (commedia stock character),

    xviii

    Harris, Donald (composer), xxix 

    Der Koc h, 14Nordpolfahrt , 18

    Selbstmord, 36

    Hartleben, Otto Erich, xvi, xiii

    Rosenmontag, xvii

    Hartleben, Selma Hesse, xvii

    Hors du Siècle  (Outside the Century), xv 

    J Jeune Belgique  journal, xiv, xxi

    Jeune Belgique (Young Belgium) literary

    movement, xiv, xxi

    KKammer, Salome (singer), xxvii

    Kayenbergh, Emile Albert, xiv. See also  

    Giraud, Albert

    Kowalski, Max (composer)Gebet an Pierrot  (no. 1), 62

    Raub (no.2), 28

    Die Estrade  (no. 3), 98

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    16/26

    INDEX –SUBJECT

    112 PEIRROT LUNAIRE

    Kowalski(continued)

    Der Dandy  (no. 4), 6

    Moquerie  (no. 5), 86

    Sonnen-Ende (no. 6), 40Nordpolfahrt  (no. 7), 18

    Colombine (no. 8), 20

    Der Mondfleck (no. 9), 76

    Die Laterne (no. 10), 88

    Abend (no. 11), 66

    Heimfahrt  (no. 12), 66

    Pierrot Lunaire  song cycle, xxvi

    Kraft, William (composer), xxix 

    Feerie, 4

    Harlequinade, 16Mein Bruder, 26

    Selbstmord, 36

    LLaforgue, Jules, xix 

    Launay, Michel (writer), xxii

    Leconte de Lisle, Charles-Marie, xiv 

    MMahler, Alma, xvii

    Mamlok, Ursula (composer), xxviii

    Die Laterne, 88

    Marx, Joseph (composer), xvii, xxviii

    Colombine, 20

    Der Dandy, 6

    Valse de Chopin, 52

    Milhaud, Darius, xxiiMosko, Stephen (composer), xxviii

    Schweres Los, 8

    music for Pierrot Lunaire, xxiii–xxx 

    PPallat, Annemarie (Hartleben), xvi

    Picasso, Pablo, xix 

    Pierrot Lunaire 

    color terminology in, xx 

    novel by Stevenson, xxii

    rhyme scheme, xxi

    Schoenberg’s selections, xxii–xxix 

    structure of, xx–xxi

    themes in, xxi, xxvi

    translated from German to French, xxiiwriting of, xii, xix 

    Pierrot (Pedrolino)

    commedia stock character, xviii

    in Giraud’s work, xx 

    Porter, Andrew, xiii

    Poulenc, Francis, xix 

    Pousseur, Marianne (singer), xxvii

    Powell, Mel (composer), xxviii

    Die Violine, 64

    R Reger, Max, xvi

    Remaekers, Georges (critic), xxi

    Reynolds, Roger (composer) xxviii

    Abend, 66

    Morgen, 82

    rondel rhyme scheme, xxi

    Rosenmontag, by Hartleben, xviiRouault, Georges, xix 

    SSchäfer, Christine (singer), xxvii

    Scheerbart, Paul (publisher), xvi

    Schoenberg, Arnold

    Mondestrunken (no. 1), 32

    Colombine (no. 2), 20

    Der Dandy (no. 3), 6Eine blasse Wäscherin  (no. 4), 10

    Valse de Chopin (no. 5), 52

    Madonna  (no. 6), 56

    Der kranke Mond  (no. 7), 42

    Nacht  (no. 8), 38

    Gebet an Pierrot  (no. 9), 62

    Raub  (no. 10), 28

    Rote Messe (no. 11), 58

    Galgenlied (no. 12), 34

    Enthauptung (no. 13), 48Die Kreuze (no. 14), 60

    Heimweh  (no. 15), 68

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    17/26

    INDEX –SUBJECT

    PEIRROT LUNAIRE 113

    Gemeinheit! (no. 16), 90

    Parodie  (no. 17), 84

    Der Mondfleck  (no. 18), 76

    Serenade  (no. 19), 12Heimfahrt  (no. 20), 72

    O alter Duft (no. 21), 70

    composition of Pierrot Lunaire, xxiii–

    xxv 

    moves from Nazi Germany to U.S.,

    xxvi

    Shakespeare, William, xx 

    Sprechstimme  technique, xxv 

    Stevenson, Helen (novelist), xxii

    Symbolist poets, xiv 

    VVerlaine, Paul, xiv, xviii

    Vrieslander, Otto (composer), xxiii, xxiv 

    Rot und Weiß  (no. 1), 51

    Spleen (no. 2), 31

    Landschaft (no. 3), 92

    WWagner, Erika (performer), xxvi

    Watteau, Jean-Antoine (artist), xv, xviii,3n42

    Webern, Anton, xiv 

    Willette, Adolphe, 77n49

    YYouens, Susan, 77n49

    ZZehme, Albertine (actress/singer), xxiii–

    xxiv 

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    18/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    INDEX  OF TITLES AND FIRST LINES

    AA basket, red and full of sawdust, ................................................................................. 47

    “A Colombine” (no. 10) .................................................................................................. 20

    A crescent of laughing Moon ........................................................................................ 95

    A cruel, red tongue ........................................................................................................ 51A fantastic Moonbeam .................................................................................................... 7

    “A mon Cousin de Bergame” (no. 13) ............................................................................ 26

    A Moonbeam in a bottle ............................................................................................. 101

    A Moonbeam is his oar, ................................................................................................. 73

    A multicolored alphabet ................................................................................................ 79

    A polar iceblock, mirrorlike, ......................................................................................... 19

    A very pale Moonbeam ................................................................................................. 77

    “Abend” (no. 33) .............................................................................................................. 66

    “Absinth” (no. 22) ............................................................................................................ 44“Absinthe” (no. 22) .......................................................................................................... 45

    Absurd and sweet as a lie, .............................................................................................. 75

    Absurde et doux comme un mensonge ........................................................................ 74

    “Arlequin” (no. 11) .......................................................................................................... 22

    Arlequin porte un arc-en-ciel ....................................................................................... 16

    “Arlequinade” (no. 8) ...................................................................................................... 16

    At the cruel Eucharist, ................................................................................................... 59

    Auf den marmorstufen der Estrade, ............................................................................. 98

    Auf einem weißen Hügel, ............................................................................................ 102

    BBeautiful verses are great crosses .................................................................................. 61

    “Begging for Heads” (no. 23) .......................................................................................... 47

    “Black Butterflies” (no. 19) ............................................................................................. 39

    Blancheurs de la Neige et des Cygnes, .......................................................................... 80

    “Blancheurs Sacrées” (no. 40) ......................................................................................... 80

    “Bohemian Crystal” (no. 50) ........................................................................................ 101

    “Böhmischer Kristall” (no. 50) ..................................................................................... 100Brillant comme un spectre solaire, ............................................................................... 22

    “Brosseur de Lune” (no. 38) ............................................................................................ 76

    “Brushing Off a Moonbeam” (no. 38) ............................................................................ 77

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    19/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    PEIRROT LUNAIRE 115

    C“Colombine” (no. 10) ......................................................................................................20

    Comme de splendides nageoires, ..................................................................................24Comme un crachat sanguinolent, .................................................................................52

    Comme un doux soupir de cristal, ................................................................................68

    Comme une pâle lavandière, .........................................................................................10

    “Chopin Waltz” (no. 26) ..................................................................................................53

    “Coucher de Soleil” (no. 20) ............................................................................................40

    “Cristal de Bohême” (no. 50) ........................................................................................100

    “Crosses” (no. 30) ............................................................................................................61

    “Cruel Pierrot” (no. 45) ...................................................................................................91

    “Cuisine Lyrique” (no. 7) .................................................................................................14

    DD’un croissant de Lune hilarante ..................................................................................94

    Dans le chef poli de Cassandre, .....................................................................................90

    Dans l’Eglise odorante et sombre ..................................................................................54

    Dans une immense mer d’absinthe, ..............................................................................44

    “Das Alphabet” (no. 39)...................................................................................................78

    Das Alphabet—ein scheckig Heer .................................................................................78

    “Das heilige Weiß” (no. 40) .............................................................................................80

    Das Weiß der Schwäne und des Schnees, ......................................................................80

    De sinistres papillons noirs............................................................................................38

    “Decapitation” (no. 24) ...................................................................................................49

    “Décollation” (no. 24) ......................................................................................................48

    “Déconvenue” (no. 4) ........................................................................................................8

    “Decor”

    (no. 2) .............................................................................................................................5

    (no. 46) .........................................................................................................................93

    “Décor”

    (no. 2) .............................................................................................................................4(no. 46) .........................................................................................................................92

    Den Wein, den man mit Augen trinkt, ..........................................................................32

    “Départ de Pierrot” (no. 36) ............................................................................................72

    “Der Dandy” (no. 3) ..........................................................................................................6

    “Der Koch” (no. 7) ...........................................................................................................14

    “Der kranke Mond” (no. 21) ...........................................................................................42

    Der Mond, ein blankes Türkenschwert .........................................................................48

    Der Mond gleicht einem blassen Horn .........................................................................86

    “Der Mondfleck” (no. 38) ................................................................................................76

    Der Mondstrahl ist das Ruder, ......................................................................................72Der Violine zarte Seele, ..................................................................................................64

    Des aiguilles à tricoter ....................................................................................................84

    Des Mondlichts bleiche Blüten,.....................................................................................20

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    20/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    116 PEIRROT LUNAIRE

    Die dürre Dirne.............................................................................................................. 34

    “Die Estrade” (no. 49) .....................................................................................................98

    “Die Harfe” (no. 51) ......................................................................................................102

    “Die Kirche” (no. 27) .......................................................................................................54

    “Die Kreuze” (no. 30) ......................................................................................................60

    “Die Laterne” (no. 44) .....................................................................................................88

    Die rote Zunge, .............................................................................................................. 51

    Die sieche Sonne lässt ihr Blut entströmen .................................................................. 40

    Die stumme Mondesgöttin säugt .................................................................................. 26

    “Die Violine” (no. 32) ......................................................................................................64

    “Die Wolken” (no. 12) .....................................................................................................24

    “Disappointment” (no. 4) ................................................................................................. 9

    Du nächtig todeskranker Mond .................................................................................... 42D’un grotesque archet dissonant .................................................................................. 12

    D’un rayon de Lune fantasque ........................................................................................6

    Durch die braunen, trocknen Blätter ............................................................................30

    EEin rosig blasser, feiner Staub ........................................................................................82

    Ein Strahl des Mondes, wohl verschlossen .................................................................100

    Eine blasse Wäscherin.................................................................................................... 10“Eine blasse Wäscherin” (no. 5) ...................................................................................... 10

    “Eine Bühne” (no. 1) .........................................................................................................2

    Eine Bühne, bunt und heimlich, ..................................................................................... 2

    Eine fröhlich leuchtende Laterne, ................................................................................. 88

    Eine goldne Omelette ....................................................................................................14

    Eine silberklare Mondessichel, ......................................................................................94

    Einen Eisblock, schillernd weiß,.................................................................................... 18

    Einen seidenen Regenbogen .......................................................................................... 16

    Einen weißen Fleck des hellen Mondes ........................................................................76En d’alanguissantes yoles............................................................................................... 96

    En sa robe de Lune blanche, ..........................................................................................36

    “Enthauptung” (no. 24) ...................................................................................................48

    “Evocation” (no. 28) .................................................................................................. 56, 57

    FFatigué d’Eliane et las de Lélio, ................................................................................... 104

    “Feerie” (no. 2) ...................................................................................................................4Fine red dust...................................................................................................................83

    Finstre, schwarze Riesenfalter........................................................................................ 38

    “For Columbine” (no. 10) ............................................................................................... 21

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    21/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    PEIRROT LUNAIRE 117

    G“Galgenlied” (no. 17) .......................................................................................................34

    “Gebet an Pierrot” (no. 31) .............................................................................................62“Gemeinheit!” (no. 45) ....................................................................................................90

    Gewaltge, goldne Purpurvögel, .......................................................................................4

    Gleaming like a solar spectrum, ....................................................................................23

    Gleich himmlischen Fischen .........................................................................................24

    Great birds of purple and gold, .......................................................................................5

    H“Harlequin” (no. 11) ..................................................................................................22, 23

    Harlequin carries a rainbow ..........................................................................................17“Harlequinade” (no. 8) ....................................................................................................16

    “Harlequin’s Tale” (no. 8) ................................................................................................17

    Heilge Kreuze sind die Verse, .........................................................................................60

    “Heimfahrt” (no. 36) .......................................................................................................72

    “Heimweh” (no. 34) .........................................................................................................68

    “Herbst” (no. 15)..............................................................................................................30

    IIhren schmutzig roten Korb ..........................................................................................46

    I’m dreaming of a theater: ...............................................................................................3

    Im Ozeane des Absinths.................................................................................................44

    “Im Spiegel” (no. 47) .......................................................................................................94

    In a boundless sea of absinthe .......................................................................................45

    In den blanken Kopf Cassanders, ..................................................................................90

    In der dunklen, weihrauchschwülen Kirche, ................................................................54

    In des Mondes weißer Robe ..........................................................................................36

    In einer müden Gondel .................................................................................................96

    In his robe of white Moonlight .....................................................................................37

    In languorous yachts ....................................................................................................907

    In the censed and somber Church, ...............................................................................55

    In the polished pate of Cassander, ................................................................................91

    “Ivresse de Lune” (no. 16) ...............................................................................................32

    JJe rêve un théâtre de chambre, ........................................................................................2

    KKalte, feste, starrende Brüste, .........................................................................................50

    Knitting needles gleaming .............................................................................................85

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    22/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    118 PEIRROT LUNAIRE

    “Köpfe! Köpfe!” (no. 23) .................................................................................................46

    L“La Chanson de la Potence” (no. 17) ..............................................................................34

    La claire et joyeuse lanterne, ..........................................................................................88

    “La Lanterne” (no. 44) .....................................................................................................88

    La Lune, comme un sabre blanc .................................................................................... 48

    La Lune, la jaune omelette, ............................................................................................14

    La Lune dessine une corne ............................................................................................86

    La maigre amoureuse au long cou ................................................................................ 34

    “La Sérénade de Pierrot” (no. 6) .....................................................................................12

    “L’Alphabet” (no. 39) .......................................................................................................78L’âme du violon tremblant, ...........................................................................................64

    “Landschaft” (no. 46) ......................................................................................................92

    “Le Miroir” (no. 47) .........................................................................................................94

    Le Soleil, comme un grand œuf rose, ...........................................................................92

    Le Soleil s’est ouvert les veines ......................................................................................40

    Le vin que l’on boit par les yeux ................................................................................... 32

    “L’Eglise” (no. 27) ............................................................................................................ 54

    Les beaux vers sont de larges croix ................................................................................ 60

    “Les Cigognes” (no. 33) ...................................................................................................66

    Les cigognes mélancoliques, ..........................................................................................66Les convives, fourchette au poing, .................................................................................. 8

    “Les Croix” (no. 30) .........................................................................................................60

    Les fleurs pâles du clair de Lune,...................................................................................20

    Les grands oiseaux de pourpre et d’or, ...........................................................................4

    “Les Nuages” (no. 12) ......................................................................................................24

    Les rouges rubis souverains, ..........................................................................................28

    “L’Escalier” (no. 49) .........................................................................................................98

    Leuchtend glüht Italiens blauer Himmel,..................................................................... 74

    Leuchtend wie ein Sonnenspektrum, ...........................................................................22

    Lieblich klagend—ein kristallnes Seufzen .................................................................... 68

    Like a gentle crystal sigh, ............................................................................................... 69

    Like a pale laundress, .....................................................................................................11

    Like coughed-up blood ................................................................................................. 53

    Like ever-changing splendid fins................................................................................... 25

    “Lune au Lavoir” (no. 5) .................................................................................................. 10

    “Lune Malade” (no. 21) ...................................................................................................42

    “Lune Moqueuse” (no. 43) .............................................................................................. 86

    “Lyric Cuisine” (no. 7) .....................................................................................................15

    M“Madonna” (no. 28) .........................................................................................................56

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    23/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    PEIRROT LUNAIRE 119

    Madonna of Hysteria, ....................................................................................................57

    “Mein Bruder” (no. 13) ...................................................................................................26

    Melancholisch ernste Störche, .......................................................................................66

    “Mendiante de Têtes” (no. 23) ........................................................................................46“Messe Rouge” (no. 29) ...................................................................................................58

    Mit den Gabeln in den Fäusten .......................................................................................8

    Mit einem phantastischen Lichtstrahl ............................................................................6

    Mit groteskem Riesenbogen ..........................................................................................12

    “Mocking Moon” (no. 43) ...............................................................................................87

    “Mondestrunken” (no. 16) ..............................................................................................32

    “Moondrunk” (no. 16) ....................................................................................................33

    “Moquerie” (no. 43) .........................................................................................................86

    “Morgen” (no. 41) ............................................................................................................82

    N“Nacht” (no. 19) ...............................................................................................................38

    “Nordpolfahrt” (no. 9).....................................................................................................18

    “Nostalgia” (no. 34) .........................................................................................................69

    “Nostalgie” (no. 34) .........................................................................................................68

    Nous sommes parents par la Lune, ...............................................................................26

    O“O alter Duft” (no. 35) .....................................................................................................70

    O alter Duft—aus Märchenzeit, ...................................................................................70O Lune, nocturne phtisique, .........................................................................................42

    O Madone des Hystéries! ...............................................................................................56

    O Moon, nocturnal phthistic, .......................................................................................43

    O old, ethereal perfume .................................................................................................71

    O Pierrot! Le ressort du rire, .........................................................................................62

    O vieux parfum vaporisé ...............................................................................................70

    On a white hillside .......................................................................................................103

    P“Pantomime” (no. 37)................................................................................................74, 75

    “Papillons Noirs” (no. 19) ...............................................................................................38

    “Parfums de Bergame” (no. 35) ......................................................................................70

    “Parodie” (no. 42) ............................................................................................................84

    “Parody” (no. 42) .............................................................................................................85

    Pierrot, the key of laughter— ........................................................................................63“Pierrot and the Donkey” (no. 52) ................................................................................105

    “Pierrot Cruel” (no. 45) ...................................................................................................90

    “Pierrot Dandy” (no. 3) .....................................................................................................6

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    24/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    120 PEIRROT LUNAIRE

    Pierrot de Bergame s’ennuie: ........................................................................................30

    “Pierrot et l’Ane” (no. 52) ............................................................................................. 104

    Pierrot from Bergamo is bored: .................................................................................... 31

    Pierrot hat Langeweile, ..................................................................................................31Pierrot! Mein Lachen .....................................................................................................62

    “Pierrot Polaire” (no. 9) ...................................................................................................18

    “Pierrot the Dandy” (no. 3) ............................................................................................... 7

    “Pierrot the Thief” (no. 14) ............................................................................................29

    “Pierrot Voleur” (no. 14) ................................................................................................. 28

    “Pierrot’s Departure” (no. 36) .........................................................................................73

    “Pierrot’s Serenade” (no. 6) ............................................................................................. 13

    “Polar Pierrot” (no. 9) .....................................................................................................19

    Pour la cruelle Eucharistie, ............................................................................................58

    “Poussière Rose” (no. 41) ................................................................................................ 82

    R “Raub” (no. 14) ................................................................................................................ 28

    “Red and White (no. 25) ................................................................................................. 51

    “Red Dust” (no. 41) .........................................................................................................83

    “Red Mass” (no. 29) .........................................................................................................59

    “Rot und Weiß” (no. 25) ...........................................................................................50, 51

    Rote, fürstliche Rubine, ................................................................................................. 28“Rote Messe” (no. 29) ......................................................................................................58

    Rotgelb, wie ein großes Ei ..............................................................................................92

    “Rouge et Blanc” (no. 25) ................................................................................................ 50

    Rubies, red and royal, ....................................................................................................29

    S“Sacred Whiteness” (no. 40) ............................................................................................81

    “Schweres Los” (no. 4) .......................................................................................................8“Selbstmord” (no. 18) ......................................................................................................36

    “Serenade” (no. 6) ............................................................................................................ 12

    “Sick Moon” (no. 21) .......................................................................................................43

    Sinister black butterflies ................................................................................................ 39

    “Soirée On the Water” (no. 48) .......................................................................................97

    “Song of the Gallows” (no. 17) .......................................................................................35

    “Sonnen-Ende” (no. 20) ..................................................................................................40

    “Souper” (no. 48) ............................................................................................................. 96

    “Souper sur l’Eau” (no. 48) .............................................................................................96

    “Spleen” (no. 15) ........................................................................................................30, 31Steig, o Mutter aller Schmerzen, ................................................................................... 56

    Stricknadeln, blank und blinkend,................................................................................ 84

    “Suicide” (no. 18) .......................................................................................................36, 37

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    25/26

    INDEX –TITLES & FIRST LINES

    PEIRROT LUNAIRE 121

    “Sunset” (no. 20) ..............................................................................................................41

    “Supplication” (no. 31) ....................................................................................................63

    “Supplique” (no. 31) ........................................................................................................62

    Sur le marbre de l’escalier, .............................................................................................98

    T“The Alphabet” (no. 39) ..................................................................................................79

    The bright and joyful lantern ........................................................................................89

    “The Church” (no. 27) .....................................................................................................55

    “The Clouds” (no. 12) .....................................................................................................15

    The guests, with fork in fist, ............................................................................................9

    “The Harp (no. 51) ........................................................................................................103“The Lantern” (no. 44) ....................................................................................................89

    The melancholy storks, ..................................................................................................67

    “The Mirror” (no. 47) ......................................................................................................95

    The Moon, a long white saber .......................................................................................49

    The Moon, the yellow omelette, ....................................................................................15

    “The Moon is a Laundress” (no. 5) .................................................................................11

    The Moon has made us brothers,..................................................................................27

    The Moon has traced its horn .......................................................................................87

    The Moonlight’s pale blossoms, ....................................................................................21

    “The Moon’s Violin” (no. 32) ..........................................................................................65“The Perfumes of Bergamo” (no. 35) .............................................................................71

    The slender hetaera with lengthy neck..........................................................................35

    “The Staircase” (no. 49) ...................................................................................................99

    “The Storks” (no. 33) .......................................................................................................67

    The Sun, a great rose-colored egg, ................................................................................93

    The Sun has slit its veins ................................................................................................41

    The spirit of the trembling violin, .................................................................................65

    The wine we drink with our eyes ..................................................................................33

    “Theater” (no. 1) ................................................................................................................3

    “Théâtre” (no. 1) ................................................................................................................2

    “To My Cousin from Bergamo” (no. 13) ........................................................................27

    Tormenting his viol ........................................................................................................13

    UUn alphabet bariolé, .......................................................................................................78

    Un miroitant glaçon polaire, .........................................................................................18

    Un panier rouge empli de son .......................................................................................46

    Un rayon de Lune enfermé ..........................................................................................100Un rayon de Lune est la rame, .......................................................................................72

    Un très pâle rayon de Lune ............................................................................................76

    Une cruelle et rouge langue, ..........................................................................................50

  • 8/15/2019 Albert Giraud's Pierrot Lunaire - Preview

    26/26

    Une fine poussière rose, ................................................................................................. 82

    Upon the marble staircase, ............................................................................................99

    V“Valse de Chopin” (no. 26) .............................................................................................. 52

    “Violon de Lune” (no. 32) ............................................................................................... 64

    WWeary of Eliane, tired of Lelio, ....................................................................................105

    Whiteness of the Snow and Swans, ............................................................................... 81

    Wie ein blasser Tropfen Bluts ........................................................................................52

    ZZu grausem Abendmahle, ............................................................................................. 58