almanca kalıplar fatura

2
TÜRKÇE (DEĞİŞİKLİK ) ALMANCA (DEĞİŞİKLİK ) AÇIKLAMA Fatura : Beyanname Hizmetlerin karşılığı olan ... miktardaki ödemeyi rica ediyorum. Für meine geleisteten Dienste erlaube ich mir, folgenden Betrag in Rechnung zu stellen... Resmi, oldukça kibar ... için lütfen ilişikteki fatura no. ...'yu bulunuz. Beigefügt finden Sie Rechnung Nr. ... für... Resmi, kibar Geçici (gerçek olmayan) fatura size faks ile gönderilecektir. Wir werden Ihnen die Pro-forma-Rechnung zufaxen. Resmi, direkt Malların faturaları kesildikten hemen sonra ödenecek. Sofort fällig nach Wareneingang. Resmi, direkt Ödenecek toplam miktar ... Der Gesamtbetrag beläuft sich auf... Resmi, direkt Sadece Euro olarak faturalandırma yapmak bizim şirket politikamızdır. Gemäß unserer geschäftlichen Richtlinie rechnen wir ausschließlich in Euro ab. Resmi, son derece direkt Fatura : Hatırlatma Size hatırlatmak zorundayım ki ... için son ödeme tarihiniz geçti. Wir möchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung für ... in Verzug sind. Resmi, oldukça kibar Bunu size yukarıdaki faturanın hala ödenmemiş olduğunu hatırlatmak için yazıyorum. Hiermit möchten wir Sie daran erinnern, dass die oben genannte Rechnung noch nicht beglichen worden ist. Resmi, kibar Kayıtlarımıza göre, yukarıdaki fatura için hala herhangi bir ödeme yapılmamış. Laut unseren Unterlagen haben wir bislang noch keinen Zahlungseingang für Resmi, kibar

Upload: firatarslan

Post on 03-Oct-2015

32 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

almanca kalıplar fatura

TRANSCRIPT

Trke (deiiklik)Almanca (deiiklik)Aklama

Fatura : BeyannameHizmetlerin karl olan ... miktardaki demeyi rica ediyorum.Fr meine geleisteten Dienste erlaube ich mir, folgenden Betrag in Rechnung zu stellen...Resmi, olduka kibar

... iin ltfen iliikteki fatura no. ...'yu bulunuz.Beigefgt finden Sie Rechnung Nr. ... fr...Resmi, kibar

Geici (gerek olmayan) fatura size faks ile gnderilecektir.Wir werden Ihnen die Pro-forma-Rechnung zufaxen.Resmi, direkt

Mallarn faturalar kesildikten hemen sonra denecek.Sofort fllig nach Wareneingang.Resmi, direkt

denecek toplam miktar ...Der Gesamtbetrag beluft sich auf...Resmi, direkt

Sadece Euro olarak faturalandrma yapmak bizim irket politikamzdr.Gem unserer geschftlichen Richtlinie rechnen wir ausschlielich in Euro ab.Resmi, son derece direkt

Fatura : HatrlatmaSize hatrlatmak zorundaym ki ... iin son deme tarihiniz geti. Wir mchten Sie daran erinnern, dass Sie mit Ihrer Zahlung fr ... in Verzug sind.Resmi, olduka kibar

Bunu size yukardaki faturann hala denmemi olduunu hatrlatmak iin yazyorum.Hiermit mchten wir Sie daran erinnern, dass die oben genannte Rechnung noch nicht beglichen worden ist.Resmi, kibar

Kaytlarmza gre, yukardaki fatura iin hala herhangi bir deme yaplmam.Laut unseren Unterlagen haben wir bislang noch keinen Zahlungseingang fr oben genannte Rechnung verzeichnen knnen.Resmi, kibar

nmzdeki birka gn ierisinde hesabnzdaki borcu temizlerseniz ok memnun olacaz.Wir wrden uns freuen, wenn Sie Ihre Rechnung innerhalb der nchsten Tage begleichen wrden.Resmi, kibar

Kaytlarmz gsteriyor ki fatura hala denmemi.Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.Resmi, direkt

Ltfen acele olarak demenizi yapnz.Bitte ttigen Sie umgehend Ihre Zahlung.Resmi, direkt

Hala ... iin demeniz elimize gemedi.Wir haben Ihre Zahlung fr ... noch nicht erhalten.Resmi, olduka direkt

Muhasebe departmanmz teslimatn yaplmas iin gereken izni ek/fatura demesini yaptnzda verecek.Unsere Buchhaltung wird diese Bestellung erst dann freigeben, wenn wir eine Kopie des Schecks/der berweisung erhalten haben.Resmi, olduka direkt

demenizi yaptysanz eer, bu mektubu ltfen dikkate almaynz.Sollten Sie den Betrag bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos.Resmi, kibar