am com legreport · #$%&$'()*+,-. /0 1$%+2%2 3&4 5&&!"#$%...
TRANSCRIPT
AM\570521HU.doc PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU HU
EURÓPAI PARLAMENT2004 «
«««
«««««
««
« 2009
Halászati Bizottság
2005.6.1. PE 357.979v04-00
MÓDOSÍTÁS: 38-409
Jelentéstervezet (PE 357.544v04-00)David CasaA Tanács rendeleti javaslata az Európai Halászati Alap létrehozásáról
Rendeleti javaslat (COM(2004)0497 – C6-0212/2004 – 2004/0169(CNS))
A Bizottság által javasolt szöveg A Parlament módosításai
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 38(2) preambulumbekezdés
(2) A közös halászati politika célkitűzésének annak kellene lennie, hogy lehetővé tegye az élő vízi erőforrások és az akvakultúra fenntartható kiaknázását a fenntartható fejlődés összefüggésében, kiegyensúlyozott módon számításba véve a környezeti, gazdasági és társadalmi szempontokat;
(2) A közös halászati politika célkitűzésének annak kellene lennie, hogy garantálja az élő vízi erőforrások kiaknázását, amely révén mind gazdasági, mind környezeti és szociális téren biztosíthatók a fenntarthatóság feltételei;
Er. en
(Kívánatosabb, hogy a 2371/2002 rendelet pontos megfogalmazását használjuk.)
PE 357.979v04-00
külső fordítás 2/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 39(4) preambulumbekezdés
(4) A Szerződés 33. cikke (2) bekezdése szerint figyelembe kell venni annak a tevékenységnek a különleges természetét, amely az ágazat társadalmi szerkezetéből, valamint a halászati tevékenységekben érdekelt különböző régiók közötti strukturális és természeti különbözőségekből adódik;
(4) A Szerződés 33. cikke (2) bekezdése szerint figyelembe kell venni annak a tevékenységnek a különleges természetét, amely az ágazat társadalmi szerkezetéből, valamint a halászati tevékenységekben érdekelt különböző régiók közötti strukturális, természeti és földrajzikülönbözőségekből adódik;
Er. fr
Indokolás
Tekintettel kell lenni a halászat területén a helyzetek sokféleségére, melynek okai nem csak a strukturális vagy természeti aspektusokhoz kapcsolódnak, hanem a közösségi régiók földrajzi elhelyezkedéséhez is (a legkülső régiók vizeinek tekintetbe vétele).
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 40(6) preambulumbekezdés
(6) Az EHA fenntartható fejlődési célkitűzéseinek nem felelhetnek meg kellőképpen a tagállamok a halászati ágazat fejlődéséből adódó strukturális problémák és a kibővített Unió tagállamai számára rendelkezésre álló pénzügyi források korlátai miatt. Ez jobban elérhető közösségi szinten többoldalú finanszírozás biztosításával, közösségi szinten koncentrálva a fontos prioritásokra. A Szerződés 4. cikkében megfogalmazott szubszidiaritás elvével összhangban a Közösség intézkedéseket léptethet életbe;
(6) Az EHA fenntartható fejlődési célkitűzéseinek nem felelhetnek meg kellőképpen a tagállamok a halászati ágazat fejlődéséből adódó strukturális problémák és a kibővített Unió tagállamai számára rendelkezésre álló pénzügyi források korlátai miatt. Ez jobban elérhető közösségi szinten többoldalú finanszírozás biztosításával, közösségi szinten koncentrálva a fontos prioritásokra. A Szerződés 4. cikkében megfogalmazott szubszidiaritás elvével összhangban a Közösség intézkedéseket léptethet életbe;
Er. es
Indokolás
(A francia nyelvű szöveget nem érinti.)
AM\570521HU.doc 3/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 41(27) preambulumbekezdés
(27) A Közösség és egy harmadik ország közötti halászati megállapodás nem-megújítása vagy a halászati lehetőségek jelentős csökkenése egy nemzetközi megállapodás értelmében szintén alkalmat ad többéves halászatierőforrás- gazdálkodási tervek létrehozására, amelyek célja a flotta hozzáigazítása az új helyzethez;
(27) A Közösség és egy harmadik ország közötti halászati megállapodás nem-megújítása vagy a halászati lehetőségek jelentős csökkenése egy nemzetközi megállapodás értelmében szintén alkalmat ad többéves halászatierőforrás- gazdálkodási tervek létrehozására, amelyek célja a flotta hozzáigazítása az új helyzethez; a halászati lehetőségek nemzetközi megállapodás keretében történő kiterjesztése során tekintetbe kell venni a szomszédos közösségi régiók érdekeit is, a KHP külpolitikai és belpolitikai aspektusában egyaránt;
Er. fr
Indokolás
Egyes harmadik országokkal kötött halászati megállapodások lehetővé teszik a különböző fajok fogásának növelését, különösen a vándor fajok esetében, melyek a szomszédos vagy határos közösségi régiók vizeiben is jelen vannak. Ezért következetlenség volna e régiók flottilláját a halászati tevékenység csökkentésére kötelezni, miközben ezek a megállapodások ugyanazon erőforrások esetében a fogás növelését írják elő.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 42(29) preambulumbekezdés
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
(29) A közösségi flotta halászati kapacitását csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
Er. el
PE 357.979v04-00
külső fordítás 4/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 43(29) preambulumbekezdés
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
(29) Folytatni kell a közösségi flottarendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz történő hozzáigazítására irányuló erőfeszítéseket, valahányszor ez szükségesnek mutatkozik az erőforrások egyensúlyának fenntartásához és maga a flotta életképességének biztosításához;
Er. es
Indokolás
A flotta erőforrásokhoz történő hozzáigazítása nem jár minden esetben flottacsökkentő intézkedésekkel (egyes erőforrások esetében a helyzet kielégítő), illetve a halászhajók módszeres felszámolásával.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 44(29) preambulumbekezdés
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
(29) A közösségi flotta halászati tevékenységét hozzá kell igazítani a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
Er. de
Indokolás
A flotta csökkentése csak egy azon módszerek közül, melyek révén a halászati tevékenységet hozzá lehet igazítani a rendelkezésre álló erőforrásokhoz. A halászat adaptálására irányuló intézkedések akkor hasznosak, ha azokat az erőforrások indokolják.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 45(29) preambulumbekezdés
AM\570521HU.doc 5/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz, mind a közösségi vizeken, mind azokon kívül; e téren tekintetbe kell venni, hogy a halászati ágazatnak pénzügyi támogatásra van szüksége ahhoz, hogy alkalmazkodni tudjon e szükséges változásokhoz;
Er. en
Indokolás
Az Európai Unió elkötelezte magát a fenntarthatóság mellett mind a közösségi vizeken belül, mind azokon kívül. E cél érdekében el kell ismerni a tényt, hogy a halászati ágazatnak pénzügyi támogatásra van szüksége e célkitűzés sikeréhez.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 46(29) preambulumbekezdés
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
(29) A közösségi flottát hozzá kell igazítania rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz;
Er. fr
Indokolás
Az erőforrások állapota és az egyes halászati övezetekben való hozzáférési lehetőségek nem indokolják azt, hogy egyszerűen csökkenteni kellene a közösségi flottát. Éppen ellenkezőleg –mint egyes tudományos tanulmányok valamint az EU és a harmadik országok között létrejött halászati megállapodások is megerősítették, mely utóbbiak folyamatosan növekedő fogási mennyiségeket írnak elő – az erőforrások igenis lehetővé teszik, hogy a part menti közösségi régiókban található flották ezen régiók gazdasági fejlődésének javára folytassák tevékenységüket.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 47(29) preambulumbekezdés
(29) A közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló
(29) A közösségi flotta egyes, arra rászoruló szegmenseit csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjanak a rendelkezésre álló
PE 357.979v04-00
külső fordítás 6/167 AM\570521HU.doc
HU
és hozzáférhető erőforrásokhoz; és hozzáférhető erőforrásokhoz;
Er. es
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 48(29a) preambulumbekezdés (új)
(29a) Ezért létre kell hozni a közösségi halászhajók valódi, minden tagállam számára egységes nyilvántartását, amelyben a hajók a flotta szegmensei és tagállamok szerint szerepelnének, kapacitásuk és teljesítményük feltűntetésével, mely nyilvántartásnak pontosnak, átláthatónak és megbízhatóak kell lennie; ennek érdekében minden tagállamnak azonos kritériumok alapján kell felmérnie hajói kapacitását és paramétereit, a Bizottság felügyeletével;
Er. es
Indokolás
Az Európai Parlament folyamatosan követeli a közösségi halászhajók valódi, harmonizált nyilvántartásának létrehozását.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 49(29b) preambulumbekezdés (új)
(29b) A közösségi halászhajók harmadik országokba történő átadásának hozzá kell járulnia nem csak a közösségi vizek kapacitásának csökkentéséhez, de a fenntartható halászat elősegítéséhez is a közösségi vizeken kívül.
Er. es
AM\570521HU.doc 7/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Könnyen igazolható, hogy a harmadik országokkal alakított vegyes vállalkozások sikerrel járulnak hozzá, nem csak az érintett harmadik ország és maga az EU fejlődéséhez, de a közösségi vizek kapacitásának csökkentéséhez is. Magától értetődő, hogy a harmadik országokban ösztönözni kell a fenntartható halászatot.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 50(30) preambulumbekezdés
(30) Társadalmi-gazdasági kísérő intézkedések szükségesek a halászflották szerkezetátalakításának végrehajtásához;
(30) Társadalmi-gazdasági kísérő intézkedések szükségesek a halászflottáknak az általuk kiaknázott övezetekben fellelhető erőforrásokhoz történő adaptálásavégrehajtásához;
Er. fr
Indokolás
Egyes halászati övezetekben az erőforrások állapota lehetővé teszi a halászati erőkifejtések fenntartását; ehhez az szükséges, hogy az ezekkel az övezetekkel szomszédos régiókban található halászflották végrehajthassák a halászati tevékenységük folytatásához szükséges kísérő intézkedéseket.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 51(33) preambulumbekezdés
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni, és a kis- és középvállalkozások strukturális megsegítésére kell koncentrálni;
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni, és a gazdaságilag életképes vállalkozások strukturális megsegítésére kell koncentrálni;
PE 357.979v04-00
külső fordítás 8/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra és a halászati termékek feldolgozó iparai növekedésben lévő ágazatok. Ezért logikusnak tűnik, hogy a támogatást ne a vállalkozás méretéhez kössék, hanem gazdasági életképességi esélyeihez.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 52(33) preambulumbekezdés
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni, és a kis- és középvállalkozások strukturális megsegítésére kell koncentrálni;
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni;
Er. es
Indokolás
Az egyes tagállamoknak minden egyes esetben a gazdasági, szociális (foglalkoztatás), környezeti és egyéb életképességet kell tekintetbe venni.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 53(33) preambulumbekezdés
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket;
AM\570521HU.doc 9/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni, és a kis- és középvállalkozások strukturális megsegítésére kell koncentrálni;
Er. de
Indokolás
A középvállalkozásokat nem szabad kizárni az akvakultúrához illetve a halászati termékek feldolgozásához és forgalmazásához nyújtott támogatásokból. Számos vállalkozás –különösen a konzervágazatban – kimeríti a középvállalkozás kategóriáját, hiszen nagyszámú munkaerőt foglalkoztat, ugyanakkor forgalmuk távolról sem éri el a középvállalkozások esetében meghatározott küszöböt. Ezen túlmenően ez a rendelkezés nem összeférhető az ágazat koncentrációja irányába mutató szükségszerű fejlődési iránnyal sem.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 54(33) preambulumbekezdés
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni, és a kis- és középvállalkozások strukturális megsegítésére kell koncentrálni;
(33) Részletes szabályokat kell előírni az akvakultúra, valamint a halászati és akvakultúra-termékek feldolgozása és értékesítése számára nyújtott támogatásokra vonatkozóan, miközben biztosítani kell, hogy ezek az ágazatok fenntartsák gazdasági életképességüket; ebből a célból korlátozott számú támogatható kiemelt célkitűzést kell meghatározni, és a vállalkozások strukturális megsegítésére kell koncentrálni, függetlenül azok méretétől;
Er. el
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 55(35) preambulumbekezdés
(35) A technikai segítségnyújtás útján az Alapnak támogatást kell biztosítania értékelések, tanulmányok, kísérleti projektek és tapasztalatcserék számára abból a célból,
(35) A technikai segítségnyújtás útján az Alapnak támogatást kell biztosítania értékelések, tanulmányok, kísérleti halászati kampányok, kísérleti projektek és
PE 357.979v04-00
külső fordítás 10/167 AM\570521HU.doc
HU
hogy ösztönözze az innovatív megközelítést, valamint az egyszerű és átlátható megvalósítás gyakorlatát;
tapasztalatcserék számára abból a célból, hogy ösztönözze az innovatív megközelítést, valamint az egyszerű és átlátható megvalósítás gyakorlatát;
Er. es
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 56(37) preambulumbekezdés
(37) A strukturális alapok műveleteinek hatékonysága és hatása a fokozott és még alaposabb kiértékeléstől is függ. Elő kell írni a tagállamok és a Bizottság hatásköreit ebben a vonatkozásban, valamint elő kell írni az értékelés megbízhatóságát biztosító rendelkezéseket;
(37) A strukturális alapok műveleteinek hatékonysága és hatása a fokozott és még alaposabb kiértékeléstől és átláthatóságtól is függ. Elő kell írni a tagállamok és a Bizottság hatásköreit ebben a vonatkozásban, valamint elő kell írni az értékelés megbízhatóságát illetve a közvélemény ez utóbbihoz való hozzáférését biztosító rendelkezéseket;
Er. en
Indokolás
Az átláthatóság a legmegfelelőbb eszköz az Alap igazságos és hatékony felhasználásának biztosítására.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 57(53) preambulumbekezdés
(53) Az 1999. június 21-i, 1263/1999/EK tanácsi rendelet, valamint a halászati ágazatnak nyújtott közösségi strukturális támogatásra vonatkozó részletes szabályok és rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2792/1999/EK rendelet, valamint egyéb rendelkezések hatályukat veszik. A 2006. december 31-ig jóváhagyott segítségnyújtás, műveletek és projektek megfelelő végrehajtása érdekében
(53) Az 1999. június 21-i, 1263/1999/EK tanácsi rendelet, valamint a halászati ágazatnak nyújtott közösségi strukturális támogatásra vonatkozó részletes szabályok és rendelkezések megállapításáról szóló, 1999. december 17-i 2792/1999/EK rendelet, valamint egyéb rendelkezések hatályukat veszik. A 2006. december 31-ig tartó kötelezettségvállalásokkal járó segítségnyújtás, műveletek és projektek
AM\570521HU.doc 11/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
azonban a hatályon kívül helyezett rendelkezéseknek alkalmazhatóaknak kell maradniuk.
valamint a 2008. december 31-ig esedékes kifizetések megfelelő végrehajtása érdekében azonban a hatályon kívül helyezett rendelkezéseknek alkalmazhatóaknak kell maradniuk.
Er. es
Indokolás
Fontos, hogy a hatályos jogszabályok ne csak a kötelezettségek tekintetében, de a kifizetések tekintetében is alkalmazhatók maradjanak.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 581. cikk
Ez a rendelet Európai Halászati Alapot (továbbiakban „az Alap”) hoz létre és meghatározza a közösségi segítségnyújtás kereteit, a halászati ágazat és a part menti halászati övezetek fenntartható fejlődése számára.
Ez a rendelet Európai Halászati Alapot (továbbiakban „az Alap”) hoz létre és meghatározza a közösségi segítségnyújtás kereteit, a halászati ágazat és a part menti halászati övezetek gazdasági, szociális és környezeti szempontból is fenntartható fejlődése számára.
Er. es
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 592. cikk, 2. bekezdés
2. Az 1. bekezdéstől eltérően a IV. cím IV. fejezete szerinti segítségnyújtáshoz, amely a part menti halászati övezetek fenntartható fejlődésével kapcsolatos, a tagállamoknak a 42. cikk (3) és (4) bekezdésében előírt feltételek alapján ki kell választaniuk a jogosult területeket.
2. Az 1. bekezdéstől eltérően a IV. cím IV. fejezete szerinti segítségnyújtáshoz, amely a part menti halászati övezetek fenntartható fejlődésével kapcsolatos, a tagállamoknak a 42. cikk (3) bekezdésében előírt elvekalapján ki kell választaniuk a jogosult területeket.
Er. pt
PE 357.979v04-00
külső fordítás 12/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 603. cikk, a) pont
(a) „halászati ágazat” az a gazdasági ágazat, amely magában foglalja a halászati termékek termelésével, feldolgozásával és értékesítésével kapcsolatos összes tevékenységet;
(a) „halászati ágazat” az a gazdasági ágazat, amely magában foglalja a halászati és akvakultúra-termékek termelésével, feldolgozásával és értékesítésével kapcsolatos összes tevékenységet;
Er. pt
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 613. cikk, e) pont
(e) „akvakultúra” a vízi organizmusok olyan művelése vagy tenyésztése, amelyben a kérdéses organizmusok gyarapodását a környezet organikus teljesítményét meghaladó mértékben gyarapító technológiákat használnak; a vízi organizmus természetes vagy jogi személy tulajdonában marad a művelés vagy tenyésztés egész időszaka alatt, beleértve a gyűjtést is;
(e) „akvakultúra”, beleértve a lagúnákban folyó haltenyésztést és a kagylótenyésztést, a vízi organizmusok olyan művelése vagy tenyésztése, amelyben a kérdéses organizmusok gyarapodását a környezet organikus teljesítményét meghaladó mértékben gyarapító technológiákat használnak; a vízi organizmus természetes vagy jogi személy tulajdonában marad a művelés vagy tenyésztés egész időszaka alatt, beleértve a gyűjtést is;
Er. it
Indokolás
E specifikus területeket bele kell foglalni a rendeletbe, ha nem akarjuk, hogy a mediterrán térség fontos ágazatai kívül maradjanak a cselekvések körén.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 623. cikk, f) pont
f) „mikro- és kisvállalkozás” a mikro-, kis törölve
AM\570521HU.doc 13/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
és közép méretű vállalkozásokra vonatkozó 2003. május 6-i 2003/361/EK bizottsági ajánlás meghatározása szerinti mikro- vagy kisvállalkozás;
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra és a halászati termékek feldolgozó iparai növekedésben lévő ágazatok. Ezért logikusnak tűnik, hogy a támogatást ne a vállalkozás méretéhez kössék, hanem gazdasági életképességi esélyeihez.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 633. cikk, f) pont
f) „mikro- és kisvállalkozás” a mikro-, kis és közép méretű vállalkozásokra vonatkozó 2003. május 6-i 2003/361/EK bizottsági ajánlás meghatározása szerinti mikro- vagy kisvállalkozás;
f) „mikro- kis- és középvállalkozás” a mikro-, kis és közép méretű vállalkozásokra vonatkozó 2003. május 6-i 2003/361/EK bizottsági ajánlás meghatározása szerinti mikro- kis- vagy középvállalkozás;
Er. pt
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 643. cikk, l) pont
l) „kedvezményezett” olyan szereplő, szervezet vagy cég, akár állami akár magán, amely felelős a műveletek kezdeményezéséért és/vagy végrehajtásáért. A Szerződés 87. cikke szerinti támogatási rendszerek összefüggésében a kedvezményezettek állami vagy magáncégek, amelyek önálló tevékenységeket végeznek és közpénzből támogatást kapnak;
l) „kedvezményezett” olyan szereplő, szervezet vagy cég, akár állami akár magán, amely felelős a műveletek kezdeményezéséért és/vagy végrehajtásáért. A Szerződés 87. cikke szerinti támogatási rendszerek összefüggésében a végső kedvezményezettek a támogatásokat engedélyező szervek, a kedvezményezettek (címzettek) pedig olyan állami vagy magáncégek, amelyek önálló tevékenységeket végeznek és közpénzből támogatást kapnak;
PE 357.979v04-00
külső fordítás 14/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. pt
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 654. cikk, b) pont
b) a fenntartható egyensúly ösztönzése az erőforrások és a Közösség flottájának kapacitása között;
b) a halászflotta felújításának és korszerűsítésének ösztönzése az erőforrások és a Közösség flottájának kapacitása közötti fenntartható egyensúly biztosításával;
Er. pt
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 664. cikk, b) pont
b) a fenntartható egyensúly ösztönzése az erőforrások és a Közösség flottájának kapacitása között;
b) a fenntartható egyensúly ösztönzése az erőforrások és a Közösség flottájának kapacitása és gazdaságossága között oly módon, hogy biztosítva legyen a közösségi piac optimális ellátása;
Er. es
Indokolás
A közösségi piacnak a közösségi flotta által történő ellátása egyike a közös halászati politika célkitűzéseinek.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 674. cikk, ba) pont (új)
ba) az akvakultúra termelés fenntartható fejlődésének ösztönzése;
Er. es
AM\570521HU.doc 15/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Az EHA-nak hozzá kell járulnia az akvakultúra termelés ösztönzéséhez is, a fenntartható fejlődés határain belül.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 684. cikk, d) pont
d) a környezet és a természeti erőforrások védelmének elősegítése;
d) a környezet és az élő természeti erőforrások védelmének és javításának elősegítése, amennyiben azok összefüggnek a halászati és akvakultúra ágazattal;
Er. es
Indokolás
Jóllehet a környezetvédelmi és a halászati politika egymással összeegyeztethető területek, fontos pontosítani azt, hogy az EHA a halászati politika része.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 694. cikk, d) pont
d) a környezet és a természeti erőforrások védelmének elősegítése;
d) a halászati ágazat fenntartható fejlődésének ösztönzése és a környezet és a természeti erőforrások védelmének biztosítása;
Er. pt
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 704. cikk, fa) pont (új)
fa) a legkülső régiókkal szembeni előnyösebb elbánás ösztönzése, figyelemmel a Szerződés 299. cikkére;
PE 357.979v04-00
külső fordítás 16/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. pt
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 716. cikk, 2. bekezdés
2. A Bizottság és a tagállamok biztosítják, hogy az Alapból nyújtott segítség összhangban legyen a Közösség tevékenységeivel, politikáival és prioritásaival.
2. A Bizottság és a tagállamok biztosítják, hogy az Alapból nyújtott segítség összhangban legyen a Közösség tevékenységeivel, politikáival és prioritásaival, különös tekintettel az Élőhelyek és a Madarak irányelvekre, valamint a Víz keretirányelvre.
Er. en
Indokolás
A jelen módosítás azt kívánja elősegíteni, hogy minden, az Európai Halászati Alap címén megvalósított beruházás során legyenek tekintettel a környezetvédelmi dimenzióra is.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 726. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap által finanszírozott műveletek nem járulnak hozzá közvetlenül vagy közvetve a halászati erőkifejtés növeléséhez.
4. Az Alap által finanszírozott műveletek nem járulnak hozzá közvetlenül vagy közvetve a fokozottan kimerített vagy a kimerülőben lévő állományokra irányulóhalászati erőkifejtés növeléséhez.
Er. pt
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 736. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap által finanszírozott műveletek nem járulnak hozzá közvetlenül vagy
4. Az Alap által a túlhalászás által egyértelműen fenyegetett övezetekben
AM\570521HU.doc 17/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
közvetve a halászati erőkifejtés növeléséhez. finanszírozott műveletek nem járulnak hozzá közvetlenül vagy közvetve a halászati erőkifejtés növeléséhez. Az Alap által nyújtott hitelek nem növelhetik a halászati erőkifejtést a kvóták vagy más intézkedések által szabályozott fajok, valamint azon fajok esetében sem, amelyek állományának védelme biológiai szempontból nem biztosított. Ugyanakkor engedélyezett olyan fajokra vonatkozó halászati intézkedések finanszírozása, amelyek állománya egyértelműen alulkihasznált.
Er. de
Indokolás
E pontosítás nélkül fennáll a veszélye, hogy e cikket a halászati kapacitások növelésének általános tilalmaként értelmezik.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 746. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap által finanszírozott műveletek nem járulnak hozzá közvetlenül vagy közvetve a halászati erőkifejtés növeléséhez.
4. Az Alap által finanszírozott műveletek semmilyen esetben nem járulnak hozzá közvetlenül vagy közvetve a halászati erőkifejtés növeléséhez, sem a közösségi vizeken sem azokon kívül.
Er. en
Indokolás
Az EU elkötelezte magát a fenntarthatóság mellett mind a közösségi vizeken, mind azokon kívül.
Módosító: Ian Hudghton
Módosítás: 758. cikk, 1. bekezdés, bevezető rész
1. Az alapból nyújtott segítséget a Bizottság 1. Az alapból nyújtott segítséget a Bizottság
PE 357.979v04-00
külső fordítás 18/167 AM\570521HU.doc
HU
ajánlja fel szoros együttműködés keretében –továbbiakban „partnerség” – a Bizottság és a tagállam között. A tagállam szervezi az érvényes nemzeti szabályok és gyakorlat szerint a partnerséget azokkal a hatóságokkal és szervezetekkel, amelyeket kijelöl, mégpedig:
ajánlja fel szoros együttműködés keretében –továbbiakban „partnerség” – a Bizottság és a tagállam között. A tagállam szervezi saját alkotmányos rendje illetve az érvényes nemzeti szabályok és gyakorlat szerint a partnerséget azokkal a hatóságokkal és szervezetekkel, amelyeket kijelöl, mégpedig:
Er. en
Indokolás
A halászati politika nem minden állam esetében tartozik a központi kormányzat kizárólagos hatáskörébe. Így például Belgiumban a halászati politika a flamand kormány kizárólagos hatásköre, míg az Egyesült Királyságban a tagállamot alkotó nemzetek különböző kormányai között került felosztásra. A szubszidiaritás illetve az egyes tagállamok alkotmányos rendjének tiszteletben tartása jegyében a rendeletnek világosan ki kell jelentenie, hogy a partnerségek megvalósításának az egyes tagállamok alkotmányos rendjének megfelelően kell megtörténnie.
Módosító: Elspeth Attwooll és Catherine Stihler
Módosítás: 768. cikk, 3. bekezdés
3. A partnerséget az egyes partner kategóriákra vonatkozó intézményi, jogi és pénzügyi jogszabályokkal teljes összhangban kell irányítani.
3. A partnerséget az egyes partner kategóriákra vonatkozó intézményi, jogi és pénzügyi jogszabályokkal teljes összhangban kell irányítani, és minden esetben tiszteletben kell tartania a 2004/585/EK rendelet által felállított regionális konzultatív tanácsok hatáskörét.
Er. en
Indokolás
Ez a módosítás hangsúlyozni kívánja, hogy a regionális konzultatív tanácsok milyen központi szerepet játszanak a közös halászati politika végrehajtásában.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 7711. cikk, második bekezdés
AM\570521HU.doc 19/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
A tagállamok biztosítják, hogy ösztönözzék az olyan műveleteket, amelyek javítják a nők szerepét a halászati ágazatban.
A tagállamok biztosítják, hogy ösztönözzék az olyan műveleteket, amelyek javítják a nők szerepét a halászati ágazatban, beleértve a transznacionális szinten megvalósuló cselekvéseket is.
Er. en
Indokolás
A jelen módosítás hangsúlyozni kívánja a transznacionális női hálózatoknak az agrárövezetekben játszott alapvető fontosságú szerepét.
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 7813. cikk
A Bizottság elkészíti a 2007 és 2013 közötti programozási időszakra rendelkezésre álló kötelezettségvállalási előirányzatok tagállamonkénti indikatív bontását, miközben különválasztja a konvergencia célkitűzéshez hozzájáruló részt, a következő objektív kritériumok figyelembevételével: a halászati ágazat nagysága a tagállamban, a halászati erőkifejtés kiigazításának szükséges mértéke, a foglalkoztatási szint a halászati ágazatban és a folyamatban lévő intézkedések folyamatossága.
A Bizottság elkészíti a 2007 és 2013 közötti programozási időszakra rendelkezésre álló kötelezettségvállalási előirányzatoktagállamonkénti indikatív bontását, miközben különválasztja a konvergencia célkitűzéshez hozzájáruló részt, a következő objektív kritériumok figyelembevételével: a halászati ágazat nagysága a tagállamban, a halászati erőkifejtés kiigazításának szükséges mértéke, a foglalkoztatási szint a halászati ágazatban, a folyamatban lévő intézkedések folyamatossága és a halgazdaság hatását a társadalom gazdasági-szociális szövetére.
Er. it
Indokolás
A pénzügyi elosztási kritériumokat minden tagállam esetében ki kell egészíteni az érintett tevékenység szociális-gazdasági jelentőségének számszerűsítésével a gazdasági szempontból legsebezhetőbb régiókban.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 20/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 7913a. cikk (új)
13a. cikk1. Valamennyi a Földközi-tenger cselekvési terv végrehajtására vonatkozó intézkedés, amely a IV. címben és a II. melléklet 2. és 4. csoportjában említett intézkedések körébe tartozik, támogatásban részesül, melynek szintjét az első három évre 25%-kal, a következő két évre 20%-kal, a hátralevő évekre pedig 10%-kal meg kell növelni.2. Az 1. pontban említett cselekvésekre a támogatásoknak a II. melléklet 2. és 4. csoportjában (táblázat) szintjei alkalmazandók, melyeket az 1. pontban említett időszakokra az ugyanabban a pontban említett százalékos arányok szerint meg kell növelni.3. A kedvezményezett magánvállalkozás pénzügyi részvételét az 1. pontban említett periódusoknak megfelelően kell újrakalkulálni.4. A pénzügyi cselekvésekre vonatkozóan az 1. és a 2. pontban említett megnövelt támogatási mértékek és pénzügyi részvételi arányok alkalmazandók valamennyi, a II. mellékletben felsorolt régióra, amennyiben azok a Földközi-tenger cselekvési terv által érintett övezetekhez tartoznak.
Er. it
Indokolás
Növelni kell a támogatási mértékeket, a közösségi cselekvési terv megvalósításának elősegítése érdekében, a Földközi-tenger halászati erőforrásainak megőrzése és fenntartható kiaknázása érdekében.
AM\570521HU.doc 21/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 80II. cím
STRATÉGIAI IRÁNYELVEK törölve
Er. fr
Indokolás
A stratégiai irányelvek és nemzeti stratégiai tervek meghatározása összetett feladat, és ellentmond a leegyszerűsítésre irányuló célkitűzésnek: a stratégiai prioritásoknak a Tanács által történő elfogadása szükségtelennek mutatkozik akkor, amikor a közös halászati politika lehetővé tette egy keretszabályozás életbelépését. Ezért javasoljuk, hogy a rendeletből töröljék a Közösség stratégiai irányelveire való utalásokat.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 8114. cikk
Közösségi stratégiai irányelvek törölve1. A közös halászati politika fejlesztésére irányuló közösségi stratégiai irányelvek keretet biztosítanak az Alap előkészítéséhez és végrehajtásához. Ezek biztosítják az Alap hozzájárulásának referencia keretét a 15. cikkben említett nemzeti stratégiai terv megvalósításához.2. A Tanács közösségi szinten elfogadja a halászati és akvakultúra ágazat, valamint a közösségi part menti halászati övezetek fenntartható fejlődésére vonatkozó stratégiai irányelveket a 2007 és 2013 közötti időszakra.Ezek az irányelvek meghatározzák a segítségnyújtás alapelveit e tengelyen belül az e rendelet IV. címében meghatározottak szerint.3. A Közösség stratégiai irányelveinek elfogadása a Szerződés 37. cikkében előírt eljárás szerint történik, legkésőbb három hónappal e rendelet hatályba lépését
PE 357.979v04-00
külső fordítás 22/167 AM\570521HU.doc
HU
követően.4. Az irányelvek szükség esetén félidős értékelés alá kerülnek a 48. cikk (4) bekezdése szerinti stratégiai értékelés alapján.
Er. fr
Indokolás
Átfogó módosítás, amely alapján a 14-17. cikkeket törölni lehet a rendeletből.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 8215. cikk, 4. bekezdés (a) pont
(a) a halászati erőkifejtés és kapacitás csökkentése és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos célok elérésének határidői;
(a) a halászati kapacitás csökkentése és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos célok elérésének határidői;
Er. el
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 8315. cikk
Nemzeti stratégiai terv törölve1. A stratégiai irányelvek elfogadását követő három hónapon belül az operatív program benyújtását megelőzően minden egyes tagállam nemzeti stratégiai tervet fogad el a halászati ágazatra vonatkozóan.2. A nemzeti stratégiai tervet a partnerekkel folytatott szoros konzultációkat követően be kell nyújtani a Bizottság számára, figyelembe véve a 47. cikk rendelkezései szerinti értékelés eredményeit.3. A nemzeti stratégiai tervről a tagállam és
AM\570521HU.doc 23/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
a Bizottság párbeszédet folytat.4. A nemzeti stratégiai terv a közös halászati politika minden szempontjára kitér, és felállítja prioritásait, célkitűzéseit és végrehajtásának határidőit, különös tekintettel a következőkre:(a) a halászati erőkifejtés és kapacitás csökkentése és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos célok elérésének határidői;(b) az akvakultúra ágazat, valamint a feldolgozással és értékesítéssel foglalkozó ipar fejlesztése;(c) végrehajtási stratégia a halászati tevékenységek, valamint a KHP-re vonatkozó adatok és információk gyűjtésének felügyeletére és ellenőrzésére vonatkozó követelményeknek való megfelelésre;(d) a halászati termékek támogatási stratégiája és a közösségi vizeken kívüli halászati tevékenységek fejlesztése;(e) a part menti övezetek fejlesztési stratégiája és a kritériumok e területek meghatározására.
Er. fr
Indokolás
Átfogó módosítás, amely alapján a 14-17. cikkeket törölni lehet a rendeletből.
Módosító: Ian Hudghton
Módosítás: 8415. cikk, 1. bekezdés
1. A stratégiai irányelvek elfogadását követő három hónapon belül az operatív program benyújtását megelőzően minden egyes tagállam nemzeti stratégiai tervet fogad el a
1. A stratégiai irányelvek elfogadását követő három hónapon belül az operatív program benyújtását megelőzően minden egyes tagállam nemzeti stratégiai tervet fogad el a halászati ágazatra vonatkozóan. E stratégiai
PE 357.979v04-00
külső fordítás 24/167 AM\570521HU.doc
HU
halászati ágazatra vonatkozóan. terv teljes mértékben tiszteletben tartja az érintett tagállam alkotmányos rendjét valamint közigazgatási és jogi struktúráit.
Er. en
Indokolás
A halászati politika nem minden állam esetében tartozik a központi kormányzat kizárólagos hatáskörébe. Ezen túlmenően a jogi struktúra illetve a közigazgatási és ellenőrzési rendszer sem minden államban egységes. Ahhoz, hogy a „nemzeti stratégiai tervek” alkalmazhatóak legyenek, pontosítani kell, hogy teljes mértékben tiszteletben kell tartaniuk a tagállamot alkotó nemzetek és régiók hatályos közigazgatási és jogi struktúráit, az érintett tagállam alkotmányos rendjének tiszteletben tartásával.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 8515. cikk, 4. bekezdés a) pont
a) a halászati erőkifejtés és kapacitás csökkentése és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos célok elérésének határidői;
a) a halászati erőkifejtés és kapacitás kiigazítása és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos célok elérésének határidői;
Er. es
Indokolás
A flottának az erőforrásokhoz történő hozzáigazítása nem minden esetben vezet szükségszerűen flottacsökkentő intézkedésekhez (egyes erőforrások állapota megfelelő), sem a halászhajók módszeres felszámolásához.
Módosító: Ian Hudghton
Módosítás: 8615. cikk, 4. bekezdés a) pont
a) a halászati erőkifejtés és kapacitás csökkentése és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos célok elérésének határidejei;
a) a halászati erőkifejtés és kapacitás fenntartható szinteken való tartása és az erőforrások meghatározása, valamint a halászattal és az érintett flottával kapcsolatos erre vonatkozó célok elérésének határidejei;
AM\570521HU.doc 25/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Er. en
Indokolás
Ha a rendelet, amelynek feladata a 2013-ig tartó időszak szabályozása, elsődleges célkitűzésének a „halászat csökkentését” jelöli meg, az túlságosan pesszimista szemléletet tükröz, és annyit jelent, hogy a Bizottság burkoltan beismeri, hogy arra számít, hogy a KHP válsága a következő 7-8 évben tovább folytatódik.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 8715. cikk, 4. bekezdés b) pont
b) az akvakultúra ágazat, valamint a feldolgozással és értékesítéssel foglalkozó ipar fejlesztése;
b) az akvakultúra ágazat, valamint a feldolgozással és értékesítéssel foglalkozó ipar fenntartható fejlesztése;
Er. en
Indokolás
Az említett ágazatok fejlesztésének fenntartható módon kell megtörténnie.
Módosító: Ian Hudghton
Módosítás: 8815. cikk, 4. bekezdés (d) pont
d) a halászati termékek támogatási stratégiája és a közösségi vizeken kívüli halászati tevékenységek fejlesztése;
d) a halászati termékek támogatási stratégiája és a közösségi vizeken kívüli halászati tevékenységek fenntarthatófejlesztése, amely folyamatosan maximálisan figyelemmel van e fejlesztés környezeti és szociális hatásaira;
Er. en
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 8915. cikk, 4. bekezdés (d) pont
PE 357.979v04-00
külső fordítás 26/167 AM\570521HU.doc
HU
d) a halászati termékek támogatási stratégiája és a közösségi vizeken kívüli halászati tevékenységek fejlesztése;
d) a halászati termékek támogatási stratégiája és a közösségi vizeken kívüli halászati tevékenységek, kiemelt figyelmet szentelve a halállományok állapotának;
Er. en
Indokolás
Számos a közösségi vizeken kívül elhelyezkedő halállomány van jelenleg kimerülve, és nem szabad engedni, hogy az EU halászati erőkifejtése hozzájáruljon ezen állományok állapotának súlyosbodásához.
Módosító: Stavros Arnaoutakis
Módosítás: 9015. cikk, 4. bekezdés (ea) pont (új)
(ea) a környezet és a vizek biológiai erőforrásainak védelme.
Er. el
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 9115. cikk, 4. bekezdés (fa) pont (új)
fa) a halászat ökoszisztematikus szervezésére irányuló eljárás fokozatos megvalósítása.
Er. en
Indokolás
Ez a közös halászati politika egyik különösen lényeges aspektusa, mely sajátos jelentőséget kap a Natura 2000 célkitűzések megvalósítása terén.
AM\570521HU.doc 27/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 9215. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. A nemzeti stratégiai terveket, a Bizottság által történő jóváhagyásukat követően nyilvánosságra kell hozni.
Er. en
Indokolás
Az átláthatóság a legmegfelelőbb eszköz az Alap igazságos és hatékony felhasználásának biztosítására.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 9316. cikk
A nemzeti stratégiai terv tartalma törölve1. A nemzeti stratégiai terv tartalmazza az alábbiak összefoglaló leírását:(a) a halászati ágazat egészének helyzete;(b) környezeti hatás értékelése;(c) a KHP végrehajtására rendelkezésre álló közpénzek indikatív felosztása, megjelölve minden egyes támogatott nemzeti prioritás esetén, ahol szükséges, az Alap által társfinanszírozott részt, valamint a nemzeti forrásokból társfinanszírozott részt.
Er. fr
Indokolás
Átfogó módosítás, amely alapján a 14-17. cikkeket törölni lehet a rendeletből.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 28/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 9416. cikk, 1. bekezdés b) pont
b) környezeti hatás értékelése; b) környezeti hatás értékelése, tekintettel annak szükségességére, hogy adott esetben lehetőséget kell adni a halállománynak a regenerálódásra;
Er. en
Indokolás
A halállományok állapota és a KHP hatása fontos helyet foglalnak el a környezeti hatásértékelésekben.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 9517. cikk
A Bizottság és a tagállamok stratégiai jelentése
törölve
1. A tagállamoknak 2011. április 30-ig be kell nyújtaniuk a Bizottság számára egy jelentést a nemzeti stratégiai terv végrehajtásáról, összefoglalva a legfontosabb fejleményeket, trendeket és kihívásokat, beleértve azokat is, amelyek a stratégiai irányelvek végrehajtásával kapcsolatosak.2. 2011. október 31-ig a Bizottság benyújtja az Európai Parlament, a Tanács, a Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Régiók Bizottsága számára a nemzeti stratégiai tervek és a közösségi stratégiai irányelvek végrehajtásáról szóló jelentést.A Bizottság tájékoztatja a 100. cikk rendelkezései szerint létrehozott Alap Bizottságot.
Er. fr
AM\570521HU.doc 29/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Átfogó módosítás, amely alapján a 14-17. cikkeket törölni lehet a rendeletből.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 9618. cikk, 1. bekezdés
1. Az operatív programok tartalmazzák a közös halászati politika, valamint az egyéb közös politikák figyelembevételével kialakított stratégiát, a prioritásokat és különleges célkitűzéseket.
1. Az operatív program tartalmazza a közös halászati politika, valamint az egyéb közös politikák figyelembevételével kialakított stratégiát, a prioritásokat és különleges célkitűzéseket.
Er. fr
Indokolás
Lásd a 14-17. cikkhez előterjesztett módosítást.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 9718. cikk, 2. bekezdés
2. A segítségnyújtás csak operatív programok formájában történhet. A tagállamoknak nemzeti szinten kell létrehozniuk operatív programjukat, szoros együttműködésben a halászati ágazatban érdekelt regionális, helyi, gazdasági és társadalmi partnerekkel, valamint minden egyéb megfelelő szervezettel, intézményi szerkezetüknek megfelelően.
2. A segítségnyújtás csak operatív programok formájában történhet. A tagállamoknak nemzeti szinten kell létrehozniuk operatív programjukat, szoros együttműködésben a halászati ágazatban érdekelt regionális, helyi, gazdasági és társadalmi partnerekkel, valamint minden egyéb megfelelő szervezettel, intézményi struktúrájuknak megfelelően.
Er. fr
Indokolás
Lásd a 14-17. cikkhez előterjesztett módosítást.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 30/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 9818. cikk, 2. bekezdés (a) pont
(a) a stratégiai irányelvekben meghatározott prioritások, ezek különleges célkitűzései, számszerűsítve ahol ezek számszerűsíthetők, a várt hatás és összhangjuk a nemzeti stratégiai tervvel;
(a) a KHP szerint meghatározott prioritások, ezek különleges célkitűzései, számszerűsítve ahol ezek számszerűsíthetők, valamint a várt hatás a következő területeken:
– a halászati erőkifejtés és kapacitás csökkentése és azon eszközök és határidők azonosítása, melyek lehetővé teszik a célkitűzések elérését az érintett halászterület és flotta esetében;– az akvakultúra- illetve a feldolgozási és értékesítési ágazatok fejlesztése;– a halászati termékekre vonatkozó ellátási stratégia, valamint a halászati tevékenység fejlesztése a közösségi vizeken kívül eső övezetekben;– a part menti övezetek fejlesztési stratégiája valamint ezen övezetek meghatározásának kritériumai;
Er. fr
Indokolás
Lásd a 14-17. cikkhez előterjesztett módosítást.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 9918. cikk, 2. bekezdés, második albekezdés (d) pont, első francia bekezdés
– az első táblázat évenkénti bontásban bemutatja a [….] cikkel összhangban az Alapból származó hozzájárulásra előirányzott teljes pénzügyi allokáció összegét. A pénzügyi terv az Alapból származó teljes hozzájáruláson belül elkülönülten mutatja a konvergencia célkitűzés számára elkülönített előirányzatot.
– az első táblázat évenkénti bontásban bemutatja az 51. és 52. cikkel összhangban az Alapból származó hozzájárulásra előirányzott teljes pénzügyi allokáció összegét. A pénzügyi terv az Alapból származó teljes hozzájáruláson belül elkülönülten mutatja a konvergencia célkitűzés számára elkülönített előirányzatot.
AM\570521HU.doc 31/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Az Alapból származó teljes hozzájárulás összeegyeztethető az érvényes pénzügyi perspektívával;
Az Alapból származó teljes hozzájárulás összeegyeztethető az érvényes pénzügyi perspektívával;
Er. fr
Indokolás
Lásd a 14-17. cikkhez előterjesztett módosítást.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 10018. cikk, 2. bekezdés, második albekezdés (d) pont, második francia bekezdés
– a második táblázat a teljes programozási időszakra és minden egyes prioritásra meghatározza a közösségi hozzájárulásra előirányzott összeget, valamint a nemzeti közfinanszírozás tervezett összegét, az Alap hozzájárulási arányát minden egyes prioritás esetén, és a technikai segítségnyújtásra elkülönített összeget. Ahol szükséges, a táblázatnak külön be kell mutatnia az Alap hozzájárulását a konvergencia célkitűzés alá tartozó régiókban, a nemzeti társfinanszírozással együtt.
– a második táblázat a teljes programozási időszakra és minden egyes prioritásra meghatározza a közösségi valamint a nemzeti hozzájárulás tervezett összegét, az Alap hozzájárulási arányát minden egyes prioritás esetén, és a technikai segítségnyújtásra allokált összeget. Ahol szükséges, a táblázatnak külön be kell mutatnia az Alap hozzájárulását a konvergencia célkitűzés alá tartozó régiókban, a nemzeti társfinanszírozássalegyütt.
Er. fr
Indokolás
Lásd a 14-17. cikkhez előterjesztett módosítást.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 10118. cikk, 2. bekezdés, második albekezdés (d) pont, második francia bekezdés
– a második táblázat a teljes programozási időszakra és minden egyes prioritásra meghatározza a közösségi hozzájárulásra előirányzott összeget, valamint a nemzeti közfinanszírozás tervezett összegét, az Alap
– a második táblázat a teljes programozási időszakra és minden egyes prioritásra meghatározza a közösségi hozzájárulásra előirányzott összeget, valamint a nemzeti közfinanszírozás tervezett összegét, az Alap
PE 357.979v04-00
külső fordítás 32/167 AM\570521HU.doc
HU
hozzájárulási arányát minden egyes prioritás esetén, és a technikai segítségnyújtásra elkülönített összeget. Ahol szükséges, a táblázatnak külön be kell mutatnia az Alap hozzájárulását a konvergencia célkitűzés alá tartozó régiókban, a nemzeti társfinanszírozással együtt.
hozzájárulási arányát minden egyes prioritás minden egyes intézkedése esetén, és a technikai segítségnyújtásra elkülönített összeget. Ahol szükséges, a táblázatnak külön be kell mutatnia az Alap hozzájárulását a konvergencia célkitűzés alá tartozó régiókban, a nemzeti társfinanszírozással együtt.
Er. en
Módosító: Jan Mulder
Módosítás: 10218. cikk, 2. bekezdés (da) pont (új)
(da) a csalás és a szabálytalanságok elleni küzdelemre vonatkozó cselekvési tervet.
Er. nl
Indokolás
Egy cselekvési terv révén kell a lehető leggyorsabban, és még egy korai fázis során azonosítani a csalásokat és a szabálytalanságokat.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 10318. cikk, 3. bekezdés
3. Operatív programokat kell készíteni a stratégiai irányelvekkel és a nemzeti stratégiai tervvel összhangban.
törölve
Er. fr
Indokolás
Átfogó módosítás, amely alapján a 14-17. cikkeket törölni lehet a rendeletből.
AM\570521HU.doc 33/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Ian Hudghton
Módosítás: 10420. cikk, 1. bekezdés
1. Minden egyes tagállam nemzeti szinten operatív programot hoz létre a partnerekkel történt szoros konzultációkat követően. Ezt legkésőbb három hónappal azt követően, hogy a tagállam elfogadta nemzeti stratégia tervét, továbbítani kell a Bizottság részére.
1. Minden egyes tagállam nemzeti szinten operatív programot hoz létre a partnerekkel történt szoros konzultációkat követően. Azoperatív programnak minden esetben teljes mértékben tiszteletben kell tartania az érintett tagállam alkotmányos rendjét valamint közigazgatási és jogi struktúráját. Ezt legkésőbb három hónappal azt követően, hogy a tagállam elfogadta nemzeti stratégia tervét, továbbítani kell a Bizottság részére.
Er. en
Indokolás
A halászati politika nem minden állam esetében tartozik a központi kormányzat kizárólagos hatáskörébe. Ezen túlmenően a jogi struktúra illetve a közigazgatási és ellenőrzési rendszer sem minden államban egységes. Ahhoz, hogy a „nemzeti stratégiai tervek” alkalmazhatók legyenek, pontosítani kell, hogy teljes mértékben tiszteletben kell tartaniuk a tagállamot alkotó nemzetek és régiók hatályos közigazgatási és jogi struktúráit, az érintett tagállam alkotmányos rendjének tiszteletben tartásával.
Módosító: Jan Mulder
Módosítás: 10520. cikk, 3. bekezdés
3. Ha a Bizottság úgy tartja, hogy egy operatív program nincs összhangban a közösségi stratégiai irányelvekkel vagy a nemzeti stratégiai tervvel, felkéri a tagállamot, hogy ennek megfelelően vizsgálja felül javasolt programját.
3. Ha a Bizottság úgy tartja, hogy egy operatív program nincs összhangban a közösségi stratégiai irányelvekkel vagy a nemzeti stratégiai tervvel, felkéri a tagállamot, hogy ennek megfelelően vizsgálja felül javasolt programját, legkésőbb három hónappal a program visszautasítását követően.
Er. nl
Indokolás
E határidő hasznossága abban áll, hogy – a jelen cikk 1. bekezdésére is figyelemmel – el kell
PE 357.979v04-00
külső fordítás 34/167 AM\570521HU.doc
HU
kerülni azt, hogy a nemzeti stratégiai tervek jóvá nem hagyása késleltethesse a programokat és a projekteket.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 10620. cikk, 4. bekezdés
4. A Bizottság minden egyes operatív programot legkésőbb annak a tagállam általi szabályos benyújtását követő öt hónapon belül jóváhagy, amennyiben az operatív program a 18. cikknek megfelelően készült.
4. A Bizottság minden egyes operatív programot legkésőbb annak a tagállam általi szabályos benyújtását követő öt hónapon belül jóváhagy, amennyiben az operatív program a 18. cikknek megfelelően készült. Az operatív programot nyilvánosságra kell hozni.
Er. en
Indokolás
Az átláthatóság a legmegfelelőbb eszköz az Alap igazságos és hatékony felhasználásának biztosítására.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 10723. cikk, (a) pont, bevezető mondat
(a) támogatás a halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló nemzeti tervek által érintett hajótulajdonosok és legénység számára, ahol ezek az alábbiak részét képezik:
(a) támogatás a halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló intézkedéseket igénylőhajótulajdonosok és legénység számára, ahol ezek az alábbiak részét képezik:
Er. fr
Indokolás
A módosítások indokolását lásd a 27. és a 30. preambulumbekezdésekben.
AM\570521HU.doc 35/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 10823. cikk, a) pont, 3a. francia bekezdés (új)
– a tagállamok által a 2371/2002/EK rendelet 9. és 10. cikkeinek alkalmazásával hozott, az állomány megőrzésére irányuló átmeneti jellegű intézkedések;
Er. en
Indokolás
A tagállamokat sürgetni kell, hogy hozzanak a halállomány megőrzésére irányuló intézkedéseket, és lehetővé kell tenni a számukra, hogy az EHA támogatását igénybe vegyék ezen intézkedésekhez, amennyiben azok átmeneti jellegűek. Minden, a jelen cikkben említett intézkedésnek maximum két eves időtartamra kell vonatkoznia.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 10923. cikk, (a) pont, 5a. francia bekezdés (új)
– az érintett övezetben folyó halászati tevékenység kimutatható potenciális erősítése, nevezetesen a Közösség részvételével létrejött nemzetközi megállapodások folytán.
Er. fr
Indokolás
A módosítások indokolását lásd a 27. és a 30. preambulumbekezdésekben.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 11023. cikk, a) pont, 5. francia bekezdés
– a flottából való, legfeljebb kétéves időtartamra történő kilépésre irányuló nemzeti tervek a közösségi halászflotta
– a flottából való kilépésre irányuló nemzeti tervek a közösségi halászflotta kapacitásának módosítására vonatkozó
PE 357.979v04-00
külső fordítás 36/167 AM\570521HU.doc
HU
kapacitásának módosítására vonatkozó 2371/2002/EK rendelet 11-13. cikkében előírt kötelezettségek részeként.
2371/2002/EK rendelet 11-13. cikkében előírt kötelezettségek részeként.
Er. es
Indokolás
Tekintve, hogy az EHA hatálya hét éves időszakra szól, semmi nem indokolja, hogy a nemzeti flottából való kilépésre irányuló terveket két évre korlátozzák: e korlátozás súlyos felesleges adminisztrációs terheket és pénzügyi nehézségeket róhat a vállalkozásokra.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 11123. cikk, a) pont, 5a. francia bekezdés (új)
– nemzeti tervek halászhajók harmadik országokba irányuló kivitelére vonatkozóan, halászati lehetőségekkel rendelkező harmadik országok részvételével alakított vegyes vállalkozásokon keresztül;
Er. es
Indokolás
Könnyen igazolható, hogy a harmadik országokkal alakított vegyes vállalkozások sikerrel járulnak hozzá, nem csak az érintett harmadik ország és maga az EU fejlődéséhez, de a közösségi vizek kapacitásának csökkentéséhez is. Magától értetődő, hogy a harmadik országokban ösztönözni kell a fenntartható halászatot.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 11223. cikk, a) pont, 6a. francia bekezdés (új)
– védőkörzetek felállítása, beleértve egyes nem halászati övezetekben vagy szektorokban a tevékenység tilalmát vagy csökkentését előíró övezetek vagy időszakok bevezetését.
Er. en
AM\570521HU.doc 37/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
A jelen módosítás célja a halászati szabályozás ökoszisztematikus szemléletének fokozatos meghonosítása a közös halászati politikán belül.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 11323. cikk, b) pont
b) fedélzeti beruházások a 27. cikkel összhangban;
b) fedélzeti beruházások a 27. cikkel összhangban illetve flotta-felújítási beruházások a 27a. cikk rendelkezéseivel összhangban;
Er. es
Indokolás
Lásd a 27a. cikkhez előterjesztett módosítást.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 11423. cikk, b) pont
b) fedélzeti beruházások a 27. cikkel összhangban;
b) a hajók felújítása, valamint fedélzetiberuházások a 27. cikkel összhangban;
Er. es
Indokolás
Fontos, hogy a támogatások bizonyos feltételek mellett a hajók felújítására is kiterjedhessenek, amennyiben az nem jár a kapacitás vagy az erőkifejtés növekedésével.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 11523. cikk, ba) pont (új)
ba) a flotta felújítása és korszerűsítése, amennyiben az egyes tagállamokra
PE 357.979v04-00
külső fordítás 38/167 AM\570521HU.doc
HU
vonatkozó, GT vagy kW értékben kifejezett referenciaszinteket nem lépik túl.
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 11623. cikk, c) pont
c) társadalmi-gazdasági kompenzáció a flottagazdálkodás támogatására, beleértve a szakmai képzést is.
c) társadalmi-gazdasági kompenzáció a flottagazdálkodás támogatására, beleértve a szakmai képzést és az újrahasznosítást is.
Er. es
Indokolás
Tekintetbe kell venni az újrahasznosítást is.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 11723. cikk, ca) pont (új)
ca) a kis part menti flották, azaz a flotta azon részének felújítása és modernizációja, amelyben a hajók hosszúsága nem éri el vagy nem haladja meg a 12 métert.
Er. en
Indokolás
A tagállamok jelentős részében a flotta part menti hajóállománya erősen elöregedett. Véleményünk szerint a felújításra és modernizációra vonatkozó támogatások rendelkezésre bocsátása döntő szerepet játszhat a helyzet javításában, valamint a halászközösség tagjai egzisztenciális körülményeinek fenntartásában. Ez az intézkedés a Bizottság javaslatának a part menti halászközösségek fejlesztési igényeire vonatkozó, helyesen megjelölt prioritásának egyenes folytatását jelentené.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és
AM\570521HU.doc 39/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 11823. cikk, ca) pont (új)
ca) Az együttműködéshez és a szakmai szövetségek tevékenységéhez nyújtott támogatások, a foglalkoztatás fenntartását, a vállalkozások fejlesztését és a környezet minőségének javítását célzó kísérleti projektek előmozdítása érdekében.
Er. it
Indokolás
A jelen módosítás célja az együttműködés keretében már folyamatban lévő kísérletek és a különböző szervezetek által közösségi szinten végzett tevékenységek összehangolása.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 11923. cikk, ca) pont (új)
ca) a flotta felújításához és modernizációjához nyújtott támogatás, amennyiben az nem jár a halászati erőkifejtés növekedésével;
Er. es
Indokolás
Az EU-nak hozzá kell járulnia a felújított és modern halászflotta fenntartásához, ahogy azt más államok is teszik, és el kell kerülnie, hogy flottája elavult és nem biztonságos állapotba kerülhessen. E politikát magától értetődő módon az ellenőrzés és az átláthatóság (ld. hajónyilvántartás) növelése mellett kell megvalósítani, hogy ténylegesen ne járjon kapacitásnövekedéssel.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 12023. cikk, eb) pont (új)
PE 357.979v04-00
külső fordítás 40/167 AM\570521HU.doc
HU
eb) új halfajok és új halászterületek felkutatására irányuló kísérleti halászati kampányoknak nyújtott támogatások;
Er. es
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 12124. cikk, 1. bekezdés
1. Minden tagállam kidolgozza stratégiai nemzeti tervét és politikáját a halászati erőkifejtés kiigazítására. Ennek összhangban kell állnia a 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében hivatkozott műveletek finanszírozásának prioritásával.
1. Minden tagállam kidolgozza stratégiai nemzeti tervét és politikáját a halászati erőkifejtés és kapacitás kiigazítására. Ennek összhangban kell állnia a 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében hivatkozott műveletek finanszírozásának prioritásával.
Er. en
Indokolás
A nemzeti stratégiai tervekből hiányoznak azok a nélkülözhetetlen elemek, amelyek lehetővé teszik a tagállamok számára, hogy halászati kapacitásukat a rendelkezésre álló forrásokhoz hozzáigazítsák. E tekintetben a közös halászati politika egyértelműen a következőképpen rendelkezik: „a közösségi flottát csökkenteni kell, hogy alkalmazkodjon a rendelkezésre álló és hozzáférhető erőforrásokhoz, és megfelelő egyedi intézkedéseket kell előírni e célkitűzés elérése érdekében”.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 12224. cikk, 1. bekezdés
1. Minden tagállam kidolgozza stratégiai nemzeti tervét és politikáját a halászati erőkifejtés kiigazítására. Ennek összhangban kell állnia a 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében hivatkozott műveletek finanszírozásának prioritásával.
1. Minden tagállam kidolgozza stratégiai nemzeti tervét és politikáját a halászati erőkifejtés kiigazítására. Ennek összhangban kell állnia a 23. cikk (a) pontjábanhivatkozott műveletek finanszírozásának prioritásával.
Er. en
AM\570521HU.doc 41/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
A 23. cikk által érintett területek egésze megérdemli, hogy prioritásként kezeljék.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 12324. cikk 1. bekezdés
1. Minden tagállam kidolgozza stratégiai nemzeti tervét és politikáját a halászati erőkifejtés kiigazítására. Ennek összhangban kell állnia a 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében hivatkozott műveletek finanszírozásának prioritásával.
1. Minden tagállam kidolgozza stratégiai nemzeti tervét és politikáját a halászati erőkifejtés kiigazítására. Ennek összhangban kell állnia a 23. cikk (a) pontjának első és utolsó francia bekezdésében hivatkozott műveletek finanszírozásának prioritásával.
Er. en
Indokolás
A flotta méretének a törvény által előírt csökkentése szintén megérdemli, hogy prioritásként kezeljék.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 12424. cikk, 2. bekezdés
2. A 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében említett nemzeti halászati erőkifejtés kiigazításnak magában kell foglalnia a halászati tevékenységek tartós megszüntetésére irányuló intézkedéseket a 25. cikk rendelkezései szerint.
2. A 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében említett nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítás magában foglalhat a halászati tevékenységek tartós megszüntetésére irányuló intézkedéseket a 25. cikk rendelkezései szerint.
Er. es
Indokolás
Biztosítani kell azt a lehetőséget is, hogy a halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló nemzeti terveknek ne kelljen szükségszerűen magukba foglalniuk a halászati tevékenység végleges megszüntetésére irányuló intézkedéseket.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 42/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 12524. cikk, 2. bekezdés
2. A 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében említett nemzeti halászati erőkifejtés kiigazításnak magában kell foglalnia a halászati tevékenységek tartós megszüntetésére irányuló intézkedéseket a 25. cikk rendelkezései szerint.
2. A 23. cikk (a) pontjának első francia bekezdésében említett nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítás magában foglalhat a halászati tevékenységek tartós megszüntetésére irányuló intézkedéseket a 25. cikk rendelkezései szerint.
Er. es
Indokolás
A halászati erőkifejtés időszakos csökkentését nem szükséges kötelező jelleggel összekötni a kapacitás állandó jellegű csökkentésével.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 12624. cikk, 3. bekezdés
Magukban foglalhatnak ideiglenes megszüntetési intézkedéseket is a 26. cikkel és az ebben a fejezetben leírt összes megfelelő intézkedéssel összhangban.
Magukban foglalhatnak ideiglenes megszüntetési és szezonális felfüggesztésiintézkedéseket is, a földközi-tengeri halászati erőforrások fenntartható kiaknázására irányuló gazdálkodási intézkedésekről valamint a 2847/93/EGK és a 973/2001/EK rendeletek módosításáról szóló…/…/EK tanácsi rendelet 17. cikkének rendelkezéseivel összhangban.
Er. it
Indokolás
A cél az, hogy a tagállam szintjén ösztönözzük ezt az intézkedést, kiegészítő támogatást irányozva elő arra az esetre, ha annak végrehajtása több állam közötti koordináció eredményeképpen jön létre. A halászat szezonális és előre programozott felfüggesztése fontos szerepet tölt be a halászati erőkifejtés kontrollálásában, amint azt a Földközi-tengerre vonatkozó technikai intézkedésekről szóló rendeleti javaslat 17. cikke is előirányozza („gazdálkodási tervek”).
AM\570521HU.doc 43/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 12724. cikk, 4. bekezdés
4. A konvergencia célkitűzés alá tartozó régiókban a nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek tartalmazzák a 28. cikkben előírt társadalmi-gazdasági kompenzációt.
4. Valamennyi régió esetében a nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló terveknek tartalmazniuk kell a 28. cikkben előírt társadalmi-gazdasági kompenzációt.
Er. pt
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 12824. cikk, 5. bekezdés
5. A konvergencia célkitűzés alá nem tartozó régiókban a tagállamok kötelesek nemzeti társadalmi-gazdasági támogatási intézkedéseket bemutatni nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítási terveikben.
törölve
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 12924. cikk, 6. bekezdés
6. A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl a két évet.
törölve
A 23. cikk (a) pontjának első, második és negyedik francia bekezdésében említett esetekben a nemzeti terveket a tagállamok a Tanács vagy a Bizottság határozatának dátumát követő két hónapon belül fogadják el.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 44/167 AM\570521HU.doc
HU
A 23. cikk (a) pontjának harmadik francia bekezdésében említett esetekben a tagállamok a hajókra és az érintett halászokra vonatkozó szerkezetátalakítási terveket a Bizottságtól kapott értesítést követő két hónapon belül fogadják el.
Er. es
Indokolás
A nemzeti tervek számára nem szabadna időbeli korlátokat szabni, hanem azoknak a teljes programozási időszak alatt alkalmazhatóknak kellene maradniuk.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 13024. cikk, 6. bekezdés, első albekezdés
6. A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl a két évet.
6. A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl a négy évet.
Er. en
Indokolás
A rendeletben megjelölt kétéves határidő túlságosan rövid; a négy évre meghosszabbított határidő ugyanakkor nem járna semmiféle túlzott időbeli csúszással. A helyreállítási tervek végrehajtására irányuló programozás hatékonyságának kiemelt figyelmet kell szentelni, ami azt jelenti, hogy elegendő időt kell hagyni a halászoknak és a közigazgatási szerveknek a lehető legmegfelelőbb intézkedések foganatosítására. A halászati politika végrehajtása terén a múltban hozott elsietett intézkedések tapasztalatai is mutatják a megfelelően strukturált és szervezett rendszer nélkülözhetetlen mivoltát.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 13124. cikk, 6. bekezdés, első albekezdés
6. A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti
6. A tagállamok az EHA hatályának teljes időszaka alatt benyújthatnak a nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló
AM\570521HU.doc 45/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
túl a két évet. terveket, a 23. cikk (a) pontja értelmében.
Er. es
Indokolás
Semmi nem indokolja, hogy a tervek időtartamát két évben határozzák meg, miközben például maga a Bizottság a helyreállítási tervek esetében öt-tíz éves időszakot határoz meg. Másrészről egyebek mellett a szerkezetátalakítási tervek megfelelő kidolgozásának biztosítása is indokolja az utolsó bekezdésben említett határidő meghosszabbítását.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 13224. cikk, 6. bekezdés, első albekezdés
A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl a két évet.
A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl a három évet.
Er. pt
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 13324. cikk, 6. bekezdés, első albekezdés
6. A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl a két évet.
6. A nemzeti halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek időtartama a 23. cikk (a) pontja értelmében nem lépheti túl az öt évet.
Er. it
Indokolás
A jelen módosítás célja a halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló nemzeti tervek célkitűzései megvalósításának javítása.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 46/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 13424. cikk, 6. bekezdés, második albekezdés
A 23. cikk (a) pontjának első, második és negyedik francia bekezdésében említett esetekben a nemzeti terveket a tagállamok a Tanács vagy a Bizottság határozatának dátumát követő két hónapon belül fogadják el.
A 23. cikk (a) pontjának első, második és negyedik francia bekezdésében említett esetekben a nemzeti terveket a tagállamok a Tanács vagy a Bizottság határozatának dátumát követő hat hónapon belül fogadják el.
Er. pt
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 13524. cikk, 6. bekezdés, második albekezdés
A 23. cikk (a) pontjának első, második ésnegyedik francia bekezdésében említett esetekben a nemzeti terveket a tagállamok a Tanács vagy a Bizottság határozatának dátumát követő két hónapon belül fogadják el.
A 23. cikk (a) pontjának első, második, negyedik és hatodik francia bekezdésében említett esetekben a nemzeti terveket a tagállamok a Tanács vagy a Bizottság határozatának dátumát követő két hónapon belül fogadják el.
Er. fr
Indokolás
A 109. módosító javaslat által javasolt 23. a) cikk 6. (új) gondolatjelének átvétele
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 13624. cikk, 6. bekezdés, harmadik albekezdés
A 23. cikk (a) pontjának harmadik francia bekezdésében említett esetekben a tagállamok a hajókra és az érintett halászokra vonatkozó szerkezetátalakítási terveket a Bizottságtól kapott értesítést követő két hónapon belül fogadják el.
A 23. cikk (a) pontjának harmadik francia bekezdésében említett esetekben a tagállamok a hajókra és az érintett halászokra vonatkozó szerkezetátalakítási terveket a Bizottságtól kapott értesítést követő hat hónapon belül fogadják el.
AM\570521HU.doc 47/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Er. es
Indokolás
Semmi nem indokolja, hogy a tervek időtartamát két évben határozzák meg, miközben például maga a Bizottság a helyreállítási tervek esetében öt-tíz éves időszakot határoz meg. Másrészről egyebek mellett a szerkezetátalakítási tervek megfelelő kidolgozásának biztosítása is indokolja az utolsó bekezdésben említett határidő meghosszabbítását.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 13725. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával érhető el.
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált illetve egyéb célokra – például idegenforgalmi felhasználásra – való alkalmazásával érhető el.
Er. en
Indokolás
E kiegészítés ösztönző hatásra törekszik, és bővíteni kívánja a hajók átállítása terén kínálkozó lehetőségeket. Ezen túlmenően jól összeegyeztethető a hajók halászati tevékenységekből történő kivonásának célkitűzésével is.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 13825. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó
PE 357.979v04-00
külső fordítás 48/167 AM\570521HU.doc
HU
halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával érhető el.
halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy a halászaton kívüli tevékenységekre, vegyes vállalkozások létrehozására, vagy halászaton kívüli célból történő exportra való alkalmazásával érhető el. Ez utóbbi esetben a II. melléklet 1. csoportjában előírt részvételi szintet 50 %-kal csökkenteni kell.
Er. es
Indokolás
A vegyes vállalkozások a partnerségi megállapodásokkal kapcsolatos új politika egyik prioritásává léptek elő. E politikában fontos helyet foglalnak el a halászat bizonyos egyedi aspektusainak – mint például az ellenőrzés vagy az erőforrások felkutatását célzó kutatások – a fejlődő országokban történő fejlesztését célzó közösségi finanszírozásoknak. Ezért helyénvaló e közösségi eszközöket támogatni azzal, hogy bevonjuk őket az EHA által finanszírozott intézkedések körébe.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 13925. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával érhető el.
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi vagy a halászati tevékenység végleges megszűntetésére vonatkozó, a kapacitás csökkentésével járó önkéntes döntés eredménye. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy a halászati erőforrások gazdasági célú kiaknázásától eltérő célokra való alkalmazásával érhető el.
Er. en
Indokolás
Lásd a fogalmazó 9. módosítását. A módosítás ugyanakkor tekintettel kíván lenni arra a
AM\570521HU.doc 49/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
tényre, hogy a kereskedelmi célú halászati tevékenységek forgalmából kivont halászhajót továbbra is használhatják egyéb, a halászathoz kapcsolódó tevékenységekre, mint például kutatás céljaira.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 14025. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával érhető el.
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével, nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával vagy vegyes vállalkozások létrehozásával érhető el.
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 14125. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával érhető el.
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével, a halászaton kívüli célokra való alkalmazásával, ellenőrzés mellett történő elsüllyesztése illetve vegyes vállalkozások vagy vállalkozások időszakos társulása révén érhető el.
Er. es
PE 357.979v04-00
külső fordítás 50/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
Szélesebb körű intézkedési lehetőségeket kell előírni a flottacsökkentő intézkedések számára, a foglalkoztatás fenntartása és a harmadik országokkal történő együttműködés intenzívebbé tétele érdekében.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 14225. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével vagy nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával érhető el.
1. Az Alap hozzájárul a hajók halászati tevékenysége végleges megszüntetésének finanszírozásához, amennyiben ez a 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítás részét képezi. Egy hajó halászati tevékenységének végleges megszüntetése csak a hajó leselejtezésével,nem nyereségorientált célokra való alkalmazásával vagy valamely halászati lehetőségekkel rendelkező harmadik országba történő végleges kivitele révén érhető el.
Er. es
Indokolás
A hajó exportálásának véglegesnek kell lennie, a harmadik országnak pedig valós halászati lehetőségekkel kell rendelkeznie.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 14325. cikk, 2. bekezdés
A tagállamok maguk határozhatják meg a támogatás szintjét, figyelembe véve a legjobb költség/hatékonyság arányt, az alábbi egy vagy több objektív kritérium alapján:
A tagállamok maguk határozhatják meg a támogatás szintjét, figyelembe véve a legjobb költség/hatékonyság arányt, az alábbi objektív kritérium alapján:
(a) a halászhajó nemzeti piacon regisztrált ára vagy biztosítási értéke;
törölve
AM\570521HU.doc 51/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
(b) a hajó forgalma; törölve(c) a hajó kora vagy tonnája vagy motorjának teljesítménye, vagy GT vagy kW értékben
(-) a hajó kora vagy tonnája vagy motorjának teljesítménye, vagy GT vagy kW értékben
Er. es
Indokolás
Az a) pont kritériuma a tagállamok, sőt még a régiók szintjén is diszkriminációhoz vezet, míg a b) pont kritériuma kifejezetten diszkriminatívnak bizonyulhat a megsemmisítésre szánt hajókkal szemben.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 14426. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
1. A 23. cikk (a) pontja első, második ésnegyedik francia bekezdésében hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítási tervek vonatkozásában az Alap hozzájárulhat halászok és halászhajó tulajdonosok halászati tevékenységének legfeljebbegyéves időtartamú ideiglenes szüneteltetéséhez, amelyet egy évre meg lehet hosszabbítani.
1. A 23. cikk (a) pontja első, második, harmadik és negyedik francia bekezdésében hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítási tervek vonatkozásában az Alap hozzájárulhat halászok és halászhajó tulajdonosok halászati tevékenységének legalább három hónapos és legfeljebbkétéves időtartamú ideiglenes szüneteltetéséhez a programozási időszak teljes időtartama alatt.
Er. es
Indokolás
A halászati tevékenység időleges szüneteltetése megfelelően hasznos eszköz a halászati erőkifejtés csökkentésére; az ilyen típusú intézkedéseket a 23. cikk a) pontjában említett valamennyi esetben el kell fogadni, kivéve a kifejezetten a hajó megsemmisítésére vonatkozó projekteket; a szüneteltetés időtartamát rugalmasabban kell meghatározni, a különféle helyzetek megfelelő figyelembe vétele érdekében.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 14526. cikk, 1. bekezdés, első albekezdés
PE 357.979v04-00
külső fordítás 52/167 AM\570521HU.doc
HU
1. A 23. cikk (a) pontja első, második és negyedik francia bekezdésében hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítási tervek vonatkozásában az Alap hozzájárulhat halászok és halászhajó tulajdonosok halászati tevékenységének legfeljebb egyéves időtartamú ideiglenes szüneteltetéséhez, amelyet egy évre meg lehet hosszabbítani.
1. A 23. cikk (a) pontjában hivatkozott halászati erőkifejtés kiigazítási tervek vonatkozásában az Alap hozzájárulhat halászok és halászhajó tulajdonosok halászati tevékenységének legfeljebb egyéves időtartamú ideiglenes szüneteltetéséhez, amelyet két évre meg lehet hosszabbítani.
Er. es
Indokolás
Helyénvaló számításba venni olyan váratlan eseményeket, amelyek következtében az érintettek hosszabb időszakra vesznek igénybe támogatást a halászati tevékenység időszakos szüneteltetésére. Másrészről elfogadhatatlan, hogy a kapacitás állandó jellegű csökkentését kötelező jelleggel összekössék a tevékenység időleges szüneteltetésével.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 14626. cikk, 1. bekezdés, második albekezdés
Ezeket az ideiglenes szüneteltetési intézkedéseket halászati erőkifejtés kiigazítási terv egészíti ki, amely két éven belül biztosítja a kapacitás csökkenését legalább olyan mértékben, amennyire a halászati erőkifejtés az ideiglenes szüneteltetés eredményeként csökkent.
törölve
Er. es
Indokolás
Helyénvaló számításba venni olyan váratlan eseményeket, amelyek következtében az érintettek hosszabb időszakra vesznek igénybe támogatást a halászati tevékenység időszakos szüneteltetésére. Másrészről elfogadhatatlan, hogy a kapacitás állandó jellegű csökkentését kötelező jelleggel összekössék a tevékenység időleges szüneteltetésével.
AM\570521HU.doc 53/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 14726. cikk, 1. bekezdés, második albekezdés
Ezeket az ideiglenes szüneteltetési intézkedéseket halászati erőkifejtés kiigazítási terv egészíti ki, amely két éven belül biztosítja a kapacitás csökkenését legalább olyan mértékben, amennyire a halászati erőkifejtés az ideiglenesszüneteltetés eredményeként csökkent.
törölve
Er. es
Indokolás
Az időleges szüneteltetés a halászati erőkifejtést csökkentő intézkedés. Egyes esetekben szükség lehet további kapacitáscsökkentésre, de semmi nem indokolja, hogy ez minden esetre alkalmazandó intézkedés legyen, sem azt, hogy a mértéke elérje az időszakos szüneteltetés szintjét.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 14826. cikk, 1. bekezdés, második albekezdés
Ezeket az ideiglenes szüneteltetési intézkedéseket halászati erőkifejtés kiigazítási terv egészíti ki, amely két éven belül biztosítja a kapacitás csökkenését legalább olyan mértékben, amennyire a halászati erőkifejtés az ideiglenes szüneteltetés eredményeként csökkent.
törölve
Er. en
Indokolás
A hasonló előírások elriaszthatják a halászokat az ilyen jellegű intézkedések alkalmazásától, és könnyen éppen ellenkező hatást érhetnek el, mint amire az amúgy rövid távon, kísérleti jelleggel rendkívül hatékonynak ígérkező rendelkezés célkitűzése törekszik.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és
PE 357.979v04-00
külső fordítás 54/167 AM\570521HU.doc
HU
Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 14926. cikk, 1. bekezdés, második albekezdés
Ezeket az ideiglenes szüneteltetési intézkedéseket halászati erőkifejtés kiigazítási terv egészíti ki, amely két éven belül biztosítja a kapacitás csökkenését legalább olyan mértékben, amennyire a halászati erőkifejtés az ideiglenes szüneteltetés eredményeként csökkent.
törölve
Er. it
Indokolás
Ha az első bekezdés e része nem kerül törlésre, kizárják a biológiai tenyészetek finanszírozásának lehetőségét, megsemmisítve ezáltal a halászati erőkifejtés szabályozásának és csökkentésének egyik hipotézisét.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 15026. cikk, 1. bekezdés, második albekezdés
Ezeket az ideiglenes szüneteltetési intézkedéseket halászati erőkifejtés kiigazítási terv egészíti ki, amely két éven belül biztosítja a kapacitás csökkenését legalább olyan mértékben, amennyire a halászati erőkifejtés az ideiglenes szüneteltetés eredményeként csökkent.
törölve
Er. pt
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 15126. cikk, 1. bekezdés, második albekezdés
Ezeket az ideiglenes szüneteltetési intézkedéseket halászati erőkifejtés kiigazítási terv egészíti ki, amely két éven
törölve
AM\570521HU.doc 55/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
belül biztosítja a kapacitás csökkenését legalább olyan mértékben, amennyire a halászati erőkifejtés az ideiglenes szüneteltetés eredményeként csökkent.
Er. es
Indokolás
Az időleges szüneteltetés célja az állandó jellegű kapacitáscsökkentés elkerülése, éppen ezért nem helyénvaló a két intézkedést összekötni.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 15226. cikk, 4. bekezdés
4. A halászat ismétlődő szezonális felfüggesztése az e rendelet szerint támogatott járulékok vagy kifizetések szempontjából nem vehető figyelembe.
törölve
Er. it
Indokolás
Ha az első bekezdés e része nem kerül törlésre, kizárják a biológiai tenyészetek finanszírozásának lehetőségét, megsemmisítve ezáltal a halászati erőkifejtés szabályozásának és csökkentésének egyik hipotézisét.
Módosító: Albert Jan Maat
Módosítás: 15326. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. A tagállamok egyszeri ellentételezést vezethetnek be a hajótulajdonosoknak és a halászoknak, mégpedig a halászati erőforrások védelmi terveivel kapcsolatban, mint például a Natura 2000, amennyiben ez lehetővé teszi a halászati kapacitás csökkentését.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 56/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. nl
Indokolás
Az Európai Halászati Alap a halászati ágazat modernizálása valamint a halászat fenntartható jellegének biztosítása érdekében jött létre.
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 15426. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. A tagállamok egyszeri ellentételezést vezethetnek be a hajótulajdonosoknak és a halászoknak, mégpedig a halászati erőforrások védelmi terveivel kapcsolatban, mint például a Natura 2000.
Er. it
Indokolás
A hajótulajdonosoknak és a halászoknak nyújtandó kompenzáció célja a Natura 2000 keretében előirányzott programok megvalósításának előmozdítása.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 15527. cikk, 1. bekezdés, bevezető rész
1. Az Alap az alábbi berendezésekfinanszírozásához járulhat hozzá:
1. Az Alap az alábbi feltételek mellett járulhat hozzá a flottába történő beruházásokhoz:
Er. pt
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 15627. cikk, 1. bekezdés, (a) pont
a) a 2371/2002/EK rendelet 11. cikkének a) amelyek lehetővé teszik a hajók korszerűsítését a biztonság növelése vagy a
AM\570521HU.doc 57/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
(5) bekezdése szerintiek; munka- és lakhatási feltételek javítása érdekébenA hajó motorcseréje csak abban az esetben támogatható, ha ezt biztonsági, üzemanyag-gazdaságossági vagy környezeti összeférhetőségi okok indokolják, és ha a motorcsere nem jár a halászati kapacitás semminemű növekedésével.
Er. es
Indokolás
A halászatnak nyújtott új finanszírozásoknak a közösségi flotta fokozatos elöregedésének elkerülése érdekében engedélyezniük kell bizonyos hajókorszerűsítési intézkedéseket. Ezen intézkedések között tekintetbe kell venni az új, környezetkímélőbb és kisebb üzemanyag-igényű technológiák bevezetését.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 15727. cikk, 1. bekezdés, (a) pont
(a) a 2371/2002/EK rendelet 11. cikkének (5) bekezdése szerintiek;
(a) amelyek célja a hajók modernizációjának vagy felújításának keretén belül a fedélzeti biztonság, a munkakörülmények, a higiénia és a termékminőség javítása, amennyiben e beruházások nem járnak a hajó halászati kapacitásának növekedésével; a támogatható beruházások jegyzékét a 99. cikkben előírt eljárásnak megfelelően kell pontosítani;
Er. fr
Indokolás
A hajók és a tengerészek biztonságának növelésére, a tengerészek fedélzeti életkörülményeinek javítására, a termékek minőségének megőrzésére valamint az energiafogyasztás csökkentésére irányuló módosítás.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 58/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 15827. cikk, 1. bekezdés, a) pont
a) a 2371/2002/EK rendelet 11. cikkének (5) bekezdése szerintiek;
a) amelyek a 2371/2002/EK rendelet 11. cikkének (5) bekezdése szerinti modernizációra irányulnak;
Er. pt
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 15927. cikk, 1. bekezdés, a) pont
(a) a 2371/2002/EK rendelet 11. cikkének (5) bekezdése szerintiek;
(a) amelyek célja a hajók modernizációjának vagy felújításának keretén belül a fedélzeti biztonság, a munkakörülmények, a higiénia és a termékminőség javítása, amennyiben e beruházások nem járnak a hajó halászati kapacitásának növekedésével;
Er. fr
Indokolás
A hajók korszerűsítésével és felújításával kapcsolatosan minden olyan beruházást, amely nem érinti a hajó halászati kapacitását, támogathatónak kellene minősíteni, nevezetesen a hajók és a tengerészek biztonságával, a fedélzeti életkörülményekkel valamint a termékminőséggel kapcsolatos okok miatt.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 16027. cikk, 1. bekezdés, (aa) pont (új)
aa) amelyek lehetővé teszik a fedélzeti biztonsági intézkedések erősítéséhez, a munkakörülmények javításához és általában a fedélzeten tartózkodó munkavállalók jóérzéséhez szükséges korszerűsítéseket, beleértve a motorcserét
AM\570521HU.doc 59/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
is;
Er. es
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 16127. cikk, 1. bekezdés, (da) pont (új)
(da) amelyek olyan szelektív és környezetkímélő technológiákat alkalmaznak, melyek révén elkerülhetők a nem kívánatos járulékos fogások, és javítható a fedélzeten tárolt termékek minősége és biztonsága, valamint a munkakörülmények és a biztonság.
Er. el
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 16227. cikk, 1. bekezdés, b) pont
b) amelyek lehetővé teszik, hogy fedélzeten tartsák az olyan fogásokat, amelyek kirakodása már nem engedélyezett;
b) amelyek lehetővé teszik, hogy fedélzeten tartsák az olyan fogásokat, amelyek kirakodása már nem engedélyezett, beleértve az ezen fogások fedélzeten történő feldolgozásából/kezeléséből származó melléktermékeket;
Er. es
Indokolás
Ha engedélyezzük a ki nem rakodott fogások tárolását lehetővé tevő berendezések finanszírozását, engedélyezni kell a halászati hulladékok tárolását is, amelyeket egyes tagállamok iparai melléktermékek előállítására használnak fel, hozzáadott értéket hozva létre.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 60/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 16327. cikk, 1. bekezdés, b) pont
b) amelyek lehetővé teszik, hogy fedélzeten tartsák az olyan fogásokat, amelyek kirakodása már nem engedélyezett;
törölve
Er. it
Indokolás
A normatív esetekre és a tengerbe vissza nem dobható halfajokra történő hivatkozás szükségtelen.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 16427. cikk, 1. bekezdés, ba) pont (új)
ba) azon hajók esetében, amelyeken biztonsági okokból vagy a környezeti károk csökkentése érdekében motorcserét kell végrehajtani.
Er. pt
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 16527. cikk, 1. bekezdés, (c) pont
(c) amely új technikai intézkedésekelőkészítésére vagy kipróbálására irányuló kísérleti projektek része, a Tanács vagy a Bizottság által meghatározandó korlátozott időtartamra;
(c) amely új technikai intézkedések előkészítésére vagy kipróbálására irányuló kísérleti projektekbe illeszkedik, a Tanács vagy a Bizottság által meghatározandó korlátozott időtartamra;
Er. fr
AM\570521HU.doc 61/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
A hajók és a tengerészek biztonságának növelésére, a tengerészek fedélzeti életkörülményeinek javítására, a termékek minőségének megőrzésére valamint az energiafogyasztás csökkentésére irányuló módosítás.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 16627. cikk, 1. bekezdés, c) pont
c) amely új technikai intézkedések előkészítésére vagy kipróbálására irányuló kísérleti projektek része, a Tanács vagy a Bizottság által meghatározandó korlátozott időtartamra;
(A francia nyelvű szöveget nem érinti.)
Er. pt
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 16727. cikk, 1. bekezdés, ca) pont (új)
ca) amelyek a flotta felújítását célozzák, a 12 méternél kisebb hosszúságú hajók lecserélése érdekében. Ez utóbbiakon túlmenően a 20 évesnél idősebb valamint a nem megfelelően biztonságos hajókat szintén le lehet cserélni;
Er. pt
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 16827. cikk, 1. bekezdés, (d) pont
(d) amelyek csökkentik a halászatnak az élőhelyekre és a tengerfenékre, valamint a nem kereskedelmi fajokra gyakorolt hatását, kivéve a halászati eszközöket,
(d) amelyek lehetővé teszik a halászatnak az élőhelyekre és a tengerfenékre, valamint a nem kereskedelmi fajokra gyakorolt hatása csökkentését, kivéve a halászati eszközöket,
PE 357.979v04-00
külső fordítás 62/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. fr
Indokolás
A hajók és a tengerészek biztonságának növelésére, a tengerészek fedélzeti életkörülményeinek javítására, a termékek minőségének megőrzésére valamint az energiafogyasztás csökkentésére irányuló módosítás.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 16927. cikk, 1. bekezdés, d) pont
d) amelyek csökkentik a halászatnak az élőhelyekre és a tengerfenékre, valamint a nem kereskedelmi fajokra gyakorolt hatását, kivéve a halászati eszközöket.
d) amelyek célja csökkenteni a halászatnak az élőhelyekre és a tengerfenékre, valamint a nem kereskedelmi fajokra gyakorolt hatását, kivéve a halászati eszközöket.
Er. pt
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 17027. cikk, 1. bekezdés, d) pont
d) amelyek csökkentik a halászatnak az élőhelyekre és a tengerfenékre, valamint a nem kereskedelmi fajokra gyakorolt hatását, kivéve a halászati eszközöket.
d) amelyek – például a halászturizmushoz kapcsolódóan –csökkentik a halászatnak az élőhelyekre és a tengerfenékre, valamint a nem kereskedelmi fajokra gyakorolt hatását, kivéve a halászati eszközöket.
Er. it
Indokolás
A halászturizmus tevékenységének a halászat alternatív, az erőkifejtést csökkentő tevékenységeként történő bevezetése kívánatos.
AM\570521HU.doc 63/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 17127. cikk, 1. bekezdés, da) pont (új)
(da) amelyek célja az energiafogyasztás csökkentése.
Er. fr
Indokolás
A hajók és a tengerészek biztonságának növelésére, a tengerészek fedélzeti életkörülményeinek javítására, a termékek minőségének megőrzésére valamint az energiafogyasztás csökkentésére irányuló módosítás.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 17227. cikk, 1. bekezdés, da) pont (új)
da) amelyek szelektív vagy kíméletesebb halászati technikákhoz igazodnak, melyek révén elkerülhetők a nem kívánatos járulékos fogások, és javítható a fogások minősége és biztonsága, a fedélzeten történő tárolás körülményei, valamint a munka- és biztonsági körülmények.
Er. de
Indokolás
A módosítás célja az, hogy a halászati eszközök felszerelése és berendezései is részesülhessenek támogatásban annak érdekében, hogy megfeleljenek az alkalmazandó normáknak.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 17327. cikk, 1. bekezdés, da) pont (új)
(da) amelyek lehetővé teszik a halászati tevékenység környezeti hatásainak jobb
PE 357.979v04-00
külső fordítás 64/167 AM\570521HU.doc
HU
tekintetbe vételét, nevezetesen az érintett halászhajó szennyezőanyag kibocsátásának csökkentése révén.
Er. fr
Indokolás
E módosítás lehetővé tenni a halászhajók szennyezőanyag kibocsátását csökkentő beruházások finanszírozását.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 17427. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat halászfelszerelésekszelektivitására irányuló beruházások finanszírozásához, feltéve, hogy az érintett hajó részt vesz a 23. cikk (a) pontja első francia bekezdésében hivatkozott helyreállítási tervben, megváltoztatja halászati módszerét és felhagy az érintett halászattal, hogy olyan egyéb halászatot folytasson, ahol az erőforrások lehetővé teszik a halászatot, valamint hogy a beruházás a halászeszközöknek csak az első cseréjére vonatkozik.
2. Az Alap hozzájárulhat halászfelszerelésszelektivitására irányuló beruházások finanszírozásához, feltéve, hogy az érintett hajó részt vesz a 22. cikk (a) pontja első francia bekezdésében hivatkozott helyreállítási tervben, megváltoztatja halászati módszerét és felhagy az érintett halászattal, hogy olyan egyéb halászatot folytasson, ahol az erőforrások lehetővé teszik a halászatot, valamint hogy a beruházás a halászeszközöknek csak az első cseréjére vonatkozik.
Er. fr
Indokolás
A hajók és a tengerészek biztonságának növelésére, a tengerészek fedélzeti életkörülményeinek javítására, a termékek minőségének megőrzésére valamint az energiafogyasztás csökkentésére irányuló módosítás.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 17527. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat halászfelszerelések szelektivitására irányuló beruházások
2. Az Alap hozzájárulhat halászfelszerelések szelektivitására irányuló beruházások
AM\570521HU.doc 65/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
finanszírozásához, feltéve, hogy az érintett hajó részt vesz a 23. cikk (a) pontja első francia bekezdésében hivatkozott helyreállítási tervben, megváltoztatja halászati módszerét és felhagy az érintett halászattal, hogy olyan egyéb halászatot folytasson, ahol az erőforrások lehetővé teszik a halászatot, valamint hogy a beruházás a halászeszközöknek csak az első cseréjére vonatkozik.
finanszírozásához, feltéve, hogy az érintett hajó megváltoztatja halászati módszerét és felhagy az érintett halászattal, hogy olyan egyéb halászatot folytasson, ahol az erőforrások lehetővé teszik a halászatot, valamint hogy a beruházás a halászeszközöknek csak az első cseréjére vonatkozik.
Er. es
Indokolás
A szelektivitás javítását nem helyénvaló kötelező jelleggel összekötni a helyreállítási tervek meglétével.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 17627. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat halászfelszerelések szelektivitására irányuló beruházások finanszírozásához, feltéve, hogy az érintett hajó részt vesz a 23. cikk (a) pontja első francia bekezdésében hivatkozott helyreállítási tervben, megváltoztatja halászati módszerét és felhagy az érintett halászattal, hogy olyan egyéb halászatot folytasson, ahol az erőforrások lehetővé teszik a halászatot, valamint hogy a beruházás a halászeszközöknek csak az első cseréjére vonatkozik.
2. Az Alap hozzájárulhat halászfelszerelések szelektivitására irányuló beruházások finanszírozásához. A szelektivitásra, a környezeti hatás csökkentésére, a halászati tevékenység minőségének javítására és a halászati erőforrások megóvására irányuló beruházásokra kiegészítő támogatásokat lehet igénybe venni.
Er. it
Indokolás
Nincs világosan megindokolva, miért kellene a halászati eszközök szelektivitására irányuló beruházásokat egész sor megszorítással korlátozni.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 66/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 17727. cikk, 3. bekezdés
3. A (2) bekezdésben leírt eseteken túlmenően az Alap hozzájárulhat a halászeszközök első cseréjének finanszírozásához, amennyiben az új halászeszköz szelektívebb és megfelel olyan elismert környezetvédelmi kritériumoknak és gyakorlatoknak, amelyek túlmennek a jelenlegi jogszabályi kötelezettségeken.
3. A (2) bekezdésben leírt eseteken túlmenően az Alap hozzájárulhat a halászeszközök első cseréjének finanszírozásához, amennyiben az új halászeszköz szelektívebb és megfelel olyan elismert környezetvédelmi kritériumoknak és gyakorlatoknak, amelyek túlmennek a jelenlegi jogszabályi kötelezettségeken.
Er. fr
Indokolás
Nyelvtani korrekció a francia szövegben.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 17827. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. Az Alap hozzájárulhat új halászhajók építésének finanszírozásához, amennyiben azok:– megfelelő részletességgel szerepelnek a nemzeti stratégiai tervben;– nem gyengítik a halászati erőkifejtés kiigazítására vonatkozó terv hatékonyságát.
Er. de
Indokolás
A módosítás célja a halászflotta elöregedésének elkerülése, feltéve hogy az nem gyengíti a halászati erőkifejtés kiigazítására vonatkozó terv hatékonyságát.
AM\570521HU.doc 67/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 17927. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. Az Alap hozzájárulhat új halászhajók építésének finanszírozásához, amennyiben azok:– megfelelő részletességgel szerepelnek a nemzeti stratégiai tervben;– nem gyengítik a halászati erőkifejtés kiigazítására vonatkozó terv hatékonyságát.
Er. es
Indokolás
A támogatást bizonyos feltételek mellett biztosítani kell a flotta megújításához is, amennyiben az nem jár a halászati kapacitás vagy az erőkifejtés növekedésével.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 18027. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. Az Alapból támogatás nyújtható valamennyi kategóriába tartozó hajó modernizálásához, beleértve a motor biztonsági okokból történő kicserélését is, amennyiben az új motor hengerűrtartalma nem haladja meg a régiét.
Er. el
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 18127. cikk, 3b. bekezdés (új)
3b. Az Alapból támogatás nyújtható régi halászhajók pontosan ugyanolyan tulajdonságokkal rendelkező újakra történő lecseréléséhez, amennyiben az nem járul
PE 357.979v04-00
külső fordítás 68/167 AM\570521HU.doc
HU
hozzá a halászati kapacitás növekedéséhez.
Er. el
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 18227a. cikk
27a. cikk 26a. cikk
1. E cikk értelmében a „kisléptékű part menti halászat” olyan 12 méternél nem hosszabb halászhajókkal végzett halászatot jelent, amelyek nem használnak a közösségi halászflotta nyilvántartásról szóló 2003. december 30-i 26/2004/EK bizottsági rendelet I. mellékletének 2. táblázatában felsorolt vontatott halászfelszerelést.
1. E cikk értelmében a „kisléptékű part menti halászat” olyan 12 méternél nem hosszabb halászhajókkal végzett halászatotjelent, amelyek nem használnak a közösségi halászflotta nyilvántartásról szóló 2003. december 30-i 26/2004/EK bizottsági rendelet I. mellékletének 3. táblázatában felsorolt vontatott halászfelszerelést.
2. Ahol az Alap az e rendelet 27. cikke szerinti intézkedésekhez nyújt finanszírozást kisléptékű part menti halászat számára, a II. melléklet táblázatának 2. csoportjában bemutatott magánfinanszírozási arány20%-kal csökken.
2. Ahol az Alap az e rendelet 26. cikke szerinti intézkedésekhez nyújt finanszírozást kisléptékű part menti halászat számára, a II. melléklet táblázatának 2. csoportjában bemutatott magánfinanszírozási arány20%-kal csökken.
3. Ahol az Alap az e rendelet 28. cikke szerinti intézkedésekhez nyújt finanszírozást, a II. melléklet 3. csoportjában bemutatott arányokat kell alkalmazni.
3. Ahol az Alap az e rendelet 27. cikke szerinti intézkedésekhez nyújt finanszírozást, a II. melléklet 3. csoportjában jelzett arányokat kell alkalmazni.
4. Az Alap hozzájárulhat a kisléptékű part menti halászattal foglalkozó halászok és hajók prémiumainak kifizetéséhez az alábbiak céljából:
4. Az Alap hozzájárulhat a kisléptékű part menti halászattal foglalkozó halászok és hajók prémiumainak kifizetéséhez az alábbiak céljából:
– halászati övezetekhez való hozzáférési feltételek irányításának és ellenőrzésének javítása;
– halászati övezetekhez való hozzáférési feltételek irányításának és ellenőrzésének javítása;
– a halászati termékek termelési, feldolgozási és értékesítési lánca szervezésének ösztönzése;
– a halászati termékek termelési, feldolgozási és értékesítési lánca szervezésének ösztönzése;
– önkéntes lépések ösztönzése a halászati erőkifejtés csökkentésére az erőforrásokmegőrzése céljából,
– önkéntes lépések bátorítása a halászati erőkifejtés csökkentésére az erőforrásokmegőrzése céljából,
– olyan technológiai újítások alkalmazása, – olyan technológiai újítások
AM\570521HU.doc 69/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
amelyek nem növelik a halászati erőkifejtést (szelektívebb halászati technikák, amelyek túlmutatnak az érvényes jogszabályi előírásokon);
alkalmazásának előmozdítása, amelyek nem növelik a halászati erőkifejtést (szelektívebb halászati technikák, amelyek túlmutatnak az alkalmazandó jogszabályi előírásokon);
– a kisléptékű part menti halászati flotta megújításának biztosítása, ha kimutatható, hogy a flottából való kilépések és belépések kezelése során ügyelnek rá, hogy a kapacitás ne haladja meg a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseket.
Az e rendelet II. mellékletében található táblázat 3. csoportjában előírt arányokat kell alkalmazni.
Az e rendelet II. mellékletében található táblázat 3. csoportjában jelzett arányok alkalmazandók.
Er. fr
Indokolás
A kisméretű part menti flotta építéséhez nyújtott támogatások fenntartására irányuló módosítás.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 18326b. cikk (új)
26b. cikkTámogatás a legkülső régiók flottájának
modernizációjához és felújításáhozA legkülső régiókban támogatások nyújthatók a flotta korszerűsítéséhez illetve felújításához.Az érintett tagállam jóváhagyásra benyújt a Bizottságnak egy flottája ellenőrzésére és korszerűsítésére vonatkozó állandó támogatási rendszert, amely kimutatja, hogy a flottából való kilépések és belépések kezelése során ügyel rá, hogy a kapacitás ne haladja meg a 639/2004 rendeletben meghatározott célkitűzéseket.Az intézkedésekre a jelen rendelet II. melléklete 3. csoportjában jelzett
PE 357.979v04-00
külső fordítás 70/167 AM\570521HU.doc
HU
támogatási arányok alkalmazandók.
Er. fr
Indokolás
A legkülső régiók érdekében tett erőfeszítés.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 18427a. cikk, 1. bekezdés
1. E cikk értelmében a „kisléptékű part menti halászat” olyan 12 méternél nem hosszabb halászhajókkal végzett halászatot jelent, amelyek nem használnak a közösségi halászflotta nyilvántartásról szóló 2003. december 30-i 26/2004/EK bizottsági rendelet I. mellékletének 2. táblázatában felsorolt vontatott halászfelszerelést.
(A francia nyelvű szöveget nem érinti.)
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 18527a. cikk, 1. bekezdés
1. E cikk értelmében a „kisléptékű part menti halászat” olyan 12 méternél nem hosszabb halászhajókkal végzett halászatot jelent, amelyek nem használnak a közösségi halászflotta nyilvántartásról szóló 2003. december 30-i 26/2004/EK bizottsági rendelet I. mellékletének 2. táblázatában felsorolt vontatott halászfelszerelést.
1. E cikk értelmében a „kisléptékű part menti halászat” a nemzeti stratégiai tervben ekként megnevezett és meghatározott halászatot jelenti.
Er. es
Indokolás
A kisléptékű part menti halászat meghatározását az egyes tagállamok specifikus helyzetéhez kell hozzáigazítani.
AM\570521HU.doc 71/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 18627a. cikk, 1a. bekezdés (új)
1a. Az 1. bekezdés rendelkezéseitől eltérve a tagállamok legkésőbb az e rendelet hatályba lépését követő 30 napon belül benyújthatják a Bizottságnak azon 12 méternél hosszabb hajók jegyzékét, amelyek kivételt képezhetnek az említett rendelkezések alól. A tagállamoknak részletesen meg kell indokolniuk azokat a kritériumokat, amelyeknek teljesülniük kell ahhoz, hogy e hajók eleget tegyenek a „kisléptékű part menti halászat” jelen cikk céljából történő meghatározásának, figyelemmel arra, hogy az említett jegyzékben csak korlátozott számú hajó szerepelhet, amelyek semmi esetben sem tartózkodhatnak a nyílt tengeren huszonnégy óránál hosszabb ideig.A Bizottság minden esetben egyedi elbírálás alá veti a javaslatokat, és legkésőbb az e rendelet hatályba lépését követő három hónapon belül tájékoztatja döntéséről a kérelmező tagállamot, valamint a többi tagállamot, a Halászati és Akvakultúraágazati Tanácsadó Bizottságot és az érintett regionális konzultatív tanácsokat.A Bizottság határozatának fel kell tűntetni, hogy milyen érvek indokolják döntését, hogy kivonja az érintett hajókat az 1. bekezdés rendelkezéseinek hatálya alól.
Er. es
Indokolás
Tekintettel a halászati körzetek és a földrajzi paraméterek sokféleségére, amely a Közösségen belül a halászatot jellemzi, számos érdekelt tagállam emelt panaszt a kisléptékű part menti halászat pusztán a hajók hosszán alapuló meghatározása ellen. Ugyanakkor a közösségi
PE 357.979v04-00
külső fordítás 72/167 AM\570521HU.doc
HU
szabályozás alóli kivételeket minden esetben a lehető legszigorúbb kritériumoknak kell alávetni.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 18727a. cikk, 1b. bekezdés (új)
1b. Az Alapból támogatás nyújtható a flotta felújításának, egyebek között a szelektívebb technológiák alkalmazása, a helymegállapítási rendszerek fejlesztése, valamint a fedélzeti biztonság, a munkakörülmények és a higiénia javítása érdekében, amennyiben az érintett intézkedések nem járnak a halászati erőkifejtés semminemű növekedésével.
Er. es
Indokolás
A támogatás nélkülözhetetlen a part menti flotta szükséges felújításához, amelynek egyébként a pénzügyi kapacitása igen csekély.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 18827a. cikk, 2. bekezdés
2. Ahol az Alap az e rendelet 27. cikke szerinti intézkedésekhez nyújt finanszírozást kisléptékű part menti halászat számára, a II. melléklet táblázatának 2. csoportjában bemutatott magánfinanszírozási arány 20%-kal csökken.
2. Ahol az Alap az e rendelet 27. cikke és 27a. cikkének 1b. bekezdése szerinti intézkedésekhez nyújt finanszírozást kisléptékű part menti halászat számára, a II. melléklet táblázatának 2. csoportjában bemutatott magánfinanszírozási arány 20%-kal csökken.
Er. es
(A 187. módosítással való koherencia érdekében.)
AM\570521HU.doc 73/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 18927a. cikk, 4. bekezdés, 3. francia bekezdés
– önkéntes lépések ösztönzése a halászati erőkifejtés csökkentésére az erőforrások megőrzése céljából,
– önkéntes lépések ösztönzése a halászati erőkifejtés – például a halászturizmus és ahhoz kapcsolódó tevékenységek által történő – csökkentésére az erőforrások megőrzése céljából,
Er. it
Indokolás
A halászathoz kapcsolódó alternatív tevékenységek mint jövedelmező gazdasági tevékenységek előmozdítják a halászati erőkifejtés csökkentését.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 19027a. cikk, 4. bekezdés, 4a. francia bekezdés (új)
- a biztonsági berendezések valamint a higiéniai- és munkakörülmények javítása a hajók fedélzetén;
Er. es
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 19127a. cikk, 4. bekezdés, 4a. francia bekezdés (új)
– az egyértelműen alulkihasznált fajok halászatának támogatása.
Er. de
Indokolás
E módosítás célja a cikk meghatározásának és alkalmazásának javítása, valamint azon megfontolás érvényesítése, hogy támogatni kell a halászoknak az alulkihasznált állományú fajok felé orientálódását, eltérítve őket a túlhalászás által sújtott állományok további
PE 357.979v04-00
külső fordítás 74/167 AM\570521HU.doc
HU
kiaknázásától.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 19227a. cikk, 4. bekezdés, 4b. francia bekezdés (új)
– a halászhajók felújításának támogatása, a part menti régiók integrált fejlesztésének előmozdítása érdekében,
Er. de
Indokolás
A jelen módosítás célja a cikk meghatározásának és alkalmazásának javítása, valamint azon megfontolás érvényesítése, hogy támogatni kell a halászoknak az alulkihasznált állományú fajok felé orientálódását, eltérítve őket a túlhalászás által sújtott állományok további kiaknázásától.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 19327a. cikk, 4. bekezdés, 4c. francia bekezdés (új)
– a biztonsági berendezések fejlesztése valamint a fedélzeti egészségügyi és biztonsági körülmények javítása,
Er. de
Indokolás
E módosítás célja a cikk meghatározásának és alkalmazásának javítása, valamint azon megfontolás érvényesítése, hogy támogatni kell a halászoknak az alulkihasznált állományú fajok felé orientálódását, eltérítve őket a túlhalászás által sújtott állományok további kiaknázásától.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 19427a. cikk, 4. bekezdés, 4d. francia bekezdés (új)
AM\570521HU.doc 75/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
– biológiailag lebontható halászati eszközök bevezetése egyes védett tengeri övezetekben.
Er. de
Indokolás
E módosítás célja a cikk meghatározásának és alkalmazásának javítása, valamint azon megfontolás érvényesítése, hogy támogatni kell a halászoknak az alulkihasznált állományú fajok felé orientálódását, eltérítve őket a túlhalászás által sújtott állományok további kiaknázásától.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 19527a. cikk, 4. bekezdés, 4a. francia bekezdés (új)
– a hajó fedélzetén található biztonsági berendezések fejlesztése, valamint a higiéniai és biztonsági körülmények javítása a fedélzet alatt és fölött, tekintettel egy esetleges távorvoslási beavatkozás lehetőségére.
Er. el
Módosító: Stavros Arnaoutakis
Módosítás: 19627a. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. Az Alap támogathatja a hajó és a motor biztonsági, környezetvédelmi vagy üzemanyag-takarékossági célból történő kicserélését, amennyiben az nem jár a hengerűrtartalom növekedésével.
Er. el
PE 357.979v04-00
külső fordítás 76/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 19727a. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. Az Alap átalányjellegű globális támogatást nyújthat a 2972/1999 rendelet rendelkezései szerinti közös tevékenységeknek.
Er. es
Indokolás
Ezeket a támogatásokat, amelyek hozzájárulnak a halászat megfelelőbb szabályozásához, fenn kell tartani.
Módosító: Albert Jan Maat
Módosítás: 19827a. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. Az Alap hozzájárulhat a fiatal halászok támogatásához is, hogy azok meg tudják venni első hajójukat. A hasonló intézkedések ugyanakkor semmilyen esetben sem járhatnak a halászati kapacitás növekedésével.
Er. nl
Indokolás
Az Európai Halászati Alap a halászat modernizálása és a halászati tevékenység fenntartható jellegének biztosítása érdekében jött létre.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 19927b. cikk (új)
27b. cikkTámogatás a legkülső régiók flottájának
AM\570521HU.doc 77/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
modernizációjához és felújításáhozA legkülső régiókban támogatások nyújthatók a flotta korszerűsítéséhez illetve felújításához.Az érintett tagállam jóváhagyásra benyújt a Bizottságnak egy flottája ellenőrzésére és korszerűsítésére vonatkozó állandó támogatási rendszert, amely kimutatja, hogy a flottából való kilépések és belépések kezelése során ügyel rá, hogy a kapacitás ne haladja meg a 639/2004 rendeletben meghatározott célkitűzéseket. Az intézkedésekre a jelen rendelet II. melléklete 3. csoportjában jelzett támogatási arányok alkalmazandók.
Er. fr
Indokolás
A hajók korszerűsítésével és felújításával kapcsolatosan minden olyan beruházást, amely nem érinti a hajó halászati kapacitását, támogathatónak kellene minősíteni, nevezetesen a hajók és a tengerészek biztonságával, a fedélzeti életkörülményekkel valamint a termékminőséggel kapcsolatos okok miatt, nem beszélve arról a tényről, hogy a legkülső régiók többségében a halászati tevékenység igen rövid múltra tekint vissza és a halászati erőforrások még igen gazdagok.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 20028. cikk, cím
A flottagazdálkodás miatti társadalmi-gazdasági kompenzáció
A flottagazdálkodás miatti társadalmi-gazdasági kompenzáció
Er. fr
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 20128. cikk, 1. bekezdés
1. Az alap hozzájárulhat a halászatban folyó 1. Az alap hozzájárul a halászatban folyó
PE 357.979v04-00
külső fordítás 78/167 AM\570521HU.doc
HU
fejlesztések által érintett halászok számára a tagállamok által javasolt társadalmi-gazdasági intézkedések finanszírozásához, amelyek az alábbiakat foglalhatják magukban:
fejlesztések által érintett halászok számára a tagállamok által javasolt társadalmi-gazdasági intézkedések finanszírozásához, amelyek az alábbiakat foglalhatják magukban:
Er. fr
Indokolás
Az eszközöknek a fiatal halászok javára történő átadását elősegítő módosítás.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 20228. cikk, 1. bekezdés, bevezető rész
1. Az alap hozzájárulhat a halászatban folyó fejlesztések által érintett halászok számára a tagállamok által javasolt társadalmi-gazdasági intézkedések finanszírozásához, amelyek az alábbiakat foglalhatják magukban:
1. Az alap hozzájárulhat a halászatban folyó fejlesztések által érintett halászok és berendezések számára a tagállamok által javasolt társadalmi-gazdasági intézkedések finanszírozásához, amelyek az alábbiakat foglalhatják magukban:
Er. pt
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 20328. cikk, 1. bekezdés
1. Az alap hozzájárulhat a halászatban folyó fejlesztések által érintett halászok számára a tagállamok által javasolt társadalmi-gazdasági intézkedések finanszírozásához, amelyek az alábbiakat foglalhatják magukban:
1. Az alap hozzájárul a halászatban folyó fejlesztések által érintett halászok számára a tagállamok által javasolt társadalmi-gazdasági intézkedések finanszírozásához, amelyek az alábbiakat foglalhatják magukban:
Er. fr
Indokolás
A HOPE-ben meglévő, a fiatal halászok pályakezdéséhez nyújtott támogatásokat fenn kell tartani.
AM\570521HU.doc 79/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 20428. cikk, 1. bekezdés, (a) pont
(a) a tevékenységek diverzifikálása, tekintettel a halászati ágazatban aktívan foglalkoztatott emberek többszörös állásainak ösztönzésére;
(a) a tevékenységek diverzifikálása, tekintettel a halászati ágazatban aktívan foglalkoztatott emberek számára rendelkezésre álló munkahelyek ösztönzésére;
Er. fr
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 20528. cikk, 1. bekezdés, (a) pont
(a) a tevékenységek diverzifikálása, tekintettel a halászati ágazatban aktívan foglalkoztatott emberek többszörös állásainak ösztönzésére;
(a) a tevékenységek diverzifikálása, tekintettel a halászati ágazatban aktívan foglalkoztatott emberek többszörös állásainak ösztönzésére, a halászati turizmust és a vízi turizmust is beleértve;
Er. it
Indokolás
Ebben az esetben helyénvaló, hogy a rendeletben szerepeljen e rendelkezés, mely lehetővé teszi, hogy az Alap hozzájáruljon a vis maior következtében előállt tevékenység-hiány kompenzálására irányuló szociális jellegű intézkedésekhez.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 20628. cikk, 1. bekezdés, (b) pont
(b) a tengeri halászaton kívüli munkalehetőségek megtartására irányuló támogatások;
(b) a halászati ágazaton kívüli munkalehetőségek megtartására irányuló programok;
Er. fr
PE 357.979v04-00
külső fordítás 80/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 20728. cikk, 1. bekezdés, b) pont
b) a tengeri halászaton kívüli munkalehetőségek megtartására irányuló támogatások;
b) a halászati ágazaton kívüli munkalehetőségek megtartására irányuló támogatások;
Er. en
Indokolás
A 28. cikk 1. bekezdése többi részével való megfelelőség érdekében javasolt módosítás, ahol „halászati ágazatról” van szó, nem pedig „tengeri halászatról”.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 20828. cikk, 1. bekezdés, ba) pont (új)
ba) a tengeri és munkahelyi biztonságról tartott továbbképzési tanfolyamok, valamint a tagállamok halászati ágazatban dolgozó munkavállalóinak szervezett oktatási és tanulmányi csereprogramok;
Er. es
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 20928. cikk, 1. bekezdés, (c) pont
(c) a halászati ágazat korai elhagyása, beleértve a korai nyugdíjazást is.
(c) a halászati ágazat korai elhagyása, beleértve a korai nyugdíjazást is.
Er. fr
AM\570521HU.doc 81/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 21028. cikk, 1. bekezdés, (c) pont
c) a halászati ágazat korai elhagyása, beleértve a korai nyugdíjazást is.
c) a halászati ágazat korai elhagyása.
Er. it
Indokolás
A korai nyugdíjazás fogalma ismeretlen Olaszországban. Ez egy autonóm, a közösségi normákhoz tartozó jogi terület, amely következésképpen nehezen volna alkalmazható.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 21128. cikk, 1. bekezdés, ca) pont (új)
ca) az időszakos halászati tilalmak hatásának mérséklése;
Er. de
Indokolás
Magától értetődik, hogy nem szabad megengedni, hogy a vállalkozások gazdasági téren kárt szenvedjenek egy közigazgatási tiltás miatt. Ezen túlmenően a halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló intézkedések halászati eszközök megsemmisítésével és munkahelyek megszűnésével járnak. A társadalmi-gazdasági intézkedéseknek, mint azt a hatályos jogszabályok is előírják, a hajók tevékenységének végleges megszűnése által érintett személyzet megsegítésére kell irányulniuk.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 21228. cikk, 1. bekezdés, (cb) pont (új)
cb) a tevékenység végleges megszüntetésére irányuló intézkedések által érintett hajón bekövetkező munkahely-megszűnés.
Er. de
PE 357.979v04-00
külső fordítás 82/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
Magától értetődik, hogy nem szabad megengedni, hogy a vállalkozások gazdasági téren kárt szenvedjenek egy közigazgatási tiltás miatt. Ezen túlmenően a halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló intézkedések halászati eszközök megsemmisítésével és munkahelyek megszűnésével járnak. A társadalmi-gazdasági intézkedéseknek, mint azt a hatályos jogszabályok is előírják, a hajók tevékenységének végleges megszűnése által érintett személyzet megsegítésére kell irányulniuk.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 21328. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzésikezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és kezdeményezéseinek valamint továbbképzésüket biztosító munkaszerződéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
Er. es
Indokolás
E módosítás által teljeskörűbbé válik a fiatal halászoknak nyújtott támogatás.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 21428. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni az érintett hajó piaci árának 40 %-áig terjedő mértékben.
Er. el
AM\570521HU.doc 83/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 21528. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
2. Az Alapból ezen túlmenően hozzájárulás nyújtható:
a) egyéni támogatásokhoz azon 35 évesnél fiatalabb halászok számára, akik a halászatban legalább öt év szakmai gyakorlatot, vagy ezzel egyenértékű szakmai képzettséget tudnak igazolni, és akik első alkalommal válnak tulajdonosaivá vagy társtulajdonosaivá egy nem újonnan épített halászhajónak.b) olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
Er. fr
Indokolás
Az eszközöknek a fiatal halászok javára történő átadását elősegítő módosítás.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 21628. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési illetve hajók megvásárlására irányuló kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
Er. pt
PE 357.979v04-00
külső fordítás 84/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 21728. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap hozzájárulhat az olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
2. Az Alapból ezen túlmenően hozzájárulás nyújtható:
(a) egyéni támogatásokhoz azon 35 évesnél fiatalabb halászok számára, akik a halászatban legalább öt év szakmai gyakorlatot, vagy ezzel egyenértékű szakmai képzettséget tudnak igazolni, és akik első alkalommal válnak tulajdonosaivá vagy társtulajdonosaivá egy nem újonnan épített halászhajónak;b) olyan fiatal halászok képzési intézkedéseinek és képzési kezdeményezéseinek finanszírozásához, akik első alkalommal kívánnak halászhajó tulajdonosokká válni.
Er. fr
Indokolás
A HOPE-ben meglévő, a fiatal halászok pályakezdéséhez nyújtott támogatásokat fenn kell tartani.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 21828. cikk, 2a. bekezdés (új)
2a. Az Alap hozzájárulhat a tevékenység végleges megszüntetetésére irányuló intézkedés által érintett hajók legénységének nyújtott globális támogatásokhoz.
Er. es
AM\570521HU.doc 85/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Hasznos volna megőrizni a HOPE-ben előírt, a tevékenység megszűntetéséhez nyújtott támogatást.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 21928. cikk, 2a. bekezdés (új)
2a. Az Alap hozzájárulhat a tevékenység végleges megszüntetetésére irányuló intézkedés által érintett hajók legénységének globális támogatások formájában nyújtott kompenzációk finanszírozásához.
Er. es
Indokolás
Helyénvaló tekintetbe venni a halászati kapacitás csökkentésének szociális következményeit is.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 22028a. cikk (új)
28a. cikkTámogatás a fiatalok pályakezdéséhez az
akvakultúra ágazatbanAz Alapból támogatás nyújtható a fiatalok pályakezdéséhez az akvakultúra ágazatban, amennyiben azok:– életkora nem éri el a 40 évet,– kielégítő szakmai ismeretekkel és kompetenciával rendelkeznek,– első alkalommal helyezkednek el egy olyan akvakultúraágazati létesítménynél, amelynek gazdasági életképessége kimutatható, és amely eleget tesz a környezetvédelem, a higiénia és az állatjólét
PE 357.979v04-00
külső fordítás 86/167 AM\570521HU.doc
HU
terén előírt minimumszabályoknakvalamint– létesítményvezetőként helyezkednek el.
Er. fr
Indokolás
A pályakezdők javára nyújtott támogatás az akvakultúra ágazatban.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 22128a. cikk (új)
28a. cikk (új)Támogatás a kapacitásnövekedéssel nem
járó flottafelújításhoz és -modernizációhozAhhoz, hogy részesülhessenek a flotta felújításához és modernizációjához nyújtott támogatásokból, a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk a nemzeti és közösségi flottára vonatkozó referenciaszintek valamennyi feltételét és célkitűzését, valamint alá kell vetniük magukat a Bizottság állandó, rendszeres ellenőrzésének. A tagállamoknak ki kell mutatniuk egyrészről azt, hogy a flottába való belépések és kilépések engedélyezése oly módon történik, hogy a kapacitás soha ne lépje túl az előírt éves nemzeti és közösségi célkitűzéseket, másrészről azt, hogy ügyelnek a kilépések és belépések közötti egyensúly fenntartására oly módon, hogy a kapacitás semmilyen módon ne növekedhessen. Minden tagállamra vonatkozóan létre kell hozni a közösségi hajók összehangolt nyilvántartását, a hajók kapacitásának és teljesítményének feltűntetésével, az Európai Bizottságra háruló ellenőrzések lehetővé tétele érdekében azonos mérési és könnyű hozzáférhetőségi kritériumok alapján.
AM\570521HU.doc 87/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Er. es
Indokolás
A (29a) preambulumbekezdéshez és a 23. cikk új d) pontjához előterjesztett módosításokkal való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 22228b. cikk (új)
28b. cikkTámogatás kísérleti halászati kampányok
megvalósításáhozAz Alap társfinanszírozhat olyan, a tagállamok által javasolt intézkedéseket, amelyek célja kísérleti halászati kampányok megvalósítása új halászati helyszínek és új fajok felkutatása érdekében.
Er. es
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 22328c. cikk (új)
28c. cikkTámogatás vegyes vállalatok alapításához
harmadik országok részvételévelAz Alap hozzájárulhat halászhajók harmadik országnak vegyes vállalat alapítása keretében történő végleges átadására irányuló nemzeti intézkedések finanszírozásához, az érintett ország illetékes hatóságainak jóváhagyását követően, és amennyiben a következő feltételek kivétel nélkül teljesülnek:a) a harmadik ország, amelynek a hajó átadásra kerül, nem tartozik a tagjelölt
PE 357.979v04-00
külső fordítás 88/167 AM\570521HU.doc
HU
országok közé,b) a hajó átadása az érintett hajó által korábban kiaknázott erőforrások tekintetében a halászati erőkifejtés csökkenését eredményezi,c) a harmadik ország nem olcsó lobogó, és nem tanúsít elnéző magatartást a tiltott, be nem vallott és nem szabályozott halászat iránt, hanem éppen ellenkezőleg figyelmet fordít az erőforrás-gazdálkodásra és az erőforrások megóvására, valódi halászati lehetőségekre vonatkozó garanciákat kínálva,d) a harmadik országnak történő végleges átadás esetén a hajót késedelem nélkül nyilvántartásba kell venni az érintett harmadik országban, és véglegesen el kell tiltani a közösségi vizeken történő újbóli hajózástól.
Er. es
Indokolás
A (29b) új preambulumbekezdéshez és a 25. cikk 1. bekezdéséhez előterjesztett módosításokkal való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 22429. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap hozzájárulhat az akvakultúra beruházásaihoz a 15. cikkben említett nemzeti stratégiai tervekben meghatározott célok szerint.
1. Az Alap hozzájárulhat az akvakultúra beruházásaihoz.
Er. pt
AM\570521HU.doc 89/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 22529. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják új létesítmények építését, illetve a meglévők esetében a bővítést, aberendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, a piacon jó eladhatósági esélyekkel rendelkező fajok kiaknázásának növelése, valamint a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítása, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentése érdekében. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. es
Indokolás
Jóllehet a beruházások célkitűzései kiolvashatók a cikkből, e pontosítás helyénvalónak tűnik annak érdekében, hogy ne lehessen úgy értelmezni, mintha csak azok az akvakultúraágazati beruházások részesülhetnek a támogatásból, amelyek történetesen a közegészségügyi és állategészségügyi körülmények javítására irányulnak.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 22629. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
2. Az ilyen beruházások a termelési lánc valamennyi láncszemét magukban foglalhatják, beleértve az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök és kagylógyűjtő kotróhálók modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult
PE 357.979v04-00
külső fordítás 90/167 AM\570521HU.doc
HU
közösségi támogatásra.
Er. en
Indokolás
A kagylógyűjtő kotróhálók az étikagyló ágazat termelési ciklusának elidegeníthetetlen részét képezik, ezért helyénvaló, hogy a termékminőség és a környezeti hatás terén megvalósított fejlesztések ezen eszközök esetében is részesülhessenek az Alap finanszírozásából.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 22729. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek célja olyan termékek termelésének növelése, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek célja olyan termékek termelésének növelése, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára, azon fajok megőrzését is beleértve, amelyek haleledelként történő feldolgozás céljából ipari halászat tárgyát képezik.
Er. en
Indokolás
Ez a módosítás azt kívánja garantálni, hogy az Alap ne támogathassa mesterségesen az ipari halászati ágazatot.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 22829. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel
AM\570521HU.doc 91/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
kapcsolatos feltételek javítására, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
kapcsolatos feltételek javítására, valamint a piacok ellátására, a munkavállalók biztonságára illetve a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 22929. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, nevezetesen a vállalkozások versenyképességével, a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével, az akvakultúra ágazatban dolgozók munkakörülményeivel és biztonságával, valamint a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítását, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentését. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. es
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 23029. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására, vagy a
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják a berendezéseket, valamint a termelőeszközök modernizációját, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására, vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás
PE 357.979v04-00
külső fordítás 92/167 AM\570521HU.doc
HU
környezetre gyakorolt negatív hatáscsökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
csökkentésére. Üzleti tevékenység tulajdonjogának átadása nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. en
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 23129. cikk, 3. bekezdés
3. Ahol a beruházást abból a célból végzik, hogy garantálják a környezettel, az emberek vagy állatok egészségével, a higiéniával vagy az állatjóléttel kapcsolatban újonnan bevezetett közösségi szabványoknak való megfelelést, támogatás nyújtható a közösségi jogszabályokban meghatározott időkorláton belül abból a célból, hogy garantálják az ezeknek az új szabványoknak való megfelelést.
3. Ahol a beruházást abból a célból végzik, hogy garantálják a környezettel, az emberek vagy állatok egészségével, a higiéniával vagy az állatjóléttel kapcsolatban újonnan bevezetett közösségi szabványoknak való megfelelést, támogatás nyújtható abból a célból, hogy garantálják az ezeknek az új szabványoknak való megfelelést.
Er. pt
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 23229. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek célja olyan termékek termelésének növelése, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
4. Az Alap, fokozatosan csökkenő mértékben, ösztönzi a kevéssé ismert és forgalmazott minőségi fajok készleteinek kitermelését; ez azonban soha nem lehet negatív hatással a halászati erőforrások megóvására irányuló politikára.
Er. it
AM\570521HU.doc 93/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
A 4. pont többféleképpen is értelmezhető, és nehéz megállapítani, mit kell érteni azon termékek alatt, „amelyek számára nem találhatók normál piaci értékesítési lehetőségek”.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 23329. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek célja olyan termékek termelésének növelése, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
4. A finanszírozásra előterjesztett intézkedések hatásának felmérése érdekében előzetes értékelést kell végezni.Az Alap kizárólag olyan műveletekhez nyújt támogatást, amelyek kiküszöbölik a célkitűzésekkel ellentétes hatásokat, mint például a kapacitás növelését olyan termékek esetében, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
Er. en
Indokolás
Megfelelő eszközöket kell biztosítani a cikkben előírt kritériumok teljesülésének ellenőrzéséhez.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 23429. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek célja olyan termékek termelésének növelése, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
4. Az Alap kizárólag olyan beruházásokhoz nyújt támogatást, amelyek megfelelő garanciákat nyújtanak a műszaki és gazdasági életképességre, és amelyek nem hoznak létre többletkapacitásokat, illetve nem járnak az erőforrások értékesítésére irányuló politikával ellentétes hatásokkal.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 94/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. es
Indokolás
Az eredeti szöveg úgy tűnik, mintha gyanakvással tekintene az akvakultúrára; e helyett feltétlenül kívánatosabb egy pozitívabb megfogalmazást alkalmazni, függetlenül attól, hogy nem teljesen világos, milyen összefüggés áll fent az akvakultúra és a halászati erőforrások megőrzése között.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 23529. cikk, 4. bekezdés
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek célja olyan termékek termelésének növelése, amelyek számára nem találhatóak normál piaci értékesítési lehetőségek, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
4. Az Alap nem nyújt támogatást olyan beruházásokhoz, amelyek felesleges termelési többletkapacitás létrehozásával járnak, vagy amelyek hátrányos hatással lehetnek a halászati erőforrások megőrzésére irányuló politikára.
Er. pt
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 23629. cikk, 5. bekezdés
5. Nem adható támogatás a 85/337/EGK irányelv II. mellékletében említett projektekre, amelyek vonatkozásában az említett irányelv IV. mellékletében előírt információkat nem szolgáltatták.
5. A támogatás kizárólag azokra a 85/337/EGK irányelv II. mellékletében említett projektekre adható, amelyek vonatkozásában az említett irányelv IV. mellékletében előírt információkat benyújtották.
Er. es
Indokolás
Ez a megfogalmazás, legalábbis az angol változat esetében, érthetőbbé teszi a rendelkezést.
AM\570521HU.doc 95/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 23729 a. cikk, (új)
a) diverzifikáció új fajok irányában és jó piaci lehetőségekkel rendelkező fajok termelése irányában;
29. cikk (új)
Az akvakultúra fiatal szakembereinek alkalmazása
Az akvakultúra fiatal szakembereinek alkalmazásának megkönnyítését célzó támogatásokat azzal a feltétellel adják meg, hogy ezen szakemberek: - még nem töltötték be 40. életévüket,- megfelelő szakmai ismeretekkel és tapasztalatokkal rendelkeznek,- első ízben folytatnak tevékenységet az adott területen, amely élővíz-kihasználásának gazdasági megvalósíthatósága bizonyított, és amely eleget tesz a környezetvédelem, az egészségügy és az állatok jóléte tekintetében előírt minimális szabványkövetelményeknek, és
- ott az élővíz-kihasználás irányítójának minőségében kerülnek alkalmazásra.
Er. enIndokolás
Az akvakultúrával foglalkozó fiatal szakemberek számára az alkalmazásuk megkönnyítése érdekében folyósított támogatás beillesztésére irányuló javaslat.
Módosító: Carl SchlyterMódosítás: 238
a) diverzifikáció új fajok irányában és jó piaci lehetőségekkel rendelkező fajok termelése irányában;
PE 357.979v04-00
külső fordítás 96/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Paulo Casaca
Módosítás: 23930. cikk, 1. bekezdés, a) pont
a) diverzifikáció új fajok irányában és jó piaci lehetőségekkel rendelkező fajok termelése irányában;
a) diverzifikáció új fajok irányában és jó piaci lehetőségekkel rendelkező fajok termelése irányában, melyek az energiaigény és a halfehérje gazdálkodás szempontjából megfelelnek a fenntartható ökológiai termelési kritériumoknak;
Er. en
Indokolás
Ez a módosítás arra irányul, hogy az akvakultúra tárgyát képező fajok kiválasztása során fokozott figyelmet szenteljenek a fajok ökológiai tulajdonságainak; célja ugyanakkor az EHA 29. cikke 4. bekezdésének megerősítése. Azok az új fajok, melyeknek termelése nagy energiaigényekkel jár (például a fűtésigény miatt) és amelyeknek jelentős a halfehérje-igénye (erősen ragadozó fajok), nem termelhetők fenntartható módon, és termelésük ellentétes a közös halászati politika alkalmazási körével és célkitűzéseivel.
Módosító: Béla Glattfelder
Módosítás: 24030. cikk, 1. bekezdés, a) pont
a) diverzifikáció új fajok irányában és jó piaci lehetőségekkel rendelkező fajok termelése irányában;
a) diverzifikáció új fajok, új tenyésztési módszerek és jó piaci lehetőségekkel rendelkező fajok termelése irányában;
Er. en
Indokolás
Tekintettel a közelmúlt tudományos kutatásainak eredményeire, helyénvaló, hogy pénzügyi támogatást irányozzanak elő az új technológiák előmozdítására az ágazatban. Ezek az új tenyésztési módszerek hozzá fognak járulni a termelés hatékonyságának növeléséhez, valamint az akvakultúra termékek iránti növekvő európai kereslet kielégítéséhez.
AM\570521HU.doc 97/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 24130. cikk, 1. bekezdés, aa) pont (új)
aa) az ellátás biztosítása és hozzájárulás a halászat kereskedelmi mérlegének kiegyensúlyozásához a közösségi piacon;
Er. es
Indokolás
Ezeket a célokat bele kell foglalni a közösségi akvakultúra célkitűzéseibe.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 24230. cikk, 1. bekezdés, b) pont
b) új tenyésztési módszerek bevezetése, amelyek jelentősen csökkentik a környezeti hatást, összehasonlítva a halászati ágazat normál gyakorlatával;
b) új tenyésztési módszerek bevezetése, amelyek jelentősen csökkentik a környezeti hatást;
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 24330. cikk, 1. bekezdés, ba) pont (új)
ba) a munkakörnyezet javítására irányuló megállapodások;
Er. es
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 24430. cikk, 1. bekezdés, c) pont
PE 357.979v04-00
külső fordítás 98/167 AM\570521HU.doc
HU
c) olyan hagyományos akvakultúra tevékenységek támogatása, amelyek fontosak mind a gazdasági és társadalmi szövet, mint a környezet megóvása számára;
törölve
Er. en
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 24530. cikk, 1. bekezdés, d) pont
d) az akvakultúrával kapcsolatos közös érdekeket szolgáló intézkedések az e cím III. fejezetében említettek szerint, valamint szakképzés;
törölve
Er. es
Indokolás
A közös érdekeket szolgáló intézkedések szabályozását egy másik fejezet tartalmazza és ezek az intézkedések külön pénzügyi kerettel rendelkeznek; a rájuk vonatkozó pont beillesztése e cikkbe kétszeres munkát indukál és zavar forrása lehet. A III. fejezet kimerítően foglalkozik ezekkel a tevékenységekkel; ezen túlmenően a finanszírozási arányok is változatlanok maradnak.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 24630. cikk, 1. bekezdés, fa) pont (új)
fa) új kereskedelmi értékesítési lehetőségek előmozdítása és felkutatása.
Er. es
Indokolás
A versenyképesség fenntartásának mindig elsődleges szempontnak kell lennie az Alap elosztásában.
AM\570521HU.doc 99/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 24730. cikk, 2. bekezdés
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
törölve
Er. es
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 24830. cikk, 2. bekezdés
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
törölve
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 24930. cikk, 2. bekezdés
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
törölve
Er. es
Indokolás
A tagállamoknak meg kell hagyni azt a lehetőséget, hogy a támogatásokat az általuk fontosnak ítélt vállalkozások felé orientálják, függetlenül azok méretétől.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 25030. cikk, 2. bekezdés
PE 357.979v04-00
külső fordítás 100/167 AM\570521HU.doc
HU
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
törölve
Er. es
Indokolás
A tagállamoknak minden egyes konkrét esetben a gazdasági és szociális (foglalkoztatás), ökológiai stb. életképességet kell mérlegelniük helyi szinten, nem pedig a vállalkozások méretét.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 25130. cikk, 2. bekezdés
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
2. A beruházási támogatás elsődlegesen a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva, de kivételes esetben a közép- és nagyvállalkozásoknak is nyújtható.
Er. de
Indokolás
Az Európai Halászati Alap új munkahelyek teremtéséhez és új gazdasági tevékenységek kifejlődéséhez járul hozzá az akvakultúra, valamint a halászati termékek forgalmazása és feldolgozása területén. Ez a potenciál nem korlátozható csupán a mikro- és kisvállalkozásoknak nyújtható támogatásokra. A tagállamoknak saját lehetőségeiken belül a halászati ágazat illetve a halászatból élő régiók társadalmi-gazdasági fejlődése szempontjából kiemelten jelentős projektek előmozdításának kell prioritást biztosítani.
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 25230. cikk, 2. bekezdés
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások, valamint a szövetkezetek és leányvállalkozásaik számára van fenntartva.
Er. it
AM\570521HU.doc 101/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Azok a halászok, akiknek sikerült tevékenységüket adaptálni, többnyire a szövetkezetekben és leányvállalkozásaikban tömörülnek.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 25330. cikk, 2. bekezdés
2. A beruházási támogatás a mikro- és kisvállalkozások számára van fenntartva.
2. A beruházási támogatás valamennyi életképes vállalkozásnak nyújtható, függetlenül azok méretétől.
Er. el
Módosító: Albert Jan Maat
Módosítás: 25437. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág védelme és fejlesztése, kivéve a közvetlen újratelepítést. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet javításához.
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág védelme és fejlesztése. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet javításához.
Er. nl
Indokolás
A közvetlen újratelepítés kizárása súlyosan veszélyeztetheti az angolnapopuláció regenerációja érdekében szükséges intézkedések végrehajtását.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 25531. cikk, 2. bekezdés, c) pont
c) organikus akvakultúra a 2092/91/EGK rendelet értelmében
(A francia nyelvű szöveget nem érinti.)
PE 357.979v04-00
külső fordítás 102/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. es
Indokolás
A francia nyelvű szöveget nem érinti.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 25631. cikk, 3. bekezdés
3. Abból a célból, hogy támogatást nyerjenek e cikk alapján, a projektek kezdeményezőinek legalább öt év időtartamra el kell kötelezni magukat azok mellett a vízi-környezeti követelmények mellett, amelyek túlmennek a normális jó akvakultúra gyakorlat egyszerű alkalmazásán. Az ilyen elkötelezettségek előnyeit előzetes hatásértékeléssel kell bemutatni, amelyet a tagállam által kijelölt szervezet végez.
3. Abból a célból, hogy támogatást nyerjenek e cikk alapján, a projektek kezdeményezőinek legalább öt év időtartamra el kell kötelezni magukat azok mellett a vízi-környezeti követelmények mellett, amelyek túlmennek a normális jó akvakultúra gyakorlat egyszerű alkalmazásán.
Er. es
Indokolás
Az EHA egyik célkitűzése a szabályozás egyszerűsítése és a bürokratikus terhek csökkentése. Tekintettel arra, hogy számos tagállamban a vállalkozások száma igen magas, és köztük nem egy rendkívül kisméretű, az eredeti szöveg hatalmas bürokratikus, gazdasági és munkaidőbeli terhet ró ez utóbbiakra, gyakran rendkívül kis volumenű beruházások nyomon követésére.
Módosító: Jan Mulder
Módosítás: 25731. cikk, 3. bekezdés
3. Abból a célból, hogy támogatást nyerjenek e cikk alapján, a projektek kezdeményezőinek legalább öt év időtartamra el kell kötelezni magukat azok mellett a vízi-környezeti követelmények mellett, amelyek túlmennek a normális jó akvakultúra gyakorlat egyszerű
3. Abból a célból, hogy támogatást nyerjenek e cikk alapján, a projektek kezdeményezőinek legalább öt év időtartamra el kell kötelezni magukat azok mellett a vízi-környezeti követelmények mellett, amelyek túlmennek a normális jó akvakultúra gyakorlat egyszerű
AM\570521HU.doc 103/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
alkalmazásán. Az ilyen elkötelezettségek előnyeit előzetes hatásértékeléssel kell bemutatni, amelyet a tagállam által kijelöltszervezet végez.
alkalmazásán. Az ilyen elkötelezettségek előnyeit előzetes hatásértékeléssel kell bemutatni, amelyet a tagállam által akkreditált szervezet végez.
Er. nl
Indokolás
A cselekvések jóváhagyásával megbízott hatóságoknak inkább a tagállamok által akkreditált, semmint kijelölt hatóságoknak kell lenniük; nem a tagállamok feladata annak kijelölése, hogy mely hatóságok jöhetnek szóba a feladatra.
Módosító: Stavros Arnaoutakis
Módosítás: 25831. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. A belvízi halászat (a kizárólag a tagállamok területének belvizein tevékenykedő hajókkal kereskedelmi célból folytatott halászati tevékenységek) támogatásra, valamint a használatban lévő hajók felújítására és korszerűsítésére jogosult.
Er. el
Módosító: Albert Jan Maat
Módosítás: 25931. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. A belvízi halászat (a kizárólag a tagállamok területének belvizein tevékenykedő hajókkal kereskedelmi célból folytatott halászati tevékenységek) támogatásra illetve rekonstrukcióra jogosult. Ezzel párhuzamosan lehetővé kell tenni, hogy az angolnaállomány regenerálódása érdekében hozott intézkedések is részesülhessenek az Alap támogatásából.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 104/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. nl
Indokolás
Az Európai Halászati Alapnak lehetővé kell tennie a belvízi halászat rekonstrukciójának támogatását. Ezzel párhuzamosan lehetővé kell tenni az angolnaállomány regenerálódása érdekében szükséges intézkedések végrehajtásának pénzügyi támogatását is.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 26031. cikk, 4. bekezdés bevezető rész
4. A vízi-környezetvédelmi vállalások kompenzációjaként nyújtott támogatás évesmaximális összegét a tagállamnak minden évre meg kell állapítania operatív programjában az alábbi kritériumokalapján:
4. A kompenzációs támogatás kiszámítását a tagállamok végzik el az alábbi egy vagy több kritérium alapján:
Er. es
Indokolás
A módosítás leegyszerűsíti a kompenzáció kiszámítását, ami lehetővé teszi a Tanács munkájának előrehaladását.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 26131. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. Kivételes esetben kompenzáció nyújtható:– e cikk 2. bekezdése a) pontjának megfelelően, a vízi-környezetvédelmi követelmények alkalmazása által érintett vállalkozás övezetére vonatkozóan hektáronként meghatározott maximális mennyiség alapján;– e cikk 2. bekezdése c) pontjának megfelelően, a vállalkozás ökológiai termelésre történő áttérésének kezdetét
AM\570521HU.doc 105/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
követő maximum két éves időszakra;
Er. es
Indokolás
A javasolt pontosítás egy irányba mutat a Tanács munkájával.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 26232. cikk, a) pont, bevezető rész
a) kagylótenyésztők támogatása a tenyésztett puhatestűek betakarításának ideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, hat hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarítás felfüggesztése:
a) kagylótenyésztők támogatása a tenyésztett puhatestűek betakarításának ideiglenes felfüggesztése miatti termeléskiesésért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, hat hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarítás felfüggesztése:
Er. es
Indokolás
A legfontosabb feladat a termelési szakaszban (a tevékenység szüneteltetése stb. következtében) elszenvedett károk miatti veszteségek kompenzálása.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 26332. cikk, (a) pont
(a) kagylótenyésztők támogatása atenyésztett puhatestűek betakarításánakideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, hat hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet
(a) a halászati vagy akvakultúra tevékenységek ideiglenes felfüggesztéséértnyújtott kompenzációk. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, tizennyolc hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt
PE 357.979v04-00
külső fordítás 106/167 AM\570521HU.doc
HU
nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarításfelfüggesztése:
nevezetesen ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a szennyeződés miatt közegészségügyi okokból a tevékenységfelfüggesztése:
Er. fr
Indokolás
A tevékenység megszüntetése esetén igénybe vehető támogatások lehetőségeit a kagylótenyésztők esetében ki kell terjeszteni a kagylófélék halászatára is (pl. ehető fésűkagyló). Ezen túlmenően a túlságosan rövid hat hónapos időszakot 18 hónapra meg kell hosszabbítani.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 26432. cikk, (a) pont
(a) kagylótenyésztők támogatása atenyésztett puhatestűek betakarításánakideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, hat hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarításfelfüggesztése:
(a) a halászati vagy akvakultúra tevékenységek ideiglenes felfüggesztéséértnyújtott kompenzációk. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, tizennyolc hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt nevezetesen ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a szennyeződés miatt közegészségügyi okokból a tevékenységfelfüggesztése:
Er. fr
Indokolás
Az kagylótenyésztőknek nyújtott támogatás kiterjesztése az akvakultúra erőforrások egészére.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 26532. cikk, a) pont, bevezető rész
AM\570521HU.doc 107/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
a) kagylótenyésztők támogatása a tenyésztett puhatestűek betakarításának ideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, hat hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarítás felfüggesztése:
a) kagylótenyésztők támogatása a tenyésztett puhatestűek betakarításának ideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, tizennyolchónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarítás felfüggesztése:
Er. en
Indokolás
A jelenleg előírt hat hónapos periódus túlságosan rövid egy hét éves időszakhoz képest, és csak csekély (7%-os) lefedettségi arányt biztosít egy olyan szektornak, amelynek előreláthatólag egy ezzel összevethető időszakon belül nagyszámú planktonszaporulattal kell megküzdenie. A kompenzációs rendszereknek minden esetben hatékonyaknak kell lenniük, és megfelelően figyelembe kell venniük a specifikus kockázatokat. A tizennyolc hónapos időszak mintegy 20 %-os maximális lefedettségi arányt biztosít.
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 26632. cikk, a) pont, bevezető rész
(a) kagylótenyésztők támogatása a tenyésztett puhatestűek betakarításának ideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, hat hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarítás felfüggesztése:
(a) kagylótenyésztők támogatása a tenyésztett puhatestűek betakarításának ideiglenes felfüggesztéséért. A leghosszabb időtartam, amelyért kompenzáció fizethető, tizennyolc hónap a teljes 2007-2013 időszakra vonatkozóan. A kompenzációt ott lehet nyújtani, ahol a toxintermelő planktonok elszaporodása vagy biotoxinokat tartalmazó planktonok jelenléte következtében a puhatestűek szennyeződése miatt közegészségügyi okokból a betakarítás felfüggesztése:
Er. it
PE 357.979v04-00
külső fordítás 108/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
A hat hónapos kompenzációs időszak elégtelennek bizonyult.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 26732. cikk, a) pont, 1. francia bekezdés
– több mint egymást követő négy hónapigtart vagy;
– legalább egymást követő három hónapigtart vagy;
Er. en
Indokolás
A négy hónapos vagy annál hosszabb felfüggesztés a tenyésztők többsége számára egyet jelent a tevékenység végleges megszüntetésével, főként ha a kereskedelmi idény kellős közepén kerül sor rá, és ha a támogatás rendelkezésre bocsátása a hasonló esetekben nem garantált. Az elsődleges célkitűzésnek annak kell lennie, hogy megőrizzük a vállalkozásokat, és kisegítsük őket a kivételes természeti körülmények következtében beállt zavarból.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 26832. cikk, (a) pont, 1. francia bekezdés
– több mint egymást követő négy hónapigtart vagy;
– több mint egymást követő négy hónapigtart vagy;
Er. fr
Indokolás
Az kagylótenyésztőknek nyújtott támogatás kiterjesztése az akvakultúra erőforrások egészére.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 26932. cikk, a) pont, 2. francia bekezdés
– ahol a betakarítás felfüggesztésének eredményeként elszenvedett veszteség az
– ahol a tevékenység felfüggesztésének következtében elszenvedett veszteség az
AM\570521HU.doc 109/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
érintett vállalkozás éves forgalmának több mint 35%-a a vállalkozás előző három évi átlagos forgalmának alapján számítva.
érintett vállalkozás éves forgalmának több mint 35%-a a vállalkozás előző három évi átlagos forgalmának alapján számítva;
Er. fr
Indokolás
Az kagylótenyésztőknek nyújtott támogatás kiterjesztése az akvakultúra erőforrások egészére.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 27032. cikk, a) pont, 2. francia bekezdés
– ahol a betakarítás felfüggesztésének eredményeként elszenvedett veszteség az érintett vállalkozás éves forgalmának több mint 35%-a a vállalkozás előző három évi átlagos forgalmának alapján számítva.
– ahol a tevékenység felfüggesztésének eredményeként elszenvedett veszteség az érintett vállalkozás éves forgalmának több mint 35%-a a vállalkozás előző három évi átlagos forgalmának alapján számítva.
Er. fr
Indokolás
A tevékenység megszüntetése esetén igénybe vehető támogatások lehetőségeit a kagylótenyésztők esetében ki kell terjeszteni a kagylófélék halászatára is (pl. ehető fésűkagyló). Ezen túlmenően a túlságosan rövid hat hónapos időszakot 18 hónapra meg kell hosszabbítani.
Módosító: Albert Jan Maat
Módosítás: 27132. cikk, a) pont, 2. francia bekezdés
– ahol a betakarítás felfüggesztésének eredményeként elszenvedett veszteség az érintett vállalkozás éves forgalmának több mint 35%-a a vállalkozás előző három évi átlagos forgalmának alapján számítva.
– ahol a betakarítás felfüggesztésének eredményeként elszenvedett veszteség az érintett vállalkozás éves forgalmának több mint 30%-a a vállalkozás előző három évi átlagos forgalmának alapján számítva.
Er. nl
PE 357.979v04-00
külső fordítás 110/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
A fogalmazó által előterjesztett 20 % túlságosan alacsony arányt jelent.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 27233. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro-és kisvállalkozásokra korlátozódik.
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro-,kis- és középvállalkozásokra korlátozódik.
Er. en
Indokolás
A középvállalkozások meghatározó társadalmi-gazdasági szerepet játszanak a part menti közösségek életében. A támogatható vállalkozások köréből történő kizárásuk béklyót jelent e közösségek fenntartható fejlődése számára.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 27333. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro-és kisvállalkozásokra korlátozódik.
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Az emberi fogyasztástól eltérő célokra felhasznált és feldolgozott halászati és akvakultúra termékekre vonatkozó beruházások nem támogathatók, kivéve abban az esetben, ha ezek a beruházások kizárólag a halászati és akvakultúra termékek melléktermékeinek
AM\570521HU.doc 111/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
kezelésére, feldolgozására illetve fogalmazására irányulnak.
Er. es
Indokolás
Ez a módosítás nagyobb rugalmasságot biztosít az ilyen típusú beruházások kezelésében. A támogatások nem korlátozhatók a vállalkozások mérete alapján.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 27433. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro-és kisvállalkozásokra korlátozódik.
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz.
Er. es
Indokolás
A tagállamoknak minden egyes konkrét esetben a gazdasági és szociális (foglalkoztatás), ökológia, stb. életképességet kell mérlegelniük helyi szinten, nem pedig a vállalkozások méretét.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 27533. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretébentámogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro- és
1. Az Alap támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro-kis- és középvállalkozásokra korlátozódik.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 112/167 AM\570521HU.doc
HU
kisvállalkozásokra korlátozódik.
Er. fr
Indokolás
A stratégiai irányelvek és nemzeti stratégiai tervek meghatározása összetett feladat, és ellentmond a leegyszerűsítésre irányuló célkitűzésnek: a stratégiai prioritásoknak a Tanács által történő elfogadása szükségtelennek mutatkozik akkor, amikor a közös halászati politika lehetővé tette egy keretszabályozás életbelépését. Ezen túlmenően a feldolgozáshoz nyújtott támogatás nem korlátozható a mikro- és kivállalkozások körére.
Módosító: Ioannis Gklavakis
Módosítás: 27633. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás a mikro- és kisvállalkozásokra korlátozódik.
1. Az Alap a nemzeti stratégiai tervekben megfogalmazott stratégiák keretében támogatást nyújthat a közvetlen emberi fogyasztásra történő feldolgozás valamint a halászati és akvakultúra termékek értékesítése területén történő beruházásokhoz. Ez a támogatás valamennyi életképes vállalkozásnak nyújtható, függetlenül azok méretétől.
Er. el
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 27733. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a vállalkozások modernizálását, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatokegészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tulajdon átruházása
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a vállalkozások modernizálását, nevezetesen a higiéniával, az emberek egészségével, az élelmiszerbiztonsággal, a nyomon követhetőséggel és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítását vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentését. Üzleti tulajdon átruházása
AM\570521HU.doc 113/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
nem jogosult közösségi támogatásra. nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. es
Indokolás
A módosítás célja rugalmasabbá tenni a szabályozást, a támogatások jobb felhasználhatósága érdekében. Továbbá az állategészség önmagában nem tekinthető az EHA céljának, csak az élelmiszerbiztonsággal való összefüggésében, melynek egyik fontos aspektusa a nyomon követhetőség.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 27833. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a vállalkozások modernizálását, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tulajdon átruházása nem jogosult közösségi támogatásra.
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a vállalkozások modernizálását, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével, a termékminőséggel és az élelmiszerbiztonsággal kapcsolatos feltételek javítására vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tulajdon átruházása nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. es
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 27933. cikk, 2. bekezdés
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a vállalkozások modernizálását, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel kapcsolatos feltételek javítására vagy a környezetre gyakorolt negatív hatás
2. Az ilyen beruházások magukban foglalhatják az építkezést, bővítést, berendezéseket, valamint a vállalkozások modernizálását, különös tekintettel a higiéniával, az emberek vagy állatok egészségével és a termékminőséggel illetve a folyamat- vagy termékinnovációval kapcsolatos feltételek javítására vagy a
PE 357.979v04-00
külső fordítás 114/167 AM\570521HU.doc
HU
csökkentésére. Üzleti tulajdon átruházása nem jogosult közösségi támogatásra.
környezetre gyakorolt negatív hatás csökkentésére. Üzleti tulajdon átruházása nem jogosult közösségi támogatásra.
Er. it
Indokolás
Az innovációs technológia bevonása kulcsfontosságú kérdés.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 28034. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap a feldolgozás és értékesítés területén beruházási támogatást nyújt építkezésre, bővítésre, felszerelésre és cégek modernizálására.
1. Az Alap a feldolgozás és értékesítés területén beruházási támogatást nyújt építkezésre, bővítésre, felszerelésre és cégek modernizálására. A beruházásoknak megfelelő garanciákat kell nyújtaniuk a műszaki és gazdasági életképességre nézve.
Er. es
Indokolás
Ugyanazok a követelmények, mint az akvakultúraágazati beruházások esetében.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 28134. cikk, 2. bekezdés, bevezető rész
2. Az (1) bekezdés szerinti beruházás hozzájárul a foglalkoztatás növeléséhez vagy megőrzéséhez a halászati ágazatban, valamint az alábbi célok közül egy vagy több eléréséhez:
2. Az (1) bekezdés szerinti beruházás hozzájárul a foglalkoztatás növeléséhez vagy megőrzéséhez a halászati és akvakultúra ágazatban, valamint az alábbi célok közül egy vagy több eléréséhez:
Er. es
Indokolás
A halászat különböző alágazatainak összehangolása.
AM\570521HU.doc 115/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 28234. cikk, 2. bekezdés, bevezető rész
2. Az (1) bekezdés szerinti beruházás hozzájárul a foglalkoztatás növeléséhez vagy megőrzéséhez a halászati ágazatban, valamint az alábbi célok közül egy vagy több eléréséhez:
2. Az (1) bekezdés szerinti beruházás hozzájárul a fenntartható fejlődéshez a halászati ágazatban, valamint az alábbi célok közül egy vagy több eléréséhez:
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 28334. cikk, 2. bekezdés, bevezető rész
2. Az (1) bekezdés szerinti beruházás hozzájárul a foglalkoztatás növeléséhez vagy megőrzéséhez a halászati ágazatban, valamint az alábbi célok közül egy vagy több eléréséhez:
2. Az (1) bekezdés szerinti beruházás hozzájárul a foglalkoztatás növeléséhez vagy megőrzéséhez a halászati ágazatban, vagy az alábbi célok közül egy vagy több eléréséhez:
Er. es
Indokolás
A szövegben említett feltételeknek nem kell halmozottan teljesülniük.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 28434. cikk, 2. bekezdés, ba) pont (új)
ba) kiváló minőségű áruk termelése speciálisan orientált piaci szegmensek számára;
Er. es
PE 357.979v04-00
külső fordítás 116/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
Támogatni kell az ilyen irányú tevékenységet, mely egyike azon szegmenseknek, ahol a közösségi termelés magas versenyképességi szintet képvisel.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 28534. cikk, 2. bekezdés, d) pont
d) segítség a kevésbé használt fajok, a melléktermékek és hulladékok hasznosításának javításához;
d) segítség a melléktermékek és hulladékok hasznosításának javításához;
Er. es
Indokolás
Nem egészen világos, mire utalt a Bizottság; kívánatosabb olyan megfogalmazást alkalmazni, amely nem válhat értelmezési zavarok forrásává.
Módosítás: 286
Módosító: Carl Schlyter
(d) d) segítség a kevésbé használt fajok, a melléktermékek és hulladékok hasznosításának javításához;
törölve
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 28734. cikk, 2. bekezdés, e) pont
e) új technológiák alkalmazása vagy e-kereskedelem fejlesztése;
e) új technológiák alkalmazása, innovatív termékkiszerelések vagy e-kereskedelem fejlesztése;
E. es
AM\570521HU.doc 117/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 28834. cikk, 2. bekezdés, f) pont
f) a főleg a helyi flották kirakodásaiból származó termékek értékesítése.
f) lehetőleg a helyi flották kirakodásaiból illetve az akvakultúrából származó, innovatív vagy nagyobb hozzáadott értéket képviselő termékek értékesítése.
Er. es
Indokolás
Ha nem kerülnek ambiciózusabb feltételek a megfogalmazásba, és a támogatást csupán a helyi flottákra korlátozzák, az könnyen diszkriminatív jelleget ölthet.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 28934. cikk, 2. bekezdés, f) pont
f) a főleg a helyi flották kirakodásaiból származó termékek értékesítése.
f) a főleg a közösségi flották kirakodásaiból származó termékek értékesítése.
Er. pt
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 29034. cikk, 2. bekezdés, fa) pont (új)
fa) hozzájárulás a halászat és az akvakultúra új késztermékeinek diverzifikálásához és fejlesztéséhez.
Er. es
Indokolás
A támogatásoknak elő kell mozdítaniuk a közösségi ipar versenyképességét, és meg kell felelniük az új fogyasztói magatartásformák és ízlés elvárásainak.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 118/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 29134. cikk, 2. bekezdés, fa) pont (új)
(fa) termelői szervezetek létrehozása.
Er. it
Indokolás
A 2. bekezdésben említett célkitűzések elsősorban szakmai szervezetek – köztük termelői szervezetek – létrehozása által valósítható meg.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 29234. cikk, 2. bekezdés, fa) pont (új)
fa) az ipar diverzifikációját előmozdító új termékek forgalmazása.
Er. es
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 29334. cikk, 3. bekezdés
3. Közösségi támogatás nem nyújtható a kiskereskedelemmel kapcsolatos beruházásokhoz.
törölve
Er. it
Indokolás
E rendelkezés hátrányosan megkülönbözteti a kiskereskedelmet a nagykereskedelemmel szemben.
AM\570521HU.doc 119/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 29436. cikk, bevezető rész
Az Alap olyan közös tevékenységekettámogat, amelyek célja:
Az Alap különösen olyan közös tevékenységeket támogat, amelyek célja:
Er. fr
Indokolás
A közös tevékenységek meghatározása nem lehet kizárólagos.
Módosító: Catherine Stihler
Módosítás: 29536. cikk, bevezető rész
Az Alap olyan közös tevékenységeket támogat, amelyek célja:
Az Alap olyan közös tevékenységeket támogat, amelyek célja különösen:
Er. en
Indokolás
A közös tevékenységek felsorolása nem lehet kizárólagos.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 29636. cikk, bevezető rész
Az Alap olyan közös tevékenységeket támogat, amelyek célja:
Az Alap különösen olyan közös tevékenységeket támogat, amelyek célja:
Er. fr
Indokolás
Javasoljuk a termelői szervezetek szerkezetátalakításához nyújtott támogatás újbóli bevezetését.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 120/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 29736. cikk, (a) pont
(a) hozzájárulás az erőforrásokkal való jobb gazdálkodáshoz vagy az erőforrások megőrzéséhez, vagy a halászati és akvakultúra termékek piacának átláthatóságához, vagy
(a) hozzájárulás az erőforrásokkal való jobb gazdálkodáshoz vagy az erőforrások megőrzéséhez, vagy a halászati és akvakultúra termékek piacának átláthatóságához, vagy
Er. fr
Indokolás
Csak a francia változatot érintő módosítás.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 29836. cikk, (b) pont
b) közös beruházások bevonása a nevelőtelepek fejlesztésébe, a hulladék kezelésbe, vagy termelő, feldolgozó vagy értékesítést szolgáló berendezések vásárlásába, vagy
b) közös beruházások bevonása a nevelőtelepek fejlesztésébe, a termelési feltételek javításába, a munkafeltételek javításába, a környezet védelméhez hozzájáruló intézkedésekbe, a hulladék kezelésbe, vagy termelő, feldolgozó vagy értékesítést szolgáló berendezések vásárlásába, vagy
Er. es
Indokolás
A támogatás jobb felhasználhatósága érdekében nem szabad túlságosan leszűkíteni a cselekvések körét.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 29936. cikk, (b) pont
(b) közös beruházások bevonása a (b) közös beruházások megvalósítása a
AM\570521HU.doc 121/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
nevelőtelepek fejlesztésébe, a hulladékkezelésbe, vagy termelő, feldolgozó vagy értékesítést szolgáló berendezések vásárlásába, vagy
nevelőtelepek fejlesztésébe, a hulladékkezelésbe, vagy termelő, feldolgozó vagy értékesítést szolgáló berendezések vásárlásába, vagy
Er. fr
Indokolás
A szakmai szervezeteknek nyújtott támogatások újbóli bevezetése.
Módosító: Elspeth Attwooll és Catherine Stihler
Módosítás: 30036. cikk, (c) pont
c) a partnerség ösztönzése tudósok és a halászati ágazat szereplői között, vagy.
c) a partnerség ösztönzése tudósok, a szakma résztvevői és a halászati ágazat egyéb szereplői – nevezetesen a regionális konzultatív tanácsok – között.
Er. en
Indokolás
E módosítás célja a regionális konzultatív tanácsok központi szerepének hangsúlyozása a közös halászati politika megvalósításában.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 30136. cikk, (da) pont (új)
da) különböző (tudományos, kísérleti és nyomon követési) kutatási kampányok, valamint az ágazat rekonstrukcióját és tudományos szabályozását célzó intézkedések hatásáról készített társadalmi-gazdasági tanulmányok finanszírozása.
Er. es
PE 357.979v04-00
külső fordítás 122/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
A támogatás jobb felhasználhatósága érdekében nem szabad túlságosan leszűkíteni a cselekvések körét.
Módosító: Catherine Stihler
Módosítás: 30236. cikk, (da) pont (új)
da) a tengerfenéken elveszített vagy otthagyott halászati eszközök eltávolítása, a fantom halászat csökkentése érdekében.
Er. en
Indokolás
A jelzések szerint a nyílt tengeren kint hagyott hálók súlyos problémák forrásaivá válnak.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 30336. cikk, (da) pont (új)
da) az adatgyűjtés valamint a halászatnak a szabályozott és nem szabályozott fajokra valamint a tengeri környezet egészére tett hatása mérésére alkalmas mutatók kidolgozásának, nyomon követésének és értékelésének javítása.
Er. en
Indokolás
A fenntartható halászat megvalósítása szempontjából létfontosságú kérdés egy jó minőségű adatbázis és információ-értékelési rendszer kialakítása.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 30436. cikk, (da) pont (új)
AM\570521HU.doc 123/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
(da) hozzájárulás az ágazat megerősítéséhez, a termelői szervezetek szerkezetalakítása által, nevezetesen az EHA-ra alkalmazható ellenőrzési körülmények javítása érdekében;
Er. fr
Indokolás
Javasoljuk a termelői szervezetek szerkezetátalakításához nyújtott támogatás újbóli bevezetését.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 30536. cikk, (da) pont (új)
da) hozzájárulás a közös halászati politika célkitűzéseinek megvalósításához.
Er. pt
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 30636. cikk, (da) pont (új)
da) az állományok helyreállítását célzó tervek társadalmi-gazdasági hatását értékelő tanulmányok megvalósítása.
Er. es
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 30736. cikk, (da) pont (új)
(da) hozzájárulás az ágazat megerősítéséhez, a termelői szervezetek szerkezetalakítása által, nevezetesen az
PE 357.979v04-00
külső fordítás 124/167 AM\570521HU.doc
HU
EHA-ra alkalmazható ellenőrzési körülmények javítása érdekében.
Er. fr
Indokolás
A szakmai szervezeteknek nyújtott támogatások újbóli bevezetése.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 30836. cikk, (db) pont (új)
(db) a termékek nyomon követhetőségére vonatkozó rendelkezések végrehajtása, technikai intézkedések és az érintett terület szereplői számára nyújtott továbbképzések és tanácsadás által.
Er. fr
Indokolás
A szakmai szervezeteknek nyújtott támogatások újbóli bevezetése.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 30936. cikk, (db) pont (új)
(db) a termékek nyomon követhetőségére vonatkozó rendelkezések végrehajtása, technikai intézkedések és az érintett terület szereplői számára nyújtott továbbképzések és tanácsadás által.
Er. fr
Indokolás
Javasoljuk a termelői szervezetek szerkezetátalakításához nyújtott támogatás újbóli bevezetését.
AM\570521HU.doc 125/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Paulo Casaca
Módosítás: 31037. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág védelme és fejlesztése, kivéve a közvetlen újratelepítést. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet javításához.
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág védelme és fejlesztése, kivéve a közvetlen újratelepítést. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet rekonstrukciójához és javításához.
Er. en
Indokolás
E terminológiai természetű módosítás célja az, hogy a cselekvések ne a természetes környezet „javítására” irányuljanak, egy mesterséges ökológiai környezet létrehozása érdekében, a környezetre illetve az attól függő növényekre és állatokra tett hatások pontos értékelése nélkül. Ez a módosítás ugyanakkor összeegyeztethető az EK-Szerződés 174. cikkében előírt elővigyázatosság elvével. A hangsúlyt a rekonstrukcióra kell tenni, amely egyet jelent a környezet helyreállításával és megőrzésével.
Módosító: Zdzisław Kazimierz Chmielewski
Módosítás: 31137. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág védelme és fejlesztése, kivéve a közvetlen újratelepítést. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet javításához.
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi erőforrások védelme és fejlesztése, kivéve a közvetlen újratelepítést, de ugyanakkor beleértve a belvizek területén történő azon újratelepítéseket, melyek célja a vándor halfajok újratelepítése vagy megerősítése. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet javításához.
Er. en
PE 357.979v04-00
külső fordítás 126/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
Feltétlenül gondoskodni kell egy olyan pénzügyi támogatásról, amely a fenyegetett vándor halfajok védelmét célzó újratelepítések megvalósításához nyújt segítséget. Példának okáért egy szaporodóképes angolnaállomány védelme jelentős beruházásokat igényel, amelyet egy olyan ország, amelynek nincs szabad hozzáférése az érintett faj halivadékaihoz, egymagában nem viselhet. Ez nyilvánvaló módon strukturális jellegű probléma, mely az EHA keretében hozandó kísérő intézkedéseket igényel.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 31237. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág védelme és fejlesztése, kivéve a közvetlen újratelepítést. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet javításához.
1. Az Alap hozzájárulhat olyan közös érdekeket célzó tevékenységekhez, amelyek célja a vízi állatvilág megőrzése, kivéve a közvetlen újratelepítést. A tevékenységeknek hozzá kell járulniuk a vízi környezet rekonstrukciójához, és magukba foglalhatják a Natura 2000 programok keretében elindított, és „halászat” fejezettel rendelkező cselekvéseket is.
Er. en
Indokolás
Lehetőséget kell biztosítani a tagállamok számára ahhoz, hogy az EHA hiteleit adott esetben, ha kívánják, Natura 2000 projektekre is felhasználhassák.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 31337. cikk, 2. bekezdés
2. Ezek a tevékenységek statikus vagy mobil szerelvények telepítésével kapcsolatosak, amelyek a vízi állatvilág védelmét és fejlesztését vagy a belvízi víziutak rehabilitálását szolgálják, beleértve a vándorló fajok szaporodóhelyeit és vándorlási útvonalait.
2. Ezek a tevékenységek statikus vagy mobil szerelvények telepítésével kapcsolatosak, amelyek a vízi állatvilág védelmét és fejlesztését vagy a belvízi víziutak rehabilitálását szolgálják, beleértve a vándorló fajok szaporodóhelyeit és vándorlási útvonalait, valamint az akvakultúra tevékenység miatt károsodott
AM\570521HU.doc 127/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
fajok rehabilitációját.
Er. es
Indokolás
A belvizek rehabilitációjával párhuzamosan a rendelkezések körébe be kell vonni az akvakultúra tevékenység miatt károsodott fajokat is. Ilyen például az egykori akvakultúra létesítmények alatt található talaj élővilága, vagy azok a part menti területek, ahol ma már használaton kívüli, egykori tengeri tenyészetek találhatók. E kezdeményezésnek nem lenne számottevő hatása az akvakultúra tevékenységre.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 31438. cikk, 2. bekezdés, e) pont
e) a halászati tevékenységek számítógépes irányítása.
e) felügyeleti és ellenőrző berendezések, beleértve a halászati tevékenységek számítógépes irányítását.
Er. en
Indokolás
A fenntartható halászati politika megvalósításának egyik feltétele jó minőségű felügyeleti és ellenőrző rendszerek telepítése a kikötőkben.
Módosító: Jan Mulder
Módosítás: 31538. cikk, 3. bekezdés, ea) pont (új)
(ea) a hulladékok és szennyezett anyagok kezelésének javítása.
Er. nl
Indokolás
A környezeti hatás csökkentése érdekében különös figyelmet kell szentelni e területnek.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 128/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 31639. cikk, 2. bekezdés
2. A tevékenységek nem irányulhatnak márkákra vagy olyan termékekre, amelyek megnevezésükben egy adott országra vagy földrajzi területre hivatkoznak, a 2081/92/EGK tanácsi rendelet1 feltételei szerint elismert termékek kivételével.
(A francia nyelvű szöveget nem érinti.)
Er. en
Indokolás
A francia nyelvű szöveget nem érinti.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 31739. cikk, 3. bekezdés, bevezető rész
3. A beruházás az alábbiakra irányul: 3. A beruházás elsődlegesen az alábbiakra irányul:
Er. es
Indokolás
A támogatások megfelelő felhasználhatósága érdekében a támogatható intézkedések jegyzéke itt sem lehet teljes.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 31839. cikk, 3. bekezdés, bevezető rész
3. A beruházás az alábbiakra irányul: 3. A beruházás elsődlegesen az alábbiakrairányul:
1 A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredet megjelöléseinek oltalmáról
szóló 1992. július 14-i tanácsi rendelet. (HL L 208., 1992.7.24., 1. o.). A legutóbb a 2003. április 14-i 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.
AM\570521HU.doc 129/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Er. es
Indokolás
Ez a megfogalmazás több rugalmasságot visz a támogatási intézkedések meghatározásába.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 31939. cikk, 3. bekezdés, a) pont
a) nemzeti vagy nemzetek közötti ösztönző kampányok végrehajtása;
a) nemzeti vagy nemzetek közötti ösztönző kampányok végrehajtása, ünnepségek, bemutatók és kiállítások szervezése és támogatása, valamint partnerségi rendezvények szervezése;
Er. es
Indokolás
Az alapok jobb felhasználhatóságát elősegítő megfogalmazás.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 32039. cikk, 3. bekezdés, a) pont
a) nemzeti vagy nemzetek közötti ösztönző kampányok végrehajtása;
a) nemzeti vagy nemzetek közötti ösztönző kampányok végrehajtása, részvétel a vásárokon, bemutatókon, kiállításokon és a partnerségi rendezvényeken;
Er. es
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 32139. cikk, 3. bekezdés, d) pont
d) olyan termékek ösztönzése, amelyeket a környezetre alacsony hatást gyakorló
d) olyan termékek ösztönzése és hitelesítése, amelyeket a környezetre alacsony hatást
PE 357.979v04-00
külső fordítás 130/167 AM\570521HU.doc
HU
módszerekkel nyertek; gyakorló módszerekkel nyertek;
Er. en
Indokolás
A termékek megfelelően elvégzett hitelesítése hozzájárul azok promóciójához.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 32239. cikk, 3. bekezdés, f) pont
f) minőségtanúsítás; f) minőséggarancia, minőségellenőrzés és minőségtanúsítás;
Er. es
Indokolás
Az alapok jobb felhasználhatóságát elősegítő megfogalmazás.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 32339. cikk, 3. bekezdés, f) pont
f) minőségtanúsítás; f) minőséggarancia, minőségellenőrzés és minőségtanúsítás;
Er. es
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 32439. cikk, 3. bekezdés, g) pont
g) címkézés, beleértve a környezetbarát halászati módszerek alkalmazásával fogott termékek címkézését is;
g) címkézés és nyomonkövethetőség, beleértve a környezetbarát halászati módszerek alkalmazásával fogott termékek címkézését is;
AM\570521HU.doc 131/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Er. es
Indokolás
A cselekvés tartalmának teljesebb leírását szolgáló megfogalmazás.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 32539. cikk, 3. bekezdés, i) pont
i) piaci tanulmányok készítése. i) piaci tanulmányok és piacfelmérésekkészítése.
Er. es
Indokolás
A cselekvés tartalmának teljesebb leírását szolgáló megfogalmazás.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 32639. cikk, 3. bekezdés, i) pont
i) piaci tanulmányok készítése. i) piaci tanulmányok és piacfelmérésekkészítése.
Er. es
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 32739. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. A tagállamoknak elő kell mozdítaniuk elismert termelői szervezetek megalakulását, és meg kell könnyíteniük működésüket, a 3759/92/EK rendelet rendelkezéseinek megfelelően.
Er. es
PE 357.979v04-00
külső fordítás 132/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
A termelői szervezetek a halászat szervezésének rendkívül fontos eszközét jelentik, és támogatásukat továbbra is fenn kell tartani.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 32839. cikk, 3a. bekezdés (új)
3a. A tagállamoknak elő kell mozdítaniuk elismert termelői szervezetek megalakulását, és meg kell könnyíteniük működésüket, a 3759/92/EK rendelet rendelkezéseinek megfelelően.
Er. es
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 32940. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap támogathat olyan kísérleti projekteket, amelyek célja új technológiai ismeretek terjesztése, és amelyeket gazdasági szereplő, elismert szakmai szövetség vagy bármilyen egyéb, az irányító hatóság által ebből a célból kijelölt illetékes szervezet hajt végre, partnerkapcsolatban egy tudományos vagy műszaki szervezettel.
1. Az Alap támogathat olyan kísérleti projekteket, amelyek célja új technológiai ismeretek terjesztése, és amelyeket állami vagy félig állami szervezet, gazdasági szereplő, elismert szakmai szövetség vagy bármilyen egyéb, az irányító hatóság által ebből a célból kijelölt illetékes szervezet hajt végre, partnerkapcsolatban egy tudományos vagy műszaki szervezettel.
Er. pt
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 33040. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap támogathat olyan kísérleti projekteket, amelyek célja új technológiai
1. Az Alap támogathat olyan kísérleti projekteket, amelyek célja új technológiai
AM\570521HU.doc 133/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
ismeretek terjesztése, és amelyeket gazdasági szereplő, elismert szakmai szövetség vagy bármilyen egyéb, az irányító hatóság által ebből a célból kijelölt illetékes szervezet hajt végre, partnerkapcsolatban egy tudományos vagy műszaki szervezettel.
ismeretek megszerzésére irányuló képzés és kutatás illetve azok terjesztése, valamint új halászati helyszínek és új fajok felkutatására irányuló kísérleti halászati kampányok szervezése, és amelyeket gazdasági szereplő, elismert szakmai szövetség vagy bármilyen egyéb, az irányító hatóság által ebből a célból kijelölt illetékes szervezet hajt végre, partnerkapcsolatban egy tudományos vagy műszaki szervezettel.
Er. es
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 33140. cikk, 2a. bekezdés (új)
2a. A kísérleti halászatra irányuló projektek kísérleti projektek címén támogathatók, amennyiben az erőforrások megőrzésének célkitűzéséhez kapcsolódnak, és szelektívebb technológiák alkalmazására irányulnak.
Er. es
Indokolás
A halászati tevékenység szelektivitásának erősítését célzó cselekvések támogatása.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 33240. cikk, 2. bekezdés, a) pont
a) a termelő ágazatban uralkodó valós körülményekhez közeli körülmények között vizsgálhatják egy innovatív technológia technikai vagy pénzügyi életképességét abból a célból, hogy technikai vagy pénzügyi ismereteket szerezzenek vagy terjesszenek a vizsgált technológiára
a) a termelő ágazatban uralkodó valós körülményekhez közeli körülmények között vizsgálhatják egy – nevezetesen a szelektivitás javítására, vagy legalábbis a halászat környezeti hatásainak illetve a halászati tevékenységek energiafogyasztásának csökkentésére irányuló – innovatív technológia technikai
PE 357.979v04-00
külső fordítás 134/167 AM\570521HU.doc
HU
vonatkozóan; vagy pénzügyi életképességét abból a célból, hogy technikai vagy pénzügyi ismereteket szerezzenek vagy terjesszenek a vizsgált technológiára vonatkozóan;
Er. en
Indokolás
Biztosítani kell a halászati eszközök szelektivitásának javítását célzó kísérleti projektek számára a támogatás igénybevételének lehetőségét.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 33340. cikk, 2. bekezdés, ca) pont (új)
ca) magukba foglalják a járulékos fogások és egyéb környezeti hatások csökkentését célzó programokat.
Er. en
Indokolás
A járulékos fogások és egyéb környezeti hatások csökkentése egyike a közös halászati politika legnagyobb kihívásainak.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 33441. cikk, első bekezdés
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy állami vagy félig állami szervek átalakítsanak halászhajókat, kizárólag a halászati ágazatban történő oktatás vagy kutatás céljaira, valamely tagállam lobogója alatt.
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy állami vagy félig állami szervek megépítsenek vagy átalakítsanak halászhajókat, kizárólag a halászati ágazatban történő oktatás vagy kutatás céljaira, valamely tagállam lobogója alatt.
Er. es
AM\570521HU.doc 135/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Támogatni kell minden olyan intézkedést, ami lendületet adhat a kutatásnak.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 33541. cikk, első bekezdés
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy állami vagy félig állami szervek átalakítsanak halászhajókat, kizárólag a halászati ágazatban történő oktatás vagy kutatás céljaira, valamely tagállam lobogója alatt.
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy állami vagy félig állami szervek, vagy bármely más képzési vagy kutatói közösségek átalakítsanak halászhajókat, kizárólag a halászati ágazatban történő oktatás vagy kutatás céljaira, valamely tagállam lobogója alatt.
Er. pt
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 33641. cikk, első bekezdés
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy állami vagy félig állami szervek átalakítsanak halászhajókat, kizárólag a halászati ágazatban történő oktatás vagy kutatás céljaira, valamely tagállam lobogója alatt.
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy állami vagy félig állami szervek vagy más, a kezelő hatóság által kijelölt szervezetek, beleértve a nonprofit magánszervezeteket is, átalakítsanak halászhajókat, kizárólag a halászati ágazatban történő oktatás vagy kutatás céljaira, valamely tagállam lobogója alatt.
Er. it
Indokolás
Az egyéb szervezetek – köztük magánszervezetek – bevonása növeli a halászhajók nem kizárólag halászati célokra történő átalakításának lehetőségeit.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 136/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 33741. cikk, második bekezdés
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy halászhajót véglegesen átregisztráljanak a hivatásszerű halászaton kívüli nem nyereségtermelési célú tevékenységre.
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy halászhajót véglegesen átregisztráljanak a hivatásszerű halászaton kívüli tevékenységre.
Er. es
(A második bekezdés módosítása a 25. cikkhez előterjesztett módosítással való koherencia érdekében.)
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 33841. cikk, második bekezdés
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy halászhajót véglegesen átregisztráljanak a hivatásszerű halászaton kívüli nemnyereségtermelési célú tevékenységre.
Az Alap hozzájárulhat ahhoz, hogy halászhajót véglegesen átregisztráljanak a hivatásszerű halászaton kívüli egyébtevékenységre.
Er. pt
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 33941a. cikk (új)
41a. cikkAz esélyegyenlőséghez kapcsolódó kísérő
intézkedések1. Az Alap hozzájárulhat a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség előmozdítását, valamint a nemek egyenlőségére irányuló politikának a vállalkozás tevékenységeibe történő bevezetését szolgáló kísérő intézkedések finanszírozásához.2. A támogatásban való részesülés feltétele, hogy a projektek előterjesztői benyújtsák az
AM\570521HU.doc 137/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
esélyegyenlőségnek a vállalati tevékenység szervezésébe történő integrálására vonatkozó tervet, és kötelezettséget vállaljanak, hogy azt legalább ötéves időszakon keresztül fenntartják (ezeket a támogatásokat a II. melléklet III. csoportjából kell finanszírozni).
Er. es
Indokolás
Biztosítani kell az esélyegyenlőség maradéktalan érvényesülését az Alap fellépéseiben.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 34041a. cikk
41a. cikkPénzügyi tervezés
Az Alap a VI. címben előírt plafon erejéig hozzájárulhat a halászati kapacitásnak az Unió hátrányos helyzetű régióiban történő kiigazítását szolgáló pénzügyi tervezési eszközök beszerzéséhez.
Er. fr
Indokolás
Az Alapnak lehetővé kell tennie, hogy a hátrányos helyzetű régiók, ahol a gazdasági szereplők beruházási kapacitása korlátozott, megfelelő pénzügyi tervezési eszközökhöz juthassanak, nevezetesen a beruházási alapok, a fejlesztési tőke valamint a szavatoló tőkealapok pénzügyi tervezése céljára, korlátozott földrajzi övezetekre és a jelen rendelet alkalmazási területének egészére vonatkozóan.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 341IV. fejezet, cím
IV. PRIORITÁSI TENGELY, PART IV. PRIORITÁSI TENGELY, HALÁSZATI
PE 357.979v04-00
külső fordítás 138/167 AM\570521HU.doc
HU
MENTI HALÁSZATI ÖVEZETEK FENNTARTHATÓ FEJLESZTÉSE
ÉS AKVAKULTÚRA ÖVEZETEK FENNTARTHATÓ FEJLESZTÉSE
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra bevonása.
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 34242. cikk, 1. bekezdés
1. Az Alap az egyéb közösségi eszközöket kiegészítve segítséget nyújt a közös halászati politika célkitűzéseinek végrehajtását támogató általános stratégia részeként jogosult part menti halászati övezetek életminőségének fenntartható fejlesztéséhez és javításához, különösen figyelembe véve annak társadalmi-gazdasági következményeit.
1. Az Alap az egyéb közösségi eszközöket kiegészítve segítséget nyújt a közös halászati politika célkitűzéseinek végrehajtását támogató általános stratégia részeként jogosult part menti halászati övezetek életminőségének fenntartható fejlesztéséhez és javításához, nevezetesen a periferikus part menti övezetekben, különösen figyelembe véve annak társadalmi-gazdasági következményeit.
Er. de
Indokolás
A prioritások világosabb meghatározását célzó módosítás.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 34342. cikk, 2. bekezdés, (a) pont
(a) e területek gazdasági és társadalmi prosperitásának, valamint a halászat és az akvakultúra értékeinek fenntartása;
(a) a halászati tevékenységnek otthont adóterületek gazdasági és társadalmi prosperitásának, valamint a halászat és az akvakultúra értékeinek fenntartása vagy a rendelkezésre álló halászati erőforrással összhangban történő fejlesztése.
Er. fr
AM\570521HU.doc 139/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
Az intézkedések nem akadályozhatják meg azon régiók gazdasági fejlődését, ahol a halászati szektor és a halászati erőforrások a tevékenység fejlődésében rejlő potenciálról tanúskodnak.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 34442. cikk, 3. bekezdés, első albekezdés
3. Minden tagállam operatív programjában felsorolja azokat a területeket, amelyeket az Alap a part menti övezetek fenntartható fejlődése vonatkozásában támogat.
3. Minden tagállam operatív programjában felsorolja azokat a területeket, amelyeket az Alap a part menti halászati övezetek fenntartható fejlődése vonatkozásában támogat.
Er. en
Indokolás
E módosítás célja nagyobb rugalmasság alkalmazása a part menti halászati övezetek meghatározásában. Egy NUTS III régió népessége 150 000-től akár 800 000 lakosig terjedhet.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 34542. cikk, 3. bekezdés, második albekezdés
Egy part menti halászati terület általában kisebb mint egy NUTS III terület, és tó-vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkezik, amely kötődik a halászathoz. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból.
törölve
Er. fr
Indokolás
Az intézkedések nem akadályozhatják meg azon régiók gazdasági fejlődését, ahol a halászati szektor és a halászati erőforrások a tevékenység fejlődésében rejlő potenciálról tanúskodnak. Ezen túlmenően erősíteni kell a szubszidiaritás elvét a part menti övezetek meghatározásában.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 140/167 AM\570521HU.doc
HU
Végezetül a part menti övezetek kijelölését nem szabadna kizárólag a halászati tevékenység hanyatlásához illetve a lakosság számához igazítani.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 34642. cikk, 3. bekezdés, második albekezdés
Egy part menti halászati terület általában kisebb mint egy NUTS III terület, és tó-vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkezik, amely kötődik a halászathoz. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból.
törölve
Er. fr
Indokolás
Egyébként, a partmenti övezetek meghatározásában nagyobb szubszidiaritást kell bevezetni
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 34742. cikk, 3. bekezdés, második albekezdés
Egy part menti halászati terület általában kisebb mint egy NUTS III terület, és tó-vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkezik, amely kötődik a halászathoz. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból.
Az Alap által támogatható part menti halászati területek általában kisebbek aNUTS III területek maximális méreténél, és tó- vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkeznek, amely kötődik a halászathoz. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból. A területen jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint és a halászat csökkenő tendenciájú.
Er. en
AM\570521HU.doc 141/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
E módosítás célja nagyobb rugalmasság alkalmazása a part menti halászati övezetek meghatározásában. Egy NUTS III régió népessége 150 000-től akár 800 000 lakosig terjedhet.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 34842. cikk, 3. bekezdés, második albekezdés
Egy part menti halászati terület általában kisebb, mint egy NUTS III terület, és tó-vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkezik, amely kötődik a halászathoz. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból.
Egy part menti halászati és akvakultúraterület olyan terület, amely tó- vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkezik, amely kötődik a halászathoz vagy az akvakultúrához. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból.
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra egyike az Európai Halászati Alap prioritásainak, ezért nem zárható ki a meghatározásból. Ezen túlmenően a támogatásnak a lakosság számára vonatkozó feltételekhez kötése az EU legjelentősebb halászati és akvakultúra területei közül jó néhányat kizárna a támogatások köréből, ami teljesen értelmetlen volna, hiszen az Alap létrehozásának célja éppen e tevékenységek támogatása.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 34942. cikk, 3. bekezdés, második albekezdés
Egy part menti halászati terület általában kisebb mint egy NUTS III terület, és tó-vagy tengerparttal vagy olyan folyótorkolattal rendelkezik, amely kötődik a halászathoz. A területnek célszerűen koherensnek kell lennie földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból.
törölve
PE 357.979v04-00
külső fordítás 142/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. it
Indokolás
Ez a módosítás lehetővé teszi a Dél-Olaszországban élő kis halászközösségek túlélésének és életkörülményeik javításának előmozdítását.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 35042. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
törölve
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 35142. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
törölve
Er. pt
Módosító: Heinz Kindermann
Módosítás: 35242. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős törölve
AM\570521HU.doc 143/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
Er. de
Indokolás
A bekezdés első két albekezdése jól körvonalazza az intézkedés főbb aspektusait. Az a feltétel, hogy a területeknek bizonyos koherenciát kell mutatniuk földrajzi és óceánográfiai, gazdasági és társadalmi szempontból, elegendő kritérium, és feleslegessé teszi a 100 000-nél nagyobb lélekszámú településekre vonatkozó korlátozást.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 35342. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
A területen jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint és a halászat csökkenő tendenciájú.
Er. es
Indokolás
A LEADER program közvetlen átvétele nem érvényes a halászat esetében, mert rendkívül negatív hatással lenne számos fontos csomópontra, amelyek jelentős részben a halászatból élnek.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 35442. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
Az övezetnek alacsony népsűrűségűnek kell lennie, a halászati ágazatban történő foglalkoztatás tekintetében jelentős szintet kell képviselnie, a halászati tevékenység szempontjából hanyatló tendenciát kell mutatnia, és nem tartalmazhat 100.000 lakosnál nagyobb önkormányzati
A területen jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint és a halászat csökkenő tendenciájú.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 144/167 AM\570521HU.doc
HU
egységeket.
Er. fr
Indokolás
Végezetül a partmenti zónák fejlődése nem kötődik kizárólag a halászati tevékenység visszaeséséhez, sem pedig a lakosok számához.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 35542. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
A területen jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint és a halászat csökkenő tendenciájú.
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra egyike az Európai Halászati Alap prioritásainak, ezért nem zárható ki a meghatározásból. Ezen túlmenően a támogatásnak a lakosság számára vonatkozó feltételekhez kötése az EU legjelentősebb halászati és akvakultúra területei közül jó néhányat kizárna a támogatások köréből, ami teljesen értelmetlen volna, hiszen az Alap létrehozásának célja éppen e tevékenységek támogatása.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 35642. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
A területek meghatározásának pontos kritériumairól az egyes tagállamok és a Bizottság párbeszédet folytatnak, az érintett tagállam területi sajátosságainak figyelembe vételével.
Er. en
AM\570521HU.doc 145/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Indokolás
E módosítás célja nagyobb rugalmasság alkalmazása a part menti halászati övezetek meghatározásában. Egy NUTS III régió népessége 150 000-től akár 800 000 lakosig terjedhet.
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 35742. cikk, 3. bekezdés, harmadik albekezdés
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és nincs százezernél nagyobb lélekszámú települése.
A terület népsűrűsége alacsony és jelentős a halászati ágazatban a foglalkoztatási szint, a halászat csökkenő tendenciájú, és a százezernél nagyobb lélekszámú településektől távol eső kisméretű halászközösségek élnek a területén.
Er. it
Indokolás
Ez a módosítás lehetővé teszi a Dél-Olaszországban élő kis halászközösségek túlélésének és életkörülményeik javításának előmozdítását.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 35842. cikk, 4. bekezdés
4. A tagállam tájékoztatja a Bizottságot a (3) bekezdés szerinti jogosult területekről.
4. A tagállam tájékoztatja a Bizottságot a (3) bekezdés szerinti jogosult területekről.
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 146/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 35943. cikk, 1. bekezdés, bevezető rész
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődése vonatkozásában az alábbiak támogathatók:
1. A halászati és akvakultúra övezetek fenntartható fejlődése vonatkozásában az alábbiak támogathatók:
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra egyike az Európai Halászati Alap prioritásainak, ezért nem zárható ki a meghatározásból. Ezen túlmenően a támogatásnak a lakosság számára vonatkozó feltételekhez kötése az EU legjelentősebb halászati és akvakultúra területei közül jó néhányat kizárna a támogatások köréből, ami teljesen értelmetlen volna, hiszen az Alap létrehozásának célja éppen e tevékenységek támogatása.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 36043. cikk, 1. bekezdés, a) pont
a) gazdasági tevékenységek szerkezetátalakítása és átirányítása, különösen a zöldturizmus ösztönzésével, feltéve, hogy ezek a tevékenységek nem eredményezik a halászati erőkifejtés növekedését;
a) gazdasági tevékenységek szerkezetátalakítása és átirányítása, különösen a halászathoz kapcsolódó turisztikai tevékenységek ösztönzésével, feltéve, hogy ezek a tevékenységek nem eredményezik a halászati erőkifejtés növekedését;
Er. es
Indokolás
Hangsúlyozni kell, hogy az Európai Halászati Alap a halászati ágazat érdekeit szolgálja, és pontosítani kell, hogy kizárólag az e tevékenységhez kapcsolódó intézkedéseket finanszíroz.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 36143. cikk, 1. bekezdés, a) pont
AM\570521HU.doc 147/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
(a) gazdasági tevékenységek szerkezetátalakítása és átirányítása, különösen a zöldturizmus ösztönzésével, feltéve, hogy ezek a tevékenységek nem eredményezik a halászati erőkifejtés növekedését;
(a) gazdasági tevékenységek szerkezetátalakítása és átirányítása, különösen a zöldturizmus, a halászati turizmus és a vízi turizmus ösztönzésével, feltéve, hogy ezek a tevékenységek nem eredményezik a halászati erőkifejtés növekedését;
Er. it
Indokolás
Ezek a tevékenységek kapcsolódnak a zöldturizmushoz és alternatívát jelentenek a halászat számára, csökkentve annak erőkifejtését.
Módosító: Francesco Musotto, Sebastiano (Nello) Musumeci, Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 36243. cikk, 1. bekezdés, (b) pont
(b) a tevékenységek diverzifikálása a halászati ágazatban aktívan foglalkoztatott személyek többirányú foglalkoztatásával, a halászati ágazaton kívüli új vagy helyettesítő munkahelyek létrehozásával;
(b) a tevékenységek diverzifikálása a halászati és akvakultúra ágazatban aktívan foglalkoztatott személyek többirányú foglalkoztatásával, a halászati ágazaton kívüli új vagy helyettesítő munkahelyek létrehozásával;
Er. it
Indokolás
Ezek a tevékenységek kapcsolódnak a zöldturizmushoz és alternatívát jelentenek a halászat számára, csökkentve annak erőkifejtését.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 36343. cikk, 1. bekezdés, (c) pont
c) tengeri élelmiszerek helyi kereskedelmi kiaknázása;
c) a halászati és akvakultúra termékek helyi kereskedelmi kiaknázása,
Er. es
PE 357.979v04-00
külső fordítás 148/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
Hangsúlyozni kell, hogy az Európai Halászati Alap a halászati ágazat érdekeit szolgálja, és pontosítani kell, hogy kizárólag az e tevékenységhez kapcsolódó intézkedéseket finanszíroz.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 36443. cikk, 1. bekezdés, (d) pont
d) a versenyhorgászattal kapcsolatos felszerelések és a turistatevékenységekösztönzésének támogatása;
d) a versenyhorgászattal kapcsolatos felszerelések és a halászathoz kapcsolódó turisztikai tevékenységek ösztönzésének támogatása;
Er. es
Indokolás
Hangsúlyozni kell, hogy az Európai Halászati Alap a halászati ágazat érdekeit szolgálja, és pontosítani kell, hogy kizárólag az e tevékenységhez kapcsolódó intézkedéseket finanszíroz.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 36543. cikk, 1. bekezdés, (d) pont
d) a versenyhorgászattal kapcsolatos felszerelések és a turistatevékenységek ösztönzésének támogatása;
d) a beruházás illetve a versenyhorgászattal kapcsolatos felszerelések és a turistatevékenységek ösztönzésének támogatása;
Er. pt
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 36643. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap támogatást nyújthat másodlagosalapon az érintett tengely legfeljebb 15%-a erejéig olyan intézkedésekhez, amelyek
2. Az Alap támogatást nyújthat szubszidiárius alapon az érintett tengely legfeljebb 15%-a erejéig olyan
AM\570521HU.doc 149/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
ösztönzik és javítják a szakmai képességeket, a munkavállalók alkalmazkodóképességét és foglalkoztatáshoz való jutását, különösen nők esetében, feltételezve, hogy ezek az intézkedések a part menti övezetek fenntartható fejlesztési stratégiájának részét képezik és közvetlenül kapcsolódnak az (1) bekezdésben leírt intézkedésekhez.
intézkedésekhez, amelyek ösztönzik és javítják a szakmai képességeket, a munkavállalók alkalmazkodóképességét és foglalkoztatáshoz való jutását, különösen nők esetében, feltételezve, hogy ezek az intézkedések a part menti övezetek fenntartható fejlesztési stratégiájának részét képezik és közvetlenül kapcsolódnak az (1) bekezdésben leírt intézkedésekhez.
Er. es
Indokolás
A megfogalmazás további pontosítására irányuló módosítás.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 36743. cikk, 2. bekezdés
2. Az Alap támogatást nyújthat másodlagos alapon az érintett tengely legfeljebb 15%-aerejéig olyan intézkedésekhez, amelyek ösztönzik és javítják a szakmai képességeket, a munkavállalók alkalmazkodóképességét és foglalkoztatáshoz való jutását, különösen nők esetében, feltételezve, hogy ezek az intézkedések a part menti övezetek fenntartható fejlesztési stratégiájának részét képezik és közvetlenül kapcsolódnak az (1) bekezdésben leírt intézkedésekhez.
2. Az Alap támogatást nyújthat másodlagos alapon az érintett tengely legfeljebb 20%-aerejéig olyan intézkedésekhez, amelyek ösztönzik és javítják a szakmai képességeket, a munkavállalók alkalmazkodóképességét és foglalkoztatáshoz való jutását, különösen nők esetében, feltételezve, hogy ezek az intézkedések a part menti övezetek fenntartható fejlesztési stratégiájának részét képezik és közvetlenül kapcsolódnak az (1) bekezdésben leírt intézkedésekhez.
Er. es
Indokolás
Tekintettel az intézkedések fontosságára, a lehető legnagyobb mértékben meg kell emelni a támogatás százalékos szintjét.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 150/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 36843. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
törölve
Er. es
Indokolás
A jogosult intézkedésekre vonatkozó rendelkezésekkel való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Módosítás: 36943. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
törölve
Er. es
Indokolás
A 23. cikk új, ca) pontjához és az új 28a. cikkhez előterjesztett módosítással való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 37043. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
törölve
Er. pt
AM\570521HU.doc 151/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Giovanni Claudio Fava és Massimo D'Alema
Módosítás: 37143. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás hozzájárulhat a kisléptékű, a kapacitást nem növelő halászatra szolgálóhalászhajók felújításához ésmodernizálásához.
Er. it
Indokolás
A felújítás és a modernizálás célja a fedélzeti biztonság növelése, a munkakörülmények, az időbeosztás valamint a fogások higiéniájának javítása lehet.
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 37243. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához.
Er. it
Indokolás
Lehetőleg biztosítani kell a modernizáció finanszírozását.
Módosító: Albert Jan Maat
Módosítás: 37343. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás hozzájárulhat a halászhajók felújításához vagy modernizálásához, ha az nem jár kapacitásnövekedéssel.
Er. nl
PE 357.979v04-00
külső fordítás 152/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
A támogatást nem szabad a pusztán halászati célokra használt halászhajókra korlátozni.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 37443. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás hozzájárulhat a kisléptékű, a kapacitást nem növelő halászatra szolgálóhalászhajók felújításához ésmodernizálásához.
Er. it
Indokolás
A felújítás és a modernizálás célja a fedélzeti biztonság növelése, a munkakörülmények, az időbeosztás valamint a fogások higiéniájának javítása lehet.
Módosító: Giovanni Claudio Fava, Massimo D'Alema, Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 37543. cikk, 3. bekezdés
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához vagy modernizálásához.
3. Az (1) bekezdés szerint nyújtott támogatás nem járulhat hozzá halászhajók felújításához.
Er. it
Indokolás
Lehetőleg biztosítani kell a modernizáció finanszírozását.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 37643. cikk, 4. bekezdés
AM\570521HU.doc 153/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
4. Az e cikk (1) bekezdésének (a) és (b) pontjában, valamint (2) bekezdésében említett támogatás kedvezményezettjei vagy a halászati ágazatban alkalmazott személyek, vagy az ágazattól függő munkával rendelkező személyek.
4. Az e cikk (1) bekezdésének (a) és (b) pontjában, valamint (2) bekezdésében említett támogatás kedvezményezettjei vagy a halászati vagy akvakultúra ágazatban alkalmazott személyek, vagy az ágazatoktólfüggő munkával rendelkező személyek.
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra bevonása.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 37743. cikk, 5. bekezdés
5. Amennyiben egy e cikk szerinti intézkedés más közösségi támogatási eszköz alapján is jogosult, a tagállamnak programjában egyértelművé kell tennie, hogy ezt az Alapból vagy más közösségi támogatási eszközből támogatják.
5. Amennyiben egy e cikk szerinti intézkedés más közösségi támogatási eszköz alapján is jogosult, a tagállamnak programjában egyértelművé kell tennie, hogy ezt az Alapból vagy más közösségi támogatási eszközből támogatják, és figyelemmel kell lennie az egyéb alapokkal – például az ERFA-val – a tengeri stratégiáról készülő jövőbeli zöld könyvben meghatározott célkitűzések elérése érdekében szükséges együttműködésre.
Er. en
Módosító: Francesco Musotto és Sebastiano (Nello) Musumeci
Módosítás: 37843. cikk, 5a. bekezdés (új)
5a. A pénzügyi támogatás a hajók fedélzetén a biztonság, a munkafeltételek, a higiénia és a termékminőség javítását célzó beruházásokra, valamint a halászat szelektivitásának javításával kapcsolatos beruházásokra vonatkozik.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 154/167 AM\570521HU.doc
HU
Er. it
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 37944. cikk, cím
Részvétel part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésben
Részvétel halászati és akvakultúra övezetek fenntartható fejlesztésben
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra bevonása.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 38044. cikk, cím
Részvétel part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésben
Részvétel part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésben
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 38144. cikk, 1. bekezdés
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport, a továbbiakban „part menti akciócsoport” (CAG) hajtja végre egy adott területen. Az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően létrehozott minden egyes CAG kiválasztása átlátható
1. A halászati és akvakultúra övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport, a továbbiakban „part menti akciócsoport” (CAG) hajtja végre egy adott területen. Az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően létrehozott minden egyes CAG kiválasztása átlátható
AM\570521HU.doc 155/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
módon történik, nyilvános javaslattételi felhívást követően.
módon történik, nyilvános javaslattételi felhívást követően.
Er. es
Indokolás
Az akvakultúra bevonása.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 38244. cikk, 1. bekezdés
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport, a továbbiakban „part menti akciócsoport” (CAG) hajtja végre egy adott területen. Az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően létrehozott minden egyes CAG kiválasztása átlátható módon történik, nyilvános javaslattételi felhívást követően.
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport hajtja végre egy adott területen.
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 38344. cikk, 1. bekezdés
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport, a továbbiakban „part menti akciócsoport” (CAG) hajtja végre egy adott területen. Az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően létrehozott minden egyes CAG kiválasztása átlátható
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet a helyi állami vagy félig állami szervek, vagy egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport, a továbbiakban „part menti akciócsoport” (CAG) hajtja végre egy adott területen. Az érintett tagállam jogszabályainak
PE 357.979v04-00
külső fordítás 156/167 AM\570521HU.doc
HU
módon történik, nyilvános javaslattételi felhívást követően.
megfelelően létrehozott minden egyes CAG kiválasztása átlátható módon történik, nyilvános javaslattételi felhívást követően.
Er. pt
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 38444. cikk, 1. bekezdés
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport, a továbbiakban „part menti akciócsoport” (CAG) hajtja végre egy adott területen. Az érintett tagállam jogszabályainak megfelelően létrehozott minden egyes CAG kiválasztása átlátható módon történik, nyilvános javaslattételi felhívást követően.
1. A part menti halászati övezetek fenntartható fejlődését segítő tevékenységet egy helyi állami vagy magán partnerekből felállított csoport hajtja végre egy adott területen.
Er. fr
Indokolás
A CAG csoportok meghatározásában jobban kell érvényesülnie a szubszidiaritás elvének.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 38544. cikk, 2. bekezdés
2. A CAG-ok kezdeményezésére végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
törölve
Er. en
Indokolás
A Bizottság részéről nem elég világos, milyen érvek támasztják alá a szövegben előírt korlátozást.
AM\570521HU.doc 157/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Duarte Freitas
Módosítás: 38644. cikk, 2. bekezdés
2. A CAG-ok kezdeményezésére végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
törölve
Er. pt
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 38744. cikk, 2. bekezdés
2. A CAG-ok kezdeményezésére végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
2. A CAG-ok kezdeményezésére végrehajtott műveletekért a projektek legalább jelentős része esetében a magánszektor felelős.
Er. es
Indokolás
A CAG-ok működésének mikéntje kapcsán egyelőre számos kétely marad. Ezért kívánatosabb, ha – legalábbis kezdetben – nem számszerűsítjük a hatáskörükbe utalt projekteket.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 38844. cikk, 2. bekezdés
2. A CAG-ok kezdeményezésére végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
2. A végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
Er. fr
PE 357.979v04-00
külső fordítás 158/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 38944. cikk, 2. bekezdés
2. A CAG-ok kezdeményezésére végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
2. A végrehajtott műveletekért a projektek legalább kétharmadában a magánszektor felelős.
Er. fr
Indokolás
A CAG-ok meghatározásában jobban kell érvényesülnie a szubszidiaritás elvének.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 39044. cikk, 3. bekezdés
3. A CAG-ok jogosultak lehetnek az Alapból folyósított támogatásra, amennyiben alulról történő kezdeményezésen alapuló integrált helyi fejlesztési tevékenységeket hajtanak végre és alkalmaznak egy adott területre vagy személyek egy adott kategóriájára vagy egy projekt típusra. A tagállam biztosítja, hogy a CAG megfelelő adminisztratív és pénzügyi kapacitással rendelkezzen a támogatási formák kezeléséhez és a tervezett műveletek sikeres befejezéséhez.
törölve
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
AM\570521HU.doc 159/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 39144. cikk, 3. bekezdés
3. A CAG-ok jogosultak lehetnek az Alapból folyósított támogatásra,amennyiben alulról történő kezdeményezésen alapuló integrált helyi fejlesztési tevékenységeket hajtanak végre és alkalmaznak egy adott területre vagy személyek egy adott kategóriájára vagy egy projekt típusra. A tagállam biztosítja, hogy a CAG megfelelő adminisztratív és pénzügyi kapacitással rendelkezzen a támogatási formák kezeléséhez és a tervezett műveletek sikeres befejezéséhez.
törölve
Er. fr
Indokolás
A CAG-ok meghatározásában jobban kell érvényesülnie a szubszidiaritás elvének.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 39244. cikk, 4. bekezdés
4. A CAG által fedett terület konzisztens és elegendő kritikus tömeggel rendelkezik emberi, pénzügyi és gazdasági erőforrások vonatkozásában egy életképes fejlesztési stratégia támogatásához.
törölve
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 160/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 39344. cikk, 4. bekezdés
4. A CAG által fedett terület konzisztens és elegendő kritikus tömeggel rendelkezik emberi, pénzügyi és gazdasági erőforrások vonatkozásában egy életképes fejlesztési stratégia támogatásához.
törölve
Er. fr
Indokolás
A CAG-ok meghatározásában jobban kell érvényesülnie a szubszidiaritás elvének.
Módosító: Philippe Morillon
Módosítás: 39444. cikk, 5. bekezdés
5. Egy adott tagországban vagy régióban a CAG-ok az intézményi szerkezet adott természetétől függően szövetséget hozhatnak létre olyan alapokmánnyal, amely garantálja megfelelő működésüket.
törölve
Er. fr
Indokolás
A szubszidiaritás elvének tekintetbevétele.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 39544. cikk, 5. bekezdés
5. Egy adott tagországban vagy régióban a CAG-ok az intézményi szerkezet adott természetétől függően szövetséget hozhatnak létre olyan alapokmánnyal, amely garantálja megfelelő működésüket.
törölve
AM\570521HU.doc 161/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Er. fr
Indokolás
A CAG-ok meghatározásában jobban kell érvényesülnie a szubszidiaritás elvének.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 39646. cikk, 6. bekezdés
6. Az értékelést független értékelőknek kell elvégezniük. Az eredményeket nyilvánosságra kell hozni, hacsak a végrehajtásért felelős hatóság ezt kifejezetten nem ellenzi, az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet rendelkezései szerint.
6. Az értékelést független értékelőknek kell elvégezniük. Az eredményeket nyilvánosságra kell hozni, hacsak a végrehajtásért felelős hatóság ezt kifejezetten nem ellenzi, mely utóbbi esetben a Bizottság saját értékelést végez, az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdése és 4. cikke (2) bekezdése alapján.
Er. en
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 39747. cikk, 1. bekezdés
1. Az előzetes értékelés célja az összhang biztosítása a Közösség stratégiai irányelvei, a nemzeti stratégiai tervek és az operatív programok között, valamint a költségvetési források szétosztásának optimalizálása az operatív programok között, és a programozás minőségének javítása.
1. Az előzetes értékelés célja az összhang biztosítása a Közösség stratégiai irányelvei, a nemzeti stratégiai tervek és az operatív programok között, valamint a költségvetési források szétosztásának optimalizálása az operatív programok között, és a programozás minőségének javítása. Az előzetes értékelésben értékelni kell az operatív programokban javasolt intézkedések együttes hozzájárulását a közös halászati politika célkitűzéseinek megvalósításához, beleértve a halászati erőforrásokra tett várható hatásukat is.
Er. en
PE 357.979v04-00
külső fordítás 162/167 AM\570521HU.doc
HU
Indokolás
Fontos, hogy az EHA által finanszírozott intézkedések együttes hatásának értékelésére is sor kerüljön, ne csupán külön-külön az egyes projektekére.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 39849. cikk, 1. bekezdés
1. Az utólagos értékelés az erőforrások felhasználásának fokát, az operatív program hatékonyságát és hatásosságát és annak hatását vizsgálja a 4. cikkben említett általános célkitűzések és a Közösség stratégiai irányelvei vonatkozásában. Azonosítja azokat a tényezőket, amelyek hozzájárultak az operatív programok végrehajtásának sikeréhez vagy kudarcához, megvizsgálva azt a fenntarthatóság és a legjobb gyakorlatok szempontjából is.
1. Az utólagos értékelés az erőforrások felhasználásának fokát, az operatív program hatékonyságát és hatásosságát és annak hatását vizsgálja a 4. cikkben említett általános célkitűzések és a Közösség stratégiai irányelvei vonatkozásában. Azonosítja azokat a tényezőket, amelyek hozzájárultak az operatív programok végrehajtásának sikeréhez vagy kudarcához, megvizsgálva azt a fenntarthatóság, a programok halászati állományokra tett hatása és a legjobb gyakorlatok szempontjából is.
Er. en
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 39954. cikk, 4. bekezdés, a) pont
a) HÉA; a) valamilyen módon leírható HÉA;
Er. es
Indokolás
Az Alap támogatásából részesülő intézkedések HÉA-ját abban az esetben, ha nem leírható, be kell vonni az Alapból történő hozzájárulásra jogosult költségek körébe.
AM\570521HU.doc 163/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 40055. cikk, 1. bekezdés, bevezető rész
1. A tagállam vagy az irányító hatóság biztosítja, hogy egy művelet csak akkor jut hozzájáruláshoz az Alapból, ha a művelet az illetékes nemzeti hatóságok vagy az irányító hatóság finanszírozási határozatát követő hét éven belül nem módosul lényegesen:
1. A tagállam vagy az irányító hatóság biztosítja, hogy egy művelet csak akkor jut hozzájáruláshoz az Alapból, ha a művelet az illetékes nemzeti hatóságok vagy az irányító hatóság finanszírozási határozatát követő öt éven belül nem módosul lényegesen:
Er. es
Indokolás
Az öt éves időszak elegendő az Alap finanszírozásából részesült intézkedések megfelelő működésének biztosításához.
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 40165. cikk, 2. bekezdés b) pont
b) a támogatás végrehajtására közvetlen hatással lévő általános helyzet változását, különösen a jelentős társadalmi-gazdasági fejlődést, a nemzeti, regionális vagy ágazati politikák változásait, és ahol szükséges, azoknak az Alapból és az egyéb pénzügyi eszközökből származó támogatások közötti összhangot befolyásoló következményeit;
b) a támogatás végrehajtására közvetlen hatással lévő általános helyzet változását, különösen a halászati erőforrások állapotában bekövetkezett jelentős módosulásokat, a társadalmi-gazdasági fejlődést, a nemzeti, regionális vagy ágazati politikák változásait, és ahol szükséges, azoknak az Alapból és az egyéb pénzügyi eszközökből származó támogatások közötti összhangot befolyásoló következményeit;
Er. en
Indokolás
A halászati erőforrások állapotában váratlanul bekövetkező módosulás jelentős fejleménynek számítana, ezért ezt az eshetőséget is számításba kell venni.
PE 357.979v04-00
külső fordítás 164/167 AM\570521HU.doc
HU
Módosító: Carl Schlyter
Módosítás: 40265. cikk, 4a. bekezdés (új)
4a. Az éves jelentéseket és a záró jelentést nyilvánosságra kell hozni.
Er. en
Indokolás
Az átláthatóság a legmegfelelőbb eszköz az Alap igazságos és hatékony felhasználásának biztosítására.
Módosító: Elspeth Attwooll
Módosítás: 40366. cikk, 3. bekezdés, b) pont
b) az Alapnak a strukturális alapokkal és az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alappal való koordinálásának értékelését;
b) az Alapnak az Európai Regionális Fejlesztési Alappal, az Európai Szociális Alappal, a Kohéziós Alappal és az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alappal való koordinálásának értékelését;
Er. en
Indokolás
Az érintett alapok pontosítására irányuló módosítás.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 40474. cikk
Az időközi kifizetések és a záró kifizetések kiszámítása az egyes prioritások társfinanszírozási arányának az adott prioritás esetén igényelt támogatásokra való alkalmazásával történik, az igazolásért felelős hatóság által igazolt költségkimutatás alapján.
Az időközi kifizetések és a záró kifizetések kiszámítása az egyes prioritások társfinanszírozási arányának az adott intézkedés esetén igényelt támogatásokra való alkalmazásával történik, az igazolásért felelős hatóság által igazolt költségkimutatás alapján; eltérő esetben a ténylegesen
AM\570521HU.doc 165/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
felmerült és a felelős hatóság által igazolt költségeknek megfelelően történnek visszafizetésre.
Er. es
Indokolás
Az Alapból megelőlegezett összegeknek a tényleges költségeket kell fedezniük.
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 405II. melléklet, harmadik bekezdés
2. csoport: (termelő beruházások) 2. csoport: (termelő beruházások)
A part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésére irányuló intézkedések (43. cikk); halászhajók fedélzeti beruházásai (27. cikk); akvakultúra beruházások (30. cikk); beruházások a halászati termékek feldolgozása és értékesítése területén (34. cikk); új piacok ösztönzése és fejlesztése (39. cikk).
A part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésére irányuló intézkedések (43. cikk); halászhajók fedélzeti beruházásai (27. cikk); akvakultúra beruházások (30. cikk); beruházások a halászati termékek feldolgozása és értékesítése területén (34. cikk); új piacok ösztönzése és fejlesztése (39. cikk); közös tevékenység (36. cikk); halászhajók átalakítása vagy átregisztrálása (41. cikk).
Er. es
Indokolás
Az érintett cikkekhez előterjesztett módosításokkal való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 406II. melléklet, harmadik bekezdés
2. csoport: (termelő beruházások) 2. csoport: (termelő beruházások)
A part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésére irányuló intézkedések (43. cikk); halászhajók fedélzeti beruházásai (27. cikk); akvakultúra beruházások (30. cikk);
A part menti halászati övezetek fenntartható fejlesztésére irányuló intézkedések (43. cikk); halászhajók fedélzeti beruházásai (27. cikk); akvakultúra beruházások (30. cikk);
PE 357.979v04-00
külső fordítás 166/167 AM\570521HU.doc
HU
beruházások a halászati termékek feldolgozása és értékesítése területén (34. cikk); új piacok ösztönzése és fejlesztése (39. cikk).
beruházások a halászati termékek feldolgozása és értékesítése területén (34. cikk); új piacok ösztönzése és fejlesztése (39. cikk); közös tevékenység (36. cikk); halászkikötők (38. cikk); halászhajók átalakítása vagy átregisztrálása (41. cikk).
Er. es
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 407II. melléklet, negyedik bekezdés, bevezető rész
3. csoport 3. csoport● A halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek keretében a 23. cikk (a) pontja első francia bekezdése szerint:
● A halászati erőkifejtés kiigazítására irányuló tervek keretében a 23. cikk (a) pontja szerint:
Er. es
Indokolás
Az érintett cikkhez előterjesztett módosításokkal való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Rosa Miguélez Ramos
Módosítás: 408II. melléklet, negyedik bekezdés, 3a. francia bekezdés (új)
3. csoport 3. csoport
– 41a. cikk (új),
Er. es
Indokolás
Az esélyegyenlőséghez kapcsolódó kísérő intézkedésekről szóló új 41a. cikk beillesztése a II. mellékletbe.
AM\570521HU.doc 167/167 PE 357.979v04-00
külső fordítás
HU
Módosító: Carmen Fraga Estévez
Módosítás: 409II. melléklet, negyedik bekezdés, második rész
● A kis volumenű part menti halászattal kapcsolatos intézkedések a 27a. cikk (3) és (4) bekezdése szerint.
● A kis volumenű part menti halászattal kapcsolatos intézkedések a 27a. cikk szerint.
Er. es
Indokolás
Az érintett cikkhez előterjesztett módosításokkal való koherenciát szolgáló módosítás.
Módosító: Seán Ó Neachtain, Brian Crowley és Liam Aylward
Módosítás: 410II. melléklet, táblázat, 3. oszlop
Nem a konvergencia célkitűzés alá tartozó régiók.
Nem a konvergencia célkitűzés alá tartozó régiók.
2. csoport 2. csoportA≤15% A≤20%B≥15% B≥20%C≥70% C≥70%
Er. en
Indokolás
Ezek az övezetek társadalmi-gazdasági szempontból elsődleges jelentőséggel bírnak egyes part menti közösségek életében. Amennyiben elveszítik „1. számú célkitűzés” státuszukat, 2006 után különösen sebezhetővé válnak. Egyes tagállamok akvakultúra ágazata számára különösen fontos, hogy elégséges támogatásokat irányozzunk elő az olyan esetekre, amikor ez az ágazat még fejlődésének kezdeti stádiumaiban van.
Módosító: Margie Sudre
Módosítás: 411II. melléklet, táblázat, 3. oszlop
Legkülső régiók és a kieső görög szigetek, Legkülső régiók és a kieső görög szigetek,
PE 357.979v04-00
külső fordítás 168/167 AM\570521HU.doc
HU
amelyek távoli fekvésük következtében hátrányos helyzetben vannak.
amelyek távoli fekvésük következtében hátrányos helyzetben vannak.
2. csoport 2. csoport
A≤42,5% A≤50%B≥7,5% B≥25%
C≥50%* C≥25%
* A magánszektor aránya a 27a. cikk (2) bekezdése szerinti intézkedések esetében 20%-kal csökken.
Er. fr
Indokolás
A feldolgozáshoz nyújtott állami támogatásokat (A + B) minimum a jelenlegi szinten, azaz 75%-on kell fenntartani. A rendeleti javaslatban megjelölt 50%-os szint nem alapul semmiféle gazdasági realitáson, és nyilvánvalóan nem elégséges ahhoz, hogy a legkülső régiókban beruházások tényleges megvalósítását tegye lehetővé a feldolgozó ágazatban.