20091111 cf d traweffaith jeremy

Post on 23-Dec-2014

563 Views

Category:

Entertainment & Humor

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Prawf1

TRANSCRIPT

Cynllunio Ac Asesu TraweffaithPlanning and assessing impact

DR JEREMY EVAS27/11/09

Traweffaith: GeirfaImpact: vocabulary

• Output

• Outcomes

• Impact

• Policy Intervention

• Allbwn

• Deilliannau

• Traweffaith

• Ymyrraeth Polisi

• Asesu neu gynllunio effaith?

• Assessing or planning impact?

Diffinio Cynllunio EffaithDefining Impact Planing

• Nid gwerthuso yn unig.

• Dylid cynllunio traweffaith cyn ymyrraeth polisi.

• Dylai asesu effaith ddarparu gwerth am arian sy’n gymharol â gwerth y prosiect

• More than evaluation.

• Impact should be planned before policy intervention.

• Impact assessment should provide value for money, and be relative to the size of the project.

Deilliannau...Outcomes...

• Cynllunio traweffaith ar sail deilliannau nid allbynnau: canolbwyntir ar effaith ar y gynulleidfa targed

• Gofyn cael gwaelodlin cyn dechrau unrhyw waith newydd

• Plan impact according to outcomes, not outputs: focus is on the effect on the target audience

• Require a baseline before commencing any new projects

Deilliannau o’u cymharu ag AllbynnauOutcomes compared with Outputs

• Deilliannau yn digwydd o ganlyniad i’r allbynnau sy’n rhan o ymyrraeth polisi/grant/gwariant

• Allbwn: Taflen ar addysg Gymraeg

• Deilliant: Ymwybyddiaeth o fuddion addysg Gymraeg

• Traweffaith: Mwy o blant yn derbyn addysg Gymraeg

• Outcomes occur as a result of outputs from policy interventions / grants / expenditure

• Output: Leaflet on Welsh education

• Outcome: Awareness of advantages of Welsh-medium education

• Impact: Increase in the children receiving Welsh-medium education

Sylfaen YstadegolStatistical Foundations

• Ers 2003: darlun fanwl o ddefnydd a gallu iaith.

• Mantolenni ystadegol, arolygon hydredol, dangosyddion ieithyddol, dadansoddiadau cyfrifiad.

• Angen cynllunio prosiectau’r dyfodol ar seiliau ystadegol cryf.

• Since 2003: A detailed analysis of use and ability on a macro level.

• Statistical balance-sheets, longitudinal surveys, linguistic indicators, census analysis.

• Need to plan future projects on a strong statistical platform.

Cyrff GrantGrant Funding

• Darparu tystiolaeth o’r gwahaniaeth mae’r gwaith yn ei wneud i ddefnydd iaith.

• Cynllunio pa wybodaeth sydd rhaid casglu i brofi traweffaith.

• Cyfuniad o ddata meintiol a gwybodaeth ansoddol.

• Provide evidence of the difference funding makes to language use.

• Plan what information needs to be collected to prove impact.

• A mix of quantitative data and qualitative information.

Craffu a gwerthuso o fewn y BwrddBoard’s internal scrutiny and evaluation

• Tîm Rheoli

• Comisiynu prosiectau gwerthuso/asesu effaith gan gontractwyr allanol

• Adrodd ar gynnydd i’r Llywodraeth ac i’r Bwrdd

• Targedau’r Bwrdd yn gyhoeddus

• Management Team

• Commission evaluation/impact assessment projects from external contractors

• Report on progress to the Government and the Board

• Board’s targets are public

Argymhellion (1)Recommendations (1)

• System gweithgarwch ar sail deilliannau cynllunio ieithyddol dros y 3 blynedd nesaf

• Pob cais grant newydd yn manylu ar ddeilliannau ieithyddol

• Asesu effaith pob prosiect mewnol newydd ymlaen llaw

• Cais i LlyC am arian ychwanegol i gomisiynu gwaith ymchwil

• Language Planning outcomes based activity system over the next 3 years

• Every new grant application to detail upon linguistic outputs

• Assess the effect of every internal project beforehand

• Application to WAG for extra funding to commission research

Argymhellion (2)Recommendations (2)

• Ysgoloriaeth PhD ar werthuso deilliannau ieithyddol

• Gweithredu strategaeth ddata’r Bwrdd• Hyfforddiant ar wefan ryngweithiol

BERR ar fesur traweffaith• NPLD/Cyngor Prydain-Iwerddon:

Ymestyn y drafodaeth ar asesu traweffaith.

• PhD scholarship on evaluating linguistic outcomes

• Implement the Board’s data strategy

• Training on BERR’s interactive website on measuring impact

• MPLD/British-Irish Council: Extend the discussion on impact assessment.

Deilliannau: Enghraifft Hybu TGOutcomes: An Example – Promoting IT

• Allbwn: Cwmni allanol yn llwytho pecynnau TG a cynnig hyfforddiant

• Deilliant: Cynyddu ymwybyddiaeth o TG cyfrwng Gymraeg, chwalu’r myth ei fod yn anodd i’w ddefnyddio, a cynyddu’r defnydd o’r rhaglenni sydd ar gael.

• Traweffaith: Mwy o bobl yn defnyddio technoleg gwybodaeth cyfrwng Cymraeg.

• Output: An external company downloading Welsh language software, and offer training.

• Outcome: Increased awareness of Welsh language IT, shatter the myth that it’s difficult to use, and increase the use of Welsh software.

• Impact: More people using Welsh language software.

Deilliannau: Enghraifft CynllunioOutcomes: A Planning Example

• Allbwn: Dogfen: ‘Cynllunio a’r Iaith Gymraeg – Y Ffordd Ymlaen’.

• Deilliant: Asesu effeithiau datblygiadau cynllunio arfaethedig ar y Gymraeg mewn cymunedau gan awdurdodau cynllunio lleol. Sefydlu dull cyson a rhesymegol o asesu effaith.

• Traweffaith: Lleihau nifer y datblygiadau a gaiff effaith andwyol ar yr Iaith Gymraeg.

• Output: Document: ‘Welsh Language and Planning: The Way Forward’

• Outcome: Local Authorities to assess the impact of proposed planning developments on the Welsh language in communities. Establish reasonable and consistent means of assessing impact.

• Impact: Less developments to have an adverse effect of the Welsh language

Deilliannau: Enghraifft CymunedolOutcomes: A Community Example

• Allbwn: Sesiynau ‘Mae Dy Gymraeg Di’n Grêt’

• Deilliant: Cynyddu hyder rhieni sy’n medru’r Gymraeg i siarad Cymraeg gyda’u plant yn y cartref.

• Traweffaith: Mwy o rhieni yn siarad Cymraeg gyda’u plant yn y cartref, gyda’r plant hynny’n tyfu i siarad Cymraeg yn naturiol yn eu haelwydydd hwy.

• Output: ‘Mae Dy Gymraeg Di’n Grêt’ sessions

• Outcome: Increase confidence of parents who are able to speak Welsh to speak Welsh at home with their children.

• Impact: More parents to speak Welsh with their children at home, with those children developing to speak Welsh naturally in the home when they are bringing up their own children.

Deilliannau: Enghraifft Corff GrantOutcomes: A Grant Aid Example

• Allbwn: Rhestr o gyfieithwyr o safon

• Deilliant: Cynnal a datblygu safon cyfieithwyr Cymraeg/Saesneg

• Traweffaith: Galluogi gweithredu ymrwymiadau Deddf yr Iaith Gymraeg 1993 a chynnig dewis iaith i ddefnyddwyr y Gymraeg

• Output: A list of approved translators

• Outcome: Develop and maintain the standard of Welsh/English translators

• Impact: Enable the implementation of 1993 Welsh Language Act commitments, and offer a language choice to Welsh speakers.

top related